Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
Could you stay tonight?
2
00:00:06,760 --> 00:00:10,140
Yeah, yeah, it's been fun. I told him he
needed space, he can't know you're
3
00:00:10,140 --> 00:00:11,140
here.
4
00:00:11,740 --> 00:00:12,820
Just put the bins out.
5
00:00:15,900 --> 00:00:17,400
This is an unwelcome coincidence.
6
00:00:17,800 --> 00:00:18,698
Not for me.
7
00:00:18,700 --> 00:00:19,700
We need to talk.
8
00:00:20,460 --> 00:00:23,980
You have to promise me you'll be there
to look after me. I promise.
9
00:00:24,460 --> 00:00:28,600
Stop talking. Stop saying all of this.
You laughed at me less than me.
10
00:00:29,100 --> 00:00:32,840
You knew exactly what you were doing.
You're leaving.
11
00:00:33,210 --> 00:00:34,950
It's not fair, Gail.
12
00:00:38,390 --> 00:00:41,310
Kelly admitted that she'd been
unfaithful.
13
00:00:43,650 --> 00:00:44,830
And now I know.
14
00:00:46,830 --> 00:00:48,530
I really don't care anymore.
15
00:01:12,330 --> 00:01:13,330
What are we doing today?
16
00:01:16,650 --> 00:01:17,650
Something like this.
17
00:01:18,470 --> 00:01:19,630
And do you change then?
18
00:01:20,110 --> 00:01:21,110
Yes.
19
00:01:40,400 --> 00:01:42,140
Thank you.
20
00:01:47,120 --> 00:01:48,520
Thank
21
00:01:48,520 --> 00:01:55,160
you.
22
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
Thank you.
23
00:02:33,430 --> 00:02:34,710
Gale, eat me again.
24
00:02:37,800 --> 00:02:43,600
I understand you wanted your space, so
I've tried to leave you alone, but it's
25
00:02:43,600 --> 00:02:44,680
getting ridiculous now.
26
00:02:46,360 --> 00:02:51,500
People are asking, and I just refuse to
be one of those couples whose problems
27
00:02:51,500 --> 00:02:53,100
leak out in public.
28
00:02:54,180 --> 00:02:55,820
So call me back.
29
00:02:56,560 --> 00:02:57,600
Let's fix this.
30
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
Please.
31
00:03:33,870 --> 00:03:35,790
I was just wondering about this
afternoon. I hadn't heard.
32
00:03:36,030 --> 00:03:36,929
This afternoon?
33
00:03:36,930 --> 00:03:38,530
Yeah. I've got you down to have Lenny.
34
00:03:39,230 --> 00:03:40,670
Oh, yes.
35
00:03:41,730 --> 00:03:44,770
We may have to postpone that.
36
00:03:45,630 --> 00:03:46,710
Postpone? I've got a meeting.
37
00:03:47,050 --> 00:03:52,370
Well, your mum's not well, but I think
both of us would rather... Not well?
38
00:03:52,670 --> 00:03:56,610
No, no, no. It's fine, really. She needs
rest.
39
00:03:57,710 --> 00:04:01,990
Can you find someone else to take Lenny?
40
00:04:02,380 --> 00:04:03,460
Sure, I'll sort it out.
41
00:04:04,780 --> 00:04:05,940
Oh, and, uh, Rachel.
42
00:04:06,340 --> 00:04:08,080
Yes? Seven letters.
43
00:04:08,740 --> 00:04:12,240
Swear to give. Oh, Dad, doesn't Mom
normally help me with these? Swear to
44
00:04:12,240 --> 00:04:13,240
and take 30 % off.
45
00:04:13,500 --> 00:04:14,359
I have no idea.
46
00:04:14,360 --> 00:04:15,360
Well, I have a thing.
47
00:04:15,580 --> 00:04:16,580
Sorry about today.
48
00:04:17,220 --> 00:04:19,339
Love you. Yeah, I love you too. And love
to Mom.
49
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
Okay, bye.
50
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
Bye.
51
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
What are you talking about?
52
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
Hi, I'm Carl.
53
00:05:22,710 --> 00:05:23,710
This is Gloria.
54
00:05:23,730 --> 00:05:25,550
Hello. Hi, good to meet you.
55
00:05:26,430 --> 00:05:27,430
Your baby.
56
00:05:27,470 --> 00:05:28,470
She's beautiful.
57
00:05:29,130 --> 00:05:30,530
Come in. Thank you.
58
00:05:31,530 --> 00:05:32,890
Andy, Alice here.
59
00:05:33,990 --> 00:05:34,990
Should have seen them.
60
00:05:35,590 --> 00:05:36,670
Mum's cleaning everything.
61
00:05:37,130 --> 00:05:38,690
Sofas, windows, shoes.
62
00:05:39,470 --> 00:05:40,470
Quite a good impression.
63
00:05:42,410 --> 00:05:44,410
Thanks for thinking out last week.
64
00:05:45,390 --> 00:05:47,830
It's just I said I needed space and...
Yeah.
65
00:05:48,210 --> 00:05:51,790
If... He thought you were over. I know.
You might think you and I were... I'll
66
00:05:51,790 --> 00:05:52,790
go. I'll get it.
67
00:05:53,030 --> 00:05:54,550
Were you going to say something?
68
00:05:55,430 --> 00:05:57,350
I... What?
69
00:05:58,410 --> 00:06:02,330
Before, when we heard him at the door,
it looked like... like you were building
70
00:06:02,330 --> 00:06:03,510
up to say something important.
71
00:06:04,190 --> 00:06:06,850
Probably something about the wedding. My
head's exploding with stuff.
72
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
Not long now.
73
00:06:11,450 --> 00:06:14,530
Anyway, we should meet up like that
more.
74
00:06:16,150 --> 00:06:18,190
There's always going to be tension with
Liam, so...
75
00:06:18,960 --> 00:06:23,500
Maybe it's gonna work better if it's
just us.
76
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
And Evie.
77
00:06:26,340 --> 00:06:27,700
Yeah, and Evie, obviously.
78
00:06:32,640 --> 00:06:34,480
Must be nice having parents that care.
79
00:06:34,820 --> 00:06:35,820
What, and yours don't?
80
00:06:37,080 --> 00:06:38,120
Never knew my dad.
81
00:06:39,400 --> 00:06:41,780
And my mum's more interested in herself.
82
00:06:43,520 --> 00:06:46,120
Well, she did something, right?
83
00:06:55,880 --> 00:06:56,559
Shall we hug?
84
00:06:56,560 --> 00:06:58,120
Didn't hug last time. Exactly.
85
00:06:59,580 --> 00:07:01,180
Oh, come on.
86
00:07:02,640 --> 00:07:05,800
Yeah. Oh, mister.
87
00:07:07,660 --> 00:07:09,780
Wait, get off. Get off.
88
00:07:11,060 --> 00:07:13,480
You never said why you were here.
89
00:07:13,820 --> 00:07:14,779
Oh, business.
90
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
New client.
91
00:07:16,380 --> 00:07:17,440
Very well off.
92
00:07:17,820 --> 00:07:21,660
Means I come and go. Oh, they put me up
in this hilarious hotel.
93
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
Very dark.
94
00:07:23,780 --> 00:07:27,360
Atmospheric. Most hotels are about
sleep. This one, all about sex.
95
00:07:27,740 --> 00:07:28,820
Well, you'll be right at home then.
96
00:07:29,600 --> 00:07:32,100
Having a good time then? On your little
trip?
97
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Yes, I am.
98
00:07:33,620 --> 00:07:35,160
Single man about town?
99
00:07:35,400 --> 00:07:37,220
Well, actually, yeah.
100
00:07:40,140 --> 00:07:42,780
Yeah, not so single.
101
00:07:43,240 --> 00:07:44,420
I hate surprises.
102
00:07:44,660 --> 00:07:45,660
You wouldn't have come.
103
00:07:45,740 --> 00:07:47,700
Oh, what's her name?
104
00:07:49,220 --> 00:07:50,780
Julia. Julia?
105
00:07:54,270 --> 00:07:56,510
And she's, uh, how old? Oh, for Christ's
sake.
106
00:07:56,830 --> 00:07:58,110
1892. Anna. Belle.
107
00:07:59,810 --> 00:08:01,350
You seriously want me to call you Belle?
108
00:08:01,570 --> 00:08:04,690
You're with someone called Julia. I
don't think you get to lecture me on me.
109
00:08:05,130 --> 00:08:06,130
33.
110
00:08:06,470 --> 00:08:07,850
Mature. Interesting.
111
00:08:08,170 --> 00:08:09,650
Only a couple of years before she goes
off.
112
00:08:11,790 --> 00:08:13,230
Lovely. Thank you.
113
00:08:16,310 --> 00:08:17,530
How's the old town?
114
00:08:18,070 --> 00:08:19,049
Not the same.
