All language subtitles for Mor Menekşeler 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,679 --> 00:00:08,660 Amirim baba evde olan bana mısın demeyecek. 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,180 Bakın görün Cevher de dinler. 3 00:00:11,420 --> 00:00:12,580 İnşallah Cevher. 4 00:00:13,260 --> 00:00:14,260 İnşallah. 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,840 Ah İshak abiler geliyor. Duyuldu tabii. 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,360 Fuat ne bu hal böyle? 7 00:00:24,220 --> 00:00:26,080 Allah aşkına kötü bir şey oldu deme. 8 00:00:27,080 --> 00:00:32,759 Vallahi oğlan kötü abi. Ama daha da beteri bir bekçiyi vurmuş. Adam ölüm 9 00:00:32,759 --> 00:00:33,920 döşeğinde can çekişiyor. 10 00:00:34,730 --> 00:00:35,830 Tuzak bu Fuat abi. 11 00:00:36,110 --> 00:00:37,110 Tuzak mı? 12 00:00:37,410 --> 00:00:40,450 Adamlar köylüleriyiz demekler. Buna öyle demekler. 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,710 Kabadayı bunların akrabası vurmuş. Öyle dedi köylülerden biri. 14 00:00:44,130 --> 00:00:50,250 Ya nefti müdafaa falan filan deriz ama... ...yani o bekçiyi niye vurdun be 15 00:00:52,790 --> 00:00:54,050 Doktor bey durumu nasıl? 16 00:00:54,370 --> 00:00:57,450 Mevcut şartlarda bir şeyler söyleyebilmen zor. 17 00:00:57,690 --> 00:01:01,890 Bir gün içerisinde anlaşılır nasıl olacağı. Toparlar inşallah doktor bey. 18 00:01:02,030 --> 00:01:04,150 İnşallah maşallah olmuyor bu iş. 19 00:01:04,410 --> 00:01:05,870 Doktor Bey, Hatta 'yı görebilir miyim? 20 00:01:06,330 --> 00:01:07,330 Yok. 21 00:01:14,690 --> 00:01:15,690 Akif! 22 00:01:16,330 --> 00:01:18,330 Akif! Kim içeri soktu sizi? 23 00:01:18,910 --> 00:01:20,710 Kardeşiyim. Durumu nasıl? 24 00:01:21,090 --> 00:01:22,170 Şuur yerinde değil. 25 00:01:22,550 --> 00:01:23,810 Çok da kan kaybetmiş. 26 00:01:43,470 --> 00:01:44,470 Kötü oldu bu beday. 27 00:01:45,490 --> 00:01:46,490 Öyle. 28 00:01:47,350 --> 00:01:49,210 Akif hatta girmekten kurtulamaz. 29 00:01:50,370 --> 00:01:51,370 Kötü oldu. 30 00:02:50,250 --> 00:02:52,990 Kaba dayı, Necip 'i dolandıran adamı vurdu ya. 31 00:02:54,250 --> 00:02:55,770 Onun da köylüleri gelmiş. 32 00:02:56,030 --> 00:02:57,690 Kaba dayıyı vurmuşlar işte dayı. 33 00:02:58,350 --> 00:03:00,010 Yazık çocuk ölmese bari. 34 00:03:02,670 --> 00:03:03,670 Selamün aleyküm. 35 00:03:03,770 --> 00:03:05,290 Aleyküm selam. Aleyküm selam. 36 00:03:07,490 --> 00:03:08,490 Hayırdır? 37 00:03:13,510 --> 00:03:16,390 Kaba dayıyı vurmuşlar hayali. Ne diyorsun sen ya? 38 00:03:18,110 --> 00:03:19,110 Vaziyet nasıl? 39 00:03:20,880 --> 00:03:22,600 Hastanede durumu var işte. 40 00:03:25,740 --> 00:03:30,640 Ben gideceğim yanına şimdi. İstiyorsan beraber giderim. Yok sen git. Ben sonra 41 00:03:30,640 --> 00:03:31,640 giderim. 42 00:03:32,880 --> 00:03:33,880 Peki. 43 00:03:34,780 --> 00:03:36,500 Dayı ben çıkıyorum. Tamam. 44 00:04:00,790 --> 00:04:03,390 Osep! Sen Niyazi 'yi al getir hastaneye. 45 00:04:03,650 --> 00:04:04,549 Geçmiş olsun. 46 00:04:04,550 --> 00:04:05,550 Eyvallah. 47 00:04:05,890 --> 00:04:08,990 Sen Leman Hanım 'ı getir götürürsün tamam mı? Ev sana emanet. 48 00:04:09,210 --> 00:04:10,210 Emredersin abi. 49 00:04:10,370 --> 00:04:11,870 Allah Allah ne dersek olsun. 50 00:04:12,350 --> 00:04:16,370 Ölmesene bari oğlan. Abi kabadayı ölmez öyle kolayla. Bir şey olmayacak Halim 51 00:04:16,370 --> 00:04:17,370 abla. 52 00:04:34,700 --> 00:04:36,180 Akif 'i vurmuşlar Hayriye. 53 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 Ölmüş mü? 54 00:04:37,960 --> 00:04:39,120 Ömer ne vurmuş? 55 00:04:39,400 --> 00:04:40,780 Ne Ömer 'i Cevriye? 56 00:04:41,140 --> 00:04:42,280 Kim vurmuş bilmiyorum. 57 00:04:43,280 --> 00:04:46,120 Hastanedeymiş. Akif de birilerini vurmuş. 58 00:04:46,540 --> 00:04:47,880 Hapse girecek desene. 59 00:04:48,340 --> 00:04:51,020 Fehmi abim duymasın bak dediydim der ha. Der der. 60 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Yazık be. 61 00:04:52,500 --> 00:04:54,200 Gencecik oğlan ölmese bari. 62 00:04:55,600 --> 00:04:57,340 Yürü kız. İşe geç kaldık zaten. 63 00:04:58,040 --> 00:04:59,140 Hadi hayırlı işler. 64 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Sen miydin Hüseyin? 65 00:05:25,780 --> 00:05:26,840 Ya daha bir şey mi oldu? 66 00:05:34,260 --> 00:05:35,260 Hüseyin. 67 00:05:35,720 --> 00:05:36,800 Sen mutlu musun? 68 00:05:38,840 --> 00:05:40,120 Ya ne bileyim abi. 69 00:05:40,840 --> 00:05:42,060 Ben yoksunum. 70 00:05:43,740 --> 00:05:45,060 Babam öyle değildi de. 71 00:05:46,800 --> 00:05:47,880 Hiçbirini sevdin mi? 72 00:05:50,040 --> 00:05:53,340 Sevdiğin kadın... ...seni bırakıp gitti mi? 73 00:05:57,580 --> 00:05:58,580 Niyazi abi. 74 00:05:59,020 --> 00:06:01,560 Kabadayı vurdular. O da birilerini vurmuş. 75 00:06:01,900 --> 00:06:03,040 Mühim bir şey abi. 76 00:06:03,520 --> 00:06:04,660 Şükrü abi yolladı beni. 77 00:06:05,540 --> 00:06:06,540 Haklısın. 78 00:06:07,560 --> 00:06:11,180 Hayat. Niyazi ile Faika 'nın hikayesini beklemiyor. 79 00:06:12,620 --> 00:06:13,620 Tamam. 80 00:06:15,900 --> 00:06:20,580 Bu bebenin bir gün hapse düşeceğini... ...vurulacağını biliyordum da ne oldu? 81 00:06:22,060 --> 00:06:24,120 Atayım dedim. Tutayım dedim. 82 00:06:24,520 --> 00:06:26,180 Al sesini kucağımda. 83 00:06:27,370 --> 00:06:28,370 Neyse canım. 84 00:06:29,230 --> 00:06:31,050 Bundan sonra ne yapacağız ona bakmak lazım. 85 00:06:32,830 --> 00:06:35,070 Allah vere de ulu canlara verseler bari. 86 00:06:35,870 --> 00:06:38,170 Hiç olmazsa gider gelir ihtiyacına bakarız. 87 00:06:42,670 --> 00:06:43,670 Cevher oğlum. 88 00:06:44,130 --> 00:06:46,330 Git bak bakalım şu bekçiye. Öldü mü kaldı mı? 89 00:06:46,710 --> 00:06:47,710 Evet efendim. 90 00:06:54,150 --> 00:06:55,870 Hapse girecek. Kaçarı yok. 91 00:06:57,420 --> 00:06:58,420 Bizim mahallede olmuş. 92 00:07:00,040 --> 00:07:02,420 Mahalleden birini öldürdüydü o bebe. 93 00:07:02,920 --> 00:07:04,480 Onunla köylüler yapmış. 94 00:07:04,900 --> 00:07:06,460 Asıl bekçiyi vurmuş. 95 00:07:07,040 --> 00:07:08,040 Belliydi. 96 00:07:09,160 --> 00:07:11,260 Neyse. İşimize bakalım. 97 00:07:11,980 --> 00:07:14,680 Eyvallah. Bize müsaade edin. 98 00:07:25,220 --> 00:07:26,680 Yılanın başı da geliyor. 99 00:07:28,520 --> 00:07:31,120 Her şey şu soysuz herifin yüzünden çıkıyor Fuat. 100 00:07:32,080 --> 00:07:35,200 Aman abi bir vukuat çıkmasın lütfen. Çıkmaz çıkmaz. 101 00:07:35,840 --> 00:07:39,080 Müsaadenle ben gidiyorum. Bir dükkana uğrayayım. Sonra yine gelir uğrarız 102 00:07:39,080 --> 00:07:40,380 mı? Ayağına sağlık abi. 103 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 Sağ ol. 104 00:07:46,180 --> 00:07:47,280 Geçmiş olsun Fuat. 105 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Sağ ol. 106 00:07:48,780 --> 00:07:51,460 Nasıl artık oğlum? Bizim bu olanı buradan kaçırmamız lazım. 107 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 Nasıl? 108 00:07:54,020 --> 00:07:55,100 Kaçırmamız lazım işte. 109 00:07:55,460 --> 00:07:56,460 Kaçırmayın. 110 00:07:57,500 --> 00:07:59,120 Bunu Şükrü abiye sormak lazım. 111 00:07:59,500 --> 00:08:00,720 Oğlum sorsak ne olacak? 112 00:08:00,960 --> 00:08:02,280 Sorsak olmaz diyecek işte. 113 00:08:02,940 --> 00:08:04,380 Olmaz o zaman payidar. 114 00:08:11,620 --> 00:08:15,440 Belki avukat Niyazi bir yol bulur. Kendini müdafaa etmiş falan der. 115 00:08:17,360 --> 00:08:21,300 Bu kaba dayı devletin bekçisini bulmuş oğlum. 116 00:08:21,520 --> 00:08:22,520 Yolu yok. 117 00:08:22,620 --> 00:08:23,620 Ayar verme bana. 118 00:08:40,260 --> 00:08:42,600 Bu kadar kalabalık girmeyin. 119 00:08:43,059 --> 00:08:45,460 Doğru haklı. Çocuklar sizi dışarıda bekleyin. 120 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 Fuat. 121 00:08:59,610 --> 00:09:02,410 Mahkemede Akif 'in müdafaasını Niyazi yapar. 122 00:09:02,830 --> 00:09:03,830 Merak etme. 123 00:09:03,970 --> 00:09:04,970 Boşlamayız oğlanı. 124 00:09:05,550 --> 00:09:08,410 Ayrıca da bu işin altında bir Çapanoğlu var mı onu da araştırırız. 125 00:09:09,590 --> 00:09:11,250 O işe ben de bakıyorum abi. 126 00:09:12,170 --> 00:09:13,490 Ama çaresiz. 127 00:09:14,430 --> 00:09:15,530 Akif girecek hapse. 128 00:09:15,890 --> 00:09:16,950 Ayan beyan belli. 129 00:09:17,770 --> 00:09:18,770 Öyle. 130 00:09:20,490 --> 00:09:21,650 Hay Allah ya. 131 00:09:22,270 --> 00:09:23,850 Mapus bazılarına iyi gelir. 132 00:09:24,650 --> 00:09:27,610 Ama nereden baksan mapus işte yani. İyisi baksan. 133 00:09:53,900 --> 00:09:55,480 Sizi sordurdum Dedo Bey. 134 00:09:56,380 --> 00:09:58,120 Antiyanistan ayrılmışsınız. 135 00:09:58,560 --> 00:10:02,780 Lakin bir mebusun damadı oluyormuşsunuz. 136 00:10:03,160 --> 00:10:04,160 Doğrudur Avram Bey. 137 00:10:04,560 --> 00:10:08,440 Yalnız benim sizden alacağım paranın amcamla ve kayınpederimle alakası yok. 138 00:10:08,920 --> 00:10:11,100 Ya ödeyemezseniz? 139 00:10:11,840 --> 00:10:13,960 Size kim kefil olacak? 140 00:10:16,240 --> 00:10:18,520 Bana kimse kefil olmayacak Avram Bey. 141 00:10:20,280 --> 00:10:21,960 Siz bana güveneceksiniz. 142 00:10:22,320 --> 00:10:25,940 Ben size yardımcı olacağım. Sonra bana verdiğiniz parayı geri alacaksınız. 143 00:10:26,780 --> 00:10:28,420 Nasıl bir yardım? 144 00:10:28,820 --> 00:10:32,320 Duydum ki verdiğiniz bazı paraları tahsil edemiyor musunuz? 145 00:10:32,700 --> 00:10:35,080 Ben onları sizin adınıza tahsil edeceğim. 146 00:10:35,680 --> 00:10:37,920 Bunu polis de yapabilir. 147 00:10:38,620 --> 00:10:43,580 Sanmam. Tefecilik suç değil mi? Ne kadar paraya ihtiyacınız var sizin? 148 00:10:44,900 --> 00:10:48,460 Siz benim teklifime ne diyorsunuz Avram Bey? 149 00:10:48,780 --> 00:10:50,220 Müzakere edelim. 