Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:09,210
Did they tell you how long? Six months,
at most, probably.
2
00:00:09,890 --> 00:00:11,930
And where is Mark? It's all Dorothy and
Kat tonight.
3
00:00:12,190 --> 00:00:15,390
Well, you can't be here. I'm busy. I
wanted sex.
4
00:00:15,710 --> 00:00:20,670
It's just not worth all the... Sorry.
I've been driven out of my flat, and I
5
00:00:20,670 --> 00:00:23,530
know that if I stay here, I am going to
drink some of that wine.
6
00:00:23,770 --> 00:00:27,530
Twenty years ago, I had an affair with
Helen.
7
00:00:27,870 --> 00:00:30,910
And I thought, what good would it do to
tell you?
8
00:00:31,320 --> 00:00:33,340
You haven't noticed the ring, have you?
She's stepped back completely.
9
00:00:33,560 --> 00:00:35,760
And when you do, I'll put it down a bit
for the best. I'm getting to make no
10
00:00:35,760 --> 00:00:36,760
more demands on you, ever.
11
00:00:37,020 --> 00:00:37,899
I'm her dad.
12
00:00:37,900 --> 00:00:38,900
Mate, she's got a dad.
13
00:00:39,120 --> 00:00:40,860
This is Gabby. I'm his girlfriend.
14
00:00:41,660 --> 00:00:45,080
Right. Don't fall off the wagon, because
Maya needs you.
15
00:00:45,340 --> 00:00:48,500
I've got to imagine what problem your
wife has with me, but can you... She's
16
00:00:48,500 --> 00:00:50,080
dead. I think it's fine.
17
00:00:50,960 --> 00:00:52,860
Someone told me about your wife. I'm
sorry.
18
00:00:53,380 --> 00:00:55,440
Everyone makes mistakes, right?
19
00:00:56,340 --> 00:01:00,040
We should go out, give it a go, like
expose a burglary.
20
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
You're my student.
21
00:01:02,040 --> 00:01:03,460
Yeah, I know. I mean of a name.
22
00:01:04,340 --> 00:01:07,420
I deserve some love, some kindness.
23
00:01:07,920 --> 00:01:10,420
We love each other, don't we?
24
00:01:15,060 --> 00:01:16,740
I don't know if I do anymore.
25
00:01:21,020 --> 00:01:22,420
I don't know if I do.
26
00:01:27,180 --> 00:01:28,500
You don't love me.
27
00:01:34,510 --> 00:01:38,870
Because of Helen? No. It was a long time
ago, and I didn't tell you because it
28
00:01:38,870 --> 00:01:43,290
meant nothing. I was trying to protect
you. I've never done anything like that
29
00:01:43,290 --> 00:01:46,970
before, or seen you despite all that.
Please, listen to me. All our time
30
00:01:46,970 --> 00:01:50,250
together, you've just now decided you
don't love me anymore?
31
00:01:50,450 --> 00:01:51,790
Oh, don't try this at me.
32
00:01:52,090 --> 00:01:53,270
Interesting. Really interesting.
33
00:01:53,650 --> 00:01:58,430
Yes, it's hard for both of us, but we do
love each other, and whatever happens,
34
00:01:58,570 --> 00:02:01,130
we are going to do it together. All
right?
35
00:02:01,740 --> 00:02:05,800
That's exactly what I want. That we work
through this together.
36
00:02:15,060 --> 00:02:16,560
I don't want to hear it.
37
00:02:23,420 --> 00:02:25,400
You can understand my difficulty.
38
00:02:26,740 --> 00:02:28,360
That's why I came to you.
39
00:02:29,080 --> 00:02:30,500
It's a moral question.
40
00:02:33,470 --> 00:02:36,070
Indeed. I told him maybe I didn't love
him anymore.
41
00:02:37,090 --> 00:02:38,590
But he just stopped me talking.
42
00:02:39,110 --> 00:02:42,030
Said he didn't want to hear it. Just
walked away.
43
00:02:42,870 --> 00:02:46,590
And given what's going on, maybe he's
right.
44
00:02:48,070 --> 00:02:49,630
Maybe it's selfish.
45
00:02:50,950 --> 00:02:51,950
Six months?
46
00:02:53,390 --> 00:02:54,390
Apparently.
47
00:02:57,930 --> 00:03:04,910
Maybe I should keep my feelings to
myself, but... I hoped if we talked
48
00:03:04,910 --> 00:03:09,670
that he'd understand, that we could work
it out somehow, and things could
49
00:03:09,670 --> 00:03:12,550
change. I conduct a lot of weddings
here.
50
00:03:13,610 --> 00:03:17,790
I talk to the couples about the
commitment they're making to each other.
51
00:03:18,810 --> 00:03:21,410
We discuss the qualities that might be
important.
52
00:03:22,250 --> 00:03:24,950
Support, honesty, respect.
53
00:03:25,800 --> 00:03:28,860
We talk about the flexibility a lifetime
together requires.
54
00:03:30,400 --> 00:03:37,100
As we seek to live authentic lives, we
must allow the space for authenticity
55
00:03:37,100 --> 00:03:38,100
in others.
56
00:03:38,560 --> 00:03:40,060
But it won't be perfect.
57
00:03:40,680 --> 00:03:42,540
Our lives are a process.
58
00:03:46,720 --> 00:03:49,720
Please, don't.
59
00:03:50,780 --> 00:03:54,760
You try, fail, fail again.
60
00:03:56,300 --> 00:03:57,300
Failed better.
61
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
People change.
62
00:04:00,100 --> 00:04:01,100
And grow.
63
00:04:02,000 --> 00:04:05,180
A good marriage will allow for that.
64
00:04:06,940 --> 00:04:08,440
Maybe you could talk to him.
65
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
No.
66
00:04:11,580 --> 00:04:14,060
I think that's something you have to do
yourself.
67
00:04:15,160 --> 00:04:17,680
All he has to do is listen.
68
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
Yes.
69
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Thank you.
70
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
Of course.
71
00:04:32,140 --> 00:04:33,140
Storm tonight.
72
00:04:34,100 --> 00:04:35,100
What?
73
00:04:36,100 --> 00:04:37,100
On the weather forecast.
74
00:04:38,640 --> 00:04:40,020
They said there'll be a storm.
75
00:04:55,470 --> 00:04:59,070
Thank you. Thank you.
76
00:05:26,950 --> 00:05:28,870
I want to talk about personal
independence payment.
77
00:05:29,150 --> 00:05:30,210
Pip? Yeah, Pip.
78
00:05:30,470 --> 00:05:33,970
I tried calling, but... Pip isn't
anything to do with me. Yeah, I know. I
79
00:05:33,970 --> 00:05:37,550
with me about your benefit. Look, they
said I needed an assessment, so I go all
80
00:05:37,550 --> 00:05:40,870
the way there to this room in front of
this man who seems friendly, but...
81
00:05:40,870 --> 00:05:45,090
There's nothing I can do. Listen, I've
put together all my medical notes, and I
82
00:05:45,090 --> 00:05:46,190
don't think he's even looked at them.
83
00:05:47,030 --> 00:05:50,990
And I'm telling him about all the things
that I can and can't do, and he makes
84
00:05:50,990 --> 00:05:54,430
me feel like I'm lying, but I'm not. I'm
telling the truth about needing help
85
00:05:54,430 --> 00:05:56,230
with food and personal care and...
86
00:05:57,160 --> 00:05:58,620
And by the end of it, I've lost my
money.
87
00:05:59,720 --> 00:06:03,460
The money that I've had for years. The
criteria have changed. I haven't
88
00:06:03,580 --> 00:06:05,080
The criteria. Actually, I have.
89
00:06:05,620 --> 00:06:09,380
It's got worse. I get loads of bad days
recently, and I've got arthritis in my
90
00:06:09,380 --> 00:06:11,420
hand from using it too much, which gets
worse and worse.