115
00:08:19,050 --> 00:08:21,930
I don't think she lived in Edinburgh for
some reason. Apparently you said
116
00:08:21,930 --> 00:08:22,990
that... I didn't want anyone following
me.
117
00:08:23,230 --> 00:08:24,230
Yes.
118
00:08:24,440 --> 00:08:26,000
That's how you learn to do things, isn't
it?
119
00:08:26,260 --> 00:08:28,400
Why didn't you want to speak to me?
120
00:08:28,980 --> 00:08:35,380
Right. Well... And why is Julia here? I
assume she's in the toilet. Is she ill?
121
00:08:35,460 --> 00:08:38,159
Yeah. Taking her time? Well, there's a
reason for that.
122
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
Oh.
123
00:09:03,980 --> 00:09:06,440
Let's just go through how you ended up
here.
124
00:09:07,060 --> 00:09:11,340
You stayed in a flat underneath the one
I always booked because you wanted to
125
00:09:11,340 --> 00:09:14,140
feel close to me. Can we not do this,
please? Then, when you finally got
126
00:09:14,140 --> 00:09:18,980
to his room, my room, through a
combination of lies, drink and
127
00:09:18,980 --> 00:09:19,980
got off with him.
128
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
Why?
129
00:09:23,360 --> 00:09:24,400
Because I missed you.
130
00:09:26,460 --> 00:09:27,600
So he's a replacement?
131
00:09:27,820 --> 00:09:29,380
No, because we're not exactly identical.
132
00:09:29,840 --> 00:09:32,280
I know, but he looked nothing like you.
133
00:09:33,170 --> 00:09:36,790
You're actually quite similar with
people. And he has something that you
134
00:09:37,310 --> 00:09:38,590
He certainly does.
135
00:09:39,950 --> 00:09:40,829
Not that.
136
00:09:40,830 --> 00:09:44,930
What then? What is this amazing
superpower he has, which I sadly lack?
137
00:09:45,350 --> 00:09:46,350
It's here.
138
00:09:50,950 --> 00:09:52,130
Don't let him do this.
139
00:09:55,450 --> 00:09:58,430
Hey, we should have a look around. Let's
load the bargain.
140
00:09:59,070 --> 00:10:00,530
You've got to love a jumble sale, eh?
141
00:10:00,970 --> 00:10:01,970
Reuse, recycle.
142
00:10:02,680 --> 00:10:03,920
Are you sure you want to do this?
143
00:10:04,240 --> 00:10:05,480
With all her stuff?
144
00:10:05,820 --> 00:10:10,560
Yeah. Well, she wasn't who I thought she
was, so... Yeah, everything must go.
145
00:10:10,780 --> 00:10:12,100
We don't want to take anything home.
146
00:10:12,720 --> 00:10:13,720
Right.
147
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
Hey.
148
00:10:19,240 --> 00:10:23,440
How much
149
00:10:23,440 --> 00:10:31,040
for
150
00:10:31,040 --> 00:10:32,040
this?
151
00:10:34,129 --> 00:10:35,129
Um, £100.
152
00:10:36,130 --> 00:10:37,370
£100? Yeah, I know.
153
00:10:37,690 --> 00:10:39,290
Bargain. Much less than the worth.
154
00:10:40,070 --> 00:10:41,510
Well, thank you, Albert.
155
00:10:41,950 --> 00:10:42,950
Thanks.
156
00:10:45,530 --> 00:10:46,530
Thank you.
157
00:10:53,190 --> 00:10:59,870
Oh, Gail.
158
00:10:59,950 --> 00:11:02,350
No, she's not feeling too well, so it's
just me. Hello.
159
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
Is she upset?
160
00:11:04,770 --> 00:11:05,629
I'm sorry?
161
00:11:05,630 --> 00:11:08,630
With everything that's going on, is it?
No, no, no, just a bug. Cold.
162
00:11:09,050 --> 00:11:10,050
Oh.
163
00:11:10,070 --> 00:11:13,210
Which? Sorry? A bug or a cold?
164
00:11:13,710 --> 00:11:14,710
A cold.
165
00:11:14,810 --> 00:11:15,689
Stuck in bed.
166
00:11:15,690 --> 00:11:18,890
She'll be fine. Hot water bottle and an
Inspector Morse box set. Oh, dear.
167
00:11:19,210 --> 00:11:20,990
Oh, I know. I can't stand Inspector
Morse.
168
00:11:21,410 --> 00:11:23,470
At least we've got you. Come on, sit
down.
169
00:11:25,450 --> 00:11:26,470
So, how are things?
170
00:11:26,950 --> 00:11:28,610
Not bad, all things considered.
171
00:11:29,190 --> 00:11:32,470
Slight yellowing of the eyeballs, as you
can see, but we're about to start
172
00:11:32,470 --> 00:11:33,470
treatment.
173
00:11:34,020 --> 00:11:36,600
Everything 21st century science has to
offer.
174
00:11:36,820 --> 00:11:38,020
Chemo? Next week.
175
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
I'm brave.
176
00:11:39,980 --> 00:11:43,920
But we're not here to talk about that.
We want to discuss sport holidays and
177
00:11:43,920 --> 00:11:47,680
awful our children are. Right? Been
looking forward to it all week. Me too.
178
00:11:47,960 --> 00:11:52,300
No, we haven't finished talking about
the most important subject, have we?
179
00:11:52,320 --> 00:11:55,940
Even before you arrived, Henry, we all
agreed it was a concern.
180
00:11:56,540 --> 00:11:57,540
What?
181
00:11:57,720 --> 00:12:00,320
Gail. The drinking, the dancing.
182
00:12:00,760 --> 00:12:01,760
Is she okay?
183
00:12:05,160 --> 00:12:06,660
You didn't want children.
184
00:12:07,240 --> 00:12:08,680
Well, maybe I'm grown up enough.
185
00:12:08,940 --> 00:12:10,280
Maybe you just didn't want children with
me.
186
00:12:10,480 --> 00:12:14,520
He said you were always against it. Oh,
absolutely. My friends that had them and
187
00:12:14,520 --> 00:12:18,100
my sister literally aged a decade the
year after the baby arrived.
188
00:12:18,380 --> 00:12:20,780
I mean, oh, you're getting married.
189
00:12:20,980 --> 00:12:22,120
Oh, yes.
190
00:12:24,600 --> 00:12:25,720
So much.
191
00:12:26,140 --> 00:12:31,420
After the baby arrives?
192
00:12:31,720 --> 00:12:33,000
At the weekend.
193
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
Julia, why?
194
00:12:38,550 --> 00:12:39,650
You seem lovely.
195
00:12:39,850 --> 00:12:41,950
Why would you want to go forth with him?
196
00:12:43,190 --> 00:12:45,790
Do you know what I mean? I know what he
did.
197
00:12:46,490 --> 00:12:52,010
But we've agreed, if anyone else appears
that we're interested in, we'll just be
198
00:12:52,010 --> 00:12:53,010
honest.
199
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
That's what matters.
200
00:12:54,750 --> 00:12:55,810
Right, well, good luck.
201
00:12:57,150 --> 00:13:01,850
Anyway, you called me here. I assume
it's not just to show me the bride and
202
00:13:01,850 --> 00:13:02,829
bump?
203
00:13:02,830 --> 00:13:03,830
No.
204
00:13:05,290 --> 00:13:06,570
It's about our divorce.
205
00:13:07,080 --> 00:13:08,140
Our wonderful divorce.
206
00:13:08,900 --> 00:13:10,940
Well, that's all over, Neil.
207
00:13:11,460 --> 00:13:13,160
Finished. At last.
208
00:13:13,620 --> 00:13:16,540
You two should start yours now. It takes
ages.
209
00:13:17,980 --> 00:13:24,060
So, look, the truth is, I had a much
better solicitor than you, and... Well,
210
00:13:24,060 --> 00:13:25,700
got a lot more than I should have done.
211
00:13:26,840 --> 00:13:28,340
That's not... No.
212
00:13:28,960 --> 00:13:32,100
Yeah. It was agreed and signed. You
shouldn't have agreed.
213
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
I...
214
00:13:49,450 --> 00:13:50,510
Well, either way, done now.
215
00:13:51,070 --> 00:13:56,310
The thing is, Julia is, uh... Yeah,
forgive this, but Julia has built up a
216
00:13:56,310 --> 00:13:57,310
successful business.
217
00:13:57,530 --> 00:14:03,390
Has she? Yeah, and she's extremely well
-off. Ah, now I see the attraction. The
218
00:14:03,390 --> 00:14:06,030
point is, he doesn't need the money
anymore.
219
00:14:06,550 --> 00:14:10,250
And he's always talking about it,
worried about you.
220
00:14:10,710 --> 00:14:12,310
He's aware of your commitments.
221
00:14:12,510 --> 00:14:14,850
Now, if you have any idea... Lastly, you
mentioned you were teaching.
222
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
That's your entire income.
223
00:14:16,420 --> 00:14:19,920
This is really none of your business.