150 00:10:52,360 --> 00:10:54,160 Ankara 'ya her daim gelemiyorum. 151 00:10:55,120 --> 00:11:00,000 Anlatsak... ...buradan benim adıma senet tahsilatı yapabilirsiniz. 152 00:11:07,080 --> 00:11:10,420 Bahane kenarındaki kabloların hepsini böyle tam kenardan, duvarın kenarından 153 00:11:10,420 --> 00:11:12,340 geçirin. Tamam mı? Ortada kalmasın. Hayali. 154 00:11:12,700 --> 00:11:13,700 Dedo nerede? 155 00:11:14,700 --> 00:11:16,160 Dışarı çıktı, gelir birazdan. 156 00:11:16,360 --> 00:11:17,400 Bana bir şey söylemedi. 157 00:11:18,780 --> 00:11:19,780 Gelir yani. 158 00:11:23,950 --> 00:11:25,430 Ben bir eve girip geleceğim. Tamam. 159 00:12:33,579 --> 00:12:35,020 Yaman. Geldim. 160 00:12:36,760 --> 00:12:37,820 Hoş bulduk. 161 00:12:39,540 --> 00:12:41,300 Uyumuşum ben. Gece mi uyudun? 162 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 Yok. 163 00:12:45,880 --> 00:12:47,280 Doktora bakmıştım ben. 164 00:12:48,540 --> 00:12:49,540 Otur bana. 165 00:12:57,840 --> 00:12:59,960 İnanç inanç bıktım ben Yaman. 166 00:13:01,320 --> 00:13:02,340 ...şu var doktorum. 167 00:13:02,820 --> 00:13:04,280 Sen neler yapıyorsun? 168 00:13:08,420 --> 00:13:09,600 İş güç işte. 169 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Çalışıyorum. 170 00:13:14,160 --> 00:13:18,160 Demin... ...Dedo var mıydı burada? 171 00:13:21,260 --> 00:13:22,260 Hı hı. 172 00:13:23,440 --> 00:13:24,500 Dedo geliyor. 173 00:13:26,360 --> 00:13:28,600 Ben gelme diyorum ama o geliyor. 174 00:13:29,390 --> 00:13:32,470 Bir gün gelip Çapa görecek onu burada diye çok korkuyorum. 175 00:13:35,150 --> 00:13:37,070 Çapa kızar mı? 176 00:13:37,610 --> 00:13:38,610 Kızardı. 177 00:13:39,770 --> 00:13:41,270 Rila var Çapa 'nın. 178 00:13:41,490 --> 00:13:42,790 Dedo, Rila tecrübe. 179 00:13:47,410 --> 00:13:48,970 Söyle Dedo 'ya gelmesin. 180 00:13:50,630 --> 00:13:51,970 Ben geliyorum Sabiha. 181 00:14:01,710 --> 00:14:02,710 Hemşire Hanım. 182 00:14:03,310 --> 00:14:04,470 Bir şey soracaktım. 183 00:14:04,990 --> 00:14:06,810 Şu odada yatan bir hastamız var. 184 00:14:07,230 --> 00:14:08,330 Beni tanımadı. 185 00:14:08,630 --> 00:14:09,670 Başkası sandı. 186 00:14:10,710 --> 00:14:14,170 İlaçlarla alakalı bir durum. Bazı hastalar da öyle sirayet ediyor. 187 00:14:15,090 --> 00:14:16,090 Tamam. 188 00:14:27,070 --> 00:14:28,070 Günaydın Neman Hanım. 189 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 Galiba mı? 190 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 Evet. 191 00:14:46,020 --> 00:14:47,080 Konuşmayacak mısın değil mi? 192 00:14:48,440 --> 00:14:49,640 İşinden olursun. 193 00:14:49,940 --> 00:14:51,100 Dur arabayı abi. 194 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 Okumuş Cemil 'in arabayı al dedim hatırladın mı? 195 00:15:05,500 --> 00:15:07,320 Lastik falan patladı yolda. 196 00:15:07,780 --> 00:15:08,780 Ne gülmüş. 197 00:15:10,040 --> 00:15:11,540 Sonra da Ramit 'in eve gitti. 198 00:15:35,990 --> 00:15:36,990 Amirim. 199 00:15:37,570 --> 00:15:40,210 Bekçi yaşayacakmış. Hayatı gezdirmesi kalmamış. 200 00:15:40,750 --> 00:15:42,850 Oh şükürler olsun. 201 00:15:43,510 --> 00:15:47,010 Hayır ölseydi Sittin seni anlatamazdı. Kurtaramazdık. 202 00:15:47,910 --> 00:15:49,530 Payidar. Abi. 203 00:15:49,790 --> 00:15:51,230 Bak baştan söylüyorum. 204 00:15:51,610 --> 00:15:53,990 Akif 'i kaçırmaya falan sakın kalkmayın ha. 205 00:15:55,150 --> 00:15:57,790 Yok abi. Nereden çıkardın ya? Bilmem. 206 00:15:58,430 --> 00:16:00,110 Kendini de boşu boşuna yakma. 207 00:16:00,590 --> 00:16:03,810 Öyle de yapsak böyle de yapsak Akif içeri girecek. 208 00:16:04,720 --> 00:16:07,680 Eğer böyle bir şey kalkışırsan Akif bir kez daha yanar. 209 00:16:07,900 --> 00:16:09,420 Sen hiç yoktan yanarsın. 210 00:16:11,800 --> 00:16:12,800 Tamam abi. 211 00:16:14,100 --> 00:16:15,100 Aman Allah 'ım. 212 00:16:30,200 --> 00:16:32,600 Hayırlı işler Fehmi Bey. Buyurun buyurun. Hoş geldiniz. 213 00:16:33,120 --> 00:16:35,720 Ne ikram edeyim size? Gerek yok vaktinizi almayayım zaten. 214 00:16:35,980 --> 00:16:37,260 İşinizden de alıkoyuyorum size. 215 00:16:37,520 --> 00:16:41,700 Estağfurullah. Şu nikah tarihi diyorum. Bir an evvel kararlaştırsak. O zaman da 216 00:16:41,700 --> 00:16:42,740 doğru olmalı biliyorum. 217 00:16:43,960 --> 00:16:44,960 Şimdi Nuri Bey. 218 00:16:45,560 --> 00:16:46,640 Büyük kız hamile. 219 00:16:46,940 --> 00:16:49,680 Demiştim. Bu vaziyette kalkıp nikaha gelemez. 220 00:16:50,160 --> 00:16:51,420 Ne de olsa kardeşi. 221 00:16:51,740 --> 00:16:53,680 Hanım da onun yanında. Nasıl bırakıp gelecek? 222 00:16:54,020 --> 00:16:56,000 Devriye de bir kere devrediyor. Haksız mıyım? 223 00:16:56,680 --> 00:17:00,220 Haklısınız ama bu durumda doğum beklemek icap edecek. Dokuz ay. 224 00:17:00,540 --> 00:17:02,300 O kadar süre beklemek istemiyorum. 225 00:17:02,970 --> 00:17:07,290 Zaten düğün de yapacağım. Ama nikahtan sonra olabilir düğün. Madem böyle 226 00:17:07,290 --> 00:17:09,970 fevkalade bir şey var öyle yapabiliriz. Ne dersiniz? 227 00:17:11,750 --> 00:17:13,050 Valla ne desem bilemedim. 228 00:17:14,010 --> 00:17:15,210 Cevriye Hanım ne der acaba? 229 00:17:16,609 --> 00:17:17,670 Akşam konuşurum. 230 00:17:19,050 --> 00:17:20,329 Bir şey söyleyeyim. İçin. 231 00:17:20,710 --> 00:17:22,930 Teşekkür ederim. Zahmet etmeyin. Ben tekrar uğrayacağım. 232 00:17:23,170 --> 00:17:26,770 Şu meseleyi bir an evvel halyonuna koyalım Fehmi Bey. Lütfen. 233 00:17:28,270 --> 00:17:30,050 İnşallah. İyi günler. 234 00:17:47,050 --> 00:17:48,330 Bu neyin acıdısı efendi? 235 00:17:55,890 --> 00:17:56,890 Havacısın var hayali. 236 00:17:57,830 --> 00:17:58,830 İyidir inşallah. 237 00:17:59,990 --> 00:18:01,230 Bu senin Akbulut. 238 00:18:01,850 --> 00:18:02,970 Yeşil işine girmiş. 239 00:18:04,330 --> 00:18:05,330 Yeşil ne ya? 240 00:18:05,950 --> 00:18:06,950 Esrar mı? 241 00:18:07,790 --> 00:18:09,590 İskenderun'da bir adam var. Zengin. 242 00:18:09,870 --> 00:18:11,270 Gemileri falan varmış bunun. 243 00:18:12,190 --> 00:18:14,870 Keçiören'de bir bayi bu var. Bunu oraya girerken görmüştüm. 244 00:18:15,500 --> 00:18:17,340 İyi işte oralar telhadır. 245 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 Gidelim basalım. 246 00:18:19,100 --> 00:18:20,620 Çıkarken de görmüşler ama. 247 00:18:21,440 --> 00:18:22,720 Oğlum havadit diyorsun. 248 00:18:23,300 --> 00:18:24,660 Adam ortada yok yani. 249 00:18:25,360 --> 00:18:28,200 Bu dümene gittiyse geride gelecek demektir. 250 00:18:29,560 --> 00:18:31,720 Polis adamı arıyor adam etrafı şey yapıyor. 251 00:18:32,820 --> 00:18:33,900 İşe bak ya. 252 00:18:35,320 --> 00:18:37,980 Tuttuk da birini tembihledik. Bakar olacak. 253 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 İyi. 254 00:18:42,520 --> 00:18:43,520 İyi. 255 00:18:53,350 --> 00:18:55,310 Ben sizi birden görünce şey ettim. 256 00:18:55,630 --> 00:18:56,630 Hayırlı günler. 257 00:18:56,750 --> 00:18:59,450 Cevriye Hanım 'la müsaitse eğer bir şey konuşup gidecektim. 258 00:19:00,130 --> 00:19:01,830 Hayır. Ne oldu? 259 00:19:02,330 --> 00:19:03,830 Yabancı değil Lehmemciğim. 260 00:19:04,450 --> 00:19:05,450 Beyefendi Nuri Bey. 261 00:19:05,690 --> 00:19:07,130 Cevriye 'nin nişanlısı oluyor. 262 00:19:07,650 --> 00:19:08,710 Öyle mi? 263 00:19:09,170 --> 00:19:10,330 İçeri buyurun peygamber. 264 00:19:11,210 --> 00:19:12,210 Teşekkürler girmeyeyim. 265 00:19:12,390 --> 00:19:14,950 Cevriye Hanım 'ın kendisine hususi bir şey söyleyip gideceğim ben. 266 00:19:15,810 --> 00:19:16,810 Cevriye! 267 00:19:22,760 --> 00:19:23,719 Hoş geldiniz. 268 00:19:23,720 --> 00:19:24,720 Merhaba. 269 00:19:24,780 --> 00:19:26,560 Siz rahat rahat konuşun. 270 00:19:38,060 --> 00:19:40,060 Evlen evlen diyordun. Nasılmış? 271 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 Yaşlıymış. 272 00:19:42,320 --> 00:19:44,340 Adam zengin ya utanmıyor işte. 273 00:19:44,880 --> 00:19:50,300 E çevreye istemesi olur mu be ayrıya? Kız inat etti. Bu hayaliye kızdı. Ona 274 00:19:50,300 --> 00:19:52,220 kızdı. Şuna kızdı. Buna kızdı derken. 275 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 çekecek artık. 276 00:20:00,800 --> 00:20:06,980 Ben düğün istemiyorum ama eğer nikahta annem olmayacaksa, ablam olmayacaksa 277 00:20:06,980 --> 00:20:11,580 onların geleceği bir vakitte düğün de olur, nikahta tabii. 278 00:20:11,980 --> 00:20:16,120 Cevriye Hanım, nikahın bir an evvel yapılması hususunda hemfikir olduğumuzu 279 00:20:16,120 --> 00:20:20,520 görüyorum. Nikahın bizim evde yapılması da herhalde problem teşvik etmez. Sizden 280 00:20:20,520 --> 00:20:25,520 ricam... Baban mevzuyu açtığında bu konuştuklarınızı aynen ona da 281 00:20:25,520 --> 00:20:26,520 çok sevinirim. 282 00:20:27,040 --> 00:20:29,160 Öyle yaparım merak etmeyin. İyi günler. 283 00:21:03,240 --> 00:21:04,240 Akif 'i görebilir miyim? 284 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Geç bacım. 285 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Sağ ol. 286 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Doktora sordum. 287 00:21:31,560 --> 00:21:32,880 Dedi ki hastanız ölebilir. 288 00:21:36,580 --> 00:21:38,060 Koca adamsın Akif. 289 00:21:39,240 --> 00:21:40,280 Ölme sakın. 290 00:21:41,460 --> 00:21:43,380 Doktor sordu nesil oluyorsun diye. 291 00:21:44,920 --> 00:21:46,180 Arkadaşıyım dedim inanmadı. 292 00:21:46,740 --> 00:21:48,600 Şöyle bir baktı kaşını kaldırıp. 293 00:21:49,820 --> 00:21:52,100 Buraya geldiğimi kim görse inanır buna değil mi? 294 00:21:57,240 --> 00:21:59,260 Ölme Akif demeye geldim ben Haluk 'a. 295 00:22:02,030 --> 00:22:08,130 Kaç kere ölse gitse, sussa, yüzüme bakmasa, kimseler duymasa dedim senin 296 00:22:09,970 --> 00:22:14,650 Evin etrafında dönmesen, beni kandırmasan bunlar gelmeyecekti başıma. 