Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:13,460
Sorry, there's nothing I can do. It's
just thrown on my chest.
2
00:00:14,060 --> 00:00:15,060
Well,
3
00:00:17,220 --> 00:00:19,320
I've said that already, as you know, but
I've got to get this right.
4
00:00:20,260 --> 00:00:20,620
It
5
00:00:20,620 --> 00:00:27,380
is.
6
00:00:36,820 --> 00:00:41,520
The bride was sneezing all the way up
the aisle. Lucky she had the veil,
7
00:00:42,300 --> 00:00:44,980
Trust? Oh, no, of course I trust you.
8
00:00:45,800 --> 00:00:49,320
No, whatever you think is right. Yes,
I'm fine.
9
00:00:49,600 --> 00:00:53,260
I'm picking your dad up. He's at the
doctor's. Half an hour. This will be
10
00:00:53,380 --> 00:00:54,380
Oh, lovely.
11
00:00:56,690 --> 00:00:59,990
Rachel, no, I promise I'm not trying to
get involved.
12
00:01:00,230 --> 00:01:03,850
I just... I want to make sure it's
reasonable.
13
00:01:06,070 --> 00:01:09,110
Well, either way, perhaps we don't need
fresh chocolate.
14
00:01:10,830 --> 00:01:16,070
I don't want to make a scene. I know
you've got a lot going on.
15
00:01:18,790 --> 00:01:20,090
I'm not good on my own.
16
00:01:20,670 --> 00:01:23,190
Just enjoy it. You're on holiday.
17
00:01:24,060 --> 00:01:25,880
Talk to someone you don't know.
18
00:01:26,660 --> 00:01:27,660
Sounds horrific.
19
00:01:30,580 --> 00:01:32,020
No, I've got my book.
20
00:01:32,460 --> 00:01:33,760
I'll be fine.
21
00:01:34,340 --> 00:01:35,440
I'm so sorry.
22
00:01:48,160 --> 00:01:52,920
Finger food? Yes, of course we can. But
maybe just a couple of times.
23
00:01:53,520 --> 00:01:55,100
It's the cost, Rachel.
24
00:01:55,560 --> 00:01:58,060
The... No, please don't. Don't hurt me.
25
00:01:59,280 --> 00:02:01,380
Oh, no, it's all right. I'm driving.
26
00:02:03,180 --> 00:02:06,360
Get the windows cleaned and make sure
Finbar does the paperwork on a Thursday,
27
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
because he forgets.
28
00:02:07,720 --> 00:02:10,259
Yeah, it's petty cash, but it's still
got to be filed on the system.
29
00:02:10,820 --> 00:02:11,820
One sec.
30
00:02:12,400 --> 00:02:14,060
Sorry I'm late. I'm Andy.
31
00:02:14,780 --> 00:02:16,520
Yeah, we met, remember?
32
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
I'll be in in a minute.
33
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
What?
34
00:02:20,760 --> 00:02:21,760
Sorry,
35
00:02:22,500 --> 00:02:27,220
what? No, he was just, um, doesn't
matter. Uh, petty cash. Right. Yes.
36
00:02:27,560 --> 00:02:31,560
Yes, I know you like them. But they're
so small and so expensive.
37
00:02:31,900 --> 00:02:34,360
But I don't know if it's justifiable.
38
00:02:35,140 --> 00:02:42,040
What on earth do you think you're
39
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
doing? I'm sorry.
40
00:02:44,120 --> 00:02:46,660
You nearly bloody killed me. I'm sorry.
41
00:02:46,920 --> 00:02:49,640
I really am. Why the hell were you
driving so fast?
42
00:02:49,840 --> 00:02:51,800
You're lucky I took a step back. No.
43
00:02:52,670 --> 00:02:57,090
It's just I'm on my way to collect my...
Dawn.
44
00:03:02,230 --> 00:03:03,330
You're Dawn Mitchell.
45
00:03:04,670 --> 00:03:06,310
Dawn, it's Gail.
46
00:03:06,910 --> 00:03:07,910
Gail Reynolds.
47
00:03:08,170 --> 00:03:12,750
What? Oh, you'd know me as Gail
Matthews. We were at school together.
48
00:03:13,370 --> 00:03:15,490
Well, I haven't seen you in 50 years.
49
00:03:17,070 --> 00:03:19,470
Oh, Gail Matthews.
50
00:03:19,730 --> 00:03:20,730
Wow.
51
00:03:23,400 --> 00:03:24,400
Look at you.
52
00:03:35,700 --> 00:03:42,540
I'll stand outside this window till I
punch you the
53
00:03:42,540 --> 00:03:43,560
best.
54
00:03:45,680 --> 00:03:49,200
Just tell me what you heard.
55
00:03:52,590 --> 00:03:59,170
The sun will rise again for us, each day
a few thirties.
56
00:04:01,690 --> 00:04:04,730
If I could only find...
57
00:04:20,490 --> 00:04:22,750
Better late than never. I'm so sorry.
58
00:04:23,070 --> 00:04:24,470
It's just I had a... No, it's fine.
59
00:04:24,950 --> 00:04:26,690
20 minutes stood here, I'll never get
back.
60
00:04:27,150 --> 00:04:28,290
I've had lots of thoughts.
61
00:04:28,610 --> 00:04:31,850
I'm sure, but it's just something
happened. Maybe that I should arrange a
62
00:04:31,850 --> 00:04:32,850
next time.
63
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Oh, hello.
64
00:04:34,850 --> 00:04:39,410
Hi. Oh, this is Dawn. She was crossing
the road, and I nearly hit her.
65
00:04:39,890 --> 00:04:44,810
You nearly? Yes, but it turns out that
we know each other, haven't seen each
66
00:04:44,810 --> 00:04:48,130
other since we were at school. I'm
sorry, you nearly hit her? Yes.
67
00:04:48,510 --> 00:04:50,110
I know. I just didn't see.
68
00:04:50,370 --> 00:04:51,370
Hello.
69
00:04:51,830 --> 00:04:52,830
Henry.
70
00:04:52,990 --> 00:04:54,910
I'm so sorry about my wife.
71
00:04:55,230 --> 00:04:59,610
Good to meet you. I said I'd give her a
lift home. Least I can do. Absolutely
72
00:04:59,610 --> 00:05:00,610
the least.
73
00:05:01,010 --> 00:05:04,470
Look, why don't we take you for a cup of
tea somewhere nice? You two can catch
74
00:05:04,470 --> 00:05:06,470
up, have a gossip, whatever ladies do.
75
00:05:06,770 --> 00:05:09,450
And we can all just steady ourselves.
76
00:05:09,750 --> 00:05:11,370
Yes? What do you think?
77
00:05:11,590 --> 00:05:12,630
All right. Thank you.
78
00:05:13,490 --> 00:05:14,490
Perfect.
79
00:05:15,610 --> 00:05:16,870
Oh, and don't worry.
80
00:05:17,530 --> 00:05:18,530
I'll drive.
81
00:05:25,110 --> 00:05:26,110
How was the trip?
82
00:05:26,330 --> 00:05:29,710
I mean... Europe, right? Yeah, we
travelled around all summer.
83
00:05:30,210 --> 00:05:33,130
Sorry, it was books and informants. Oh,
you're fine. You're here now.
84
00:05:33,590 --> 00:05:34,449
How's it going?
85
00:05:34,450 --> 00:05:35,409
Good, yeah.
86
00:05:35,410 --> 00:05:39,870
Just gone on leave and there's so much
to get ready and buy and suddenly our
87
00:05:39,870 --> 00:05:40,870
flat's falling apart.
88
00:05:41,330 --> 00:05:43,870
Microwave's broken and the washing
machine's got a leak or something.