Look, what you just suggested, since I
224
00:14:19,920 --> 00:14:25,400
up here anyway, that we should sit down
and talk it all through.
225
00:14:29,420 --> 00:14:30,880
I want it to be fair for you.
226
00:14:37,380 --> 00:14:38,460
It's important.
227
00:14:39,460 --> 00:14:40,460
You feel sorry for me?
228
00:14:40,800 --> 00:14:44,120
He's completely sincere about this.
Thank you, Julia. That's a useful
229
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
contribution.
230
00:14:45,600 --> 00:14:46,900
After what you put up with.
231
00:14:47,620 --> 00:14:48,620
Well, that's true.
232
00:14:49,140 --> 00:14:54,200
I put up with a lot. Right. And we want
to feel on our wedding day that we can
233
00:14:54,200 --> 00:14:56,120
put the past behind us.
234
00:14:58,020 --> 00:15:02,360
Speaking of which, we'd like you to be
there.
235
00:15:02,760 --> 00:15:06,400
We'd like you to take this money and
then be our guest at our wedding.
236
00:15:15,850 --> 00:15:18,410
He's always said as well as being his
wife, you were his closest friend.
237
00:15:24,890 --> 00:15:25,890
Hello?
238
00:15:27,290 --> 00:15:28,290
Belle?
239
00:15:31,110 --> 00:15:32,110
What do you think?
240
00:15:33,970 --> 00:15:34,970
Our gift.
241
00:15:40,810 --> 00:15:42,670
Did you tell her about us?
242
00:15:43,390 --> 00:15:44,470
Tell? No.
243
00:15:44,970 --> 00:15:49,030
I thought you must have done the way he
looked at me that night. What do you
244
00:15:49,030 --> 00:15:51,610
mean? I'm not sure... Why?
245
00:15:51,890 --> 00:15:56,090
I don't know what happened. But you told
Robert at the time. Yes, but he asked
246
00:15:56,090 --> 00:15:57,230
me to keep it to myself.
247
00:15:58,130 --> 00:15:59,510
Keep what to yourself?
248
00:16:00,130 --> 00:16:05,370
Oh, it's all very boring. A long time
ago, Henry and I had a little affair at
249
00:16:05,370 --> 00:16:06,790
the end of my second marriage.
250
00:16:07,130 --> 00:16:11,990
Henry was on the cause, but he was
definitely a very significant simpter.
251
00:16:12,410 --> 00:16:13,389
How long before?
252
00:16:13,390 --> 00:16:14,630
Oh, two or three years. Two years.
253
00:16:15,110 --> 00:16:19,750
Years? Poor girl. I know, but look,
we're all human.
254
00:16:20,510 --> 00:16:22,150
I'm sorry you two have had moments.
255
00:16:22,470 --> 00:16:24,890
No, actually, it's all right.
256
00:16:25,090 --> 00:16:29,390
I'm not expecting you to air your
laundry. There isn't any laundry.
257
00:16:29,670 --> 00:16:34,350
Angela, you're a sexual being, and
Robert's a good -looking man. I just
258
00:16:34,350 --> 00:16:37,190
to believe that no one else ever caught
your eye.
259
00:16:37,490 --> 00:16:38,490
Absolutely not.
260
00:16:38,840 --> 00:16:40,400
Was that head of sales?
261
00:16:40,680 --> 00:16:42,340
I don't know what you're talking about.
262
00:16:42,580 --> 00:16:44,040
Oh, we're getting off the point.
263
00:16:44,300 --> 00:16:50,680
I asked Henry if he'd recently told Gail
because I was convinced that night that
264
00:16:50,680 --> 00:16:52,580
she was, well, looking at me
differently.
265
00:16:54,080 --> 00:16:55,120
But you say not.
266
00:16:57,600 --> 00:17:00,840
I might have mentioned it. Oh, I knew
it.
267
00:17:01,310 --> 00:17:03,570
When? When did you tell her? Just before
we arrived.
268
00:17:03,910 --> 00:17:07,770
Excellent timing, Henry. Well done. I
know, but I didn't want to go into what
269
00:17:07,770 --> 00:17:10,069
I'm facing with a big secret between us.
270
00:17:11,210 --> 00:17:14,790
I meant to tell her before, but I
couldn't find the right moment. That's
271
00:17:14,790 --> 00:17:18,510
isn't here, isn't it? She said, I'm not
sitting at a table with that awful
272
00:17:18,510 --> 00:17:19,510
woman.
273
00:17:21,270 --> 00:17:26,510
She... Yes, it's true, you're not the
most popular person right now, but
274
00:17:26,510 --> 00:17:27,229
get over it.
275
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
Why? I'm sorry?
276
00:17:28,410 --> 00:17:30,550
Why on earth did you have an affair with
Colin?
277
00:17:31,230 --> 00:17:35,190
In a mere office. Well, she was unhappy
and I was working long hours.
278
00:17:35,570 --> 00:17:38,210
Lust, Angela. Cheer and more passion.
279
00:17:38,610 --> 00:17:41,030
Anything we can do to help.
280
00:17:41,250 --> 00:17:42,250
With what?
281
00:17:42,790 --> 00:17:48,970
No, no, no. It's all... Look, can we
change the subject? Robert, after you've
282
00:17:48,970 --> 00:17:50,730
finished beating me, I think you should
retire.
283
00:17:51,150 --> 00:17:55,590
Yes. I tried to persuade Henry to
retire. It was different with Henry.
284
00:17:55,830 --> 00:17:58,350
How? I like my work.
285
00:17:58,690 --> 00:18:00,490
It's what gives me my vim.
286
00:18:01,020 --> 00:18:02,760
Well, maybe I could do with some of
them, too.
287
00:18:03,100 --> 00:18:06,140
Yes, you want to watch out. You might go
after that head of sales.
288
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
What was his name?
289
00:18:07,680 --> 00:18:09,660
Steve. He had big ears.
290
00:18:10,580 --> 00:18:12,260
Something to hang on to.
291
00:18:12,460 --> 00:18:15,600
Henry. Yes, don't wriggle out of it.
You've about none done.
292
00:18:15,940 --> 00:18:16,940
On your shirt.
293
00:18:18,100 --> 00:18:19,140
Thank you.
294
00:18:21,060 --> 00:18:22,060
Right, then, you.
295
00:18:22,460 --> 00:18:23,460
Take this.
296
00:18:24,200 --> 00:18:25,320
Order me some wine.
297
00:18:43,310 --> 00:18:45,750
To the wedding? No, you can't. I want to
see her in the dress.
298
00:18:46,010 --> 00:18:47,470
Sorry, it's really expensive.
299
00:18:47,770 --> 00:18:48,770
Yeah, exactly.
300
00:18:52,570 --> 00:18:53,810
Hey, we're back.
301
00:18:54,110 --> 00:18:56,990
We're... I said you'd be here at half
five. There was stuff to get.
302
00:18:58,050 --> 00:18:59,050
What's this?
303
00:18:59,230 --> 00:19:00,230
A surprise.
304
00:19:00,830 --> 00:19:02,510
Maybe the month old. Talk to your
market.
305
00:19:03,270 --> 00:19:04,270
By doing what?
306
00:19:04,790 --> 00:19:06,310
Get some people round. Celebrate.
307
00:19:06,630 --> 00:19:07,630
Now who?
308
00:19:08,550 --> 00:19:10,010
Someone. Oh,
309
00:19:10,750 --> 00:19:11,910
there he is.
310
00:19:13,050 --> 00:19:14,530
Oh, not my mum.
311
00:19:15,850 --> 00:19:17,110
See, you were just in time.
312
00:19:17,710 --> 00:19:18,710
Come in.
313
00:19:20,410 --> 00:19:22,290
Liam, I'm really not in the mood for
surprises.
314
00:19:22,750 --> 00:19:23,750
I know, you love a surprise.
315
00:19:27,610 --> 00:19:29,090
Hiya. Hey, you all right?
316
00:19:29,910 --> 00:19:31,890
Oh, if he is, the little girl.
317
00:19:32,470 --> 00:19:34,090
Hey. Oh, my God.
318
00:19:36,070 --> 00:19:39,910
You can say you wanted us all to get to
know each other, so I rang him up just
319
00:19:39,910 --> 00:19:40,910
now and said, get over here.
320
00:19:42,420 --> 00:19:43,420
Do you want a drink?
321
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
Prosecco? Oh, yeah.
322
00:19:45,140 --> 00:19:45,879
And your mate?
323
00:19:45,880 --> 00:19:48,740
Beer? Just a conch, if you've got it.
324
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
Yeah, no problem.
325
00:20:17,740 --> 00:20:18,740
I'm Belle.
326
00:20:18,860 --> 00:20:20,700
Oh, Lyra. Friend of David.
327
00:20:21,300 --> 00:20:22,700
Perfect. Can I have a word?
328
00:20:23,420 --> 00:20:24,840
Oh, well, David's upstairs.
329
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
No, with you.
