Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:09,430
Liam, this is Andy, and he's the father
of our child. Good to meet you. Yeah,
2
00:00:09,430 --> 00:00:09,929
you too.
3
00:00:09,930 --> 00:00:11,130
God's going to make a good family.
4
00:00:11,410 --> 00:00:12,410
We all will, right?
5
00:00:13,850 --> 00:00:14,850
Andy, where are you going?
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,110
I want you to take Maya.
7
00:00:16,790 --> 00:00:17,870
What happened with your mum?
8
00:00:18,110 --> 00:00:19,110
They're sectioned off.
9
00:00:19,430 --> 00:00:22,470
Sectioned? She's quitting herself. So
she's yours now. She can't stay at mine.
10
00:00:22,670 --> 00:00:23,670
She had to.
11
00:00:24,170 --> 00:00:27,750
Tell me about your wife, then. We're
just really happy. A bit miserable to
12
00:00:28,370 --> 00:00:29,370
Can I get your number?
13
00:00:29,530 --> 00:00:30,810
Just in case I've got a question about
Carl.
14
00:00:31,180 --> 00:00:34,300
I can't imagine what problem your wife
has with me, but... She's dead.
15
00:00:37,440 --> 00:00:43,800
You really hit her. Yes, I know. I
just... Gail,
16
00:00:43,940 --> 00:00:45,480
this is awful to you.
17
00:00:45,740 --> 00:00:48,140
You've been going on so long, you
probably can't see it.
18
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
Oh.
19
00:00:54,180 --> 00:00:55,180
What?
20
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
Six months.
21
00:00:57,940 --> 00:00:59,180
At most, probably.
22
00:01:48,990 --> 00:01:50,830
Today is a good day.
23
00:01:51,610 --> 00:01:53,070
Good attitude, yes.
24
00:01:57,390 --> 00:02:01,410
Hey, email from Frank, asking if you'd
send him anything in the week before you
25
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
died.
26
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
No, I didn't.
27
00:02:04,110 --> 00:02:06,370
He said, did you use your other email
address?
28
00:02:06,870 --> 00:02:08,509
I don't have another email address.
29
00:02:09,090 --> 00:02:10,090
That's what I thought.
30
00:02:10,590 --> 00:02:15,430
Oh, I meant... Yeah, bad luck.
31
00:02:16,540 --> 00:02:21,620
I'm going to completely ignore that girl
today, by the way. Yeah, if you could.
32
00:02:21,780 --> 00:02:23,580
Yeah. Never reply to her text message.
33
00:02:23,940 --> 00:02:26,520
Well done, you. Is that Marmite? You
butt.
34
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
Oh, do you want some?
35
00:02:27,900 --> 00:02:28,940
No, but really, do you want some?
36
00:02:29,180 --> 00:02:31,400
Do you want... Ha, ha. No, I've got to
go.
37
00:02:31,860 --> 00:02:32,860
I've got to go.
38
00:02:39,620 --> 00:02:41,060
Seven o 'clock. Your turn.
39
00:02:48,590 --> 00:02:49,590
Hi.
40
00:03:24,840 --> 00:03:27,620
down. You look really 80s. Have you
ruined?
41
00:03:29,120 --> 00:03:30,800
No, I mean the decade, not that you're
old.
42
00:03:31,380 --> 00:03:33,080
As I told you. You told the past.
43
00:03:35,580 --> 00:03:38,280
As I told you, I've got an interview
today.
44
00:03:39,640 --> 00:03:40,599
Another one?
45
00:03:40,600 --> 00:03:42,340
What is it about working in an office?
46
00:03:43,120 --> 00:03:44,400
Why do you suddenly want to do that?
47
00:03:44,620 --> 00:03:48,780
Because I need to... Doesn't matter.
48
00:03:52,320 --> 00:03:54,320
Look, I've made it clear.
49
00:03:54,670 --> 00:03:56,690
You can't leave my flat like this.
50
00:03:56,910 --> 00:04:00,570
I know you're, like, massively obsessive
and it bothers you, but you've just got
51
00:04:00,570 --> 00:04:01,570
to let it happen.
52
00:04:01,950 --> 00:04:02,990
I won't be here forever.
53
00:04:04,810 --> 00:04:05,870
Oh, shit, I'm late.
54
00:04:06,910 --> 00:04:08,430
Remember, I'm at Kat's tonight.
55
00:04:09,410 --> 00:04:10,410
Bye.
56
00:04:33,130 --> 00:04:34,130
Thanks very much.
57
00:05:10,060 --> 00:05:16,460
And I'll find this window Fill up until
the best
58
00:05:16,460 --> 00:05:22,600
Just tell me what you heard
59
00:05:22,600 --> 00:05:29,240
Like the sun will rise again for us
60
00:05:29,240 --> 00:05:36,140
Each day a fifth of us If I
61
00:05:36,140 --> 00:05:37,520
can only find
62
00:05:51,920 --> 00:05:52,839
Well, the best.
63
00:05:52,840 --> 00:05:55,060
He's the best. I had one when I was a
kid.
64
00:05:55,540 --> 00:05:56,600
The bounty hunter?
65
00:05:57,900 --> 00:05:59,500
That's not my one, though. eBay.
66
00:05:59,880 --> 00:06:01,240
Right. Thanks.
67
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Nice.
68
00:06:03,580 --> 00:06:04,580
She's a baby.
69
00:06:04,840 --> 00:06:07,120
I've got lots of small parts to put it
in the mouth and choke.
70
00:06:07,360 --> 00:06:08,540
Yeah, well, that's what he does.
71
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Kills people.
72
00:06:12,760 --> 00:06:13,940
I'll get something else.
73
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
You been busy, then?
74
00:06:16,500 --> 00:06:20,030
Yeah, yeah. I got offered some extra
shit, so I thought... to go with the
75
00:06:20,150 --> 00:06:21,450
and I wanted to give you some space.
76
00:06:22,070 --> 00:06:23,070
Hey.
77
00:06:23,570 --> 00:06:25,370
He's a daughter, Andy. It's been three
weeks.
78
00:06:25,810 --> 00:06:28,070
No, I know, but... Do you want to hold
her?
79
00:06:28,830 --> 00:06:30,650
Um, yeah.
80
00:06:30,930 --> 00:06:32,830
Yeah, yeah. Can I? Cool.
81
00:06:33,490 --> 00:06:36,430
Oh, here we go. Special treat.
82
00:06:37,110 --> 00:06:38,550
Just put your arm underneath.
83
00:06:38,870 --> 00:06:40,090
Yeah. That's it.
84
00:06:40,630 --> 00:06:43,150
Sure? Yeah. I love it.
85
00:06:44,630 --> 00:06:47,390
I'm not crying yet. That's a good sign.
86
00:06:51,400 --> 00:06:54,680
So do you think come around more often
then, from now on? What?
87
00:06:55,300 --> 00:06:57,540
Just because you know, it'd be good to
know. Liam, it's okay.
88
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Yeah, I'll be around.
89
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Yeah? When?
90
00:07:02,500 --> 00:07:04,860
Do you want to know exactly?
91
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
Please.
92
00:07:06,200 --> 00:07:09,380
Why? Because I'm a dad and consistency
is really important.
93
00:07:09,620 --> 00:07:12,580
Yeah, I know, but... So what, you come
around tomorrow?
94
00:07:13,120 --> 00:07:14,640
Saturday? Liam, just leave it.
95
00:07:15,060 --> 00:07:17,800
Look, I want to be here, yeah, but I've
got to work and...
96
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
Takes practice.
97
00:07:32,430 --> 00:07:33,430
You did really well.
98
00:07:36,610 --> 00:07:38,130
Are you around tonight?
99
00:07:39,110 --> 00:07:41,190
I need to get out anyway.
100
00:07:41,490 --> 00:07:42,730
Why don't we all go down the pub?
101
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Get to know each other.
102
00:07:46,450 --> 00:07:47,450
Fine.
103
00:07:48,830 --> 00:07:49,830
Yeah.
104
00:07:49,990 --> 00:07:53,110
So though the roots of the Merchant of
Venice undoubtedly lie in the Jew of
105
00:07:53,110 --> 00:07:55,330
Malta, they're common sources for the
two plays.
106
00:07:56,230 --> 00:07:59,470
And the anti -Semitism would have been a
context that the original audience
107
00:07:59,470 --> 00:08:00,470
would have embraced.
108
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
You're not certainly understood.