91
00:06:11,640 --> 00:06:15,680
So, yes, the criteria have changed, and
I want to know why. That's not right.
92
00:06:15,680 --> 00:06:19,320
It's those without any voice that have
been hit by the brunt of austerity.
93
00:06:19,560 --> 00:06:21,040
Poor people, disabled people.
94
00:06:21,400 --> 00:06:22,560
Hannah, I think maybe that's enough. It
hurts.
95
00:06:25,260 --> 00:06:26,780
It's not just my arm.
96
00:06:28,240 --> 00:06:31,300
It affects the whole side of my body.
97
00:06:32,320 --> 00:06:35,260
It affects the way I walk and the way I
sleep.
98
00:06:39,100 --> 00:06:40,760
I just need to speak to a human being.
99
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
I'm not begging.
100
00:06:46,980 --> 00:06:52,060
That is my money that I'm entitled to,
to allow me to live my life like anyone
101
00:06:52,060 --> 00:06:54,340
else. If you don't leave, I'll have to
call someone.
102
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
What are you doing?
103
00:07:11,570 --> 00:07:12,590
Why didn't you back me up?
104
00:07:13,310 --> 00:07:14,650
I didn't have a problem with the
pencils.
105
00:07:15,050 --> 00:07:16,050
I'm being serious.
106
00:07:16,630 --> 00:07:19,370
You were on her side, a hand on my lap,
trying to silence me.
107
00:07:20,890 --> 00:07:23,250
I just didn't think it would help.
Hannah, maybe that's enough.
108
00:07:23,510 --> 00:07:26,470
It's not nearly enough. This isn't
activism. This is my life.
109
00:07:27,030 --> 00:07:30,370
We're getting married and I need you to
understand this. And more than that, I
110
00:07:30,370 --> 00:07:31,370
need you to share it with me.
111
00:07:32,030 --> 00:07:33,030
You're not...
112
00:07:33,520 --> 00:07:36,560
I want passion and outrage, not
embarrassment.
113
00:07:37,060 --> 00:07:38,060
It's not my fault.
114
00:07:39,960 --> 00:07:42,540
Go on, let's just... Don't come home.
115
00:07:44,460 --> 00:07:45,460
What?
116
00:07:45,820 --> 00:07:51,140
Stay at your parents'. We haven't had
any time apart since the baby arrived
117
00:07:51,140 --> 00:07:53,660
I used to get it, but now you're always
around for some reason.
118
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
Paternity leave?
119
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Are we OK?
120
00:07:58,860 --> 00:08:00,000
You don't want to... What?
121
00:08:01,480 --> 00:08:04,720
God, yes, Liam, I still want to get
married. I just need some space, OK?
122
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
Just say yes.
123
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Two pillars.
124
00:08:11,100 --> 00:08:15,020
What? That's what they say a good
relationship is. Two pillars holding up
125
00:08:15,020 --> 00:08:19,420
roof. And if they're too far apart, the
roof falls down.
126
00:08:20,840 --> 00:08:22,440
But it's the same if the two folks are
together.
127
00:08:23,700 --> 00:08:24,700
Fine.
128
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
Say yes.
129
00:08:30,540 --> 00:08:31,540
Yes.
130
00:08:45,900 --> 00:08:47,580
Get what you needed. Just extra clothes.
131
00:08:48,900 --> 00:08:50,380
So, it's my birthday tomorrow.
132
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
I know.
133
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
I'll be fixing it.
134
00:08:54,420 --> 00:08:56,760
I'm aware of that. Or my other party.
135
00:08:57,580 --> 00:08:59,060
Here? Yeah.
136
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Right.
137
00:09:05,500 --> 00:09:09,000
Well, firstly, well done for asking.
138
00:09:09,220 --> 00:09:10,540
That's considerate, Patrice.
139
00:09:11,960 --> 00:09:14,420
But I'm afraid...
140
00:09:14,830 --> 00:09:19,510
Since you arrived, I'm forever tidying
this flat.
141
00:09:19,790 --> 00:09:24,490
And I don't want a bunch. It won't be a
bunch. Maybe you wouldn't invite a
142
00:09:24,490 --> 00:09:27,530
bunch, but you put it on Insta -things.
Instagram.
143
00:09:27,810 --> 00:09:30,490
It's got Instagram. That's not a thing
you can't know. You put it on there,
144
00:09:30,630 --> 00:09:31,690
anyone could turn up.
145
00:09:31,910 --> 00:09:32,910
Instagram's private.
146
00:09:35,450 --> 00:09:36,890
We'll do something else.
147
00:09:37,810 --> 00:09:38,810
Like what?
148
00:09:40,930 --> 00:09:43,950
I don't know. A cake.
149
00:09:47,609 --> 00:09:49,230
Okay. I've got out instead, then,
tonight.
150
00:09:50,190 --> 00:09:52,070
Cut off her, so... Out?
151
00:09:52,570 --> 00:09:55,110
Yeah, you know what going out is, right?
You've at least seen other people do
152
00:09:55,110 --> 00:09:56,110
it.
153
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
You're not old enough.
154
00:10:01,030 --> 00:10:02,030
That's my problem.
155
00:10:02,870 --> 00:10:04,590
I really can't have a party. I've got no
choice.
156
00:10:25,480 --> 00:10:27,460
Private medicine for the whole world,
isn't it?
157
00:10:27,700 --> 00:10:29,520
Yes, well, let's not get into all that.
158
00:10:29,780 --> 00:10:32,620
I have to pay the bills and I'm not
charging you.
159
00:10:33,220 --> 00:10:34,420
It's none of your business.
160
00:10:36,500 --> 00:10:42,380
You know, when I told this man the bad
news, his first thought was of you.
161
00:10:42,780 --> 00:10:44,680
He said, what about Gail?
162
00:10:44,980 --> 00:10:47,840
We won't tell Gail until we have all the
facts.
163
00:10:48,240 --> 00:10:50,760
Not fair otherwise. But you have the
facts now.
164
00:10:51,260 --> 00:10:52,780
Gail, take it from me.
165
00:10:54,280 --> 00:10:59,080
I've never seen anyone handle it so
well. Robert, stop being so damn
166
00:10:59,080 --> 00:11:00,640
and tell her what she needs to know.
167
00:11:00,920 --> 00:11:02,400
His spirit's not dimmed then.
168
00:11:02,980 --> 00:11:05,100
Thought that might be a silver lining.
169
00:11:05,680 --> 00:11:08,400
Well, we'll need to gather how far it's
spread.
170
00:11:08,700 --> 00:11:13,020
That will give us a sense of what
treatment we should use going forward
171
00:11:13,020 --> 00:11:14,520
prognosis. Henry said six months.
172
00:11:14,880 --> 00:11:19,260
Yes, it's not respectable, which means
certain options are no longer possible.
173
00:11:19,780 --> 00:11:22,740
So we'll be looking at a course of...
Chemotherapy?
174
00:11:22,980 --> 00:11:24,300
But it won't go into remission.
175
00:11:25,180 --> 00:11:26,180
Unlikely.
176
00:11:27,540 --> 00:11:29,740
Chemotherapy can be hard, of course.
177
00:11:29,940 --> 00:11:34,020
But with luck, there will be a longer
survival. A year, maybe.
178
00:11:34,320 --> 00:11:38,840
And when it takes over, what happens
then?
179
00:11:39,600 --> 00:11:40,920
Well, it depends.
180
00:11:41,480 --> 00:11:44,060
Vomiting, pain, weight loss, fatigue,
depression.
181
00:11:45,060 --> 00:11:46,900
I'll become very weak indeed.
182
00:11:47,820 --> 00:11:49,220
We'll get someone in to help.
183
00:11:49,930 --> 00:11:51,630
I'm sure the children will do a bit.
184
00:11:52,990 --> 00:11:56,970
It doesn't need to all be down to you.
But most of it will be. Well, yes,
185
00:11:57,170 --> 00:11:58,170
probably.
