All language subtitles for Life_S01E02_Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:09,430 Liam, this is Andy, and he's the father of our child. Good to meet you. Yeah, 2 00:00:09,430 --> 00:00:09,929 you too. 3 00:00:09,930 --> 00:00:11,130 God's going to make a good family. 4 00:00:11,410 --> 00:00:12,410 We all will, right? 5 00:00:13,850 --> 00:00:14,850 Andy, where are you going? 6 00:00:14,930 --> 00:00:16,110 I want you to take Maya. 7 00:00:16,790 --> 00:00:17,870 What happened with your mum? 8 00:00:18,110 --> 00:00:19,110 They're sectioned off. 9 00:00:19,430 --> 00:00:22,470 Sectioned? She's quitting herself. So she's yours now. She can't stay at mine. 10 00:00:22,670 --> 00:00:23,670 She had to. 11 00:00:24,170 --> 00:00:27,750 Tell me about your wife, then. We're just really happy. A bit miserable to 12 00:00:28,370 --> 00:00:29,370 Can I get your number? 13 00:00:29,530 --> 00:00:30,810 Just in case I've got a question about Carl. 14 00:00:31,180 --> 00:00:34,300 I can't imagine what problem your wife has with me, but... She's dead. 15 00:00:37,440 --> 00:00:43,800 You really hit her. Yes, I know. I just... Gail, 16 00:00:43,940 --> 00:00:45,480 this is awful to you. 17 00:00:45,740 --> 00:00:48,140 You've been going on so long, you probably can't see it. 18 00:00:51,640 --> 00:00:52,640 Oh. 19 00:00:54,180 --> 00:00:55,180 What? 20 00:00:56,200 --> 00:00:57,200 Six months. 21 00:00:57,940 --> 00:00:59,180 At most, probably. 22 00:01:48,990 --> 00:01:50,830 Today is a good day. 23 00:01:51,610 --> 00:01:53,070 Good attitude, yes. 24 00:01:57,390 --> 00:02:01,410 Hey, email from Frank, asking if you'd send him anything in the week before you 25 00:02:01,410 --> 00:02:02,410 died. 26 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 No, I didn't. 27 00:02:04,110 --> 00:02:06,370 He said, did you use your other email address? 28 00:02:06,870 --> 00:02:08,509 I don't have another email address. 29 00:02:09,090 --> 00:02:10,090 That's what I thought. 30 00:02:10,590 --> 00:02:15,430 Oh, I meant... Yeah, bad luck. 31 00:02:16,540 --> 00:02:21,620 I'm going to completely ignore that girl today, by the way. Yeah, if you could. 32 00:02:21,780 --> 00:02:23,580 Yeah. Never reply to her text message. 33 00:02:23,940 --> 00:02:26,520 Well done, you. Is that Marmite? You butt. 34 00:02:26,760 --> 00:02:27,760 Oh, do you want some? 35 00:02:27,900 --> 00:02:28,940 No, but really, do you want some? 36 00:02:29,180 --> 00:02:31,400 Do you want... Ha, ha. No, I've got to go. 37 00:02:31,860 --> 00:02:32,860 I've got to go. 38 00:02:39,620 --> 00:02:41,060 Seven o 'clock. Your turn. 39 00:02:48,590 --> 00:02:49,590 Hi. 40 00:03:24,840 --> 00:03:27,620 down. You look really 80s. Have you ruined? 41 00:03:29,120 --> 00:03:30,800 No, I mean the decade, not that you're old. 42 00:03:31,380 --> 00:03:33,080 As I told you. You told the past. 43 00:03:35,580 --> 00:03:38,280 As I told you, I've got an interview today. 44 00:03:39,640 --> 00:03:40,599 Another one? 45 00:03:40,600 --> 00:03:42,340 What is it about working in an office? 46 00:03:43,120 --> 00:03:44,400 Why do you suddenly want to do that? 47 00:03:44,620 --> 00:03:48,780 Because I need to... Doesn't matter. 48 00:03:52,320 --> 00:03:54,320 Look, I've made it clear. 49 00:03:54,670 --> 00:03:56,690 You can't leave my flat like this. 50 00:03:56,910 --> 00:04:00,570 I know you're, like, massively obsessive and it bothers you, but you've just got 51 00:04:00,570 --> 00:04:01,570 to let it happen. 52 00:04:01,950 --> 00:04:02,990 I won't be here forever. 53 00:04:04,810 --> 00:04:05,870 Oh, shit, I'm late. 54 00:04:06,910 --> 00:04:08,430 Remember, I'm at Kat's tonight. 55 00:04:09,410 --> 00:04:10,410 Bye. 56 00:04:33,130 --> 00:04:34,130 Thanks very much. 57 00:05:10,060 --> 00:05:16,460 And I'll find this window Fill up until the best 58 00:05:16,460 --> 00:05:22,600 Just tell me what you heard 59 00:05:22,600 --> 00:05:29,240 Like the sun will rise again for us 60 00:05:29,240 --> 00:05:36,140 Each day a fifth of us If I 61 00:05:36,140 --> 00:05:37,520 can only find 62 00:05:51,920 --> 00:05:52,839 Well, the best. 63 00:05:52,840 --> 00:05:55,060 He's the best. I had one when I was a kid. 64 00:05:55,540 --> 00:05:56,600 The bounty hunter? 65 00:05:57,900 --> 00:05:59,500 That's not my one, though. eBay. 66 00:05:59,880 --> 00:06:01,240 Right. Thanks. 67 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Nice. 68 00:06:03,580 --> 00:06:04,580 She's a baby. 69 00:06:04,840 --> 00:06:07,120 I've got lots of small parts to put it in the mouth and choke. 70 00:06:07,360 --> 00:06:08,540 Yeah, well, that's what he does. 71 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 Kills people. 72 00:06:12,760 --> 00:06:13,940 I'll get something else. 73 00:06:14,520 --> 00:06:15,520 You been busy, then? 74 00:06:16,500 --> 00:06:20,030 Yeah, yeah. I got offered some extra shit, so I thought... to go with the 75 00:06:20,150 --> 00:06:21,450 and I wanted to give you some space. 76 00:06:22,070 --> 00:06:23,070 Hey. 77 00:06:23,570 --> 00:06:25,370 He's a daughter, Andy. It's been three weeks. 78 00:06:25,810 --> 00:06:28,070 No, I know, but... Do you want to hold her? 79 00:06:28,830 --> 00:06:30,650 Um, yeah. 80 00:06:30,930 --> 00:06:32,830 Yeah, yeah. Can I? Cool. 81 00:06:33,490 --> 00:06:36,430 Oh, here we go. Special treat. 82 00:06:37,110 --> 00:06:38,550 Just put your arm underneath. 83 00:06:38,870 --> 00:06:40,090 Yeah. That's it. 84 00:06:40,630 --> 00:06:43,150 Sure? Yeah. I love it. 85 00:06:44,630 --> 00:06:47,390 I'm not crying yet. That's a good sign. 86 00:06:51,400 --> 00:06:54,680 So do you think come around more often then, from now on? What? 87 00:06:55,300 --> 00:06:57,540 Just because you know, it'd be good to know. Liam, it's okay. 88 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Yeah, I'll be around. 89 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 Yeah? When? 90 00:07:02,500 --> 00:07:04,860 Do you want to know exactly? 91 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 Please. 92 00:07:06,200 --> 00:07:09,380 Why? Because I'm a dad and consistency is really important. 93 00:07:09,620 --> 00:07:12,580 Yeah, I know, but... So what, you come around tomorrow? 94 00:07:13,120 --> 00:07:14,640 Saturday? Liam, just leave it. 95 00:07:15,060 --> 00:07:17,800 Look, I want to be here, yeah, but I've got to work and... 96 00:07:31,050 --> 00:07:32,050 Takes practice. 97 00:07:32,430 --> 00:07:33,430 You did really well. 98 00:07:36,610 --> 00:07:38,130 Are you around tonight? 99 00:07:39,110 --> 00:07:41,190 I need to get out anyway. 100 00:07:41,490 --> 00:07:42,730 Why don't we all go down the pub? 101 00:07:42,950 --> 00:07:43,950 Get to know each other. 102 00:07:46,450 --> 00:07:47,450 Fine. 103 00:07:48,830 --> 00:07:49,830 Yeah. 104 00:07:49,990 --> 00:07:53,110 So though the roots of the Merchant of Venice undoubtedly lie in the Jew of 105 00:07:53,110 --> 00:07:55,330 Malta, they're common sources for the two plays. 106 00:07:56,230 --> 00:07:59,470 And the anti -Semitism would have been a context that the original audience 107 00:07:59,470 --> 00:08:00,470 would have embraced. 