109
00:08:02,060 --> 00:08:03,320
But take two adults brilliantly.
110
00:08:03,840 --> 00:08:06,400
Give them what they want, but with a
twist.
111
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
Hey.
112
00:08:10,820 --> 00:08:12,640
Oh, uh, hi.
113
00:08:13,600 --> 00:08:17,700
I, um... Someone told me about your
wife.
114
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
I'm sorry.
115
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
Right, thanks.
116
00:08:22,640 --> 00:08:24,360
Are you talking to anyone about it?
117
00:08:25,800 --> 00:08:26,800
Uh, yes.
118
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Who?
119
00:08:28,980 --> 00:08:30,890
What? Who are you talking to?
120
00:08:31,370 --> 00:08:32,690
An old friend.
121
00:08:33,409 --> 00:08:37,169
I'm seeing some tonight, actually. Some
of my wife's old friends.
122
00:08:37,510 --> 00:08:38,229
Oh, okay.
123
00:08:38,230 --> 00:08:39,230
Good.
124
00:08:40,309 --> 00:08:43,230
Are you heading this way? Yeah, I'm
going that way, yeah.
125
00:08:43,590 --> 00:08:44,590
Right.
126
00:09:07,880 --> 00:09:09,540
You didn't fancy getting something new?
127
00:09:09,880 --> 00:09:13,360
Oh, there wasn't anything I liked.
Really? You should have brought me
128
00:09:13,600 --> 00:09:14,600
Saw you out. Oh,
129
00:09:15,680 --> 00:09:17,780
just some old things. Ah, I like it.
130
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
How do I look?
131
00:09:20,920 --> 00:09:23,300
Cummerbund. Got a brand new cummerbund.
132
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Yes, good.
133
00:09:26,800 --> 00:09:27,820
Licence to kill.
134
00:09:31,160 --> 00:09:33,080
Come on, or we'll be late. Chop, chop.
135
00:09:33,720 --> 00:09:36,900
Don't want a repeat of last year, do we?
They all thought we'd forgotten.
136
00:09:45,390 --> 00:09:48,670
Whenever anyone mentions brunch, it
makes me want to put them to a school
137
00:09:48,670 --> 00:09:49,489
another year.
138
00:09:49,490 --> 00:09:53,210
What could possibly be achieved with
brunch that couldn't better be done an
139
00:09:53,210 --> 00:09:54,270
later with lunch?
140
00:09:55,290 --> 00:09:58,750
What's wrong with this whole generation
messing up the country?
141
00:09:59,230 --> 00:10:02,150
You'd rather it with lunch, I'll tell
John. I'm sure he won't mind.
142
00:10:03,290 --> 00:10:04,990
That's a difficult conversation.
143
00:10:05,290 --> 00:10:07,010
Best we're on solid ground.
144
00:10:07,290 --> 00:10:09,950
Yes, well, I agree with that.
145
00:10:10,270 --> 00:10:11,270
Good.
146
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Good.
147
00:10:17,760 --> 00:10:19,440
Um... Are you all right?
148
00:10:20,960 --> 00:10:22,300
Uh, yes. Yeah.
149
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
Uh, no.
150
00:10:25,840 --> 00:10:27,380
I need to tell you something.
151
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
What?
152
00:10:30,980 --> 00:10:36,820
No, I just... All this has dislodged
some thoughts.
153
00:10:37,500 --> 00:10:39,100
Well, I'm sure it's the same for you.
154
00:10:40,040 --> 00:10:42,120
The thought of death puts things...
155
00:10:47,020 --> 00:10:50,180
There's something I haven't said, and I
don't want you to find out after I'm
156
00:10:50,180 --> 00:10:51,180
gone.
157
00:10:51,940 --> 00:10:58,540
And although we think we've got time...
Sorry, not making sense.
158
00:11:04,700 --> 00:11:07,140
Twenty years ago, I had an affair.
159
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
With Helen.
160
00:11:12,780 --> 00:11:14,200
It went on for two years.
161
00:11:16,880 --> 00:11:20,700
We decided to stop, and she told her
husband at the time, Richard. She told
162
00:11:20,760 --> 00:11:22,820
and they broke up.
163
00:11:23,260 --> 00:11:30,080
And I... Well, I knew for me, somehow I
knew it was a one -off. It never
164
00:11:30,080 --> 00:11:34,060
happened before, never been repeated in
the 20 years since. And I thought, you
165
00:11:34,060 --> 00:11:36,260
know, what good would it do to tell you?
166
00:11:37,920 --> 00:11:39,960
So I didn't.
167
00:11:42,000 --> 00:11:44,140
And that was fine, but...
168
00:11:47,230 --> 00:11:50,130
Well, now circumstances have changed,
haven't they?
169
00:11:55,770 --> 00:11:59,950
The thing is, as you know, Helen is
probably going to be there tonight.
170
00:12:02,450 --> 00:12:04,630
So... Sorry.
171
00:12:07,070 --> 00:12:08,450
I'm sorry, Gail.
172
00:12:13,190 --> 00:12:14,810
Is there anything you want to say?
173
00:12:20,200 --> 00:12:24,700
I mean, I can hardly remember it, and it
made no difference to anything.
174
00:12:33,220 --> 00:12:36,860
Actually, I have to say, it feels so
good to tell you.
175
00:12:37,700 --> 00:12:39,640
Been carrying it for so long.
176
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
A relief.
177
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
Anyway, that's all right.
178
00:13:19,890 --> 00:13:22,170
Hey, get off my surface. What happened
to my flat?
179
00:13:22,390 --> 00:13:23,269
Oh, Kat.
180
00:13:23,270 --> 00:13:24,710
Oh, I'm interested in who you are. What
happened?
181
00:13:24,990 --> 00:13:25,829
I'm with Maya.
182
00:13:25,830 --> 00:13:27,390
And where is Maya? You didn't get the
job, then?
183
00:13:28,550 --> 00:13:29,550
You said you were out.
184
00:13:29,870 --> 00:13:31,570
Yeah, well, Kat's mum doesn't believe in
lesbians.
185
00:13:31,830 --> 00:13:33,570
We thought she was away, but she's not,
so hello.
186
00:13:33,790 --> 00:13:34,850
Well, you can't be here. I'm busy.
187
00:13:35,530 --> 00:13:36,209
Andy, man.
188
00:13:36,210 --> 00:13:37,210
What? No.
189
00:13:37,410 --> 00:13:38,850
If you need something broken, it's an
excuse to get around.
190
00:13:39,130 --> 00:13:42,650
Don't be ridiculous. All right,
actually, it is him, but he's not doing
191
00:13:42,650 --> 00:13:43,710
work. He's coming for dinner.
192
00:13:44,410 --> 00:13:47,570
Leave. If he's coming for dinner, take
him out. I didn't have to.
193
00:13:48,030 --> 00:13:50,560
You already... He got in the way once!
They're all cut, taken off their shoes
194
00:13:50,560 --> 00:13:54,120
and I'm in my jim -jams. Yeah, I like
your jim -jams. Get off my fucking
195
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
Hi.
196
00:14:05,700 --> 00:14:06,700
I'll text him.
197
00:14:07,380 --> 00:14:09,320
I'll tell him to meet me somewhere.
198
00:14:11,460 --> 00:14:12,780
But I want this place.
199
00:14:13,200 --> 00:14:15,860
What? When I get back. Yep. Sex Palace.
200
00:14:16,080 --> 00:14:17,080
Got it.
201
00:14:17,740 --> 00:14:20,660
Straight people are so weird. I'm not
straight.
202
00:14:21,860 --> 00:14:23,440
Please, just normal.
203
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
So straight.
204
00:14:33,680 --> 00:14:35,900
Is yours right? Three weeks in.
205
00:14:36,120 --> 00:14:37,860
Well, to you two, I'll get to go on.
206
00:14:38,220 --> 00:14:40,360
Yeah, well, I'd agree with that.
207
00:14:41,120 --> 00:14:43,680
So, do you think you've gone round,
what, once a week?
208
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
Liam.
209
00:14:45,060 --> 00:14:47,680
Let's just have a good night, yeah? He's
already said as soon as his shifts come
210
00:14:47,680 --> 00:14:51,280
in, he's going to... She's hungry.
211
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
I'm going to quiet her.
212
00:14:57,540 --> 00:15:04,520
What happened
213
00:15:04,520 --> 00:15:05,399
then? What?
214
00:15:05,400 --> 00:15:06,760
You didn't think about protection, no?
