All language subtitles for Life_S01E03_Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:09,210 Did they tell you how long? Six months, at most, probably. 2 00:00:09,890 --> 00:00:11,930 And where is Mark? It's all Dorothy and Kat tonight. 3 00:00:12,190 --> 00:00:15,390 Well, you can't be here. I'm busy. I wanted sex. 4 00:00:15,710 --> 00:00:20,670 It's just not worth all the... Sorry. I've been driven out of my flat, and I 5 00:00:20,670 --> 00:00:23,530 know that if I stay here, I am going to drink some of that wine. 6 00:00:23,770 --> 00:00:27,530 Twenty years ago, I had an affair with Helen. 7 00:00:27,870 --> 00:00:30,910 And I thought, what good would it do to tell you? 8 00:00:31,320 --> 00:00:33,340 You haven't noticed the ring, have you? She's stepped back completely. 9 00:00:33,560 --> 00:00:35,760 And when you do, I'll put it down a bit for the best. I'm getting to make no 10 00:00:35,760 --> 00:00:36,760 more demands on you, ever. 11 00:00:37,020 --> 00:00:37,899 I'm her dad. 12 00:00:37,900 --> 00:00:38,900 Mate, she's got a dad. 13 00:00:39,120 --> 00:00:40,860 This is Gabby. I'm his girlfriend. 14 00:00:41,660 --> 00:00:45,080 Right. Don't fall off the wagon, because Maya needs you. 15 00:00:45,340 --> 00:00:48,500 I've got to imagine what problem your wife has with me, but can you... She's 16 00:00:48,500 --> 00:00:50,080 dead. I think it's fine. 17 00:00:50,960 --> 00:00:52,860 Someone told me about your wife. I'm sorry. 18 00:00:53,380 --> 00:00:55,440 Everyone makes mistakes, right? 19 00:00:56,340 --> 00:01:00,040 We should go out, give it a go, like expose a burglary. 20 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 You're my student. 21 00:01:02,040 --> 00:01:03,460 Yeah, I know. I mean of a name. 22 00:01:04,340 --> 00:01:07,420 I deserve some love, some kindness. 23 00:01:07,920 --> 00:01:10,420 We love each other, don't we? 24 00:01:15,060 --> 00:01:16,740 I don't know if I do anymore. 25 00:01:21,020 --> 00:01:22,420 I don't know if I do. 26 00:01:27,180 --> 00:01:28,500 You don't love me. 27 00:01:34,510 --> 00:01:38,870 Because of Helen? No. It was a long time ago, and I didn't tell you because it 28 00:01:38,870 --> 00:01:43,290 meant nothing. I was trying to protect you. I've never done anything like that 29 00:01:43,290 --> 00:01:46,970 before, or seen you despite all that. Please, listen to me. All our time 30 00:01:46,970 --> 00:01:50,250 together, you've just now decided you don't love me anymore? 31 00:01:50,450 --> 00:01:51,790 Oh, don't try this at me. 32 00:01:52,090 --> 00:01:53,270 Interesting. Really interesting. 33 00:01:53,650 --> 00:01:58,430 Yes, it's hard for both of us, but we do love each other, and whatever happens, 34 00:01:58,570 --> 00:02:01,130 we are going to do it together. All right? 35 00:02:01,740 --> 00:02:05,800 That's exactly what I want. That we work through this together. 36 00:02:15,060 --> 00:02:16,560 I don't want to hear it. 37 00:02:23,420 --> 00:02:25,400 You can understand my difficulty. 38 00:02:26,740 --> 00:02:28,360 That's why I came to you. 39 00:02:29,080 --> 00:02:30,500 It's a moral question. 40 00:02:33,470 --> 00:02:36,070 Indeed. I told him maybe I didn't love him anymore. 41 00:02:37,090 --> 00:02:38,590 But he just stopped me talking. 42 00:02:39,110 --> 00:02:42,030 Said he didn't want to hear it. Just walked away. 43 00:02:42,870 --> 00:02:46,590 And given what's going on, maybe he's right. 44 00:02:48,070 --> 00:02:49,630 Maybe it's selfish. 45 00:02:50,950 --> 00:02:51,950 Six months? 46 00:02:53,390 --> 00:02:54,390 Apparently. 47 00:02:57,930 --> 00:03:04,910 Maybe I should keep my feelings to myself, but... I hoped if we talked 48 00:03:04,910 --> 00:03:09,670 that he'd understand, that we could work it out somehow, and things could 49 00:03:09,670 --> 00:03:12,550 change. I conduct a lot of weddings here. 50 00:03:13,610 --> 00:03:17,790 I talk to the couples about the commitment they're making to each other. 51 00:03:18,810 --> 00:03:21,410 We discuss the qualities that might be important. 52 00:03:22,250 --> 00:03:24,950 Support, honesty, respect. 53 00:03:25,800 --> 00:03:28,860 We talk about the flexibility a lifetime together requires. 54 00:03:30,400 --> 00:03:37,100 As we seek to live authentic lives, we must allow the space for authenticity 55 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 in others. 56 00:03:38,560 --> 00:03:40,060 But it won't be perfect. 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,540 Our lives are a process. 58 00:03:46,720 --> 00:03:49,720 Please, don't. 59 00:03:50,780 --> 00:03:54,760 You try, fail, fail again. 60 00:03:56,300 --> 00:03:57,300 Failed better. 61 00:03:58,320 --> 00:03:59,320 People change. 62 00:04:00,100 --> 00:04:01,100 And grow. 63 00:04:02,000 --> 00:04:05,180 A good marriage will allow for that. 64 00:04:06,940 --> 00:04:08,440 Maybe you could talk to him. 65 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 No. 66 00:04:11,580 --> 00:04:14,060 I think that's something you have to do yourself. 67 00:04:15,160 --> 00:04:17,680 All he has to do is listen. 68 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Yes. 69 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Thank you. 70 00:04:27,660 --> 00:04:28,660 Of course. 71 00:04:32,140 --> 00:04:33,140 Storm tonight. 72 00:04:34,100 --> 00:04:35,100 What? 73 00:04:36,100 --> 00:04:37,100 On the weather forecast. 74 00:04:38,640 --> 00:04:40,020 They said there'll be a storm. 75 00:04:55,470 --> 00:04:59,070 Thank you. Thank you. 76 00:05:26,950 --> 00:05:28,870 I want to talk about personal independence payment. 77 00:05:29,150 --> 00:05:30,210 Pip? Yeah, Pip. 78 00:05:30,470 --> 00:05:33,970 I tried calling, but... Pip isn't anything to do with me. Yeah, I know. I 79 00:05:33,970 --> 00:05:37,550 with me about your benefit. Look, they said I needed an assessment, so I go all 80 00:05:37,550 --> 00:05:40,870 the way there to this room in front of this man who seems friendly, but... 81 00:05:40,870 --> 00:05:45,090 There's nothing I can do. Listen, I've put together all my medical notes, and I 82 00:05:45,090 --> 00:05:46,190 don't think he's even looked at them. 83 00:05:47,030 --> 00:05:50,990 And I'm telling him about all the things that I can and can't do, and he makes 84 00:05:50,990 --> 00:05:54,430 me feel like I'm lying, but I'm not. I'm telling the truth about needing help 85 00:05:54,430 --> 00:05:56,230 with food and personal care and... 86 00:05:57,160 --> 00:05:58,620 And by the end of it, I've lost my money. 87 00:05:59,720 --> 00:06:03,460 The money that I've had for years. The criteria have changed. I haven't 88 00:06:03,580 --> 00:06:05,080 The criteria. Actually, I have. 89 00:06:05,620 --> 00:06:09,380 It's got worse. I get loads of bad days recently, and I've got arthritis in my 90 00:06:09,380 --> 00:06:11,420 hand from using it too much, which gets worse and worse. 