330
00:20:28,340 --> 00:20:29,340
I'll take a moment.
331
00:20:31,860 --> 00:20:32,860
Oh.
332
00:20:33,220 --> 00:20:34,220
OK.
333
00:20:48,860 --> 00:20:50,720
So, you two together?
334
00:20:52,340 --> 00:20:54,940
Oh, yeah, we're seeing each other.
335
00:20:59,800 --> 00:21:04,040
I have a question for you.
336
00:21:05,240 --> 00:21:06,320
Wonderful question.
337
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
Okay.
338
00:21:15,790 --> 00:21:17,470
Kelly took it as, like, to me.
339
00:21:18,390 --> 00:21:22,690
I think it was because I insisted she
stop slamming the front door every time
340
00:21:22,690 --> 00:21:23,690
she came in.
341
00:21:24,010 --> 00:21:29,730
Anyway, what even I could see is that
David and her were in love.
342
00:21:32,110 --> 00:21:35,510
I know. And, you know, I know it's a bit
silly for him to be with... No, that's
343
00:21:35,510 --> 00:21:36,510
not the issue.
344
00:21:37,270 --> 00:21:38,570
If somebody's met, fine.
345
00:21:40,450 --> 00:21:45,160
It's important that people left behind
develop something new, but... Sarah,
346
00:21:45,360 --> 00:21:51,860
I don't think you are
347
00:21:51,860 --> 00:21:53,880
new.
348
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
What?
349
00:22:00,700 --> 00:22:03,980
I went to a gay club called Vanilla. I'm
not gay, but I went there.
350
00:22:04,740 --> 00:22:11,660
And on the way out, there was a photo on
a poster. I wonder if he didn't
351
00:22:11,660 --> 00:22:13,380
know it had been taken because it was of
you with Kelly.
352
00:22:15,030 --> 00:22:16,030
Two of you.
353
00:22:18,030 --> 00:22:19,030
Together.
354
00:22:21,910 --> 00:22:25,950
So, my one little question is this. What
the fuck are you doing?
355
00:22:30,550 --> 00:22:32,290
I assume he doesn't know who you are.
356
00:22:35,910 --> 00:22:38,250
Right, this has got nothing to do with
you, so why are you interested?
357
00:22:39,290 --> 00:22:41,590
He's been through a lot, and this...
358
00:22:42,689 --> 00:22:43,930
Feels rather cruel.
359
00:22:44,130 --> 00:22:45,130
Yeah, I like him.
360
00:22:46,050 --> 00:22:50,510
Of all the men in the world, you've
decided to sleep with your dead
361
00:22:50,510 --> 00:22:53,630
husband. There's a reason we get on.
We're both going through the same thing.
362
00:22:54,150 --> 00:22:57,110
Except he doesn't know that. You can't
tell him. I should.
363
00:22:57,750 --> 00:23:01,850
No, no, because right now, he couldn't
take it. He's pretending that he's
364
00:23:01,850 --> 00:23:04,790
getting better and that he's moving on
and he's dealing with it, but he's not,
365
00:23:04,810 --> 00:23:05,729
not really.
366
00:23:05,730 --> 00:23:09,090
And I doubt you're helping, Maddie.
After she died, I rented a flat where me
367
00:23:09,090 --> 00:23:10,450
Kelly used to go so I could remember
her.
368
00:23:10,970 --> 00:23:13,990
But then he was there, and we just
really got on.
369
00:23:14,450 --> 00:23:16,350
It wasn't a plan, but it happened.
370
00:23:17,030 --> 00:23:19,850
But now at least he's got somebody who
understands. Maybe that's better.
371
00:23:22,270 --> 00:23:25,170
I'm sure you're hoping that. He's so
good.
372
00:23:26,410 --> 00:23:28,690
He's such a good man.
373
00:23:29,170 --> 00:23:30,570
And he doesn't deserve it.
374
00:23:32,790 --> 00:23:33,950
Well, I agree with that.
375
00:23:34,230 --> 00:23:36,190
I'll tell him I will later.
376
00:23:36,650 --> 00:23:39,370
But for now, please, please...
377
00:23:39,690 --> 00:23:40,690
Don't say anything.
378
00:23:54,370 --> 00:23:56,290
Hiya. Didn't know where you were.
379
00:23:57,490 --> 00:23:59,530
Oh, I was in there.
380
00:24:00,070 --> 00:24:02,970
Why? I was just chatting.
381
00:24:03,830 --> 00:24:04,830
She's nice.
382
00:24:06,890 --> 00:24:07,890
Nice?
383
00:24:09,040 --> 00:24:13,920
When she first came here, she drank all
the time. Kelly used to check on her,
384
00:24:14,000 --> 00:24:15,460
you know, that she was all right.
385
00:24:16,100 --> 00:24:17,340
She didn't like that.
386
00:24:19,720 --> 00:24:21,260
Shame about all this stuff.
387
00:24:25,540 --> 00:24:27,020
Can't believe people weren't interested.
388
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
What's this?
389
00:24:36,760 --> 00:24:38,140
Oh, her ashes.
390
00:24:39,850 --> 00:24:40,829
Oh, my God.
391
00:24:40,830 --> 00:24:42,290
Need to decide what to do with them.
392
00:24:44,790 --> 00:24:49,370
Sorry, I didn't... Hey, you OK?
393
00:24:52,530 --> 00:24:53,530
Do you want to go out?
394
00:24:53,730 --> 00:24:54,730
I'll do you something.
395
00:24:54,930 --> 00:24:55,930
Take your mind off things.
396
00:24:56,230 --> 00:24:57,630
No, no, I'm fine.
397
00:24:58,310 --> 00:25:00,690
OK, good. What did she say to you?
398
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
Who, Belle?
399
00:25:03,850 --> 00:25:04,850
Yeah.
400
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
Oh, nothing.
401
00:25:07,030 --> 00:25:08,550
It's just I've never seen you like this.
402
00:25:09,610 --> 00:25:11,070
You're always joking.
403
00:25:12,010 --> 00:25:13,110
But not tonight.
404
00:25:13,790 --> 00:25:14,790
I'm fine.
405
00:25:15,410 --> 00:25:16,830
I'm fine, honestly.
406
00:25:19,570 --> 00:25:20,570
Fine.
407
00:25:45,790 --> 00:25:46,990
Well, it's happened.
408
00:25:47,850 --> 00:25:52,030
Exactly what I said. Everyone's asking
questions and I have to twist myself
409
00:25:52,030 --> 00:25:54,370
knots so we don't both look completely
stupid.
410
00:25:55,810 --> 00:25:58,210
We're meant to be at Rachel's tomorrow.
411
00:25:58,570 --> 00:25:59,710
What am I meant to say?
412
00:25:59,990 --> 00:26:02,090
I can't protect you forever, Gail.
413
00:26:16,200 --> 00:26:17,800
There's no potatoes, there's pretty much
no carbs.
414
00:26:18,140 --> 00:26:19,380
We've cut right down, haven't we?
415
00:26:19,920 --> 00:26:20,920
Less red meat too.
416
00:26:21,320 --> 00:26:22,860
You know, it changes things when you
have a baby.
417
00:26:23,380 --> 00:26:25,100
Do you think you're lucky?
418
00:26:25,580 --> 00:26:28,240
Oh, we haven't had that conversation
actually.
419
00:26:28,560 --> 00:26:31,920
Early days. But not right now. Got work
to do. Fair bit of drinking too.
420
00:26:32,240 --> 00:26:33,059
What do you do?
421
00:26:33,060 --> 00:26:34,060
I'm a marketing assistant.
422
00:26:34,380 --> 00:26:36,000
This new job is a step up.
423
00:26:36,240 --> 00:26:37,280
Everything else is in Leeds.
424
00:26:37,640 --> 00:26:40,160
I'd have to live in Leeds. I don't know
anything about Leeds.
425
00:26:40,420 --> 00:26:41,840
I'm hoping he might come with me.
426
00:26:45,100 --> 00:26:46,180
Liam went to uni there.
427
00:26:46,600 --> 00:26:48,280
Oh, did he? Yeah, an amazing time.
428
00:26:48,640 --> 00:26:50,660
You know, if you like going out, there's
nowhere better.
429
00:26:51,720 --> 00:26:53,200
So, everything good with the wedding?
430
00:26:53,480 --> 00:26:54,480
Not long now.
431
00:26:54,500 --> 00:26:55,520
Yeah, lots to do.
432
00:26:56,740 --> 00:26:59,720
The guy who lives upstairs, it's his
church, so he's open to sort things.
433
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
Yeah, I was surprised it was in a
church. Oh, Liam's Catholic.
434
00:27:02,820 --> 00:27:04,100
Oh. Fair enough.
435
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
Have you had your hen do?
436
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Er, tomorrow.
437
00:27:08,180 --> 00:27:09,420
Not a hen do, really.
438
00:27:09,780 --> 00:27:11,280
Just a few friends.