215
00:15:07,040 --> 00:15:08,800
Oh, OK.
216
00:15:09,480 --> 00:15:10,660
Well, it must have slipped.
217
00:15:11,320 --> 00:15:12,360
We didn't notice.
218
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Why didn't you call her?
219
00:15:13,880 --> 00:15:17,300
Look, when she told me she was pregnant
by the first mile, I called her back
220
00:15:17,300 --> 00:15:18,259
right away. I know.
221
00:15:18,260 --> 00:15:22,000
She said you asked her what she was
going to do about it.
222
00:15:22,700 --> 00:15:24,560
Sorry. What is this, mate?
223
00:15:25,060 --> 00:15:27,980
When a woman tells you she's pregnant,
there's one response, and it's not what
224
00:15:27,980 --> 00:15:32,180
you're going to do about it. By that
point, she'd met you. So, I guess, yeah,
225
00:15:32,180 --> 00:15:34,900
did wonder if she would want to keep it.
What would you prefer?
226
00:15:36,240 --> 00:15:37,940
To me, it seems like you want your life.
227
00:15:39,020 --> 00:15:43,990
Fun. Night's out. Drink. Nah. No, no,
no. I don't. That's not... I'm saying go
228
00:15:43,990 --> 00:15:44,990
do it.
229
00:15:45,690 --> 00:15:46,690
Stop paying.
230
00:15:47,810 --> 00:15:48,810
Stop seeing us.
231
00:15:50,450 --> 00:15:51,650
Just step back completely.
232
00:15:52,830 --> 00:15:53,830
Yeah, sure.
233
00:15:54,070 --> 00:15:56,950
One day you'll get a young woman
knocking on your door wanting to meet a
234
00:15:56,950 --> 00:15:59,490
father, but for 20 years at least you
can breathe. I'm her dad.
235
00:16:00,210 --> 00:16:01,790
Mate, she's got a dad.
236
00:16:06,670 --> 00:16:07,670
Come round tomorrow.
237
00:16:08,940 --> 00:16:09,940
How are you, Don?
238
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
I thought the rest.
239
00:16:12,520 --> 00:16:15,040
If you've got two parents, you don't
need three.
240
00:16:15,780 --> 00:16:18,840
It feels like the best thing for all of
us, you know what I mean?
241
00:16:22,800 --> 00:16:23,579
Getting on?
242
00:16:23,580 --> 00:16:27,660
Yeah. Do you mind taking her for a walk?
Go to sleep.
243
00:16:28,580 --> 00:16:29,580
Yeah.
244
00:16:49,920 --> 00:16:53,520
Our children have all the problems of
middle age without, it seems, the
245
00:16:53,520 --> 00:16:57,840
independence of crashing around, asking
for money. You'd hate it if you never
246
00:16:57,840 --> 00:16:58,839
saw them.
247
00:16:58,840 --> 00:17:03,940
We're telling them tomorrow they're
coming round for brunch. It's lunch now.
248
00:17:04,339 --> 00:17:08,180
Anyway, whatever it ends up being, we'll
rise to the occasion. Never let them
249
00:17:08,180 --> 00:17:08,819
down yet.
250
00:17:08,819 --> 00:17:10,599
Do you want to talk about cream?
251
00:17:10,819 --> 00:17:11,980
Oh, you never are.
252
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
Sorry.
253
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
What are they?
254
00:17:15,560 --> 00:17:17,480
I don't know, chicken things.
255
00:17:18,339 --> 00:17:19,339
Lovely.
256
00:17:20,119 --> 00:17:21,500
Are you a student?
257
00:17:21,980 --> 00:17:23,560
Yeah. Medical?
258
00:17:23,880 --> 00:17:27,319
English. Me, flatmate's a medic. Knows
all the work, can't be this.
259
00:17:27,540 --> 00:17:28,740
I don't know how you deal with it.
260
00:17:29,380 --> 00:17:30,780
People being so rude.
261
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Getting paid.
262
00:17:32,660 --> 00:17:37,780
I know, but look around you. All
millionaires, multi -millionaires.
263
00:17:38,460 --> 00:17:41,100
My point is, they could at least be
polite.
264
00:17:43,760 --> 00:17:44,760
Joe, I like you.
265
00:17:46,480 --> 00:17:52,680
I... I can't tell anyone here, but I
just found out my husband had an affair.
266
00:17:53,320 --> 00:17:54,860
Oh, my God, no way.
267
00:17:55,580 --> 00:17:57,240
I am so sorry.
268
00:17:57,600 --> 00:17:59,140
I'm having a very strange night.
269
00:17:59,900 --> 00:18:01,120
Feeling a little unstable.
270
00:18:01,640 --> 00:18:05,200
Do you want to sit down? Like I might do
something I regret.
271
00:18:05,780 --> 00:18:06,980
No, no, I'm fine.
272
00:18:07,960 --> 00:18:09,460
Oh, God, I hate these people.
273
00:18:10,060 --> 00:18:11,060
Why are you here?
274
00:18:11,820 --> 00:18:16,400
Oh, we come every year. We never discuss
it. It's just a fumed tradition.
275
00:18:17,280 --> 00:18:20,400
My husband, I suppose. I'm supporting my
husband.
276
00:18:21,340 --> 00:18:23,300
Oh, and there she is.
277
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
Helen.
278
00:18:26,800 --> 00:18:27,960
She's the other woman.
279
00:18:45,659 --> 00:18:48,920
Hello. Oh, you're looking delightful, as
always.
280
00:18:49,900 --> 00:18:50,900
And you're both well?
281
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
Yes, thank you.
282
00:18:53,180 --> 00:18:54,900
No, actually, he's dying.
283
00:18:56,360 --> 00:19:01,220
He'll be dead within a few months, so he
doesn't want to tell people, bring down
284
00:19:01,220 --> 00:19:02,039
the mood.
285
00:19:02,040 --> 00:19:05,860
But I just thought, as you're so close,
you'd want to know.
286
00:19:06,780 --> 00:19:07,780
Oh, Gail.
287
00:19:08,680 --> 00:19:10,040
I am so sorry.
288
00:19:10,420 --> 00:19:12,000
Is it pancreatic cancer?
289
00:19:12,440 --> 00:19:15,120
Advanced. Which means they're no cure,
really.
290
00:19:15,520 --> 00:19:19,320
Look, if you need anything, just say the
word.
291
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
Helen.
292
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Darling.
293
00:19:23,440 --> 00:19:25,300
I wanted to tell you something.
294
00:19:31,360 --> 00:19:36,920
Are you all right?
295
00:19:41,400 --> 00:19:43,210
Gone. Senior moment.
296
00:19:45,350 --> 00:19:49,410
You know
297
00:19:49,410 --> 00:19:56,230
when I hate everyone at the party?
298
00:19:57,110 --> 00:20:00,730
I leave, and if I can't leave, I get
drunk.
299
00:20:02,250 --> 00:20:03,630
I'm just giving you the option.
300
00:20:14,030 --> 00:20:15,850
But anyway, tell me about you.
301
00:20:17,490 --> 00:20:19,950
What? Just what you're like.
302
00:20:20,510 --> 00:20:23,230
I know it sounds weird, but I don't know
anything about you.
303
00:20:23,970 --> 00:20:27,950
Hello. I know we were meeting later, but
I thought I'd surprise you. Yeah.
304
00:20:29,430 --> 00:20:30,670
I wanted to meet the baby.
305
00:20:31,310 --> 00:20:35,450
The baby's gone for a walk with... This
is Hannah.
306
00:20:35,830 --> 00:20:37,010
Oh, yeah, hi.
307
00:20:37,310 --> 00:20:38,550
I've heard so much about you.
308
00:20:39,350 --> 00:20:41,170
Really? Yeah, all the time.
309
00:20:42,620 --> 00:20:46,320
Fippers, Gabby, she's... We're like...
I'm his girlfriend.
310
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
Right.
311
00:20:49,260 --> 00:20:50,260
Good to meet you.
312
00:20:50,860 --> 00:20:52,440
And I assume you've heard a lot about
me, too.
313
00:20:54,000 --> 00:20:55,880
I... We might see you talk about the
baby.
314
00:20:56,420 --> 00:20:57,420
Oh.
315
00:20:57,780 --> 00:20:59,120
Um, fair enough, I suppose.
316
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
You all right, then?
317
00:21:01,540 --> 00:21:03,220
Yeah, just, um, tired.
318
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
I can see that.