91 00:06:11,640 --> 00:06:15,680 So, yes, the criteria have changed, and I want to know why. That's not right. 92 00:06:15,680 --> 00:06:19,320 It's those without any voice that have been hit by the brunt of austerity. 93 00:06:19,560 --> 00:06:21,040 Poor people, disabled people. 94 00:06:21,400 --> 00:06:22,560 Hannah, I think maybe that's enough. It hurts. 95 00:06:25,260 --> 00:06:26,780 It's not just my arm. 96 00:06:28,240 --> 00:06:31,300 It affects the whole side of my body. 97 00:06:32,320 --> 00:06:35,260 It affects the way I walk and the way I sleep. 98 00:06:39,100 --> 00:06:40,760 I just need to speak to a human being. 99 00:06:44,180 --> 00:06:45,180 I'm not begging. 100 00:06:46,980 --> 00:06:52,060 That is my money that I'm entitled to, to allow me to live my life like anyone 101 00:06:52,060 --> 00:06:54,340 else. If you don't leave, I'll have to call someone. 102 00:07:03,210 --> 00:07:04,210 What are you doing? 103 00:07:11,570 --> 00:07:12,590 Why didn't you back me up? 104 00:07:13,310 --> 00:07:14,650 I didn't have a problem with the pencils. 105 00:07:15,050 --> 00:07:16,050 I'm being serious. 106 00:07:16,630 --> 00:07:19,370 You were on her side, a hand on my lap, trying to silence me. 107 00:07:20,890 --> 00:07:23,250 I just didn't think it would help. Hannah, maybe that's enough. 108 00:07:23,510 --> 00:07:26,470 It's not nearly enough. This isn't activism. This is my life. 109 00:07:27,030 --> 00:07:30,370 We're getting married and I need you to understand this. And more than that, I 110 00:07:30,370 --> 00:07:31,370 need you to share it with me. 111 00:07:32,030 --> 00:07:33,030 You're not... 112 00:07:33,520 --> 00:07:36,560 I want passion and outrage, not embarrassment. 113 00:07:37,060 --> 00:07:38,060 It's not my fault. 114 00:07:39,960 --> 00:07:42,540 Go on, let's just... Don't come home. 115 00:07:44,460 --> 00:07:45,460 What? 116 00:07:45,820 --> 00:07:51,140 Stay at your parents'. We haven't had any time apart since the baby arrived 117 00:07:51,140 --> 00:07:53,660 I used to get it, but now you're always around for some reason. 118 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 Paternity leave? 119 00:07:56,360 --> 00:07:57,360 Are we OK? 120 00:07:58,860 --> 00:08:00,000 You don't want to... What? 121 00:08:01,480 --> 00:08:04,720 God, yes, Liam, I still want to get married. I just need some space, OK? 122 00:08:06,040 --> 00:08:07,040 Just say yes. 123 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Two pillars. 124 00:08:11,100 --> 00:08:15,020 What? That's what they say a good relationship is. Two pillars holding up 125 00:08:15,020 --> 00:08:19,420 roof. And if they're too far apart, the roof falls down. 126 00:08:20,840 --> 00:08:22,440 But it's the same if the two folks are together. 127 00:08:23,700 --> 00:08:24,700 Fine. 128 00:08:27,560 --> 00:08:28,560 Say yes. 129 00:08:30,540 --> 00:08:31,540 Yes. 130 00:08:45,900 --> 00:08:47,580 Get what you needed. Just extra clothes. 131 00:08:48,900 --> 00:08:50,380 So, it's my birthday tomorrow. 132 00:08:51,680 --> 00:08:52,680 I know. 133 00:08:52,940 --> 00:08:53,940 I'll be fixing it. 134 00:08:54,420 --> 00:08:56,760 I'm aware of that. Or my other party. 135 00:08:57,580 --> 00:08:59,060 Here? Yeah. 136 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Right. 137 00:09:05,500 --> 00:09:09,000 Well, firstly, well done for asking. 138 00:09:09,220 --> 00:09:10,540 That's considerate, Patrice. 139 00:09:11,960 --> 00:09:14,420 But I'm afraid... 140 00:09:14,830 --> 00:09:19,510 Since you arrived, I'm forever tidying this flat. 141 00:09:19,790 --> 00:09:24,490 And I don't want a bunch. It won't be a bunch. Maybe you wouldn't invite a 142 00:09:24,490 --> 00:09:27,530 bunch, but you put it on Insta -things. Instagram. 143 00:09:27,810 --> 00:09:30,490 It's got Instagram. That's not a thing you can't know. You put it on there, 144 00:09:30,630 --> 00:09:31,690 anyone could turn up. 145 00:09:31,910 --> 00:09:32,910 Instagram's private. 146 00:09:35,450 --> 00:09:36,890 We'll do something else. 147 00:09:37,810 --> 00:09:38,810 Like what? 148 00:09:40,930 --> 00:09:43,950 I don't know. A cake. 149 00:09:47,609 --> 00:09:49,230 Okay. I've got out instead, then, tonight. 150 00:09:50,190 --> 00:09:52,070 Cut off her, so... Out? 151 00:09:52,570 --> 00:09:55,110 Yeah, you know what going out is, right? You've at least seen other people do 152 00:09:55,110 --> 00:09:56,110 it. 153 00:09:59,070 --> 00:10:00,070 You're not old enough. 154 00:10:01,030 --> 00:10:02,030 That's my problem. 155 00:10:02,870 --> 00:10:04,590 I really can't have a party. I've got no choice. 156 00:10:25,480 --> 00:10:27,460 Private medicine for the whole world, isn't it? 157 00:10:27,700 --> 00:10:29,520 Yes, well, let's not get into all that. 158 00:10:29,780 --> 00:10:32,620 I have to pay the bills and I'm not charging you. 159 00:10:33,220 --> 00:10:34,420 It's none of your business. 160 00:10:36,500 --> 00:10:42,380 You know, when I told this man the bad news, his first thought was of you. 161 00:10:42,780 --> 00:10:44,680 He said, what about Gail? 162 00:10:44,980 --> 00:10:47,840 We won't tell Gail until we have all the facts. 163 00:10:48,240 --> 00:10:50,760 Not fair otherwise. But you have the facts now. 164 00:10:51,260 --> 00:10:52,780 Gail, take it from me. 165 00:10:54,280 --> 00:10:59,080 I've never seen anyone handle it so well. Robert, stop being so damn 166 00:10:59,080 --> 00:11:00,640 and tell her what she needs to know. 167 00:11:00,920 --> 00:11:02,400 His spirit's not dimmed then. 168 00:11:02,980 --> 00:11:05,100 Thought that might be a silver lining. 169 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 Well, we'll need to gather how far it's spread. 170 00:11:08,700 --> 00:11:13,020 That will give us a sense of what treatment we should use going forward 171 00:11:13,020 --> 00:11:14,520 prognosis. Henry said six months. 172 00:11:14,880 --> 00:11:19,260 Yes, it's not respectable, which means certain options are no longer possible. 173 00:11:19,780 --> 00:11:22,740 So we'll be looking at a course of... Chemotherapy? 174 00:11:22,980 --> 00:11:24,300 But it won't go into remission. 175 00:11:25,180 --> 00:11:26,180 Unlikely. 176 00:11:27,540 --> 00:11:29,740 Chemotherapy can be hard, of course. 177 00:11:29,940 --> 00:11:34,020 But with luck, there will be a longer survival. A year, maybe. 178 00:11:34,320 --> 00:11:38,840 And when it takes over, what happens then? 179 00:11:39,600 --> 00:11:40,920 Well, it depends. 180 00:11:41,480 --> 00:11:44,060 Vomiting, pain, weight loss, fatigue, depression. 181 00:11:45,060 --> 00:11:46,900 I'll become very weak indeed. 