89
00:05:44,110 --> 00:05:45,089
Were you with this guy?
90
00:05:45,090 --> 00:05:46,770
Liam, yeah. I met him after we... Yeah.
91
00:05:47,150 --> 00:05:52,770
Yeah, well, clearly you have a good
taste in men, so... Oh, it was very dark
92
00:05:52,770 --> 00:05:55,030
the party. Oh, come on. We liked each
other.
93
00:05:55,590 --> 00:05:56,590
We were drunk.
94
00:05:57,230 --> 00:06:00,290
And it was really good, by the way. What
was?
95
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
Us.
96
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
Sex.
97
00:06:03,770 --> 00:06:05,170
Just saying it was good.
98
00:06:05,750 --> 00:06:07,050
I liked it.
99
00:06:08,190 --> 00:06:10,270
Well, it certainly did the job.
100
00:06:13,150 --> 00:06:14,470
Liam? Yes?
101
00:06:14,780 --> 00:06:18,920
It's Andy. He drives a delivery van, got
stuck in traffic, and he's the father
102
00:06:18,920 --> 00:06:19,779
of our child.
103
00:06:19,780 --> 00:06:21,220
Good to meet you. Yeah, you too.
104
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
Oh, the leaves are cold.
105
00:06:25,040 --> 00:06:27,260
Yeah. We've actually got most of what we
need.
106
00:06:27,840 --> 00:06:29,460
We should probably be heading back.
107
00:06:29,900 --> 00:06:30,900
We've got an appointment.
108
00:06:31,720 --> 00:06:34,160
What? I thought we were shopping
together.
109
00:06:35,100 --> 00:06:39,420
Yeah, but you're an hour late, so it...
Oh, OK.
110
00:06:39,940 --> 00:06:42,400
Well, I'm supposed to be at work anyway,
so...
111
00:06:42,750 --> 00:06:44,090
Just text me the details.
112
00:06:44,390 --> 00:06:45,910
I'll pay half for all the stuff.
113
00:06:46,350 --> 00:06:48,270
Thanks. Sorry I was late.
114
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
Yeah, we need to go.
115
00:06:50,830 --> 00:06:52,250
Right. Bye.
116
00:06:54,490 --> 00:06:55,490
Bye.
117
00:06:57,750 --> 00:06:58,750
Bye.
118
00:07:01,730 --> 00:07:02,730
Bill,
119
00:07:05,630 --> 00:07:06,750
they're ready for you.
120
00:07:08,970 --> 00:07:11,710
It's about order, efficiency,
communication.
121
00:07:12,510 --> 00:07:17,310
My aim is to make sure that I can take
the task off your desk and need you to
122
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
your job.
123
00:07:18,410 --> 00:07:20,770
Keep tight, efficient control.
124
00:07:22,830 --> 00:07:25,270
You haven't worked in an office
environment for a while.
125
00:07:25,770 --> 00:07:28,830
Are you sure you would enjoy it, being
part of a bigger team?
126
00:07:29,190 --> 00:07:30,190
Oh, yes.
127
00:07:30,450 --> 00:07:33,470
I'd enjoy seeing how we could all work
together.
128
00:07:34,710 --> 00:07:35,770
Tell me about you, Belle.
129
00:07:36,290 --> 00:07:37,290
Your hobbies.
130
00:07:37,690 --> 00:07:39,130
I'm very much into Pilates.
131
00:07:40,270 --> 00:07:41,410
That's what you teach, isn't it?
132
00:07:41,740 --> 00:07:44,160
What do you do when you're not working,
when you have a spare moment?
133
00:07:45,920 --> 00:07:49,500
I suppose what I'm getting at... Where
does the joy come in your life?
134
00:07:49,920 --> 00:07:51,620
I like to get a sense of a person.
135
00:07:52,040 --> 00:07:53,780
So, what do you really love?
136
00:08:05,940 --> 00:08:06,940
Architecture.
137
00:08:07,960 --> 00:08:09,060
Architecture? Yep.
138
00:08:18,220 --> 00:08:22,760
You should be a changing lane. Oh,
Henry, that's not... Clear the area,
139
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
to your hat.
140
00:08:24,580 --> 00:08:27,500
I mean, I don't want to be rude, but how
many times did you take your test?
141
00:08:27,780 --> 00:08:32,220
Oh, can we not? Yeah, right. I mean, two
is probably average, three is a lot.
142
00:08:32,299 --> 00:08:33,299
Guess how many?
143
00:08:33,539 --> 00:08:35,200
Nine. Nine times.
144
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
Yes, nine.
145
00:08:37,320 --> 00:08:41,159
You were never great at following rules.
Has she invited you to a party? It's
146
00:08:41,159 --> 00:08:42,440
tomorrow. She's 70.
147
00:08:42,960 --> 00:08:44,400
Fantastic. Let your hair down.
148
00:08:44,780 --> 00:08:46,900
Big small photographs of her. We like a
laugh.
149
00:08:48,619 --> 00:08:49,619
What do you think?
150
00:08:49,840 --> 00:08:50,840
Love to. Good.
151
00:08:51,660 --> 00:08:54,160
Anyway, Latte, what can I get for you?
152
00:08:54,680 --> 00:08:55,499
Green tea.
153
00:08:55,500 --> 00:08:56,459
Green tea.
154
00:08:56,460 --> 00:08:57,460
Very good.
155
00:09:03,380 --> 00:09:06,080
Oh, running your own business. Yeah.
156
00:09:07,050 --> 00:09:08,250
Just as I would have imagined.
157
00:09:08,490 --> 00:09:12,470
Doing exactly what you want. You were
like that at school. So much energy.
158
00:09:12,690 --> 00:09:14,190
Well, you were energetic, too.
159
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
Oh, busy, certainly.
160
00:09:15,710 --> 00:09:16,850
And also wild.
161
00:09:17,270 --> 00:09:21,450
Wild? No. We all thought you'd run away
to the circus or something.
162
00:09:21,850 --> 00:09:23,550
You'd go and do something incredible.
163
00:09:24,150 --> 00:09:25,750
Really? Really.
164
00:09:28,310 --> 00:09:29,730
You're all right, are you?
165
00:09:29,990 --> 00:09:31,870
Yeah, kids are all grown up now.
166
00:09:32,130 --> 00:09:33,410
Self -sufficient, mostly.
167
00:09:36,220 --> 00:09:37,220
Henry's fun.
168
00:09:37,480 --> 00:09:39,440
We go away sometimes.
169
00:09:41,280 --> 00:09:43,100
Why were you driving so fast?
170
00:09:43,620 --> 00:09:44,880
Oh, Dawn, I'm sorry.
171
00:09:45,320 --> 00:09:46,460
What a thing!
172
00:09:46,900 --> 00:09:49,580
It's fine, but I'd just love to know
why.
173
00:09:51,940 --> 00:09:55,040
Well, to pick Henry up.
174
00:09:55,280 --> 00:09:56,580
He hates waiting.
175
00:10:39,660 --> 00:10:41,340
My God, by your grace.
176
00:11:01,480 --> 00:11:08,400
Oh my God, I'm
177
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
sorry.
178
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
He was having a moment.
179
00:11:15,740 --> 00:11:17,340
I'm strapped in by the hot guy on the
balcony.
180
00:11:31,060 --> 00:11:32,060
Well,
181
00:11:35,520 --> 00:11:36,780
you've got that look.
182
00:11:37,440 --> 00:11:40,600
Mum had when I've eaten her chocolate, I
got pregnant or whatever.
183
00:11:41,160 --> 00:11:42,200
Guess she didn't get the job.
184
00:11:43,020 --> 00:11:44,940
No, I didn't. Your doorbell fell off.