319
00:21:05,020 --> 00:21:07,900
God. At least we're in the pub, though,
eh? At least that's something.
320
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
Shall we?
321
00:21:09,300 --> 00:21:10,300
What?
322
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Do you want to go, then?
323
00:21:12,020 --> 00:21:13,700
No, not particularly, no.
324
00:21:14,260 --> 00:21:15,260
Yeah, come on.
325
00:21:15,560 --> 00:21:20,000
We've got a big night ahead of us and
Hannah needs to sleep, so... What? No,
326
00:21:20,180 --> 00:21:21,560
come on, at least let me get a drink.
327
00:21:21,980 --> 00:21:22,980
Get a drink in time.
328
00:21:23,320 --> 00:21:24,320
Ready.
329
00:21:24,980 --> 00:21:25,980
What?
330
00:21:32,640 --> 00:21:33,900
You said you've got a boyfriend?
331
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
Yeah.
332
00:21:35,720 --> 00:21:36,740
And is it Fabia?
333
00:21:37,300 --> 00:21:38,300
Is it her?
334
00:21:42,719 --> 00:21:45,520
Very. Good.
335
00:22:10,550 --> 00:22:15,350
wardrobe, chest of drawers, shoe rack,
cable,
336
00:22:15,790 --> 00:22:19,770
bookcase, chest of drawers.
337
00:22:20,210 --> 00:22:21,210
You said that?
338
00:22:21,810 --> 00:22:26,110
The events, Liz. Just call the local
charity shop.
339
00:22:26,450 --> 00:22:29,970
I mean, we probably could have made some
money selling it.
340
00:22:30,270 --> 00:22:31,590
Life's too short.
341
00:22:32,550 --> 00:22:35,850
What? Life's too short, isn't it?
342
00:22:36,530 --> 00:22:37,590
Don't you think?
343
00:22:39,790 --> 00:22:41,010
Life's too short.
344
00:22:41,590 --> 00:22:42,590
I agree.
345
00:24:17,260 --> 00:24:20,060
40 minutes. I thought you were driving
me home.
346
00:24:22,060 --> 00:24:23,340
Stop laughing.
347
00:24:23,820 --> 00:24:24,960
40 minutes.
348
00:24:25,400 --> 00:24:28,160
And you're having a fit on the dance
floor.
349
00:24:30,280 --> 00:24:33,560
Don't let me put you off. I love it.
Stop laughing.
350
00:24:34,040 --> 00:24:35,040
What?
351
00:24:54,220 --> 00:24:55,220
sit there
352
00:25:29,680 --> 00:25:32,780
Oh, I could tell you that with Chris, if
you wanted. I mean, she'd be choking
353
00:25:32,780 --> 00:25:34,620
for about 20 minutes, and no -one would
notice.
354
00:25:34,840 --> 00:25:39,400
Then did she? I got this tattoo, showed
it to her. It was of my dog who I love.
355
00:25:39,520 --> 00:25:41,980
Did she? Charles looked at it and told
me it looked like a radiator.
356
00:25:42,460 --> 00:25:45,320
It did, though. Yeah, but she was the
first one to say it. She could also be
357
00:25:45,320 --> 00:25:46,400
very generous. Yeah, yeah.
358
00:25:46,960 --> 00:25:49,560
She looked at it and she got so drunk.
359
00:25:49,840 --> 00:25:51,820
And she couldn't stand up, and she found
that, like...
360
00:25:52,030 --> 00:25:54,610
Trolley, and she just wheels herself
into it.
361
00:25:54,810 --> 00:25:55,890
I don't remember that.
362
00:25:56,390 --> 00:25:58,610
All this stuff, it's... Sorry?
363
00:25:58,970 --> 00:26:01,950
Well, that's not how I think of it. But
he's different, you're always the...
364
00:26:01,950 --> 00:26:03,330
Yeah, but she wasn't bad.
365
00:26:03,630 --> 00:26:07,670
What? You're making it sound like she
was bad, and she... No, not bad.
366
00:26:08,290 --> 00:26:09,990
She was just naughty.
367
00:26:10,890 --> 00:26:13,710
No, no, she wasn't naughty. She was
good.
368
00:26:14,230 --> 00:26:16,970
She was... You know, we had that at the
heart of who we were.
369
00:26:17,390 --> 00:26:20,830
It's... Sorry, I don't mean to be too
serious, suddenly.
370
00:26:21,030 --> 00:26:21,959
Of course.
371
00:26:21,960 --> 00:26:23,680
But it's important.
372
00:26:24,240 --> 00:26:29,500
From when we first got together, we said
we wanted to be good in the world. And
373
00:26:29,500 --> 00:26:30,239
she was.
374
00:26:30,240 --> 00:26:31,099
I know.
375
00:26:31,100 --> 00:26:32,200
But no one's perfect.
376
00:26:32,640 --> 00:26:33,900
No, I'm not saying that.
377
00:26:35,020 --> 00:26:37,200
Everyone makes mistakes, right?
378
00:26:42,000 --> 00:26:44,040
I might get a drink. Anybody want a
drink?
379
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
I'm good, thanks.
380
00:27:02,030 --> 00:27:03,030
Hey. Hey.
381
00:27:03,650 --> 00:27:05,610
I thought you might be lying about the
drink.
382
00:27:06,850 --> 00:27:08,430
Making it up, but, uh, no.
383
00:27:09,230 --> 00:27:14,070
There you are, in the university club
with your friends. Oh, they're Kelly's
384
00:27:14,070 --> 00:27:15,070
friends.
385
00:27:15,230 --> 00:27:16,230
What, nice?
386
00:27:16,250 --> 00:27:17,350
Hey, do them bar, please.
387
00:27:19,550 --> 00:27:20,550
They're not.
388
00:27:21,669 --> 00:27:24,610
They're her mates from university, but
clearly they didn't know her very well.
389
00:27:26,390 --> 00:27:28,170
Quite upsetting, isn't it?
390
00:27:29,270 --> 00:27:30,790
And a complete waste of might.
391
00:27:32,770 --> 00:27:35,970
It's not like people are queuing up to
go out for a drink with me at the
392
00:27:36,330 --> 00:27:42,470
You might not understand this, but when
something like this happens, when
393
00:27:42,470 --> 00:27:44,090
someone dies... People back off.
394
00:27:44,970 --> 00:27:45,970
Yes, I know.
395
00:27:46,550 --> 00:27:47,550
You know?
396
00:27:48,290 --> 00:27:49,710
Yeah, and I know why.
397
00:27:50,510 --> 00:27:51,790
They don't want to think about death.
398
00:27:53,170 --> 00:27:55,530
No, I think that would be excusable. I
mean, who does?
399
00:27:56,930 --> 00:27:59,030
I think it's that people don't know what
to say.
400
00:28:00,310 --> 00:28:02,330
I mean, death's hard. They're awkward.
401
00:28:03,430 --> 00:28:04,890
It's easier to be somewhere else.
402
00:28:08,010 --> 00:28:14,970
You, um... Look, I wanted to say that I
would appreciate it if you didn't,
403
00:28:14,970 --> 00:28:18,630
you know, tell anyone anything about
what happened with us.
404
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
Nothing happened.
405
00:28:21,620 --> 00:28:22,620
Yes, it did.
406
00:28:23,620 --> 00:28:25,080
It was just a kiss.
407
00:28:25,520 --> 00:28:27,060
A kiss, exactly.
408
00:28:27,420 --> 00:28:28,780
Yeah, it was nothing like that.
409
00:28:29,860 --> 00:28:30,860
Yeah.
410
00:28:31,600 --> 00:28:36,440
I... I wouldn't... I wouldn't want to
give anybody the wrong idea.
411
00:28:36,760 --> 00:28:40,880
All right, all right. I'm just asking.
Thank you.
412
00:28:45,240 --> 00:28:47,020
He lives in my building.
413
00:28:47,680 --> 00:28:48,720
Oh, no way, he's my tutor.
414
00:28:52,020 --> 00:28:53,100
He's not dealing with it, is he?
415
00:28:53,740 --> 00:28:54,740
No.
416
00:28:54,920 --> 00:28:56,400
I know, I know. It's awful.
417
00:28:58,300 --> 00:29:00,220
What are
418
00:29:00,220 --> 00:29:06,020
you going to do, then?
419
00:29:08,060 --> 00:29:11,460
When I was young, I used to have this
image of a little house by a lake.