297 00:22:19,770 --> 00:22:20,770 Evleniyorum. 298 00:22:22,390 --> 00:22:24,390 Bu mahalleden gidiyorum Akif. 299 00:22:28,510 --> 00:22:30,970 Sevmediğim yaşlı bir adamla yaşayacağım bundan sonra. 300 00:22:33,230 --> 00:22:34,330 Ömer olmayacak. 301 00:22:35,270 --> 00:22:37,190 Eski Tepi olmayacak hayatımda. 302 00:22:39,650 --> 00:22:41,230 Bunların hepsi senin yüzünden. 303 00:22:42,990 --> 00:22:44,390 Ama sana kızmıyorum. 304 00:22:46,030 --> 00:22:47,150 Kendime kızıyorum. 305 00:22:49,370 --> 00:22:50,370 Kanmayacaktım sana. 306 00:22:53,670 --> 00:22:55,650 Sen diyorsun ya güzel bir gece. 307 00:22:57,450 --> 00:22:59,430 O kadar unutmak istiyorum ki. 308 00:23:00,330 --> 00:23:02,110 Güzel miydi unuttum çoktan. 309 00:23:02,380 --> 00:23:03,540 Ama geçip gitmedi hakim. 310 00:23:04,680 --> 00:23:05,880 Bak buradayım. 311 00:23:09,640 --> 00:23:11,560 Yaptığım hatanın cezasını çekiyorum. 312 00:23:13,600 --> 00:23:14,720 Mutlu olmayacağım. 313 00:23:16,080 --> 00:23:18,740 Kapanakı sonuç gibi bir evin içinde dört dönüp duracağım. 314 00:23:20,360 --> 00:23:22,040 Yapmasaydım diye ömrümü kemireceğim. 315 00:23:25,300 --> 00:23:26,960 Buraya niye geldim biliyor musun? 316 00:23:30,260 --> 00:23:31,660 Ben acı çekiyorum. 317 00:23:33,430 --> 00:23:35,530 Ölme. Sen de çek bu acıyı Akif. 318 00:23:38,510 --> 00:23:40,070 Ölmek evcim bitmesin. 319 00:23:43,030 --> 00:23:44,030 Unutmayı istiyorum. 320 00:23:45,710 --> 00:23:47,610 Herkesin perişan olduğunu gör istiyorum. 321 00:23:54,790 --> 00:23:56,370 Ölmek kolay Akif. 322 00:23:57,890 --> 00:23:58,990 Ölme sakın. 323 00:24:20,300 --> 00:24:21,300 Kim bu kızlar? 324 00:24:22,560 --> 00:24:24,020 Kim bu Niyazi 'nin işi? 325 00:24:31,580 --> 00:24:32,860 Abi bir şey diyeceğim. 326 00:24:33,300 --> 00:24:34,320 He, devam. 327 00:24:35,300 --> 00:24:38,120 Bu payidar Kabadayı 'yı kaçıralım diyor. 328 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Sen ne dedin? 329 00:24:40,660 --> 00:24:41,660 Olmaz dedim. 330 00:24:41,760 --> 00:24:43,240 İyi. Aferin. 331 00:24:43,820 --> 00:24:44,980 İyi demişsin oğlum. 332 00:24:45,840 --> 00:24:47,260 Siz karışmayın bu işe. 333 00:24:47,740 --> 00:24:49,380 Akif eninde sonunda hapse girecek. 334 00:24:49,850 --> 00:24:50,910 Burada ticaret yapıyoruz. 335 00:24:51,530 --> 00:24:53,350 Bizde alıp götürdüler oğlum ondan sonra. 336 00:24:54,250 --> 00:24:58,530 Kendi etti, kendi buldu yavrum. Hayır ben onu uyardım, yapma etme dedim 337 00:24:58,530 --> 00:24:59,670 demeseydim üzülürdüm. 338 00:25:00,410 --> 00:25:01,950 İnşallah akıllanmış bir oğlan. 339 00:25:02,390 --> 00:25:05,250 Yoksa bu gidikle biz bunun cenaretine de gideriz. 340 00:25:05,710 --> 00:25:06,890 Ben sana söyleyeyim. 341 00:25:10,490 --> 00:25:13,930 Abi, akşamları burada çalışacak bayan arkadaşlar. 342 00:25:14,610 --> 00:25:18,650 Arkadaşlar, Yenitepe lokalinin ve adı otelin sahibi... 343 00:25:18,860 --> 00:25:20,060 Şükrü Koçak Beyefendi. 344 00:25:20,400 --> 00:25:21,460 Benim oğlum. 345 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 Merhaba. 346 00:25:24,440 --> 00:25:27,060 Nasılsınız? İyi teşekkür ederiz. 347 00:25:27,340 --> 00:25:28,400 Ne kadar iyisiniz. 348 00:25:31,940 --> 00:25:33,240 Pek sus puslar. 349 00:25:33,800 --> 00:25:35,540 Hadi hayırlı olsun öncelikle. 350 00:25:36,120 --> 00:25:38,080 Bakın çocuklar size şunu söyleyeyim. 351 00:25:38,620 --> 00:25:40,980 Burada size kimse yan bakmaz. 352 00:25:42,120 --> 00:25:45,580 Kötü söz söylemez. Sizi üzecek bir davranışta bulunmaz. 353 00:25:45,820 --> 00:25:47,460 Eğer öyle bir şey olursa... 354 00:25:47,660 --> 00:25:51,100 ...gelip bize söyleyin. Kim olursa olsun biz hakkından geliriz. 355 00:25:51,540 --> 00:25:53,500 Biz gözünü çiztirmeyelim öyle mi? 356 00:25:59,840 --> 00:26:02,820 Yok kızım yok yok. Biz yaparız senin o dediğini. 357 00:26:03,820 --> 00:26:04,860 Kıza bak ya. 358 00:26:06,120 --> 00:26:10,340 Hayır karada batmayız da... ...denizde de batmayacağız artık ha Niyazi? Yok abi 359 00:26:10,340 --> 00:26:11,340 batmaz bu gemi. 360 00:26:13,540 --> 00:26:15,740 Hadi hayırlısı olsun. İyi çalışmalar. 361 00:26:16,650 --> 00:26:17,650 Hadi, hadi. 362 00:26:18,470 --> 00:26:19,470 Güzel. 363 00:26:23,510 --> 00:26:27,010 Gözlük bir de sana nasıl bakıyordun eve? Aman, ne yapayım ben ona? 364 00:26:27,730 --> 00:26:29,230 Fakir Şükrü baksa neyse. 365 00:26:29,510 --> 00:26:31,350 Bunun gözü pek yüksekte kızım. 366 00:26:32,910 --> 00:26:34,270 Yükseklere kurarlar evleri. 367 00:26:34,490 --> 00:26:35,690 Bir daha mı geleceğim dünyaya? 368 00:26:39,470 --> 00:26:42,930 Havluların, çarşafların temizliğine dikkat edeceksiniz. Anladın? 369 00:26:43,170 --> 00:26:44,170 Anladım efendim. 370 00:26:45,590 --> 00:26:48,910 Oğlum havluyla çarşafla uğraşacağım aklıma gelmezdi. 371 00:26:49,990 --> 00:26:53,870 Çapas sen konuştun mu? Kabadayı işini Şükrü abiyle. Konuştum. 372 00:26:54,270 --> 00:26:56,390 Evet. Olmaz dedi. 373 00:26:57,310 --> 00:26:58,310 Nasıl? 374 00:26:59,090 --> 00:27:00,090 Yalan mı oğlum? 375 00:27:00,910 --> 00:27:02,150 Bekçiyi vurmuş adam. 376 00:27:02,490 --> 00:27:04,670 İki ceset. Evi basmış. 377 00:27:05,190 --> 00:27:07,410 E oğlum biz de bahçeye adam gömüyoruz. Ne? 378 00:27:07,810 --> 00:27:09,990 O iş ayrı bu iş ayrı. 379 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Ne oldu Hayali? 380 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 Kafam boğuldu. 381 00:27:40,600 --> 00:27:41,840 Al benden de o kadar. 382 00:27:44,920 --> 00:27:46,380 Ak bulutun izini bulduk. 383 00:27:49,480 --> 00:27:54,500 Bak... ...eğer bana söylemem... ...sana yemin veriyorum... ...sana yemin 384 00:27:54,500 --> 00:27:56,240 veriyorum bak yan yana bile durmam seninle Hayali. 385 00:27:56,440 --> 00:27:57,440 Ya adama bak ya. 386 00:27:58,280 --> 00:27:59,720 Dur oğlum, Naruto'da bir şey yok. 387 00:28:01,620 --> 00:28:03,060 Yere gidip geliyormuş işte. 388 00:28:04,050 --> 00:28:05,050 Bakınıyorum. 389 00:28:08,730 --> 00:28:09,990 Kabadayı duydun mu? 390 00:28:18,310 --> 00:28:20,010 Ulan darmadağın olduk be! 391 00:28:22,890 --> 00:28:25,150 Olduk valla darmadağın olduk herhalde. 392 00:28:58,160 --> 00:28:59,300 Ceren gözünü alıyor mu? 393 00:28:59,760 --> 00:29:00,760 Duymuyor musun? 394 00:29:03,320 --> 00:29:04,320 Acıtmıyor mu? 395 00:29:05,620 --> 00:29:07,480 Yoksa her yer karanlık mı Akif? 396 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 Oğlum. 397 00:29:13,900 --> 00:29:15,820 Burada bir başımı bırakma beni lan. 398 00:29:16,720 --> 00:29:17,840 Ne diyeceğim ben? 399 00:29:18,460 --> 00:29:20,100 Bir deli kardeşim vardı. 400 00:29:20,320 --> 00:29:22,020 Şeytan aldı götürdü mü diyeceğim. 401 00:29:26,760 --> 00:29:27,760 Bu ne şekli Batı? 402 00:29:28,740 --> 00:29:31,300 Duyuyorsun da mahkuttan gözünü mü açmıyorsun yoksa? 403 00:29:41,800 --> 00:29:42,920 Annemize ne diyecek? 404 00:29:45,660 --> 00:29:47,700 Oğlunun eli barut kokuyor annen. 405 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 Matbaada çalışmıyor artık diyeceğiz. 406 00:29:53,620 --> 00:29:55,940 Vallahi kadın bunu bile bilmiyor. 407 00:30:26,780 --> 00:30:28,800 Ben anlaştık diye bakıyorum. 408 00:30:29,280 --> 00:30:31,580 Geviti artık resmi teferruat dedi beyim. 409 00:30:32,900 --> 00:30:37,080 Kapora ve Umumi 'nin taahhütname için burada bazı evraklar var. Sizin için 410 00:30:37,080 --> 00:30:39,280 sakıncası yoksa yarın tapudan önce imzalayalım. 411 00:30:39,500 --> 00:30:41,360 Bu meselelerden pek anlamam. 412 00:30:42,220 --> 00:30:44,020 Elime geçecek parayı bilirim. 413 00:30:44,480 --> 00:30:45,480 Arif. 414 00:30:59,880 --> 00:31:02,260 İmzayı kanun bilir, hakim bilir. 415 00:31:02,500 --> 00:31:04,340 Racon ne der bu üstüne Cemali? 416 00:31:05,180 --> 00:31:09,260 Racon söz bir Allah bir der Dedo Bey. 417 00:31:10,460 --> 00:31:12,680 Ama benden rıza istiyorsunuz. 418 00:31:14,780 --> 00:31:15,780 Hayırlısı olsun. 419 00:31:17,060 --> 00:31:18,060 Öyle de. 420 00:31:18,560 --> 00:31:19,840 Cem 'i cümlemize. 421 00:31:22,660 --> 00:31:25,680 Yarın sabah avukatım kendisinde vekaletim vardır. 422 00:31:25,880 --> 00:31:28,260 Gerekli sadık işlerini gerçekleştirecektir. 423 00:31:30,220 --> 00:31:32,960 ...para kazandık... ...harcayalım. 424 00:31:34,000 --> 00:31:37,660 Amcanızın Yenitepe lokali... ...pek bir rahattı. 425 00:31:48,200 --> 00:31:53,540 Ya... ...Angaralılar parayı... ...böyle şıhıdımınan... ...hüdaydayla yer. 426 00:31:53,980 --> 00:31:56,960 Bu oğlan nereye ki böyle... ...kumara meylediyor. 427 00:32:16,800 --> 00:32:18,540 Başımda polis bekliyor mu? Öyle. 428 00:32:20,640 --> 00:32:22,100 Şimdi canıyla uğraşıyor. 429 00:32:22,320 --> 00:32:23,320 Polis de işi sonra. 430 00:32:27,840 --> 00:32:28,840 Selamünaleyküm. 431 00:32:29,680 --> 00:32:30,680 Aleykümselam. 432 00:32:35,140 --> 00:32:37,480 Ne yaptınız ayari? 433 00:32:38,240 --> 00:32:40,220 Cemal 'i daha iyi biliyor. O anlattı. 434 00:32:40,440 --> 00:32:41,460 Yok be kardeşim. 435 00:32:43,020 --> 00:32:44,020 Olan su. 436 00:32:44,400 --> 00:32:50,340 Daha doğrusu bizim anladığımız şu... ...şimdi bu Ahlup İblikli... ...yine bir 437 00:32:50,340 --> 00:32:51,380 adamlarla çalışıyormuş. 438 00:32:52,780 --> 00:32:57,460 Suriye'den Adana 'ya... ...Adana'dan Niğde 'ye... ...oradan Ankara 'ya... 439 00:32:57,460 --> 00:33:01,640 ...oradan İzmit 'e... ...oradan İtalya 'ya kadar gidiyormuş bu mallar. 440 00:33:02,620 --> 00:33:06,040 Bu Ahlup da... ...sevkiyatın başında bekliyor. 441 00:33:06,820 --> 00:33:09,320 Bu çarkın içine müşteri olmadan giremeyiz. 