Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,120 --> 00:00:57,760
Stai scherzando?
2
00:00:59,300 --> 00:01:00,840
Stai scherzando, vero?
3
00:01:02,000 --> 00:01:03,200
Stai scherzando?
4
00:01:05,340 --> 00:01:06,340
Ho un po'
5
00:01:14,460 --> 00:01:15,620
la faccia di uno che scherza.
6
00:01:30,300 --> 00:01:31,300
Ma
7
00:01:40,240 --> 00:01:41,480
lo farai veramente?
8
00:01:47,860 --> 00:01:49,700
Ho la faccia di uno che scherza.
9
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
No.
10
00:01:53,060 --> 00:01:55,920
Ma va bene che il ragioniere ne ha fottuto
uno sacco di soldi.
11
00:01:56,100 --> 00:01:58,320
Ma stai tranquillo che anche noi vogliamo
pulirlo.
12
00:01:58,820 --> 00:02:03,060
Ma in questo momento, Ivan, ci conviene
mantenere un profilo basso.
13
00:02:03,280 --> 00:02:04,300
Molto basso.
14
00:03:15,140 --> 00:03:17,780
Ma in questo momento, Ivan, ci conviene
mantenere un profilo basso.
15
00:03:53,260 --> 00:03:53,700
Molto basso.
16
00:03:53,701 --> 00:03:55,420
In questo mestiere non ci sono regole.
17
00:03:55,460 --> 00:03:57,020
Non sai mai cosa puoi aspettare.
18
00:03:57,820 --> 00:03:58,260
Signora!
19
00:03:58,600 --> 00:03:58,960
Che cazzo?
20
00:03:59,360 --> 00:04:00,360
Su le mani!
21
00:04:01,000 --> 00:04:02,680
Allora, adesso basta!
22
00:04:07,720 --> 00:04:09,560
L'imprevisto è a ogni angolo.
23
00:04:09,840 --> 00:04:11,880
Coliandro, sei libero?
24
00:04:11,900 --> 00:04:12,940
Avrei bisogno di una mano.
25
00:04:13,040 --> 00:04:15,160
Però almeno un punto fermo ce lo devi
avere.
26
00:04:15,800 --> 00:04:17,780
Qualcosa a cui aggrapparti saldamente.
27
00:04:20,580 --> 00:04:23,800
A quest'ora, pausa caffè da Gargiulo.
28
00:04:32,520 --> 00:04:34,260
Gargiulo, ma che c'è che ti vedo un po'...
29
00:04:34,840 --> 00:04:36,960
Boh, non ho niente.
30
00:04:38,660 --> 00:04:40,480
Allora, a te il caffè piace amaro.
31
00:04:40,580 --> 00:04:42,251
E invece questa volta
ci hai messo lo zucchero,
32
00:04:42,252 --> 00:04:43,820
quindi è chiaro che c'è
qualcosa che non va.
33
00:04:44,420 --> 00:04:46,340
Istinto da detective, a me non la fai
Gargiulo.
34
00:04:46,740 --> 00:04:47,740
Dai, che c'è?
35
00:04:48,260 --> 00:04:49,260
Ispettore, niente.
36
00:04:49,800 --> 00:04:51,020
Hai... ho capito.
37
00:04:51,200 --> 00:04:53,060
Ti ruoli ancora per il 2 di picca con la
Buffarini.
38
00:04:53,061 --> 00:04:56,760
Ma si figure se io ancora sono dietro alla
Buffarini che la...
39
00:04:58,600 --> 00:04:59,880
Sì, sì, mi rode.
40
00:05:00,040 --> 00:05:01,540
Mi rode e mi rode pure parecchio.
41
00:05:01,680 --> 00:05:03,100
Ma che te ne importa, Gargiulo?
42
00:05:03,140 --> 00:05:05,823
Ma se te ha detto che preferisci
una testa di cazzo qualunque
43
00:05:05,824 --> 00:05:08,381
a un tesoro di ragazzo come
te, ma vuol dire che non ti merita.
44
00:05:08,640 --> 00:05:10,620
Oh, se poi è fidanzata, ma che ci vogliamo
fare?
45
00:05:10,780 --> 00:05:12,220
Ispettore, no, non è fidanzata.
46
00:05:12,640 --> 00:05:16,760
Il suo cuore è occupato da un amore non
dichiarato verso un uomo bello e impossibile.
47
00:05:17,060 --> 00:05:18,360
E questo glielo ha detto lei?
48
00:05:18,600 --> 00:05:18,840
Sì.
49
00:05:18,940 --> 00:05:19,940
Che stronza.
50
00:05:20,220 --> 00:05:22,500
E chi sarebbe questo amore bello e
impossibile?
51
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
Aspetta.
52
00:05:25,480 --> 00:05:25,980
E che?
53
00:05:26,140 --> 00:05:27,160
Le parole crociate?
54
00:05:27,280 --> 00:05:28,620
L'organigramma del commissariato.
55
00:05:28,880 --> 00:05:30,220
Sono sicuro che è un collega.
56
00:05:30,580 --> 00:05:31,880
Tu mi fai paura, Gargiulo.
57
00:05:32,860 --> 00:05:34,980
Ispettore, istinto da detective,
l'ha detto lei prima.
58
00:05:35,280 --> 00:05:37,084
Quando la Buffarini mi
ha detto che il suo cuore
59
00:05:37,085 --> 00:05:38,800
è occupato, ha incrociato
i polsi come le manette.
60
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
Che vuol dire?
61
00:05:40,280 --> 00:05:41,380
Linguaggio non verbale.
62
00:05:41,400 --> 00:05:42,200
È un collega.
63
00:05:42,360 --> 00:05:43,340
Ma che non l'ha mai visto lei?
64
00:05:43,360 --> 00:05:44,360
Tu mi?
65
00:05:44,480 --> 00:05:46,040
No, ma vedo che sei pazzo.
66
00:05:47,560 --> 00:05:49,480
Sono partito dalla cerchia più ristretta.
67
00:05:50,260 --> 00:05:51,140
Io escluso.
68
00:05:51,141 --> 00:05:52,141
De Zan?
69
00:05:52,700 --> 00:05:53,100
Gamberini?
70
00:05:53,700 --> 00:05:54,100
Bertaccini?
71
00:05:54,620 --> 00:05:55,020
Lorusso?
72
00:05:55,021 --> 00:05:56,021
Ovviamente Capozzo?
73
00:05:56,060 --> 00:05:56,240
Lei?
74
00:05:56,620 --> 00:05:57,260
Oh, aspetta, aspetta.
75
00:05:57,280 --> 00:05:57,780
Perché io?
76
00:05:58,300 --> 00:05:58,700
Non capisci?
77
00:05:58,760 --> 00:05:59,880
Sono come Capozzo io.
78
00:05:59,980 --> 00:06:03,480
Sono l'ultimo degli stronzi come Lorusso.
79
00:06:03,520 --> 00:06:03,940
Fammi capire.
80
00:06:04,080 --> 00:06:06,036
Ispettore, non è che per caso lei ha
qualche interesse?
81
00:06:06,060 --> 00:06:06,300
Io?
82
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
Ma dimmi, lei è Gargiulo.
83
00:06:07,440 --> 00:06:08,080
È una collega.
84
00:06:08,240 --> 00:06:09,900
Per carità, è carina e carina.
85
00:06:10,580 --> 00:06:10,980
Scopabile.
86
00:06:11,280 --> 00:06:11,680
Ispettore!
87
00:06:11,840 --> 00:06:12,280
Oh, Gargiulo.
88
00:06:12,400 --> 00:06:13,240
Eh, vabbè.
89
00:06:13,300 --> 00:06:14,480
È una collega, quindi.
90
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
Hai permesso?
91
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
Ciao.
92
00:06:19,140 --> 00:06:19,700
Cercavo te.
93
00:06:19,701 --> 00:06:20,360
Me?
94
00:06:20,660 --> 00:06:21,020
Sì.
95
00:06:21,420 --> 00:06:23,486
Dovrei andare a chiedere
dei dati alla Municipale
96
00:06:23,487 --> 00:06:25,380
di Goro, però non posso
guidare la macchina.
97
00:06:25,520 --> 00:06:26,700
Ti va di accompagnarmi?
98
00:06:28,120 --> 00:06:30,200
Scusa, perché questi dati non te li puoi
far mandare?
99
00:06:30,240 --> 00:06:32,660
Ci sono delle cose che se le chiedo di
persona è meglio.
100
00:06:32,920 --> 00:06:34,840
E se tu la macchina non sai guidarla?
101
00:06:35,080 --> 00:06:36,040
No, la so guidare.
102
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Non posso guidarla.
103
00:06:37,100 --> 00:06:39,100
Ho preso un antistaminico per l'allergia.
104
00:06:39,180 --> 00:06:42,340
Dice che è meglio non guidare,
solo che un treno ci mette un sacco.
105
00:06:42,500 --> 00:06:43,020
Vabbè, dai.
106
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
Dove dobbiamo andare?
107
00:06:44,540 --> 00:06:44,900
Goro.
108
00:06:45,060 --> 00:06:47,420
È un paesino nelle valli di Comacchio,
un po' sperduto.
109
00:06:47,560 --> 00:06:49,120
Però ho il navigatore sul cellulare.
110
00:06:49,121 --> 00:06:50,709
No, guarda, lascia
stare il navigatore sul
111
00:06:50,733 --> 00:06:52,380
cellulare perché non
sono mai affidabili, eh.
112
00:06:52,600 --> 00:06:54,320
Guarda, meglio se ti prendi un treno.
113
00:06:54,420 --> 00:06:55,240
Facciamo così, Gargiù.
114
00:06:55,340 --> 00:06:56,840
Ci presti il tuo lì, il navigatore.
115
00:06:57,300 --> 00:06:58,760
Così non corriamo pericoli.
116
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
Tanto quanto ci vuole?
117
00:07:00,080 --> 00:07:02,220
Beh, un'oretta e mezza l'andata,
tre in tutto.
118
00:07:02,540 --> 00:07:04,740
Vabbè, dopo magari ci fermiamo pure a
mangiare una cosa.
119
00:07:06,620 --> 00:07:06,980
Sì.
120
00:07:06,981 --> 00:07:08,020
Ciao Gargiulo, grazie.
121
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Ciao.
122
00:07:13,010 --> 00:07:14,990
C'ha un bel culetto quella buffarina,
eh.
123
00:07:15,010 --> 00:07:16,310
Sto scherzando, Gargiù.
124
00:07:17,010 --> 00:07:18,410
Veramente c'ha un bel culetto,
però.
125
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
Chiave Toros.
126
00:07:37,180 --> 00:07:38,180
Dinamometrica.
127
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Brucola.
128
00:08:01,130 --> 00:08:02,410
È una bomba.
129
00:08:02,430 --> 00:08:03,490
Vedrai che lo straccio.
130
00:08:04,270 --> 00:08:05,270
Vieni qui.
131
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
Vieni qui.
132
00:08:09,960 --> 00:08:11,820
Tu sei la migliore sorellina.
133
00:08:13,200 --> 00:08:14,360
La numero uno.
134
00:08:14,700 --> 00:08:15,880
La mia numero uno.
135
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
Ricordalo.
136
00:08:20,020 --> 00:08:20,620
Grazie.
137
00:08:20,940 --> 00:08:21,940
Capito?
138
00:08:23,120 --> 00:08:24,340
Ma che cazzo vuoi?
139
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
Ti ho mai deluso?
140
00:08:25,580 --> 00:08:26,580
Hm?
141
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Ivano!
142
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
Ivano!
143
00:08:55,950 --> 00:08:57,510
Un'altra corsa clandestina.
144
00:08:57,830 --> 00:08:59,945
Guarda che mi sono
rotto le palle di pararvi
145
00:08:59,946 --> 00:09:01,890
il culo dai carabinieri
tutte le volte, eh.
146
00:09:01,910 --> 00:09:02,910
E tu non farlo.
147
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
Eh sì, certo.
148
00:09:05,510 --> 00:09:08,470
Piuttosto c'era proprio bisogno di farla
quella scena da incontro.
149
00:09:08,471 --> 00:09:09,631
È un 'acquisizione medievale?
150
00:09:09,850 --> 00:09:11,630
Punizione esemplare, cuginetto.
151
00:09:11,650 --> 00:09:12,650
Ci voleva.
152
00:09:12,690 --> 00:09:16,050
E non potevi farlo sparire di nascosto,
il nostro ragioniere ladro?
153
00:09:16,230 --> 00:09:16,490
Perché?
154
00:09:16,590 --> 00:09:17,390
Qualcuno ha parlato?
155
00:09:17,570 --> 00:09:18,790
Ma no, come sempre.
156
00:09:19,410 --> 00:09:22,130
Però diciamo che il nostro amico ingegnere
si è un po' impressionato.
157
00:09:22,730 --> 00:09:24,530
Ma che cazzo, i calabresi?
158
00:09:24,650 --> 00:09:26,610
Le fanno, no, ste cose, i calabresi?
159
00:09:27,210 --> 00:09:28,210
Sì, certo.
160
00:09:29,590 --> 00:09:32,654
Ma non quando stanno per
concludere un affare molto
161
00:09:32,655 --> 00:09:35,690
delicato e non è il caso di
alzare troppo la tensione.
162
00:09:35,691 --> 00:09:36,950
C'è il sindaco.
163
00:09:38,130 --> 00:09:39,210
C'è il sindaco, no?
164
00:09:39,530 --> 00:09:39,890
Allora?
165
00:09:40,030 --> 00:09:41,030
Sto paese è tuo.
166
00:09:41,490 --> 00:09:42,490
Dov'è il problema?
167
00:09:42,730 --> 00:09:44,330
Guarda che non funziona neanche così,
eh.
168
00:09:44,510 --> 00:09:46,910
La gente non parla perché ha paura,
ma non è il Far West.
169
00:09:50,890 --> 00:09:51,350
Cos'è?
170
00:09:51,410 --> 00:09:52,690
Un altro dei tuoi giocattolini?
171
00:09:54,010 --> 00:09:55,350
È un bomb jammer.
172
00:09:55,490 --> 00:09:56,270
No, no, no, no.
173
00:09:56,350 --> 00:09:57,830
Ivano, guarda, se è una bomba no,
eh.
174
00:09:58,990 --> 00:10:01,330
Il bomb jammer è un distributore di
frequenze radio.
175
00:10:02,010 --> 00:10:03,310
Blocca ogni comunicazione.
176
00:10:04,250 --> 00:10:05,250
E cosa te ne fai?
177
00:10:05,310 --> 00:10:05,670
Controlli?
178
00:10:05,690 --> 00:10:06,350
Controlliamo già tutto qua.
179
00:10:06,450 --> 00:10:08,110
Droga, contrabbando, prostituzione.
180
00:10:08,170 --> 00:10:08,890
La valle è nostra.
181
00:10:08,970 --> 00:10:14,150
Il mondo... il mondo... sta per esplodere.
182
00:10:14,730 --> 00:10:18,670
Il caos... è alle porte.