108 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 You're not certainly understood. 109 00:08:02,060 --> 00:08:03,320 But take two adults brilliantly. 110 00:08:03,840 --> 00:08:06,400 Give them what they want, but with a twist. 111 00:08:09,420 --> 00:08:10,420 Hey. 112 00:08:10,820 --> 00:08:12,640 Oh, uh, hi. 113 00:08:13,600 --> 00:08:17,700 I, um... Someone told me about your wife. 114 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 I'm sorry. 115 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 Right, thanks. 116 00:08:22,640 --> 00:08:24,360 Are you talking to anyone about it? 117 00:08:25,800 --> 00:08:26,800 Uh, yes. 118 00:08:27,480 --> 00:08:28,480 Who? 119 00:08:28,980 --> 00:08:30,890 What? Who are you talking to? 120 00:08:31,370 --> 00:08:32,690 An old friend. 121 00:08:33,409 --> 00:08:37,169 I'm seeing some tonight, actually. Some of my wife's old friends. 122 00:08:37,510 --> 00:08:38,229 Oh, okay. 123 00:08:38,230 --> 00:08:39,230 Good. 124 00:08:40,309 --> 00:08:43,230 Are you heading this way? Yeah, I'm going that way, yeah. 125 00:08:43,590 --> 00:08:44,590 Right. 126 00:09:07,880 --> 00:09:09,540 You didn't fancy getting something new? 127 00:09:09,880 --> 00:09:13,360 Oh, there wasn't anything I liked. Really? You should have brought me 128 00:09:13,600 --> 00:09:14,600 Saw you out. Oh, 129 00:09:15,680 --> 00:09:17,780 just some old things. Ah, I like it. 130 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 How do I look? 131 00:09:20,920 --> 00:09:23,300 Cummerbund. Got a brand new cummerbund. 132 00:09:24,560 --> 00:09:25,560 Yes, good. 133 00:09:26,800 --> 00:09:27,820 Licence to kill. 134 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 Come on, or we'll be late. Chop, chop. 135 00:09:33,720 --> 00:09:36,900 Don't want a repeat of last year, do we? They all thought we'd forgotten. 136 00:09:45,390 --> 00:09:48,670 Whenever anyone mentions brunch, it makes me want to put them to a school 137 00:09:48,670 --> 00:09:49,489 another year. 138 00:09:49,490 --> 00:09:53,210 What could possibly be achieved with brunch that couldn't better be done an 139 00:09:53,210 --> 00:09:54,270 later with lunch? 140 00:09:55,290 --> 00:09:58,750 What's wrong with this whole generation messing up the country? 141 00:09:59,230 --> 00:10:02,150 You'd rather it with lunch, I'll tell John. I'm sure he won't mind. 142 00:10:03,290 --> 00:10:04,990 That's a difficult conversation. 143 00:10:05,290 --> 00:10:07,010 Best we're on solid ground. 144 00:10:07,290 --> 00:10:09,950 Yes, well, I agree with that. 145 00:10:10,270 --> 00:10:11,270 Good. 146 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Good. 147 00:10:17,760 --> 00:10:19,440 Um... Are you all right? 148 00:10:20,960 --> 00:10:22,300 Uh, yes. Yeah. 149 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 Uh, no. 150 00:10:25,840 --> 00:10:27,380 I need to tell you something. 151 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 What? 152 00:10:30,980 --> 00:10:36,820 No, I just... All this has dislodged some thoughts. 153 00:10:37,500 --> 00:10:39,100 Well, I'm sure it's the same for you. 154 00:10:40,040 --> 00:10:42,120 The thought of death puts things... 155 00:10:47,020 --> 00:10:50,180 There's something I haven't said, and I don't want you to find out after I'm 156 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 gone. 157 00:10:51,940 --> 00:10:58,540 And although we think we've got time... Sorry, not making sense. 158 00:11:04,700 --> 00:11:07,140 Twenty years ago, I had an affair. 159 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 With Helen. 160 00:11:12,780 --> 00:11:14,200 It went on for two years. 161 00:11:16,880 --> 00:11:20,700 We decided to stop, and she told her husband at the time, Richard. She told 162 00:11:20,760 --> 00:11:22,820 and they broke up. 163 00:11:23,260 --> 00:11:30,080 And I... Well, I knew for me, somehow I knew it was a one -off. It never 164 00:11:30,080 --> 00:11:34,060 happened before, never been repeated in the 20 years since. And I thought, you 165 00:11:34,060 --> 00:11:36,260 know, what good would it do to tell you? 166 00:11:37,920 --> 00:11:39,960 So I didn't. 167 00:11:42,000 --> 00:11:44,140 And that was fine, but... 168 00:11:47,230 --> 00:11:50,130 Well, now circumstances have changed, haven't they? 169 00:11:55,770 --> 00:11:59,950 The thing is, as you know, Helen is probably going to be there tonight. 170 00:12:02,450 --> 00:12:04,630 So... Sorry. 171 00:12:07,070 --> 00:12:08,450 I'm sorry, Gail. 172 00:12:13,190 --> 00:12:14,810 Is there anything you want to say? 173 00:12:20,200 --> 00:12:24,700 I mean, I can hardly remember it, and it made no difference to anything. 174 00:12:33,220 --> 00:12:36,860 Actually, I have to say, it feels so good to tell you. 175 00:12:37,700 --> 00:12:39,640 Been carrying it for so long. 176 00:12:42,360 --> 00:12:43,360 A relief. 177 00:12:50,830 --> 00:12:51,830 Anyway, that's all right. 178 00:13:19,890 --> 00:13:22,170 Hey, get off my surface. What happened to my flat? 179 00:13:22,390 --> 00:13:23,269 Oh, Kat. 180 00:13:23,270 --> 00:13:24,710 Oh, I'm interested in who you are. What happened? 181 00:13:24,990 --> 00:13:25,829 I'm with Maya. 182 00:13:25,830 --> 00:13:27,390 And where is Maya? You didn't get the job, then? 183 00:13:28,550 --> 00:13:29,550 You said you were out. 184 00:13:29,870 --> 00:13:31,570 Yeah, well, Kat's mum doesn't believe in lesbians. 185 00:13:31,830 --> 00:13:33,570 We thought she was away, but she's not, so hello. 186 00:13:33,790 --> 00:13:34,850 Well, you can't be here. I'm busy. 187 00:13:35,530 --> 00:13:36,209 Andy, man. 188 00:13:36,210 --> 00:13:37,210 What? No. 189 00:13:37,410 --> 00:13:38,850 If you need something broken, it's an excuse to get around. 190 00:13:39,130 --> 00:13:42,650 Don't be ridiculous. All right, actually, it is him, but he's not doing 191 00:13:42,650 --> 00:13:43,710 work. He's coming for dinner. 192 00:13:44,410 --> 00:13:47,570 Leave. If he's coming for dinner, take him out. I didn't have to. 193 00:13:48,030 --> 00:13:50,560 You already... He got in the way once! They're all cut, taken off their shoes 194 00:13:50,560 --> 00:13:54,120 and I'm in my jim -jams. Yeah, I like your jim -jams. Get off my fucking 195 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 Hi. 196 00:14:05,700 --> 00:14:06,700 I'll text him. 197 00:14:07,380 --> 00:14:09,320 I'll tell him to meet me somewhere. 198 00:14:11,460 --> 00:14:12,780 But I want this place. 199 00:14:13,200 --> 00:14:15,860 What? When I get back. Yep. Sex Palace. 200 00:14:16,080 --> 00:14:17,080 Got it. 201 00:14:17,740 --> 00:14:20,660 Straight people are so weird. I'm not straight. 202 00:14:21,860 --> 00:14:23,440 Please, just normal. 203 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 So straight. 