186
00:11:59,290 --> 00:12:05,430
But I mean, well... I mean, that's what
we signed up for, isn't it?
187
00:12:06,230 --> 00:12:07,370
When we got married.
188
00:12:10,210 --> 00:12:12,390
Thickness and health, yes?
189
00:12:22,030 --> 00:12:25,470
You don't know how lucky you are to have
each other.
190
00:12:25,930 --> 00:12:29,830
Going through something like this, it's
everything.
191
00:12:33,110 --> 00:12:36,410
Suppose, essentially, it's about
duplicity.
192
00:12:36,670 --> 00:12:39,390
Everybody is duplicitous to Shakespeare.
193
00:12:40,210 --> 00:12:44,730
God or king, peasant, men, women.
194
00:12:45,230 --> 00:12:50,550
As the witches say in Macbeth, fair is
foul and foul is fair.
195
00:12:51,210 --> 00:12:55,570
And that idea drives him to commit
the... Sorry?
196
00:12:56,610 --> 00:12:58,050
We're going to finish there for today.
197
00:13:03,090 --> 00:13:04,090
Thank you.
198
00:13:06,710 --> 00:13:13,190
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
199
00:13:13,370 --> 00:13:17,170
17, 18, 19, 20.
200
00:13:22,520 --> 00:13:26,380
Cocktails. So as soon as the kids are
vaguely asleep and you're sure your
201
00:13:26,380 --> 00:13:28,760
not going to have a breakdown being on
his own, get over there.
202
00:13:29,440 --> 00:13:31,800
Good session today?
203
00:13:32,400 --> 00:13:35,280
Yeah. Well, you work us hard. That's why
we're here.
204
00:13:35,620 --> 00:13:37,740
You, um, you going out tonight?
205
00:13:38,580 --> 00:13:39,660
Uh, yeah.
206
00:13:40,220 --> 00:13:43,100
Dinner, drinks. Because I've got a spare
night tonight.
207
00:13:44,260 --> 00:13:46,340
Perhaps, could I come along?
208
00:13:47,860 --> 00:13:48,860
Of course.
209
00:13:49,580 --> 00:13:50,580
We'd love that.
210
00:13:51,490 --> 00:13:54,270
It's Galini the 7th. All right then.
211
00:13:55,130 --> 00:13:56,130
See you there.
212
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
See you there.
213
00:14:29,230 --> 00:14:30,230
Come, come.
214
00:14:30,470 --> 00:14:31,470
Fine.
215
00:14:39,210 --> 00:14:40,210
It's all we've got.
216
00:14:41,230 --> 00:14:42,370
It heals.
217
00:14:43,530 --> 00:14:44,530
Eventually.
218
00:14:45,830 --> 00:14:47,310
Sure doesn't feel like that at the
moment.
219
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
Anyway.
220
00:14:51,970 --> 00:14:56,510
Things are ticking over nightly here.
The upshot of attention to Kelly after
221
00:14:56,510 --> 00:14:58,050
death was, you know, it's really,
really...
222
00:15:00,240 --> 00:15:03,760
I mean, in fact, it meant more readers
than her work.
223
00:15:05,980 --> 00:15:08,200
I'm not here about any of that.
224
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
It's her laptop.
225
00:15:12,620 --> 00:15:16,020
Her work laptop.
226
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
Oh, right.
227
00:15:19,740 --> 00:15:23,800
After she died, you took it to make sure
you had everything that she'd done,
228
00:15:23,940 --> 00:15:25,160
that it was complete?
229
00:15:26,020 --> 00:15:27,020
Yes.
230
00:15:28,720 --> 00:15:32,560
And I wanted to have a look myself, but
I couldn't get in.
231
00:15:33,960 --> 00:15:35,240
There's a password.
232
00:15:36,620 --> 00:15:40,180
So presumably you must have it if you
took the work off.
233
00:15:41,300 --> 00:15:44,780
In terms of anything unfinished, I'm
really happy to send it over.
234
00:15:45,100 --> 00:15:49,040
I mean, there's nothing... Do you have
the password?
235
00:15:49,980 --> 00:15:51,460
We... Yes.
236
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
What is it?
237
00:15:59,929 --> 00:16:01,930
David, this is awkward.
238
00:16:02,590 --> 00:16:03,590
What?
239
00:16:08,010 --> 00:16:09,430
Kelly worked very closely with her.
240
00:16:10,370 --> 00:16:12,710
Yeah, we picked up her submission.
241
00:16:13,130 --> 00:16:14,610
There was a lot of trust there.
242
00:16:16,050 --> 00:16:19,610
As with many writers, she left
instructions as to what should happen in
243
00:16:19,610 --> 00:16:22,390
event of a death, and that included that
we remove all the work off a laptop,
244
00:16:22,590 --> 00:16:25,030
but not give anyone the password.
245
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
Even me.
246
00:16:28,800 --> 00:16:31,680
I'm afraid you can't go against her
wishes.
247
00:16:35,040 --> 00:16:36,980
What didn't she want me to see?
248
00:16:38,220 --> 00:16:39,560
We got the relevant files.
249
00:16:39,760 --> 00:16:41,920
Anything else wasn't... Wait, wait. What
else?
250
00:16:48,080 --> 00:16:49,160
She was loved.
251
00:16:50,340 --> 00:16:52,480
By everyone here. And her readers.
252
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
David.
253
00:16:58,860 --> 00:17:00,760
She adored you, I promise.
254
00:17:03,420 --> 00:17:08,359
I said, maybe just... Fuck her.
255
00:17:11,140 --> 00:17:12,140
Take it.
256
00:17:38,120 --> 00:17:40,680
You don't have to take your shoes off.
Oh, right, thank you. Hey, there. On the
257
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
mat.
258
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
It's Kat.
259
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Want to know where we're going?
260
00:17:47,640 --> 00:17:48,640
No.
261
00:17:48,780 --> 00:17:50,860
Vanilla. Yeah, mine's never been there
before.
262
00:17:51,200 --> 00:17:53,040
Is Vanilla a club?
263
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
It's for girls.
264
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
You know.
265
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
Not really.
266
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
Are you going out too?
267
00:17:59,920 --> 00:18:01,620
No. Are you dressed up?
268
00:18:01,820 --> 00:18:02,639
No, I'm not.
269
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Why are you dressed up?
270
00:18:03,860 --> 00:18:05,920
Oh, very funny. Wait there, please.
271
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
Do you want me to open that now?
272
00:18:12,980 --> 00:18:13,980
Up to you.
273
00:18:14,620 --> 00:18:15,620
Right then.
274
00:18:15,980 --> 00:18:17,220
But it would be polite.
275
00:18:34,020 --> 00:18:35,020
Mum.
276
00:18:35,980 --> 00:18:37,400
She even texted or anything.
277
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Up in the present.
278
00:18:55,050 --> 00:18:57,790
Oh, my God, mate, that's really
expensive.
279
00:19:00,770 --> 00:19:01,810
It was my mother's.
280
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Your grandmother's.
281
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
Oh.
282
00:19:06,670 --> 00:19:07,670
Thanks, yeah?
283
00:19:08,850 --> 00:19:12,330
Look, it... You'll lose it.
284
00:19:12,730 --> 00:19:14,870
Give it to me and you can have it and
look at it when you like.
285
00:20:43,340 --> 00:20:44,339
How was it?
286
00:20:44,340 --> 00:20:45,079
Yeah, good.
287
00:20:45,080 --> 00:20:49,200
We went to the park, looked at some
scrolls, and I told her our card work.
288
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
You all right?
289
00:20:52,340 --> 00:20:55,640
Yeah, just a weird email from the guy
upstairs.
290
00:20:57,040 --> 00:20:58,500
His wife died.
291
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
Liam not back?
292
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
He's at work.
293
00:21:05,440 --> 00:21:10,220
Actually, though, he's at his parents'.