182 00:11:47,820 --> 00:11:49,220 We'll get someone in to help. 183 00:11:49,930 --> 00:11:51,630 I'm sure the children will do a bit. 184 00:11:52,990 --> 00:11:56,970 It doesn't need to all be down to you. But most of it will be. Well, yes, 185 00:11:57,170 --> 00:11:58,170 probably. 186 00:11:59,290 --> 00:12:05,430 But I mean, well... I mean, that's what we signed up for, isn't it? 187 00:12:06,230 --> 00:12:07,370 When we got married. 188 00:12:10,210 --> 00:12:12,390 Thickness and health, yes? 189 00:12:22,030 --> 00:12:25,470 You don't know how lucky you are to have each other. 190 00:12:25,930 --> 00:12:29,830 Going through something like this, it's everything. 191 00:12:33,110 --> 00:12:36,410 Suppose, essentially, it's about duplicity. 192 00:12:36,670 --> 00:12:39,390 Everybody is duplicitous to Shakespeare. 193 00:12:40,210 --> 00:12:44,730 God or king, peasant, men, women. 194 00:12:45,230 --> 00:12:50,550 As the witches say in Macbeth, fair is foul and foul is fair. 195 00:12:51,210 --> 00:12:55,570 And that idea drives him to commit the... Sorry? 196 00:12:56,610 --> 00:12:58,050 We're going to finish there for today. 197 00:13:03,090 --> 00:13:04,090 Thank you. 198 00:13:06,710 --> 00:13:13,190 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 199 00:13:13,370 --> 00:13:17,170 17, 18, 19, 20. 200 00:13:22,520 --> 00:13:26,380 Cocktails. So as soon as the kids are vaguely asleep and you're sure your 201 00:13:26,380 --> 00:13:28,760 not going to have a breakdown being on his own, get over there. 202 00:13:29,440 --> 00:13:31,800 Good session today? 203 00:13:32,400 --> 00:13:35,280 Yeah. Well, you work us hard. That's why we're here. 204 00:13:35,620 --> 00:13:37,740 You, um, you going out tonight? 205 00:13:38,580 --> 00:13:39,660 Uh, yeah. 206 00:13:40,220 --> 00:13:43,100 Dinner, drinks. Because I've got a spare night tonight. 207 00:13:44,260 --> 00:13:46,340 Perhaps, could I come along? 208 00:13:47,860 --> 00:13:48,860 Of course. 209 00:13:49,580 --> 00:13:50,580 We'd love that. 210 00:13:51,490 --> 00:13:54,270 It's Galini the 7th. All right then. 211 00:13:55,130 --> 00:13:56,130 See you there. 212 00:13:56,150 --> 00:13:57,150 See you there. 213 00:14:29,230 --> 00:14:30,230 Come, come. 214 00:14:30,470 --> 00:14:31,470 Fine. 215 00:14:39,210 --> 00:14:40,210 It's all we've got. 216 00:14:41,230 --> 00:14:42,370 It heals. 217 00:14:43,530 --> 00:14:44,530 Eventually. 218 00:14:45,830 --> 00:14:47,310 Sure doesn't feel like that at the moment. 219 00:14:49,390 --> 00:14:50,390 Anyway. 220 00:14:51,970 --> 00:14:56,510 Things are ticking over nightly here. The upshot of attention to Kelly after 221 00:14:56,510 --> 00:14:58,050 death was, you know, it's really, really... 222 00:15:00,240 --> 00:15:03,760 I mean, in fact, it meant more readers than her work. 223 00:15:05,980 --> 00:15:08,200 I'm not here about any of that. 224 00:15:10,320 --> 00:15:11,320 It's her laptop. 225 00:15:12,620 --> 00:15:16,020 Her work laptop. 226 00:15:16,520 --> 00:15:17,520 Oh, right. 227 00:15:19,740 --> 00:15:23,800 After she died, you took it to make sure you had everything that she'd done, 228 00:15:23,940 --> 00:15:25,160 that it was complete? 229 00:15:26,020 --> 00:15:27,020 Yes. 230 00:15:28,720 --> 00:15:32,560 And I wanted to have a look myself, but I couldn't get in. 231 00:15:33,960 --> 00:15:35,240 There's a password. 232 00:15:36,620 --> 00:15:40,180 So presumably you must have it if you took the work off. 233 00:15:41,300 --> 00:15:44,780 In terms of anything unfinished, I'm really happy to send it over. 234 00:15:45,100 --> 00:15:49,040 I mean, there's nothing... Do you have the password? 235 00:15:49,980 --> 00:15:51,460 We... Yes. 236 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 What is it? 237 00:15:59,929 --> 00:16:01,930 David, this is awkward. 238 00:16:02,590 --> 00:16:03,590 What? 239 00:16:08,010 --> 00:16:09,430 Kelly worked very closely with her. 240 00:16:10,370 --> 00:16:12,710 Yeah, we picked up her submission. 241 00:16:13,130 --> 00:16:14,610 There was a lot of trust there. 242 00:16:16,050 --> 00:16:19,610 As with many writers, she left instructions as to what should happen in 243 00:16:19,610 --> 00:16:22,390 event of a death, and that included that we remove all the work off a laptop, 244 00:16:22,590 --> 00:16:25,030 but not give anyone the password. 245 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 Even me. 246 00:16:28,800 --> 00:16:31,680 I'm afraid you can't go against her wishes. 247 00:16:35,040 --> 00:16:36,980 What didn't she want me to see? 248 00:16:38,220 --> 00:16:39,560 We got the relevant files. 249 00:16:39,760 --> 00:16:41,920 Anything else wasn't... Wait, wait. What else? 250 00:16:48,080 --> 00:16:49,160 She was loved. 251 00:16:50,340 --> 00:16:52,480 By everyone here. And her readers. 252 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 David. 253 00:16:58,860 --> 00:17:00,760 She adored you, I promise. 254 00:17:03,420 --> 00:17:08,359 I said, maybe just... Fuck her. 255 00:17:11,140 --> 00:17:12,140 Take it. 256 00:17:38,120 --> 00:17:40,680 You don't have to take your shoes off. Oh, right, thank you. Hey, there. On the 257 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 mat. 258 00:17:42,380 --> 00:17:43,380 It's Kat. 259 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Want to know where we're going? 260 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 No. 261 00:17:48,780 --> 00:17:50,860 Vanilla. Yeah, mine's never been there before. 262 00:17:51,200 --> 00:17:53,040 Is Vanilla a club? 263 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 It's for girls. 264 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 You know. 265 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 Not really. 266 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 Are you going out too? 267 00:17:59,920 --> 00:18:01,620 No. Are you dressed up? 268 00:18:01,820 --> 00:18:02,639 No, I'm not. 269 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Why are you dressed up? 270 00:18:03,860 --> 00:18:05,920 Oh, very funny. Wait there, please. 271 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 Do you want me to open that now? 272 00:18:12,980 --> 00:18:13,980 Up to you. 273 00:18:14,620 --> 00:18:15,620 Right then. 274 00:18:15,980 --> 00:18:17,220 But it would be polite. 275 00:18:34,020 --> 00:18:35,020 Mum. 276 00:18:35,980 --> 00:18:37,400 She even texted or anything. 277 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Up in the present. 278 00:18:55,050 --> 00:18:57,790 Oh, my God, mate, that's really expensive. 279 00:19:00,770 --> 00:19:01,810 It was my mother's. 280 00:19:02,210 --> 00:19:03,210 Your grandmother's. 281 00:19:04,510 --> 00:19:05,510 Oh. 282 00:19:06,670 --> 00:19:07,670 Thanks, yeah? 283 00:19:08,850 --> 00:19:12,330 Look, it... You'll lose it. 284 00:19:12,730 --> 00:19:14,870 Give it to me and you can have it and look at it when you like. 285 00:20:43,340 --> 00:20:44,339 How was it? 286 00:20:44,340 --> 00:20:45,079 Yeah, good. 287 00:20:45,080 --> 00:20:49,200 We went to the park, looked at some scrolls, and I told her our card work. 288 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 You all right? 