204 00:14:33,680 --> 00:14:35,900 Is yours right? Three weeks in. 205 00:14:36,120 --> 00:14:37,860 Well, to you two, I'll get to go on. 206 00:14:38,220 --> 00:14:40,360 Yeah, well, I'd agree with that. 207 00:14:41,120 --> 00:14:43,680 So, do you think you've gone round, what, once a week? 208 00:14:43,920 --> 00:14:44,920 Liam. 209 00:14:45,060 --> 00:14:47,680 Let's just have a good night, yeah? He's already said as soon as his shifts come 210 00:14:47,680 --> 00:14:51,280 in, he's going to... She's hungry. 211 00:14:51,700 --> 00:14:52,700 I'm going to quiet her. 212 00:14:57,540 --> 00:15:04,520 What happened 213 00:15:04,520 --> 00:15:05,399 then? What? 214 00:15:05,400 --> 00:15:06,760 You didn't think about protection, no? 215 00:15:07,040 --> 00:15:08,800 Oh, OK. 216 00:15:09,480 --> 00:15:10,660 Well, it must have slipped. 217 00:15:11,320 --> 00:15:12,360 We didn't notice. 218 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Why didn't you call her? 219 00:15:13,880 --> 00:15:17,300 Look, when she told me she was pregnant by the first mile, I called her back 220 00:15:17,300 --> 00:15:18,259 right away. I know. 221 00:15:18,260 --> 00:15:22,000 She said you asked her what she was going to do about it. 222 00:15:22,700 --> 00:15:24,560 Sorry. What is this, mate? 223 00:15:25,060 --> 00:15:27,980 When a woman tells you she's pregnant, there's one response, and it's not what 224 00:15:27,980 --> 00:15:32,180 you're going to do about it. By that point, she'd met you. So, I guess, yeah, 225 00:15:32,180 --> 00:15:34,900 did wonder if she would want to keep it. What would you prefer? 226 00:15:36,240 --> 00:15:37,940 To me, it seems like you want your life. 227 00:15:39,020 --> 00:15:43,990 Fun. Night's out. Drink. Nah. No, no, no. I don't. That's not... I'm saying go 228 00:15:43,990 --> 00:15:44,990 do it. 229 00:15:45,690 --> 00:15:46,690 Stop paying. 230 00:15:47,810 --> 00:15:48,810 Stop seeing us. 231 00:15:50,450 --> 00:15:51,650 Just step back completely. 232 00:15:52,830 --> 00:15:53,830 Yeah, sure. 233 00:15:54,070 --> 00:15:56,950 One day you'll get a young woman knocking on your door wanting to meet a 234 00:15:56,950 --> 00:15:59,490 father, but for 20 years at least you can breathe. I'm her dad. 235 00:16:00,210 --> 00:16:01,790 Mate, she's got a dad. 236 00:16:06,670 --> 00:16:07,670 Come round tomorrow. 237 00:16:08,940 --> 00:16:09,940 How are you, Don? 238 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 I thought the rest. 239 00:16:12,520 --> 00:16:15,040 If you've got two parents, you don't need three. 240 00:16:15,780 --> 00:16:18,840 It feels like the best thing for all of us, you know what I mean? 241 00:16:22,800 --> 00:16:23,579 Getting on? 242 00:16:23,580 --> 00:16:27,660 Yeah. Do you mind taking her for a walk? Go to sleep. 243 00:16:28,580 --> 00:16:29,580 Yeah. 244 00:16:49,920 --> 00:16:53,520 Our children have all the problems of middle age without, it seems, the 245 00:16:53,520 --> 00:16:57,840 independence of crashing around, asking for money. You'd hate it if you never 246 00:16:57,840 --> 00:16:58,839 saw them. 247 00:16:58,840 --> 00:17:03,940 We're telling them tomorrow they're coming round for brunch. It's lunch now. 248 00:17:04,339 --> 00:17:08,180 Anyway, whatever it ends up being, we'll rise to the occasion. Never let them 249 00:17:08,180 --> 00:17:08,819 down yet. 250 00:17:08,819 --> 00:17:10,599 Do you want to talk about cream? 251 00:17:10,819 --> 00:17:11,980 Oh, you never are. 252 00:17:12,920 --> 00:17:13,920 Sorry. 253 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 What are they? 254 00:17:15,560 --> 00:17:17,480 I don't know, chicken things. 255 00:17:18,339 --> 00:17:19,339 Lovely. 256 00:17:20,119 --> 00:17:21,500 Are you a student? 257 00:17:21,980 --> 00:17:23,560 Yeah. Medical? 258 00:17:23,880 --> 00:17:27,319 English. Me, flatmate's a medic. Knows all the work, can't be this. 259 00:17:27,540 --> 00:17:28,740 I don't know how you deal with it. 260 00:17:29,380 --> 00:17:30,780 People being so rude. 261 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 Getting paid. 262 00:17:32,660 --> 00:17:37,780 I know, but look around you. All millionaires, multi -millionaires. 263 00:17:38,460 --> 00:17:41,100 My point is, they could at least be polite. 264 00:17:43,760 --> 00:17:44,760 Joe, I like you. 265 00:17:46,480 --> 00:17:52,680 I... I can't tell anyone here, but I just found out my husband had an affair. 266 00:17:53,320 --> 00:17:54,860 Oh, my God, no way. 267 00:17:55,580 --> 00:17:57,240 I am so sorry. 268 00:17:57,600 --> 00:17:59,140 I'm having a very strange night. 269 00:17:59,900 --> 00:18:01,120 Feeling a little unstable. 270 00:18:01,640 --> 00:18:05,200 Do you want to sit down? Like I might do something I regret. 271 00:18:05,780 --> 00:18:06,980 No, no, I'm fine. 272 00:18:07,960 --> 00:18:09,460 Oh, God, I hate these people. 273 00:18:10,060 --> 00:18:11,060 Why are you here? 274 00:18:11,820 --> 00:18:16,400 Oh, we come every year. We never discuss it. It's just a fumed tradition. 275 00:18:17,280 --> 00:18:20,400 My husband, I suppose. I'm supporting my husband. 276 00:18:21,340 --> 00:18:23,300 Oh, and there she is. 277 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Helen. 278 00:18:26,800 --> 00:18:27,960 She's the other woman. 279 00:18:45,659 --> 00:18:48,920 Hello. Oh, you're looking delightful, as always. 280 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 And you're both well? 281 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Yes, thank you. 282 00:18:53,180 --> 00:18:54,900 No, actually, he's dying. 283 00:18:56,360 --> 00:19:01,220 He'll be dead within a few months, so he doesn't want to tell people, bring down 284 00:19:01,220 --> 00:19:02,039 the mood. 285 00:19:02,040 --> 00:19:05,860 But I just thought, as you're so close, you'd want to know. 286 00:19:06,780 --> 00:19:07,780 Oh, Gail. 287 00:19:08,680 --> 00:19:10,040 I am so sorry. 288 00:19:10,420 --> 00:19:12,000 Is it pancreatic cancer? 289 00:19:12,440 --> 00:19:15,120 Advanced. Which means they're no cure, really. 290 00:19:15,520 --> 00:19:19,320 Look, if you need anything, just say the word. 291 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 Helen. 292 00:19:22,060 --> 00:19:23,060 Darling. 293 00:19:23,440 --> 00:19:25,300 I wanted to tell you something. 294 00:19:31,360 --> 00:19:36,920 Are you all right? 295 00:19:41,400 --> 00:19:43,210 Gone. Senior moment. 296 00:19:45,350 --> 00:19:49,410 You know 297 00:19:49,410 --> 00:19:56,230 when I hate everyone at the party? 298 00:19:57,110 --> 00:20:00,730 I leave, and if I can't leave, I get drunk. 299 00:20:02,250 --> 00:20:03,630 I'm just giving you the option. 300 00:20:14,030 --> 00:20:15,850 But anyway, tell me about you. 301 00:20:17,490 --> 00:20:19,950 What? Just what you're like. 302 00:20:20,510 --> 00:20:23,230 I know it sounds weird, but I don't know anything about you. 303 00:20:23,970 --> 00:20:27,950 Hello. I know we were meeting later, but I thought I'd surprise you. Yeah. 304 00:20:29,430 --> 00:20:30,670 I wanted to meet the baby. 305 00:20:31,310 --> 00:20:35,450 The baby's gone for a walk with... This is Hannah. 306 00:20:35,830 --> 00:20:37,010 Oh, yeah, hi. 307 00:20:37,310 --> 00:20:38,550 I've heard so much about you. 308 00:20:39,350 --> 00:20:41,170 Really? Yeah, all the time. 309 00:20:42,620 --> 00:20:46,320 Fippers, Gabby, she's... We're like... I'm his girlfriend. 