183
00:10:19,550 --> 00:10:21,010
E quando arriverà...
184
00:10:23,770 --> 00:10:25,130
voglio farmi trovare pronto.
185
00:10:25,790 --> 00:10:27,390
Ma cosa c'hai nella testa?
186
00:10:27,850 --> 00:10:28,850
Cos'hai?
187
00:10:32,160 --> 00:10:33,180
Hai ragione.
188
00:10:35,700 --> 00:10:36,700
Hai ragione.
189
00:10:37,280 --> 00:10:38,340
Oh, non lo so.
190
00:10:38,420 --> 00:10:40,300
Forse dovrei smetterla con queste cazzate.
191
00:10:40,340 --> 00:10:40,960
Cambiare vita.
192
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
Terminare pulita.
193
00:10:42,640 --> 00:10:43,760
Fare come te, no?
194
00:10:43,840 --> 00:10:44,660
Mi vesto bene.
195
00:10:44,780 --> 00:10:45,780
Faccio carriera.
196
00:10:46,440 --> 00:10:47,820
Mi taglio i capelli.
197
00:10:47,920 --> 00:10:48,920
Vendo la moto.
198
00:10:49,440 --> 00:10:50,340
Vendo la moto.
199
00:10:50,380 --> 00:10:51,500
Mi faccio la familiare.
200
00:10:52,220 --> 00:10:53,220
Bravo.
201
00:10:53,280 --> 00:10:56,260
Vedi che delle volte quando cominci a
ragionare anche tu...
202
00:10:58,040 --> 00:10:59,040
Ma vaffanculo.
203
00:10:59,300 --> 00:11:00,940
E io sono qua che perdo tempo con te.
204
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Ma vaffanculo.
205
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
Ma vaffanculo.
206
00:12:34,320 --> 00:12:35,560
Senti questo, senti.
207
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Guarda qua.
208
00:12:36,980 --> 00:12:39,000
Gira a destra, gira a sinistra.
209
00:12:39,080 --> 00:12:40,840
Qua non c'è nessuna destra e sinistra.
210
00:12:40,860 --> 00:12:42,940
Solo una strada dritta, lunga verso il
muro.
211
00:12:44,640 --> 00:12:47,700
Vabbè, prova a guardare sul navigatore del
mio cellulare, ok?
212
00:12:47,800 --> 00:12:49,080
Ci siamo persi, buffa.
213
00:12:49,081 --> 00:12:49,540
Te lo dico io.
214
00:12:49,780 --> 00:12:51,220
No, dai, non ci siamo persi.
215
00:12:51,221 --> 00:12:51,560
Eh, no.
216
00:12:51,700 --> 00:12:54,100
Sono venti chilometri che non incontriamo
anima viva.
217
00:12:54,200 --> 00:12:56,240
Ti avevo detto, chiediamo al vecchietto
all'incrocio.
218
00:12:56,260 --> 00:12:57,440
Tu no, segui il navigatore.
219
00:12:57,740 --> 00:13:00,140
Dice che alla rotonda dobbiamo prendere la
terza uscita.
220
00:13:00,240 --> 00:13:01,340
Ah, alla rotonda, eh.
221
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
Vedi rotonde tu?
222
00:13:02,600 --> 00:13:02,820
No.
223
00:13:02,900 --> 00:13:04,340
Eh, allora ci siamo persi.
224
00:13:04,420 --> 00:13:05,420
Ma che facciamo?
225
00:13:06,240 --> 00:13:07,260
Niente, cosa vuoi fare?
226
00:13:07,340 --> 00:13:08,696
Andiamo avanti e vediamo dove arriva.
227
00:13:08,720 --> 00:13:09,420
E dove arriva?
228
00:13:09,540 --> 00:13:11,200
Acqua a destra, acqua a sinistra.
229
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Finirà in acqua, no?
230
00:13:27,540 --> 00:13:29,180
Però, carina la buffa.
231
00:13:30,060 --> 00:13:32,920
Oh, ma se fossi io il tipo che le ha
spezzato il cuore?
232
00:13:35,900 --> 00:13:37,000
Perché non può essere?
233
00:13:38,200 --> 00:13:39,480
Posso farti una domanda?
234
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
Certo.
235
00:13:41,860 --> 00:13:43,380
Una domanda personale.
236
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Eccola qua.
237
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Spara, bambina.
238
00:13:47,080 --> 00:13:48,420
Tu perché sei entrato in polizia?
239
00:13:49,700 --> 00:13:51,040
Ah, era questa la domanda?
240
00:13:51,960 --> 00:13:54,640
Beh, perché sei entrato
in polizia... Mio papà...
241
00:13:54,660 --> 00:13:56,580
Mio padre era un poliziotto, faccia l
'anima sua.
242
00:13:56,980 --> 00:13:59,700
Poi ho fatto il militare in polizia,
mi è piaciuto e ci sono rimasto.
243
00:14:00,000 --> 00:14:03,560
E poi avevo anche visto un film con Clint
Eastwood, Spettore Gallagher.
244
00:14:03,800 --> 00:14:06,100
Non so se ci hai presente, bestiale.
245
00:14:07,820 --> 00:14:11,780
Vabbè, anche per difendere i deboli,
raddrizzare i torti, far trionfare la
246
00:14:11,781 --> 00:14:13,760
giustizia, tutte queste cose belle qua,
eh.
247
00:14:15,900 --> 00:14:17,540
E io penso all'elementare.
248
00:14:17,740 --> 00:14:20,980
C'erano due ragazzini che facevano i bulli
con una bambina più piccola.
249
00:14:21,480 --> 00:14:24,640
Io l'ho difesa e da quel giorno ho capito
che volevo diventare un poliziotto.
250
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
Bravo, buffa.
251
00:14:30,430 --> 00:14:31,550
Posso farti un'altra?
252
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
Mai.
253
00:14:33,990 --> 00:14:36,430
Qual è stato il momento in cui te la sei
vista più brutta?
254
00:14:36,910 --> 00:14:37,910
Eh, mica solo uno.
255
00:14:38,010 --> 00:14:39,010
Hai voglia.
256
00:14:39,870 --> 00:14:42,019
Anche se il momento peggiore
è sempre quando la Lunghi
257
00:14:42,020 --> 00:14:44,190
e De Zan si mettono
insieme a urlarmi in faccia.
258
00:14:44,430 --> 00:14:45,830
Eh, là non è mica facile.
259
00:14:46,770 --> 00:14:50,150
E gli yogurt, quando lavoravo allo spaccio
alimentare.
260
00:14:50,670 --> 00:14:53,710
Una volta per sbaglio ne ho ordinato 10
.000 vasetti ai mirtilli.
261
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
Pensa un po'.
262
00:14:55,590 --> 00:14:58,110
Io invece facevo l'undercover in una
famiglia mafiosa.
263
00:14:58,410 --> 00:15:00,350
Come l'impottina di un boss affiliato.
264
00:15:00,830 --> 00:15:02,590
Qualche anno fa sembravo molto più
piccola.
265
00:15:03,070 --> 00:15:04,270
Poi mi hanno scoperto.
266
00:15:04,470 --> 00:15:06,770
Volevano prima strangolarmi e poi
sciogliermi nell'acido.
267
00:15:06,870 --> 00:15:08,030
Però io ho preso un taglierino.
268
00:15:08,031 --> 00:15:11,191
L'ho puntato alla gola del posto finché
non sono arrivati i colleghi a salvarmi.
269
00:15:11,650 --> 00:15:12,650
Cazzo, la buffa.
270
00:15:13,350 --> 00:15:14,350
Niente male.
271
00:15:14,630 --> 00:15:15,630
Veramente niente male.
272
00:15:19,850 --> 00:15:21,770
Senti, ma te lo posso fare io una domanda,
buffa?
273
00:15:22,830 --> 00:15:23,830
Certo.
274
00:15:24,350 --> 00:15:25,350
Spara, bambino.
275
00:15:27,810 --> 00:15:29,550
Ma... tra noi, no?
276
00:15:29,650 --> 00:15:31,470
Intendo fra tutti noi i colleghi.
277
00:15:32,070 --> 00:15:34,250
C'è qualcuno che ammiri particolarmente?
278
00:15:34,670 --> 00:15:35,930
Posso essere sincera?
279
00:15:36,090 --> 00:15:36,290
Devi.
280
00:15:36,770 --> 00:15:38,410
Sincera, sincera, sincera, sincera.
281
00:15:38,650 --> 00:15:40,510
Sincera, sincera, sincera, sincera.
282
00:15:40,730 --> 00:15:42,610
Se dice gambero le sparo.
283
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
Sei tu.
284
00:15:44,610 --> 00:15:45,230
Io?
285
00:15:45,610 --> 00:15:46,610
Sì.
286
00:15:47,110 --> 00:15:48,750
Perché ti vistrattano tutti.
287
00:15:49,090 --> 00:15:51,530
Invece secondo me tu sei un ottimo
poliziotto.
288
00:15:51,590 --> 00:15:52,810
E anche una brava persona.
289
00:15:53,770 --> 00:15:54,210
Dici?
290
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Sì.
291
00:15:57,010 --> 00:15:58,710
Onesto, coraggioso, simpatico.
292
00:15:59,670 --> 00:16:00,790
E anche un bell'uomo.
293
00:16:00,910 --> 00:16:01,210
Sì.
294
00:16:01,610 --> 00:16:03,110
Hai ragione, buffa.
295
00:16:03,270 --> 00:16:04,570
Mi vistrattano tutti.
296
00:16:06,330 --> 00:16:08,010
E anche un bell'uomo, hai detto,
eh?
297
00:16:15,410 --> 00:16:16,410
Senti, buffa, ma...
298
00:16:18,170 --> 00:16:19,290
parlandoci sinceramente, no?
299
00:16:19,450 --> 00:16:20,650
Cioè, voglio dire tanto ormai.
300
00:16:21,830 --> 00:16:22,830
Ma...
301
00:16:23,030 --> 00:16:25,530
quest'uomo bello impossibile che ti ha
spezzato il cuore?
302
00:16:27,030 --> 00:16:28,030
L'hai detto a Gargiulo?
303
00:16:29,490 --> 00:16:30,490
Ah, sì.
304
00:16:31,090 --> 00:16:32,450
La cosa che ho detto a Gargiulo...
305
00:16:32,950 --> 00:16:34,590
No, no, era una bugia.
306
00:16:34,770 --> 00:16:35,770
Come una bugia?
307
00:16:36,050 --> 00:16:37,050
Sì.
308
00:16:37,370 --> 00:16:40,050
Sai, la cenetta si era messa un po' sull
'intimo.
309
00:16:40,150 --> 00:16:42,090
A un certo punto lui mi ha preso anche la
mano.
310
00:16:42,210 --> 00:16:43,210
Solo che...
311
00:16:44,290 --> 00:16:45,690
io non me l'aspettavo.
312
00:16:46,290 --> 00:16:47,790
Non sapevo cosa fare in quel momento.
313
00:16:47,890 --> 00:16:50,970
Quindi, per non ferirlo, gli ho detto che
ero innamorata di un altro.
314
00:16:51,210 --> 00:16:53,350
Cioè, tu per non farlo soffrire gli hai
detto questa cosa qua?
315
00:16:53,351 --> 00:16:55,830
Un certo valore per Gargiulo.
316
00:16:57,110 --> 00:16:58,110
Ah...
317
00:17:21,230 --> 00:17:23,370
E quindi sono un bell'uomo, hai detto,
eh?
318
00:17:23,950 --> 00:17:24,950
Sì.
319
00:17:25,630 --> 00:17:27,670
Vabbè, ovviamente niente di fisico,
eh?
320
00:17:28,190 --> 00:17:31,990
Per me tu sei come... Oh, se dice
come un padre giuro che le sparo.
321
00:17:32,150 --> 00:17:32,750
Come uno zio.
322
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
Uno zio?
323
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
Sì.
324
00:17:35,490 --> 00:17:36,490
Oh, oh!
325
00:17:36,950 --> 00:17:38,330
Ma che cazzo fa?
326
00:17:38,570 --> 00:17:39,570
Oh, tirano!
327
00:17:39,630 --> 00:17:40,070
Tirano?
328
00:17:40,110 --> 00:17:40,870
Ma che minchia dici?
329
00:17:41,030 --> 00:17:42,090
Oh, ora parte la gara!
330
00:17:42,890 --> 00:17:43,890
Ma che è?
331
00:17:44,050 --> 00:17:45,490
Una corsa clandestina.
332
00:17:47,650 --> 00:17:49,330
Wow... wow, wow.
333
00:17:49,570 --> 00:17:50,570
Wow, wow.
334
00:17:51,110 --> 00:17:52,490
Wow, wow, wow...
335
00:18:26,220 --> 00:18:27,220
Piano.
336
00:18:28,340 --> 00:18:29,540
È una ragazza.
337
00:18:29,660 --> 00:18:30,660
Ehi.
338
00:18:31,040 --> 00:18:32,580
Bisogna chiamare un'ambulanza subito.
339
00:18:41,650 --> 00:18:43,150
Non mi prende, non c'è il campo.
340
00:18:43,350 --> 00:19:00,910
È morta.
341
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
Oh, è morta.
342
00:19:05,100 --> 00:19:06,140
Aspetta, aspetta, aspetta.
343
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
Oh,
344
00:19:21,380 --> 00:19:22,420
che cazzo fai, oh!
345
00:19:41,780 --> 00:19:42,980
Che cazzo fai, oh!
346
00:19:44,540 --> 00:19:45,640
Fatti i cazzi tuoi.
347
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
Forse non hai capito, bimbo, sono cazzi
noi.
348
00:19:48,940 --> 00:19:49,340
Polizia.
349
00:19:49,380 --> 00:19:50,380
Oh, che paura.
350
00:19:53,560 --> 00:19:54,680
Guarda, farli smettere.
351
00:19:54,920 --> 00:19:56,960
Altrimenti mi sbatto dentro, accalcino il
culo.
352
00:19:56,980 --> 00:19:57,980
Sono stato chiaro o no?
353
00:20:02,280 --> 00:20:03,460
È stato chiaro o no?
354
00:20:03,780 --> 00:20:05,060
Dai, svolsati da là.
355
00:20:05,940 --> 00:20:07,620
Mi aiutano ad alzare questo povero Cristo.
356
00:20:11,460 --> 00:20:12,460
Fermi voi, eh!
357
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
Non ti muovere.
358
00:20:14,060 --> 00:20:14,500
Cazzone!
359
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
Fermo, eh!
360
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
Dai, buffa, dai!
361
00:20:18,440 --> 00:20:19,440
Dai, buffa, dai!
362
00:20:27,030 --> 00:20:28,030
Vai.
363
00:20:29,530 --> 00:20:30,530
Fermi voi!
364
00:20:30,930 --> 00:20:32,050
Non vi muovete, eh!
365
00:20:33,630 --> 00:20:34,990
E questi che cazzo sono?
366
00:20:35,550 --> 00:20:36,630
Ma che finti zu?
367
00:20:37,350 --> 00:20:38,350
Sali, buffa!