185
00:11:50,520 --> 00:11:51,820
Are you getting out?
186
00:11:52,460 --> 00:11:53,460
No.
187
00:11:53,900 --> 00:11:55,800
Are you taking the pill?
188
00:11:56,440 --> 00:11:57,440
Still alone?
189
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
That's what you're asking?
190
00:12:00,420 --> 00:12:04,620
The remote from the TV didn't work
yesterday, so I smashed it to pieces in
191
00:12:04,620 --> 00:12:06,780
chair. Now I can only watch ITV2.
192
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Isn't that ideal?
193
00:12:17,160 --> 00:12:18,280
I want you to take Maya.
194
00:12:21,420 --> 00:12:24,380
I want her to live with you in your
flat. You've got a spare room. You're
195
00:12:24,380 --> 00:12:25,880
mum. No, you're her aunt.
196
00:12:26,140 --> 00:12:27,660
She wouldn't intrude. She would.
197
00:12:28,660 --> 00:12:31,820
And we've made our decisions. You had
children and I... Waited too long. Never
198
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
wanted them.
199
00:12:32,860 --> 00:12:35,700
I help where I can, but... She's
supposed to be at school.
200
00:12:36,880 --> 00:12:38,000
Hi. Yeehaw.
201
00:12:38,740 --> 00:12:39,740
Belle's here.
202
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Morning, Maya.
203
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
You're home early?
204
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
Don't patronise me.
205
00:12:43,080 --> 00:12:44,800
Oh, for Christ's sake. Morning, Maya.
206
00:12:45,050 --> 00:12:46,770
You're home early. All right, fine.
Let's just not speak.
207
00:12:46,970 --> 00:12:47,909
Yeah, I'm good with that.
208
00:12:47,910 --> 00:12:49,370
I got sent home for being aggressive.
209
00:12:49,610 --> 00:12:50,610
Well, what did you do?
210
00:12:50,650 --> 00:12:53,890
Nothing. I was talking with Kat in
physics and when Mr Kingston told us to
211
00:12:54,030 --> 00:12:57,010
I accidentally dropped magnesium in a
boosting burner. Why, uh, why can't
212
00:12:57,010 --> 00:12:59,950
Actually, I've been trying really hard
recently. Turning up, homework on time,
213
00:12:59,990 --> 00:13:01,850
but no. Turns out whatever I do, I'm
aggressive.
214
00:13:02,930 --> 00:13:03,930
Someone's called me!
215
00:13:10,050 --> 00:13:11,050
See you next week.
216
00:13:13,870 --> 00:13:16,470
I'm not going to help by getting in
between you. You just don't want
217
00:13:16,470 --> 00:13:17,670
in your life you can't control.
218
00:13:23,790 --> 00:13:25,790
Will you run her over? She was fine.
219
00:13:26,110 --> 00:13:27,150
Look what? Friends reunited?
220
00:13:28,050 --> 00:13:29,510
At your age?
221
00:13:29,930 --> 00:13:31,630
Well, we were at school together, yeah.
222
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
At 70?
223
00:13:32,990 --> 00:13:35,950
Nearly 70, yes. She's a pensioner. You
hit her with the car and she went
224
00:13:35,950 --> 00:13:36,950
spinning on. I'm sorry.
225
00:13:37,290 --> 00:13:38,290
I didn't hit her.
226
00:13:38,630 --> 00:13:43,890
Rachel. Mum, it's not funny. You could
have killed her. I agree. It's not. What
227
00:13:43,890 --> 00:13:46,590
we haven't established is why your
mother drove straight round a corner
228
00:13:46,590 --> 00:13:49,830
looking. I just wasn't paying attention.
229
00:13:50,470 --> 00:13:52,130
Got a lot on. You? Like what?
230
00:13:52,370 --> 00:13:53,269
I mean the party.
231
00:13:53,270 --> 00:13:56,090
You don't have to do anything. All
right, but if I left it up to you, we'd
232
00:13:56,090 --> 00:13:57,790
to take out the mortgage. Rachel's
right. Leave it to her.
233
00:13:58,050 --> 00:14:01,470
Actually, the reason... I don't want to
be controversial, but on the subject of
234
00:14:01,470 --> 00:14:04,950
money, I need to borrow something. Like
she'd seen something.
235
00:14:05,170 --> 00:14:07,130
Again, what's the problem there? How
much?
236
00:14:07,510 --> 00:14:08,570
Five. Sure.
237
00:14:08,830 --> 00:14:11,150
Just the time you know. Well, five.
That's not so bad.
238
00:14:11,780 --> 00:14:12,759
500, Dad.
239
00:14:12,760 --> 00:14:16,400
500? Well, that's a different matter.
Stop it, yeah? I'm not a child. I don't
240
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
like it either.
241
00:14:17,460 --> 00:14:21,240
John. Just to tide me over. We can't.
You can. Not again. It's exceptional.
242
00:14:21,440 --> 00:14:24,120
Well, we might be able to, but your
mother's got a point. My mother doesn't
243
00:14:24,120 --> 00:14:27,280
understand money. John, yes, she does.
You always say she doesn't know how bank
244
00:14:27,280 --> 00:14:30,280
accounts work. And she hasn't got a car
with contactless because she can't be
245
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
bothered to sort it out.
246
00:14:31,480 --> 00:14:33,460
You always say she's hopeless in money.
247
00:14:33,690 --> 00:14:35,130
Maybe, but she's still your mother.
248
00:14:35,470 --> 00:14:38,850
You should get contact with me. She's
never developed the skills, but in fact
249
00:14:38,850 --> 00:14:41,130
that's because I've always handled the
financial side.
250
00:14:42,050 --> 00:14:45,010
Actually, I've handled as much as I can,
leaving your mother to live a life of
251
00:14:45,010 --> 00:14:48,250
luxury. A lady who lunches, isn't that
right? I used to do things.
252
00:14:48,530 --> 00:14:49,530
What?
253
00:14:51,490 --> 00:14:54,350
Seeing Dawn today, she reminded me. I
was head girl.
254
00:14:54,730 --> 00:14:58,370
Yes, I know. Won't shut up about it. In
a band, too.
255
00:15:01,610 --> 00:15:03,550
Yes, I was the singer. I never told you.
256
00:15:04,210 --> 00:15:09,190
Yes, we covered the Rolling Stones,
Small Faces. We were called Purple
257
00:15:09,510 --> 00:15:10,790
Oh, Purple something.
258
00:15:13,810 --> 00:15:14,810
I smoked pot.
259
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
Pot?
260
00:15:17,090 --> 00:15:18,270
It was early onset.
261
00:15:18,750 --> 00:15:22,030
Concussion? Don't laugh. Seriously, it
could be shock. I mean, come on.
262
00:15:22,470 --> 00:15:23,470
Purple Dragon.
263
00:15:24,670 --> 00:15:28,430
Do you think she makes it up? I mean,
she never really sings. No, she does.
264
00:15:28,430 --> 00:15:30,970
heard her. When you were babies, she
used to sing a bit.
265
00:15:31,320 --> 00:15:31,999
Any good?
266
00:15:32,000 --> 00:15:33,700
Well, it's not exactly the word I'd use.
267
00:15:33,940 --> 00:15:36,440
Certainly wouldn't put you to sleep, but
I'd rise up, I suppose, huh?
268
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Gee.
269
00:15:39,220 --> 00:15:42,080
Well, you know, it's a story.
270
00:16:22,250 --> 00:16:24,030
Unexpected. You busy?
271
00:16:24,370 --> 00:16:25,570
No. Come in.
272
00:16:26,770 --> 00:16:27,770
What's that?
273
00:16:31,710 --> 00:16:34,990
Holiday? No, Lee. Going away with work
tomorrow.