310 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 Right. 311 00:20:49,260 --> 00:20:50,260 Good to meet you. 312 00:20:50,860 --> 00:20:52,440 And I assume you've heard a lot about me, too. 313 00:20:54,000 --> 00:20:55,880 I... We might see you talk about the baby. 314 00:20:56,420 --> 00:20:57,420 Oh. 315 00:20:57,780 --> 00:20:59,120 Um, fair enough, I suppose. 316 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 You all right, then? 317 00:21:01,540 --> 00:21:03,220 Yeah, just, um, tired. 318 00:21:03,740 --> 00:21:04,740 I can see that. 319 00:21:05,020 --> 00:21:07,900 God. At least we're in the pub, though, eh? At least that's something. 320 00:21:08,280 --> 00:21:09,280 Shall we? 321 00:21:09,300 --> 00:21:10,300 What? 322 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Do you want to go, then? 323 00:21:12,020 --> 00:21:13,700 No, not particularly, no. 324 00:21:14,260 --> 00:21:15,260 Yeah, come on. 325 00:21:15,560 --> 00:21:20,000 We've got a big night ahead of us and Hannah needs to sleep, so... What? No, 326 00:21:20,180 --> 00:21:21,560 come on, at least let me get a drink. 327 00:21:21,980 --> 00:21:22,980 Get a drink in time. 328 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 Ready. 329 00:21:24,980 --> 00:21:25,980 What? 330 00:21:32,640 --> 00:21:33,900 You said you've got a boyfriend? 331 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 Yeah. 332 00:21:35,720 --> 00:21:36,740 And is it Fabia? 333 00:21:37,300 --> 00:21:38,300 Is it her? 334 00:21:42,719 --> 00:21:45,520 Very. Good. 335 00:22:10,550 --> 00:22:15,350 wardrobe, chest of drawers, shoe rack, cable, 336 00:22:15,790 --> 00:22:19,770 bookcase, chest of drawers. 337 00:22:20,210 --> 00:22:21,210 You said that? 338 00:22:21,810 --> 00:22:26,110 The events, Liz. Just call the local charity shop. 339 00:22:26,450 --> 00:22:29,970 I mean, we probably could have made some money selling it. 340 00:22:30,270 --> 00:22:31,590 Life's too short. 341 00:22:32,550 --> 00:22:35,850 What? Life's too short, isn't it? 342 00:22:36,530 --> 00:22:37,590 Don't you think? 343 00:22:39,790 --> 00:22:41,010 Life's too short. 344 00:22:41,590 --> 00:22:42,590 I agree. 345 00:24:17,260 --> 00:24:20,060 40 minutes. I thought you were driving me home. 346 00:24:22,060 --> 00:24:23,340 Stop laughing. 347 00:24:23,820 --> 00:24:24,960 40 minutes. 348 00:24:25,400 --> 00:24:28,160 And you're having a fit on the dance floor. 349 00:24:30,280 --> 00:24:33,560 Don't let me put you off. I love it. Stop laughing. 350 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 What? 351 00:24:54,220 --> 00:24:55,220 sit there 352 00:25:29,680 --> 00:25:32,780 Oh, I could tell you that with Chris, if you wanted. I mean, she'd be choking 353 00:25:32,780 --> 00:25:34,620 for about 20 minutes, and no -one would notice. 354 00:25:34,840 --> 00:25:39,400 Then did she? I got this tattoo, showed it to her. It was of my dog who I love. 355 00:25:39,520 --> 00:25:41,980 Did she? Charles looked at it and told me it looked like a radiator. 356 00:25:42,460 --> 00:25:45,320 It did, though. Yeah, but she was the first one to say it. She could also be 357 00:25:45,320 --> 00:25:46,400 very generous. Yeah, yeah. 358 00:25:46,960 --> 00:25:49,560 She looked at it and she got so drunk. 359 00:25:49,840 --> 00:25:51,820 And she couldn't stand up, and she found that, like... 360 00:25:52,030 --> 00:25:54,610 Trolley, and she just wheels herself into it. 361 00:25:54,810 --> 00:25:55,890 I don't remember that. 362 00:25:56,390 --> 00:25:58,610 All this stuff, it's... Sorry? 363 00:25:58,970 --> 00:26:01,950 Well, that's not how I think of it. But he's different, you're always the... 364 00:26:01,950 --> 00:26:03,330 Yeah, but she wasn't bad. 365 00:26:03,630 --> 00:26:07,670 What? You're making it sound like she was bad, and she... No, not bad. 366 00:26:08,290 --> 00:26:09,990 She was just naughty. 367 00:26:10,890 --> 00:26:13,710 No, no, she wasn't naughty. She was good. 368 00:26:14,230 --> 00:26:16,970 She was... You know, we had that at the heart of who we were. 369 00:26:17,390 --> 00:26:20,830 It's... Sorry, I don't mean to be too serious, suddenly. 370 00:26:21,030 --> 00:26:21,959 Of course. 371 00:26:21,960 --> 00:26:23,680 But it's important. 372 00:26:24,240 --> 00:26:29,500 From when we first got together, we said we wanted to be good in the world. And 373 00:26:29,500 --> 00:26:30,239 she was. 374 00:26:30,240 --> 00:26:31,099 I know. 375 00:26:31,100 --> 00:26:32,200 But no one's perfect. 376 00:26:32,640 --> 00:26:33,900 No, I'm not saying that. 377 00:26:35,020 --> 00:26:37,200 Everyone makes mistakes, right? 378 00:26:42,000 --> 00:26:44,040 I might get a drink. Anybody want a drink? 379 00:26:44,560 --> 00:26:45,560 I'm good, thanks. 380 00:27:02,030 --> 00:27:03,030 Hey. Hey. 381 00:27:03,650 --> 00:27:05,610 I thought you might be lying about the drink. 382 00:27:06,850 --> 00:27:08,430 Making it up, but, uh, no. 383 00:27:09,230 --> 00:27:14,070 There you are, in the university club with your friends. Oh, they're Kelly's 384 00:27:14,070 --> 00:27:15,070 friends. 385 00:27:15,230 --> 00:27:16,230 What, nice? 386 00:27:16,250 --> 00:27:17,350 Hey, do them bar, please. 387 00:27:19,550 --> 00:27:20,550 They're not. 388 00:27:21,669 --> 00:27:24,610 They're her mates from university, but clearly they didn't know her very well. 389 00:27:26,390 --> 00:27:28,170 Quite upsetting, isn't it? 390 00:27:29,270 --> 00:27:30,790 And a complete waste of might. 391 00:27:32,770 --> 00:27:35,970 It's not like people are queuing up to go out for a drink with me at the 392 00:27:36,330 --> 00:27:42,470 You might not understand this, but when something like this happens, when 393 00:27:42,470 --> 00:27:44,090 someone dies... People back off. 394 00:27:44,970 --> 00:27:45,970 Yes, I know. 395 00:27:46,550 --> 00:27:47,550 You know? 396 00:27:48,290 --> 00:27:49,710 Yeah, and I know why. 397 00:27:50,510 --> 00:27:51,790 They don't want to think about death. 398 00:27:53,170 --> 00:27:55,530 No, I think that would be excusable. I mean, who does? 399 00:27:56,930 --> 00:27:59,030 I think it's that people don't know what to say. 400 00:28:00,310 --> 00:28:02,330 I mean, death's hard. They're awkward. 401 00:28:03,430 --> 00:28:04,890 It's easier to be somewhere else. 402 00:28:08,010 --> 00:28:14,970 You, um... Look, I wanted to say that I would appreciate it if you didn't, 403 00:28:14,970 --> 00:28:18,630 you know, tell anyone anything about what happened with us. 404 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 Nothing happened. 405 00:28:21,620 --> 00:28:22,620 Yes, it did. 406 00:28:23,620 --> 00:28:25,080 It was just a kiss. 407 00:28:25,520 --> 00:28:27,060 A kiss, exactly. 408 00:28:27,420 --> 00:28:28,780 Yeah, it was nothing like that. 409 00:28:29,860 --> 00:28:30,860 Yeah. 410 00:28:31,600 --> 00:28:36,440 I... I wouldn't... I wouldn't want to give anybody the wrong idea. 411 00:28:36,760 --> 00:28:40,880 All right, all right. I'm just asking. Thank you. 412 00:28:45,240 --> 00:28:47,020 He lives in my building. 