I needed some space if I'm honest.
294
00:21:10,840 --> 00:21:12,200
Hmm. Dog ass.
295
00:21:12,700 --> 00:21:13,539
What happened?
296
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
No, nothing.
297
00:21:15,400 --> 00:21:19,780
I'm just not used to him being around
all the time, so it's... Yeah, my mum
298
00:21:19,780 --> 00:21:20,699
dad argue a lot.
299
00:21:20,700 --> 00:21:23,140
I mean, they love each other, but it's
Vietnam half the time.
300
00:21:23,460 --> 00:21:25,140
Me and my sister are like, that's a
cover.
301
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Napalm.
302
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Napalm.
303
00:21:32,260 --> 00:21:34,780
She's been knitting herself in the face.
Is that normal?
304
00:21:35,900 --> 00:21:38,740
She can't believe her dad does napalm
jokes.
305
00:21:39,240 --> 00:21:40,560
Well, she'd better get used to it.
306
00:21:45,350 --> 00:21:47,150
Do you want to stay?
307
00:21:47,390 --> 00:21:49,090
A cup of tea or whatever?
308
00:21:49,350 --> 00:21:51,510
I don't drink tea. Whatever, then.
309
00:21:53,530 --> 00:21:56,410
If it's not Mastermind Andy, you don't
have to.
310
00:21:56,850 --> 00:21:57,870
I was just being polite.
311
00:21:58,190 --> 00:21:59,190
Yeah.
312
00:21:59,370 --> 00:22:00,370
Coke?
313
00:22:01,010 --> 00:22:02,010
Sure.
314
00:22:04,030 --> 00:22:05,030
That's it?
315
00:22:06,130 --> 00:22:07,130
Coke.
316
00:22:09,990 --> 00:22:14,030
Thanks. You're lucky. I hate fizzy
drinks, but...
317
00:22:14,850 --> 00:22:17,670
Liam says there is guilty pleasure.
318
00:22:18,010 --> 00:22:19,010
OK.
319
00:22:22,290 --> 00:22:23,310
I like your flat.
320
00:22:24,710 --> 00:22:26,630
Lamb lady keeps the rent, though, for
some reason.
321
00:22:27,950 --> 00:22:29,510
Yeah, she's all right, your lamb lady.
322
00:22:29,830 --> 00:22:30,669
You met her?
323
00:22:30,670 --> 00:22:32,150
Yeah, we got talking one time.
324
00:22:32,470 --> 00:22:34,790
She's nice, but... I don't know.
325
00:22:35,830 --> 00:22:36,990
Something's not right, is it?
326
00:22:58,850 --> 00:23:00,330
Hi. Oh, shit.
327
00:23:00,590 --> 00:23:03,030
What are you... You're wearing your best
shirt.
328
00:23:03,550 --> 00:23:04,550
Very nice.
329
00:23:04,630 --> 00:23:05,670
Just one question.
330
00:23:05,910 --> 00:23:07,790
What are you hoping will happen tonight?
331
00:23:08,130 --> 00:23:11,490
That this girl will jump into bed with
you and do things?
332
00:23:11,850 --> 00:23:16,910
Because, look, I love you, but you are
not experienced, to put it mildly. And
333
00:23:16,910 --> 00:23:21,790
both know that you are missing me and
using her. Not good at all. What's on
334
00:23:21,790 --> 00:23:22,790
laptop?
335
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
Hey. Hi.
336
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
Please.
337
00:23:40,800 --> 00:23:45,040
Is this too formal? No, no, it's great.
338
00:23:45,340 --> 00:23:50,040
I'm paying anyway, so I didn't want you
to have to worry about... I wasn't.
339
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Right, good.
340
00:23:52,740 --> 00:23:55,900
Look, I might not have much money, but
it's point of principle for me.
341
00:23:56,320 --> 00:23:58,480
Pay me way. Yes, quite right.
342
00:23:58,940 --> 00:23:59,940
Anything to drink?
343
00:24:00,660 --> 00:24:03,020
Uh, yes, yes. Would you like a... Oh!
344
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
Sorry, sorry.
345
00:24:05,680 --> 00:24:06,720
Don't worry about it. It's fine.
346
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
All right? All right.
347
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
We're very proud of you.
348
00:24:10,660 --> 00:24:11,660
Yeah, please.
349
00:24:11,980 --> 00:24:15,680
Yes, we would definitely like some
drink. Yeah?
350
00:24:15,900 --> 00:24:16,900
Yeah.
351
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
What are you doing?
352
00:24:32,400 --> 00:24:33,920
Moving my stuff into the spare room.
353
00:24:34,740 --> 00:24:36,200
Where? Why?
354
00:24:41,660 --> 00:24:43,060
You're not sleeping in here anymore?
355
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
That's right.
356
00:24:45,460 --> 00:24:46,460
Okay.
357
00:24:46,920 --> 00:24:48,460
Throwing a few things away, too.
358
00:24:49,400 --> 00:24:50,560
I gave you this.
359
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
I know.
360
00:24:52,620 --> 00:24:53,840
No, no, no.
361
00:24:54,260 --> 00:24:55,440
I'm not playing games.
362
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Neither am I.
363
00:24:57,220 --> 00:25:00,040
I tried to talk to you. You didn't want
to hear it.
364
00:25:00,240 --> 00:25:01,300
Well, all right, let's talk now.
365
00:25:02,120 --> 00:25:04,900
All right, I'll tell you everything on
one condition.
366
00:25:05,220 --> 00:25:08,280
That when I'm talking, you don't. You
listen.
367
00:25:08,520 --> 00:25:12,280
Listening was my job, really. The right
answer is just to say, of course.
368
00:25:12,480 --> 00:25:13,720
Of course I'll listen.
369
00:25:14,200 --> 00:25:17,680
If you can't give me that reassurance,
then... Of course I'll listen.
370
00:25:29,040 --> 00:25:32,800
You know, I crashed into Dawn and we
went for lunch. Dawn, yes.
371
00:25:33,060 --> 00:25:36,420
Well, she'd last seen me so long ago and
she was surprised.
372
00:25:37,880 --> 00:25:43,320
And eventually she told me that I seemed
like a shadow of the person she knew at
373
00:25:43,320 --> 00:25:47,800
school. I see. But at school, I'd been
very extrovert.
374
00:25:48,360 --> 00:25:55,120
And now, well, she also watched us
together and noticed how
375
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
much you talked over me.
376
00:25:57,420 --> 00:25:58,480
How you didn't listen.
377
00:25:59,160 --> 00:26:00,360
How you mocked me.
378
00:26:00,680 --> 00:26:01,319
Mocked you?
379
00:26:01,320 --> 00:26:02,480
Made fun of me all the time.
380
00:26:02,760 --> 00:26:06,640
Yes, in a way that's funny, but that
undermines me. I'm not sure what gave
381
00:26:06,640 --> 00:26:10,800
the right... I know, and I'm not... I'm
not saying she's right about everything.
382
00:26:11,060 --> 00:26:16,440
But the problem was that once she'd said
it, I realised it was true.
383
00:26:18,260 --> 00:26:21,160
You do do those things all the time.
384
00:26:21,660 --> 00:26:22,660
I see.
385
00:26:22,840 --> 00:26:23,840
And it went further.
386
00:26:25,160 --> 00:26:29,740
She reminded me of the ambition I had,
the things I wanted to do. No one
387
00:26:29,740 --> 00:26:32,580
you. She said at school everyone looked
up to me because I was funny.
388
00:26:33,400 --> 00:26:35,840
She said extrovert, outrageous.
389
00:26:37,020 --> 00:26:38,560
You'd hardly call me that now.
390
00:26:40,120 --> 00:26:41,740
Well, you were young.
391
00:26:43,300 --> 00:26:49,260
Yes, but what I've realised is I met you
at that time. We got on fantastically.