442 00:33:10,140 --> 00:33:11,880 Adam balıklarını feryat atıyor. 443 00:33:13,040 --> 00:33:14,440 Adam önümde. Bir dakika dur. 444 00:33:15,580 --> 00:33:16,620 Görsem yeter ya. 445 00:33:17,600 --> 00:33:19,460 Bunun girip çıktığı bir bayıl var. 446 00:33:20,000 --> 00:33:23,940 Geleceği gün belli olsa orada yatılır kalkılır ama... Bilemedim. 447 00:33:24,940 --> 00:33:26,160 Gel gelmezse ha? 448 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 Çağıralım payını. 449 00:33:29,060 --> 00:33:31,660 Çağıralım. Bu adam paraya gelir. 450 00:33:32,820 --> 00:33:34,360 Bu kaçıncı tuzaktı abi? 451 00:33:35,700 --> 00:33:37,020 Oğlum adam ortada yok. 452 00:33:37,640 --> 00:33:39,400 Ankara 'ya gelirse geldiğini fikredelim. 453 00:33:39,820 --> 00:33:40,820 Ara ki bulut. 454 00:33:42,120 --> 00:33:43,940 Gelse çökeceğiz biliyor musun? Niye gelsin ki? 455 00:33:44,500 --> 00:33:46,760 Adam olan niye gelsin bu adam? Bilmiyorum. 456 00:33:47,040 --> 00:33:48,240 Ben de bilmiyorum Ender. 457 00:33:48,800 --> 00:33:50,640 Biz boğulduk, yol arıyoruz. 458 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Şunlara bak. 459 00:33:59,460 --> 00:34:00,460 Ne oldu ki? 460 00:34:02,400 --> 00:34:03,400 Toplanmışlar. 461 00:34:04,260 --> 00:34:05,700 Ne konuşuyorlar acaba? 462 00:34:06,840 --> 00:34:08,719 Ben sana söyleyeyim ne konuşuyorlar. 463 00:34:09,260 --> 00:34:11,659 Bunlar akılları tıra akil kaçıracaklar mahalleden. 464 00:34:12,880 --> 00:34:14,300 Yok daha neler Fuat. 465 00:34:14,540 --> 00:34:15,540 Öyle öyle. 466 00:34:16,760 --> 00:34:18,100 Vallahi kendileri bilir. 467 00:34:19,280 --> 00:34:20,580 Hepsi birden girer içeri. 468 00:34:20,800 --> 00:34:22,280 Hoş ipin ucu kaçtı artık. 469 00:34:22,659 --> 00:34:24,639 Ne sen ne ben kurtarabiliriz onları. 470 00:34:26,120 --> 00:34:27,420 Böyle konuşma Fuat. 471 00:34:28,620 --> 00:34:29,620 Karartma kendini. 472 00:34:30,440 --> 00:34:35,920 Hadi gel mangal dokukalı bir kahve yapayım da... ...iki satır muhabbet 473 00:34:36,400 --> 00:34:37,540 Vallahi iyi olur abi. 474 00:34:41,040 --> 00:34:42,040 Yüz daha. 475 00:34:44,699 --> 00:34:45,699 Gördün. 476 00:34:46,639 --> 00:34:48,080 Dedo 'ya satmış herhalde. 477 00:34:50,560 --> 00:34:52,159 Lütfen sandım asla olsun. 478 00:34:53,000 --> 00:34:55,760 Dede efendiye sorsan hesap kitap bilir. 479 00:34:56,739 --> 00:34:57,740 Ne yapıyorsun? 480 00:34:57,980 --> 00:34:58,980 İç güveti. 481 00:34:59,080 --> 00:35:01,380 Tamam babacığım. Ver babacığım. 482 00:35:01,860 --> 00:35:05,220 Ben sana söyleyeyim. O ucuz atalardan da hiçbir iş çıkmaz. 483 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 Yüce de bir tuhaf. 484 00:35:27,660 --> 00:35:32,540 Şimdi kazanıyor ama satıp kalmakla üç günde bitirir o parayı. 485 00:35:33,460 --> 00:35:34,640 Böyle bu işler. 486 00:35:35,220 --> 00:35:36,220 Çok sıkmış. 487 00:35:37,060 --> 00:35:39,560 Baba tutarmış, oğlan yutarmış. 488 00:35:40,440 --> 00:35:44,380 Her türlü ifrat, tefrit, habatet vardı o Hasan Yüce'de. 489 00:35:44,740 --> 00:35:49,640 Oğlan kaçamadı ki adamdan. Adam ölünce şimdi oğlan serbest kaldı işte, kaçıyor. 490 00:35:50,900 --> 00:35:51,920 Ye oğlum, ye. 491 00:35:53,640 --> 00:35:55,100 Paratını ver de dükkan senin. 492 00:36:11,020 --> 00:36:12,020 Reyhan. 493 00:36:13,540 --> 00:36:15,180 İçeri girip bakayım şu kablodaya. 494 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Tabi aynen. 495 00:36:17,360 --> 00:36:18,360 Baygınlatıyoruz hadi. 496 00:36:49,290 --> 00:36:50,290 Ölme Akif. 497 00:36:51,930 --> 00:36:52,930 Ölme. 498 00:36:59,950 --> 00:37:01,330 Çok kanıyor mu lan? 499 00:37:02,490 --> 00:37:03,930 Yok geçer şimdi. 500 00:37:04,460 --> 00:37:09,020 Fiko, biz de elimizi kesek. Kan kardeş oluruz. Biz zaten kardeşiz ya. 501 00:37:09,020 --> 00:37:09,899 etme ya. 502 00:37:09,900 --> 00:37:11,460 Sonra kalan döne kalır. 503 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 Ölme oğlum. 504 00:37:21,980 --> 00:37:23,980 Bana bir kardeş acısı daha yaşatma. 505 00:37:53,160 --> 00:37:54,280 Çocuktunuz Ömer. 506 00:37:55,940 --> 00:37:57,740 Bebeğe avuca sığmıyordunuz. 507 00:37:59,180 --> 00:38:02,140 Ya ben çok gençtim ya da kendimi kandırıyordum. 508 00:38:05,060 --> 00:38:07,100 Bu bebelere sahip çıkarım. 509 00:38:07,880 --> 00:38:12,440 Korurum, kollarım sanıyordum ama... ...olmadı Ömer. 510 00:38:13,940 --> 00:38:16,020 Bizi bir arada tutmayı beceremedim. 511 00:38:17,880 --> 00:38:19,080 Yapamadım, olmadı. 512 00:38:22,920 --> 00:38:23,920 Olacakmış abi. 513 00:38:25,340 --> 00:38:26,880 Bunların hepsi olacakmış. 514 00:38:28,980 --> 00:38:30,420 Sen üzme kendini. 515 00:38:34,960 --> 00:38:36,860 Bu çocuk yaşasa bari. 516 00:38:39,800 --> 00:38:40,800 Yaşasın. 517 00:38:42,700 --> 00:38:43,700 Ölmeyecek. 518 00:38:44,540 --> 00:38:45,540 Ölmeyecek. 519 00:39:06,320 --> 00:39:07,320 Uyandı Fahider. 520 00:39:17,740 --> 00:39:19,080 Bekçi öldü mü Fahider? 521 00:39:19,580 --> 00:39:20,900 Yok, yok ölmedi. 522 00:39:21,680 --> 00:39:22,680 Ölmedi. 523 00:39:25,600 --> 00:39:27,680 Adam öleydi, yok yere gidiyordu ya. 524 00:39:29,300 --> 00:39:31,440 Ah bulut sandım, gözüm karardı. 525 00:39:34,040 --> 00:39:35,140 Yapmayacaktım be kardeşim. 526 00:39:38,860 --> 00:39:39,980 Gidersen hemen seni kaçırayım buradan. 527 00:39:40,380 --> 00:39:41,760 Vallahi vaziyeti değil. 528 00:39:42,780 --> 00:39:44,280 Sen kaçarmaydın. 529 00:39:45,220 --> 00:39:46,220 Yok. 530 00:39:47,020 --> 00:39:48,020 Kaçmazdın. 531 00:39:50,620 --> 00:39:51,680 Altı yedik. 532 00:39:52,380 --> 00:39:53,820 Ceremesini de çekeceğiz. 533 00:39:56,040 --> 00:39:58,060 Sağını solunu kesmediler değil mi? 534 00:39:58,580 --> 00:39:59,580 Yok. 535 00:40:04,700 --> 00:40:07,440 Oğlum. Oğlum bacağım. 536 00:40:09,650 --> 00:40:10,930 Kötüyüm ne geliyor ya? 537 00:40:12,910 --> 00:40:14,010 Ölüyorsun sandım ya. 538 00:40:15,790 --> 00:40:16,790 Ölüyor muyum canım? 539 00:40:18,490 --> 00:40:19,890 Bak işte laflıyoruz ya. 540 00:40:29,670 --> 00:40:30,629 İyi misin? 541 00:40:30,630 --> 00:40:32,410 Sonunda bir şey gelmesin ha? İyi misin? 542 00:40:33,550 --> 00:40:34,550 Dur dur. 543 00:40:37,130 --> 00:40:38,130 Hayırlı olsun Nebo. 544 00:40:40,040 --> 00:40:42,900 ...parayı nereden aldın desem... ...kızmazsın değil mi? 545 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Korkalım. 546 00:40:46,480 --> 00:40:52,240 Dedo... ...hayali neyse ama... ...şu gelen giden adamlar... ...benim hiç 547 00:40:52,240 --> 00:40:53,740 gitmiyor. Neden? 548 00:40:54,160 --> 00:40:56,460 Sana bir terbiye fizik mi yaptılar? Hayır. 549 00:40:56,920 --> 00:40:58,360 Aksine çok hürmetliler. 550 00:40:58,940 --> 00:41:00,620 Demek dilim başka bir şey. 551 00:41:01,000 --> 00:41:05,400 Ne bileyim korkutucu adamlar. Her an üfkelenizlik gibiler. 552 00:41:06,180 --> 00:41:07,220 Bıçak gibiler. 553 00:41:08,170 --> 00:41:09,970 Elini alırsan elin kesilir gibi. 554 00:41:10,310 --> 00:41:11,490 İyi çocuklardır. 555 00:41:13,530 --> 00:41:15,170 Parayı onlar mı getirdi dede o? 556 00:41:15,750 --> 00:41:17,150 Bunlar karışıma dönüş şeyler. 557 00:41:17,970 --> 00:41:19,050 Neden sordun? 558 00:41:21,730 --> 00:41:22,790 Kirli mi bu para? 559 00:41:24,910 --> 00:41:25,910 Yani. 560 00:41:26,870 --> 00:41:29,590 Eskidepe'de herkes paraya el girer. 561 00:41:30,050 --> 00:41:31,050 Merak etme. 562 00:41:31,110 --> 00:41:32,110 Temiz o para. 563 00:41:38,160 --> 00:41:40,280 Allah 'a şükürler olsun. 564 00:42:07,600 --> 00:42:08,600 Fuat abi. 565 00:42:11,100 --> 00:42:13,200 Ben hem sazam hem tamburum be abi. 566 00:42:13,900 --> 00:42:15,420 Anlat. Dinlerim. 567 00:42:29,000 --> 00:42:30,260 Buramda bir bulut var. 568 00:42:32,860 --> 00:42:34,000 Yağmur da yağmur. 569 00:42:41,770 --> 00:42:42,770 Akif uyandı. 570 00:42:45,430 --> 00:42:46,430 Yaşa be Cevher. 571 00:42:46,710 --> 00:42:47,710 Yaşa ulan. 572 00:42:48,070 --> 00:42:52,590 Hadi buradan. Hadi gözümüz aydın. Ya. Şükürler olsun. Dedim ben. İki kurşuna 573 00:42:52,590 --> 00:42:55,250 bana mısın demez mi Akif? Der mi be abi? Der mi? 574 00:42:56,010 --> 00:42:57,830 Çaylar müessese den eski çöpeye. 575 00:42:59,630 --> 00:43:01,150 Allah 'a şükürler olsun. 576 00:43:01,970 --> 00:43:04,370 Ya var ya hayır ya. 577 00:43:04,790 --> 00:43:07,330 Şunu bir adam gibi ütüleyemem. Ay ütüledim Vedat. 578 00:43:07,610 --> 00:43:08,149 Ya bırak. 579 00:43:08,150 --> 00:43:10,670 Ay kırmızı da çok açtı seni ha. 580 00:43:11,100 --> 00:43:12,100 Öyle mi? Ya. 581 00:43:12,660 --> 00:43:13,960 İyi. Baba. 582 00:43:14,380 --> 00:43:17,360 Ha? Hani parlak kesimli bu gömlek. 583 00:43:17,600 --> 00:43:20,880 Ee? Her yerden görün diye. Değil mi? 584 00:43:22,880 --> 00:43:23,960 Adet böyle oğlum. 585 00:43:24,580 --> 00:43:26,640 Sanatkar adamız, göz altın diye yani. 586 00:43:27,240 --> 00:43:33,240 Nazar değmesin diye kuzum. Ne de olsa selvi boylu, taklı, bıyıklı, 587 00:43:33,300 --> 00:43:34,580 yakışıklı adam. 588 00:43:36,180 --> 00:43:38,800 Maşallah. Göz değmesin diye kuzum. 589 00:43:39,870 --> 00:43:41,530 Amca neler diyor bu yenge? 590 00:43:43,070 --> 00:43:44,350 Öyleyim ama değil mi Hayriye? 591 00:43:51,690 --> 00:43:54,450 Vedat az otur şöyle de şu nikah işini bir konuşalım. 592 00:43:59,550 --> 00:44:00,529 Buyurun abi. 593 00:44:00,530 --> 00:44:03,410 Şimdi damat nikahı bir an önce yapalım diye ısrar ediyor. 594 00:44:03,690 --> 00:44:04,609 Hı hı. 595 00:44:04,610 --> 00:44:07,210 Medya İstanbul'da dedim tanımadı. Adam tutturmadı. 596 00:44:07,930 --> 00:44:08,970 Nikahı hemen yapalım. 597 00:44:09,540 --> 00:44:11,780 Düğünü ondan sonra herkes gelince yaparız diyor. 598 00:44:12,500 --> 00:44:13,580 Siz ne diyorsunuz? 