413 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 Oh, no way, he's my tutor. 414 00:28:52,020 --> 00:28:53,100 He's not dealing with it, is he? 415 00:28:53,740 --> 00:28:54,740 No. 416 00:28:54,920 --> 00:28:56,400 I know, I know. It's awful. 417 00:28:58,300 --> 00:29:00,220 What are 418 00:29:00,220 --> 00:29:06,020 you going to do, then? 419 00:29:08,060 --> 00:29:11,460 When I was young, I used to have this image of a little house by a lake. 420 00:29:11,700 --> 00:29:12,700 Yeah, I love it. 421 00:29:13,120 --> 00:29:15,920 You know, the moon on the water, changing weather. 422 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 Yeah, I know. 423 00:29:19,280 --> 00:29:20,280 So do it. 424 00:29:20,860 --> 00:29:22,000 Go find yourself. 425 00:29:25,400 --> 00:29:28,520 No, whoever I am, I'm not cruel. 426 00:29:30,780 --> 00:29:32,220 What's that? You keep touching it. 427 00:29:35,860 --> 00:29:37,700 Some things are best kept secret. 428 00:29:39,140 --> 00:29:40,140 Suits me. 429 00:29:47,810 --> 00:29:51,390 Yeah, so I started to properly cook only a few years ago, you know, with actual 430 00:29:51,390 --> 00:29:55,410 ingredients. And I thought I was good at it too, until I went round to my sister 431 00:29:55,410 --> 00:30:00,230 -in -law's house and her friend went on that MasterChef, which is a completely 432 00:30:00,230 --> 00:30:01,310 different thing. 433 00:30:01,910 --> 00:30:03,650 She was doing aged phones. 434 00:30:05,070 --> 00:30:08,670 Crustacean. I'm like, I don't think my chili carbonara is going to cut the 435 00:30:08,670 --> 00:30:09,670 mustard. 436 00:30:10,510 --> 00:30:11,510 Pardon the pun. 437 00:30:13,090 --> 00:30:14,870 So, you don't fancy cooking? 438 00:30:15,770 --> 00:30:16,950 I just thought we could go out. 439 00:30:19,630 --> 00:30:20,630 Do you like cooking? 440 00:30:20,710 --> 00:30:21,529 No, not really. 441 00:30:21,530 --> 00:30:23,010 Do you go out a lot, then? 442 00:30:23,650 --> 00:30:25,210 Restaurants? No. 443 00:30:25,710 --> 00:30:30,310 You strike me as somebody with a close -knit group of friends. 444 00:30:31,010 --> 00:30:34,590 You sort of have you come across kind of social butterfly. 445 00:30:36,350 --> 00:30:42,530 I didn't, not during the marriage. I mean, since the split, I've been working 446 00:30:42,530 --> 00:30:48,710 it. Now I've got a group of mates on WhatsApp to make each other laugh, which 447 00:30:48,710 --> 00:30:49,710 good. 448 00:31:07,500 --> 00:31:08,359 Calling holidays. 449 00:31:08,360 --> 00:31:09,360 Hello, 450 00:31:14,480 --> 00:31:15,740 are you... This isn't working. 451 00:31:18,620 --> 00:31:25,600 You're very nice, I'm sure, and I'm sorry about what you've been through, 452 00:31:25,600 --> 00:31:29,740 I just, I don't, I don't want... 453 00:31:29,740 --> 00:31:32,740 No. 454 00:31:37,420 --> 00:31:38,920 I haven't got a group of friends. 455 00:31:40,300 --> 00:31:46,740 I'm not sure that I really have one friend. 456 00:31:50,700 --> 00:31:52,340 I don't know what WhatsApp is. 457 00:31:54,040 --> 00:31:57,000 I pretend I do. I don't. 458 00:31:57,640 --> 00:32:02,760 And I don't want to be here doing this. 459 00:32:04,020 --> 00:32:06,760 I want it. Thanks, babe. 460 00:32:07,340 --> 00:32:12,020 It's not worth all the... I've been driven out of my flat, and I know that 461 00:32:12,020 --> 00:32:14,440 stay here, I am going to drink some of that wine. 462 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Oh, maybe you should. 463 00:32:16,120 --> 00:32:18,560 If you knew me, you wouldn't suggest that. 464 00:32:21,300 --> 00:32:23,400 None of this is your fault. It's mine. 465 00:32:25,320 --> 00:32:27,900 I can't think of a single thing to talk about. 466 00:32:29,980 --> 00:32:33,960 Anyway... Enjoy dinner. 467 00:32:34,180 --> 00:32:35,920 Have another bottle of wine. 468 00:32:38,740 --> 00:32:42,960 Whatever. Sorry. Have I... No, it's not you. It's me. It's me. Me. 469 00:32:43,820 --> 00:32:44,820 Not you. 470 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 Stay there. 471 00:32:47,020 --> 00:32:51,360 But, I mean... Just stay. Stay there. Please, stay. Let me go. Let me just go. 472 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 Okay? 473 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 Okay. 474 00:32:57,380 --> 00:32:58,380 Good. 475 00:32:59,220 --> 00:33:00,220 Bye. 476 00:33:00,940 --> 00:33:01,940 Sorry. 477 00:33:07,470 --> 00:33:09,110 You know, when my cat died... Jessington. 478 00:33:09,550 --> 00:33:13,270 Jessington. She was like, boo -hoo, get over it, buy another one. 479 00:33:13,670 --> 00:33:17,450 And I did buy another one then. Do you know what? David, what did you think? I 480 00:33:17,450 --> 00:33:19,150 felt better. It was exactly what I needed. 481 00:33:19,610 --> 00:33:20,650 Sorry. Are you all right? 482 00:33:21,230 --> 00:33:22,230 Yeah. 483 00:33:22,430 --> 00:33:24,770 I just have to remind myself she's gone. 484 00:33:25,730 --> 00:33:30,110 I'm just getting on with my life and it's like, for a moment I forget and I 485 00:33:30,110 --> 00:33:31,110 to call everyone. 486 00:33:31,130 --> 00:33:32,130 Kelly. 487 00:33:32,270 --> 00:33:34,590 I fucking miss you. 488 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 They don't read. 489 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 All night. 490 00:33:43,720 --> 00:33:44,720 All night. 491 00:33:44,900 --> 00:33:50,680 You've been talking about her like you knew her. I don't recognize anything 492 00:33:50,680 --> 00:33:54,300 you... You said that she wasn't perfect. 493 00:33:55,700 --> 00:33:56,700 But she was. 494 00:33:57,220 --> 00:34:01,680 She was. She was pretty much... Unless, of course, you want to tell me something 495 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 I don't know. 496 00:34:03,220 --> 00:34:04,220 What do you mean? 497 00:34:04,520 --> 00:34:07,960 Well, it's what you said earlier. It sounded like you wanted to... No. 498 00:34:08,170 --> 00:34:12,909 Well, I... David... Don't, don't, please, don't. Excuse me, excuse me, 499 00:34:13,090 --> 00:34:14,210 sorry. David? 500 00:34:15,230 --> 00:34:16,810 Look, I've had a long night. 501 00:34:17,070 --> 00:34:18,130 I'm very tired. 502 00:34:18,429 --> 00:34:23,010 And Cyrus just called me a cab home. And I just thought I'd say, in case you 503 00:34:23,010 --> 00:34:24,010 wanted to share. 504 00:34:40,300 --> 00:34:41,800 You must have friends in Rome. 505 00:34:43,199 --> 00:34:45,940 Um, yeah, a few, yeah. 506 00:34:47,800 --> 00:34:49,360 I find big groups difficult. 507 00:34:50,219 --> 00:34:53,620 You know, I've never liked the idea of people watching you. 508 00:35:03,160 --> 00:35:04,860 Kelly and I didn't dance at our wedding. 509 00:35:07,720 --> 00:35:11,660 I couldn't face it. She really wanted to, but... We should go out. 510 00:35:12,300 --> 00:35:13,300 Give it a go. 511 00:35:13,360 --> 00:35:14,800 I want to be my student. 