420
00:29:11,700 --> 00:29:12,700
Yeah, I love it.
421
00:29:13,120 --> 00:29:15,920
You know, the moon on the water,
changing weather.
422
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
Yeah, I know.
423
00:29:19,280 --> 00:29:20,280
So do it.
424
00:29:20,860 --> 00:29:22,000
Go find yourself.
425
00:29:25,400 --> 00:29:28,520
No, whoever I am, I'm not cruel.
426
00:29:30,780 --> 00:29:32,220
What's that? You keep touching it.
427
00:29:35,860 --> 00:29:37,700
Some things are best kept secret.
428
00:29:39,140 --> 00:29:40,140
Suits me.
429
00:29:47,810 --> 00:29:51,390
Yeah, so I started to properly cook only
a few years ago, you know, with actual
430
00:29:51,390 --> 00:29:55,410
ingredients. And I thought I was good at
it too, until I went round to my sister
431
00:29:55,410 --> 00:30:00,230
-in -law's house and her friend went on
that MasterChef, which is a completely
432
00:30:00,230 --> 00:30:01,310
different thing.
433
00:30:01,910 --> 00:30:03,650
She was doing aged phones.
434
00:30:05,070 --> 00:30:08,670
Crustacean. I'm like, I don't think my
chili carbonara is going to cut the
435
00:30:08,670 --> 00:30:09,670
mustard.
436
00:30:10,510 --> 00:30:11,510
Pardon the pun.
437
00:30:13,090 --> 00:30:14,870
So, you don't fancy cooking?
438
00:30:15,770 --> 00:30:16,950
I just thought we could go out.
439
00:30:19,630 --> 00:30:20,630
Do you like cooking?
440
00:30:20,710 --> 00:30:21,529
No, not really.
441
00:30:21,530 --> 00:30:23,010
Do you go out a lot, then?
442
00:30:23,650 --> 00:30:25,210
Restaurants? No.
443
00:30:25,710 --> 00:30:30,310
You strike me as somebody with a close
-knit group of friends.
444
00:30:31,010 --> 00:30:34,590
You sort of have you come across kind of
social butterfly.
445
00:30:36,350 --> 00:30:42,530
I didn't, not during the marriage. I
mean, since the split, I've been working
446
00:30:42,530 --> 00:30:48,710
it. Now I've got a group of mates on
WhatsApp to make each other laugh, which
447
00:30:48,710 --> 00:30:49,710
good.
448
00:31:07,500 --> 00:31:08,359
Calling holidays.
449
00:31:08,360 --> 00:31:09,360
Hello,
450
00:31:14,480 --> 00:31:15,740
are you... This isn't working.
451
00:31:18,620 --> 00:31:25,600
You're very nice, I'm sure, and I'm
sorry about what you've been through,
452
00:31:25,600 --> 00:31:29,740
I just, I don't, I don't want...
453
00:31:29,740 --> 00:31:32,740
No.
454
00:31:37,420 --> 00:31:38,920
I haven't got a group of friends.
455
00:31:40,300 --> 00:31:46,740
I'm not sure that I really have one
friend.
456
00:31:50,700 --> 00:31:52,340
I don't know what WhatsApp is.
457
00:31:54,040 --> 00:31:57,000
I pretend I do. I don't.
458
00:31:57,640 --> 00:32:02,760
And I don't want to be here doing this.
459
00:32:04,020 --> 00:32:06,760
I want it. Thanks, babe.
460
00:32:07,340 --> 00:32:12,020
It's not worth all the... I've been
driven out of my flat, and I know that
461
00:32:12,020 --> 00:32:14,440
stay here, I am going to drink some of
that wine.
462
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Oh, maybe you should.
463
00:32:16,120 --> 00:32:18,560
If you knew me, you wouldn't suggest
that.
464
00:32:21,300 --> 00:32:23,400
None of this is your fault. It's mine.
465
00:32:25,320 --> 00:32:27,900
I can't think of a single thing to talk
about.
466
00:32:29,980 --> 00:32:33,960
Anyway... Enjoy dinner.
467
00:32:34,180 --> 00:32:35,920
Have another bottle of wine.
468
00:32:38,740 --> 00:32:42,960
Whatever. Sorry. Have I... No, it's not
you. It's me. It's me. Me.
469
00:32:43,820 --> 00:32:44,820
Not you.
470
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Stay there.
471
00:32:47,020 --> 00:32:51,360
But, I mean... Just stay. Stay there.
Please, stay. Let me go. Let me just go.
472
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
Okay?
473
00:32:54,960 --> 00:32:55,960
Okay.
474
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
Good.
475
00:32:59,220 --> 00:33:00,220
Bye.
476
00:33:00,940 --> 00:33:01,940
Sorry.
477
00:33:07,470 --> 00:33:09,110
You know, when my cat died...
Jessington.
478
00:33:09,550 --> 00:33:13,270
Jessington. She was like, boo -hoo, get
over it, buy another one.
479
00:33:13,670 --> 00:33:17,450
And I did buy another one then. Do you
know what? David, what did you think? I
480
00:33:17,450 --> 00:33:19,150
felt better. It was exactly what I
needed.
481
00:33:19,610 --> 00:33:20,650
Sorry. Are you all right?
482
00:33:21,230 --> 00:33:22,230
Yeah.
483
00:33:22,430 --> 00:33:24,770
I just have to remind myself she's gone.
484
00:33:25,730 --> 00:33:30,110
I'm just getting on with my life and
it's like, for a moment I forget and I
485
00:33:30,110 --> 00:33:31,110
to call everyone.
486
00:33:31,130 --> 00:33:32,130
Kelly.
487
00:33:32,270 --> 00:33:34,590
I fucking miss you.
488
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
They don't read.
489
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
All night.
490
00:33:43,720 --> 00:33:44,720
All night.
491
00:33:44,900 --> 00:33:50,680
You've been talking about her like you
knew her. I don't recognize anything
492
00:33:50,680 --> 00:33:54,300
you... You said that she wasn't perfect.
493
00:33:55,700 --> 00:33:56,700
But she was.
494
00:33:57,220 --> 00:34:01,680
She was. She was pretty much... Unless,
of course, you want to tell me something
495
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
I don't know.
496
00:34:03,220 --> 00:34:04,220
What do you mean?
497
00:34:04,520 --> 00:34:07,960
Well, it's what you said earlier. It
sounded like you wanted to... No.
498
00:34:08,170 --> 00:34:12,909
Well, I... David... Don't, don't,
please, don't. Excuse me, excuse me,
499
00:34:13,090 --> 00:34:14,210
sorry. David?
500
00:34:15,230 --> 00:34:16,810
Look, I've had a long night.
501
00:34:17,070 --> 00:34:18,130
I'm very tired.
502
00:34:18,429 --> 00:34:23,010
And Cyrus just called me a cab home. And
I just thought I'd say, in case you
503
00:34:23,010 --> 00:34:24,010
wanted to share.
504
00:34:40,300 --> 00:34:41,800
You must have friends in Rome.
505
00:34:43,199 --> 00:34:45,940
Um, yeah, a few, yeah.
506
00:34:47,800 --> 00:34:49,360
I find big groups difficult.
507
00:34:50,219 --> 00:34:53,620
You know, I've never liked the idea of
people watching you.
508
00:35:03,160 --> 00:35:04,860
Kelly and I didn't dance at our wedding.
509
00:35:07,720 --> 00:35:11,660
I couldn't face it. She really wanted
to, but... We should go out.
510
00:35:12,300 --> 00:35:13,300
Give it a go.
511
00:35:13,360 --> 00:35:14,800
I want to be my student.
512
00:35:15,060 --> 00:35:16,060
I mean, as a mate.
513
00:35:16,760 --> 00:35:20,120
I'm not sure it's... Although I did see
you looking at my legs earlier, but, you
514
00:35:20,120 --> 00:35:21,480
know, I'll ignore that.
515
00:35:21,760 --> 00:35:22,760
No, I wasn't.
516
00:35:23,520 --> 00:35:24,720
It's all right. You're on a unit.
517
00:35:25,040 --> 00:35:26,040
No, I'm honest.
518
00:35:26,340 --> 00:35:29,120
I'm sorry if you thought that. Look,
look, look, look.
519
00:35:29,840 --> 00:35:31,100
You're going through a tough time.
520
00:35:31,620 --> 00:35:34,760
And maybe you should part with somebody
who genuinely has your best interests at
521
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
heart.
522
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
You've got my number, right?