599 00:44:15,540 --> 00:44:17,000 Vallahi biz ne diyelim abi? 600 00:44:17,500 --> 00:44:18,880 Sen ne derken odur. 601 00:44:19,680 --> 00:44:22,580 Baba, evde yapılacak müsaadenlik ya. 602 00:44:22,900 --> 00:44:23,900 Mühim değil. 603 00:44:24,400 --> 00:44:27,460 Nuri Bey zaten düğün diyor mu? Düğüne gelir erken. 604 00:44:27,740 --> 00:44:29,080 Nasıl mühim değil kızım ya? 605 00:44:29,780 --> 00:44:31,900 Abi, Bediye ablam ne der ki? 606 00:44:32,480 --> 00:44:33,860 Siz akla demediniz. 607 00:44:34,100 --> 00:44:36,320 Bediye ta oradan diyecek biz yapacağız öyle mi? 608 00:44:39,120 --> 00:44:43,140 Yahu beraber oturalım, konuşalım, karar verelim diyorum... ...dediklerine de 609 00:44:43,140 --> 00:44:44,140 bak. Şişt vallahi. 610 00:44:45,660 --> 00:44:47,660 Babam, uzamayın bu iş. 611 00:44:48,300 --> 00:44:49,840 Ben dert oluyorum kızı. 612 00:44:52,480 --> 00:44:55,140 Sen böyle söyleyince ben daha çok dertleniyorum kızım. 613 00:44:57,360 --> 00:45:03,360 Bak abi... ...bir de en iyisi yengemi bir arayalım. Ona vaziyeti bir 614 00:45:03,760 --> 00:45:05,080 Öyleyken böyle diyelim. 615 00:45:05,440 --> 00:45:06,900 Ona göre bir şey diyelim. 616 00:45:24,910 --> 00:45:26,630 Ay, Totkan 'ıma bak. Uyanmış. 617 00:45:27,630 --> 00:45:28,589 Nasılsın herkes? 618 00:45:28,590 --> 00:45:29,590 İyi misin? 619 00:45:31,130 --> 00:45:33,130 Ama deniz donmamış be amirim. 620 00:45:35,770 --> 00:45:36,770 Doktor Bey. 621 00:45:37,110 --> 00:45:38,110 Vaziyeti nasıl? 622 00:45:38,250 --> 00:45:42,130 Yani tahminen ne zaman taburcu edilebilir? Bir an evvel bulacağınlara 623 00:45:42,130 --> 00:45:43,129 edilmesi gerek. 624 00:45:43,130 --> 00:45:44,570 Hatta yeni kendine geliyor. 625 00:45:44,830 --> 00:45:45,649 Nasıl olacak? 626 00:45:45,650 --> 00:45:46,850 Gidip gelebilecek mi hatta? 627 00:45:47,310 --> 00:45:48,550 Ne olur Doktor. 628 00:45:49,470 --> 00:45:50,630 Buraya da gider gelir. 629 00:45:51,850 --> 00:45:53,170 Okul yazarlığın var mı? 630 00:45:54,060 --> 00:45:56,940 Senin böyle boya bosa bakmaz. Ölür kalırsın sonra. 631 00:45:57,460 --> 00:45:58,460 Ha işte. 632 00:45:59,440 --> 00:46:01,380 Doktor bey siz şimdi bana şunu söyleyin. 633 00:46:02,020 --> 00:46:05,380 Akif 'in tedavisine Ulucanlar'da revirde devam edilebilir mi? 634 00:46:05,720 --> 00:46:06,720 Eder eder. 635 00:46:07,000 --> 00:46:08,600 Oğlum bu senin abin mi? 636 00:46:09,700 --> 00:46:14,780 Sen ölümden döndün. Ama bu seni öldürecek. Bunu bilesin. Ne alakası var? 637 00:46:15,460 --> 00:46:17,860 Kanun böyle doktor bey. Ben ne yapayım? 638 00:46:18,440 --> 00:46:20,660 Tedavisi içeride sürecek. Yapılacak bir şey yok. 639 00:46:24,590 --> 00:46:25,930 İki buradan, bir de buradan. 640 00:46:26,270 --> 00:46:27,270 Kal oğlum. 641 00:46:29,630 --> 00:46:30,630 Hadi. 642 00:46:32,110 --> 00:46:34,130 Güzel. Günaydın abi. 643 00:46:34,490 --> 00:46:35,490 Günaydın. 644 00:46:35,870 --> 00:46:36,870 Abi. 645 00:46:38,390 --> 00:46:41,930 Ded o parayı... ...tepeci Avram'da da almış. 646 00:46:42,750 --> 00:46:43,750 Ha. 647 00:46:44,990 --> 00:46:45,990 Ha. 648 00:46:47,570 --> 00:46:49,450 Sonunda tepecilere de düştü ha. 649 00:46:51,350 --> 00:46:53,150 Bak görürsün Niyazi. 650 00:46:54,120 --> 00:46:56,880 Bu oğlan daha çok mu eleyecek? Çok. 651 00:46:57,120 --> 00:46:58,260 Dediydi dersin. 652 00:47:00,720 --> 00:47:02,740 Görürsün. Ver bakayım da hızlarları bende. 653 00:47:04,820 --> 00:47:07,260 İşte bu. 654 00:47:07,960 --> 00:47:09,340 Ne oldu Hüseyin? 655 00:47:09,560 --> 00:47:10,660 Burada kapı derler. 656 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Ne yapalım Niyazi? 657 00:47:13,980 --> 00:47:16,960 Şu Avram 'ı tıkıştıralım da faizi mi yükseltelim? 658 00:47:17,500 --> 00:47:21,260 Abi zaten faizli parayla değirmen dönmez. 659 00:47:22,360 --> 00:47:24,120 Ne yaptı? Parayı toprağa gömdü. 660 00:47:25,180 --> 00:47:26,700 Hakikaten akıl yok bu adamda ya. 661 00:47:27,140 --> 00:47:28,340 Hakikaten deli bu oğlan. 662 00:47:33,940 --> 00:47:34,940 Koydun mu lan hemen? 663 00:47:39,140 --> 00:47:40,140 Hayırlı işler abi. 664 00:47:40,620 --> 00:47:42,720 Eyvallah sağ olasın Fehmi. Nereden böyle? 665 00:47:42,940 --> 00:47:46,460 Bakkaldan geliyorum. Telefon açtım İstanbul 'a. Bedia 'ya haber bıraktım. 666 00:47:46,780 --> 00:47:47,780 Hayırdır ne oldu? 667 00:47:48,620 --> 00:47:50,080 Abi bu bizim nikah işi. 668 00:47:50,660 --> 00:47:51,740 Bizim damat. 669 00:47:52,220 --> 00:47:53,480 Bir an önce yapalım diyor. 670 00:47:53,940 --> 00:47:55,140 Cevriye olmaz demiyor. 671 00:47:56,260 --> 00:48:00,260 Hediye büyük kızın yanında. Nikaha gelecek, gelemeyecek. İki arada bir 672 00:48:00,260 --> 00:48:01,260 kaldım. 673 00:48:02,540 --> 00:48:03,540 Olur olur. 674 00:48:03,720 --> 00:48:05,520 Gelir geçer tatlı heyecanlar bunlar. 675 00:48:06,620 --> 00:48:07,620 Öyle mi diyorsun? 676 00:48:07,820 --> 00:48:09,680 Tabii. Çay içer misin peki? 677 00:48:09,880 --> 00:48:12,600 Yok abi yok sağ ol. Hadi hayırlı işler. Eyvallah. 678 00:48:13,100 --> 00:48:14,560 Uğurlarız. Sağ ol sağ ol abi. 679 00:48:24,330 --> 00:48:25,330 Selamünaleyküm. 680 00:48:27,830 --> 00:48:28,830 Aleykümselam. 681 00:48:30,610 --> 00:48:31,690 Bunları verdik ya. 682 00:48:31,950 --> 00:48:33,310 Daha ne istiyorsunuz benden? 683 00:48:33,630 --> 00:48:34,910 Daha işimiz varmış. 684 00:48:35,810 --> 00:48:37,010 Borcum varmış Uncu. 685 00:48:37,350 --> 00:48:38,430 Ne borcu ya? 686 00:48:38,830 --> 00:48:41,090 Benim kimseye çok şükür borcum falan yok. 687 00:48:41,590 --> 00:48:42,850 Avram'dan borç almışsın. 688 00:48:43,410 --> 00:48:44,730 Borcum yok diyormuşsun. 689 00:48:45,290 --> 00:48:46,510 Demin ne dedi ya la? 690 00:48:48,350 --> 00:48:52,570 Kardeşim adam tefeci. Bildiğin tefeci. Şimdi biz Müslüman mıyız? 691 00:48:53,070 --> 00:48:55,430 Peki sorarız be adam paraları nereden kazandı ha? 692 00:48:55,790 --> 00:48:56,870 Nereden kazandı? 693 00:48:57,290 --> 00:48:59,430 Millet ekmek bulamıyor be. Ekmek. 694 00:49:00,150 --> 00:49:02,030 Odun yok, şeker yok. Niye? 695 00:49:02,370 --> 00:49:04,370 E kaliyet istifledi de ondan. 696 00:49:04,710 --> 00:49:05,710 He babam he. 697 00:49:05,970 --> 00:49:06,970 Yalan mı yani? 698 00:49:07,110 --> 00:49:08,110 Yalan! 699 00:49:08,910 --> 00:49:10,630 Sen bu adamdan para aldın mı? 700 00:49:11,370 --> 00:49:12,370 Aldın. 701 00:49:12,690 --> 00:49:16,070 Madem işe yaramaz adamın teki niye gittin kapısına? Niye borç aldın? Hayali 702 00:49:16,070 --> 00:49:17,070 kardeşim bak. 703 00:49:17,230 --> 00:49:18,910 Bu adamın ağzı yamuk. 704 00:49:19,890 --> 00:49:21,330 Sen boşuna konuşuyorsun. 705 00:49:21,690 --> 00:49:23,490 Yalan konuşuyor bu deyyus, yalan! 706 00:49:24,010 --> 00:49:29,150 Ya siz kimden yalansınız ya? Biz hak yemeyenden yanayız Uncu. 707 00:49:29,470 --> 00:49:31,390 O paraları yemeyi biliyorsun ama. 708 00:49:31,610 --> 00:49:37,410 Ya zaten milletin parasıydı onlar. Dedim ya adam bizi yedi, bitirdi, sömürdü. Ya 709 00:49:37,410 --> 00:49:38,970 sus be adamı be, bir sus be ya! 710 00:49:40,390 --> 00:49:43,270 Kaç para aldıysan hepsini geri ödeyeceksin. 711 00:49:43,890 --> 00:49:47,050 Bolpaşa, sen biliyorsun bunlar ha? Kaç para? 712 00:49:47,690 --> 00:49:48,690 Biliyorum aga. 713 00:49:49,290 --> 00:49:50,790 Al derseniz alırım. 714 00:49:51,400 --> 00:49:55,620 Benim o kadar param yok ki. Vallahi billahi de yok. Ne olmuş? 715 00:49:56,340 --> 00:49:57,880 Börek olmuş yemiş. 716 00:50:00,740 --> 00:50:02,640 Dükkanı alırız Uncu. 717 00:50:02,980 --> 00:50:06,480 Bu borcu ödemezsen... ...gidir bu dükkanı alırız. 718 00:50:09,320 --> 00:50:12,400 Dükkanımı alırsanız... ...ben ne yaparım? 719 00:50:13,640 --> 00:50:16,360 Sen de siyasete girersin Uncu. 720 00:50:17,920 --> 00:50:18,920 Orma mı? 721 00:50:38,890 --> 00:50:41,090 Bacım, dışarıdaki polis arkadaşı çağırır mısın? 722 00:50:54,130 --> 00:50:55,130 Hayırdır Akif? 723 00:50:55,650 --> 00:50:58,730 Süleyman, ben burada yataktayken elen dilen oldu mu hiç? 724 00:50:59,690 --> 00:51:00,770 Mahalleli falan geldi işte. 725 00:51:01,930 --> 00:51:04,130 Yok ya, böyle bir kadın geldi mi? 726 00:51:04,930 --> 00:51:06,390 Sanki öyle bir ses duydum. 727 00:51:07,350 --> 00:51:08,350 Uyur uyanık ha? 728 00:51:08,950 --> 00:51:10,870 Ben her zaman kapıda değildim ama sorarım. 729 00:51:11,210 --> 00:51:12,350 Kadın falan görmedim ben. 730 00:51:14,470 --> 00:51:18,870 Ya da... ...baş ver ya sağ olasın. 731 00:51:32,430 --> 00:51:34,930 Doktor dediyse bildiği var ki demiş mi oğlum? 732 00:51:35,470 --> 00:51:37,590 Sen böyle kendini yiyip bitirince iyi olmuyor ki. 733 00:51:38,170 --> 00:51:40,710 Kolay mı be Osep? Kam tükürüyor kız. 734 00:51:41,390 --> 00:51:43,370 Vallahi ödüm kopuyor bir şey olacak diye. 735 00:51:44,330 --> 00:51:45,330 Kıyamıyorum be oğlum. 736 00:51:45,950 --> 00:51:46,950 İçime izin ver. 737 00:51:48,290 --> 00:51:49,430 Merhaba. Merhaba. 738 00:51:49,690 --> 00:51:53,490 Ay nasıl kalabalık şu kızlar. Sanki bütün Ankara oraya toplanmış. 739 00:51:53,830 --> 00:51:58,410 Elbiseleri alacağım. Terzinin eli de bir ağır kanı kanı. Ay içime fenalıklar 740 00:51:58,410 --> 00:52:00,490 geldi. Yaptı da bir şeye benzese. 741 00:52:00,770 --> 00:52:02,650 Delmiş taşırmış delmiş taşırmış. 742 00:52:03,200 --> 00:52:04,720 Aman, üçü gerekiyor zaten. 743 00:52:05,080 --> 00:52:06,820 Şimdi bunlara bakayım ben bir. Tabii. 744 00:52:09,440 --> 00:52:10,440 Ben açayım. 745 00:52:11,580 --> 00:52:12,580 Teşekkürler. 746 00:52:16,300 --> 00:52:19,800 He Çapa, ne diyorduk? Oho, adama bak ya. 747 00:52:20,180 --> 00:52:21,720 Kızın içine düşecektin oğlum. 