512 00:35:15,060 --> 00:35:16,060 I mean, as a mate. 513 00:35:16,760 --> 00:35:20,120 I'm not sure it's... Although I did see you looking at my legs earlier, but, you 514 00:35:20,120 --> 00:35:21,480 know, I'll ignore that. 515 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 No, I wasn't. 516 00:35:23,520 --> 00:35:24,720 It's all right. You're on a unit. 517 00:35:25,040 --> 00:35:26,040 No, I'm honest. 518 00:35:26,340 --> 00:35:29,120 I'm sorry if you thought that. Look, look, look, look. 519 00:35:29,840 --> 00:35:31,100 You're going through a tough time. 520 00:35:31,620 --> 00:35:34,760 And maybe you should part with somebody who genuinely has your best interests at 521 00:35:34,760 --> 00:35:35,760 heart. 522 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 You've got my number, right? 523 00:35:37,630 --> 00:35:40,470 Yeah. So calm it. If you want, we'll go do something. 524 00:35:41,830 --> 00:35:44,950 And if you want an expert, talk to Gail. 525 00:35:46,630 --> 00:35:47,850 She's paying, by the way. 526 00:35:50,910 --> 00:35:53,230 Her? An expert at what? 527 00:35:54,990 --> 00:35:56,030 Dancing in public. 528 00:36:08,110 --> 00:36:09,690 No, no, I wasn't looking at her leg. 529 00:36:29,050 --> 00:36:30,050 You all right? 530 00:36:33,570 --> 00:36:35,590 I, um, I see her. 531 00:36:37,160 --> 00:36:38,160 All the time. 532 00:36:38,600 --> 00:36:39,700 Up in my flat. 533 00:36:39,900 --> 00:36:41,240 Like she's haunting me. 534 00:36:42,080 --> 00:36:46,280 When you've lived with someone, and suddenly they're not there. 535 00:36:48,480 --> 00:36:49,480 It must be. 536 00:36:50,700 --> 00:36:51,940 No, it's more than that. 537 00:36:54,020 --> 00:36:56,100 I'm worried I'm going to find something out. 538 00:37:36,780 --> 00:37:43,520 down through the years Lord that you and yours are 539 00:37:43,520 --> 00:37:49,500 sleeping safe and warm in size formation 540 00:37:49,500 --> 00:37:56,140 while three chambers of my heart be 541 00:37:56,140 --> 00:38:02,320 true and strong with love for another before 542 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 is yours. 543 00:39:03,690 --> 00:39:10,590 she wakes breakfast is ready i thought you could probably do 544 00:39:10,590 --> 00:39:16,690 with a lion and i know what you had planned so um i made a start did my best 545 00:39:16,690 --> 00:39:19,930 left the lamb thought you might want to do that but i had to go with the sauce 546 00:39:19,930 --> 00:39:25,430 from a recipe in this book here vegetables are chopped roughly and uh 547 00:39:25,430 --> 00:39:29,550 breakfast eggs go cold if you don't make a start 548 00:39:41,000 --> 00:39:44,680 I wasn't laughing at you. I was pleased you were enjoying yourself. 549 00:39:46,800 --> 00:39:51,100 I was worried it was to do with what I told you about Helen. 550 00:39:52,220 --> 00:39:57,360 You do know that was a very long time ago, and in a way, I know this may sound 551 00:39:57,360 --> 00:39:59,440 strange, but it should be reassuring. 552 00:40:00,360 --> 00:40:04,660 Most men in a long marriage make mistakes, and their wives will never 553 00:40:04,660 --> 00:40:06,160 me, there's only been one. 554 00:40:06,840 --> 00:40:08,420 I've told you now, and that's it. 555 00:40:11,080 --> 00:40:12,080 Not perfect. 556 00:40:14,020 --> 00:40:19,960 But comparing our marriage to the average, maybe 557 00:40:19,960 --> 00:40:22,980 it's not so shabby. 558 00:40:26,020 --> 00:40:27,020 How's the egg? 559 00:40:27,600 --> 00:40:28,820 I should get dragged. 560 00:40:35,300 --> 00:40:37,660 Are you all right? It's just... 561 00:40:37,900 --> 00:40:40,560 Because we've got them coming over and it's a big thing. 562 00:40:41,740 --> 00:40:44,540 It's important to me that we're together. 563 00:40:51,460 --> 00:40:52,460 Of course. 564 00:40:53,060 --> 00:40:54,880 Thank you for the coffee. Pleasure. 565 00:41:00,720 --> 00:41:03,500 I'll get ready and come back and take over. 566 00:41:03,780 --> 00:41:04,780 Sounds good. 567 00:41:07,240 --> 00:41:08,240 Those moves. 568 00:41:09,340 --> 00:41:13,460 What? Those moves were incredible. You should go on quickly. 569 00:41:19,020 --> 00:41:20,020 Five minutes. 570 00:41:20,380 --> 00:41:21,380 No problem. 571 00:41:24,800 --> 00:41:26,060 You do know me. 572 00:41:26,460 --> 00:41:31,060 Of course you do. What about the things they said when you went out together, 573 00:41:31,180 --> 00:41:32,078 getting drunk? 574 00:41:32,080 --> 00:41:34,600 Yeah, sometimes I did, but that's not... That you were rude. 575 00:41:34,820 --> 00:41:35,578 I am. 576 00:41:35,580 --> 00:41:36,580 I can be. 577 00:41:37,180 --> 00:41:41,060 Mostly to inanimate objects and parking wardens, but yes, I'm direct. 578 00:41:42,720 --> 00:41:43,720 You know that. 579 00:41:44,580 --> 00:41:45,860 You like that. 580 00:41:47,600 --> 00:41:50,620 What? Why were you there that day? 581 00:41:51,140 --> 00:41:52,860 In Liverpool, at the station? 582 00:41:53,260 --> 00:41:54,660 You had no reason to be there. 583 00:41:54,960 --> 00:41:57,960 No meetings, no contacts, as far as I can tell. 584 00:42:10,730 --> 00:42:11,730 Come in. 585 00:42:14,730 --> 00:42:15,730 Come on up. 586 00:42:16,870 --> 00:42:21,450 Look, I'm sorry about last night. Oh, I'm sorry. We were insensitive. 587 00:42:22,510 --> 00:42:23,710 But I'm not here about that. 588 00:42:24,690 --> 00:42:28,410 Right. Well, would you like a coffee? No, no, no, I'm fine. 589 00:42:30,970 --> 00:42:32,310 Oh, God, this is difficult. 590 00:42:36,030 --> 00:42:37,230 Last night... 591 00:42:37,960 --> 00:42:42,680 You said if there was anything about her something you weren't aware of and it's 592 00:42:42,680 --> 00:42:48,700 hard, but I Decided that if I were you I'd rather know know 593 00:42:48,700 --> 00:42:49,700 what? 594 00:42:52,820 --> 00:42:58,740 Kelly came over to see me one night about four months ago, and we had dinner 595 00:42:58,740 --> 00:43:00,820 talked about 596 00:43:01,770 --> 00:43:05,830 All monuments, because there was one in the thing that she was writing, and I 597 00:43:05,830 --> 00:43:08,530 studied them, and she showed me a picture on her phone. 598 00:43:09,370 --> 00:43:10,510 And she gave me her phone. 599 00:43:12,290 --> 00:43:13,850 But it wasn't her normal one. 600 00:43:14,090 --> 00:43:15,270 I have her phone. 601 00:43:16,830 --> 00:43:22,670 It wasn't that one. 602 00:43:23,910 --> 00:43:24,910 It was black. 603 00:43:25,490 --> 00:43:27,170 Why would she have another phone? I know. 604 00:43:27,630 --> 00:43:30,450 And I asked her about it, and she... 605 00:43:32,460 --> 00:43:33,660 It looked caught out. 606 00:43:35,080 --> 00:43:37,260 And said, like, shit. 607 00:43:38,600 --> 00:43:40,240 And I asked why she had it. 608 00:43:40,940 --> 00:43:43,500 And she just said, don't tell anyone. 609 00:43:45,340 --> 00:43:47,600 Particularly, don't tell David. 610 00:43:53,220 --> 00:43:56,760 But things have changed now. 611 00:43:57,780 --> 00:43:59,220 Well, there'll be a reason. 612 00:44:02,690 --> 00:44:07,390 David, whatever this is, you're right. She was such a good person. 613 00:44:36,240 --> 00:44:37,300 That was amazing. 