523
00:35:37,630 --> 00:35:40,470
Yeah. So calm it. If you want, we'll go
do something.
524
00:35:41,830 --> 00:35:44,950
And if you want an expert, talk to Gail.
525
00:35:46,630 --> 00:35:47,850
She's paying, by the way.
526
00:35:50,910 --> 00:35:53,230
Her? An expert at what?
527
00:35:54,990 --> 00:35:56,030
Dancing in public.
528
00:36:08,110 --> 00:36:09,690
No, no, I wasn't looking at her leg.
529
00:36:29,050 --> 00:36:30,050
You all right?
530
00:36:33,570 --> 00:36:35,590
I, um, I see her.
531
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
All the time.
532
00:36:38,600 --> 00:36:39,700
Up in my flat.
533
00:36:39,900 --> 00:36:41,240
Like she's haunting me.
534
00:36:42,080 --> 00:36:46,280
When you've lived with someone, and
suddenly they're not there.
535
00:36:48,480 --> 00:36:49,480
It must be.
536
00:36:50,700 --> 00:36:51,940
No, it's more than that.
537
00:36:54,020 --> 00:36:56,100
I'm worried I'm going to find something
out.
538
00:37:36,780 --> 00:37:43,520
down through the years Lord that you and
yours are
539
00:37:43,520 --> 00:37:49,500
sleeping safe and warm in size formation
540
00:37:49,500 --> 00:37:56,140
while three chambers of my heart be
541
00:37:56,140 --> 00:38:02,320
true and strong with love for another
before
542
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
is yours.
543
00:39:03,690 --> 00:39:10,590
she wakes breakfast is ready i thought
you could probably do
544
00:39:10,590 --> 00:39:16,690
with a lion and i know what you had
planned so um i made a start did my best
545
00:39:16,690 --> 00:39:19,930
left the lamb thought you might want to
do that but i had to go with the sauce
546
00:39:19,930 --> 00:39:25,430
from a recipe in this book here
vegetables are chopped roughly and uh
547
00:39:25,430 --> 00:39:29,550
breakfast eggs go cold if you don't make
a start
548
00:39:41,000 --> 00:39:44,680
I wasn't laughing at you. I was pleased
you were enjoying yourself.
549
00:39:46,800 --> 00:39:51,100
I was worried it was to do with what I
told you about Helen.
550
00:39:52,220 --> 00:39:57,360
You do know that was a very long time
ago, and in a way, I know this may sound
551
00:39:57,360 --> 00:39:59,440
strange, but it should be reassuring.
552
00:40:00,360 --> 00:40:04,660
Most men in a long marriage make
mistakes, and their wives will never
553
00:40:04,660 --> 00:40:06,160
me, there's only been one.
554
00:40:06,840 --> 00:40:08,420
I've told you now, and that's it.
555
00:40:11,080 --> 00:40:12,080
Not perfect.
556
00:40:14,020 --> 00:40:19,960
But comparing our marriage to the
average, maybe
557
00:40:19,960 --> 00:40:22,980
it's not so shabby.
558
00:40:26,020 --> 00:40:27,020
How's the egg?
559
00:40:27,600 --> 00:40:28,820
I should get dragged.
560
00:40:35,300 --> 00:40:37,660
Are you all right? It's just...
561
00:40:37,900 --> 00:40:40,560
Because we've got them coming over and
it's a big thing.
562
00:40:41,740 --> 00:40:44,540
It's important to me that we're
together.
563
00:40:51,460 --> 00:40:52,460
Of course.
564
00:40:53,060 --> 00:40:54,880
Thank you for the coffee. Pleasure.
565
00:41:00,720 --> 00:41:03,500
I'll get ready and come back and take
over.
566
00:41:03,780 --> 00:41:04,780
Sounds good.
567
00:41:07,240 --> 00:41:08,240
Those moves.
568
00:41:09,340 --> 00:41:13,460
What? Those moves were incredible. You
should go on quickly.
569
00:41:19,020 --> 00:41:20,020
Five minutes.
570
00:41:20,380 --> 00:41:21,380
No problem.
571
00:41:24,800 --> 00:41:26,060
You do know me.
572
00:41:26,460 --> 00:41:31,060
Of course you do. What about the things
they said when you went out together,
573
00:41:31,180 --> 00:41:32,078
getting drunk?
574
00:41:32,080 --> 00:41:34,600
Yeah, sometimes I did, but that's not...
That you were rude.
575
00:41:34,820 --> 00:41:35,578
I am.
576
00:41:35,580 --> 00:41:36,580
I can be.
577
00:41:37,180 --> 00:41:41,060
Mostly to inanimate objects and parking
wardens, but yes, I'm direct.
578
00:41:42,720 --> 00:41:43,720
You know that.
579
00:41:44,580 --> 00:41:45,860
You like that.
580
00:41:47,600 --> 00:41:50,620
What? Why were you there that day?
581
00:41:51,140 --> 00:41:52,860
In Liverpool, at the station?
582
00:41:53,260 --> 00:41:54,660
You had no reason to be there.
583
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
No meetings, no contacts, as far as I
can tell.
584
00:42:10,730 --> 00:42:11,730
Come in.
585
00:42:14,730 --> 00:42:15,730
Come on up.
586
00:42:16,870 --> 00:42:21,450
Look, I'm sorry about last night. Oh,
I'm sorry. We were insensitive.
587
00:42:22,510 --> 00:42:23,710
But I'm not here about that.
588
00:42:24,690 --> 00:42:28,410
Right. Well, would you like a coffee?
No, no, no, I'm fine.
589
00:42:30,970 --> 00:42:32,310
Oh, God, this is difficult.
590
00:42:36,030 --> 00:42:37,230
Last night...
591
00:42:37,960 --> 00:42:42,680
You said if there was anything about her
something you weren't aware of and it's
592
00:42:42,680 --> 00:42:48,700
hard, but I Decided that if I were you
I'd rather know know
593
00:42:48,700 --> 00:42:49,700
what?
594
00:42:52,820 --> 00:42:58,740
Kelly came over to see me one night
about four months ago, and we had dinner
595
00:42:58,740 --> 00:43:00,820
talked about
596
00:43:01,770 --> 00:43:05,830
All monuments, because there was one in
the thing that she was writing, and I
597
00:43:05,830 --> 00:43:08,530
studied them, and she showed me a
picture on her phone.
598
00:43:09,370 --> 00:43:10,510
And she gave me her phone.
599
00:43:12,290 --> 00:43:13,850
But it wasn't her normal one.
600
00:43:14,090 --> 00:43:15,270
I have her phone.
601
00:43:16,830 --> 00:43:22,670
It wasn't that one.
602
00:43:23,910 --> 00:43:24,910
It was black.
603
00:43:25,490 --> 00:43:27,170
Why would she have another phone? I
know.
604
00:43:27,630 --> 00:43:30,450
And I asked her about it, and she...
605
00:43:32,460 --> 00:43:33,660
It looked caught out.
606
00:43:35,080 --> 00:43:37,260
And said, like, shit.
607
00:43:38,600 --> 00:43:40,240
And I asked why she had it.
608
00:43:40,940 --> 00:43:43,500
And she just said, don't tell anyone.
609
00:43:45,340 --> 00:43:47,600
Particularly, don't tell David.
610
00:43:53,220 --> 00:43:56,760
But things have changed now.
611
00:43:57,780 --> 00:43:59,220
Well, there'll be a reason.
612
00:44:02,690 --> 00:44:07,390
David, whatever this is, you're right.
She was such a good person.
613
00:44:36,240 --> 00:44:37,300
That was amazing.
614
00:44:38,220 --> 00:44:41,880
Thanks, Mum. No worries. Even more
impressive given the night your mother
615
00:44:42,500 --> 00:44:44,020
Henry. You're not sleeping again.
616
00:44:44,400 --> 00:44:47,840
Sleeping was fine. No, we had a medical
department fundraiser last night. Henry,
617
00:44:47,860 --> 00:44:50,740
please. Mum got rather tipsy. You don't
mind me telling them.
618
00:44:51,040 --> 00:44:52,320
She ended up dancing.
619
00:44:53,440 --> 00:44:54,440
Dancing, Mum?
620
00:44:54,800 --> 00:44:56,640
Yes. That's brilliant.
621
00:44:57,060 --> 00:44:58,060
Is Eddie good at it?
622
00:44:58,320 --> 00:45:00,720
Well, she certainly didn't hold back.
Put it like that.