439
00:27:11,800 --> 00:27:14,140
My friend Rose, I've known her since
school, and...
440
00:27:14,679 --> 00:27:17,580
Anya, from work... You should... You
should be there.
441
00:27:18,960 --> 00:27:19,960
Oh.
442
00:27:20,200 --> 00:27:22,380
Well, I... She's welcome, right?
443
00:27:24,520 --> 00:27:28,920
Yeah. Yeah, absolutely, we've got... As
I said, it's just a few friends, so I
444
00:27:28,920 --> 00:27:32,400
don't know if you... Excuse me.
445
00:27:36,760 --> 00:27:37,900
Shall I open another bottle?
446
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
I wouldn't say no.
447
00:27:52,250 --> 00:27:53,830
Just to be friends. I thought it was
nice.
448
00:27:54,030 --> 00:27:57,390
You... All right, I'll say I got it
wrong. She can't go. No, you can't. It's
449
00:27:57,390 --> 00:27:58,329
late now.
450
00:27:58,330 --> 00:27:59,330
OK.
451
00:28:00,850 --> 00:28:01,850
What's happening tonight?
452
00:28:02,350 --> 00:28:03,510
What? Is something going on?
453
00:28:04,310 --> 00:28:05,310
No.
454
00:28:15,290 --> 00:28:16,750
Do you want some chocolate?
455
00:28:18,290 --> 00:28:19,510
Mm, OK.
456
00:28:29,680 --> 00:28:30,499
What, now?
457
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Yeah, yeah, yeah.
458
00:28:31,880 --> 00:28:34,180
I'll just run down to the shop for two
minutes.
459
00:28:34,860 --> 00:28:35,860
I'll come with you.
460
00:28:36,380 --> 00:28:37,380
No, no, no, it's all right.
461
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
No need.
462
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
Hey, oh.
463
00:28:49,120 --> 00:28:50,300
What did you say to Sarah?
464
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
What?
465
00:28:55,960 --> 00:28:56,980
You upset her.
466
00:28:58,060 --> 00:29:02,140
See, you're doing it again. You made
Kelly's life a nightmare, and now you're
467
00:29:02,140 --> 00:29:06,960
talking to... Sometimes there are things
you don't know.
468
00:29:07,680 --> 00:29:08,900
People don't tell you.
469
00:29:11,060 --> 00:29:14,700
Maybe it's a religious thing with you,
rushing to judgment.
470
00:29:15,100 --> 00:29:18,840
I have no idea what you're talking
about. I'm saying, if your girlfriend's
471
00:29:18,840 --> 00:29:21,280
upset, why don't you speak to her?
472
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
You're drunk.
473
00:29:25,940 --> 00:29:26,940
You're sad.
474
00:29:29,550 --> 00:29:31,450
Hi, is, um, is Belle... I'm here.
475
00:29:31,810 --> 00:29:33,930
Ah. Don't talk to her anymore.
476
00:29:34,510 --> 00:29:35,510
Suits me.
477
00:29:43,910 --> 00:29:44,910
Causing trouble?
478
00:29:44,970 --> 00:29:45,970
Fuck off.
479
00:29:46,570 --> 00:29:47,570
Come in.
480
00:30:31,129 --> 00:30:32,670
Right. Can I come in?
481
00:30:35,030 --> 00:30:36,290
Yes, yes, of course.
482
00:30:50,210 --> 00:30:51,210
Just a second.
483
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
Gail's asleep.
484
00:31:07,660 --> 00:31:09,920
At last, I think it's best. Asleep?
485
00:31:10,180 --> 00:31:13,160
Yes, early night, so best keep your
voice down.
486
00:31:14,260 --> 00:31:15,620
Looks like that's on.
487
00:31:16,340 --> 00:31:17,980
How can I help?
488
00:31:18,780 --> 00:31:19,780
I'm sorry?
489
00:31:19,980 --> 00:31:21,760
To what do I owe this pleasure?
490
00:31:22,240 --> 00:31:24,820
Oh, just a chat.
491
00:31:25,480 --> 00:31:28,880
Shall we have a drink? A cup of tea?
492
00:31:29,240 --> 00:31:30,240
Yes, absolutely.
493
00:31:31,860 --> 00:31:35,610
Actually... Matter of fact, now you're
here, you can help me out.
494
00:31:36,630 --> 00:31:40,230
Fivercross is proving rather... Do you
think Gail will want one?
495
00:31:40,490 --> 00:31:43,650
What? Oh, no, no, as I said, she's
sleeping.
496
00:31:44,030 --> 00:31:45,030
You're sure?
497
00:31:45,210 --> 00:31:47,150
She might want to say hello, at least.
498
00:31:47,690 --> 00:31:48,690
Yes, I'm sure.
499
00:31:49,610 --> 00:31:50,610
Worth checking?
500
00:31:54,090 --> 00:31:58,590
Yes, all right, I can... I'll just stick
my head in the door.
501
00:32:11,180 --> 00:32:15,580
Sound asleep. It's a shame her coming
down with something, but you know how it
502
00:32:15,580 --> 00:32:19,960
is. The news came as such a shock, and
that sort of stress can wear you out.
503
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Henry.
504
00:32:22,400 --> 00:32:23,400
It's nonsense.
505
00:32:24,460 --> 00:32:25,460
What is?
506
00:32:25,560 --> 00:32:26,560
All of it.
507
00:32:27,020 --> 00:32:28,440
Gail isn't here.
508
00:32:29,320 --> 00:32:31,660
I beg your pardon. She's right in there.
509
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
In your bedroom?
510
00:32:33,120 --> 00:32:36,780
Yes. And she won't thank you for...
Robert?
511
00:32:37,360 --> 00:32:38,960
Robert? Henry.
512
00:32:40,040 --> 00:32:42,320
Do I really need to open the door?
513
00:32:43,320 --> 00:32:45,640
I promise you, she's here.
514
00:32:46,280 --> 00:32:49,620
She's asleep. I've no idea why you won't
believe me, but as you say, we've known
515
00:32:49,620 --> 00:32:50,360
each other for...
516
00:32:50,360 --> 00:32:59,260
Why
517
00:32:59,260 --> 00:33:00,280
don't you take a seat?
518
00:33:08,270 --> 00:33:10,070
And now we see the full extent.
519
00:33:10,530 --> 00:33:11,690
Dear, oh, dear.
520
00:33:13,030 --> 00:33:15,050
We had an argument and she left.
521
00:33:16,090 --> 00:33:17,090
Three days ago.
522
00:33:17,850 --> 00:33:21,190
And since then you haven't had the
energy to put anything away?
523
00:33:22,010 --> 00:33:23,590
Actually, I've managed quite well.
524
00:33:25,690 --> 00:33:27,630
You're really very stupid sometimes.
525
00:33:30,690 --> 00:33:31,710
She's gone mad.
526
00:33:34,850 --> 00:33:35,850
Forget the tea.
527
00:33:36,880 --> 00:33:40,060
I'll get a bit of this done, then we can
pour a whiskey, which you're not
528
00:33:40,060 --> 00:33:43,160
supposed to have, and you can tell me
all about it.
529
00:33:47,460 --> 00:33:48,800
He was a complete prick.
530
00:33:49,200 --> 00:33:50,720
Obsessed with how many people I'd slept
with.
531
00:33:51,000 --> 00:33:54,380
Said it was a reflection on the type of
person you are. And, I mean, the
532
00:33:54,380 --> 00:33:55,380
number's no big secret.
533
00:33:55,560 --> 00:33:59,220
16, by the way. But the more he asked,
the more I thought, I'm not telling him.
534
00:33:59,600 --> 00:34:00,660
It does say something about you, though.
535
00:34:01,020 --> 00:34:04,240
Yeah, well, you would say that. You're a
Catholic. Not married. Your number's
536
00:34:04,240 --> 00:34:05,119
probably zero.
537
00:34:05,120 --> 00:34:06,120
Yeah, I'm not that sort of Catholic.
538
00:34:06,510 --> 00:34:08,150
What then? Oh, come on, babe. Okay,
539
00:34:09,670 --> 00:34:10,770
then. Interesting.
540
00:34:11,550 --> 00:34:12,468
What about you?
541
00:34:12,469 --> 00:34:13,469
What? How many?
542
00:34:14,250 --> 00:34:15,310
Well, you said it didn't matter.
543
00:34:15,510 --> 00:34:16,550
Yeah, but we're doing it now.
544
00:34:17,690 --> 00:34:20,909
The question is, are they not telling us
because it's not many or because it's
545
00:34:20,909 --> 00:34:25,130
loads? Come on, we don't need to know.
No, we don't need to, but two of us have
546
00:34:25,130 --> 00:34:27,429
been happy to share. I'm going to say a
number, and if it's more, don't say
547
00:34:27,429 --> 00:34:28,850
anything, okay? No, come on. Ten.
548
00:34:29,330 --> 00:34:30,350
Okay. Four.
549
00:34:30,949 --> 00:34:31,969
Liam, come on. Twenty.