392
00:26:49,280 --> 00:26:53,880
Henry, I don't want to be cruel in any
of this. Right, because... Feeling
393
00:26:53,940 --> 00:26:55,740
But I have to be honest with you.
394
00:26:56,300 --> 00:26:57,340
Yes, we got on.
395
00:26:57,740 --> 00:27:00,300
We fell in love, or whatever you want to
call it.
396
00:27:01,020 --> 00:27:02,260
But I was 22.
397
00:27:03,120 --> 00:27:05,380
And now I'm wondering whether I made a
mistake.
398
00:27:05,760 --> 00:27:08,360
Whether you weren't supposed to be the
one.
399
00:27:09,600 --> 00:27:11,260
You were supposed to be the first.
400
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
I'm sorry.
401
00:27:18,300 --> 00:27:20,300
I'm sorry, I am. I'm going to die.
402
00:27:20,880 --> 00:27:22,180
Gail, I'm dying.
403
00:27:22,750 --> 00:27:27,630
I know. Of course. Then stop talking.
Stop saying all of it. I was going to do
404
00:27:27,630 --> 00:27:28,910
that, to not say anything.
405
00:27:29,130 --> 00:27:32,990
But then you told me you slept with
another woman for two years and kept it
406
00:27:32,990 --> 00:27:37,950
me and told our children and did what
you liked. And I realised, Henry, you've
407
00:27:37,950 --> 00:27:42,850
always done what you liked our whole
lives. And I haven't. I haven't, Henry.
408
00:27:42,850 --> 00:27:43,910
you never noticed.
409
00:27:44,750 --> 00:27:49,590
So maybe now I'm allowed to say it. And
maybe it's up to you to find a way to
410
00:27:49,590 --> 00:27:50,590
handle it.
411
00:27:51,660 --> 00:27:52,660
Be sure.
412
00:27:54,760 --> 00:27:56,920
What? Be sure of what you're doing.
413
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
Saying.
414
00:27:59,180 --> 00:28:01,580
Because already you've said things you
can't undo.
415
00:28:02,260 --> 00:28:05,020
I have a feeling there's no going back
from some of this.
416
00:28:05,300 --> 00:28:06,300
I know.
417
00:28:07,940 --> 00:28:10,720
That the whole part of me you've never
seen.
418
00:28:15,740 --> 00:28:16,940
So what's on the laptop?
419
00:28:17,440 --> 00:28:19,280
You're thinking she's seen someone else.
420
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
Well, we've learned.
421
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
Sorry.
422
00:28:24,440 --> 00:28:26,160
Can you imagine her doing something like
that?
423
00:28:34,540 --> 00:28:36,120
Let's not talk about that.
424
00:28:36,840 --> 00:28:38,300
Oh, you can if you want.
425
00:28:39,420 --> 00:28:41,580
I can't pretend it's not what you're
thinking about all the time.
426
00:28:43,140 --> 00:28:44,140
It's okay.
427
00:28:44,740 --> 00:28:45,740
Go on.
428
00:28:45,820 --> 00:28:46,820
We're at school.
429
00:28:47,880 --> 00:28:48,880
You...
430
00:28:52,010 --> 00:28:54,450
Yes, we met at school.
431
00:28:55,050 --> 00:28:57,030
No, you know, we just stayed together.
432
00:28:58,830 --> 00:29:03,850
In her 20s, she taught and wrote a
novel, and then two more.
433
00:29:05,290 --> 00:29:09,930
And they weren't bestsellers, but, you
know, they were good.
434
00:29:11,010 --> 00:29:15,390
And then sometimes, recently, we taught
creative writing at the university.
435
00:29:16,470 --> 00:29:20,910
And, you know, we were just happy.
436
00:29:21,470 --> 00:29:22,470
You know.
437
00:29:29,910 --> 00:29:32,270
Top story leading to physical contact.
438
00:29:32,990 --> 00:29:33,990
Good.
439
00:29:36,490 --> 00:29:40,970
I got the impression that you'd like
someone.
440
00:29:42,990 --> 00:29:44,310
The moment of the kid.
441
00:29:44,950 --> 00:29:46,030
And then me dad.
442
00:29:46,390 --> 00:29:47,650
Three years ago now.
443
00:29:47,890 --> 00:29:48,970
I'm really sorry.
444
00:29:52,649 --> 00:29:53,910
Yeah. Good thing it.
445
00:29:54,430 --> 00:29:55,570
Now I can do what I want.
446
00:29:56,050 --> 00:29:57,190
No disapproval.
447
00:29:57,670 --> 00:29:58,670
I'm free.
448
00:30:02,530 --> 00:30:04,490
Why are you interested in me?
449
00:30:06,050 --> 00:30:12,030
What? Well, I'm in mourning for my wife.
I can't imagine I'm the ideal partner.
450
00:30:12,210 --> 00:30:13,210
You said I was interested.
451
00:30:15,330 --> 00:30:16,330
Well, you are here.
452
00:30:21,930 --> 00:30:25,170
Right. What is going on with these
emails? Are you organising something?
453
00:30:25,590 --> 00:30:30,790
No. Since I couldn't get into her
laptop, I emailed everyone and asked
454
00:30:30,790 --> 00:30:31,790
about it.
455
00:30:32,270 --> 00:30:38,550
Everyone? I told them that Teddy had
another phone, that he'd been hiding
456
00:30:38,550 --> 00:30:40,070
something from me and I want to know
what it is.
457
00:30:40,770 --> 00:30:42,130
And what are they saying?
458
00:30:43,730 --> 00:30:44,730
Nothing.
459
00:30:45,850 --> 00:30:46,870
Just that they're sorry.
460
00:30:48,430 --> 00:30:49,430
It's all pity.
461
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Wow.
462
00:31:27,550 --> 00:31:28,550
Just in case.
463
00:31:28,690 --> 00:31:29,690
Enjoy.
464
00:32:14,429 --> 00:32:15,429
Yes, I gather.
465
00:32:18,490 --> 00:32:19,490
What's that about, then?
466
00:32:19,690 --> 00:32:20,569
It's my name.
467
00:32:20,570 --> 00:32:23,250
Yeah, but not for years, not since. Not
since you.
468
00:32:23,570 --> 00:32:25,770
Exactly. Think of it as my maiden name.
469
00:32:26,930 --> 00:32:30,050
Well, this is an unwelcome coincidence.
470
00:32:31,550 --> 00:32:32,550
Not for me.
471
00:32:33,470 --> 00:32:39,230
So, you're out, then, with, um... With
friends, having fun.
472
00:32:41,090 --> 00:32:43,910
Well, speaking of which, Cheney.
473
00:32:44,200 --> 00:32:46,940
Can I get another one of those, please?
And, um, what do you want?
474
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
I don't know what I'm asking.
475
00:32:49,960 --> 00:32:51,860
And a large glass of pinot, please.
476
00:32:53,020 --> 00:32:54,020
Thank you.
477
00:32:58,400 --> 00:33:01,200
So, we need to talk.
478
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
What about?
479
00:33:03,960 --> 00:33:06,540
Well, it's, um, proper conversation.
480
00:33:17,100 --> 00:33:18,100
Won't bite.
481
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
Sick.
482
00:33:42,540 --> 00:33:43,600
Better than ever.
483
00:33:46,510 --> 00:33:47,510
I've missed you.
484
00:33:55,050 --> 00:33:56,050
Sorry. Oh.
485
00:33:59,610 --> 00:34:01,230
Maya? Hey, I need picking up.
486
00:34:01,510 --> 00:34:02,510
It's just... What?
487
00:34:02,690 --> 00:34:04,170
I need you to come and get me something.
488
00:34:05,490 --> 00:34:06,490
Maya?
489
00:34:10,170 --> 00:34:11,170
I need to go.
490
00:34:11,690 --> 00:34:13,670
Sure, but what about our chat?
491
00:34:14,659 --> 00:34:16,739
Fine. We'll meet Friday here, 10 o
'clock.