623
00:45:01,080 --> 00:45:02,080
Mum, that's great.
624
00:45:02,140 --> 00:45:05,740
Dancing. Oh, you didn't see it. She
rather drew the attention of the room.
625
00:45:06,140 --> 00:45:07,140
Oh, yes.
626
00:45:08,140 --> 00:45:09,360
Love it. Good for you.
627
00:45:11,060 --> 00:45:12,240
Well, we do this, then.
628
00:45:13,600 --> 00:45:14,600
Do what?
629
00:45:16,820 --> 00:45:19,600
Your father has something to tell you.
What?
630
00:45:20,220 --> 00:45:22,540
Do you want me to... Yes, I think so.
631
00:45:23,580 --> 00:45:27,880
I... All right.
632
00:45:28,320 --> 00:45:29,360
Is everything okay?
633
00:45:30,260 --> 00:45:35,460
Well, your mother has only known for a
couple of weeks, but...
634
00:45:36,970 --> 00:45:43,350
I've been having medical tests for a
while, and the upshot is that
635
00:45:43,350 --> 00:45:49,210
I have been diagnosed with pancreatic
cancer.
636
00:45:49,550 --> 00:45:50,550
God.
637
00:45:51,550 --> 00:45:54,130
I'm afraid it's terminal.
638
00:45:56,270 --> 00:45:57,690
Probably got six months.
639
00:45:58,070 --> 00:46:01,950
Could be a little longer, but six months
is the best guess.
640
00:46:02,490 --> 00:46:05,610
Are you having treatment?
641
00:46:05,990 --> 00:46:12,870
Yes. to give me as long as possible.
It's very advanced and it's inoperable,
642
00:46:13,030 --> 00:46:14,130
John, that's certain.
643
00:46:16,490 --> 00:46:18,370
I've had an amazing life.
644
00:46:19,870 --> 00:46:20,930
I really have.
645
00:46:21,710 --> 00:46:25,270
I've been the luckiest man. Your mum and
me are blessed.
646
00:46:26,990 --> 00:46:31,910
And knowing at least means we've got
time to prepare.
647
00:46:32,670 --> 00:46:34,570
That's why you got drunk last night.
648
00:46:34,930 --> 00:46:37,610
What? Why she got drunk fair enough.
649
00:46:38,570 --> 00:46:40,010
Oh, God, Dad.
650
00:46:40,290 --> 00:46:41,290
It wasn't.
651
00:46:41,710 --> 00:46:44,630
Well, it probably had something to do
with it. I mean, in the weeks to come,
652
00:46:44,630 --> 00:46:48,050
we're all going to react in strange
ways, aren't we? I'm sure.
653
00:46:48,530 --> 00:46:51,790
But my getting drunk last night had
nothing to do with your... Anyway,
654
00:46:51,790 --> 00:46:55,910
important for all of us is that now you
know.
655
00:46:57,210 --> 00:46:58,550
Upfront. Honest.
656
00:46:59,030 --> 00:47:03,710
And we can be there for each other as a
family.
657
00:47:11,370 --> 00:47:12,370
What about the other thing?
658
00:47:13,290 --> 00:47:14,290
What?
659
00:47:15,790 --> 00:47:17,230
Are you going to tell them that?
660
00:47:18,530 --> 00:47:19,530
Or can I?
661
00:47:19,570 --> 00:47:20,810
I don't know what you mean.
662
00:47:22,330 --> 00:47:23,830
What you told me last night.
663
00:47:24,950 --> 00:47:27,290
I don't think... You don't think that's
their business?
664
00:47:29,250 --> 00:47:30,250
Why not?
665
00:47:30,370 --> 00:47:31,348
What do you mean?
666
00:47:31,350 --> 00:47:32,370
Who wants cheesecake?
667
00:47:33,010 --> 00:47:37,330
So this other thing is the reason you
got drunk last night. Rachel, you like
668
00:47:37,330 --> 00:47:38,570
pudding, don't you? There we are.
669
00:47:40,110 --> 00:47:41,110
Well?
670
00:47:43,240 --> 00:47:44,300
Are you going to explain?
671
00:47:46,200 --> 00:47:51,040
All right, then I will.
672
00:47:52,440 --> 00:47:55,960
20 years ago, your father had an affair
with Helen McCain.
673
00:47:56,440 --> 00:47:58,580
It lasted for two years.
674
00:47:58,780 --> 00:48:02,540
He hid it from me and from you both, of
course.
675
00:48:03,200 --> 00:48:07,740
He only deemed it newsworthy when we
arrived at the party last night. It was
676
00:48:07,740 --> 00:48:08,740
playing on his conscience.
677
00:48:09,200 --> 00:48:10,440
This cream there.
678
00:48:11,180 --> 00:48:16,190
I just think... that as we're nearing
the end, and if the purpose of this is
679
00:48:16,190 --> 00:48:21,290
let you know the truth, then I think we
should do that and accept that our
680
00:48:21,290 --> 00:48:25,990
marriage, our lives even, hasn't been
the perfect thing you just claimed it to
681
00:48:25,990 --> 00:48:26,990
be.
682
00:48:30,190 --> 00:48:31,330
This is cruel.
683
00:48:32,890 --> 00:48:37,710
You want to hurt me. No, I don't want to
be cruel, Henry. I don't in any of
684
00:48:37,710 --> 00:48:38,710
this, but...
685
00:48:42,320 --> 00:48:43,400
Mum, go after him.
686
00:48:45,020 --> 00:48:46,480
No, not this time.
687
00:48:50,960 --> 00:48:51,480
I
688
00:48:51,480 --> 00:48:59,260
knew.
689
00:49:01,060 --> 00:49:02,060
What?
690
00:49:03,220 --> 00:49:04,720
About Dad and Helen.
691
00:49:08,100 --> 00:49:10,640
I saw them together in town on a
Saturday afternoon.
692
00:49:12,490 --> 00:49:13,490
Told Dad.
693
00:49:14,130 --> 00:49:15,470
Made me keep it a secret.
694
00:49:17,070 --> 00:49:18,070
What about John?
695
00:49:20,610 --> 00:49:22,490
Yeah, I told him at the time.
696
00:49:25,950 --> 00:49:26,950
Can you leave?
697
00:49:27,370 --> 00:49:28,370
Sorry?
698
00:49:29,010 --> 00:49:30,210
Can you leave me alone?
699
00:49:32,990 --> 00:49:35,430
Please, Mum. We just found out about
Dad.
700
00:50:10,760 --> 00:50:11,760
Do you look bad?
701
00:50:15,200 --> 00:50:18,340
I came last night and I wanted to talk,
but you were sleeping.
702
00:50:20,200 --> 00:50:21,540
They let me stay in the waiting room.
703
00:50:21,920 --> 00:50:22,879
What, all night?
704
00:50:22,880 --> 00:50:24,440
Yeah, they made me wait till visiting
hours.
705
00:50:26,600 --> 00:50:27,800
I've had enough talking.
706
00:50:28,080 --> 00:50:29,380
It's not about you, it's about me.
707
00:50:33,280 --> 00:50:34,280
How's Maya?
708
00:50:34,360 --> 00:50:35,360
You two getting on?
709
00:50:35,980 --> 00:50:36,980
Yeah.
710
00:50:38,380 --> 00:50:40,180
Well, to be honest, it's very difficult.
711
00:50:40,779 --> 00:50:45,400
Last night, I couldn't have my days at
home because Maya wouldn't leave.
712
00:50:45,860 --> 00:50:47,220
So I had to go out.
713
00:50:47,440 --> 00:50:51,080
Then when I went, I had nothing to say.
You are a bit boring, Belle.
714
00:50:51,600 --> 00:50:52,600
What can I say?
715
00:50:53,160 --> 00:50:55,500
I got the ups and downs, you got the
flatlines.
716
00:50:55,720 --> 00:51:00,320
And I really, really wanted a drink, so
I had to leave.
717
00:51:03,100 --> 00:51:06,320
And what you said before, that I don't
have any friends, it's true.
718
00:51:11,880 --> 00:51:16,260
No, I don't. You have to look after her.
I know. I'm doing my best, but I'm... I
719
00:51:16,260 --> 00:51:17,300
cannot take on your problem.
720
00:51:17,600 --> 00:51:20,780
I'm sorry you don't have anyone else to
talk to, but... Do they think they'll be
721
00:51:20,780 --> 00:51:21,780
out of here soon?