289 00:20:52,340 --> 00:20:55,640 Yeah, just a weird email from the guy upstairs. 290 00:20:57,040 --> 00:20:58,500 His wife died. 291 00:21:00,900 --> 00:21:01,900 Liam not back? 292 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 He's at work. 293 00:21:05,440 --> 00:21:10,220 Actually, though, he's at his parents'. I needed some space if I'm honest. 294 00:21:10,840 --> 00:21:12,200 Hmm. Dog ass. 295 00:21:12,700 --> 00:21:13,539 What happened? 296 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 No, nothing. 297 00:21:15,400 --> 00:21:19,780 I'm just not used to him being around all the time, so it's... Yeah, my mum 298 00:21:19,780 --> 00:21:20,699 dad argue a lot. 299 00:21:20,700 --> 00:21:23,140 I mean, they love each other, but it's Vietnam half the time. 300 00:21:23,460 --> 00:21:25,140 Me and my sister are like, that's a cover. 301 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 Napalm. 302 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Napalm. 303 00:21:32,260 --> 00:21:34,780 She's been knitting herself in the face. Is that normal? 304 00:21:35,900 --> 00:21:38,740 She can't believe her dad does napalm jokes. 305 00:21:39,240 --> 00:21:40,560 Well, she'd better get used to it. 306 00:21:45,350 --> 00:21:47,150 Do you want to stay? 307 00:21:47,390 --> 00:21:49,090 A cup of tea or whatever? 308 00:21:49,350 --> 00:21:51,510 I don't drink tea. Whatever, then. 309 00:21:53,530 --> 00:21:56,410 If it's not Mastermind Andy, you don't have to. 310 00:21:56,850 --> 00:21:57,870 I was just being polite. 311 00:21:58,190 --> 00:21:59,190 Yeah. 312 00:21:59,370 --> 00:22:00,370 Coke? 313 00:22:01,010 --> 00:22:02,010 Sure. 314 00:22:04,030 --> 00:22:05,030 That's it? 315 00:22:06,130 --> 00:22:07,130 Coke. 316 00:22:09,990 --> 00:22:14,030 Thanks. You're lucky. I hate fizzy drinks, but... 317 00:22:14,850 --> 00:22:17,670 Liam says there is guilty pleasure. 318 00:22:18,010 --> 00:22:19,010 OK. 319 00:22:22,290 --> 00:22:23,310 I like your flat. 320 00:22:24,710 --> 00:22:26,630 Lamb lady keeps the rent, though, for some reason. 321 00:22:27,950 --> 00:22:29,510 Yeah, she's all right, your lamb lady. 322 00:22:29,830 --> 00:22:30,669 You met her? 323 00:22:30,670 --> 00:22:32,150 Yeah, we got talking one time. 324 00:22:32,470 --> 00:22:34,790 She's nice, but... I don't know. 325 00:22:35,830 --> 00:22:36,990 Something's not right, is it? 326 00:22:58,850 --> 00:23:00,330 Hi. Oh, shit. 327 00:23:00,590 --> 00:23:03,030 What are you... You're wearing your best shirt. 328 00:23:03,550 --> 00:23:04,550 Very nice. 329 00:23:04,630 --> 00:23:05,670 Just one question. 330 00:23:05,910 --> 00:23:07,790 What are you hoping will happen tonight? 331 00:23:08,130 --> 00:23:11,490 That this girl will jump into bed with you and do things? 332 00:23:11,850 --> 00:23:16,910 Because, look, I love you, but you are not experienced, to put it mildly. And 333 00:23:16,910 --> 00:23:21,790 both know that you are missing me and using her. Not good at all. What's on 334 00:23:21,790 --> 00:23:22,790 laptop? 335 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 Hey. Hi. 336 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 Please. 337 00:23:40,800 --> 00:23:45,040 Is this too formal? No, no, it's great. 338 00:23:45,340 --> 00:23:50,040 I'm paying anyway, so I didn't want you to have to worry about... I wasn't. 339 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 Right, good. 340 00:23:52,740 --> 00:23:55,900 Look, I might not have much money, but it's point of principle for me. 341 00:23:56,320 --> 00:23:58,480 Pay me way. Yes, quite right. 342 00:23:58,940 --> 00:23:59,940 Anything to drink? 343 00:24:00,660 --> 00:24:03,020 Uh, yes, yes. Would you like a... Oh! 344 00:24:03,900 --> 00:24:04,900 Sorry, sorry. 345 00:24:05,680 --> 00:24:06,720 Don't worry about it. It's fine. 346 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 All right? All right. 347 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 We're very proud of you. 348 00:24:10,660 --> 00:24:11,660 Yeah, please. 349 00:24:11,980 --> 00:24:15,680 Yes, we would definitely like some drink. Yeah? 350 00:24:15,900 --> 00:24:16,900 Yeah. 351 00:24:18,820 --> 00:24:19,820 What are you doing? 352 00:24:32,400 --> 00:24:33,920 Moving my stuff into the spare room. 353 00:24:34,740 --> 00:24:36,200 Where? Why? 354 00:24:41,660 --> 00:24:43,060 You're not sleeping in here anymore? 355 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 That's right. 356 00:24:45,460 --> 00:24:46,460 Okay. 357 00:24:46,920 --> 00:24:48,460 Throwing a few things away, too. 358 00:24:49,400 --> 00:24:50,560 I gave you this. 359 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 I know. 360 00:24:52,620 --> 00:24:53,840 No, no, no. 361 00:24:54,260 --> 00:24:55,440 I'm not playing games. 362 00:24:55,900 --> 00:24:56,900 Neither am I. 363 00:24:57,220 --> 00:25:00,040 I tried to talk to you. You didn't want to hear it. 364 00:25:00,240 --> 00:25:01,300 Well, all right, let's talk now. 365 00:25:02,120 --> 00:25:04,900 All right, I'll tell you everything on one condition. 366 00:25:05,220 --> 00:25:08,280 That when I'm talking, you don't. You listen. 367 00:25:08,520 --> 00:25:12,280 Listening was my job, really. The right answer is just to say, of course. 368 00:25:12,480 --> 00:25:13,720 Of course I'll listen. 369 00:25:14,200 --> 00:25:17,680 If you can't give me that reassurance, then... Of course I'll listen. 370 00:25:29,040 --> 00:25:32,800 You know, I crashed into Dawn and we went for lunch. Dawn, yes. 371 00:25:33,060 --> 00:25:36,420 Well, she'd last seen me so long ago and she was surprised. 372 00:25:37,880 --> 00:25:43,320 And eventually she told me that I seemed like a shadow of the person she knew at 373 00:25:43,320 --> 00:25:47,800 school. I see. But at school, I'd been very extrovert. 374 00:25:48,360 --> 00:25:55,120 And now, well, she also watched us together and noticed how 375 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 much you talked over me. 376 00:25:57,420 --> 00:25:58,480 How you didn't listen. 377 00:25:59,160 --> 00:26:00,360 How you mocked me. 378 00:26:00,680 --> 00:26:01,319 Mocked you? 379 00:26:01,320 --> 00:26:02,480 Made fun of me all the time. 380 00:26:02,760 --> 00:26:06,640 Yes, in a way that's funny, but that undermines me. I'm not sure what gave 381 00:26:06,640 --> 00:26:10,800 the right... I know, and I'm not... I'm not saying she's right about everything. 