368
00:20:43,710 --> 00:20:45,030
Vai, cazzo che arrivano!
369
00:20:45,031 --> 00:20:46,031
No!
370
00:20:47,650 --> 00:20:50,230
Volevatevi dal cazzo che vi metto sotto,
eh, stronzo!
371
00:20:50,231 --> 00:20:51,231
Via!
372
00:21:22,230 --> 00:21:24,090
Che cazzo di situazioni, oh!
373
00:21:25,170 --> 00:21:27,050
Comunque brava, eh, buffa, bravissima.
374
00:21:27,110 --> 00:21:28,190
Colpo intimidatorio.
375
00:21:28,590 --> 00:21:29,070
Grazie.
376
00:21:29,410 --> 00:21:31,830
D'altronde se non lo facevamo così lo
ammazzavano questo qua.
377
00:21:32,150 --> 00:21:32,890
L'hai visto?
378
00:21:32,990 --> 00:21:33,990
Sembravano impazziti.
379
00:21:34,630 --> 00:21:35,110
Assurdo.
380
00:21:35,330 --> 00:21:35,810
Assurdo.
381
00:21:36,010 --> 00:21:36,710
E la ragazza?
382
00:21:36,950 --> 00:21:38,150
Avranno chiamato qualcuno.
383
00:21:38,151 --> 00:21:39,151
E che ne so.
384
00:21:39,470 --> 00:21:41,390
Quel telefono non prende mai.
385
00:21:41,710 --> 00:21:42,750
Che posto assurdo.
386
00:21:42,810 --> 00:21:44,170
Guarda, non so nemmeno dove siamo.
387
00:21:44,470 --> 00:21:46,270
Dritti verso il nulla, qua.
388
00:21:46,890 --> 00:21:47,430
Ivano!
389
00:21:47,850 --> 00:21:49,690
Il diavolo, il diavolo!
390
00:21:49,810 --> 00:21:51,050
Che cazzo dice questo?
391
00:21:51,410 --> 00:21:52,330
Oh, sei calmo?
392
00:21:52,410 --> 00:21:53,050
Calmati.
393
00:21:53,210 --> 00:21:56,190
I zombie... mi
strapperanno il cuore.
394
00:21:56,430 --> 00:21:57,710
Mi mangeranno vivo.
395
00:21:58,150 --> 00:21:59,630
Oh, tranquillo, eh.
396
00:21:59,690 --> 00:22:01,130
Qua nessuno mangia niente, ok?
397
00:22:01,490 --> 00:22:02,810
I zombie, però, zombie!
398
00:22:03,170 --> 00:22:04,330
Il diavolo!
399
00:22:16,180 --> 00:22:17,280
I zombie!
400
00:22:17,281 --> 00:22:18,281
I zombie!
401
00:22:19,060 --> 00:22:20,320
Oh, ma che zombie?
402
00:22:20,820 --> 00:22:22,040
Ma porca puttana.
403
00:22:22,160 --> 00:22:23,360
Oh, questi ci stanno seguendo.
404
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Sti stronzi.
405
00:22:25,160 --> 00:22:26,860
Ma questi sono proprio pazzi, oh.
406
00:22:36,310 --> 00:22:37,910
Oh, che ragazzo, ti sta arrivando Ivano?
407
00:24:29,370 --> 00:24:32,390
E niente, cazzo, questo ci sta sempre
attaccati al culo.
408
00:24:32,830 --> 00:24:34,410
Non so nemmeno dove stiamo andando.
409
00:24:35,850 --> 00:24:36,490
C'è campo?
410
00:24:36,810 --> 00:24:36,990
Oh!
411
00:24:37,230 --> 00:24:38,590
Sì, c'è campo, pochissimo, ma c'è.
412
00:24:38,630 --> 00:24:40,830
Mando subito un messaggio al gambero,
così ci localizza.
413
00:24:40,930 --> 00:24:41,190
C'è campo!
414
00:24:41,191 --> 00:24:43,190
Dai, il tasto condividi posizione.
415
00:24:45,230 --> 00:24:46,570
Carciulo, Carciulo sta chiamando.
416
00:24:46,610 --> 00:24:48,950
Oh, e rispondi, dai, di che ci mandassi i
rinforzi.
417
00:24:50,030 --> 00:24:51,310
Mi è caduta la linea.
418
00:24:51,790 --> 00:24:53,570
Posso del cazzo, guarda.
419
00:24:54,730 --> 00:24:56,490
Ma va attaccato il telefono in faccia.
420
00:24:59,510 --> 00:25:01,650
Allora, sindaco, la vedi tutta quest'area?
421
00:25:01,990 --> 00:25:05,970
Se da agricola la fai edificabile,
ci possiamo costruire l'outlet.
422
00:25:06,210 --> 00:25:07,390
Vabbè, ma che problema c'è?
423
00:25:07,410 --> 00:25:09,290
Faccio una piccola modifica al piano
regolatore.
424
00:25:09,690 --> 00:25:11,850
Sì, però i nostri finanziatori c'hanno
fretta, sindaco.
425
00:25:11,851 --> 00:25:14,330
È qua tra giunta, delibera, opposizione,
eh?
426
00:25:14,470 --> 00:25:17,346
Ma voi cominciate già a fare i lavori che
con la delibera mi arrangio io.
427
00:25:17,370 --> 00:25:20,750
E se qualcuno si mette in mezzo a rompere
i coglioni, gli mando mio cugino.
428
00:25:20,910 --> 00:25:21,350
Eh, va bene.
429
00:25:21,390 --> 00:25:23,670
Però a tuo cugino gli devi dirgli di
andare con calma.
430
00:25:24,150 --> 00:25:26,173
Perché vorrei ricordarti
che qua stiamo facendo una
431
00:25:26,174 --> 00:25:28,391
speculazione edilizia
di una ventina di milioni.
432
00:25:28,530 --> 00:25:30,970
Più gli annessi e connessi che conosciamo,
no, sindaco?
433
00:25:31,630 --> 00:25:34,207
Perché qua più che un
outlet, stiamo costruendo
434
00:25:34,208 --> 00:25:36,270
la lavanderia dei
soldi dei nostri amici.
435
00:25:36,430 --> 00:25:37,430
Non ricordamo?
436
00:25:37,490 --> 00:25:37,810
Eh?
437
00:25:37,930 --> 00:25:38,490
Lo so.
438
00:25:38,650 --> 00:25:38,750
Beh.
439
00:25:39,230 --> 00:25:40,010
Andare tranquillo, lo so.
440
00:25:40,170 --> 00:25:40,450
Eh?
441
00:25:40,610 --> 00:25:41,610
Benissimo.
442
00:25:43,050 --> 00:25:45,250
Scusa, c'è il signor Bonomi che vorrebbe
parlarti.
443
00:25:45,430 --> 00:25:46,750
Ma non lo vedi che sono occupato?
444
00:25:47,410 --> 00:25:48,410
Dice che è urgente.
445
00:25:49,990 --> 00:25:50,990
È successo un casino.
446
00:25:51,310 --> 00:25:52,550
C'è stato un incidente.
447
00:25:53,010 --> 00:25:54,450
Facevano una corsa giù nella valle.
448
00:25:54,830 --> 00:25:55,430
Calma, calma.
449
00:25:55,470 --> 00:25:56,470
Si è fatto male qualcuno?
450
00:25:56,990 --> 00:25:58,390
C'è scappato un morto.
451
00:25:58,470 --> 00:25:59,390
Eh, peggio per lui.
452
00:25:59,470 --> 00:26:01,550
Così si impara la prossima volta ad andare
più piano.
453
00:26:01,710 --> 00:26:04,466
Adesso noi facciamo un bel comunicato per
la viabilità e siamo a posto.
454
00:26:04,490 --> 00:26:05,570
No, no, non hai capito.
455
00:26:05,850 --> 00:26:06,850
È tua cugina.
456
00:26:08,130 --> 00:26:09,130
La Fabiola.
457
00:26:10,390 --> 00:26:11,550
La sorella di Ivano.
458
00:26:12,090 --> 00:26:14,010
Sì, un tizio l'ha fatta cadere.
459
00:26:14,890 --> 00:26:16,590
Sì, ma mi dispiace per tua cugina.
460
00:26:16,810 --> 00:26:17,810
Era giovane.
461
00:26:18,770 --> 00:26:22,490
Poi io sto pensando a Ivano, perché quello
è matto.
462
00:26:22,790 --> 00:26:24,886
Sì, lui sarà anche matto, ma che cosa vuoi
che faccia?
463
00:26:24,910 --> 00:26:25,910
Su!
464
00:26:26,270 --> 00:26:27,270
Non ne hai idea.
465
00:26:28,490 --> 00:26:30,770
Non te l'immagini neanche di cos'è capace
quello.
466
00:26:41,680 --> 00:26:42,680
Ma che è quella?
467
00:26:45,860 --> 00:26:46,880
Acqua nera.
468
00:26:47,020 --> 00:26:48,080
Ma che posto è?
469
00:26:48,120 --> 00:26:49,280
Mai sentito nominare.
470
00:26:49,860 --> 00:26:50,860
No!
471
00:26:51,300 --> 00:26:51,900
No!
472
00:26:51,980 --> 00:26:52,700
Il diavolo!
473
00:26:52,860 --> 00:26:53,320
No!
474
00:26:53,700 --> 00:26:55,440
Oh, zitto un po'!
475
00:27:20,000 --> 00:27:20,600
Guarda!
476
00:27:20,620 --> 00:27:21,660
C'è una caserma!
477
00:27:21,860 --> 00:27:22,620
Lo ricevo io.
478
00:27:22,780 --> 00:27:26,100
Poi i cugini carabinieri li trovi pure nel
buco del culo del mondo.
479
00:27:27,120 --> 00:27:29,080
Quante volte devo ancora venire?
480
00:27:29,081 --> 00:27:31,540
La vogliamo risolvere o no questa cosa di
Obono?
481
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
Ah, che Carloni?
482
00:27:33,120 --> 00:27:34,200
Innanzitutto il linguaggio.
483
00:27:34,400 --> 00:27:34,620
Eh.
484
00:27:34,621 --> 00:27:39,820
Poi, io gliel'ho già detto, la denuncia...
Io voglio parlare con il maresciallo.
485
00:27:40,080 --> 00:27:41,500
Il maresciallo, eh?
486
00:27:41,620 --> 00:27:42,020
Fuori.
487
00:27:42,160 --> 00:27:43,720
Che va a uscire fuori a fare cosa?
488
00:27:43,920 --> 00:27:47,980
A cercare quei maiali che è la terza volta
che mi cagano dentro l'ape?
489
00:27:48,300 --> 00:27:50,120
Ma guarda, io sono un artigiano,
eh?
490
00:27:50,260 --> 00:27:52,880
Io sono un cittadino, io pago le tasse.
491
00:27:53,000 --> 00:27:54,900
Anche se poi se le mangiano quelli del
governo.
492
00:27:55,860 --> 00:27:57,640
Questa gamba qui, la vedi?
493
00:27:57,760 --> 00:27:59,520
Me la son fatta che erano i partigiani.
494
00:27:59,700 --> 00:28:02,320
E che tu non eri ancora nato e neanche la
tua mamma.
495
00:28:02,400 --> 00:28:02,920
Eh, sì, sì.
496
00:28:02,921 --> 00:28:04,121
Me l'ha detto, signor Carloni.
497
00:28:04,480 --> 00:28:06,500
Tanto io lo so, son stati i zombie.
498
00:28:07,100 --> 00:28:09,240
E questa qui, dove l'ha detto?
499
00:28:11,820 --> 00:28:12,820
Cos'è questo qua?
500
00:28:12,940 --> 00:28:14,180
È la prova del delitto, no?
501
00:28:15,500 --> 00:28:17,480
Ma dai, non fare quella faccia.
502
00:28:17,580 --> 00:28:20,220
Te l'ho anche messa dentro la carta
spagnola.
503
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
Eccoli qua.
504
00:28:56,920 --> 00:28:58,320
Chi sei questi qua adesso?
505
00:29:06,860 --> 00:29:07,920
Minchia che gnocca.
506
00:29:09,180 --> 00:29:09,520
Ehi.
507
00:29:09,980 --> 00:29:12,060
E vogliamo artigianare ora queste prove?
508
00:29:12,460 --> 00:29:13,500
Aspetta, aspetta, Carloni.
509
00:29:16,200 --> 00:29:16,780
Chi è?
510
00:29:17,040 --> 00:29:18,800
Siamo colleghi della mobbile di Bologna.
511
00:29:19,560 --> 00:29:20,560
Prego.
512
00:29:20,940 --> 00:29:21,420
Colleghi, poi.
513
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
Uccidi.
514
00:29:27,120 --> 00:29:30,060
Ispettore Goliandro, sono intendente
Buffarini della mobbile di Bologna.
515
00:29:30,200 --> 00:29:32,136
Oddio, io non sarei proprio della mobbile,
ma vabbè.
516
00:29:32,160 --> 00:29:33,300
C'è stato un incidente.
517
00:29:33,301 --> 00:29:34,160
C'ero prima io, però.
518
00:29:34,240 --> 00:29:35,481
C'è... Un incidente?
519
00:29:35,980 --> 00:29:36,380
Dove?
520
00:29:36,480 --> 00:29:37,060
Beh, dove?
521
00:29:37,160 --> 00:29:37,460
Che ne so.
522
00:29:37,940 --> 00:29:41,080
Qua, in mezzo al nulla, nella pianura,
in mezzo all'acqua.
523
00:29:41,180 --> 00:29:42,200
È morta pure una ragazza.
524
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
Morta?
525
00:29:46,120 --> 00:29:46,480
Maresciallo!
526
00:29:46,920 --> 00:29:49,060
Ah, però, prima non c'era il maresciallo,
eh?
527
00:29:49,200 --> 00:29:51,276
Eh, questo è quello che dicono a te,
cittadino qualunque.
528
00:29:51,300 --> 00:29:53,516
Il maresciallo è di là, che se la spassa
come una gnocca.
529
00:29:53,540 --> 00:29:53,860
Hai capito?
530
00:29:53,980 --> 00:29:55,900
Si trattano bene i cucini carabinieri.
531
00:29:56,360 --> 00:29:57,680
Trombano pure in orari di lavoro.
532
00:29:57,800 --> 00:29:59,340
Dai, chiama il maresciallo, forza!
533
00:29:59,480 --> 00:30:00,480
E io qui sono.
534
00:30:01,820 --> 00:30:03,300
Maresciallo Gambino per servirla.
535
00:30:04,900 --> 00:30:06,260
Perché mi sta guardando così lei.
536
00:30:07,740 --> 00:30:11,320
No, che non pensavo il maresciallo fosse
così...
537
00:30:12,200 --> 00:30:12,600
Così?
538
00:30:12,601 --> 00:30:13,601
Come?
539
00:30:13,720 --> 00:30:15,040
Vabbè, dai, niente, lascia stare.
540
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Ma no, no, no!
541
00:30:16,280 --> 00:30:19,620
Anche lei si ferma a guardarmi il sedere
anziché le mostrine, vero?