748 00:52:23,320 --> 00:52:24,560 Can kız Çapa ya. 749 00:52:28,880 --> 00:52:29,880 Sıcakladım lan. 750 00:52:30,420 --> 00:52:31,600 Bahar geldi be Çapa. 751 00:52:32,280 --> 00:52:33,500 Vallahi bahar geldi ha. 752 00:52:34,840 --> 00:52:38,060 Şükrü abiye de çiçek açmış kuş atıyor dersin artık. 753 00:52:40,620 --> 00:52:41,800 Hadi hayırlısı. 754 00:52:44,220 --> 00:52:45,440 Kız Cevriye. 755 00:52:45,720 --> 00:52:46,960 Olmadı bunlar böyle. 756 00:52:47,380 --> 00:52:48,740 Yenge beni bir dinle sen. 757 00:52:49,080 --> 00:52:53,840 Açılır o paket. Daha azına saracaksın ki yırtılmasın yeri yolda. Aman dur dur 758 00:52:53,840 --> 00:52:55,240 dur. Çok biliyorsan kendin yap. 759 00:52:55,620 --> 00:52:57,420 Ne oluyor böyle ikiz kakız? 760 00:52:57,790 --> 00:53:01,650 Hazır mısın parçayı? Aman Lemancığım ya, dünkü çocuk bana akıl öğretiyor. Aşk 761 00:53:01,650 --> 00:53:02,750 olsun yenge, ne dedim şimdi? 762 00:53:03,570 --> 00:53:04,910 Bak oldu işte öbürleri. 763 00:53:05,130 --> 00:53:05,828 Sus kız! 764 00:53:05,830 --> 00:53:06,830 Olmuş olmuş. 765 00:53:06,890 --> 00:53:09,530 Hay Leman, bu paketler çok oldu. 766 00:53:09,830 --> 00:53:14,470 Bunlarla dolmuşa bile gidilmez. E aşağıda araba var, şoför var kızım. 767 00:53:14,470 --> 00:53:15,470 gider gelirsin işte. 768 00:53:16,130 --> 00:53:17,130 Çek başımı. 769 00:53:17,690 --> 00:53:18,810 Anen hayri. 770 00:53:19,070 --> 00:53:21,170 Sanki git de mahallenin kahvesinde otur dedim. 771 00:53:21,770 --> 00:53:26,670 Ne bileyim ben hani Vedat görür diye şey ettiydim de... ...birlikte mi gidip 772 00:53:26,670 --> 00:53:27,670 gelsek? 773 00:53:27,920 --> 00:53:30,980 Peki peki de. Ama sen kuyruğu fena kaptırmışsın kızım. 774 00:53:31,220 --> 00:53:32,680 Vedat görecek, Vedat diyecek. 775 00:53:33,460 --> 00:53:35,200 Neyse. Hadi bakalım. 776 00:53:36,440 --> 00:53:39,020 Artık. Cevriye halim de canı bekler. 777 00:53:39,240 --> 00:53:41,260 Ne de olsa her işe aklı eriyor. 778 00:53:46,300 --> 00:53:47,300 Çapa! 779 00:53:49,760 --> 00:53:50,760 Çapa! 780 00:53:52,820 --> 00:53:53,820 Ot! 781 00:53:54,580 --> 00:53:55,580 Otur! 782 00:54:00,330 --> 00:54:04,470 Allah 'ım yarabbim ya Resulallah ya! Allah rızası içinde şurada iki dakika 783 00:54:04,470 --> 00:54:06,990 bir günde ya! Çocuk gibi peşinizden koşturmayın beni ya! 784 00:54:08,170 --> 00:54:09,170 Allah Allah! 785 00:54:09,970 --> 00:54:11,070 Allah Allah ya! 786 00:54:11,490 --> 00:54:14,070 El deli yeter, akıllıya hasretsin şüklü koçak! 787 00:54:14,950 --> 00:54:15,950 Hayret bir şey! 788 00:54:16,470 --> 00:54:17,790 Ha sen burada mıydın kızım? 789 00:54:18,070 --> 00:54:19,070 Kapının önündeler. 790 00:54:19,390 --> 00:54:20,390 Kapının önündeler mi? 791 00:54:20,830 --> 00:54:21,890 Bak şimdi ya! 792 00:54:22,630 --> 00:54:23,810 Havalar güzelleşti ya! 793 00:54:24,050 --> 00:54:27,070 İşte tertelik havalar pırt pırt! E hava güzel ya! 794 00:54:27,800 --> 00:54:31,180 Size az şekerli acı bir kahve yapayım mı? Laflarız biraz. 795 00:54:31,620 --> 00:54:33,440 Aaa bak sen. 796 00:54:34,100 --> 00:54:35,840 E yap bakalım hadi içeri. 797 00:54:37,160 --> 00:54:38,600 Dur dur dur bir dakika dur. 798 00:54:39,260 --> 00:54:40,520 Senin adın ne Cimci mi? 799 00:54:40,900 --> 00:54:41,900 Nevin. 800 00:54:43,380 --> 00:54:44,380 Nevin. 801 00:54:48,660 --> 00:54:51,060 Fehmi abim hop oturdu hop kalktı. Bir görsen. 802 00:54:51,380 --> 00:54:54,120 Ay adam tutturdu. Nikahta nikahta nikahta nikahta. 803 00:54:54,560 --> 00:54:55,560 Allah 'ım. 804 00:54:56,200 --> 00:54:57,460 Gelinin anası yok. 805 00:54:59,820 --> 00:55:01,140 Tövbe tövbe öksüz gibi. 806 00:55:04,720 --> 00:55:07,040 Ama yok. Bu kız bu evden çıkacak. 807 00:55:08,700 --> 00:55:12,980 Yarın hoppala hadi bakalım nikah derlerse hiç şaşırmam. Ne öyle yangından 808 00:55:12,980 --> 00:55:13,980 kaçırır gibi. 809 00:55:17,860 --> 00:55:22,160 Pek tamam, pek tamam. Yarın bu iş bir çuval saman olacak. 810 00:55:22,880 --> 00:55:24,480 Nasıl? Kız? 811 00:55:24,940 --> 00:55:26,640 Yarın hemen nikah mı diyorlar yoksa? 812 00:55:27,780 --> 00:55:34,020 Yok. Hani şu yollara taş döşüyorlar ya. Ben her taşı aynı sanıyordum. Ve yani 813 00:55:34,020 --> 00:55:35,240 her taş köşe taşa değilmiş. 814 00:55:35,760 --> 00:55:37,220 Ne diyor kız deli? 815 00:55:37,600 --> 00:55:38,680 Allah 'ım yarabbim. 816 00:55:44,020 --> 00:55:45,020 Ne başka? 817 00:56:02,250 --> 00:56:04,530 Hayırlı olsun he başkanım. Hayırlı olsun Cüdo Bey. 818 00:56:05,050 --> 00:56:07,170 Yaşlandık. Başkanlık bizden geçti artık. 819 00:56:07,550 --> 00:56:10,210 Şartlar da aşikar. Allah muvaffak etsin. Evet. 820 00:56:10,570 --> 00:56:11,570 Bravo. 821 00:56:15,110 --> 00:56:16,550 Buyur başkanım. Rahatsız olma. 822 00:56:18,130 --> 00:56:19,130 Evet. 823 00:56:19,790 --> 00:56:21,110 Muhterem Eskitepe 'liler. 824 00:56:22,390 --> 00:56:27,390 Bugünden sonra... ...Eskitepe 'ye... ...Eskitepe Spor 'a hizmet etmek için... 825 00:56:27,390 --> 00:56:29,570 ...bu bayrağı almış bulunuyoruz. 826 00:56:30,210 --> 00:56:31,370 Eskitepe Spor 'un... 827 00:56:31,760 --> 00:56:36,800 Daik olabildiği yere gelebilmesi için elimizden geleni ardımıza kaymayacağız. 828 00:56:37,200 --> 00:56:38,200 Hayırlı uğurlu olsun arkadaşlar. 829 00:56:44,300 --> 00:56:46,200 Hepimize hayırlı uğurlu olsun. 830 00:56:46,880 --> 00:56:49,060 Mahallemiz yıkılacak diyorlar Dino Bey. 831 00:56:49,260 --> 00:56:50,680 Nasıl yıkacaklar ya? 832 00:56:50,920 --> 00:56:52,360 Bilmem. Öyle duyuyorsun. 833 00:56:52,640 --> 00:56:56,600 İçinde insan yaşayan yeri nasıl yıkacaklar? Biz buradayız. 834 00:56:56,940 --> 00:57:00,300 Mahallemizin yanındayız. Arkasındayız. Siz kaygısız olun. 835 00:57:12,000 --> 00:57:13,680 Muhterem mahalleriler. 836 00:57:16,060 --> 00:57:22,480 Malumunuz takımımız bugünlerde pek iyi günler geçirmedi. 837 00:57:23,060 --> 00:57:28,820 Mali konularda müşküde düşünce pek iyi sonuçlar alamamaya başladık. 838 00:57:30,250 --> 00:57:36,190 Ahali de ayağını kesti maçlardan biliyorsunuz. Lakin bundan sonra yeni 839 00:57:36,190 --> 00:57:41,990 başkanımızla birlikte inşallah bütün bu sorunları teker teker halledeceğiz. Ve 840 00:57:41,990 --> 00:57:45,830 mahallemizden bir Ankara şampiyonu çıkartacağız arkadaşlar. 841 00:57:50,970 --> 00:57:57,710 Ama ama şimdi burada da bize bir takım görevler düşüyor arkadaşlar. 842 00:57:59,080 --> 00:58:01,220 Bu futbolcu çocukları yalnız bırakmayacağız. 843 00:58:02,280 --> 00:58:06,280 Düştükleri zaman kollarına girip kaldıracağız. Sırtlarını sıvazlayacağız 844 00:58:06,280 --> 00:58:10,240 onlar da takımlarına canla başla sarılsınlar değil mi? 845 00:58:10,740 --> 00:58:12,160 Misal. Misal. 846 00:58:12,820 --> 00:58:18,920 Misal. Bugün Cebeci Çayırı 'nda yeni bayraklı sporla maçımız var. 847 00:58:19,320 --> 00:58:25,180 Hep birlikte gidip onları destekleyelim ki bor menekşelerimiz yalnız kalmasın 848 00:58:25,180 --> 00:58:26,180 arkadaşlar. 849 00:58:50,480 --> 00:58:51,720 Unutun mu İstanbul 'u diyorsunuz yani? 850 00:58:52,100 --> 00:58:56,400 Yok. Unutmam. Şu sıralar şartlar böyle gerektiriyor o kadar. 851 00:58:56,880 --> 00:58:58,520 Fırsat buldukça kaçıyorum zaten. 852 00:58:58,940 --> 00:59:00,000 Siz ne kadar buradasınız? 853 00:59:00,660 --> 00:59:02,240 Niyetim fazla uzatmamak. 854 00:59:03,220 --> 00:59:04,860 Kaçmanıza yardımcı olabilirim. 855 00:59:05,960 --> 00:59:08,040 O kadar bunalırsam haber veririm. 856 00:59:08,540 --> 00:59:10,400 Zevkli. Araba memninizde. 857 00:59:11,560 --> 00:59:12,560 Şuradan. 858 00:59:13,420 --> 00:59:14,800 Lafın maktadını aşma. 859 00:59:15,800 --> 00:59:16,860 Güzel bir kızı. 860 00:59:17,080 --> 00:59:20,160 Şu Cendere'den kurtarabilirsem nasıl mesut olurum anlatamam. 861 00:59:20,740 --> 00:59:22,880 Gerçekten bu kadar aşık mısınız Türkan? 862 00:59:23,100 --> 00:59:28,200 Bu soğuk, kurak, bu izbe, bu tozlu yere katlanacak kadar. 863 00:59:31,880 --> 00:59:33,040 Kıskandım doğrusu. 864 00:59:34,780 --> 00:59:37,020 Keşke bir kadın beni bu kadar... 865 00:59:56,980 --> 00:59:57,980 Fazitemiz, Leman Hanım. 866 01:00:01,620 --> 01:00:06,860 Ben de Hayriye 'ysem sen bu oğlanı daha önceden tanıyorsun. 867 01:00:07,200 --> 01:00:08,200 Hangi oğlan? 868 01:00:08,480 --> 01:00:10,860 Bizim Sakay 'ın sucu var ya, Dombili. 869 01:00:11,940 --> 01:00:14,460 Kız! Tanıyorum tamam, uzatma kız. 870 01:00:15,920 --> 01:00:16,920 Ee? 871 01:00:17,600 --> 01:00:18,980 Ee'si uzun hikaye. 872 01:00:19,460 --> 01:00:20,460 Anlatırım bir gün. 873 01:00:21,280 --> 01:00:23,820 Hadi anam babam ya, diktin bizi buraya kazık gibi. 874 01:00:24,080 --> 01:00:25,700 Bana acı mı yoksa karnımda kime acı? 875 01:00:26,320 --> 01:00:27,320 Hadi. 876 01:00:33,300 --> 01:00:34,300 Aferin lan sana. 877 01:00:34,680 --> 01:00:39,400 Aferin. Tayyar aferin oğlum lan sana. Oğlum yediğin her şey helal olsun lan 878 01:00:39,400 --> 01:00:41,120 sana. Aferin lan size. 879 01:00:41,800 --> 01:00:45,480 Boş. Ulan azıcık üstünü kirletme kardeşim. 880 01:00:47,080 --> 01:00:48,080 Edo Bey. 881 01:00:49,620 --> 01:00:52,220 Kahvede attık tuttuk ama yalnız takım dökülüyor. 882 01:00:52,760 --> 01:00:55,680 Bunlar radyo gibi ya. Lamba ısınana kadar ajans bitecek. 883 01:00:56,010 --> 01:00:57,010 Takıma adam almak lazım. 884 01:00:57,950 --> 01:00:58,950 Olacak olacak. 885 01:00:59,310 --> 01:01:02,170 Olacak. Her şeyi tedarik edeceğiz Ender. 886 01:01:03,970 --> 01:01:05,130 Zamanla hepsi olacak. 887 01:01:06,290 --> 01:01:10,250 Ender. Buyurun Dede Bey. Bak ben bu takıma faydalı olmak istiyorum ama... 888 01:01:10,250 --> 01:01:12,750 İşlerim malum. 889 01:01:13,390 --> 01:01:18,470 Şimdi caz bardağı ticaretle derken tezgahı da büyütüyoruz. Her şeyle 890 01:01:18,470 --> 01:01:24,350 olamıyorum. Benim yerime bütün bu işlerle ilgilenecek, güvenilir... 