492
00:34:17,219 --> 00:34:18,219
Good.
493
00:34:24,980 --> 00:34:28,219
I have two questions to ask you about
all of this. Oh, well, thank you for
494
00:34:28,219 --> 00:34:30,159
structuring this conversation in
advance.
495
00:34:30,500 --> 00:34:31,739
Do you want to talk or not?
496
00:34:35,300 --> 00:34:38,520
Firstly, even if everything you're
saying is true, do you think that would
497
00:34:38,520 --> 00:34:42,179
been my intention, to do whatever you're
saying, to limit you, to not listen?
498
00:34:43,120 --> 00:34:44,780
That would never have been what I
wanted.
499
00:34:45,280 --> 00:34:48,239
Yes? Perhaps you weren't consciously
aware of it, no.
500
00:34:48,699 --> 00:34:49,699
Right, good.
501
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
That's a start.
502
00:34:50,940 --> 00:34:53,179
Which brings us on to the second
question.
503
00:34:53,520 --> 00:34:56,500
You could have raised this at any point
in the last 50 years and said you're
504
00:34:56,500 --> 00:34:58,460
doing it when I've got six months to
live.
505
00:34:58,980 --> 00:35:02,780
You're saying it's my fault, but if you
never told me, how can I know?
506
00:35:03,440 --> 00:35:07,700
I often ask if you're happy and you've
always, until yesterday, said yes.
507
00:35:09,040 --> 00:35:13,000
So, to put this entirely on me out of
the blue is unfair.
508
00:35:13,340 --> 00:35:17,160
Do you accept even a little bit of that?
I understand what you're saying. It's
509
00:35:17,160 --> 00:35:18,860
true. I didn't know until now.
510
00:35:28,580 --> 00:35:29,580
You're right.
511
00:35:30,700 --> 00:35:36,620
When I first met you, you were out
there, protesting, outspoken.
512
00:35:38,640 --> 00:35:39,760
Those hippie dresses.
513
00:35:41,080 --> 00:35:44,600
When I came in through the French
windows and saw you for the first time,
514
00:35:44,600 --> 00:35:49,640
speechless. And since then, I have never
asked you to be anyone other than
515
00:35:49,640 --> 00:35:50,640
yourself.
516
00:35:51,040 --> 00:35:52,040
Ever.
517
00:35:56,160 --> 00:36:00,360
I used to see this a lot with my
patients. When there was a couple and
518
00:36:00,360 --> 00:36:04,900
facing something, cancer, disease, the
one who was going to do the caring would
519
00:36:04,900 --> 00:36:07,580
often look subconsciously for an escape.
No.
520
00:36:09,670 --> 00:36:10,730
to do with that.
521
00:36:11,270 --> 00:36:16,690
You said it wasn't your intention, that
I should have told you. But you still
522
00:36:16,690 --> 00:36:17,690
did it, Henry.
523
00:36:17,810 --> 00:36:19,930
You laughed at me, lessened me.
524
00:36:20,470 --> 00:36:21,590
All the time.
525
00:36:24,350 --> 00:36:25,390
What do you want, then?
526
00:36:26,270 --> 00:36:27,930
Me to be completely different?
527
00:36:28,190 --> 00:36:29,950
To stop making jokes?
528
00:36:30,230 --> 00:36:33,130
To stop being the person I am? Yes,
exactly.
529
00:36:33,870 --> 00:36:35,190
You have to change.
530
00:36:52,509 --> 00:36:53,630
Can't you speak on the phone?
531
00:36:54,030 --> 00:36:55,710
He said he'd rather talk in person.
532
00:36:56,810 --> 00:36:58,030
Do you want me to come in with you?
533
00:36:59,690 --> 00:37:00,690
No.
534
00:37:01,530 --> 00:37:02,530
Can you wait?
535
00:37:04,050 --> 00:37:05,370
Yeah. Yeah, I can.
536
00:37:28,910 --> 00:37:32,130
Yeah, eventually I want to start my own
business, doing events, weddings,
537
00:37:32,370 --> 00:37:35,170
birthday parties. What would it be
called, your business? Oh, I don't... It
538
00:37:35,170 --> 00:37:35,808
doesn't matter.
539
00:37:35,810 --> 00:37:39,730
No, it does. I mean... Taylor Maid.
Taylor Maid? Yeah, cos Taylor's my
540
00:37:40,050 --> 00:37:43,430
But obviously you'll be taking his name
after you get married. No way!
541
00:37:43,770 --> 00:37:45,050
His surname's Banner. So?
542
00:37:45,290 --> 00:37:46,129
Hannah Banner.
543
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Hannah Banner?
544
00:37:48,190 --> 00:37:50,210
What about you?
545
00:37:50,530 --> 00:37:54,010
Yeah, I mean, you can marry me if you
want. Hannah Danso. Much better.
546
00:37:54,630 --> 00:37:57,250
I mean, what do you want to do?
547
00:37:57,760 --> 00:37:58,760
Oh, right.
548
00:37:59,180 --> 00:38:00,640
I don't know.
549
00:38:00,980 --> 00:38:04,680
I just don't want to feel like I'm stuck
with anything.
550
00:38:05,060 --> 00:38:06,060
Be free.
551
00:38:06,660 --> 00:38:07,660
Talk to one thing.
552
00:38:08,800 --> 00:38:09,800
Gabby.
553
00:38:10,040 --> 00:38:16,300
Oh, no. Me and Gabby, we're... Not
theory? No, we... We've known each other
554
00:38:16,300 --> 00:38:17,218
since college.
555
00:38:17,220 --> 00:38:19,520
When I got back, we started seeing each
other.
556
00:38:20,220 --> 00:38:21,500
Why did she come to the pub?
557
00:38:23,020 --> 00:38:25,000
Honestly, she was jealous.
558
00:38:25,220 --> 00:38:26,220
I think.
559
00:38:27,210 --> 00:38:29,430
She says I talk about you too much. Do
you?
560
00:38:29,790 --> 00:38:31,250
Why would I? Why would you?
561
00:38:32,830 --> 00:38:34,010
Gabby's moving away, actually.
562
00:38:35,770 --> 00:38:39,830
Far away, or...? Leeds. She's got a job
there. She wants me to come too.
563
00:38:41,030 --> 00:38:42,110
I'm thinking about it.
564
00:38:43,070 --> 00:38:44,070
Right.
565
00:38:44,410 --> 00:38:45,410
It's not far.
566
00:38:45,510 --> 00:38:47,910
I'll still visit Evie. Yeah, no,
completely.
567
00:38:50,930 --> 00:38:53,510
Can I ask you a question?
568
00:38:59,240 --> 00:39:01,020
What did you see in me that night?
569
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
I just wondered.
570
00:39:03,760 --> 00:39:04,760
Really good hair.
571
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
What else?
572
00:39:07,540 --> 00:39:09,100
You were wearing these killer boots.
573
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
They're really good boots.
574
00:39:11,760 --> 00:39:16,240
And when I first spoke to you, you
laughed and put your hand on me, not on
575
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
arm or shoulder.
576
00:39:17,460 --> 00:39:21,840
You reached over and touched me on my
side.
577
00:39:22,540 --> 00:39:25,720
It was really close.
578
00:39:29,230 --> 00:39:30,230
You made me laugh.
579
00:39:30,630 --> 00:39:31,630
You still do.
580
00:39:31,730 --> 00:39:32,730
I'm very funny.
581
00:39:33,950 --> 00:39:34,950
What about me?
582
00:39:36,870 --> 00:39:37,870
You were hot.
583
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
Is that it?
584
00:39:40,490 --> 00:39:41,490
Well, yeah.
585
00:39:41,570 --> 00:39:42,890
I mean, I didn't know you then.
586
00:39:43,750 --> 00:39:44,750
You let me know.
587
00:39:53,730 --> 00:39:55,430
I'm just going to go and check on Evie.
588
00:40:08,270 --> 00:40:09,270
I won't come in.