550
00:34:33,290 --> 00:34:34,350
Oh, my God, more than 20?
551
00:34:34,969 --> 00:34:38,330
Can we just stop, please? Come on, Gabs.
More than 15. You're only 24.
552
00:34:38,530 --> 00:34:40,010
Andrew, you're a fucking slut.
553
00:34:40,350 --> 00:34:41,650
About something else. Tell us.
554
00:34:42,449 --> 00:34:43,449
Mine's 18.
555
00:34:44,989 --> 00:34:45,989
Yeah.
556
00:34:46,850 --> 00:34:50,350
Not that anyone was asking, but 18 for
me.
557
00:34:50,889 --> 00:34:52,510
Right. That's fun.
558
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
What?
559
00:34:53,929 --> 00:34:55,170
Don't get good sitting on the bench?
560
00:34:56,510 --> 00:34:58,750
But yes, Gabby, you're absolutely right.
It doesn't matter.
561
00:34:59,490 --> 00:35:02,530
Instead, we've got a question for you.
We are not sure about flowers.
562
00:35:03,799 --> 00:35:05,340
Why didn't you tell me Andy was here the
other night?
563
00:35:06,400 --> 00:35:07,400
What?
564
00:35:08,140 --> 00:35:12,480
You sent me away, but then... Andy came
round, didn't he? Which is OK, I
565
00:35:12,480 --> 00:35:14,380
suppose, but the weird thing is why you
hid it.
566
00:35:15,440 --> 00:35:18,120
I... I mean, you were here, weren't you?
567
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
Hmm?
568
00:35:20,180 --> 00:35:21,980
Make them Coke cans in the bin, she
doesn't drink Coke.
569
00:35:23,280 --> 00:35:27,040
He'd just taken Evie for a walk and then
he stayed for a bit.
570
00:35:27,360 --> 00:35:28,360
Right, so why did you lie?
571
00:35:29,420 --> 00:35:32,180
Because, like you said, I'd asked for
space and...
572
00:35:32,410 --> 00:35:33,410
I didn't want it to be weird.
573
00:35:33,570 --> 00:35:34,570
You two like each other?
574
00:35:34,750 --> 00:35:35,750
Oh. Hmm?
575
00:35:36,710 --> 00:35:39,770
Because, yeah, it does seem weird. But
also, have you noticed they keep looking
576
00:35:39,770 --> 00:35:40,770
at each other?
577
00:35:41,310 --> 00:35:42,650
We're all looking at each other.
578
00:35:42,890 --> 00:35:44,230
Liam, maybe you've had a bit too much to
drink.
579
00:35:44,650 --> 00:35:46,710
Clearly these two did like each other at
some point.
580
00:35:46,930 --> 00:35:48,950
I mean, the proof of that is asleep in
the other room.
581
00:35:50,150 --> 00:35:53,330
Yeah, that was one night ten months ago.
I'm feeling something's happening right
582
00:35:53,330 --> 00:35:54,330
now. Aren't you?
583
00:35:57,850 --> 00:35:58,930
I trust my boy.
584
00:36:00,350 --> 00:36:01,350
Right.
585
00:36:03,210 --> 00:36:04,270
Maybe I'm imagining things.
586
00:36:05,110 --> 00:36:06,490
Not getting enough sleep.
587
00:36:07,550 --> 00:36:10,590
Paranoid. Liam, we're getting married in
two days. Right, right. So this is an
588
00:36:10,590 --> 00:36:12,070
urgent conversation. I like you.
589
00:36:12,790 --> 00:36:13,790
Okay.
590
00:36:14,350 --> 00:36:15,350
Do you like him?
591
00:36:15,710 --> 00:36:16,710
What?
592
00:36:21,070 --> 00:36:27,970
Sorry, Andy. You're good looking and
you're great with Evie and it's been
593
00:36:27,970 --> 00:36:28,970
good getting to know you.
594
00:36:29,950 --> 00:36:30,950
But no.
595
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
Not my type.
596
00:36:36,700 --> 00:36:37,820
Just friends, aren't we?
597
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
Yeah.
598
00:36:40,400 --> 00:36:41,400
Yeah.
599
00:36:42,120 --> 00:36:45,140
Which means you are stupid.
600
00:36:46,760 --> 00:36:47,760
I forgive you.
601
00:36:48,920 --> 00:36:52,380
I should have told you. I just didn't
want you to worry.
602
00:36:53,840 --> 00:36:54,840
Right.
603
00:36:57,220 --> 00:36:58,860
Well, that was all a bit fucking tense.
604
00:37:00,040 --> 00:37:01,480
Can I get some more ice cream?
605
00:37:02,000 --> 00:37:03,400
Yeah, in the freezer.
606
00:37:04,060 --> 00:37:08,820
I get it. Yeah, this is a big thing
we're doing.
607
00:37:15,080 --> 00:37:16,080
Yeah.
608
00:37:20,860 --> 00:37:22,360
Sorry, mate.
609
00:37:22,660 --> 00:37:24,560
That's okay. No problem.
610
00:37:36,330 --> 00:37:37,950
She said I'd ruined her life.
611
00:37:38,990 --> 00:37:42,310
That she'd realised it before she knew
about the cancer.
612
00:37:42,830 --> 00:37:49,830
That I'd mock her, make her feel...
small. I didn't listen. I just
613
00:37:49,830 --> 00:37:51,270
didn't recognise any of it.
614
00:37:51,510 --> 00:37:52,510
Right.
615
00:37:52,710 --> 00:37:54,030
And then she just leaves.
616
00:37:54,410 --> 00:37:55,530
No responsibility.
617
00:37:57,110 --> 00:38:03,050
I mean, we all have things we might do
if we were completely selfish, but...
618
00:38:07,530 --> 00:38:08,730
Oh, he seemed unhappy to you?
619
00:38:09,450 --> 00:38:14,990
Oh, no, not particularly. Well, then,
you've always done the talking, but
620
00:38:14,990 --> 00:38:17,070
just... What?
621
00:38:18,450 --> 00:38:21,270
Oh, you didn't need to stop, by the way.
622
00:38:21,930 --> 00:38:22,930
What?
623
00:38:24,290 --> 00:38:25,290
Working.
624
00:38:25,770 --> 00:38:28,490
You made a mistake, but that's just part
of the job.
625
00:38:28,790 --> 00:38:32,790
Yes, people were talking, and it would
have taken time for you to get back to
626
00:38:32,790 --> 00:38:33,790
where you were.
627
00:38:35,120 --> 00:38:37,840
But you weren't struck off. What's this
got to do with anything?
628
00:38:39,320 --> 00:38:42,300
Just that you're a very proud man,
Henry.
629
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
Cheers.
630
00:38:48,780 --> 00:38:52,020
Swear to give and take 30 % off.
631
00:38:55,740 --> 00:38:57,820
Julia knows where you are?
632
00:38:59,020 --> 00:39:00,020
She does.
633
00:39:00,420 --> 00:39:01,760
And she trusts you?
634
00:39:02,120 --> 00:39:03,120
What?
635
00:39:05,840 --> 00:39:06,840
to sleep with me.
636
00:39:09,160 --> 00:39:11,180
Yes, I gave her my word.
637
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
So she checked.
638
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Interesting.
639
00:39:18,000 --> 00:39:21,180
Office job?
640
00:39:22,440 --> 00:39:23,600
Interview tomorrow.
641
00:39:24,140 --> 00:39:25,140
Oh.
642
00:39:25,760 --> 00:39:31,700
I really hope you weren't offended by
what we talked about today.
643
00:39:35,020 --> 00:39:36,420
Well, it was a bit humiliating.
644
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
I won't lie.
645
00:39:40,380 --> 00:39:43,140
But, um... You're not wrong.
646
00:39:44,720 --> 00:39:45,840
I'm completely broke.
647
00:39:46,740 --> 00:39:48,920
I'm being rent on two flats.
648
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
Ruth's tried to kill herself.
649
00:39:51,360 --> 00:39:53,100
So, uh, she's in hospital.
650
00:39:53,480 --> 00:39:55,180
And Maya's living here.
651
00:39:55,600 --> 00:39:56,538
What, with you?
652
00:39:56,540 --> 00:39:58,020
It's awful, but I don't have a choice.
653
00:39:58,920 --> 00:40:00,060
I have to pay everything.
654
00:40:00,640 --> 00:40:03,880
So, although your offer is exceptionally
demeaning...
655
00:40:04,360 --> 00:40:05,360
I accept.
656
00:40:05,420 --> 00:40:09,620
I will take as much money as you feel
like giving me. Good.
657
00:40:13,960 --> 00:40:19,440
I'm really sorry for everything that
happened.
658
00:40:22,540 --> 00:40:23,560
Those other women?
659
00:40:24,180 --> 00:40:25,380
Yeah. Or girls?
660
00:40:26,780 --> 00:40:28,740
Women. Neighbors.