274
00:16:35,370 --> 00:16:38,030
Right. He's just in the shower.
275
00:16:39,050 --> 00:16:40,130
He'll be out in a minute.
276
00:16:40,490 --> 00:16:42,990
Wow. You weren't joking, though.
277
00:16:43,650 --> 00:16:44,750
So much kit.
278
00:17:06,160 --> 00:17:07,280
So good of you to come back.
279
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Not a problem.
280
00:17:11,319 --> 00:17:12,480
Thank you for the butter.
281
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
Perfect.
282
00:17:14,220 --> 00:17:15,680
Now, can I get you anything?
283
00:17:16,099 --> 00:17:17,160
A cup of tea?
284
00:17:17,740 --> 00:17:20,359
A glass of wine? Oh, no. Tea's good.
285
00:17:20,660 --> 00:17:21,780
Thanks for the offer, though.
286
00:17:23,040 --> 00:17:25,280
So, it was a big switch. Here.
287
00:17:25,700 --> 00:17:27,040
Stop working.
288
00:17:30,420 --> 00:17:32,460
So, I bought you something.
289
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
It's a microwave.
290
00:17:34,080 --> 00:17:35,740
Only because you said yours didn't work.
291
00:17:36,040 --> 00:17:39,800
I know it's not about the money, but I
had some savings. If I can make things
292
00:17:39,800 --> 00:17:42,720
easier, make up for being late. That's
really sweet.
293
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
What's that?
294
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
What do you think it is?
295
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
Gas mask.
296
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
It's a breast pump.
297
00:17:55,060 --> 00:17:56,580
Oh. Yeah, for the milk.
298
00:17:56,940 --> 00:17:59,840
You have to encourage the flow,
apparently.
299
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
It's really important.
300
00:18:02,400 --> 00:18:04,360
I've been reading loads of books.
301
00:18:04,700 --> 00:18:05,960
And they don't all agree.
302
00:18:06,320 --> 00:18:07,159
There's books?
303
00:18:07,160 --> 00:18:09,380
Yeah. Yeah, there's loads of books.
304
00:18:12,700 --> 00:18:14,780
That'd be hard, dating after a divorce.
305
00:18:15,040 --> 00:18:17,220
It's all different these days. Act,
whatever.
306
00:18:17,660 --> 00:18:20,620
I used to get drunk and end up with
someone.
307
00:18:21,160 --> 00:18:22,640
I'm not supposed to do that now.
308
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
No.
309
00:18:27,920 --> 00:18:29,060
You said you were divorced?
310
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
That's right.
311
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Do you date?
312
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
You with someone, then?
313
00:18:37,670 --> 00:18:38,670
No.
314
00:18:43,790 --> 00:18:45,590
You know what? Maybe I will have that
glass of wine.
315
00:18:46,350 --> 00:18:47,350
Good idea.
316
00:18:49,070 --> 00:18:51,090
Well, maybe you could name her after me.
317
00:18:52,230 --> 00:18:54,090
Andy. There are girls called Andy.
318
00:18:54,590 --> 00:18:56,730
I don't know any... Andy McDowell.
319
00:18:57,830 --> 00:18:58,930
She's the only one?
320
00:18:59,210 --> 00:19:02,650
Yeah. Yeah, OK, she's the only one, but
she makes good films. Oh.
321
00:19:12,110 --> 00:19:13,110
Are you there?
322
00:19:14,290 --> 00:19:15,830
Yeah? It's Maya.
323
00:19:16,790 --> 00:19:17,790
Maya?
324
00:19:18,770 --> 00:19:19,770
Can I come in?
325
00:19:22,190 --> 00:19:23,069
Okay, fine.
326
00:19:23,070 --> 00:19:24,550
Yes, of course you can come in.
327
00:19:28,810 --> 00:19:30,130
Dominic, are you doing the light switch?
328
00:19:30,650 --> 00:19:31,650
Hello.
329
00:19:32,110 --> 00:19:34,890
Boyfriend? No, no, he's an electrician.
330
00:19:35,310 --> 00:19:36,350
Pour him a glass of wine.
331
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
What's going on?
332
00:19:39,350 --> 00:19:40,430
I had an argument with Mum.
333
00:19:42,219 --> 00:19:43,560
She did a few things.
334
00:19:43,920 --> 00:19:45,240
What? What did she do?
335
00:19:45,740 --> 00:19:48,000
Point is, I went down the list and bad
luck.
336
00:19:48,460 --> 00:19:49,460
You're it.
337
00:19:50,300 --> 00:19:51,300
Can I stay?
338
00:19:51,540 --> 00:19:52,279
Can I?
339
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
You've got a spare room.
340
00:19:55,440 --> 00:19:58,600
The crisis shouldn't be a difficult
question. Yes, yes, of course you can
341
00:19:59,620 --> 00:20:06,040
You should be working now. Oh, thanks.
342
00:20:08,780 --> 00:20:10,060
God's going to make a good family.
343
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
We all will, right?
344
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
All right.
345
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
You've got us a microwave.
346
00:20:23,420 --> 00:20:24,420
All right.
347
00:20:25,500 --> 00:20:31,040
Yeah, I was planning on getting ours
fixed, actually, but... No, yeah, it's
348
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
useful, in case.
349
00:20:35,560 --> 00:20:38,300
The wire was cut on the inside of the
switch.
350
00:20:38,680 --> 00:20:39,619
Really? Cut?
351
00:20:39,620 --> 00:20:41,480
Yeah, like someone cut it deliberately.
352
00:20:42,330 --> 00:20:43,530
Why would somebody do that?
353
00:20:47,230 --> 00:20:50,610
I shall leave you to talk to your... My
niece. Niece.
354
00:20:52,730 --> 00:20:55,810
How much do I owe you?
355
00:20:56,270 --> 00:20:57,370
I'll call out £70.
356
00:21:01,750 --> 00:21:08,390
Actually, don't worry about it. Maybe
phone me again if anything happens to
357
00:21:08,390 --> 00:21:09,390
attention.
358
00:21:11,020 --> 00:21:13,680
It's an old flat, and say that's
inevitable?
359
00:21:14,520 --> 00:21:15,860
Jesus Christ!
360
00:22:14,220 --> 00:22:16,380
Hiya. Sorry, but what are you doing?
361
00:22:16,760 --> 00:22:18,800
My friends have gone into town because
we ran out of wine.
362
00:22:19,140 --> 00:22:21,900
And I got bored, so I thought I'd go for
a swim in the lake.
363
00:22:22,120 --> 00:22:23,300
But it was really cold.
364
00:22:23,780 --> 00:22:25,500
And then I couldn't lock myself out.
365
00:22:26,860 --> 00:22:30,080
But I thought I'd ask for a towel and
somewhere to stay and warm up until they
366
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
get back.
367
00:22:31,640 --> 00:22:35,660
I was asleep, so... No, you weren't. You
were too quick to get up.
368
00:22:36,220 --> 00:22:37,220
Nice drive.
369
00:22:37,920 --> 00:22:39,340
Go on, then. As I said, it's cold.
370
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Do you mind?
371
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
I need help.
372
00:22:44,340 --> 00:22:46,900
Yes. Oh, sorry. Please, please, come in.
373
00:22:47,220 --> 00:22:48,400
I'm sorry, by the way.
374
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
Right, good.
375
00:22:50,080 --> 00:22:52,760
There's a robe in the bathroom down
there on the left.
376
00:22:57,200 --> 00:22:58,220
Are you on your own?
377
00:22:58,840 --> 00:22:59,960
My wife's a writer.