589
00:40:09,630 --> 00:40:10,630
10 .50.
590
00:40:15,210 --> 00:40:16,930
I'm not gay.
591
00:40:17,290 --> 00:40:19,690
I'm not gay. What's the matter?
592
00:40:20,170 --> 00:40:21,170
Not to me.
593
00:40:22,770 --> 00:40:23,770
Right.
594
00:41:02,670 --> 00:41:04,530
You don't in any way look like you
should be here.
595
00:41:05,330 --> 00:41:06,330
Where's Maya?
596
00:41:06,910 --> 00:41:09,310
Yeah, she's, um, I don't know.
597
00:41:09,550 --> 00:41:12,590
She got all pissy, thought I was dancing
with someone else, but it's like, calm
598
00:41:12,590 --> 00:41:15,190
down, yeah, I really wasn't. Right, so
where is she now?
599
00:41:15,410 --> 00:41:16,410
She went.
600
00:41:16,530 --> 00:41:19,330
I tried to stop her, but you know what
she's like when she gets an idea in her
601
00:41:19,330 --> 00:41:21,630
head. She told me not to follow, so I'm
like, fine.
602
00:41:36,560 --> 00:41:37,560
You're going to throw this away.
603
00:41:38,300 --> 00:41:39,300
It's our honeymoon.
604
00:41:39,540 --> 00:41:41,020
You said she looked like me.
605
00:41:41,460 --> 00:41:44,000
What? We were sitting drinking hot
chocolate.
606
00:41:44,640 --> 00:41:47,580
And you went and found it on the counter
and you bought it.
607
00:41:48,420 --> 00:41:51,980
And you said, that woman standing there,
she looked like me.
608
00:41:52,200 --> 00:41:53,200
She did, exactly.
609
00:41:54,240 --> 00:42:00,100
Even then, when I think about it, when
you said she looked like me, you were
610
00:42:00,100 --> 00:42:01,100
laughing.
611
00:42:01,820 --> 00:42:05,280
You said she looked like me because she
had a red face.
612
00:42:05,770 --> 00:42:10,390
And you were laughing at me because I
had a red face then. You did. It was
613
00:42:10,390 --> 00:42:13,750
funny. Yes, but, Henry, don't you see
that's the difference?
614
00:42:14,290 --> 00:42:20,330
This thing that you think is romantic,
that signifies our marriage, is in fact
615
00:42:20,330 --> 00:42:25,610
token, a perfect illustration of a
moment when you were laughing at me,
616
00:42:25,610 --> 00:42:26,610
me ridiculous.
617
00:42:27,570 --> 00:42:28,850
Well, you're not throwing it away.
618
00:42:31,880 --> 00:42:33,800
So, given complete freedom, what would
you do?
619
00:42:34,020 --> 00:42:37,640
I don't know. Oh, come on. Imagine I'm
not here, which will be a reality very
620
00:42:37,640 --> 00:42:38,640
soon. What then?
621
00:42:38,840 --> 00:42:42,060
What do you want to do that you feel you
can't? I've just told you. But surely
622
00:42:42,060 --> 00:42:45,700
that's the point. We can't change the
path. So, unless this is an exercise in
623
00:42:45,700 --> 00:42:49,800
making me feel guilty, what we are
surely talking about is what we do now,
624
00:42:50,020 --> 00:42:53,080
Sometimes you don't seem to have any
love for me at all. What?
625
00:42:53,680 --> 00:42:57,160
Even the way you just phrased that
question sounded more like an
626
00:42:57,240 --> 00:42:59,540
Well, I'm sorry, the way I speak doesn't
match your standard. Don't get
627
00:42:59,540 --> 00:43:01,380
defensive. Well, how do you expect me to
behave?
628
00:43:03,260 --> 00:43:06,560
Actually, I think I've done rather well
tonight. I haven't walked out, I haven't
629
00:43:06,560 --> 00:43:09,100
got angry, even though you've destroyed
our path.
630
00:43:09,600 --> 00:43:12,860
Our marriage, my personality, and accuse
me of all sorts of things. What do you
631
00:43:12,860 --> 00:43:15,820
want me to do when I'm feeling this? I
want you to think, Gail. I want you to
632
00:43:15,820 --> 00:43:19,080
put our whole lives in perspective. And
then if you're not happy now, all I'm
633
00:43:19,080 --> 00:43:22,980
asking is that you decide what you do
want instead. How can I when I don't
634
00:43:22,980 --> 00:43:24,800
who I am? Stop making excuses.
635
00:43:25,020 --> 00:43:28,960
Be practical about it. We've already
established it would never be my
636
00:43:28,960 --> 00:43:31,440
to do what you're saying. Yes, but I
think subconsciously it absolutely was.
637
00:43:31,880 --> 00:43:36,020
Well, that's very hard to prove either
way and very hard to blame me for. Using
638
00:43:36,020 --> 00:43:38,760
me to prop you up, serving you your
whole life.
639
00:43:39,100 --> 00:43:44,640
A servant, a pet, a slave to your ego,
rather than for a second thinking about
640
00:43:44,640 --> 00:43:48,520
how you might find out what I... I don't
mean this to sound as critical as it
641
00:43:48,520 --> 00:43:52,480
undoubtedly will, but this whole
conversation reminds me of talking to
642
00:43:52,480 --> 00:43:58,420
Rachel when they were 15 years old and
going round in circles until you... I
643
00:43:58,420 --> 00:44:07,520
think
644
00:44:07,520 --> 00:44:08,520
you did know Henry.
645
00:44:08,760 --> 00:44:10,980
On some level, I think you did.
646
00:44:11,260 --> 00:44:15,340
And when you had the affair with Helen,
you did it because she was exciting and
647
00:44:15,340 --> 00:44:17,200
I was not, and you knew that.
648
00:44:17,780 --> 00:44:22,640
And instead of talking to me about it,
you just found it elsewhere because you
649
00:44:22,640 --> 00:44:28,680
wanted me to stay small and predictable
and mum and good old, funny old Gail.
650
00:44:29,720 --> 00:44:34,820
Henry, you knew exactly what you were
doing.
651
00:44:41,100 --> 00:44:42,820
I don't believe a word of it.
652
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
Where are you going now?
653
00:44:57,540 --> 00:45:00,600
All the information you need is in the
files.
654
00:45:01,160 --> 00:45:03,760
Bill, contact number. What are you
talking about?
655
00:45:04,020 --> 00:45:05,020
I'll take my phone.
656
00:45:05,380 --> 00:45:06,380
I'll be fine.
657
00:45:06,740 --> 00:45:08,860
But I won't tell you where I am. You're
leaving.
658
00:45:09,100 --> 00:45:10,100
What does it look like?
659
00:45:10,540 --> 00:45:13,200
You're making yourself look completely
ridiculous.
660
00:45:28,320 --> 00:45:29,800
Oh, thank God.
661
00:45:30,880 --> 00:45:33,320
I thought you might have gone home to
bed.
662
00:45:33,600 --> 00:45:35,180
I'd be searching Manchester all night.
663
00:45:35,540 --> 00:45:37,860
What are you doing here? You called me?
664
00:45:38,100 --> 00:45:39,300
Yeah, I wanted a lift.
665
00:45:39,710 --> 00:45:40,710
You hung up?
666
00:45:41,110 --> 00:45:42,270
My phone ran out of credit.
667
00:45:43,370 --> 00:45:45,230
Don't have any money or savings left.
668
00:45:47,470 --> 00:45:48,470
How'd you find me?
669
00:45:49,550 --> 00:45:50,550
With effort.
670
00:45:52,190 --> 00:45:53,290
And asking people.
671
00:45:54,230 --> 00:45:55,250
I went to your club.
672
00:45:56,210 --> 00:45:59,170
Met your friends. They said you got
angry with them.
673
00:46:00,210 --> 00:46:01,310
You didn't know why.