542
00:30:19,860 --> 00:30:22,820
Oddio, il sedere non lo so, ma ho visto
certe tette.
543
00:30:22,940 --> 00:30:24,920
Comunque, che è successo, Furlan?
544
00:30:25,120 --> 00:30:26,600
Ecco, io avevo portato la prova.
545
00:30:26,920 --> 00:30:28,500
C'è stata una corsa clandestina.
546
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
Due moto si sono scontrate e una ha perso
il controllo.
547
00:30:30,920 --> 00:30:33,260
Purtroppo il conducente di quella moto è
deceduto.
548
00:30:33,460 --> 00:30:34,931
Senti, questo ragazzo
qua è il conducente
549
00:30:34,932 --> 00:30:36,680
dell'altra moto, quello
che ha causato l 'incidente.
550
00:30:37,120 --> 00:30:39,240
Vabbè, ma almeno facciamo lo sedere,
no?
551
00:30:39,380 --> 00:30:40,020
Mischino, sta male.
552
00:30:40,340 --> 00:30:41,340
Fa, dallo sedere, dai.
553
00:30:46,180 --> 00:30:48,980
Voi vi ricordate qualche dettaglio del
luogo dell'incidente?
554
00:30:50,700 --> 00:30:53,260
Sì, sì, un centinaio di metri prima del
luogo.
555
00:30:53,360 --> 00:30:54,920
C'era un ponte di ferro verde.
556
00:30:55,140 --> 00:30:56,800
Brava, giusto, c'era un ponte di ferro,
giusto.
557
00:30:56,801 --> 00:30:58,860
Il ponte ma è quello sull'Ardine a costa.
558
00:30:59,040 --> 00:31:00,040
Ho capito perfettamente.
559
00:31:00,500 --> 00:31:03,580
Furlan, chiama l'ambulanza e chiama pure
il brigadiere, già che ci sei.
560
00:31:03,860 --> 00:31:04,860
Agli ordini.
561
00:31:06,300 --> 00:31:06,660
Lasciami!
562
00:31:06,820 --> 00:31:07,820
Dai!
563
00:31:08,720 --> 00:31:09,600
Rassista, rassista!
564
00:31:09,601 --> 00:31:10,380
Rassista, rassista me?
565
00:31:10,520 --> 00:31:11,960
Mi dice rassista me?
566
00:31:12,080 --> 00:31:15,340
Sta nigeriana l'ho beccata che batteva per
la provinciale.
567
00:31:15,920 --> 00:31:17,080
Vedi che sei rassista?
568
00:31:17,280 --> 00:31:20,260
Io sono di Sierra Leone, poi ho pagato per
stare lì.
569
00:31:20,520 --> 00:31:21,540
Ah, sei pagato?
570
00:31:21,680 --> 00:31:22,700
E chi è pagato?
571
00:31:24,080 --> 00:31:25,080
Nessuno.
572
00:31:25,660 --> 00:31:27,580
Va bene, sì, ce ne occupiamo dopo.
573
00:31:27,800 --> 00:31:29,736
Il brigadiere è qui, abbiamo un problema
più grosso.
574
00:31:29,760 --> 00:31:31,940
E infatti io ero venuto qua a portare la
mia prova.
575
00:31:32,180 --> 00:31:33,560
Ma allora, non c'è linea.
576
00:31:34,260 --> 00:31:35,360
Come non c'è linea?
577
00:31:35,560 --> 00:31:36,720
È morto.
578
00:31:36,780 --> 00:31:38,320
E chiama dal cellulare, no?
579
00:31:38,321 --> 00:31:39,060
Eh.
580
00:31:39,320 --> 00:31:41,450
E chiama dal cellulare
dentro il mio ufficio
581
00:31:41,451 --> 00:31:44,580
che lascia in campo
Furlan pure tu, eh sveglia!
582
00:31:44,860 --> 00:31:46,220
Che posto del cazzo.
583
00:31:46,580 --> 00:31:48,220
Questo mi sembra di conoscerlo.
584
00:31:48,840 --> 00:31:49,840
Eh?
585
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
Spongio?
586
00:31:51,900 --> 00:31:52,820
Che hai fatto?
587
00:31:52,880 --> 00:31:55,060
Ti sei fatto beccare e rubare un'altra
macchina?
588
00:31:55,340 --> 00:31:59,500
Dovevi rompermi i maroni proprio sta
settimana che devo andare in pensione?
589
00:32:00,320 --> 00:32:02,240
Brigadiere, pure lei però non lo vede come
sta?
590
00:32:02,380 --> 00:32:03,960
Ha bisogno forse di un medico?
591
00:32:04,040 --> 00:32:05,420
Anzi, vuoi che chiamiamo qualcuno?
592
00:32:05,421 --> 00:32:07,140
Ma che ha bisogno di un medico?
593
00:32:07,141 --> 00:32:09,200
Questo è falso come Giuda.
594
00:32:09,340 --> 00:32:12,600
Dice che sta male, non è vero,
lo conosco, guarda!
595
00:32:12,780 --> 00:32:15,183
No, no, no, è vero, è
vero, è vero, guarda che gli
596
00:32:15,184 --> 00:32:17,421
amici della ragazza morta
l 'hanno riempito di botte.
597
00:32:17,480 --> 00:32:19,100
Gli amici della ragazza morta?
598
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Sì.
599
00:32:20,340 --> 00:32:21,600
E non prende neanche di là?
600
00:32:21,820 --> 00:32:25,540
Dei tipi assurdi, brutta gente,
uno a torso nudo, giubbotti di pelle,
601
00:32:25,640 --> 00:32:28,400
ci hanno pure inseguito in moto,
c'erano sti caschi col teschio sopra.
602
00:32:29,440 --> 00:32:29,880
Ivano!
603
00:32:29,881 --> 00:32:30,720
Il diavolo!
604
00:32:30,900 --> 00:32:31,900
Altra volta adesso!
605
00:32:32,180 --> 00:32:34,060
Ho ammazzato la sorella di Ivano!
606
00:32:34,220 --> 00:32:35,220
Cosa hai fatto?
607
00:32:37,140 --> 00:32:38,980
Andiamo a farla soffrire!
608
00:32:47,280 --> 00:32:48,040
Stai fermi, scusami!
609
00:32:48,041 --> 00:32:49,041
Stai, stai, stai!
610
00:32:49,120 --> 00:32:49,980
Stai fermi, stai fermi, ooooh!
611
00:32:50,060 --> 00:32:52,240
Stai fermi eh, non muovetevi!
612
00:32:53,100 --> 00:32:54,580
Con lega attenta eh!
613
00:32:54,740 --> 00:32:55,740
Sì.
614
00:32:58,700 --> 00:33:01,020
Minchia, è un esercito qua fuori!
615
00:33:11,000 --> 00:33:13,580
Ma che cazzo sono completamente matti
questi!
616
00:33:13,581 --> 00:33:14,200
Assolutamente!
617
00:33:14,201 --> 00:33:15,201
Sì!
618
00:33:23,650 --> 00:33:24,650
Che vuoi?
619
00:33:25,670 --> 00:33:30,130
Quello che ha ucciso mia sorella,
datemelo subito o sarò vammazzo.
620
00:33:31,150 --> 00:33:31,710
Tutti.
621
00:33:32,150 --> 00:33:36,470
Non volevo, non volevo, è stato un
incidente.
622
00:33:36,770 --> 00:33:38,290
E se non fate come vi ho detto?
623
00:33:43,340 --> 00:33:44,600
Tra poco entriamo.
624
00:33:44,900 --> 00:33:46,040
Ma chi è il soggetto?
625
00:33:46,620 --> 00:33:50,760
È Ivano, è il capo della banda di
motociclisti che terrorizza il paese.
626
00:33:51,200 --> 00:33:52,320
Vabbè, ma cosa fanno?
627
00:33:52,340 --> 00:33:54,120
Assaltano una caserma dei carabinieri.
628
00:33:54,360 --> 00:33:55,260
Io c'entro.
629
00:33:55,360 --> 00:33:55,940
Dove vai?
630
00:33:55,960 --> 00:33:56,960
Dove vai?
631
00:33:57,040 --> 00:33:58,680
Basta, vuoi farti avanzare?
632
00:34:00,600 --> 00:34:03,320
Allora, usciamo fuori a fargli il culo e
li sbattiamo dentro o no?
633
00:34:06,900 --> 00:34:08,660
Questo non sa con chi stiamo parlando.
634
00:34:08,960 --> 00:34:10,962
Allora, qua tocca sbrigarci
prima che questi ricominciano
635
00:34:10,963 --> 00:34:13,001
a sparare e dobbiamo
mettere in sicurezza la caserma.
636
00:34:13,340 --> 00:34:17,120
Allora, ascoltatemi bene, dobbiamo
sbarrare porta e finestra con tutto quello
637
00:34:17,121 --> 00:34:19,096
che troviamo, dobbiamo mettere in
sicurezza la caserma.
638
00:34:19,120 --> 00:34:21,060
Io nel frattempo chiamo i rinforzi
attraverso la radio.
639
00:34:21,061 --> 00:34:23,533
Calma, calma, calma,
adesso mi date uno straccio
640
00:34:23,534 --> 00:34:25,760
bianco e io vado fuori
a parlare con Ivano.
641
00:34:25,840 --> 00:34:27,200
Casomai sistemo tutto, dai.
642
00:34:27,560 --> 00:34:29,600
Brigadiere, lei fa quello che dico io,
ha capito?
643
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Comandi, marciallo.
644
00:34:32,640 --> 00:34:34,180
Serviamo pure il manuale.
645
00:34:34,340 --> 00:34:36,160
Tutta testanza di cazzo.
646
00:34:40,400 --> 00:34:41,440
Sta qui buffa.
647
00:34:45,420 --> 00:34:46,900
Ma che siamo a Fortapascia?
648
00:34:47,000 --> 00:34:48,780
Chiusi qua dentro assediati dagli indiani?
649
00:34:49,600 --> 00:34:51,501
Collega, va bene la
procedura, ma non capisco
650
00:34:51,502 --> 00:34:53,680
tutta sta paura per sti
quattro coglioni qua fuori.
651
00:34:55,320 --> 00:34:58,180
Ivano è completamente pazzo, non lo so se
te ne sei accorto.
652
00:34:59,060 --> 00:35:00,775
Ed è da un anno, da
quando sono qua, che cerco di
653
00:35:00,776 --> 00:35:02,901
incastrargli questi quattro
coglioni, come li chiami tu.
654
00:35:03,540 --> 00:35:08,340
Il punto è che il sindaco è suo cugino e
hanno pure amicizie importanti.
655
00:35:17,270 --> 00:35:19,830
E niente, non funziona sta cazzo di radio.
656
00:35:21,270 --> 00:35:22,770
Lo vedi come sono organizzati bene?
657
00:35:23,570 --> 00:35:24,790
La radio non funziona.
658
00:35:25,250 --> 00:35:26,990
Hanno staccato la linea telefonica.
659
00:35:27,170 --> 00:35:28,970
Hanno schermato i cellulari.
660
00:35:29,990 --> 00:35:31,450
Siamo completamente isolati.
661
00:35:31,630 --> 00:35:32,970
Sì però, oh, hanno sparato.
662
00:35:33,010 --> 00:35:35,570
Ci sarà qualcuno in questo cazzo di paese
che chiama il 113?
663
00:35:35,571 --> 00:35:36,590
O anche il 112?
664
00:35:38,110 --> 00:35:39,950
Tu non lo conosci questo paese.
665
00:36:11,480 --> 00:36:13,560
Io, io non ce la faccio a stare così.
666
00:36:14,180 --> 00:36:15,360
Dobbiamo fare qualcosa.
667
00:36:16,200 --> 00:36:18,040
Ma non ti mischiare.
668
00:36:18,160 --> 00:36:19,940
Non sono affari nostri.
669
00:36:20,100 --> 00:36:20,500
Ah sì?
670
00:36:20,760 --> 00:36:24,180
Anche quando ci hanno bruciato il garage
non erano affari nostri, eh?
671
00:36:24,460 --> 00:36:26,500
Non possiamo stare sempre dritti.
672
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
Dritti cosa?
673
00:36:44,060 --> 00:36:45,260
Te l'avevo detto.
674
00:36:45,840 --> 00:36:47,560
Questi non sono normali.
675
00:36:47,940 --> 00:36:49,180
Eccolo nel pensiero.
676
00:37:09,550 --> 00:37:11,330
Maria Santissima, che caldo.
677
00:37:11,730 --> 00:37:13,810
Non funzionano più neanche i
condizionatori.
678
00:37:31,270 --> 00:37:32,570
Come sei dotato collega?
679
00:37:33,010 --> 00:37:34,850
Oddio, non si è mai lamentata nessuno.
680
00:37:36,210 --> 00:37:37,370
Quanti caricatori hai?
681
00:37:39,050 --> 00:37:39,570
Due.
682
00:37:39,870 --> 00:37:40,870
Soltanto due.
683
00:37:42,030 --> 00:37:44,485
Senti, io qua non vedo
punizioni, però ci sono
684
00:37:44,486 --> 00:37:45,930
perché abbiamo fatto
l'ordine alla polizia.
685
00:37:45,950 --> 00:37:46,950
Guarda un po', seguimi.
686
00:37:48,550 --> 00:37:49,550
Tutto bene?
687
00:37:51,970 --> 00:37:52,970
Sicura?
688
00:37:54,750 --> 00:37:55,750
Permesso?
689
00:37:55,930 --> 00:37:56,370
Disturbo?
690
00:37:56,470 --> 00:37:57,470
Vieni, ragazzi, vieni.
691
00:37:59,030 --> 00:37:59,470
Sicura?
692
00:37:59,710 --> 00:38:00,770
Tutto a posto?
693
00:38:00,790 --> 00:38:02,547
No, perché non fare
come un'altra volta, perché
694
00:38:02,548 --> 00:38:04,350
l'altra volta mi sono
spaventato veramente, eh?
695
00:38:04,390 --> 00:38:07,090
Sì, sì, stai tranquillo, Gambero,
sì.
696
00:38:07,290 --> 00:38:07,690
Sì?
697
00:38:07,691 --> 00:38:08,910
È tutto a posto.
698
00:38:08,911 --> 00:38:10,070
Tutto a posto, Gambero.
699
00:38:10,090 --> 00:38:11,630
Allora perché stai ansimando?
700
00:38:11,750 --> 00:38:13,030
Una domanda, così, eh?
701
00:38:13,430 --> 00:38:15,930
Guarda, ho letto da qualche parte che se
respiri in un sacchetto...
702
00:38:15,931 --> 00:38:16,966
un sacchetto di carta ti può aiutare.
703
00:38:16,990 --> 00:38:17,990
Un sacchetto di carta?
704
00:38:18,570 --> 00:38:19,570
Ok.
705
00:38:23,860 --> 00:38:25,620
Dovrei... Respira
qui dentro, respira.
706
00:38:26,080 --> 00:38:26,620
Dimmi, Gargiù.