382 00:26:11,060 --> 00:26:16,440 But the problem was that once she'd said it, I realised it was true. 383 00:26:18,260 --> 00:26:21,160 You do do those things all the time. 384 00:26:21,660 --> 00:26:22,660 I see. 385 00:26:22,840 --> 00:26:23,840 And it went further. 386 00:26:25,160 --> 00:26:29,740 She reminded me of the ambition I had, the things I wanted to do. No one 387 00:26:29,740 --> 00:26:32,580 you. She said at school everyone looked up to me because I was funny. 388 00:26:33,400 --> 00:26:35,840 She said extrovert, outrageous. 389 00:26:37,020 --> 00:26:38,560 You'd hardly call me that now. 390 00:26:40,120 --> 00:26:41,740 Well, you were young. 391 00:26:43,300 --> 00:26:49,260 Yes, but what I've realised is I met you at that time. We got on fantastically. 392 00:26:49,280 --> 00:26:53,880 Henry, I don't want to be cruel in any of this. Right, because... Feeling 393 00:26:53,940 --> 00:26:55,740 But I have to be honest with you. 394 00:26:56,300 --> 00:26:57,340 Yes, we got on. 395 00:26:57,740 --> 00:27:00,300 We fell in love, or whatever you want to call it. 396 00:27:01,020 --> 00:27:02,260 But I was 22. 397 00:27:03,120 --> 00:27:05,380 And now I'm wondering whether I made a mistake. 398 00:27:05,760 --> 00:27:08,360 Whether you weren't supposed to be the one. 399 00:27:09,600 --> 00:27:11,260 You were supposed to be the first. 400 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 I'm sorry. 401 00:27:18,300 --> 00:27:20,300 I'm sorry, I am. I'm going to die. 402 00:27:20,880 --> 00:27:22,180 Gail, I'm dying. 403 00:27:22,750 --> 00:27:27,630 I know. Of course. Then stop talking. Stop saying all of it. I was going to do 404 00:27:27,630 --> 00:27:28,910 that, to not say anything. 405 00:27:29,130 --> 00:27:32,990 But then you told me you slept with another woman for two years and kept it 406 00:27:32,990 --> 00:27:37,950 me and told our children and did what you liked. And I realised, Henry, you've 407 00:27:37,950 --> 00:27:42,850 always done what you liked our whole lives. And I haven't. I haven't, Henry. 408 00:27:42,850 --> 00:27:43,910 you never noticed. 409 00:27:44,750 --> 00:27:49,590 So maybe now I'm allowed to say it. And maybe it's up to you to find a way to 410 00:27:49,590 --> 00:27:50,590 handle it. 411 00:27:51,660 --> 00:27:52,660 Be sure. 412 00:27:54,760 --> 00:27:56,920 What? Be sure of what you're doing. 413 00:27:57,680 --> 00:27:58,680 Saying. 414 00:27:59,180 --> 00:28:01,580 Because already you've said things you can't undo. 415 00:28:02,260 --> 00:28:05,020 I have a feeling there's no going back from some of this. 416 00:28:05,300 --> 00:28:06,300 I know. 417 00:28:07,940 --> 00:28:10,720 That the whole part of me you've never seen. 418 00:28:15,740 --> 00:28:16,940 So what's on the laptop? 419 00:28:17,440 --> 00:28:19,280 You're thinking she's seen someone else. 420 00:28:19,800 --> 00:28:20,800 Well, we've learned. 421 00:28:22,120 --> 00:28:23,120 Sorry. 422 00:28:24,440 --> 00:28:26,160 Can you imagine her doing something like that? 423 00:28:34,540 --> 00:28:36,120 Let's not talk about that. 424 00:28:36,840 --> 00:28:38,300 Oh, you can if you want. 425 00:28:39,420 --> 00:28:41,580 I can't pretend it's not what you're thinking about all the time. 426 00:28:43,140 --> 00:28:44,140 It's okay. 427 00:28:44,740 --> 00:28:45,740 Go on. 428 00:28:45,820 --> 00:28:46,820 We're at school. 429 00:28:47,880 --> 00:28:48,880 You... 430 00:28:52,010 --> 00:28:54,450 Yes, we met at school. 431 00:28:55,050 --> 00:28:57,030 No, you know, we just stayed together. 432 00:28:58,830 --> 00:29:03,850 In her 20s, she taught and wrote a novel, and then two more. 433 00:29:05,290 --> 00:29:09,930 And they weren't bestsellers, but, you know, they were good. 434 00:29:11,010 --> 00:29:15,390 And then sometimes, recently, we taught creative writing at the university. 435 00:29:16,470 --> 00:29:20,910 And, you know, we were just happy. 436 00:29:21,470 --> 00:29:22,470 You know. 437 00:29:29,910 --> 00:29:32,270 Top story leading to physical contact. 438 00:29:32,990 --> 00:29:33,990 Good. 439 00:29:36,490 --> 00:29:40,970 I got the impression that you'd like someone. 440 00:29:42,990 --> 00:29:44,310 The moment of the kid. 441 00:29:44,950 --> 00:29:46,030 And then me dad. 442 00:29:46,390 --> 00:29:47,650 Three years ago now. 443 00:29:47,890 --> 00:29:48,970 I'm really sorry. 444 00:29:52,649 --> 00:29:53,910 Yeah. Good thing it. 445 00:29:54,430 --> 00:29:55,570 Now I can do what I want. 446 00:29:56,050 --> 00:29:57,190 No disapproval. 447 00:29:57,670 --> 00:29:58,670 I'm free. 448 00:30:02,530 --> 00:30:04,490 Why are you interested in me? 449 00:30:06,050 --> 00:30:12,030 What? Well, I'm in mourning for my wife. I can't imagine I'm the ideal partner. 450 00:30:12,210 --> 00:30:13,210 You said I was interested. 451 00:30:15,330 --> 00:30:16,330 Well, you are here. 452 00:30:21,930 --> 00:30:25,170 Right. What is going on with these emails? Are you organising something? 453 00:30:25,590 --> 00:30:30,790 No. Since I couldn't get into her laptop, I emailed everyone and asked 454 00:30:30,790 --> 00:30:31,790 about it. 455 00:30:32,270 --> 00:30:38,550 Everyone? I told them that Teddy had another phone, that he'd been hiding 456 00:30:38,550 --> 00:30:40,070 something from me and I want to know what it is. 457 00:30:40,770 --> 00:30:42,130 And what are they saying? 458 00:30:43,730 --> 00:30:44,730 Nothing. 459 00:30:45,850 --> 00:30:46,870 Just that they're sorry. 460 00:30:48,430 --> 00:30:49,430 It's all pity. 461 00:30:59,820 --> 00:31:00,820 Wow. 462 00:31:27,550 --> 00:31:28,550 Just in case. 463 00:31:28,690 --> 00:31:29,690 Enjoy. 464 00:32:14,429 --> 00:32:15,429 Yes, I gather. 465 00:32:18,490 --> 00:32:19,490 What's that about, then? 466 00:32:19,690 --> 00:32:20,569 It's my name. 467 00:32:20,570 --> 00:32:23,250 Yeah, but not for years, not since. Not since you. 468 00:32:23,570 --> 00:32:25,770 Exactly. Think of it as my maiden name. 469 00:32:26,930 --> 00:32:30,050 Well, this is an unwelcome coincidence. 470 00:32:31,550 --> 00:32:32,550 Not for me. 471 00:32:33,470 --> 00:32:39,230 So, you're out, then, with, um... With friends, having fun. 472 00:32:41,090 --> 00:32:43,910 Well, speaking of which, Cheney. 473 00:32:44,200 --> 00:32:46,940 Can I get another one of those, please? And, um, what do you want? 474 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 I don't know what I'm asking. 475 00:32:49,960 --> 00:32:51,860 And a large glass of pinot, please. 476 00:32:53,020 --> 00:32:54,020 Thank you. 477 00:32:58,400 --> 00:33:01,200 So, we need to talk. 478 00:33:02,800 --> 00:33:03,800 What about? 479 00:33:03,960 --> 00:33:06,540 Well, it's, um, proper conversation. 