378
00:23:00,920 --> 00:23:04,940
She booked it to work on her novel, but
in the end she wasn't available, so she
379
00:23:04,940 --> 00:23:05,940
suggested I use it instead.
380
00:23:08,740 --> 00:23:09,860
Is this your wife?
381
00:23:10,540 --> 00:23:11,540
Sounds nice.
382
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
What do you do?
383
00:23:16,840 --> 00:23:17,860
I'm an English teacher.
384
00:23:18,620 --> 00:23:20,340
I love English, eh?
385
00:23:21,260 --> 00:23:22,260
Word.
386
00:23:26,140 --> 00:23:28,820
So, what are we going to do while we're
waiting?
387
00:23:31,380 --> 00:23:36,720
Uh, well, there's a television. We
could, um, wait and watch.
388
00:23:36,960 --> 00:23:38,680
Ah, come on.
389
00:23:39,820 --> 00:23:40,820
We're on a holiday.
390
00:23:42,220 --> 00:23:43,420
Let's hope to know each other.
391
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
You know there are apps.
392
00:24:29,540 --> 00:24:32,540
You don't have to destroy the wiring in
your house to get men round and sleep
393
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
with them.
394
00:24:36,420 --> 00:24:37,860
What happened with your mum?
395
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
Can't get through to her phone.
396
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
Stuff.
397
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
I called the ambulance.
398
00:24:44,820 --> 00:24:49,080
She won't get in it, so she... The
police turned up as well, and she fought
399
00:24:49,200 --> 00:24:51,380
She tried to run away through the door,
so in the end they sectioned her.
400
00:24:52,200 --> 00:24:53,200
Sectioned?
401
00:24:53,420 --> 00:24:56,040
Yeah, and they said that since you're my
next weekend, I have to come here.
402
00:24:56,510 --> 00:24:57,510
They dropped me off.
403
00:24:58,250 --> 00:24:59,530
Yeah, sectioned.
404
00:25:00,150 --> 00:25:01,150
She was cutting herself.
405
00:25:02,330 --> 00:25:03,330
God, no.
406
00:25:05,210 --> 00:25:08,010
So they took her to A &E for her arms,
and then they're going to take her to
407
00:25:08,010 --> 00:25:11,530
another hospital for mental... people.
408
00:25:12,710 --> 00:25:13,710
There was a lot of blood.
409
00:25:15,070 --> 00:25:16,070
They wrote it all down.
410
00:25:19,770 --> 00:25:20,770
She's fine.
411
00:25:20,930 --> 00:25:21,930
Better not to.
412
00:25:22,110 --> 00:25:23,350
I think we'll leave it for tonight.
413
00:25:24,240 --> 00:25:26,320
They'll make her safe and try and get
her to sleep.
414
00:25:28,240 --> 00:25:31,240
Well, I'll see her in the morning, then.
No point in me going to make it worse.
415
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
I'll go by myself, then.
416
00:25:38,220 --> 00:25:39,360
Yes, of course, she will.
417
00:25:40,240 --> 00:25:41,240
Even today.
418
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
Tonight, fine.
419
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
Tonight?
420
00:25:44,780 --> 00:25:45,780
Yes.
421
00:26:02,030 --> 00:26:03,170
Tell me about your wife, then.
422
00:26:04,170 --> 00:26:05,170
She's a writer.
423
00:26:05,890 --> 00:26:08,030
Nice. Where'd you meet?
424
00:26:08,770 --> 00:26:13,470
Uh, we... We went to the same school and
the same church as well.
425
00:26:13,790 --> 00:26:15,390
What? Same school?
426
00:26:16,130 --> 00:26:17,130
Yeah.
427
00:26:17,670 --> 00:26:18,710
Wait, wait.
428
00:26:19,310 --> 00:26:22,730
Are you two the only three people that
you've ever liked?
429
00:26:24,470 --> 00:26:25,470
Yeah.
430
00:26:26,130 --> 00:26:28,590
That is so weird.
431
00:26:30,090 --> 00:26:32,630
Is that like a Christian thing or
something?
432
00:26:33,350 --> 00:26:35,610
No, we're just really happy.
433
00:26:36,390 --> 00:26:41,850
Really? You look a bit miserable to me.
434
00:26:42,490 --> 00:26:45,350
Well, I do have a sense of humour.
435
00:26:45,750 --> 00:26:47,110
Oh, you have?
436
00:26:47,350 --> 00:26:48,810
Yeah. Where?
437
00:26:52,110 --> 00:26:54,010
Ah, there you go.
438
00:26:58,290 --> 00:26:59,330
So what about?
439
00:27:00,219 --> 00:27:01,400
Um, what about you?
440
00:27:03,100 --> 00:27:04,200
What about me, David?
441
00:27:05,460 --> 00:27:08,120
Are you, you know, are you with anyone?
442
00:27:09,780 --> 00:27:10,780
No, I'm not.
443
00:27:16,540 --> 00:27:18,600
Oh, your, um, wife.
444
00:27:21,900 --> 00:27:23,260
She was meant to be here, wasn't she?
445
00:27:24,620 --> 00:27:25,620
What happened?
446
00:27:27,180 --> 00:27:28,180
Did it break?
447
00:27:28,890 --> 00:27:29,890
Split.
448
00:27:36,290 --> 00:27:37,290
Oh.
449
00:27:38,630 --> 00:27:40,030
Your friends are back.
450
00:27:47,030 --> 00:27:51,850
I like you, David.
451
00:27:53,710 --> 00:27:57,430
A bit forward, but... I do.
452
00:28:02,179 --> 00:28:03,179
You're gonna break.
453
00:28:05,280 --> 00:28:06,420
I'm gonna kiss you, David.
454
00:28:07,320 --> 00:28:12,120
And you can stop me if you like, but...
455
00:28:12,120 --> 00:28:14,640
No.
456
00:28:17,500 --> 00:28:22,740
That wasn't, um... Can you not... Can
you go and tell your friends to turn it
457
00:28:22,740 --> 00:28:23,740
down? Because it's late.
458
00:28:24,180 --> 00:28:26,560
Come on, it's not that late. David,
David.
459
00:28:26,960 --> 00:28:28,180
I don't have to go anywhere.
460
00:28:28,600 --> 00:28:29,600
Oh, you do.
461
00:28:29,820 --> 00:28:30,820
You do.
462
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Have a nice life, yeah?
463
00:30:12,720 --> 00:30:15,300
Born under a bad sign.
464
00:30:18,300 --> 00:30:21,280
I've been down since I began to crawl.
465
00:30:22,820 --> 00:30:28,720
If it wasn't for bad luck, I wouldn't
have no luck at all.
466
00:30:51,920 --> 00:30:56,120
I tried you at home, but Harriet said
you were... You've been waiting.
467
00:30:56,460 --> 00:31:00,020
Look, I need to speak to you about
yesterday.
468
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
Oh, look, Gail.
469
00:31:01,860 --> 00:31:05,500
Forget it. It's just an accident. No,
after that. From when you first saw me,
470
00:31:05,600 --> 00:31:08,160
you were looking at me in such an odd
way.
471
00:31:08,440 --> 00:31:13,660
No. And those questions you were asking,
I didn't believe. What questions? About
472
00:31:13,660 --> 00:31:14,660
what I used to do.
473
00:31:14,760 --> 00:31:16,560
You had a thought about me.
474
00:31:17,059 --> 00:31:19,620
My life, that I wasn't what you
expected.
475
00:31:20,180 --> 00:31:21,380
No, Gayle. I want the truth.
476
00:31:22,100 --> 00:31:23,100
That's why I'm here.
477
00:31:29,420 --> 00:31:30,420
Well, it's... What?
478
00:31:31,500 --> 00:31:33,780
Yes, a thought. Just my opinion. What?