707
00:38:26,680 --> 00:38:28,473
No, ero passato a vedere
se era tornata la Buffarini,
708
00:38:28,474 --> 00:38:30,380
perché tutto il giorno che
la chiamo non mi risponde.
709
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
E sta con Goliandro?
710
00:38:32,800 --> 00:38:34,680
Infatti ho chiamato anche lui e non mi
risponde.
711
00:38:34,900 --> 00:38:36,040
Cioè, sono irraggiungibili.
712
00:38:36,240 --> 00:38:37,820
E che ti devo dire, Gargiù?
713
00:38:38,100 --> 00:38:39,800
Probabilmente saranno occupati,
capito?
714
00:38:40,160 --> 00:38:40,480
Occupati?
715
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
Eh sì.
716
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Occupati.
717
00:38:43,820 --> 00:38:44,820
Occupati.
718
00:38:48,260 --> 00:38:49,800
Ma sei scema?
719
00:38:50,280 --> 00:38:51,380
Cioè, sei scema?
720
00:38:51,440 --> 00:38:53,780
Io lo so che c'ha l'acqua nella testa,
capito?
721
00:38:53,800 --> 00:38:55,440
Sta in queste condizioni, guarda.
722
00:38:55,800 --> 00:38:56,200
Oddio.
723
00:38:56,260 --> 00:38:57,400
Sì, sì, ma fa pulimenti.
724
00:38:59,960 --> 00:39:00,360
Oddio.
725
00:39:00,780 --> 00:39:02,560
Ti fa male il pancino?
726
00:39:02,900 --> 00:39:03,280
Eh?
727
00:39:03,700 --> 00:39:05,321
Ti fa... Che c'è?
728
00:39:06,040 --> 00:39:07,120
Questo è succedentoso.
729
00:39:07,160 --> 00:39:07,480
Su serio?
730
00:39:07,780 --> 00:39:09,820
Porca... Non lo
sapevo, non lo sapevo.
731
00:39:09,940 --> 00:39:11,980
Tu e il palloncino, dai, forza.
732
00:39:12,440 --> 00:39:13,640
Forza, andiamo all'ospedale.
733
00:39:14,100 --> 00:39:16,100
Camina veloce, camina veloce, camina
veloce, dai.
734
00:39:16,300 --> 00:39:17,040
No, chiamano.
735
00:39:17,041 --> 00:39:18,260
Chiamo Marta, chiamo Marta.
736
00:39:18,300 --> 00:39:18,680
Certo.
737
00:39:18,681 --> 00:39:20,000
La chiamo Marta.
738
00:39:20,001 --> 00:39:22,196
Quando andiamo in macchina la chiamo,
Vergi, non ti preoccupare.
739
00:39:22,220 --> 00:39:23,380
Non ti preoccupare, stai qua.
740
00:39:23,740 --> 00:39:25,400
Torniamo subito, dai, veloce.
741
00:39:37,970 --> 00:39:38,970
Irraggiungibile.
742
00:39:54,360 --> 00:39:55,840
Ma guarda, se...
743
00:39:56,800 --> 00:40:00,480
se è una settimana dalla pensione mi deve
capitare sta cosa.
744
00:40:00,800 --> 00:40:02,960
Ma guarda che se non lo metti dritto non
tiene mica.
745
00:40:03,100 --> 00:40:05,280
Se io ti do la martellata in fronte,
tiene.
746
00:40:05,540 --> 00:40:07,401
Eh, dai, mettilo... Eh, sì.
747
00:40:07,540 --> 00:40:08,540
Alla.
748
00:40:08,860 --> 00:40:09,860
Ah.
749
00:40:16,630 --> 00:40:17,630
Oh!
750
00:40:17,830 --> 00:40:18,370
Ma che cazzo è?
751
00:40:18,710 --> 00:40:20,030
Tranquilli, tranquilli.
752
00:40:20,070 --> 00:40:22,830
Ora dovrebbero accendersi le luci a
batteria.
753
00:40:33,980 --> 00:40:35,260
Ma che è sto baglione?
754
00:41:14,520 --> 00:41:15,520
Sti stronzi.
755
00:41:49,080 --> 00:41:50,200
Dimmi, Vano, dai.
756
00:41:51,260 --> 00:41:52,260
Tempo scaduto.
757
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Oh, coglione!
758
00:41:57,260 --> 00:41:58,980
Che minchia vuol dire tempo scaduto?
759
00:41:59,020 --> 00:42:00,140
Mica ci avevi dato un tempo.
760
00:42:07,090 --> 00:42:08,210
È tanto rijvi.
761
00:42:09,330 --> 00:42:12,920
Come puoi farveli entrare?
762
00:42:13,240 --> 00:42:14,600
Devo fare bene backbite.
763
00:42:14,940 --> 00:42:15,980
Ok, ok, ok.
764
00:42:15,981 --> 00:42:16,180
Ok, ok.
765
00:42:16,181 --> 00:42:16,760
Su, sinistra.
766
00:42:16,940 --> 00:42:17,600
Ancora uno!
767
00:42:17,601 --> 00:42:18,961
Vuoi che si pare il There pattern?
768
00:42:24,520 --> 00:42:25,520
Ma
769
00:42:34,410 --> 00:42:35,530
allora, siamoやройence's way.
770
00:42:37,970 --> 00:42:38,530
C chance.
771
00:42:38,531 --> 00:42:39,531
shut lui, Yeah!
772
00:42:43,070 --> 00:42:44,710
Ho, sei venuto, sono rosso bello.
773
00:42:44,711 --> 00:42:45,711
Guarda!
774
00:42:50,290 --> 00:42:52,110
Ma come minchia spari?
775
00:42:52,290 --> 00:42:54,370
Eeeh, la mia prima spalatoria!
776
00:42:54,550 --> 00:42:55,850
Capito, almeno guarda, no?
777
00:42:56,690 --> 00:42:57,690
Carabinieri!
778
00:43:06,090 --> 00:43:07,610
Sono nascosti dietro alla peccata.
779
00:43:07,670 --> 00:43:09,150
Oh, piano, che quella è la mia!
780
00:43:09,410 --> 00:43:10,750
Oh, no, no, stai un po' zitto,
eh!
781
00:43:11,330 --> 00:43:12,570
Causa di forza maggiore!
782
00:43:21,510 --> 00:43:24,090
Stavo sparando anche da dietro in una
macchina rotta!
783
00:43:24,170 --> 00:43:25,290
Oh, occhio che quella è mia!
784
00:43:30,380 --> 00:43:32,620
Ma che cazzo, sono ancora pagando le rate!
785
00:43:32,820 --> 00:43:34,700
Eeeh, causa di forza maggiore,
no?
786
00:43:34,860 --> 00:43:35,960
Oh, vaffanculo, va!
787
00:43:36,060 --> 00:43:37,620
E togliti da là, che è pericoloso!
788
00:43:38,340 --> 00:43:39,340
Teddy!
789
00:43:41,500 --> 00:43:42,800
Qual è la frequenza libera?
790
00:43:43,760 --> 00:43:44,760
4037?
791
00:43:45,240 --> 00:43:46,240
Fatto.
792
00:43:47,720 --> 00:43:48,720
Mi vedi?
793
00:43:52,460 --> 00:43:52,960
Sì.
794
00:43:53,240 --> 00:43:54,240
Sparate!
795
00:43:55,240 --> 00:43:59,920
Vogliono uscire!
796
00:44:01,130 --> 00:44:02,130
Ma voi,
797
00:44:07,510 --> 00:44:08,880
vi fate i soldi?
798
00:44:10,580 --> 00:44:11,580
Cazzo!
799
00:44:11,630 --> 00:44:12,630
Fuoco!
800
00:44:18,710 --> 00:44:19,710
Ho
801
00:44:23,440 --> 00:44:24,420
la ferita di schiscia!
802
00:44:24,421 --> 00:44:25,580
Ok, ok.
803
00:44:26,780 --> 00:44:27,840
Venga qui.
804
00:44:30,720 --> 00:44:31,880
Lo faccio tante volte.
805
00:44:32,200 --> 00:44:32,920
Sei vivo, sì?
806
00:44:33,120 --> 00:44:34,120
Dai.
807
00:44:42,880 --> 00:44:43,360
Vai!
808
00:44:43,361 --> 00:44:43,380
Oh, cazzo!
809
00:44:44,000 --> 00:44:45,080
Ma che scherzo!
810
00:44:45,200 --> 00:44:46,200
Ma che cazzo!
811
00:44:48,100 --> 00:44:49,280
Che aiuto, mia!
812
00:44:49,340 --> 00:44:50,160
È colpa tua!
813
00:44:50,180 --> 00:44:51,400
Questa è colpa tua!
814
00:44:51,560 --> 00:44:52,160
Lo sai o no?
815
00:44:52,260 --> 00:44:54,300
Dai, vatti a nascondere lì dietro!
816
00:45:17,350 --> 00:45:19,030
Ma che è stia pulsa di me?
817
00:45:19,730 --> 00:45:21,070
Qualcuno si è cagato addosso?
818
00:45:21,310 --> 00:45:23,490
No, un proiettile ha colpito le mie prove!
819
00:45:35,580 --> 00:45:36,680
Minchia, che macello!
820
00:45:37,360 --> 00:45:38,700
Altro che fortapasce!
821
00:45:40,080 --> 00:45:42,140
Ho scritto 13 le Brigate della Morte.
822
00:45:48,490 --> 00:45:49,490
Va bene, dai.
823
00:45:50,350 --> 00:45:52,150
Così per un po' dovrebbe reggere.
824
00:45:52,550 --> 00:45:53,550
Sì.
825
00:45:54,270 --> 00:45:55,370
Ancora un po', e dopo?
826
00:46:19,600 --> 00:46:22,200
Ho controllato dietro, non c'è nessun
niente accesso.
827
00:46:22,960 --> 00:46:26,360
C'è solo una finestra, un piano,
e le inferriate.
828
00:46:26,940 --> 00:46:27,940
Il tetto?
829
00:46:28,940 --> 00:46:30,040
Bisogna salirci.
830
00:46:30,540 --> 00:46:31,760
E farci un buco.
831
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
Ci sentono?
832
00:46:34,640 --> 00:46:35,640
Sì.
833
00:46:46,870 --> 00:46:47,910
Ma sei matto?
834
00:46:47,990 --> 00:46:49,110
Ma che cazzo stai facendo?
835
00:46:49,610 --> 00:46:50,610
La guerra.
836
00:46:51,750 --> 00:46:52,750
Ai Carabinieri?
837
00:46:53,410 --> 00:46:55,610
Assaltando la caserma come fossimo in
Afghanistan?
838
00:46:56,050 --> 00:46:58,810
No, no, magari, magari.
839
00:46:58,950 --> 00:47:04,111
Se fossimo in Afghanistan avrei uno Stinger
da sparare contro quella cazzo di porta.
840
00:47:07,770 --> 00:47:09,170
Sai che botta.
841
00:47:11,490 --> 00:47:13,430
Ne voglio uno la prossima volta,
capito?
842
00:47:14,710 --> 00:47:16,866
Senti, vuoi prendere quello che ha
ammazzato tua sorella?
843
00:47:16,890 --> 00:47:17,150
Sì.
844
00:47:17,151 --> 00:47:18,191
Allora sai cosa devi fare?
845
00:47:18,330 --> 00:47:22,610
Vai all'asilo, prendi i bambini e li porti
qui.
846
00:47:23,170 --> 00:47:25,310
Vedrai che la marescialla accetta lo
scambio.
847
00:47:29,300 --> 00:47:30,300
Papa Doc.
848
00:47:31,440 --> 00:47:32,740
Sai chi era Papa Doc?
849
00:47:34,520 --> 00:47:35,520
No.
850
00:47:35,680 --> 00:47:38,260
Era il dittatore di Haiti, François
Duvalier.
851
00:47:39,600 --> 00:47:43,540
Diceva di essere Baron Sandi, il dio del
futuro.
852
00:47:44,380 --> 00:47:48,980
E che i suoi sgherri erano bambini.
853
00:47:49,560 --> 00:47:52,780
Portavano tutti gli occhiali neri perché
nessuno li vedesse negli occhi.
854
00:47:53,560 --> 00:47:55,380
Sai che diceva Papa Doc?
855
00:47:55,440 --> 00:47:56,440
Diceva...
856
00:47:57,960 --> 00:48:01,020
Terror pas haine.
857
00:48:03,340 --> 00:48:04,580
Sai che significa?
858
00:48:06,420 --> 00:48:07,640
Terrore, non odio.
859
00:48:08,720 --> 00:48:09,720
Bravo.
860
00:48:12,220 --> 00:48:14,040
E noi dobbiamo farci temere.
861
00:48:14,180 --> 00:48:15,300
Non odiare.
862
00:48:15,380 --> 00:48:19,580
Perché se tocchiamo qualcosa
come i bambini... I bambini!
863
00:48:27,700 --> 00:48:29,160
Avremo tutto il paese contro.
864
00:48:29,320 --> 00:48:31,280
Avremo tutto il paese contro.
865
00:48:31,860 --> 00:48:32,860
Quindi...
866
00:48:34,560 --> 00:48:38,060
Lascia fare a me questa guerra.
867
00:48:38,940 --> 00:48:42,580
E tra me e loro.
868
00:48:46,240 --> 00:48:47,240
Va bene.
869
00:48:47,660 --> 00:48:48,660
Va bene.
870
00:48:49,540 --> 00:48:52,780
E una volta che hai trovato quello strozzo
che ha ammazzato tua sorella, cosa fai?
871
00:48:52,900 --> 00:48:53,900
L'ammassi.
872
00:48:54,280 --> 00:48:55,000
Va bene.
873
00:48:55,001 --> 00:48:56,620
E tutti gli altri?
874
00:48:57,900 --> 00:48:58,900
Tutti quegli altri.
875
00:48:59,320 --> 00:48:59,940
Ammazzi tutti?
876
00:49:00,180 --> 00:49:01,180
Perché non parlino?
877
00:49:20,200 --> 00:49:20,680
Capo.
878
00:49:20,681 --> 00:49:21,700
Chiamano dalla caserma.
879
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
Ancora niente?
880
00:50:15,960 --> 00:50:16,440
Ivano.
881
00:50:16,660 --> 00:50:17,660
Che c'è?
882
00:50:18,180 --> 00:50:20,240
Voglio darti la possibilità di arrenderti.
883
00:50:20,500 --> 00:50:22,540
Noi qua possiamo resistere all'infinito.
884
00:50:22,680 --> 00:50:24,460
E lo sai che il tempo è dalla nostra
parte.
885
00:50:24,500 --> 00:50:26,240
Anche perché prima o poi arriverà
qualcuno.
886
00:50:31,320 --> 00:50:32,220
Non è vero.
887
00:50:32,221 --> 00:50:32,600
Non è vero.
888
00:50:33,000 --> 00:50:34,580
Vi abbiamo tagliato l'acqua e la luce.
889
00:50:39,910 --> 00:50:41,170
Direi che il tempo è dalla mia.