891 01:01:24,350 --> 01:01:25,350 sağlam bir adam lazım. 892 01:01:27,470 --> 01:01:31,450 İş teklifinde mi bulunuyorsunuz bana yoksa... ...birini mi soruyorsunuz? 893 01:01:32,870 --> 01:01:36,830 Benim yerime bu işleri sen yürütürsün diye düşünmüştüm Ender. Ne diyelim 894 01:01:36,970 --> 01:01:39,610 Kulübün mektul müdürü ol diyelim. Olur mu? 895 01:01:41,370 --> 01:01:43,850 Sağ olun. Sağ olun Dedo Bey de kahve ne olacak? 896 01:01:55,470 --> 01:01:56,850 Kahve ne olacak Dedo Bey? 897 01:01:58,340 --> 01:02:01,760 Kahve olur Ender. Sen akıllı adamsın. 898 01:02:02,340 --> 01:02:05,240 Kahvede harcanacak adam değilsin. Herkes yapar kahvesi. 899 01:02:06,640 --> 01:02:11,340 Sağ olun. Sağ olun da nihayetinde uğratıldı ekmek teknemiz. Yani ayıp 900 01:02:11,540 --> 01:02:14,860 Ender senin niyetin varsa ben kahve meselesinden öderim. Sıkıntı yapma. 901 01:02:16,560 --> 01:02:17,560 Tamamdır. 902 01:02:17,880 --> 01:02:19,260 Tamam Dedo Bey. Sağ olun. 903 01:02:20,540 --> 01:02:23,360 Yalnız var ya şu Tayyar yemin ediyorum çok büyük topçu olacak. 904 01:02:24,920 --> 01:02:25,920 Yarın... 905 01:02:26,210 --> 01:02:29,550 Galatasaray'dan, Fener'den falan adamlar gelecek kapımıza sırf bunu istemek 906 01:02:29,550 --> 01:02:31,890 için. Yeminle söylüyorum. Dediydi dersiniz. 907 01:02:32,770 --> 01:02:34,970 Aferin lan Tayyar. Aferin lan sana. 908 01:02:41,850 --> 01:02:42,850 Eee? 909 01:02:43,390 --> 01:02:47,410 Ben Cevriye 'nin yaşındayken bir oğlana sevdalandıydım. 910 01:02:48,130 --> 01:02:49,590 Dünyayı gözüm görmüyordu. 911 01:02:50,230 --> 01:02:51,810 İşte bu şoför o oğlan. 912 01:02:52,350 --> 01:02:53,350 Kız deli. 913 01:02:53,810 --> 01:02:55,270 Oğlanı niye işe aldın? 914 01:02:55,760 --> 01:02:57,560 Niye ayrıldınız ne oldu demiyor da. 915 01:02:57,960 --> 01:03:00,180 Kızım ben mi işe aldım? Şükrü aldı. 916 01:03:00,440 --> 01:03:02,240 Vallahi öldürürler bebeği ha. 917 01:03:02,720 --> 01:03:03,720 Bilmez miyim? 918 01:03:03,840 --> 01:03:05,580 Elim kolum bağlandı Hayriye. 919 01:03:06,040 --> 01:03:08,220 Karnımda bebek, karşımda eski dalga dümen. 920 01:03:09,180 --> 01:03:10,780 Şükrü duysa kan çıkacak vallahi. 921 01:03:11,380 --> 01:03:14,660 Sen bu adamı aldın da. Halbuki böyleyken böyle de. 922 01:03:15,320 --> 01:03:17,380 Kızım işin gücün belli artık senin. 923 01:03:17,700 --> 01:03:20,420 Bu zamana kadar niye durdun demezler mi insanı? 924 01:03:20,960 --> 01:03:24,300 Vallahi bilmiyorum Hayriye. Allah sonumu hayır eylesin. 925 01:03:37,870 --> 01:03:39,150 Bediha Sultan nasılsın? 926 01:03:39,670 --> 01:03:41,230 İyiyim Fehmi sen nasılsın? 927 01:03:41,550 --> 01:03:42,830 İyiyim ben de iyiyim. 928 01:03:43,470 --> 01:03:44,470 Fevkiye nasıl? 929 01:03:45,110 --> 01:03:46,590 Yat kalk zor oluyor. 930 01:03:46,870 --> 01:03:49,090 Çocuğu tekrar düşüreceğim diye korkuyor kız. 931 01:03:50,650 --> 01:03:52,690 İnşallah kazasız belasız hallolur. 932 01:03:52,910 --> 01:03:56,090 İnşallah. Bediha bak atıldan sonra ne diyeceğim? 933 01:03:56,330 --> 01:03:57,330 Ne diyeceksin? 934 01:03:57,730 --> 01:04:00,130 Cevriye 'nin nikahına bir an önce yapalım diyor adam. 935 01:04:01,870 --> 01:04:02,870 Aceletin neymiş? 936 01:04:03,370 --> 01:04:04,370 Öyle işte. 937 01:04:04,690 --> 01:04:06,850 Onu bırak şimdi. Ben sende ol istiyorum. 938 01:04:07,550 --> 01:04:09,330 Tabii ki ben de olacağım Fehmi. 939 01:04:09,530 --> 01:04:11,070 Vallahi bir yarışıma daha girdim. 940 01:04:11,390 --> 01:04:13,410 Şu kız biraz düzelsin de öyle artık. 941 01:04:14,170 --> 01:04:19,490 Haklısın, haklısın da işte... ...ya o başka mesele. Sen gelebilir misin onu 942 01:04:19,490 --> 01:04:22,010 söyle. İki günde olsa gel, sonra dönersin. 943 01:04:22,270 --> 01:04:24,090 Gerçekten sana da fazla hediye doluyor ama. 944 01:04:25,750 --> 01:04:27,650 Fehmi, Fevkiyeler ne olacak? 945 01:04:28,090 --> 01:04:29,530 Adam düğün yapacağım diyor. 946 01:04:29,910 --> 01:04:30,910 Onlar sonra gelir. 947 01:04:31,170 --> 01:04:33,150 Ya ne bileyim işte, ben de şaşırdım ne yapacağımı. 948 01:04:33,810 --> 01:04:35,150 Ya Fehmi kırma. 949 01:04:35,390 --> 01:04:36,490 Şimdi oğlanın... 950 01:04:36,730 --> 01:04:37,730 Kız kardeşi gelecek. 951 01:04:38,190 --> 01:04:39,830 Olmazsa iki gün bırakırım kızı ona. 952 01:04:40,750 --> 01:04:41,770 Gelirim ben. Ne yapayım? 953 01:04:42,070 --> 01:04:43,550 Ha işte bak çok şükür. Tamam. 954 01:04:43,790 --> 01:04:45,370 Yarın bir otobüs atla gel. Tamam mı? 955 01:04:45,670 --> 01:04:49,650 Hadi. Hadi hayırlı akşamlar. Sana da. Selam söyle. Selam söyle. 956 01:04:49,890 --> 01:04:51,230 Bağır üstüne. Sen de söyle. 957 01:04:53,490 --> 01:04:55,590 Nuri Kanlı 'yla evleniyormuş sen kız. 958 01:04:56,070 --> 01:04:57,070 He. 959 01:04:57,670 --> 01:04:58,670 Acelesi neymiş? 960 01:05:00,350 --> 01:05:01,350 Yaktı ya. 961 01:05:01,590 --> 01:05:02,590 Ölürüm kalırım diyor. 962 01:05:03,030 --> 01:05:03,968 Uyudu mu? 963 01:05:03,970 --> 01:05:05,990 Ya o sana ne ya? Sen kendi işine baksana. 964 01:05:08,520 --> 01:05:10,140 Yeter mi? Yeter. 965 01:05:10,560 --> 01:05:11,820 Hadi görüşürüz. 966 01:05:20,620 --> 01:05:23,900 Buncuyla Avram Bey 'in arasındaki hesabı kapat. 967 01:05:26,360 --> 01:05:31,980 Beyefendi, size ne kadar çok teşekkür etsem azdır. Biliniz. 968 01:05:32,640 --> 01:05:35,380 İnanınız ki içime dert olmuş idi. 969 01:05:36,430 --> 01:05:40,450 Bu yüzden lütfen teşekkürlerimi kabul buyurunuz. 970 01:05:41,890 --> 01:05:43,450 Rica ederiz Avram Bey. 971 01:05:43,690 --> 01:05:45,290 Mübalağa edilecek bir şey yok. 972 01:05:45,670 --> 01:05:48,270 Elinizden bir ricada bulundunuz, bizde aracı olduk. 973 01:05:48,690 --> 01:05:50,630 Buyurun say lütfen, eksik olmasın. 974 01:05:51,190 --> 01:05:53,030 Yoktur herhalde beyefendi. 975 01:05:53,710 --> 01:05:58,190 Hiç lüzumatı yoktur saymaya. Zaten almaya daim olur. 976 01:05:58,710 --> 01:06:00,990 Lakin yanlış anlamıyorsunuz. 977 01:06:02,230 --> 01:06:04,510 Estağfurullah da anlamadım. 978 01:06:04,970 --> 01:06:06,930 Niye almayacaksınız müdkülleğim demediniz mi? 979 01:06:07,530 --> 01:06:14,050 Baksınız beyefendi. Bu mesele başka meseledir. Bu çok 980 01:06:14,050 --> 01:06:15,050 affedersiniz. 981 01:06:15,870 --> 01:06:21,570 Benim paramı sırf bu Yahudi'dir. Nasıl olsa bunda çok para vardır deyip 982 01:06:21,570 --> 01:06:24,930 vermemiştir. Ziyadesiyle müteessir olmuşumdir. 983 01:06:26,010 --> 01:06:30,290 Takdir buyurursunuz ki çok bir para değildir yönünde sonunda. 984 01:06:31,150 --> 01:06:35,390 Meydanı boş sanmasınlar diye düştüm paranın pisine. 985 01:06:35,930 --> 01:06:42,210 Bugün yüz kuruşa ses etmezsek... ...yarın beş kuruşa 986 01:06:42,210 --> 01:06:44,990 iftiharlananın yönünü nasıl keseceğiz? 987 01:06:45,590 --> 01:06:52,450 Malumunuz. Haklısınız Avram Bey ama... ...ticaretin muhtevi, ıhtevi olma. 988 01:06:52,550 --> 01:06:53,509 Değil mi? 989 01:06:53,510 --> 01:06:56,430 Almasını biliyorsa vermesini de bilecek tabii. 990 01:06:56,670 --> 01:06:57,670 Başka yolu yok. 991 01:06:58,110 --> 01:07:00,670 Ne güzel buyurdunuz beyefendi. 992 01:07:01,070 --> 01:07:07,470 Sanıyorlar ki paraları yastıklarımızın yataklarımızın içine dolduruyoruz. 993 01:07:08,950 --> 01:07:12,150 Kime ekmek var çalışmadan? 994 01:07:14,450 --> 01:07:18,210 Maddiyat başka, maneviyat başka. Öyle değil mi ya? 995 01:07:18,630 --> 01:07:23,270 Öyle. Siz kaybetsiz olun. Çok sık bir memleket kayıpsınız değil. 996 01:07:23,530 --> 01:07:28,040 Bundan sonrasında ya da intikadınıza laf verecek birisi varsa... Karşı takım da 997 01:07:28,040 --> 01:07:28,718 bizi bulur. 998 01:07:28,720 --> 01:07:31,920 Allah 'ım sizden razı olsun beyefendi. 999 01:07:32,540 --> 01:07:36,060 Bunlar çiz hediyemi lütfen kabul buyurunuz. 1000 01:07:36,900 --> 01:07:40,680 Sizinle daha çok tesbihçi mesajınız olacaktır. 1001 01:07:42,020 --> 01:07:46,760 Dostluğumuzun bir niçanesi... ...bir teminatı ya dediniz. 1002 01:07:47,480 --> 01:07:48,920 Teşekkür ederiz Avram Bey. 1003 01:07:49,240 --> 01:07:53,400 Sizin yerinizi biliyoruz. Siz de bizimkini biliyorsunuz. Bundan sonra sık 1004 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 görüşürüz inşallah. 1005 01:07:54,890 --> 01:07:57,310 İyiyse Allah beyefendisiyim, iyiyse Allah. 1006 01:07:57,890 --> 01:07:59,870 Ben müsaadenizi isteyeyim. 1007 01:08:00,090 --> 01:08:00,609 Sağ olun. 1008 01:08:00,610 --> 01:08:01,610 Müsaade edin, buyurun. 1009 01:08:07,410 --> 01:08:08,410 Dedo vardı mı? 1010 01:08:22,679 --> 01:08:24,620 Yok Eskitepe 'ye gidecekti. 1011 01:08:24,960 --> 01:08:27,500 Sonra maç falan bir şeyler dedi pek anlamadım. 1012 01:08:28,399 --> 01:08:31,500 Enteresan. Ne işi varmış Eskitepe'de? 1013 01:08:31,859 --> 01:08:32,859 Bilmiyorum ki. 1014 01:08:34,220 --> 01:08:39,979 Baba şu Ali Yüce meselesinden haberin var mı? 1015 01:08:41,540 --> 01:08:43,500 Hayır. Ne meselesi? 1016 01:08:44,800 --> 01:08:50,160 Dede o Ali Yüce 'nin elindeki arsaların ne var mı yoksa hepsini aldı. Aldı mı? 1017 01:08:51,819 --> 01:08:53,859 O kadar harfleri alacak parayı nereden buldun? 1018 01:08:54,160 --> 01:08:56,100 Bilmiyorum. Ben de sordum. 1019 01:08:56,939 --> 01:08:58,939 Gelişlere girmedin değil mi diye yokladım. 1020 01:08:59,620 --> 01:09:00,620 Yokladın ha? 1021 01:09:01,279 --> 01:09:05,880 Para dediğin zaten elin kiridir gibi bir şeyler geveledi. Üstünü kapattı. 1022 01:09:06,260 --> 01:09:07,260 Öyle mi? 1023 01:09:08,960 --> 01:09:12,580 Neyse mühim bir şey değildir. Yani ben merak ettim. 1024 01:09:13,160 --> 01:09:14,160 Sağ ol. 1025 01:09:25,379 --> 01:09:28,439 Geç. Geç. Gecenin bu vaktinde herkes kaçıncı uykusunda. 