479
00:31:34,860 --> 00:31:37,320
Honestly, it's only my... Oh, tell me,
or I'll shout.
480
00:31:38,300 --> 00:31:39,800
It's been going round in my head.
481
00:31:40,300 --> 00:31:43,820
This is important, and I want you to
tell me. Otherwise, I might just, yes,
482
00:31:43,840 --> 00:31:45,220
well, shout right here.
483
00:31:52,620 --> 00:31:53,620
Come on.
484
00:32:04,060 --> 00:32:07,260
Cale, he's awful to you.
485
00:32:07,500 --> 00:32:12,700
Who? The way he treats you, everything
he's heard, mocking you. Who?
486
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Your husband.
487
00:32:20,460 --> 00:32:22,500
Going on so long, you probably can't see
it.
488
00:32:26,000 --> 00:32:27,940
That's just not true.
489
00:32:28,140 --> 00:32:29,860
All the time.
490
00:32:31,360 --> 00:32:34,300
Really, you know there's a problem.
That's why this was bothering you.
491
00:32:34,700 --> 00:32:37,200
You see us once, one lunch.
492
00:32:38,480 --> 00:32:43,940
To make a judgment on my whole life,
it's quite insulting. Exactly. And you
493
00:32:43,940 --> 00:32:44,940
do what you want.
494
00:32:45,360 --> 00:32:48,700
I would never have said anything if you
hadn't asked me to be honest. We're
495
00:32:48,700 --> 00:32:51,920
happy. We've had a hugely, very happy
marriage.
496
00:32:56,900 --> 00:32:58,180
Please don't be shy.
497
00:32:59,980 --> 00:33:02,800
Look, I'm sorry. I've got to go. Lots to
do.
498
00:33:03,840 --> 00:33:05,900
Come this afternoon and watch.
499
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Just watch.
500
00:33:09,900 --> 00:33:10,900
Yes, I will.
501
00:33:11,160 --> 00:33:12,160
See you later.
502
00:33:28,010 --> 00:33:29,010
Text Liam.
503
00:33:30,290 --> 00:33:34,070
You'll get this when you land, but
contraction's starting early. Can't
504
00:33:34,070 --> 00:33:35,370
it. All under control.
505
00:33:57,740 --> 00:33:58,740
All right, then.
506
00:33:59,340 --> 00:34:03,860
New year, new group, new you.
507
00:34:04,820 --> 00:34:09,460
Okay, what do you think? Shall we just
start at one end and go round and
508
00:34:09,460 --> 00:34:10,460
Oh.
509
00:34:11,179 --> 00:34:17,520
I didn't realize that you... This
510
00:34:17,520 --> 00:34:19,120
is really weird.
511
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
Sorry.
512
00:34:21,540 --> 00:34:26,739
Sorry. Syrah and I have... We've met.
513
00:34:33,219 --> 00:34:35,040
Yeah. It's great to have you here.
514
00:34:36,340 --> 00:34:37,600
It's good to have you all here.
515
00:34:39,500 --> 00:34:43,320
Shall we just go around and introduce
ourselves?
516
00:34:43,620 --> 00:34:47,699
I'm David Aston, lead owner of Nathan's
Literature. I'm your tutor, and you are?
517
00:34:48,139 --> 00:34:49,139
Ricky.
518
00:34:49,460 --> 00:34:50,279
I'm Alex.
519
00:34:50,280 --> 00:34:51,038
I'm Billy.
520
00:34:51,040 --> 00:34:52,018
I'm Luke.
521
00:34:52,020 --> 00:34:53,460
Lily. Paula.
522
00:34:54,219 --> 00:34:55,780
Richard. Hi, everyone.
523
00:34:58,220 --> 00:34:59,640
You said English teacher?
524
00:35:00,300 --> 00:35:05,160
Well, yeah, I do teach English. I
thought you were on holiday.
525
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Yeah, who was?
526
00:35:07,360 --> 00:35:08,900
Us this morning, came straight here.
527
00:35:09,540 --> 00:35:10,540
Helping through wife.
528
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
Oh, yes.
529
00:35:11,780 --> 00:35:13,380
I'm just off to meet her now.
530
00:35:13,700 --> 00:35:14,558
Bit late.
531
00:35:14,560 --> 00:35:17,260
Okay, well, I'll see you next week.
Yeah, absolutely.
532
00:35:17,520 --> 00:35:18,980
See you then. Can I get your number?
533
00:35:20,400 --> 00:35:22,100
Just in case I've got a question about a
call.
534
00:35:25,160 --> 00:35:26,160
Please?
535
00:35:29,070 --> 00:35:34,430
Okay. Um... So, getting there? Yes.
536
00:35:41,670 --> 00:35:42,670
Please,
537
00:35:50,170 --> 00:35:52,530
Saint, make it complete.
538
00:35:52,850 --> 00:35:56,330
So what's the story guaranteed
accurately on TV?
539
00:36:12,009 --> 00:36:13,009
How are you?
540
00:36:19,770 --> 00:36:22,750
Maya did the right thing, calling me.
They can help you.
541
00:36:25,170 --> 00:36:26,170
Did she mess with you?
542
00:36:27,779 --> 00:36:28,779
Needs her mother.
543
00:36:31,220 --> 00:36:32,400
She wouldn't go to school today.
544
00:36:33,720 --> 00:36:34,960
You've thought it too, haven't you?
545
00:36:37,500 --> 00:36:38,540
She's just like me.
546
00:36:39,280 --> 00:36:40,740
Like I was at her age.
547
00:36:41,880 --> 00:36:45,260
I hate myself, now I hate her too. Do
you know, you should stop saying things
548
00:36:45,260 --> 00:36:45,919
like that.
549
00:36:45,920 --> 00:36:49,340
Be positive. I have my bad days, but
I'm... Secret alcoholic.
550
00:36:50,420 --> 00:36:52,920
You don't hate her. Be positive.
551
00:36:54,140 --> 00:36:56,320
You don't understand mental illness.
552
00:36:57,190 --> 00:37:00,610
I understand that resilience is a...
Resilience? I fucking hate resilience.
553
00:37:00,970 --> 00:37:03,750
When did it stop being about making
things better instead?
554
00:37:04,290 --> 00:37:07,990
It implies it's all on you to be
resilient when it should be on the
555
00:37:07,990 --> 00:37:08,990
attacking you.
556
00:37:09,350 --> 00:37:13,070
The shits and bastards and Tories and
men.
557
00:37:15,170 --> 00:37:19,170
Did they say how long you'll have to
stay in here for? Well, I was cutting my
558
00:37:19,170 --> 00:37:22,850
arm with a kitchen knife in front of my
daughter because I wanted her to see me
559
00:37:22,850 --> 00:37:23,850
die.
560
00:37:24,050 --> 00:37:25,230
See what she did to me?
561
00:37:30,920 --> 00:37:32,060
So she's yours now.
562
00:37:32,420 --> 00:37:36,580
Well, she can't stay at mine. She'll
have to. No, I never agreed to that.
563
00:37:36,580 --> 00:37:37,580
your family.
564
00:37:37,820 --> 00:37:40,960
I can't have someone in the flat.
565
00:37:42,460 --> 00:37:43,700
You went away for years.
566
00:37:45,180 --> 00:37:46,620
You've got problems worse than me.
567
00:37:46,900 --> 00:37:49,860
Failed marriage, no real friends,
alcohol problems.
568
00:37:50,160 --> 00:37:54,880
I helped you for a long time. Don't
ever... No, you've paid for things. That
569
00:37:54,880 --> 00:37:57,920
different to help. Do you think I'd be
here if you'd actually done anything?
570
00:37:59,910 --> 00:38:01,730
You should call her and tell her where
she's sleeping tonight.