890
00:50:41,570 --> 00:50:42,830
Gullini, vado a controllare.
891
00:50:51,350 --> 00:50:52,350
Niente acqua.
892
00:50:58,470 --> 00:51:00,190
Ivano, sei ancora in tempo.
893
00:51:00,290 --> 00:51:02,350
Non è ancora successo niente di
irrecuperabile.
894
00:51:02,690 --> 00:51:03,690
Non succederà.
895
00:51:04,450 --> 00:51:05,450
C
896
00:51:09,080 --> 00:51:10,400
'entra qualcosa al carabinierino?
897
00:51:10,600 --> 00:51:10,640
C'entra qualcosa al carabinierino?
898
00:51:10,900 --> 00:51:12,520
Si è beccato una pallottola, eh.
899
00:51:13,620 --> 00:51:15,140
Oh, testa di cazzo!
900
00:51:15,141 --> 00:51:18,960
Qui c'è un ragazzino che sta morendo di
stanguato per le tue stronzate.
901
00:51:19,220 --> 00:51:20,940
Eppure io non sono messo molto bene.
902
00:51:21,300 --> 00:51:23,629
Quindi adesso o ci dai
la possibilità di chiamare
903
00:51:23,630 --> 00:51:25,680
un medico, oppure te
la devi vedere con me.
904
00:51:25,860 --> 00:51:27,460
Faccia a faccia, da uomo a uomo.
905
00:51:27,660 --> 00:51:29,460
Anzi da uomo a bimbo minchia.
906
00:51:29,560 --> 00:51:30,660
Sono stato chiaro?
907
00:51:33,200 --> 00:51:33,640
Minchia.
908
00:51:34,140 --> 00:51:36,240
Neanche Clint Eastwood avrebbe parlato
così.
909
00:51:37,520 --> 00:51:38,660
Ci devo pensare.
910
00:51:56,260 --> 00:51:57,900
Beh, che cosa gli devo dire?
911
00:51:58,340 --> 00:51:59,400
Tanti, due sono le cose.
912
00:51:59,401 --> 00:52:01,660
O ho fatto la cosa giusta oppure ho fatto
una cazzata.
913
00:52:02,300 --> 00:52:03,840
Per me hai fatto una cazzata.
914
00:52:04,280 --> 00:52:05,860
Forse l'ho fatta sì la cazzata.
915
00:52:06,160 --> 00:52:08,000
E se quel matto accetta il duello?
916
00:52:08,580 --> 00:52:10,920
Senti bellezza, questa qui è la mia
caserma.
917
00:52:11,240 --> 00:52:14,720
Qui comando io e tu non ti devi permettere
nella maniera più assoluta di...
918
00:52:18,390 --> 00:52:19,390
Che c'è?
919
00:52:19,730 --> 00:52:20,810
Va bene, va bene.
920
00:52:23,710 --> 00:52:25,490
Vi mando dentro la dottoressa.
921
00:52:27,010 --> 00:52:28,150
Con le minicine.
922
00:52:30,190 --> 00:52:31,190
Visto?
923
00:52:31,870 --> 00:52:32,830
Eh buffa?
924
00:52:32,850 --> 00:52:34,310
Avevo fatto la cazzata eh?
925
00:52:34,990 --> 00:52:37,630
La togliamo da qua questa cacca che non se
ne può più?
926
00:52:38,290 --> 00:52:39,290
Avanti!
927
00:52:52,590 --> 00:52:53,790
Poffoni scusati vole...
928
00:52:54,310 --> 00:52:55,710
Ma che stai facendo?
929
00:52:56,570 --> 00:52:59,870
Sono i passi del nuovo ballo di gruppo.
930
00:53:00,430 --> 00:53:01,030
Guarda eh!
931
00:53:01,050 --> 00:53:02,150
Ora ti faccio vedere.
932
00:53:04,890 --> 00:53:16,290
Ai ai ai ai La vida la vida la vida Ai ai
ai ai La vida la vida Ah?
933
00:53:17,990 --> 00:53:21,010
Stasera... Ho la gara
in coppia con Baldini.
934
00:53:21,250 --> 00:53:24,990
E con questo sistema vedrai che la
vinciamo noi la coppa.
935
00:53:25,310 --> 00:53:26,710
Ma te cosa vuoi?
936
00:53:27,030 --> 00:53:29,990
No ecco io... Ti volevo
chiedere un piccolo favore.
937
00:53:29,991 --> 00:53:31,630
Cioè sempre se non sei troppo occupata.
938
00:53:31,950 --> 00:53:33,950
Eh è certo che sono occupata.
939
00:53:33,970 --> 00:53:35,330
E sono anche in ritardo.
940
00:53:35,710 --> 00:53:38,090
Te mi vedi qua che scherzo che ballo.
941
00:53:38,150 --> 00:53:41,850
Ma c'ho tutte le macchine impegnate con
gli esami degli ultimi casi eh.
942
00:53:42,070 --> 00:53:43,570
Aspetto solo i risultati.
943
00:53:43,850 --> 00:53:46,610
Ma se tu potessi avere un attimino di
tempo e basta.
944
00:53:46,910 --> 00:53:48,050
Non si tratta di me eh.
945
00:53:48,070 --> 00:53:49,070
È per un mio amico.
946
00:53:49,170 --> 00:53:50,170
Ah ha un problema?
947
00:53:50,410 --> 00:53:54,290
Sì vedi è convinto che il suo miglior
amico si sta facendo la donna che ama.
948
00:53:55,050 --> 00:53:56,450
Sopra ma che situazione.
949
00:53:57,070 --> 00:53:58,970
Ma lo sai che ci sono passate anch'io?
950
00:53:58,971 --> 00:54:03,270
Eh solo che ero io che mi trombavo il
marito dell'amica.
951
00:54:03,510 --> 00:54:05,410
Va bene dai eh come non detto.
952
00:54:05,930 --> 00:54:08,370
Ma vieni qua dai vieni vieni.
953
00:54:08,630 --> 00:54:09,630
Cosa posso fare?
954
00:54:10,070 --> 00:54:13,650
Eh hanno i cellulari spenti e quindi mi
chiedevo se c'è un modo per intracciarli.
955
00:54:14,690 --> 00:54:19,010
Eh certo basta agganciare la cellula ma ci
vuole del tempo eh.
956
00:54:19,130 --> 00:54:19,870
E col navigatore?
957
00:54:20,090 --> 00:54:23,630
Eh ci vuole un po' anche per quello e poi
ci vorrebbero i codici.
958
00:54:23,950 --> 00:54:24,970
I codici?
959
00:54:26,470 --> 00:54:27,110
Eccoli qua.
960
00:54:27,111 --> 00:54:29,790
Un amico eh da qua va.
961
00:54:30,050 --> 00:54:32,790
Va beh dai quando sono pronta ti chiamo
io.
962
00:54:32,950 --> 00:54:33,670
Grazie mille.
963
00:54:33,790 --> 00:54:35,110
Eh no no dove vai?
964
00:54:35,370 --> 00:54:37,850
Tu adesso mi aiuti qua.
965
00:54:38,170 --> 00:54:40,870
No guarda io non sono
proprio... Dai dai vieni Cargiulo dai.
966
00:54:41,010 --> 00:54:42,010
Allora.
967
00:54:42,130 --> 00:54:44,410
Tu segui ecco ok.
968
00:54:45,130 --> 00:54:47,410
Ai ai ai ai.
969
00:54:48,030 --> 00:54:49,990
La vida la vida la vida.
970
00:54:51,070 --> 00:54:53,570
Ai ai ai ai.
971
00:54:54,230 --> 00:54:55,750
La vida la vida.
972
00:54:56,370 --> 00:54:57,090
Ai ai ai ai.
973
00:54:57,110 --> 00:54:58,970
Ai ai ai ai.
974
00:54:59,190 --> 00:55:00,830
La vida la vida.
975
00:55:01,210 --> 00:55:06,240
La vida la vida.
976
00:55:06,420 --> 00:55:08,480
Ai ai ai ai.
977
00:55:08,780 --> 00:55:10,780
Ai che bene l'amor fa.
978
00:55:14,070 --> 00:55:15,590
Mamma mamma ho fame.
979
00:55:16,350 --> 00:55:18,410
Non lo so Andrea è tardi.
980
00:55:18,730 --> 00:55:20,410
Un po' di pazienza amore.
981
00:55:20,490 --> 00:55:23,810
Visito il gatto della signora Dotti e
andiamo subito a casa a mangiare.
982
00:55:43,510 --> 00:55:44,790
Ma che cosa fate?
983
00:55:59,140 --> 00:56:00,140
Boh.
984
00:56:20,020 --> 00:56:21,020
Aprite?
985
00:56:21,640 --> 00:56:22,600
E' arrivato il gatto.
986
00:56:22,601 --> 00:56:23,700
Guardate la dottoressa.
987
00:56:23,840 --> 00:56:24,840
Ragazzi forza.
988
00:56:27,720 --> 00:56:28,720
Apri.
989
00:56:41,400 --> 00:56:42,520
Su su su su su.
990
00:56:43,020 --> 00:56:44,020
Chiudi buffa.
991
00:56:52,300 --> 00:56:54,260
Dottoressa poi quando ha finito ci sarei
anche io.
992
00:56:54,680 --> 00:56:56,160
Quando ha finito ho detto.
993
00:56:56,240 --> 00:56:57,240
C'ho una mano aperta.
994
00:56:57,440 --> 00:56:59,500
Eh si ne ho viste di vigliacchi in vita
mia.
995
00:56:59,640 --> 00:57:01,820
No no metti un po' i cazzi tuoi dai su.
996
00:57:03,080 --> 00:57:04,760
Devo estrarre il proiettile e suturare.
997
00:57:05,580 --> 00:57:05,980
Devo estrarre il proiettile e suturare.
998
00:57:06,000 --> 00:57:07,196
Non c'è un posto più tranquillo?
999
00:57:07,220 --> 00:57:08,220
Magari di sopra?
1000
00:57:08,420 --> 00:57:10,860
Certo sopra ci sono le alloggi di
servizio.
1001
00:57:10,920 --> 00:57:11,360
Benissimo.
1002
00:57:11,860 --> 00:57:13,800
Allora ci dobbiamo alzare forza aiutatemi.
1003
00:57:14,100 --> 00:57:15,100
Portiamolo su dai.
1004
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
Piano piano.
1005
00:57:17,380 --> 00:57:18,380
Forza forza.
1006
00:57:18,460 --> 00:57:19,460
Piano piano.
1007
00:57:21,560 --> 00:57:22,560
Il braccio.
1008
00:57:24,320 --> 00:57:25,680
Dai che ce la fai.
1009
00:57:30,740 --> 00:57:31,740
Posso aiutarla?
1010
00:57:34,920 --> 00:57:38,060
Qui sono puttana ma al mio paese ero l
'infermiera.
1011
00:57:39,180 --> 00:57:40,660
Esperienza in ferite d'armi da fuoco?
1012
00:57:40,760 --> 00:57:41,760
Anche troppa.
1013
00:57:42,120 --> 00:57:45,620
Proiettile adatta a velocità cavi
esplosivi dum dum.
1014
00:57:45,800 --> 00:57:45,940
E?
1015
00:57:46,060 --> 00:57:47,220
E allora ne hai più di me.
1016
00:58:07,120 --> 00:58:08,120
Non veterinario.
1017
00:58:09,100 --> 00:58:13,300
D'altronde ad acqua nera è l'unica che
capisce qualcosa di medicina dai.
1018
00:58:13,900 --> 00:58:16,620
Veramente finora non ero andata oltre agli
iniezioni ai vecchietti.
1019
00:58:16,720 --> 00:58:17,720
Meno male che c'eri tu.
1020
00:58:18,440 --> 00:58:20,540
Io d'altronde ho una grande esperienza con
i feriti.
1021
00:58:21,180 --> 00:58:23,040
Oh l'esperienza con i ruffi.
1022
00:58:23,120 --> 00:58:24,120
Sai cos'è?
1023
00:58:24,760 --> 00:58:25,960
Esercito dei bambini soldati.
1024
00:58:26,200 --> 00:58:27,020
Ecco sì.
1025
00:58:27,180 --> 00:58:31,920
Alla fine della guerra mi sono diplomata
con il massimo dei voti.
1026
00:58:31,940 --> 00:58:34,220
Ma ora sono una puttana.
1027
00:58:35,380 --> 00:58:36,720
Dottoressa va bene questo?
1028
00:58:36,900 --> 00:58:37,900
Quello è perfetto.
1029
00:58:41,750 --> 00:58:42,750
Mettiamolo qui.
1030
00:58:43,070 --> 00:58:43,670
Qua?
1031
00:58:43,810 --> 00:58:47,330
La morfina
1032
00:58:50,520 --> 00:58:51,520
fa effetto subito.
1033
00:58:51,980 --> 00:58:53,380
Cerca di stare tranquillo.
1034
00:58:57,630 --> 00:58:58,630
Grazie.
1035
00:58:59,130 --> 00:59:00,290
Non ci pensare.
1036
00:59:03,480 --> 00:59:04,540
Come sta veramente?
1037
00:59:05,080 --> 00:59:07,020
Ma lo vedete che sta benissimo.
1038
00:59:07,260 --> 00:59:08,260
Dai andiamo.
1039
00:59:08,360 --> 00:59:10,120
Veramente avrebbe bisogno di una
trasfusione.
1040
00:59:10,280 --> 00:59:11,960
Comunque direi che per adesso va bene
così.
1041
00:59:12,160 --> 00:59:13,640
L'importante è lasciarlo riposare.
1042
00:59:13,780 --> 00:59:14,780
Sì.
1043
00:59:17,260 --> 00:59:17,740
Yara.
1044
00:59:18,180 --> 00:59:20,280
Ci sono gli altri feriti da medicare
sotto.
1045
00:59:20,440 --> 00:59:21,480
Pensaci tu, io vado a lui.
1046
00:59:56,580 --> 00:59:57,060
Oh.
1047
00:59:57,420 --> 00:59:58,420
Allora?
1048
01:00:07,150 --> 01:00:08,290
Ma la dottoressa?
1049
01:00:10,210 --> 01:00:11,470
Ci penso io.
1050
01:00:12,250 --> 01:00:13,370
Ci pensi tu, sì.
1051
01:00:13,570 --> 01:00:14,610
Fidati, bravissima.
1052
01:00:14,710 --> 01:00:15,710
Che fidati, non è niente.
1053
01:00:15,890 --> 01:00:17,426
Fagli vedere la mamma, è veramente brava.
1054
01:00:17,450 --> 01:00:18,890
Fagli vedere, saranno le bravissime.
1055
01:00:19,250 --> 01:00:20,430
Ah, ah, ah, piano.
1056
01:00:20,770 --> 01:00:21,770
Ma è fermo, sì.
1057
01:00:22,710 --> 01:00:24,611
Ecco, Leandro, vedi
che il brigadiere mi ha
1058
01:00:24,612 --> 01:00:26,630
detto che le munizioni
sono giù in cantina.