674
00:46:02,970 --> 00:46:04,750
When I went home today, it wasn't for
clothes.
675
00:46:06,410 --> 00:46:08,190
I thought there might be some change in
the sofa.
676
00:46:10,160 --> 00:46:11,160
But I'd forgotten.
677
00:46:12,700 --> 00:46:15,540
I hadn't thought that it'd still be
there on the carpet.
678
00:46:17,880 --> 00:46:20,940
What do you mean? About ten minutes
before it happened, she called me.
679
00:46:21,600 --> 00:46:22,600
She was like, Maya.
680
00:46:24,260 --> 00:46:25,840
Then she called me again and she was
angry.
681
00:46:28,260 --> 00:46:31,020
I'd always ignore it because it just
meant that she was drunk and wanted
682
00:46:31,020 --> 00:46:32,020
to shout at.
683
00:46:33,980 --> 00:46:35,060
She blamed me for everything.
684
00:46:35,400 --> 00:46:36,400
I know.
685
00:46:38,220 --> 00:46:41,800
Then about 10 minutes later, there was
this screaming.
686
00:46:43,360 --> 00:46:44,440
But I thought I'd go out.
687
00:46:46,520 --> 00:46:48,180
Stayed in my room, put my headphones on.
688
00:46:50,680 --> 00:46:51,740
Then the screaming stopped.
689
00:46:53,260 --> 00:46:54,740
Like, suddenly.
690
00:46:57,520 --> 00:47:02,280
Then I went to go see Maya. She was sat
there on the floor staring at me.
691
00:47:03,740 --> 00:47:04,740
Blood everywhere.
692
00:47:05,300 --> 00:47:06,320
With smashed glass.
693
00:47:08,560 --> 00:47:09,900
She cut her arm maybe twice.
694
00:47:13,100 --> 00:47:14,140
And she saw me.
695
00:47:16,420 --> 00:47:17,700
And she cut her arm again.
696
00:47:20,080 --> 00:47:22,700
Just looking at me.
697
00:47:26,700 --> 00:47:28,440
I got my phone and called the ambulance.
698
00:47:29,100 --> 00:47:30,760
They were made by how calm I was.
699
00:47:31,780 --> 00:47:34,540
She's ill. She's feeling what she's
feeling and she hates me.
700
00:47:40,790 --> 00:47:42,650
Yeah, she's ill. You don't have an
excuse.
701
00:47:45,410 --> 00:47:48,470
What are you... I don't hate you. Then
why have you been so fucking horrible?
702
00:47:52,730 --> 00:47:54,390
You could have asked me for money.
703
00:47:54,650 --> 00:47:55,650
Could have offered.
704
00:48:00,430 --> 00:48:06,950
I just... I didn't think that you... I
don't
705
00:48:06,950 --> 00:48:08,430
mean to be...
706
00:48:21,390 --> 00:48:23,470
I've got problems of my own, but I know.
707
00:48:24,570 --> 00:48:26,370
I know I'm the grown -up.
708
00:48:29,050 --> 00:48:30,230
You have to promise me.
709
00:48:33,750 --> 00:48:34,750
What?
710
00:48:35,350 --> 00:48:39,130
Whatever happens, whatever I do, you'll
be there to look after me.
711
00:48:39,710 --> 00:48:43,910
To fucking love me, because I don't have
anyone else.
712
00:48:44,510 --> 00:48:45,510
Literally no one.
713
00:48:48,030 --> 00:48:49,930
I might be 16, but that's not a child.
714
00:48:51,560 --> 00:48:54,700
So you have to promise me, from now on,
I come first.
715
00:49:00,320 --> 00:49:03,500
Jesus, what are you staring at? It's
simple. I promise.
716
00:49:08,720 --> 00:49:09,720
Okay.
717
00:49:24,490 --> 00:49:25,490
Where are you going?
718
00:49:26,250 --> 00:49:27,250
Home.
719
00:49:28,790 --> 00:49:29,790
Home?
720
00:49:29,890 --> 00:49:31,730
Like, I don't know.
721
00:49:35,510 --> 00:49:36,610
But it's your birthday.
722
00:50:04,020 --> 00:50:05,320
It wasn't him.
723
00:50:06,280 --> 00:50:10,160
He was just someone she'd contacted for
research.
724
00:50:12,420 --> 00:50:16,300
As someone who'd been cheating on their
partner for a book she was writing.
725
00:50:17,820 --> 00:50:21,380
While they were talking, Kelly admitted
that she'd done it.
726
00:50:23,800 --> 00:50:24,940
In unfaithful.
727
00:50:27,700 --> 00:50:28,900
And that's all he knew.
728
00:50:40,780 --> 00:50:46,040
So it, um... Our marriage was just...
729
00:50:46,040 --> 00:50:52,020
She was in Liverpool, right?
730
00:50:52,260 --> 00:50:54,280
And there was this man.
731
00:50:54,500 --> 00:51:00,500
He rushed past her and he knocked her
and she fell to the ground and she hit
732
00:51:00,500 --> 00:51:01,500
head.
733
00:51:02,580 --> 00:51:05,620
And then within five minutes, she died.
734
00:51:06,300 --> 00:51:08,560
And I couldn't understand.
735
00:51:09,070 --> 00:51:10,450
Why she was there in the first place.
736
00:51:13,150 --> 00:51:14,150
And now I know.
737
00:51:18,870 --> 00:51:25,610
I know that this might sound strange,
738
00:51:26,070 --> 00:51:30,510
but I really don't care anymore.
739
00:51:45,360 --> 00:51:48,240
I remember this wonderful production of
Doll's House at the Exchange.
740
00:51:48,660 --> 00:51:51,260
Stop it. The big exit of the persecuted
woman.
741
00:51:51,640 --> 00:51:55,280
Wasn't bad apart from the costumes, but
I think this is more dramatic.
742
00:51:55,700 --> 00:51:57,180
Amazing performance, Gail.
743
00:51:57,380 --> 00:51:59,420
A grand gesture. I get it.
744
00:52:00,500 --> 00:52:01,500
You're really going to go?
745
00:52:01,740 --> 00:52:03,380
It feels like I've been in the dark.
746
00:52:03,680 --> 00:52:04,680
So long.
747
00:52:05,260 --> 00:52:06,680
I've no idea what that means.
748
00:52:10,820 --> 00:52:11,820
Go on, then.
749
00:52:12,720 --> 00:52:14,200
I'm not chasing after you.
750
00:52:27,560 --> 00:52:31,200
Good. Hope everything's okay with Gabby
and Lee. Yeah, thanks.
751
00:52:31,820 --> 00:52:33,280
You really think you'll go?
752
00:52:33,720 --> 00:52:34,720
Yeah, yeah.
753
00:52:34,920 --> 00:52:35,920
Come on.
754
00:52:40,400 --> 00:52:41,600
It's good you stayed tonight.
755
00:52:42,340 --> 00:52:46,420
Yeah, it's been fun. Yeah, yeah. Look, I
was wondering...
756
00:52:53,360 --> 00:52:55,160
I told him I needed space. He can't know
you're here.
757
00:52:57,220 --> 00:52:58,220
Damn!
758
00:53:03,080 --> 00:53:04,080
Hi.
759
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Put the bins out.
760
00:53:08,680 --> 00:53:13,100
I know you said you wanted to be alone,
but... Here.
761
00:53:17,040 --> 00:53:19,980
Sorry, I... I can be passionate.
762
00:53:30,830 --> 00:53:32,290
It's not fair, Dale!
763
00:53:52,510 --> 00:53:53,510
Please.
764
00:57:00,819 --> 00:57:01,940
Not I, not I.
765
00:58:37,930 --> 00:58:44,730
I'll stand outside this window till I've
learned you're the best.
766
00:58:46,430 --> 00:58:50,510
Just tell me what you heard.
767
00:58:51,690 --> 00:58:57,870
If I can only find the word.
54457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.