480 00:33:17,100 --> 00:33:18,100 Won't bite. 481 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 Sick. 482 00:33:42,540 --> 00:33:43,600 Better than ever. 483 00:33:46,510 --> 00:33:47,510 I've missed you. 484 00:33:55,050 --> 00:33:56,050 Sorry. Oh. 485 00:33:59,610 --> 00:34:01,230 Maya? Hey, I need picking up. 486 00:34:01,510 --> 00:34:02,510 It's just... What? 487 00:34:02,690 --> 00:34:04,170 I need you to come and get me something. 488 00:34:05,490 --> 00:34:06,490 Maya? 489 00:34:10,170 --> 00:34:11,170 I need to go. 490 00:34:11,690 --> 00:34:13,670 Sure, but what about our chat? 491 00:34:14,659 --> 00:34:16,739 Fine. We'll meet Friday here, 10 o 'clock. 492 00:34:17,219 --> 00:34:18,219 Good. 493 00:34:24,980 --> 00:34:28,219 I have two questions to ask you about all of this. Oh, well, thank you for 494 00:34:28,219 --> 00:34:30,159 structuring this conversation in advance. 495 00:34:30,500 --> 00:34:31,739 Do you want to talk or not? 496 00:34:35,300 --> 00:34:38,520 Firstly, even if everything you're saying is true, do you think that would 497 00:34:38,520 --> 00:34:42,179 been my intention, to do whatever you're saying, to limit you, to not listen? 498 00:34:43,120 --> 00:34:44,780 That would never have been what I wanted. 499 00:34:45,280 --> 00:34:48,239 Yes? Perhaps you weren't consciously aware of it, no. 500 00:34:48,699 --> 00:34:49,699 Right, good. 501 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 That's a start. 502 00:34:50,940 --> 00:34:53,179 Which brings us on to the second question. 503 00:34:53,520 --> 00:34:56,500 You could have raised this at any point in the last 50 years and said you're 504 00:34:56,500 --> 00:34:58,460 doing it when I've got six months to live. 505 00:34:58,980 --> 00:35:02,780 You're saying it's my fault, but if you never told me, how can I know? 506 00:35:03,440 --> 00:35:07,700 I often ask if you're happy and you've always, until yesterday, said yes. 507 00:35:09,040 --> 00:35:13,000 So, to put this entirely on me out of the blue is unfair. 508 00:35:13,340 --> 00:35:17,160 Do you accept even a little bit of that? I understand what you're saying. It's 509 00:35:17,160 --> 00:35:18,860 true. I didn't know until now. 510 00:35:28,580 --> 00:35:29,580 You're right. 511 00:35:30,700 --> 00:35:36,620 When I first met you, you were out there, protesting, outspoken. 512 00:35:38,640 --> 00:35:39,760 Those hippie dresses. 513 00:35:41,080 --> 00:35:44,600 When I came in through the French windows and saw you for the first time, 514 00:35:44,600 --> 00:35:49,640 speechless. And since then, I have never asked you to be anyone other than 515 00:35:49,640 --> 00:35:50,640 yourself. 516 00:35:51,040 --> 00:35:52,040 Ever. 517 00:35:56,160 --> 00:36:00,360 I used to see this a lot with my patients. When there was a couple and 518 00:36:00,360 --> 00:36:04,900 facing something, cancer, disease, the one who was going to do the caring would 519 00:36:04,900 --> 00:36:07,580 often look subconsciously for an escape. No. 520 00:36:09,670 --> 00:36:10,730 to do with that. 521 00:36:11,270 --> 00:36:16,690 You said it wasn't your intention, that I should have told you. But you still 522 00:36:16,690 --> 00:36:17,690 did it, Henry. 523 00:36:17,810 --> 00:36:19,930 You laughed at me, lessened me. 524 00:36:20,470 --> 00:36:21,590 All the time. 525 00:36:24,350 --> 00:36:25,390 What do you want, then? 526 00:36:26,270 --> 00:36:27,930 Me to be completely different? 527 00:36:28,190 --> 00:36:29,950 To stop making jokes? 528 00:36:30,230 --> 00:36:33,130 To stop being the person I am? Yes, exactly. 529 00:36:33,870 --> 00:36:35,190 You have to change. 530 00:36:52,509 --> 00:36:53,630 Can't you speak on the phone? 531 00:36:54,030 --> 00:36:55,710 He said he'd rather talk in person. 532 00:36:56,810 --> 00:36:58,030 Do you want me to come in with you? 533 00:36:59,690 --> 00:37:00,690 No. 534 00:37:01,530 --> 00:37:02,530 Can you wait? 535 00:37:04,050 --> 00:37:05,370 Yeah. Yeah, I can. 536 00:37:28,910 --> 00:37:32,130 Yeah, eventually I want to start my own business, doing events, weddings, 537 00:37:32,370 --> 00:37:35,170 birthday parties. What would it be called, your business? Oh, I don't... It 538 00:37:35,170 --> 00:37:35,808 doesn't matter. 539 00:37:35,810 --> 00:37:39,730 No, it does. I mean... Taylor Maid. Taylor Maid? Yeah, cos Taylor's my 540 00:37:40,050 --> 00:37:43,430 But obviously you'll be taking his name after you get married. No way! 541 00:37:43,770 --> 00:37:45,050 His surname's Banner. So? 542 00:37:45,290 --> 00:37:46,129 Hannah Banner. 543 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Hannah Banner? 544 00:37:48,190 --> 00:37:50,210 What about you? 545 00:37:50,530 --> 00:37:54,010 Yeah, I mean, you can marry me if you want. Hannah Danso. Much better. 546 00:37:54,630 --> 00:37:57,250 I mean, what do you want to do? 547 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Oh, right. 548 00:37:59,180 --> 00:38:00,640 I don't know. 549 00:38:00,980 --> 00:38:04,680 I just don't want to feel like I'm stuck with anything. 550 00:38:05,060 --> 00:38:06,060 Be free. 551 00:38:06,660 --> 00:38:07,660 Talk to one thing. 552 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 Gabby. 553 00:38:10,040 --> 00:38:16,300 Oh, no. Me and Gabby, we're... Not theory? No, we... We've known each other 554 00:38:16,300 --> 00:38:17,218 since college. 555 00:38:17,220 --> 00:38:19,520 When I got back, we started seeing each other. 556 00:38:20,220 --> 00:38:21,500 Why did she come to the pub? 557 00:38:23,020 --> 00:38:25,000 Honestly, she was jealous. 558 00:38:25,220 --> 00:38:26,220 I think. 559 00:38:27,210 --> 00:38:29,430 She says I talk about you too much. Do you? 560 00:38:29,790 --> 00:38:31,250 Why would I? Why would you? 561 00:38:32,830 --> 00:38:34,010 Gabby's moving away, actually. 562 00:38:35,770 --> 00:38:39,830 Far away, or...? Leeds. She's got a job there. She wants me to come too. 563 00:38:41,030 --> 00:38:42,110 I'm thinking about it. 564 00:38:43,070 --> 00:38:44,070 Right. 565 00:38:44,410 --> 00:38:45,410 It's not far. 566 00:38:45,510 --> 00:38:47,910 I'll still visit Evie. Yeah, no, completely. 567 00:38:50,930 --> 00:38:53,510 Can I ask you a question? 568 00:38:59,240 --> 00:39:01,020 What did you see in me that night? 569 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 I just wondered. 570 00:39:03,760 --> 00:39:04,760 Really good hair. 571 00:39:05,300 --> 00:39:06,300 What else? 572 00:39:07,540 --> 00:39:09,100 You were wearing these killer boots. 573 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 They're really good boots. 574 00:39:11,760 --> 00:39:16,240 And when I first spoke to you, you laughed and put your hand on me, not on 575 00:39:16,240 --> 00:39:17,240 arm or shoulder. 576 00:39:17,460 --> 00:39:21,840 You reached over and touched me on my side. 577 00:39:22,540 --> 00:39:25,720 It was really close. 578 00:39:29,230 --> 00:39:30,230 You made me laugh. 579 00:39:30,630 --> 00:39:31,630 You still do. 580 00:39:31,730 --> 00:39:32,730 I'm very funny. 