614 00:44:38,220 --> 00:44:41,880 Thanks, Mum. No worries. Even more impressive given the night your mother 615 00:44:42,500 --> 00:44:44,020 Henry. You're not sleeping again. 616 00:44:44,400 --> 00:44:47,840 Sleeping was fine. No, we had a medical department fundraiser last night. Henry, 617 00:44:47,860 --> 00:44:50,740 please. Mum got rather tipsy. You don't mind me telling them. 618 00:44:51,040 --> 00:44:52,320 She ended up dancing. 619 00:44:53,440 --> 00:44:54,440 Dancing, Mum? 620 00:44:54,800 --> 00:44:56,640 Yes. That's brilliant. 621 00:44:57,060 --> 00:44:58,060 Is Eddie good at it? 622 00:44:58,320 --> 00:45:00,720 Well, she certainly didn't hold back. Put it like that. 623 00:45:01,080 --> 00:45:02,080 Mum, that's great. 624 00:45:02,140 --> 00:45:05,740 Dancing. Oh, you didn't see it. She rather drew the attention of the room. 625 00:45:06,140 --> 00:45:07,140 Oh, yes. 626 00:45:08,140 --> 00:45:09,360 Love it. Good for you. 627 00:45:11,060 --> 00:45:12,240 Well, we do this, then. 628 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 Do what? 629 00:45:16,820 --> 00:45:19,600 Your father has something to tell you. What? 630 00:45:20,220 --> 00:45:22,540 Do you want me to... Yes, I think so. 631 00:45:23,580 --> 00:45:27,880 I... All right. 632 00:45:28,320 --> 00:45:29,360 Is everything okay? 633 00:45:30,260 --> 00:45:35,460 Well, your mother has only known for a couple of weeks, but... 634 00:45:36,970 --> 00:45:43,350 I've been having medical tests for a while, and the upshot is that 635 00:45:43,350 --> 00:45:49,210 I have been diagnosed with pancreatic cancer. 636 00:45:49,550 --> 00:45:50,550 God. 637 00:45:51,550 --> 00:45:54,130 I'm afraid it's terminal. 638 00:45:56,270 --> 00:45:57,690 Probably got six months. 639 00:45:58,070 --> 00:46:01,950 Could be a little longer, but six months is the best guess. 640 00:46:02,490 --> 00:46:05,610 Are you having treatment? 641 00:46:05,990 --> 00:46:12,870 Yes. to give me as long as possible. It's very advanced and it's inoperable, 642 00:46:13,030 --> 00:46:14,130 John, that's certain. 643 00:46:16,490 --> 00:46:18,370 I've had an amazing life. 644 00:46:19,870 --> 00:46:20,930 I really have. 645 00:46:21,710 --> 00:46:25,270 I've been the luckiest man. Your mum and me are blessed. 646 00:46:26,990 --> 00:46:31,910 And knowing at least means we've got time to prepare. 647 00:46:32,670 --> 00:46:34,570 That's why you got drunk last night. 648 00:46:34,930 --> 00:46:37,610 What? Why she got drunk fair enough. 649 00:46:38,570 --> 00:46:40,010 Oh, God, Dad. 650 00:46:40,290 --> 00:46:41,290 It wasn't. 651 00:46:41,710 --> 00:46:44,630 Well, it probably had something to do with it. I mean, in the weeks to come, 652 00:46:44,630 --> 00:46:48,050 we're all going to react in strange ways, aren't we? I'm sure. 653 00:46:48,530 --> 00:46:51,790 But my getting drunk last night had nothing to do with your... Anyway, 654 00:46:51,790 --> 00:46:55,910 important for all of us is that now you know. 655 00:46:57,210 --> 00:46:58,550 Upfront. Honest. 656 00:46:59,030 --> 00:47:03,710 And we can be there for each other as a family. 657 00:47:11,370 --> 00:47:12,370 What about the other thing? 658 00:47:13,290 --> 00:47:14,290 What? 659 00:47:15,790 --> 00:47:17,230 Are you going to tell them that? 660 00:47:18,530 --> 00:47:19,530 Or can I? 661 00:47:19,570 --> 00:47:20,810 I don't know what you mean. 662 00:47:22,330 --> 00:47:23,830 What you told me last night. 663 00:47:24,950 --> 00:47:27,290 I don't think... You don't think that's their business? 664 00:47:29,250 --> 00:47:30,250 Why not? 665 00:47:30,370 --> 00:47:31,348 What do you mean? 666 00:47:31,350 --> 00:47:32,370 Who wants cheesecake? 667 00:47:33,010 --> 00:47:37,330 So this other thing is the reason you got drunk last night. Rachel, you like 668 00:47:37,330 --> 00:47:38,570 pudding, don't you? There we are. 669 00:47:40,110 --> 00:47:41,110 Well? 670 00:47:43,240 --> 00:47:44,300 Are you going to explain? 671 00:47:46,200 --> 00:47:51,040 All right, then I will. 672 00:47:52,440 --> 00:47:55,960 20 years ago, your father had an affair with Helen McCain. 673 00:47:56,440 --> 00:47:58,580 It lasted for two years. 674 00:47:58,780 --> 00:48:02,540 He hid it from me and from you both, of course. 675 00:48:03,200 --> 00:48:07,740 He only deemed it newsworthy when we arrived at the party last night. It was 676 00:48:07,740 --> 00:48:08,740 playing on his conscience. 677 00:48:09,200 --> 00:48:10,440 This cream there. 678 00:48:11,180 --> 00:48:16,190 I just think... that as we're nearing the end, and if the purpose of this is 679 00:48:16,190 --> 00:48:21,290 let you know the truth, then I think we should do that and accept that our 680 00:48:21,290 --> 00:48:25,990 marriage, our lives even, hasn't been the perfect thing you just claimed it to 681 00:48:25,990 --> 00:48:26,990 be. 682 00:48:30,190 --> 00:48:31,330 This is cruel. 683 00:48:32,890 --> 00:48:37,710 You want to hurt me. No, I don't want to be cruel, Henry. I don't in any of 684 00:48:37,710 --> 00:48:38,710 this, but... 685 00:48:42,320 --> 00:48:43,400 Mum, go after him. 686 00:48:45,020 --> 00:48:46,480 No, not this time. 687 00:48:50,960 --> 00:48:51,480 I 688 00:48:51,480 --> 00:48:59,260 knew. 689 00:49:01,060 --> 00:49:02,060 What? 690 00:49:03,220 --> 00:49:04,720 About Dad and Helen. 691 00:49:08,100 --> 00:49:10,640 I saw them together in town on a Saturday afternoon. 692 00:49:12,490 --> 00:49:13,490 Told Dad. 693 00:49:14,130 --> 00:49:15,470 Made me keep it a secret. 694 00:49:17,070 --> 00:49:18,070 What about John? 695 00:49:20,610 --> 00:49:22,490 Yeah, I told him at the time. 696 00:49:25,950 --> 00:49:26,950 Can you leave? 697 00:49:27,370 --> 00:49:28,370 Sorry? 698 00:49:29,010 --> 00:49:30,210 Can you leave me alone? 699 00:49:32,990 --> 00:49:35,430 Please, Mum. We just found out about Dad. 700 00:50:10,760 --> 00:50:11,760 Do you look bad? 701 00:50:15,200 --> 00:50:18,340 I came last night and I wanted to talk, but you were sleeping. 702 00:50:20,200 --> 00:50:21,540 They let me stay in the waiting room. 703 00:50:21,920 --> 00:50:22,879 What, all night? 704 00:50:22,880 --> 00:50:24,440 Yeah, they made me wait till visiting hours. 705 00:50:26,600 --> 00:50:27,800 I've had enough talking. 706 00:50:28,080 --> 00:50:29,380 It's not about you, it's about me. 707 00:50:33,280 --> 00:50:34,280 How's Maya? 708 00:50:34,360 --> 00:50:35,360 You two getting on? 709 00:50:35,980 --> 00:50:36,980 Yeah. 710 00:50:38,380 --> 00:50:40,180 Well, to be honest, it's very difficult. 711 00:50:40,779 --> 00:50:45,400 Last night, I couldn't have my days at home because Maya wouldn't leave. 712 00:50:45,860 --> 00:50:47,220 So I had to go out. 713 00:50:47,440 --> 00:50:51,080 Then when I went, I had nothing to say. You are a bit boring, Belle. 714 00:50:51,600 --> 00:50:52,600 What can I say? 715 00:50:53,160 --> 00:50:55,500 I got the ups and downs, you got the flatlines. 716 00:50:55,720 --> 00:51:00,320 And I really, really wanted a drink, so I had to leave. 