571
00:38:29,680 --> 00:38:33,120
Remember, slowly and clearly, try to
speak to people at the back of the room.
572
00:38:33,180 --> 00:38:34,180
Have you written it down?
573
00:38:34,220 --> 00:38:36,060
Well, make sure you keep your head up.
574
00:38:36,860 --> 00:38:37,860
So, shall we?
575
00:38:55,280 --> 00:39:00,760
So, traditionally, I have made the
speeches at our wedding, anniversaries,
576
00:39:01,460 --> 00:39:05,040
This is because Gail is fifth. She has
nothing to say.
577
00:39:06,180 --> 00:39:08,760
But this time, you are lucky.
578
00:39:08,980 --> 00:39:14,180
She has been persuaded to say a few
words. But it doesn't come naturally, so
579
00:39:14,180 --> 00:39:21,180
please be generous and welcome the love
of my life, who's very attractive,
580
00:39:21,380 --> 00:39:23,640
but also now very old.
581
00:39:34,890 --> 00:39:35,890
Um, hi.
582
00:39:37,050 --> 00:39:38,190
Thanks for coming.
583
00:39:38,570 --> 00:39:44,070
Um... Henry's right.
584
00:39:44,790 --> 00:39:46,770
I don't do speeches as a rule.
585
00:39:48,030 --> 00:39:53,670
But I thought, after 70 years, maybe
I'd... Not have many more chances.
586
00:39:57,870 --> 00:39:59,190
Maybe I'd give it a go.
587
00:40:00,110 --> 00:40:02,270
So... Yes,
588
00:40:03,230 --> 00:40:06,750
so thank you to the Red Lion for the
food, which has been wonderful.
589
00:40:09,290 --> 00:40:14,770
I'd also like to thank you all for
coming. You've done that.
590
00:40:16,770 --> 00:40:22,510
I mean, our friends of so many years.
591
00:40:24,430 --> 00:40:28,880
Of course, I would like to thank the
family.
592
00:40:31,380 --> 00:40:37,820
Rachel, Jonathan, you have been the most
wonderful children
593
00:40:37,820 --> 00:40:39,120
we could imagine.
594
00:40:40,660 --> 00:40:44,080
A support to us and... Expensive.
595
00:40:53,800 --> 00:40:59,200
The way you have found your way in the
world with your own loved ones.
596
00:41:00,420 --> 00:41:02,440
It brings us such joy.
597
00:41:03,300 --> 00:41:05,560
I am a very content mum.
598
00:41:06,300 --> 00:41:08,360
And a very happy granny.
599
00:41:09,960 --> 00:41:10,960
Sexy granny.
600
00:41:12,940 --> 00:41:15,180
Oh, come on, it's your birthday.
601
00:41:19,780 --> 00:41:20,780
Finally...
602
00:41:31,760 --> 00:41:33,860
I'd like to talk about Henry. Oh, at
last.
603
00:41:40,540 --> 00:41:43,420
Well, come on, this is the best bit.
Don't stop now.
604
00:41:49,420 --> 00:41:56,220
Yes, well, now we're, as you say,
605
00:41:56,300 --> 00:41:57,880
old, I suppose.
606
00:42:06,280 --> 00:42:07,240
I have to say...
607
00:42:07,240 --> 00:42:23,260
I
608
00:42:23,260 --> 00:42:26,000
can't imagine what my life would have
been like without you.
609
00:42:29,680 --> 00:42:31,800
To Henry.
610
00:42:39,320 --> 00:42:42,760
No, no, that's not right.
611
00:42:44,360 --> 00:42:50,760
The reason we're here, my beautiful,
kind,
612
00:42:50,920 --> 00:42:53,900
amazing wife.
613
00:42:55,420 --> 00:42:58,060
You're not old, my darling one, not at
all.
614
00:42:58,760 --> 00:43:00,300
You've just got started.
615
00:43:01,980 --> 00:43:03,100
To Gail.
616
00:43:52,200 --> 00:43:53,200
Oh,
617
00:43:53,380 --> 00:43:55,000
hi, yeah, it's Hannah Taylor.
618
00:43:55,950 --> 00:43:58,090
Um, I'm calling to, uh...
619
00:44:40,590 --> 00:44:41,009
Oh, hi.
620
00:44:41,010 --> 00:44:42,150
Thanks for coming.
621
00:44:42,850 --> 00:44:45,450
There's free drinks on the bar over
there. Thanks.
622
00:44:46,350 --> 00:44:47,350
Happy birthday.
623
00:44:47,730 --> 00:44:48,730
Oh, thank you.
624
00:44:59,030 --> 00:45:00,030
Henry.
625
00:45:00,890 --> 00:45:01,890
Where have you been?
626
00:45:03,270 --> 00:45:05,550
I... Gee, our speech wasn't that bad.
627
00:45:06,190 --> 00:45:07,730
Oh, call. Excuse me.
628
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
Open the door, yeah? The floor can't
reach.
629
00:46:26,080 --> 00:46:30,480
So you need help right now. No! And no
one with a key is light anywhere around.
630
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
No!
631
00:47:13,390 --> 00:47:14,390
Nice to see you too.
632
00:47:16,450 --> 00:47:20,450
As you know, I'm not talking to your
wife, I think I say.
633
00:47:21,110 --> 00:47:27,150
But unfortunately, you owe me 53 pounds
for your share of the painting at the
634
00:47:27,150 --> 00:47:28,750
hallway. Ah, yeah.
635
00:47:29,090 --> 00:47:32,790
Put a number of notes under your door
that leave no response.
636
00:47:33,070 --> 00:47:35,970
Well, it's been a difficult few weeks.
Well, we all have issues, speaking of
637
00:47:35,970 --> 00:47:39,090
which, I've got to imagine what problem
your wife has with me. But can you tell
638
00:47:39,090 --> 00:47:40,090
her? She's dead.
639
00:47:40,290 --> 00:47:41,790
I beg your pardon?
640
00:47:46,670 --> 00:47:47,670
He died.
641
00:47:49,890 --> 00:47:56,430
Five weeks ago, he was on an escalator,
and she fell a long way,
642
00:47:56,530 --> 00:48:00,870
hit her head, and died.
643
00:48:01,790 --> 00:48:03,710
So, no, actually, I can't tell her
anything.
644
00:48:11,170 --> 00:48:12,170
Is this a joke?
645
00:48:15,560 --> 00:48:16,640
Have you seen her recently?
646
00:48:20,400 --> 00:48:26,540
I... I didn't... You didn't, well,
didn't notice,
647
00:48:26,780 --> 00:48:27,780
right?
648
00:48:31,220 --> 00:48:32,640
Don't, don't worry about money.
649
00:48:35,700 --> 00:48:38,040
I'm sorry, I've been, I'm not...
650
00:49:34,540 --> 00:49:35,540
Here, let me.
651
00:49:35,620 --> 00:49:36,620
Let me.
652
00:49:36,900 --> 00:49:38,360
Are you here? Hannah Taylor?
653
00:49:38,680 --> 00:49:39,800
Yes, yes, yes.
654
00:49:43,840 --> 00:49:45,400
In here. I need Hannah.
655
00:49:47,360 --> 00:49:49,980
Hannah, are you all right? He's coming,
he's happening.
656
00:49:50,340 --> 00:49:55,200
OK, just stay calm. I've got a problem
with my hip, and it's a bladder. I can't
657
00:49:55,200 --> 00:49:56,200
have the baby here.
658
00:49:56,700 --> 00:50:00,140
Don't worry, midwife's on her way. Andy,
I want Andy.
659
00:50:00,720 --> 00:50:01,720
He's the dad.