581 00:39:33,950 --> 00:39:34,950 What about me? 582 00:39:36,870 --> 00:39:37,870 You were hot. 583 00:39:38,590 --> 00:39:39,590 Is that it? 584 00:39:40,490 --> 00:39:41,490 Well, yeah. 585 00:39:41,570 --> 00:39:42,890 I mean, I didn't know you then. 586 00:39:43,750 --> 00:39:44,750 You let me know. 587 00:39:53,730 --> 00:39:55,430 I'm just going to go and check on Evie. 588 00:40:08,270 --> 00:40:09,270 I won't come in. 589 00:40:09,630 --> 00:40:10,630 10 .50. 590 00:40:15,210 --> 00:40:16,930 I'm not gay. 591 00:40:17,290 --> 00:40:19,690 I'm not gay. What's the matter? 592 00:40:20,170 --> 00:40:21,170 Not to me. 593 00:40:22,770 --> 00:40:23,770 Right. 594 00:41:02,670 --> 00:41:04,530 You don't in any way look like you should be here. 595 00:41:05,330 --> 00:41:06,330 Where's Maya? 596 00:41:06,910 --> 00:41:09,310 Yeah, she's, um, I don't know. 597 00:41:09,550 --> 00:41:12,590 She got all pissy, thought I was dancing with someone else, but it's like, calm 598 00:41:12,590 --> 00:41:15,190 down, yeah, I really wasn't. Right, so where is she now? 599 00:41:15,410 --> 00:41:16,410 She went. 600 00:41:16,530 --> 00:41:19,330 I tried to stop her, but you know what she's like when she gets an idea in her 601 00:41:19,330 --> 00:41:21,630 head. She told me not to follow, so I'm like, fine. 602 00:41:36,560 --> 00:41:37,560 You're going to throw this away. 603 00:41:38,300 --> 00:41:39,300 It's our honeymoon. 604 00:41:39,540 --> 00:41:41,020 You said she looked like me. 605 00:41:41,460 --> 00:41:44,000 What? We were sitting drinking hot chocolate. 606 00:41:44,640 --> 00:41:47,580 And you went and found it on the counter and you bought it. 607 00:41:48,420 --> 00:41:51,980 And you said, that woman standing there, she looked like me. 608 00:41:52,200 --> 00:41:53,200 She did, exactly. 609 00:41:54,240 --> 00:42:00,100 Even then, when I think about it, when you said she looked like me, you were 610 00:42:00,100 --> 00:42:01,100 laughing. 611 00:42:01,820 --> 00:42:05,280 You said she looked like me because she had a red face. 612 00:42:05,770 --> 00:42:10,390 And you were laughing at me because I had a red face then. You did. It was 613 00:42:10,390 --> 00:42:13,750 funny. Yes, but, Henry, don't you see that's the difference? 614 00:42:14,290 --> 00:42:20,330 This thing that you think is romantic, that signifies our marriage, is in fact 615 00:42:20,330 --> 00:42:25,610 token, a perfect illustration of a moment when you were laughing at me, 616 00:42:25,610 --> 00:42:26,610 me ridiculous. 617 00:42:27,570 --> 00:42:28,850 Well, you're not throwing it away. 618 00:42:31,880 --> 00:42:33,800 So, given complete freedom, what would you do? 619 00:42:34,020 --> 00:42:37,640 I don't know. Oh, come on. Imagine I'm not here, which will be a reality very 620 00:42:37,640 --> 00:42:38,640 soon. What then? 621 00:42:38,840 --> 00:42:42,060 What do you want to do that you feel you can't? I've just told you. But surely 622 00:42:42,060 --> 00:42:45,700 that's the point. We can't change the path. So, unless this is an exercise in 623 00:42:45,700 --> 00:42:49,800 making me feel guilty, what we are surely talking about is what we do now, 624 00:42:50,020 --> 00:42:53,080 Sometimes you don't seem to have any love for me at all. What? 625 00:42:53,680 --> 00:42:57,160 Even the way you just phrased that question sounded more like an 626 00:42:57,240 --> 00:42:59,540 Well, I'm sorry, the way I speak doesn't match your standard. Don't get 627 00:42:59,540 --> 00:43:01,380 defensive. Well, how do you expect me to behave? 628 00:43:03,260 --> 00:43:06,560 Actually, I think I've done rather well tonight. I haven't walked out, I haven't 629 00:43:06,560 --> 00:43:09,100 got angry, even though you've destroyed our path. 630 00:43:09,600 --> 00:43:12,860 Our marriage, my personality, and accuse me of all sorts of things. What do you 631 00:43:12,860 --> 00:43:15,820 want me to do when I'm feeling this? I want you to think, Gail. I want you to 632 00:43:15,820 --> 00:43:19,080 put our whole lives in perspective. And then if you're not happy now, all I'm 633 00:43:19,080 --> 00:43:22,980 asking is that you decide what you do want instead. How can I when I don't 634 00:43:22,980 --> 00:43:24,800 who I am? Stop making excuses. 635 00:43:25,020 --> 00:43:28,960 Be practical about it. We've already established it would never be my 636 00:43:28,960 --> 00:43:31,440 to do what you're saying. Yes, but I think subconsciously it absolutely was. 637 00:43:31,880 --> 00:43:36,020 Well, that's very hard to prove either way and very hard to blame me for. Using 638 00:43:36,020 --> 00:43:38,760 me to prop you up, serving you your whole life. 639 00:43:39,100 --> 00:43:44,640 A servant, a pet, a slave to your ego, rather than for a second thinking about 640 00:43:44,640 --> 00:43:48,520 how you might find out what I... I don't mean this to sound as critical as it 641 00:43:48,520 --> 00:43:52,480 undoubtedly will, but this whole conversation reminds me of talking to 642 00:43:52,480 --> 00:43:58,420 Rachel when they were 15 years old and going round in circles until you... I 643 00:43:58,420 --> 00:44:07,520 think 644 00:44:07,520 --> 00:44:08,520 you did know Henry. 645 00:44:08,760 --> 00:44:10,980 On some level, I think you did. 646 00:44:11,260 --> 00:44:15,340 And when you had the affair with Helen, you did it because she was exciting and 647 00:44:15,340 --> 00:44:17,200 I was not, and you knew that. 648 00:44:17,780 --> 00:44:22,640 And instead of talking to me about it, you just found it elsewhere because you 649 00:44:22,640 --> 00:44:28,680 wanted me to stay small and predictable and mum and good old, funny old Gail. 650 00:44:29,720 --> 00:44:34,820 Henry, you knew exactly what you were doing. 651 00:44:41,100 --> 00:44:42,820 I don't believe a word of it. 652 00:44:47,360 --> 00:44:48,360 Where are you going now? 653 00:44:57,540 --> 00:45:00,600 All the information you need is in the files. 654 00:45:01,160 --> 00:45:03,760 Bill, contact number. What are you talking about? 655 00:45:04,020 --> 00:45:05,020 I'll take my phone. 656 00:45:05,380 --> 00:45:06,380 I'll be fine. 657 00:45:06,740 --> 00:45:08,860 But I won't tell you where I am. You're leaving. 658 00:45:09,100 --> 00:45:10,100 What does it look like? 659 00:45:10,540 --> 00:45:13,200 You're making yourself look completely ridiculous. 660 00:45:28,320 --> 00:45:29,800 Oh, thank God. 661 00:45:30,880 --> 00:45:33,320 I thought you might have gone home to bed. 662 00:45:33,600 --> 00:45:35,180 I'd be searching Manchester all night. 663 00:45:35,540 --> 00:45:37,860 What are you doing here? You called me? 664 00:45:38,100 --> 00:45:39,300 Yeah, I wanted a lift. 665 00:45:39,710 --> 00:45:40,710 You hung up? 666 00:45:41,110 --> 00:45:42,270 My phone ran out of credit. 