661
00:40:32,710 --> 00:40:34,630
You like the thrill of an illicit
affair?
662
00:40:36,770 --> 00:40:37,770
Yeah.
663
00:40:43,190 --> 00:40:44,570
I'm illicit now.
664
00:40:45,090 --> 00:40:46,090
What?
665
00:40:49,110 --> 00:40:51,310
I'm... illicit.
666
00:40:53,850 --> 00:40:54,850
That's mean.
667
00:40:56,130 --> 00:41:02,430
I don't like the...
668
00:41:02,860 --> 00:41:05,020
Oh. Your stubble.
669
00:41:06,320 --> 00:41:07,640
What happened to your hair?
670
00:41:08,900 --> 00:41:10,440
You said I look better than ever.
671
00:41:11,180 --> 00:41:15,540
You do, actually.
672
00:41:18,660 --> 00:41:20,060
So has there been anyone else?
673
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
No, I'm serious.
674
00:41:21,660 --> 00:41:23,920
There's been various bits of sex.
675
00:41:24,680 --> 00:41:26,260
With various people.
676
00:41:26,560 --> 00:41:28,120
Ah. Not lots.
677
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
Some.
678
00:41:30,500 --> 00:41:31,500
Any good?
679
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
Not particularly.
680
00:41:33,780 --> 00:41:35,900
Sometimes I think it's a generational
thing.
681
00:41:36,300 --> 00:41:39,840
We all learn how to have sex through
getting it wrong and not talking about
682
00:41:40,380 --> 00:41:43,760
Young people now, it's so open.
683
00:41:44,660 --> 00:41:45,720
We've got the internet.
684
00:41:47,040 --> 00:41:49,220
Better having much better fucking than
we ever did.
685
00:41:49,560 --> 00:41:50,800
Having less, apparently.
686
00:41:51,340 --> 00:41:52,780
Less quantity, perhaps.
687
00:41:53,060 --> 00:41:54,220
But quality is super.
688
00:42:03,530 --> 00:42:07,630
So, why did you call me round tonight?
689
00:42:09,330 --> 00:42:10,370
It's not obvious.
690
00:42:12,250 --> 00:42:14,230
I'm trying to make it pretty obvious.
691
00:42:14,870 --> 00:42:21,790
I thought, since you were flirting with
me today, that maybe some of the
692
00:42:21,790 --> 00:42:27,630
embers of our awful marriage are still
flickering, and I don't want to get back
693
00:42:27,630 --> 00:42:30,170
with you, Neil, but I thought, no.
694
00:42:31,000 --> 00:42:35,000
that we're not married, you might
actually want to have sex with me.
695
00:42:39,980 --> 00:42:43,860
I mean, no one needs to know.
696
00:42:47,900 --> 00:42:48,900
Where's Maya?
697
00:42:49,080 --> 00:42:50,600
At her girlfriend's. All night.
698
00:42:54,440 --> 00:42:58,900
You still find me attractive, don't you?
699
00:43:01,710 --> 00:43:02,830
I don't think I'm drunk enough.
700
00:43:03,270 --> 00:43:04,350
Insulting. Look,
701
00:43:05,130 --> 00:43:08,310
I just mean, you seem to be a bit
further down the line than me.
702
00:43:08,530 --> 00:43:09,770
Oh, get on with it, then.
703
00:43:11,010 --> 00:43:12,010
Anna. Drink.
704
00:43:18,530 --> 00:43:24,950
I love Julia.
705
00:43:27,950 --> 00:43:29,190
I love Julia, too.
706
00:43:32,940 --> 00:43:33,940
Beautiful!
707
00:44:22,800 --> 00:44:25,560
What? Oh, come on. It's not a good idea.
708
00:44:26,500 --> 00:44:29,640
Especially when you're like this.
709
00:44:29,960 --> 00:44:30,420
Like...
710
00:44:30,420 --> 00:44:37,660
Why
711
00:44:37,660 --> 00:44:44,140
not? You fuck every other woman you lay
eyes on. That's not true. And anyway...
712
00:44:46,160 --> 00:44:47,580
It's different with you. Why?
713
00:44:47,860 --> 00:44:51,380
Because I care about you. If you care
about me, and this is what I'm saying I
714
00:44:51,380 --> 00:44:53,380
want, then you have a duty to just
bloody well get on with it. You are
715
00:44:53,380 --> 00:44:55,860
and you will regret it. You don't know
what I'll regret!
716
00:44:57,800 --> 00:45:04,500
There's something... Because you
fucking... You invite me around, flirt
717
00:45:04,620 --> 00:45:09,280
introduce me to your new fucking
pregnant wife, then you come round here
718
00:45:09,280 --> 00:45:14,620
what I want, and you tell me something,
take my word, you are a prick!
719
00:45:14,890 --> 00:45:19,630
All right, just calm down. Don't you
dare tell me to calm down. You don't
720
00:45:19,630 --> 00:45:21,370
the right to tell me to do any fucking
thing.
721
00:45:32,710 --> 00:45:34,170
Yeah, I'm going to go.
722
00:45:34,490 --> 00:45:35,950
Yeah, of course you are.
723
00:45:36,150 --> 00:45:38,950
Anything to trouble and up you fuck.
724
00:45:45,160 --> 00:45:46,158
Walk away.
725
00:45:46,160 --> 00:45:51,800
You think you are so amazing, but when
you are old, you will look back and see
726
00:45:51,800 --> 00:45:53,760
that you've got it all just wrong.
727
00:45:54,480 --> 00:45:59,200
Completely fucking a mess. Call me
tomorrow and we will sort things out.
728
00:45:59,200 --> 00:46:00,680
you! Will you go to bed?
729
00:46:03,500 --> 00:46:04,960
Go to bed! Come on, Danny!
730
00:46:31,340 --> 00:46:32,340
Fucking interesting.
731
00:46:34,840 --> 00:46:35,860
Get off me!
732
00:46:36,180 --> 00:46:37,180
Hey, hey.
733
00:46:38,220 --> 00:46:40,660
Don't come near me. Not you.
734
00:46:41,320 --> 00:46:43,780
What are you doing? You're fucking evil.
735
00:46:44,060 --> 00:46:47,520
Right, maybe you should go to bed. Yeah,
you'd like that. Please.
736
00:46:47,860 --> 00:46:49,940
Why is everybody giving me orders?
737
00:46:50,280 --> 00:46:51,280
Because you're really drunk.
738
00:46:51,700 --> 00:46:52,700
Who are you?
739
00:46:52,820 --> 00:46:54,580
Just go away!
740
00:46:54,840 --> 00:46:57,620
All of you! Go back to your fucking
flats!
741
00:46:57,960 --> 00:46:59,040
You don't know me!
742
00:47:00,810 --> 00:47:02,670
This is my business!
743
00:47:02,890 --> 00:47:03,890
I don't want this!
744
00:47:32,780 --> 00:47:33,780
It's all right.
745
00:47:34,440 --> 00:47:36,940
Don't touch me! I'll touch you, but you
hurt yourself.
746
00:47:37,660 --> 00:47:39,220
Let me get you into your flat.
747
00:47:39,460 --> 00:47:40,460
No!
748
00:47:40,620 --> 00:47:41,620
What's going on?
749
00:47:43,300 --> 00:47:44,300
Shit!
750
00:47:44,900 --> 00:47:46,360
Look. Nothing.
751
00:47:46,840 --> 00:47:47,840
She's hit her head.
752
00:47:50,440 --> 00:47:51,440
You're a doctor, right?
753
00:47:52,740 --> 00:47:55,700
Yes. OK, come in, then. Rest of you,
thanks very much. We're done.
754
00:47:57,880 --> 00:47:58,880
If you need anything.
755
00:47:59,020 --> 00:48:00,020
Yeah.
756
00:48:04,560 --> 00:48:05,560
We should go.
757
00:48:05,760 --> 00:48:06,760
You don't have to.
758
00:48:07,080 --> 00:48:08,380
Yeah, we do, though.
759
00:48:08,700 --> 00:48:10,180
Thanks. It's late.
760
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
Come on.
761
00:48:12,320 --> 00:48:14,400
Oh, uh, Fable's in the way.
762
00:48:15,820 --> 00:48:17,480
Hope everything's okay with Liam.
763
00:48:17,820 --> 00:48:20,040
Yeah, he just had the wrong idea.
764
00:48:20,460 --> 00:48:21,460
Yeah.
765
00:48:23,520 --> 00:48:24,520
Five.
766
00:48:25,580 --> 00:48:26,580
What?
767
00:48:26,820 --> 00:48:27,820
My number's five.
768
00:48:29,080 --> 00:48:30,080
Thanks for coming.
769
00:48:31,000 --> 00:48:32,140
See you at the wedding, I suppose.
770
00:48:32,540 --> 00:48:33,540
Got your suit.
771
00:48:42,830 --> 00:48:44,090
What did you mean? What?
772
00:48:45,010 --> 00:48:48,790
When she called you evil, you said,
please.