1059
01:00:26,650 --> 01:00:28,950
Per cui appena è finito, mi raggiungi che
le prendiamo.
1060
01:00:29,170 --> 01:00:30,170
Sì.
1061
01:00:30,970 --> 01:00:32,830
Però è tosta per essere una donna.
1062
01:00:33,030 --> 01:00:34,030
Eh, certo.
1063
01:00:35,090 --> 01:00:36,090
Perché?
1064
01:00:36,290 --> 01:00:37,790
Il problema è che sia una donna?
1065
01:00:39,650 --> 01:00:41,890
Nessun problema che sia una donna,
è che è una ragazzina.
1066
01:00:42,370 --> 01:00:45,210
E non è neanche così tosta come vuol far
credere, dai.
1067
01:00:45,410 --> 01:00:46,650
Anche che è una donna.
1068
01:00:46,810 --> 01:00:46,910
Eh.
1069
01:00:47,530 --> 01:00:49,130
Buffa, hai capito che cosa voglio dire?
1070
01:00:49,230 --> 01:00:52,210
Comunque le donne, no, sono
più sensibili, più fragili... Aglia!
1071
01:00:52,590 --> 01:00:53,690
Stai fermo.
1072
01:00:53,930 --> 01:00:56,950
È da quando è arrivata che vuole
rivoluzionare tutto in paese.
1073
01:00:57,170 --> 01:01:01,670
Ma non sa che per gestire certe situazioni
non basta andare a scuola, come dice lei?
1074
01:01:01,970 --> 01:01:05,971
Mentre è arrivata lei, primo
incarico, prima nomina... Che...
1075
01:01:06,890 --> 01:01:07,770
Che sa come lavorare.
1076
01:01:07,771 --> 01:01:08,971
Non l 'ha avuta la nomina, eh?
1077
01:01:11,210 --> 01:01:11,570
Ai!
1078
01:01:12,170 --> 01:01:14,150
Non ho capito, lui parla, ma la prendete
con me?
1079
01:01:15,330 --> 01:01:17,070
Forse ci vorrebbero un paio di punti.
1080
01:01:17,330 --> 01:01:18,570
Vado a prendere un ago.
1081
01:01:18,890 --> 01:01:20,010
No, che prendi ago?
1082
01:01:20,150 --> 01:01:24,450
No, no, no, prendi una fasciatura, un
po' di disinfettante che facciamo prima.
1083
01:01:24,610 --> 01:01:26,530
Che devo scendere giù con la mano in
sciala, dai.
1084
01:01:31,160 --> 01:01:32,580
Un pochettino umido qui, eh?
1085
01:01:32,780 --> 01:01:34,080
Sì, c'è il canale qua dietro.
1086
01:01:34,460 --> 01:01:35,460
Aiutami.
1087
01:01:37,320 --> 01:01:38,840
Gollini ha detto che sono qui dentro.
1088
01:01:41,040 --> 01:01:42,040
Vai.
1089
01:01:45,700 --> 01:01:47,260
Questo è tutto quello che abbiamo?
1090
01:01:49,140 --> 01:01:52,040
No, se questi fanno l'altro assalto,
noi non resisteremo a lungo.
1091
01:01:57,310 --> 01:01:58,310
Oddio mio.
1092
01:02:01,970 --> 01:02:02,970
Oddio.
1093
01:02:04,070 --> 01:02:05,070
Oddio.
1094
01:02:05,670 --> 01:02:06,410
Oddio, oddio, oddio.
1095
01:02:06,411 --> 01:02:07,970
Ehi, ehi, ehi, bambina, bambina.
1096
01:02:08,090 --> 01:02:10,350
Ehi, ehi, stai tranquilla, ce la faremo.
1097
01:02:10,630 --> 01:02:11,850
Vieni qua, vieni qua.
1098
01:02:12,930 --> 01:02:13,930
Oddio, scusa, scusa.
1099
01:02:16,710 --> 01:02:17,330
Ecco qua.
1100
01:02:17,570 --> 01:02:18,570
Le donne.
1101
01:02:18,850 --> 01:02:21,030
Saranno anche marescialle dei carabinieri.
1102
01:02:21,130 --> 01:02:22,670
Ma sempre donne restano.
1103
01:02:23,110 --> 01:02:24,110
È colpa mia.
1104
01:02:24,610 --> 01:02:26,270
È colpa mia, è tutta colpa mia.
1105
01:02:26,370 --> 01:02:26,830
No, dai, no.
1106
01:02:27,110 --> 01:02:28,110
Invece sì.
1107
01:02:30,010 --> 01:02:31,230
Gollini ha ragione.
1108
01:02:31,670 --> 01:02:38,131
Ha ragione nel dire che ci vuole più
esperienza per reggere una stazione del genere.
1109
01:02:38,870 --> 01:02:43,470
E pensa che io al comando gliel'avevo pure
detto che questo paese è terrorizzato.
1110
01:02:45,690 --> 01:02:49,030
Poi vengono a dire che la mafia esiste
soltanto in Sicilia.
1111
01:02:49,930 --> 01:02:51,030
Non è mafia questa?
1112
01:02:51,390 --> 01:02:52,390
Ma certo.
1113
01:02:53,370 --> 01:02:58,970
Pensa che mi hanno mandato qui perché è
una delle caserme più piccole d'Italia.
1114
01:02:59,490 --> 01:03:01,490
Un incarico piccolo, da niente.
1115
01:03:01,570 --> 01:03:04,230
Dato a una maresciallina di prima nomi.
1116
01:03:04,810 --> 01:03:09,551
Tu non hai idea di quanto sia
difficile per una donna... Ma lo so, lo so.
1117
01:03:09,670 --> 01:03:11,970
È difficile pure da noi in polizia per le
donne.
1118
01:03:11,971 --> 01:03:14,490
È proprio difficile per le donne stare
nelle forze dell'ordine.
1119
01:03:14,530 --> 01:03:16,810
No, io non volevo dire assolutamente
questo.
1120
01:03:16,930 --> 01:03:19,990
Lo sai quante donne carabiniere ci sono
anche a livelli più alti del mio.
1121
01:03:20,190 --> 01:03:21,190
E allora che cosa?
1122
01:03:21,530 --> 01:03:24,970
Intendevo dire essere una donna... bella.
1123
01:03:25,150 --> 01:03:26,290
Sai come mi chiamano?
1124
01:03:26,470 --> 01:03:26,910
No.
1125
01:03:27,050 --> 01:03:29,610
La Claudia Schiffer dei carabinieri mi
chiamano.
1126
01:03:29,730 --> 01:03:30,730
Ma dai.
1127
01:03:30,990 --> 01:03:35,650
Sono tutti lì a guardare che sono bionda,
a guardarmi il sedere.
1128
01:03:35,790 --> 01:03:36,970
Anche le tette hai collegato.
1129
01:03:37,090 --> 01:03:38,610
Non è che pensano che sei brava,
no.
1130
01:03:39,010 --> 01:03:39,450
No.
1131
01:03:40,010 --> 01:03:41,950
Devi essere tu a dimostrare sempre di più.
1132
01:03:41,970 --> 01:03:44,450
Di essere la più forte di tutti,
la più tosta di tutti.
1133
01:03:44,550 --> 01:03:46,870
Perché altrimenti pensano pure che sei qua
perché...
1134
01:03:47,370 --> 01:03:49,350
sei andata a letto con qualcuno,
diciamo.
1135
01:03:50,170 --> 01:03:51,190
Che stronzi, eh.
1136
01:03:54,310 --> 01:03:55,310
Ehi.
1137
01:03:55,970 --> 01:03:56,970
No, vieni qua.
1138
01:03:57,410 --> 01:03:58,410
Vieni qua.
1139
01:04:00,470 --> 01:04:01,550
Scusa, scusa, scusa, scusa.
1140
01:04:01,630 --> 01:04:03,550
È che avevi un ragno.
1141
01:04:03,630 --> 01:04:03,970
Un ragno?
1142
01:04:04,010 --> 01:04:04,250
Ma dove?
1143
01:04:04,530 --> 01:04:07,610
No, è... non lo so, è pieno di ragnatelli
qui.
1144
01:04:07,810 --> 01:04:08,170
È vero.
1145
01:04:08,190 --> 01:04:09,390
È il ragno di una donna pizza.
1146
01:04:09,550 --> 01:04:10,550
Che miseria.
1147
01:04:17,340 --> 01:04:18,340
Eccola qua.
1148
01:04:18,700 --> 01:04:19,140
Maresciallo.
1149
01:04:19,480 --> 01:04:19,920
Carabiniere.
1150
01:04:20,080 --> 01:04:21,540
E poi pensa alle ragnatele.
1151
01:04:22,280 --> 01:04:23,140
È inutile.
1152
01:04:23,220 --> 01:04:26,640
Le donne ce l'hanno proprio nel DNA questa
cosa delle pulizie.
1153
01:04:27,800 --> 01:04:28,240
Colleandro?
1154
01:04:28,520 --> 01:04:31,720
Vieni un attimo qua con quella cassa che
devo vedere una cosa qua sopra.
1155
01:04:31,820 --> 01:04:33,060
Vieni, vieni, portala, portala.
1156
01:04:36,780 --> 01:04:37,780
Alzala.
1157
01:04:38,360 --> 01:04:39,740
Muoviti di questa cosa, su.
1158
01:04:39,780 --> 01:04:40,780
Sì, reggimi.
1159
01:04:41,280 --> 01:04:42,020
Reggimi bene.
1160
01:04:42,240 --> 01:04:43,240
Sì.
1161
01:04:43,440 --> 01:04:46,480
Collega, sembra questo il momento giusto
per pensare alle pulizie.
1162
01:04:46,481 --> 01:04:47,481
Dai, collega.
1163
01:04:48,720 --> 01:04:50,620
Oddio, non è il momento giusto però.
1164
01:04:52,500 --> 01:04:53,580
È strano.
1165
01:04:53,700 --> 01:04:57,940
Si gonfia, come se ci fosse una corrente d
'aria.
1166
01:04:58,220 --> 01:04:59,820
Per forza, siamo in una cantina.
1167
01:05:00,200 --> 01:05:02,380
Eh, ho capito, ma l'aria viene dal muro,
viene.
1168
01:05:02,820 --> 01:05:03,820
Eh.
1169
01:05:07,800 --> 01:05:11,060
Ci vorrebbe una... una... Hai
qualcosa di duro da darmi?
1170
01:05:12,500 --> 01:05:13,180
Va beh.
1171
01:05:13,300 --> 01:05:16,460
Vista la situazione, per una volta
tralasciamo i doppi sensi.
1172
01:05:17,220 --> 01:05:18,520
Guarda, c'è un martello qua.
1173
01:05:19,540 --> 01:05:20,340
Fai attenzione.
1174
01:05:20,500 --> 01:05:21,500
Sì.
1175
01:05:21,780 --> 01:05:22,180
Vai.
1176
01:05:22,260 --> 01:05:22,740
Tu tienimi.
1177
01:05:22,960 --> 01:05:23,960
Sì.
1178
01:05:27,920 --> 01:05:29,220
Fa, si rompe?
1179
01:05:29,320 --> 01:05:30,320
Eh, un po'.
1180
01:05:30,460 --> 01:05:31,460
Diciamo.
1181
01:05:39,370 --> 01:05:41,510
Aia, aia, mi sono spizzicata un'unghia.
1182
01:05:42,070 --> 01:05:42,470
Aiuto.
1183
01:05:42,471 --> 01:05:43,746
Dai, spizzicata, fai provare a metterla.
1184
01:05:43,770 --> 01:05:44,770
Aia.
1185
01:05:45,730 --> 01:05:47,590
L'avevo fatta da poco, la manichiusa.
1186
01:05:47,810 --> 01:05:48,810
Sì.
1187
01:05:51,960 --> 01:05:52,960
Io te lo dico, eh.
1188
01:05:53,280 --> 01:05:54,280
Stai attento.
1189
01:05:54,800 --> 01:05:56,120
Stai tranquillo, ti ho detto, eh.
1190
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
Guarda che non è facile.
1191
01:05:58,740 --> 01:06:02,240
È tranquillo, Sindaco, ci penso io a farlo
ragionare, eh.
1192
01:06:02,340 --> 01:06:03,340
Sto...
1193
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
Sto pazzo.
1194
01:06:08,880 --> 01:06:10,520
Che cazzo stai facendo, Ivano?
1195
01:06:10,740 --> 01:06:12,160
Mi faccio bello per te.
1196
01:06:12,780 --> 01:06:14,240
Mi hai capito benissimo.
1197
01:06:14,940 --> 01:06:17,655
Stai facendo un casino della
Madonna proprio in un momento
1198
01:06:17,656 --> 01:06:20,140
in cui il silenzio è l 'unica
cosa di cui abbiamo bisogno.
1199
01:06:20,300 --> 01:06:22,100
E mi pare di avertelo già detto l'altra
volta.
1200
01:06:22,880 --> 01:06:24,520
E guardami quando ti parlo.
1201
01:06:25,040 --> 01:06:27,400
Non sono amico come sto coglione di tuo
cugino, io, eh.
1202
01:06:27,401 --> 01:06:29,840
O uno di quei ragazzi motociclisti del
cazzo.
1203
01:06:30,740 --> 01:06:32,300
Qua stiamo parlando dell'andrangheta.
1204
01:06:32,860 --> 01:06:33,740
Lo vuoi capire?
1205
01:06:33,840 --> 01:06:34,840
Dell'andrangheta.
1206
01:06:40,190 --> 01:06:41,230
Tu sei pazzo.
1207
01:06:41,630 --> 01:06:42,870
Tu sei tutto pazzo.
1208
01:06:44,330 --> 01:06:45,330
Tu non stai bene.
1209
01:06:45,510 --> 01:06:45,870
Andiamo.
1210
01:06:46,230 --> 01:06:46,790
Andiamo, andiamo.
1211
01:06:46,950 --> 01:06:47,290
Ti ho detto.
1212
01:06:47,390 --> 01:06:48,390
Te l'avevo detto.
1213
01:06:48,490 --> 01:06:49,490
Sì, sì, adesso ci penso io.
1214
01:06:49,510 --> 01:06:51,248
Chiamo a Modena i
miei amici così il tuo caro
1215
01:06:51,249 --> 01:06:53,490
cuginetto se lo mangiano
i maiali con tutti i... Oddio!
1216
01:06:53,730 --> 01:06:54,730
Stai!
1217
01:06:54,970 --> 01:06:55,370
Stai!
1218
01:06:55,371 --> 01:06:56,371
Stai!
1219
01:06:56,750 --> 01:06:57,150
Stai!
1220
01:06:57,330 --> 01:06:57,730
Stai!
1221
01:06:57,731 --> 01:06:58,731
Stai!
1222
01:07:01,890 --> 01:07:03,983
Beh, ti ho fatto le
lasagne a sette strati,
1223
01:07:03,984 --> 01:07:06,531
come piacciono a te non
le hai neanche mangiate.
1224
01:07:06,810 --> 01:07:07,810
Non ho fame.