667 00:45:43,370 --> 00:45:45,230 Don't have any money or savings left. 668 00:45:47,470 --> 00:45:48,470 How'd you find me? 669 00:45:49,550 --> 00:45:50,550 With effort. 670 00:45:52,190 --> 00:45:53,290 And asking people. 671 00:45:54,230 --> 00:45:55,250 I went to your club. 672 00:45:56,210 --> 00:45:59,170 Met your friends. They said you got angry with them. 673 00:46:00,210 --> 00:46:01,310 You didn't know why. 674 00:46:02,970 --> 00:46:04,750 When I went home today, it wasn't for clothes. 675 00:46:06,410 --> 00:46:08,190 I thought there might be some change in the sofa. 676 00:46:10,160 --> 00:46:11,160 But I'd forgotten. 677 00:46:12,700 --> 00:46:15,540 I hadn't thought that it'd still be there on the carpet. 678 00:46:17,880 --> 00:46:20,940 What do you mean? About ten minutes before it happened, she called me. 679 00:46:21,600 --> 00:46:22,600 She was like, Maya. 680 00:46:24,260 --> 00:46:25,840 Then she called me again and she was angry. 681 00:46:28,260 --> 00:46:31,020 I'd always ignore it because it just meant that she was drunk and wanted 682 00:46:31,020 --> 00:46:32,020 to shout at. 683 00:46:33,980 --> 00:46:35,060 She blamed me for everything. 684 00:46:35,400 --> 00:46:36,400 I know. 685 00:46:38,220 --> 00:46:41,800 Then about 10 minutes later, there was this screaming. 686 00:46:43,360 --> 00:46:44,440 But I thought I'd go out. 687 00:46:46,520 --> 00:46:48,180 Stayed in my room, put my headphones on. 688 00:46:50,680 --> 00:46:51,740 Then the screaming stopped. 689 00:46:53,260 --> 00:46:54,740 Like, suddenly. 690 00:46:57,520 --> 00:47:02,280 Then I went to go see Maya. She was sat there on the floor staring at me. 691 00:47:03,740 --> 00:47:04,740 Blood everywhere. 692 00:47:05,300 --> 00:47:06,320 With smashed glass. 693 00:47:08,560 --> 00:47:09,900 She cut her arm maybe twice. 694 00:47:13,100 --> 00:47:14,140 And she saw me. 695 00:47:16,420 --> 00:47:17,700 And she cut her arm again. 696 00:47:20,080 --> 00:47:22,700 Just looking at me. 697 00:47:26,700 --> 00:47:28,440 I got my phone and called the ambulance. 698 00:47:29,100 --> 00:47:30,760 They were made by how calm I was. 699 00:47:31,780 --> 00:47:34,540 She's ill. She's feeling what she's feeling and she hates me. 700 00:47:40,790 --> 00:47:42,650 Yeah, she's ill. You don't have an excuse. 701 00:47:45,410 --> 00:47:48,470 What are you... I don't hate you. Then why have you been so fucking horrible? 702 00:47:52,730 --> 00:47:54,390 You could have asked me for money. 703 00:47:54,650 --> 00:47:55,650 Could have offered. 704 00:48:00,430 --> 00:48:06,950 I just... I didn't think that you... I don't 705 00:48:06,950 --> 00:48:08,430 mean to be... 706 00:48:21,390 --> 00:48:23,470 I've got problems of my own, but I know. 707 00:48:24,570 --> 00:48:26,370 I know I'm the grown -up. 708 00:48:29,050 --> 00:48:30,230 You have to promise me. 709 00:48:33,750 --> 00:48:34,750 What? 710 00:48:35,350 --> 00:48:39,130 Whatever happens, whatever I do, you'll be there to look after me. 711 00:48:39,710 --> 00:48:43,910 To fucking love me, because I don't have anyone else. 712 00:48:44,510 --> 00:48:45,510 Literally no one. 713 00:48:48,030 --> 00:48:49,930 I might be 16, but that's not a child. 714 00:48:51,560 --> 00:48:54,700 So you have to promise me, from now on, I come first. 715 00:49:00,320 --> 00:49:03,500 Jesus, what are you staring at? It's simple. I promise. 716 00:49:08,720 --> 00:49:09,720 Okay. 717 00:49:24,490 --> 00:49:25,490 Where are you going? 718 00:49:26,250 --> 00:49:27,250 Home. 719 00:49:28,790 --> 00:49:29,790 Home? 720 00:49:29,890 --> 00:49:31,730 Like, I don't know. 721 00:49:35,510 --> 00:49:36,610 But it's your birthday. 722 00:50:04,020 --> 00:50:05,320 It wasn't him. 723 00:50:06,280 --> 00:50:10,160 He was just someone she'd contacted for research. 724 00:50:12,420 --> 00:50:16,300 As someone who'd been cheating on their partner for a book she was writing. 725 00:50:17,820 --> 00:50:21,380 While they were talking, Kelly admitted that she'd done it. 726 00:50:23,800 --> 00:50:24,940 In unfaithful. 727 00:50:27,700 --> 00:50:28,900 And that's all he knew. 728 00:50:40,780 --> 00:50:46,040 So it, um... Our marriage was just... 729 00:50:46,040 --> 00:50:52,020 She was in Liverpool, right? 730 00:50:52,260 --> 00:50:54,280 And there was this man. 731 00:50:54,500 --> 00:51:00,500 He rushed past her and he knocked her and she fell to the ground and she hit 732 00:51:00,500 --> 00:51:01,500 head. 733 00:51:02,580 --> 00:51:05,620 And then within five minutes, she died. 734 00:51:06,300 --> 00:51:08,560 And I couldn't understand. 735 00:51:09,070 --> 00:51:10,450 Why she was there in the first place. 736 00:51:13,150 --> 00:51:14,150 And now I know. 737 00:51:18,870 --> 00:51:25,610 I know that this might sound strange, 738 00:51:26,070 --> 00:51:30,510 but I really don't care anymore. 739 00:51:45,360 --> 00:51:48,240 I remember this wonderful production of Doll's House at the Exchange. 740 00:51:48,660 --> 00:51:51,260 Stop it. The big exit of the persecuted woman. 741 00:51:51,640 --> 00:51:55,280 Wasn't bad apart from the costumes, but I think this is more dramatic. 742 00:51:55,700 --> 00:51:57,180 Amazing performance, Gail. 743 00:51:57,380 --> 00:51:59,420 A grand gesture. I get it. 744 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 You're really going to go? 745 00:52:01,740 --> 00:52:03,380 It feels like I've been in the dark. 746 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 So long. 747 00:52:05,260 --> 00:52:06,680 I've no idea what that means. 748 00:52:10,820 --> 00:52:11,820 Go on, then. 749 00:52:12,720 --> 00:52:14,200 I'm not chasing after you. 750 00:52:27,560 --> 00:52:31,200 Good. Hope everything's okay with Gabby and Lee. Yeah, thanks. 751 00:52:31,820 --> 00:52:33,280 You really think you'll go? 752 00:52:33,720 --> 00:52:34,720 Yeah, yeah. 753 00:52:34,920 --> 00:52:35,920 Come on. 754 00:52:40,400 --> 00:52:41,600 It's good you stayed tonight. 755 00:52:42,340 --> 00:52:46,420 Yeah, it's been fun. Yeah, yeah. Look, I was wondering... 756 00:52:53,360 --> 00:52:55,160 I told him I needed space. He can't know you're here. 757 00:52:57,220 --> 00:52:58,220 Damn! 758 00:53:03,080 --> 00:53:04,080 Hi. 759 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 Put the bins out. 760 00:53:08,680 --> 00:53:13,100 I know you said you wanted to be alone, but... Here. 761 00:53:17,040 --> 00:53:19,980 Sorry, I... I can be passionate. 762 00:53:30,830 --> 00:53:32,290 It's not fair, Dale! 763 00:53:52,510 --> 00:53:53,510 Please. 764 00:57:00,819 --> 00:57:01,940 Not I, not I. 765 00:58:37,930 --> 00:58:44,730 I'll stand outside this window till I've learned you're the best. 766 00:58:46,430 --> 00:58:50,510 Just tell me what you heard. 767 00:58:51,690 --> 00:58:57,870 If I can only find the word. 54457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.