660
00:50:05,670 --> 00:50:07,970
Don't worry. We're going to make you as
comfortable as we can.
661
00:50:08,210 --> 00:50:09,690
I want Andy to dance.
662
00:50:10,010 --> 00:50:11,010
All right.
663
00:50:17,550 --> 00:50:20,070
I assume you're Andy?
664
00:50:22,070 --> 00:50:27,370
Right, well, the mother of your child is
about to give birth in her flat just
665
00:50:27,370 --> 00:50:28,370
over there.
666
00:50:28,850 --> 00:50:30,350
You want to go and lend a hand?
667
00:50:30,650 --> 00:50:31,750
Yeah, but...
668
00:50:32,360 --> 00:50:33,740
I've got two parents already.
669
00:50:34,840 --> 00:50:37,140
You know, like, everything.
670
00:50:37,840 --> 00:50:38,840
I'm just me.
671
00:50:39,760 --> 00:50:42,780
I've read nothing, literally. No books.
672
00:50:43,380 --> 00:50:46,760
I thought that maybe when I got back I'd
have enough time, but now it's
673
00:50:46,760 --> 00:50:47,760
happening.
674
00:50:49,100 --> 00:50:52,000
I feel like driving off in the other
direction.
675
00:50:53,720 --> 00:50:56,160
Maybe it should be better off if I
don't.
676
00:50:56,420 --> 00:50:59,400
Look, as I'm discovering today,
677
00:51:00,290 --> 00:51:03,030
Sometimes life just happens. It arrives.
678
00:51:03,770 --> 00:51:05,670
And you just have to deal with it.
679
00:51:06,570 --> 00:51:08,290
Maybe you haven't read any books.
680
00:51:09,110 --> 00:51:14,150
But I think you will learn a lot fast.
And in the end, you'll probably make a
681
00:51:14,150 --> 00:51:15,150
wonderful father.
682
00:51:17,790 --> 00:51:20,070
What do you think?
683
00:51:28,940 --> 00:51:30,600
You're doing wonderfully, Hannah.
684
00:51:30,820 --> 00:51:34,600
We've left a message with the dad. I'm
sure he's on his way. But right now, I
685
00:51:34,600 --> 00:51:36,600
need you to focus on your breathing. Hi.
686
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Shit.
687
00:51:40,580 --> 00:51:41,580
You're here.
688
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
Are you dad?
689
00:51:43,580 --> 00:51:45,660
Yeah. Wonderful. Come on, then.
690
00:51:46,020 --> 00:51:47,020
What do I do?
691
00:51:47,040 --> 00:51:48,080
Hold her hand or something.
692
00:51:50,180 --> 00:51:51,180
What?
693
00:51:53,480 --> 00:51:56,180
Can you tie my hair back? There's a
thing on the side.
694
00:52:10,480 --> 00:52:11,480
Thank you.
695
00:53:04,560 --> 00:53:08,180
Henry, I've been thinking.
696
00:53:12,020 --> 00:53:13,020
What?
697
00:53:14,420 --> 00:53:15,420
What's the matter?
698
00:53:19,340 --> 00:53:20,700
I know what happened.
699
00:53:21,360 --> 00:53:22,380
You met someone.
700
00:53:23,620 --> 00:53:25,500
And now she's got your number.
701
00:53:25,840 --> 00:53:26,920
It's not like that.
702
00:53:37,870 --> 00:53:39,890
You know, don't you?
703
00:53:41,010 --> 00:53:42,210
That's why you left suddenly.
704
00:53:43,050 --> 00:53:45,190
My results from the scan.
705
00:53:45,630 --> 00:53:46,850
Well, you said it was clear.
706
00:53:53,730 --> 00:53:54,730
Had a good day?
707
00:53:55,790 --> 00:53:57,850
Just come to get my stuff. I'm going.
708
00:53:58,090 --> 00:53:59,090
Get out your way.
709
00:53:59,150 --> 00:54:02,010
You probably hadn't eaten anything real
in a long time, though.
710
00:54:02,650 --> 00:54:04,090
I thought I saw your mum.
711
00:54:05,370 --> 00:54:06,370
She sends her love.
712
00:54:07,280 --> 00:54:10,280
This is a good chance for her to
recover, get the time she needs, so
713
00:54:10,280 --> 00:54:11,280
good.
714
00:54:11,360 --> 00:54:13,400
And while she does, until she comes out,
715
00:54:14,280 --> 00:54:15,720
you can stay here.
716
00:54:20,900 --> 00:54:21,900
Stay here?
717
00:54:22,580 --> 00:54:24,420
Just hold the pushy for a moment.
718
00:54:25,840 --> 00:54:26,840
Okay?
719
00:54:27,280 --> 00:54:28,280
You ready?
720
00:54:29,220 --> 00:54:30,220
And now.
721
00:54:33,320 --> 00:54:34,320
So much water.
722
00:54:34,780 --> 00:54:36,320
So much water.
723
00:54:37,230 --> 00:54:39,990
Yeah? I was not talking for a minute
yet. Why?
724
00:54:40,490 --> 00:54:41,490
I'm not talking.
725
00:54:42,810 --> 00:54:43,810
Good.
726
00:54:46,110 --> 00:54:49,050
You ready?
727
00:54:50,610 --> 00:54:52,790
And now, come on!
728
00:55:16,110 --> 00:55:17,310
Did they tell you how long?
729
00:55:22,850 --> 00:55:24,870
We need towels.
730
00:55:25,490 --> 00:55:26,690
Boy or a girl?
731
00:55:27,530 --> 00:55:29,270
Girl. Congratulations.
732
00:55:29,710 --> 00:55:30,710
Yeah, right.
733
00:55:31,030 --> 00:55:32,030
She's amazing.
734
00:55:32,390 --> 00:55:33,390
One second.
735
00:55:37,890 --> 00:55:38,910
You're all the trouble.
736
00:55:42,290 --> 00:55:44,510
Anything else, just die. Thanks.
737
00:55:55,280 --> 00:55:56,440
I got the text at the airport.
738
00:55:56,960 --> 00:55:57,960
It's all fine.
739
00:55:59,060 --> 00:55:59,839
She's good.
740
00:55:59,840 --> 00:56:00,840
They're both good.
741
00:56:01,400 --> 00:56:02,400
I think she's beautiful.
742
00:56:15,700 --> 00:56:18,180
I was literally on the plane about to
take off and I got the message.
743
00:56:18,540 --> 00:56:21,860
I tried to call back, but she's perfect.
744
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Do we have a name?
745
00:56:26,300 --> 00:56:29,420
I don't. I'm not actually... Evie.
746
00:56:30,340 --> 00:56:31,340
Right?
747
00:56:31,760 --> 00:56:32,760
Yeah.
748
00:56:35,340 --> 00:56:36,600
How about you, Andy?
749
00:56:37,680 --> 00:56:38,680
Evie's perfect.
750
00:56:40,400 --> 00:56:42,020
Well, hello, Evie.
751
00:56:53,580 --> 00:56:54,580
Andy, where are you going?
752
00:56:57,480 --> 00:56:58,480
Big month.
753
00:56:59,200 --> 00:57:00,400
At most, probably.
754
00:57:36,910 --> 00:57:37,910
What's this?
755
00:57:38,850 --> 00:57:40,390
Oh, nothing.
756
00:57:42,910 --> 00:57:44,690
Would you like a cup of tea?
757
00:57:57,910 --> 00:57:59,590
Sorry you didn't get to have sex with
that man.
758
00:58:01,110 --> 00:58:02,110
Yes, me too.
759
00:58:03,410 --> 00:58:04,410
Not to worry.
760
00:58:06,160 --> 00:58:07,160
Maybe next time.
51317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.