722
00:51:21,960 --> 00:51:22,960
No.
723
00:51:23,020 --> 00:51:26,720
I'm not coming out. But they said last
night you were more positive. They don't
724
00:51:26,720 --> 00:51:29,100
know anything. You are on medication.
725
00:51:30,140 --> 00:51:35,460
They say I have borderline personality
disorder.
726
00:51:37,580 --> 00:51:40,400
I'm not sure what difference it makes to
know what it's called, but...
727
00:51:41,170 --> 00:51:42,250
Look, I'm sorry.
728
00:51:42,930 --> 00:51:47,230
I'm sure you came here hoping to see an
improvement, but actually, I feel just
729
00:51:47,230 --> 00:51:48,230
like I did that day.
730
00:51:52,750 --> 00:51:54,150
I don't want to live, Belle.
731
00:51:59,710 --> 00:52:00,710
They know that.
732
00:52:02,370 --> 00:52:07,210
For nothing sharp, no cables, because I
will give them a chance.
733
00:52:09,930 --> 00:52:12,450
Don't fall off the wagon because Maya
needs you.
734
00:52:16,870 --> 00:52:17,870
I'm a shit mum.
735
00:52:18,250 --> 00:52:21,790
And one day soon I'm going to die. And
when that happens, unfortunately, you
736
00:52:21,790 --> 00:52:22,749
all she's got.
737
00:52:22,750 --> 00:52:24,290
And I know this is hard for you.
738
00:52:24,730 --> 00:52:25,970
You're not the one that breaks.
739
00:52:27,670 --> 00:52:28,670
I break.
740
00:52:29,550 --> 00:52:32,490
You keep going. That's how it's always
been. So you don't have a choice.
741
00:52:33,630 --> 00:52:34,630
You feel alone.
742
00:52:34,770 --> 00:52:36,870
You're a boring person. Hate yourself.
Deal with it.
743
00:52:37,610 --> 00:52:39,470
I feel shit. It doesn't matter. It's not
my problem.
744
00:52:40,530 --> 00:52:42,810
Maya needs you to keep going.
745
00:52:45,250 --> 00:52:46,250
Right?
746
00:53:13,279 --> 00:53:15,000
Unexpected. How was last night? Did you
have a good time?
747
00:53:15,380 --> 00:53:16,380
Yeah.
748
00:53:16,540 --> 00:53:18,340
Sorry she burst in like that. It's fine.
749
00:53:18,720 --> 00:53:19,720
It's good to meet her.
750
00:53:20,560 --> 00:53:23,320
I didn't realise you were with someone.
751
00:53:25,020 --> 00:53:26,020
Anyway,
752
00:53:26,860 --> 00:53:27,860
it's good you're here.
753
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Sit down.
754
00:53:29,480 --> 00:53:30,459
Is that OK?
755
00:53:30,460 --> 00:53:31,459
Yeah, of course.
756
00:53:31,460 --> 00:53:32,680
She's your daughter. You're always
welcome.
757
00:53:33,180 --> 00:53:36,460
Yeah, well, actually, that's what I
wanted to talk to you about.
758
00:53:36,780 --> 00:53:38,000
You... OK.
759
00:53:40,220 --> 00:53:42,980
So I wanted... To be honest about Evie.
760
00:53:43,380 --> 00:53:44,380
Okay.
761
00:53:44,800 --> 00:53:50,740
I, uh... Are you getting married?
762
00:53:51,100 --> 00:53:55,400
Oh, yeah. Yeah, just after Evie arrived,
though. Right, I didn't realise it was
763
00:53:55,400 --> 00:53:57,180
that kind of a... Congratulations.
764
00:53:57,800 --> 00:53:59,540
Thanks. Oh, yeah, I think.
765
00:54:00,420 --> 00:54:04,260
But, um... You had something you wanted
to say, mate.
766
00:54:04,540 --> 00:54:06,280
What are you here for? Yeah.
767
00:54:06,620 --> 00:54:07,620
Yeah, right.
768
00:54:12,520 --> 00:54:14,300
She's not going down. I'd better go get
her.
769
00:54:14,640 --> 00:54:15,640
Sorry. No problem.
770
00:54:41,930 --> 00:54:43,370
Sorry, what were you going to say?
771
00:54:45,410 --> 00:54:48,610
I've just been thinking about everything
and I don't want to mess you around.
772
00:54:48,890 --> 00:54:51,210
It's just that I'm not sure.
773
00:54:51,430 --> 00:54:53,430
Do you want to try standing up? That
might... Yeah?
774
00:54:53,630 --> 00:54:54,630
Yeah.
775
00:54:56,270 --> 00:54:57,490
Maybe this isn't the time.
776
00:54:57,750 --> 00:54:58,750
No, it's OK.
777
00:54:58,850 --> 00:55:00,050
Not sure about what.
778
00:55:06,230 --> 00:55:07,590
Come on, try.
779
00:55:10,230 --> 00:55:11,230
Up with her.
780
00:55:11,440 --> 00:55:14,140
Holding that. Oh, look, mate, I don't
think... Yeah?
781
00:55:15,180 --> 00:55:16,180
Of course you can.
782
00:55:17,360 --> 00:55:18,360
Oh.
783
00:55:25,680 --> 00:55:26,680
OK.
784
00:55:27,200 --> 00:55:28,200
That's it.
785
00:55:28,980 --> 00:55:29,980
Put it together.
786
00:55:30,740 --> 00:55:31,740
That's setting it up.
787
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
It's all good now.
788
00:55:36,780 --> 00:55:38,560
Andrew, do you want to finish what you
were going to say?
789
00:55:38,820 --> 00:55:40,280
Yeah. Oh, OK.
790
00:55:42,670 --> 00:55:43,850
There's no need to cry, is there?
791
00:55:45,150 --> 00:55:46,150
That's it?
792
00:55:46,750 --> 00:55:48,590
Okay. Okay.
793
00:55:49,170 --> 00:55:50,170
Hey.
794
00:55:50,890 --> 00:55:51,890
It is it.
795
00:55:56,170 --> 00:55:57,330
Mate, you were saying something.
796
00:56:04,210 --> 00:56:07,250
Can I
797
00:56:07,250 --> 00:56:11,890
take her out?
798
00:56:12,270 --> 00:56:14,810
In the buggy, just round the block.
Yeah?
799
00:56:15,750 --> 00:56:16,870
Yeah, of course you can.
800
00:56:17,410 --> 00:56:18,410
You want to get it ready?
801
00:56:19,510 --> 00:56:20,510
Sure.
802
00:56:22,590 --> 00:56:23,590
Not so bad.
803
00:56:57,610 --> 00:56:58,610
There's no excuse.
804
00:56:59,830 --> 00:57:02,330
Is that an apology or an accusation?
805
00:57:02,770 --> 00:57:05,190
Whose behaviour are we talking about
here? Yours.
806
00:57:05,510 --> 00:57:06,550
Oh, then you're right.
807
00:57:06,810 --> 00:57:10,370
There is no excuse, because I've done
nothing wrong. I've not been perfect,
808
00:57:10,470 --> 00:57:14,010
doing it in the first place, the way I
told you. And, yes, it's a shame Rachel
809
00:57:14,010 --> 00:57:16,270
found out at the time. I hadn't realised
she'd told John.
810
00:57:16,510 --> 00:57:18,570
You made her keep a secret from her
mother.
811
00:57:19,040 --> 00:57:22,780
Protect you? From what? From being
devastated by something you didn't need
812
00:57:22,780 --> 00:57:23,558
bother about.
813
00:57:23,560 --> 00:57:27,320
So instead of telling me, you decided to
take it to the grave? Exactly.
814
00:57:27,640 --> 00:57:29,040
So why didn't you?
815
00:57:32,900 --> 00:57:35,460
You won't know until you're in my
situation.
816
00:57:35,780 --> 00:57:41,560
But I think, given all the years we've
been together, I deserve some love, some
817
00:57:41,560 --> 00:57:46,680
kindness. That's what I've been trying
to do for the last few weeks. Because
818
00:57:46,680 --> 00:57:47,680
it's me.
819
00:57:48,490 --> 00:57:54,170
And we love each other.
820
00:57:58,210 --> 00:57:59,210
Don't we?
821
00:58:09,010 --> 00:58:11,050
Henry? What?
822
00:58:22,760 --> 00:58:24,180
I don't know if I do anymore.
823
00:58:28,560 --> 00:58:29,820
I don't know if I do.
56813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.