1026 01:09:28,800 --> 01:09:29,800 Ne oluyor yani? 1027 01:09:30,120 --> 01:09:32,020 Bu adamın borcu varmış, parası yokmuş. 1028 01:09:33,140 --> 01:09:34,979 Biz de dükkanının yarısını alalım dedik. 1029 01:09:37,000 --> 01:09:39,279 Bana iyi bir ortaklık gibi gelecekti. 1030 01:09:39,680 --> 01:09:40,700 Sen ne diyorsun oğlum? 1031 01:09:41,080 --> 01:09:43,340 Bunlar benim canımı alacaklar Dedo Bey. 1032 01:09:43,720 --> 01:09:46,800 Söyle de yapmasınlar. Yapmayacağım abi. Sen mi yapıyorsun bunu? 1033 01:09:47,220 --> 01:09:50,060 Ya yok Dedo Bey ya. Yok öyle bir şey. 1034 01:09:50,300 --> 01:09:52,060 Ben mi yapıyorum lan? Ha? 1035 01:09:52,460 --> 01:09:53,460 Bebe? 1036 01:09:54,730 --> 01:09:59,610 Yok. Zaten bu devirde ben sizden daha iyi ortak nereden bulacağım? 1037 01:10:00,830 --> 01:10:02,890 Avrama olan borcunu ben ödedim. 1038 01:10:03,290 --> 01:10:04,310 Çok para. 1039 01:10:05,050 --> 01:10:08,490 Bu parayı verirsem dükkanının yarısını alırım. 1040 01:10:09,610 --> 01:10:10,930 Öyle mi oldu hayali? 1041 01:10:11,610 --> 01:10:12,830 Aynen öyle oldu. 1042 01:10:13,950 --> 01:10:15,950 Sen de rahatsın anladığım kadarıyla. 1043 01:10:16,430 --> 01:10:17,450 Bak Müncu. 1044 01:10:18,530 --> 01:10:20,070 Sonradan lafını edeyim deme. 1045 01:10:20,910 --> 01:10:22,470 Bana ne oldu deme. 1046 01:10:23,200 --> 01:10:24,200 Ha Beber? 1047 01:10:24,300 --> 01:10:27,100 Vay efendim, silahı kafama dayadılar. 1048 01:10:27,840 --> 01:10:32,040 Hele bir kabul etme, canından olursun falan dediler. 1049 01:10:32,460 --> 01:10:35,860 Deme. Yok, demem. 1050 01:10:36,460 --> 01:10:38,860 Gönülden razıyım Cemali Bey. 1051 01:10:57,849 --> 01:11:02,030 Çapa. Oğlum ne yapıyorsun böyle sandalye cübbelerini depinekliyorsun? Otur otur. 1052 01:11:03,270 --> 01:11:05,690 Gidip yatağına yatsan rahat rahat güzel evladım. 1053 01:11:06,730 --> 01:11:08,210 Yok abi böyle iyiyim. 1054 01:11:08,590 --> 01:11:10,150 Çok uyuyamıyorum zaten. 1055 01:11:11,370 --> 01:11:12,630 Allah Allah. 1056 01:11:18,730 --> 01:11:19,730 Çapa. 1057 01:11:22,670 --> 01:11:24,430 Oğlum böyle yaparsan ne olur? 1058 01:11:25,870 --> 01:11:26,950 Kayık batar abi. 1059 01:11:27,530 --> 01:11:28,530 Değil mi? 1060 01:11:29,670 --> 01:11:31,470 Kayık batar değil, batmış diyor oğlum. 1061 01:11:32,690 --> 01:11:36,190 O vere milletine, o kızcağız mı tutuldu, sen mi tutuldun belli değil. 1062 01:11:37,250 --> 01:11:38,870 Ulan bu ne sevdaymış ya? 1063 01:11:40,070 --> 01:11:41,070 Allah Allah. 1064 01:11:42,250 --> 01:11:43,350 Böyle olmaz oğlum. 1065 01:11:44,530 --> 01:11:46,930 Sana kızı seviyor musun diye sormayacağım. 1066 01:11:47,310 --> 01:11:48,390 Sen yanlışsın. 1067 01:11:49,530 --> 01:11:51,190 Kayık da kürek de batar bu gidişle. 1068 01:11:58,600 --> 01:12:01,420 Yarın sabah erkenden gidiyorsun hastaneye. 1069 01:12:02,020 --> 01:12:03,640 Sabri 'yi hastaneden çıkartıyorsun. 1070 01:12:03,960 --> 01:12:06,300 O arkamdan iç çevirip de tuttuğun ev var ya. 1071 01:12:06,600 --> 01:12:08,360 Kızı alıp o eve yerleştiriyorsun. 1072 01:12:08,820 --> 01:12:10,000 Parayı bulu hiç düşünme. 1073 01:12:11,100 --> 01:12:13,280 Hastaneden bir hemşire ayarlıyorsun. Gelip gidiyor. 1074 01:12:13,800 --> 01:12:15,480 O sevin anadilede konuk. 1075 01:12:15,780 --> 01:12:17,080 Kızın başında duruyorsun. 1076 01:12:17,920 --> 01:12:18,920 Kıcadın yazık. 1077 01:12:19,680 --> 01:12:22,120 Kurtarından şöyle sıcak bir ev çorbası geçsin oğlum. 1078 01:12:23,020 --> 01:12:24,020 Tamam abi. 1079 01:12:24,840 --> 01:12:27,820 Sonra da münasip bir zamanda evleniyorsunuz. 1080 01:12:29,100 --> 01:12:30,440 Tamam budur. Nedir yani? 1081 01:13:00,430 --> 01:13:02,370 Hayırdır lan Bolpaça? Bu saatte? 1082 01:13:03,050 --> 01:13:06,630 Cemal ağam müsaade varsa Akbulut hakkında bir şey oldu. Onu haber edeyim 1083 01:13:08,490 --> 01:13:09,490 Hayali kardeş. 1084 01:13:09,810 --> 01:13:11,410 Uygun saraya birilerini katmış. 1085 01:13:12,210 --> 01:13:13,310 Mal alacağız dedim. 1086 01:13:13,610 --> 01:13:14,870 Dedim parayı şu kola. 1087 01:13:15,310 --> 01:13:16,450 Yüklü alacağız dedim. 1088 01:13:16,670 --> 01:13:17,850 Arkası gelecek dedim. 1089 01:13:18,570 --> 01:13:22,630 Anlaşırsak çok alacağız dedim. Of be oğlum Bolpaça. Ne konuştun oğlum ya? 1090 01:13:24,230 --> 01:13:25,230 İşe yaradı mı? 1091 01:13:26,850 --> 01:13:27,990 Gözü açıldı tabii. 1092 01:13:28,450 --> 01:13:29,810 Haber uçurur Akbulut 'a. 1093 01:13:33,870 --> 01:13:37,390 İnşallah. Yalnız... ...para lazım olacak. 1094 01:13:40,370 --> 01:13:41,370 Bulacağız. 1095 01:13:42,850 --> 01:13:43,850 Bulacağız. 1096 01:13:46,150 --> 01:13:48,170 Yeter ki aklın açığa çıksın. 1097 01:14:09,740 --> 01:14:11,340 diyorum beni dinlemiyorsun dedi o. 1098 01:14:12,380 --> 01:14:14,440 Sana daha kaç defa söylemem lazım. 1099 01:14:18,360 --> 01:14:19,980 Şimdi gözümü kapatacağım. 1100 01:14:21,960 --> 01:14:23,060 Sen yoksun. 1101 01:14:28,060 --> 01:14:29,060 Tabii ya. 1102 01:14:49,900 --> 01:14:50,900 Olur tabi. 1103 01:14:52,660 --> 01:14:53,660 Sabah mı oldu? 1104 01:14:55,540 --> 01:14:56,820 Yok olmadı. 1105 01:14:58,280 --> 01:14:59,280 Hadi sen uyu. 1106 01:15:00,640 --> 01:15:01,740 Sabah daha çok var. 1107 01:15:28,679 --> 01:15:29,679 Dolaşalım mı? 1108 01:15:31,100 --> 01:15:32,100 Yok. 1109 01:15:32,840 --> 01:15:34,340 Sürat istemiyorum Payda. 1110 01:15:35,100 --> 01:15:36,400 Ben biraz yorgunum. 1111 01:15:37,460 --> 01:15:39,840 Yüreğim iyi gelir diye çıktım. Ben de geleyim mi? 1112 01:15:40,060 --> 01:15:41,260 Peşimden. Gelme. 1113 01:15:42,220 --> 01:15:46,400 Ben biraz yalnız kalayım. Ben yalnızlığı da severim. Sen bana kızıyor musun ya? 1114 01:15:47,720 --> 01:15:53,040 Sen bana kızma Payda. 1115 01:15:54,320 --> 01:15:56,360 Bendeki bu bulut geçsin. Laflarız. 1116 01:16:02,510 --> 01:16:03,550 Ne bulusu ki bu? 1117 01:16:07,130 --> 01:16:08,130 Sen bilirsin. 1118 01:16:59,920 --> 01:17:04,020 Hoş geldin annem. Hoş bulduk. Hoş geldin ablacığım. Hoş geldin baba. 1119 01:17:04,320 --> 01:17:05,179 Hoş bulduk. 1120 01:17:05,180 --> 01:17:06,180 Ne haber oğlum? 1121 01:17:08,060 --> 01:17:09,120 Gözün aydın abi. 1122 01:17:09,340 --> 01:17:10,340 Sağ ol sağ ol. 1123 01:17:20,440 --> 01:17:22,140 Selamün aleyküm. Aleyküm selam. 1124 01:17:23,160 --> 01:17:24,160 Hayırdır abi? 1125 01:17:25,900 --> 01:17:26,900 Neyin var? 1126 01:17:27,160 --> 01:17:30,210 Yok. Bir şey vardı da ondan öyle. 1127 01:17:30,550 --> 01:17:33,070 Ha Ömer bak bu bebe de bana şeyi soruyor. 1128 01:17:33,790 --> 01:17:35,110 Dedo nasıl biri diye. 1129 01:17:35,410 --> 01:17:38,890 Yok paranızı alıyor musunuz? Alamıyor musunuz? 1130 01:17:39,150 --> 01:17:40,270 Alandı filan ne? 1131 01:17:40,710 --> 01:17:42,010 Alamıyoruz deseydin abi. 1132 01:17:43,310 --> 01:17:44,310 Alamıyoruz. 1133 01:17:45,050 --> 01:17:47,490 Bak kahveyi bırakacak ağız öpüyor. 1134 01:17:47,850 --> 01:17:53,090 Ya ne bileyim abi insanın aklına geliyor işte. Yani o yüzden sorayım dedim sana. 1135 01:17:57,390 --> 01:17:58,850 Ha ben kaçayım da Ömer. 1136 01:17:59,170 --> 01:18:00,430 Şey olmasın. 1137 01:18:00,730 --> 01:18:01,730 Geç kalmayın. 1138 01:18:01,910 --> 01:18:03,170 Hadi uğurlar olsun. 1139 01:18:03,490 --> 01:18:04,490 Hadi eyvallah. 1140 01:18:08,630 --> 01:18:09,630 Nereye gidiyor bu? 1141 01:18:11,610 --> 01:18:12,610 Hey abi. 1142 01:18:14,090 --> 01:18:15,090 Nikaha gidiyor işte. 1143 01:18:16,650 --> 01:18:17,650 Anlamıştı abi. 1144 01:18:19,570 --> 01:18:20,730 Nereye gidelim nikaha? 1145 01:18:22,470 --> 01:18:23,470 Neyse. 1146 01:18:24,030 --> 01:18:25,610 Ben bir kahve yapayım sana abi. 1147 01:18:39,210 --> 01:18:40,310 Anneciğim. Hı? 1148 01:18:40,890 --> 01:18:43,410 Seni beklememek, ablamı beklememek değil. 1149 01:18:43,810 --> 01:18:45,750 Yanlış bir şey gelmesin aklına olur mu? 1150 01:18:46,070 --> 01:18:47,830 Yok kızım, üzme sen kendini. 1151 01:18:48,090 --> 01:18:49,770 İşte gittim geldim, bitti o iş. 1152 01:18:50,050 --> 01:18:51,050 Tabii canım. 1153 01:18:51,110 --> 01:18:53,450 Hem eniştemiz düğün diyor, dernek diyor. 1154 01:18:53,850 --> 01:18:55,010 Türkiye'de o zaman gelir. 1155 01:18:55,390 --> 01:18:56,390 Tabii tabii. 1156 01:18:57,530 --> 01:18:59,910 Cevriye. Bir şey soracağım. 1157 01:19:02,850 --> 01:19:03,910 Sen mutlu musun? 1158 01:19:06,870 --> 01:19:08,450 Bak şimdi bu evden gideceksin. 1159 01:19:11,019 --> 01:19:15,160 Yani sana bir kusurumuz olsa... Olur mu hiç anne? 1160 01:19:16,680 --> 01:19:18,400 Bu benim kusurum oldu. 1161 01:19:22,240 --> 01:19:24,140 Al. Almayın. 1162 01:19:24,360 --> 01:19:25,720 Kız, atacaksınız beni daha. 1163 01:19:49,960 --> 01:19:51,800 Güneş hiç doğmasın. 1164 01:19:52,860 --> 01:19:59,040 Şarkılar diyorum hiç tutmasın. Sen bana gel 1165 01:19:59,040 --> 01:20:00,520 diyeceksen. 1166 01:20:01,580 --> 01:20:05,480 Marsın çiçekler hiç açmasın. 1167 01:20:05,940 --> 01:20:12,120 Şarkılar diyorum hiç bitmesin. Bu bizim aşk 1168 01:20:12,120 --> 01:20:13,460 tangomuz olsun. 1169 01:20:14,600 --> 01:20:17,600 İsmimiz dillerde kalsın. 1170 01:20:29,980 --> 01:20:30,980 Altyazı M .K. 1171 01:21:19,840 --> 01:21:21,880 Altyazı M .K. 1172 01:21:50,620 --> 01:21:53,080 Altyazı M .K. 1173 01:23:51,980 --> 01:23:52,980 Eyvallah abi. 1174 01:24:15,020 --> 01:24:17,220 Selamun aleyküm. Aleyküm selam. 1175 01:24:18,140 --> 01:24:20,560 Allah kurtarsın. 1176 01:24:21,130 --> 01:24:22,130 Sağ olun. 1177 01:24:22,390 --> 01:24:23,390 Günler güzel. 1178 01:24:29,770 --> 01:24:30,770 Yaralasın birader. 1179 01:24:31,530 --> 01:24:32,530 Öleyim. 1180 01:24:33,710 --> 01:24:35,190 Niye düştün buralara? 1181 01:24:37,630 --> 01:24:39,110 Adam yaralamaktan. 80567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.