773
00:48:49,690 --> 00:48:53,750
Like there was something else you didn't
want her to say.
774
00:48:54,130 --> 00:48:55,130
I don't know.
775
00:48:56,590 --> 00:49:00,650
I probably just meant like, please, calm
down. Yeah.
776
00:49:01,050 --> 00:49:06,230
I'm sorry. I'm sorry. I'm just finding
it hard to trust anyone at the moment.
777
00:49:07,250 --> 00:49:08,250
Sorry.
778
00:49:21,360 --> 00:49:22,360
Do you want to go away together?
779
00:49:22,780 --> 00:49:26,700
I don't think being in this flat is
helping. David.
780
00:49:26,960 --> 00:49:28,320
Even for a few days. David.
781
00:49:30,180 --> 00:49:31,180
This isn't working.
782
00:49:33,100 --> 00:49:37,740
What? For me, I'm sorry, but I... I want
to stop.
783
00:49:40,300 --> 00:49:42,820
No, no, no, no, no, no. Look, I'm sorry.
I'm sorry.
784
00:49:43,120 --> 00:49:46,400
I do trust you. Of course I do. I
wouldn't want you to think that... You
785
00:49:46,400 --> 00:49:49,020
it's just... There's a lot going on in
my head. No, it's not that.
786
00:49:50,290 --> 00:49:51,290
Then what?
787
00:49:54,270 --> 00:49:55,270
It's her, isn't it?
788
00:49:56,170 --> 00:49:57,170
Belle.
789
00:49:57,570 --> 00:50:02,130
What did she say to you? Do you know
what? I just realised today that it
790
00:50:02,130 --> 00:50:05,890
have been fun, but it's not going
anywhere.
791
00:50:06,190 --> 00:50:12,250
Please. Look, I know it's been strange,
you know, but it's getting better.
792
00:50:12,510 --> 00:50:13,510
I'm sorry.
793
00:50:18,990 --> 00:50:20,070
I think I should go now.
794
00:50:30,790 --> 00:50:31,790
Okay.
795
00:50:33,790 --> 00:50:34,790
Okay.
796
00:50:56,330 --> 00:50:57,350
Where's your wife gone?
797
00:50:58,830 --> 00:50:59,830
What?
798
00:51:00,690 --> 00:51:02,530
I haven't seen her for days.
799
00:51:05,530 --> 00:51:06,530
Holiday.
800
00:51:08,630 --> 00:51:09,630
Lie.
801
00:51:11,970 --> 00:51:13,650
I heard you leaving a message.
802
00:51:15,630 --> 00:51:17,610
She had enough of you at last.
803
00:51:19,210 --> 00:51:20,230
What do you mean?
804
00:51:21,470 --> 00:51:22,730
Well, you talked to her.
805
00:51:29,550 --> 00:51:30,550
She'll be fine.
806
00:51:30,730 --> 00:51:32,210
Just rest, I think.
807
00:51:33,690 --> 00:51:34,730
Are you going to be all right?
808
00:51:36,110 --> 00:51:38,230
Seemless. Well, you know where I am.
809
00:51:39,410 --> 00:51:40,690
Bet you're a really good doctor.
810
00:51:41,930 --> 00:51:44,570
What? I reckon you're probably really
good at it.
811
00:51:47,310 --> 00:51:50,710
Well, I enjoyed it, yes.
812
00:51:51,610 --> 00:51:52,610
Thanks, yeah.
813
00:51:53,550 --> 00:51:54,550
Not a problem.
814
00:52:16,330 --> 00:52:18,450
What about your mum? Would you have made
a mistake?
815
00:52:20,390 --> 00:52:25,150
I do love you.
816
00:52:26,830 --> 00:52:27,830
No, no.
817
00:52:46,310 --> 00:52:49,530
Angela's good at hoovering bins and
money.
818
00:52:50,230 --> 00:52:51,390
I do the rest.
819
00:52:52,890 --> 00:52:59,730
It was the way people looked at me in
the hospital as I walked past.
820
00:53:01,730 --> 00:53:04,370
People used to make eye contact, smiled.
821
00:53:05,390 --> 00:53:06,390
Nurses, colleagues.
822
00:53:07,570 --> 00:53:10,170
It was respect.
823
00:53:13,430 --> 00:53:15,210
After it happened, that changed.
824
00:53:17,360 --> 00:53:18,360
They knew.
825
00:53:18,480 --> 00:53:19,660
And they'd look away.
826
00:53:21,500 --> 00:53:23,900
Whisper. You missed a diagnosis.
827
00:53:24,400 --> 00:53:25,440
An honest mistake.
828
00:53:26,180 --> 00:53:29,400
Happens to all of us at some point in
our career. Not to me.
829
00:53:30,900 --> 00:53:32,140
I couldn't stand it.
830
00:53:33,640 --> 00:53:36,520
Gail was wonderful through all that. She
was.
831
00:53:40,400 --> 00:53:42,940
You miss her, Henry. I know.
832
00:53:43,610 --> 00:53:47,110
Of course I bloody miss her. Then what
are you doing sitting around?
833
00:53:48,910 --> 00:53:50,910
If you could speak to her, what would
you say?
834
00:53:56,110 --> 00:54:00,650
That, yes, it's not the same without
her, and that...
835
00:54:00,650 --> 00:54:05,590
Maybe I could listen a bit more.
836
00:54:05,930 --> 00:54:07,490
Good. That's a start.
837
00:54:08,050 --> 00:54:09,750
Maybe buy some flowers, too.
838
00:54:10,370 --> 00:54:11,370
Oh.
839
00:54:11,610 --> 00:54:13,770
I worked out your clue, by the way.
840
00:54:14,230 --> 00:54:16,470
Swear to give and take 30 % off.
841
00:54:17,130 --> 00:54:18,410
Give and take.
842
00:54:19,610 --> 00:54:23,110
Compromise. Take 30 % off.
843
00:54:24,490 --> 00:54:25,490
Promise.
844
00:54:25,850 --> 00:54:26,850
Seven letters.
845
00:54:28,850 --> 00:54:32,130
So, any idea where she might be?
846
00:54:32,490 --> 00:54:33,490
No.
847
00:54:34,390 --> 00:54:36,350
Have you looked at your bank statements?
848
00:54:36,770 --> 00:54:39,670
What? Well, presumably she spent money.
849
00:54:40,110 --> 00:54:43,110
And if she'd used a card, that might
give you some idea where.
850
00:56:00,140 --> 00:56:01,800
It's seven o 'clock in the morning.
Yeah.
851
00:56:02,260 --> 00:56:03,620
Can I speak to Belle?
852
00:56:03,820 --> 00:56:04,558
I'm asleep.
853
00:56:04,560 --> 00:56:05,560
It's important.
854
00:56:05,860 --> 00:56:07,140
You saw her last night, yeah?
855
00:56:07,400 --> 00:56:09,660
If you thought she looked bad then,
imagine the hangover. Please.
856
00:56:10,240 --> 00:56:11,240
Please.
857
00:56:13,440 --> 00:56:14,440
Are you sure?
858
00:56:15,360 --> 00:56:18,640
Because I think you need to be very sure
that you want to do this. Yes. Yes, I'm
859
00:56:18,640 --> 00:56:19,640
sure.
860
00:56:23,100 --> 00:56:24,760
Sorry for waking you.
861
00:56:27,660 --> 00:56:28,660
What's going on?
862
00:56:29,920 --> 00:56:35,460
After Syrah saw you yesterday, she
started acting strangely.
863
00:56:36,900 --> 00:56:43,160
And then a little later on, she said she
wanted to stop being together.
864
00:56:44,500 --> 00:56:45,580
Then she left.
865
00:56:48,620 --> 00:56:53,320
Something was said between you and her
that made that happen.
866
00:56:53,880 --> 00:56:57,840
I don't know what, but yesterday,
867
00:56:59,340 --> 00:57:02,340
You told me that I didn't know
everything.
868
00:57:04,440 --> 00:57:05,720
She didn't talk to you.
869
00:57:07,020 --> 00:57:08,020
About what?
870
00:57:50,480 --> 00:57:55,200
I'm starting to think that for some
reason I'm always being lied to by
871
00:57:55,200 --> 00:57:56,200
everybody.
872
00:57:56,360 --> 00:57:58,920
Look, I don't care.
873
00:57:59,760 --> 00:58:01,040
I don't care what it is.
874
00:58:02,320 --> 00:58:03,520
I just want the truth.
875
00:58:20,840 --> 00:58:22,060
Heaven, it's Henry.
876
00:58:22,400 --> 00:58:23,400
Hello, darling.
877
00:58:23,760 --> 00:58:24,760
Everything all right?
878
00:58:24,920 --> 00:58:25,920
Yes.
879
00:58:26,020 --> 00:58:29,580
I just wondered if you wanted to meet up
sometime.
880
00:58:31,160 --> 00:58:32,320
Have a bit of fun.
59215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.