717 00:51:03,100 --> 00:51:06,320 And what you said before, that I don't have any friends, it's true. 718 00:51:11,880 --> 00:51:16,260 No, I don't. You have to look after her. I know. I'm doing my best, but I'm... I 719 00:51:16,260 --> 00:51:17,300 cannot take on your problem. 720 00:51:17,600 --> 00:51:20,780 I'm sorry you don't have anyone else to talk to, but... Do they think they'll be 721 00:51:20,780 --> 00:51:21,780 out of here soon? 722 00:51:21,960 --> 00:51:22,960 No. 723 00:51:23,020 --> 00:51:26,720 I'm not coming out. But they said last night you were more positive. They don't 724 00:51:26,720 --> 00:51:29,100 know anything. You are on medication. 725 00:51:30,140 --> 00:51:35,460 They say I have borderline personality disorder. 726 00:51:37,580 --> 00:51:40,400 I'm not sure what difference it makes to know what it's called, but... 727 00:51:41,170 --> 00:51:42,250 Look, I'm sorry. 728 00:51:42,930 --> 00:51:47,230 I'm sure you came here hoping to see an improvement, but actually, I feel just 729 00:51:47,230 --> 00:51:48,230 like I did that day. 730 00:51:52,750 --> 00:51:54,150 I don't want to live, Belle. 731 00:51:59,710 --> 00:52:00,710 They know that. 732 00:52:02,370 --> 00:52:07,210 For nothing sharp, no cables, because I will give them a chance. 733 00:52:09,930 --> 00:52:12,450 Don't fall off the wagon because Maya needs you. 734 00:52:16,870 --> 00:52:17,870 I'm a shit mum. 735 00:52:18,250 --> 00:52:21,790 And one day soon I'm going to die. And when that happens, unfortunately, you 736 00:52:21,790 --> 00:52:22,749 all she's got. 737 00:52:22,750 --> 00:52:24,290 And I know this is hard for you. 738 00:52:24,730 --> 00:52:25,970 You're not the one that breaks. 739 00:52:27,670 --> 00:52:28,670 I break. 740 00:52:29,550 --> 00:52:32,490 You keep going. That's how it's always been. So you don't have a choice. 741 00:52:33,630 --> 00:52:34,630 You feel alone. 742 00:52:34,770 --> 00:52:36,870 You're a boring person. Hate yourself. Deal with it. 743 00:52:37,610 --> 00:52:39,470 I feel shit. It doesn't matter. It's not my problem. 744 00:52:40,530 --> 00:52:42,810 Maya needs you to keep going. 745 00:52:45,250 --> 00:52:46,250 Right? 746 00:53:13,279 --> 00:53:15,000 Unexpected. How was last night? Did you have a good time? 747 00:53:15,380 --> 00:53:16,380 Yeah. 748 00:53:16,540 --> 00:53:18,340 Sorry she burst in like that. It's fine. 749 00:53:18,720 --> 00:53:19,720 It's good to meet her. 750 00:53:20,560 --> 00:53:23,320 I didn't realise you were with someone. 751 00:53:25,020 --> 00:53:26,020 Anyway, 752 00:53:26,860 --> 00:53:27,860 it's good you're here. 753 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Sit down. 754 00:53:29,480 --> 00:53:30,459 Is that OK? 755 00:53:30,460 --> 00:53:31,459 Yeah, of course. 756 00:53:31,460 --> 00:53:32,680 She's your daughter. You're always welcome. 757 00:53:33,180 --> 00:53:36,460 Yeah, well, actually, that's what I wanted to talk to you about. 758 00:53:36,780 --> 00:53:38,000 You... OK. 759 00:53:40,220 --> 00:53:42,980 So I wanted... To be honest about Evie. 760 00:53:43,380 --> 00:53:44,380 Okay. 761 00:53:44,800 --> 00:53:50,740 I, uh... Are you getting married? 762 00:53:51,100 --> 00:53:55,400 Oh, yeah. Yeah, just after Evie arrived, though. Right, I didn't realise it was 763 00:53:55,400 --> 00:53:57,180 that kind of a... Congratulations. 764 00:53:57,800 --> 00:53:59,540 Thanks. Oh, yeah, I think. 765 00:54:00,420 --> 00:54:04,260 But, um... You had something you wanted to say, mate. 766 00:54:04,540 --> 00:54:06,280 What are you here for? Yeah. 767 00:54:06,620 --> 00:54:07,620 Yeah, right. 768 00:54:12,520 --> 00:54:14,300 She's not going down. I'd better go get her. 769 00:54:14,640 --> 00:54:15,640 Sorry. No problem. 770 00:54:41,930 --> 00:54:43,370 Sorry, what were you going to say? 771 00:54:45,410 --> 00:54:48,610 I've just been thinking about everything and I don't want to mess you around. 772 00:54:48,890 --> 00:54:51,210 It's just that I'm not sure. 773 00:54:51,430 --> 00:54:53,430 Do you want to try standing up? That might... Yeah? 774 00:54:53,630 --> 00:54:54,630 Yeah. 775 00:54:56,270 --> 00:54:57,490 Maybe this isn't the time. 776 00:54:57,750 --> 00:54:58,750 No, it's OK. 777 00:54:58,850 --> 00:55:00,050 Not sure about what. 778 00:55:06,230 --> 00:55:07,590 Come on, try. 779 00:55:10,230 --> 00:55:11,230 Up with her. 780 00:55:11,440 --> 00:55:14,140 Holding that. Oh, look, mate, I don't think... Yeah? 781 00:55:15,180 --> 00:55:16,180 Of course you can. 782 00:55:17,360 --> 00:55:18,360 Oh. 783 00:55:25,680 --> 00:55:26,680 OK. 784 00:55:27,200 --> 00:55:28,200 That's it. 785 00:55:28,980 --> 00:55:29,980 Put it together. 786 00:55:30,740 --> 00:55:31,740 That's setting it up. 787 00:55:33,200 --> 00:55:34,200 It's all good now. 788 00:55:36,780 --> 00:55:38,560 Andrew, do you want to finish what you were going to say? 789 00:55:38,820 --> 00:55:40,280 Yeah. Oh, OK. 790 00:55:42,670 --> 00:55:43,850 There's no need to cry, is there? 791 00:55:45,150 --> 00:55:46,150 That's it? 792 00:55:46,750 --> 00:55:48,590 Okay. Okay. 793 00:55:49,170 --> 00:55:50,170 Hey. 794 00:55:50,890 --> 00:55:51,890 It is it. 795 00:55:56,170 --> 00:55:57,330 Mate, you were saying something. 796 00:56:04,210 --> 00:56:07,250 Can I 797 00:56:07,250 --> 00:56:11,890 take her out? 798 00:56:12,270 --> 00:56:14,810 In the buggy, just round the block. Yeah? 799 00:56:15,750 --> 00:56:16,870 Yeah, of course you can. 800 00:56:17,410 --> 00:56:18,410 You want to get it ready? 801 00:56:19,510 --> 00:56:20,510 Sure. 802 00:56:22,590 --> 00:56:23,590 Not so bad. 803 00:56:57,610 --> 00:56:58,610 There's no excuse. 804 00:56:59,830 --> 00:57:02,330 Is that an apology or an accusation? 805 00:57:02,770 --> 00:57:05,190 Whose behaviour are we talking about here? Yours. 806 00:57:05,510 --> 00:57:06,550 Oh, then you're right. 807 00:57:06,810 --> 00:57:10,370 There is no excuse, because I've done nothing wrong. I've not been perfect, 808 00:57:10,470 --> 00:57:14,010 doing it in the first place, the way I told you. And, yes, it's a shame Rachel 809 00:57:14,010 --> 00:57:16,270 found out at the time. I hadn't realised she'd told John. 810 00:57:16,510 --> 00:57:18,570 You made her keep a secret from her mother. 811 00:57:19,040 --> 00:57:22,780 Protect you? From what? From being devastated by something you didn't need 812 00:57:22,780 --> 00:57:23,558 bother about. 813 00:57:23,560 --> 00:57:27,320 So instead of telling me, you decided to take it to the grave? Exactly. 814 00:57:27,640 --> 00:57:29,040 So why didn't you? 815 00:57:32,900 --> 00:57:35,460 You won't know until you're in my situation. 816 00:57:35,780 --> 00:57:41,560 But I think, given all the years we've been together, I deserve some love, some 817 00:57:41,560 --> 00:57:46,680 kindness. That's what I've been trying to do for the last few weeks. Because 818 00:57:46,680 --> 00:57:47,680 it's me. 819 00:57:48,490 --> 00:57:54,170 And we love each other. 820 00:57:58,210 --> 00:57:59,210 Don't we? 821 00:58:09,010 --> 00:58:11,050 Henry? What? 822 00:58:22,760 --> 00:58:24,180 I don't know if I do anymore. 823 00:58:28,560 --> 00:58:29,820 I don't know if I do. 56813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.