1225
01:07:07,950 --> 01:07:09,310
E cosa c'è, stai poco bene?
1226
01:07:10,030 --> 01:07:14,110
Guarda che in giro c'è un virusino che fa
andare in bagno velocemente.
1227
01:07:14,111 --> 01:07:16,070
L'ha avuto anche la signora Ciavarella.
1228
01:07:17,430 --> 01:07:18,430
Hai la febbre?
1229
01:07:18,530 --> 01:07:20,370
Ma, ma stai tranquilla, sto benissimo.
1230
01:07:20,650 --> 01:07:23,410
Ci sono dei problemi, non so, al lavoro?
1231
01:07:23,830 --> 01:07:25,630
C'è una donna?
1232
01:07:26,290 --> 01:07:27,950
Non l'avrai mica messa incinta?
1233
01:07:28,150 --> 01:07:29,150
Eh, dai mamma, su!
1234
01:07:29,970 --> 01:07:35,570
Allora non c'è problema d'amore che non si
risolva con una lasagna a sette strati.
1235
01:07:35,670 --> 01:07:38,070
Dai, mangia che ti ho preparato una
sorpresa.
1236
01:07:43,660 --> 01:07:44,140
Sì.
1237
01:07:44,640 --> 01:07:45,980
Ascoltamo bene, ciccino.
1238
01:07:46,100 --> 01:07:47,800
Ho beccato i piccioncini.
1239
01:07:47,940 --> 01:07:50,720
Il tuo navigatore è fermo ad acqua nera.
1240
01:07:50,800 --> 01:07:52,380
E sai cosa c'è proprio lì?
1241
01:07:52,760 --> 01:07:53,220
Che c'è?
1242
01:07:53,360 --> 01:07:55,140
Il paradiso dell'anguilla.
1243
01:07:55,600 --> 01:07:58,456
Oh, poi le recensioni
lo danno al top come
1244
01:07:58,457 --> 01:08:01,661
posto per imboscati e
coppiette clandestine.
1245
01:08:03,180 --> 01:08:04,400
Cioè, sono i raggiungimi?
1246
01:08:04,660 --> 01:08:06,120
Ma cosa vuoi che facciano?
1247
01:08:06,420 --> 01:08:08,700
Sono fermi lì da tre ore, eh?
1248
01:08:09,280 --> 01:08:12,967
Eh, mi sa che uno di
questi giorni ci vado con
1249
01:08:12,968 --> 01:08:16,841
Baldini così mi becco due
anguille in un colpo solo.
1250
01:08:21,590 --> 01:08:23,170
E adesso che cazzo facciamo?
1251
01:08:23,690 --> 01:08:25,490
Non si fanno gli affari con i morti.
1252
01:08:25,850 --> 01:08:28,130
E i morti hanno degli amici che vengono a
vendicarsi.
1253
01:08:28,590 --> 01:08:29,890
Lo sai chi sono quelli?
1254
01:08:30,910 --> 01:08:31,910
Hai paura?
1255
01:08:32,110 --> 01:08:33,110
Sì?
1256
01:08:35,050 --> 01:08:36,230
Io non ho paura.
1257
01:08:38,770 --> 01:08:39,770
Vediamo.
1258
01:08:42,230 --> 01:08:43,710
Sembrerebbe un vecchio condotto.
1259
01:08:44,830 --> 01:08:46,530
Magari comunica con l'esterno.
1260
01:08:47,810 --> 01:08:49,430
Oddio, aria arriva, eh?
1261
01:08:50,150 --> 01:08:51,210
Aria di cesso.
1262
01:08:52,730 --> 01:08:53,890
Ma che è questo rumore?
1263
01:08:55,790 --> 01:08:57,410
Ehi, venite a vedere qualcosa.
1264
01:09:22,610 --> 01:09:23,930
Oh, che invano.
1265
01:09:24,010 --> 01:09:25,190
E se ti sparano?
1266
01:09:29,490 --> 01:09:31,290
Io sono immortale.
1267
01:09:34,780 --> 01:09:36,540
Oh, brutto stronzo!
1268
01:09:36,900 --> 01:09:38,340
Quella è la mia macchina!
1269
01:09:38,560 --> 01:09:40,080
Ma quelli sono degli animali.
1270
01:09:40,140 --> 01:09:41,420
Sono peggio dei tedeschi.
1271
01:09:42,200 --> 01:09:44,480
Però, Sandy, salvatemi!
1272
01:09:44,600 --> 01:09:46,120
Vi prego, salvatemi!
1273
01:09:46,420 --> 01:09:48,140
Qua ci vogliono ammazzare tutti.
1274
01:09:48,200 --> 01:09:49,200
Che facciamo?
1275
01:09:49,240 --> 01:09:50,700
Anche se ho un'idea, ce l'avrei.
1276
01:09:50,920 --> 01:09:51,240
Sì?
1277
01:09:51,680 --> 01:09:52,000
Sì.
1278
01:09:52,001 --> 01:09:53,121
E quale sarebbe la sua idea?
1279
01:09:53,300 --> 01:09:54,120
Sentiamo, brigadiere.
1280
01:09:54,140 --> 01:09:55,740
Gli vuole consegnare l'arrestato,
magari?
1281
01:09:56,680 --> 01:09:57,820
No, non volevo dire questo.
1282
01:09:58,160 --> 01:09:58,580
Dica, dica.
1283
01:09:58,900 --> 01:10:01,740
Ma se la prende lei la responsabilità di
farci ammazzare tutti?
1284
01:10:01,980 --> 01:10:02,980
Eh?
1285
01:10:03,300 --> 01:10:05,400
La dovrei prendere io la responsabilità.
1286
01:10:05,660 --> 01:10:08,640
Perché adesso è colpa mia se sta
succedendo quello che è successo.
1287
01:10:08,660 --> 01:10:09,020
È vero?
1288
01:10:09,480 --> 01:10:12,123
O piuttosto forse è colpa
sua e del maresciallo che c'era
1289
01:10:12,124 --> 01:10:14,196
prima, che avete chiuso
gli occhi per tutti questi anni.
1290
01:10:14,220 --> 01:10:14,560
No, no, no.
1291
01:10:14,561 --> 01:10:15,160
Ancora finito.
1292
01:10:15,540 --> 01:10:15,860
Oh.
1293
01:10:16,020 --> 01:10:19,340
La verità è che lei, brigadiere, non ci
andrà in pensione per una settimana.
1294
01:10:19,540 --> 01:10:21,960
Lei è in pensione dal primo giorno in cui
si è arruolato.
1295
01:10:23,680 --> 01:10:24,080
Bene.
1296
01:10:24,240 --> 01:10:25,780
Lei mi sta molto simpatico.
1297
01:10:25,880 --> 01:10:26,880
Lei no.
1298
01:10:31,590 --> 01:10:32,750
Qua ci ammazzano tutti.
1299
01:10:33,050 --> 01:10:35,590
Ma porca puttana di una vacca,
troia!
1300
01:10:35,610 --> 01:10:38,030
Tu guarda sto stronzo come cazzo ha
ridotto la mia macchina!
1301
01:10:38,230 --> 01:10:39,870
Io lo ammazzo, sto figlio di puttana!
1302
01:10:41,110 --> 01:10:42,070
No, no, no, no!
1303
01:10:42,090 --> 01:10:43,690
Calma, calma, calma, calma!
1304
01:10:43,830 --> 01:10:46,330
È soltanto finita la batteria!
1305
01:10:46,430 --> 01:10:48,050
Ma non è durata un cazzo, però.
1306
01:10:48,230 --> 01:10:50,630
Lo so, però non abbiamo i soldi per
comprare la benzina.
1307
01:10:50,650 --> 01:10:51,910
Figurati per comprare le batterie.
1308
01:10:51,930 --> 01:10:52,530
Bene.
1309
01:10:52,550 --> 01:10:55,190
Anche i cugini carabinieri hanno problemi
di budget.
1310
01:10:55,410 --> 01:10:55,850
Ottimo.
1311
01:10:56,190 --> 01:10:59,150
Barossa MD è immortale!
1312
01:10:59,890 --> 01:11:02,770
Voi invece siete già morti!
1313
01:11:02,771 --> 01:11:08,070
Ora io vengo lì, vi strappo il cuore e me
lo mangio cazzo!
1314
01:11:10,530 --> 01:11:12,030
Diventerete miei zombie!
1315
01:11:22,390 --> 01:11:23,790
Oh, questo per te?
1316
01:11:26,530 --> 01:11:29,150
Ma dai, non dammi una storcia,
Dio buono!
1317
01:11:29,210 --> 01:11:30,210
Dammi un'arma!
1318
01:11:30,690 --> 01:11:32,930
Le so usare, ho fatto la guerra io.
1319
01:11:33,330 --> 01:11:35,790
Allora anche a me, ho fatto anch'io la
guerra.
1320
01:11:36,150 --> 01:11:37,490
Sì, ma io combattevo.
1321
01:11:37,670 --> 01:11:39,630
Anch'io, avevo nove anni.
1322
01:11:39,890 --> 01:11:41,610
Come ti pareva, tutto ha fatto questa.
1323
01:11:42,030 --> 01:11:44,630
Dai, dai, niente armi ai civili.
1324
01:11:46,350 --> 01:11:47,950
Collega, per piacere i piedi.
1325
01:11:50,690 --> 01:11:51,690
Grazie.
1326
01:11:52,690 --> 01:11:54,570
Io vado solo a vedere come sta l
'appuntato.
1327
01:11:54,930 --> 01:11:56,270
Qua non c'è mica bisogno.
1328
01:11:56,370 --> 01:11:57,990
Sono andata io, sta riposando.
1329
01:11:57,991 --> 01:12:00,330
Sicuro che faccio benissimo, non lo
disturbo.
1330
01:12:59,710 --> 01:13:00,710
No, no, no, no!
1331
01:14:03,980 --> 01:14:05,060
Dammi la mano, buffa!
1332
01:14:06,080 --> 01:14:06,920
Come stai?
1333
01:14:07,000 --> 01:14:10,420
Ma che succede?
1334
01:14:10,680 --> 01:14:12,880
Che uno di questi pezzi di merda è
riuscito a entrare.
1335
01:14:13,880 --> 01:14:14,880
Dottoressa, salga su!
1336
01:14:18,260 --> 01:14:19,900
La finestra è aperta!
1337
01:14:21,640 --> 01:14:22,920
Cazzo, stanno salendo!
1338
01:14:31,920 --> 01:14:34,740
L'avevo chiusa io, questa finestra.
1339
01:14:34,760 --> 01:14:36,260
E avevo messo le chiavi qua.
1340
01:14:36,580 --> 01:14:37,660
Qualcuno ha aperto.
1341
01:14:55,740 --> 01:14:57,320
Il piano è fallito.
1342
01:14:57,460 --> 01:14:59,760
Devo inventarmene un altro cazzo.
1343
01:15:00,000 --> 01:15:00,320
Sì.
1344
01:15:00,321 --> 01:15:02,200
Quale arma del cazzo?
1345
01:15:02,800 --> 01:15:04,200
Bisognerebbe radderla al suolo.
1346
01:15:09,510 --> 01:15:10,510
Cosa hai detto?
1347
01:15:23,010 --> 01:15:24,010
Forza.
1348
01:15:25,330 --> 01:15:26,130
Mettiti giù.
1349
01:15:26,150 --> 01:15:27,150
Vai giù!
1350
01:15:27,270 --> 01:15:28,370
Alza ste braccia.
1351
01:15:28,550 --> 01:15:29,550
Dai.
1352
01:15:36,690 --> 01:15:38,870
Guarda questi come cazzo si devono
conciare.
1353
01:15:39,070 --> 01:15:40,470
Che gioventù di merda.
1354
01:15:40,471 --> 01:15:41,970
Ehi, fai bravo eh.
1355
01:15:52,820 --> 01:15:54,500
Come hanno aperto la finestra?
1356
01:15:55,780 --> 01:15:57,980
Io l'avevo controllata personalmente.
1357
01:15:58,000 --> 01:15:58,920
Era chiusa.
1358
01:15:58,921 --> 01:16:00,660
Aveva le chiavi attaccate al chiodo.
1359
01:16:00,860 --> 01:16:03,240
Qualcuno ha preso le chiavi da dentro e ha
aperto.
1360
01:16:03,280 --> 01:16:04,280
Da dentro.
1361
01:16:05,070 --> 01:16:06,240
Essere stato qualcuno di noi.
1362
01:16:06,860 --> 01:16:07,860
Qualcuno di noi.
1363
01:16:08,240 --> 01:16:09,560
E chi minchia è stato?
1364
01:16:10,400 --> 01:16:11,720
Non so io chi è stato.
1365
01:16:12,480 --> 01:16:13,480
Io?
1366
01:16:13,540 --> 01:16:14,980
Ma siete matti?
1367
01:16:15,320 --> 01:16:16,320
Io?
1368
01:16:16,780 --> 01:16:17,320
Io?
1369
01:16:17,321 --> 01:16:19,700
Ma hai detto tu che lavoravi per loro?
1370
01:16:20,180 --> 01:16:22,540
Prima hai aperto la porta, volevi andare
da loro?
1371
01:16:22,920 --> 01:16:23,580
Te allora?
1372
01:16:23,880 --> 01:16:25,380
Eri pronto a consegnarlo?
1373
01:16:25,640 --> 01:16:26,400
È vero.
1374
01:16:26,420 --> 01:16:28,680
Ma stai zitto, disgraziato delinquente.
1375
01:16:29,960 --> 01:16:31,480
Non perdiamo la gamba.
1376
01:16:31,520 --> 01:16:32,520
Che cazzo fai?
1377
01:16:37,680 --> 01:16:39,620
Ragazzi, ragioniamoci su per favore.
1378
01:16:39,680 --> 01:16:41,920
Deve essere stato qualcuno che è salito
sopra.
1379
01:16:42,100 --> 01:16:43,780
Lui è salito sopra prima.
1380
01:16:44,100 --> 01:16:45,820
Ma che cazzo dici anche te?
1381
01:16:46,020 --> 01:16:47,300
Oh, ancora porca puttana?
1382
01:16:48,120 --> 01:16:49,260
Oh, cazzo.
1383
01:16:55,060 --> 01:16:56,060
Aprite la porta.
1384
01:16:56,580 --> 01:16:56,840
Oh.
1385
01:16:57,020 --> 01:16:58,140
Ehi, sei impazzita?
1386
01:16:59,100 --> 01:17:00,900
Dai, apri la porta, cazzo!
1387
01:17:02,460 --> 01:17:03,460
Uccidili!
1388
01:17:03,840 --> 01:17:04,840
Uccidili tutti!
1389
01:17:05,100 --> 01:17:05,660
Fallo!
1390
01:17:06,060 --> 01:17:07,060
Fallo!
1391
01:17:07,540 --> 01:17:09,120
Hanno preso il mio bambino.
1392
01:17:10,340 --> 01:17:12,100
Hanno detto che lo uccidono.
1393
01:17:12,101 --> 01:17:14,120
Apri, perché sennò io quello aggiungo a
te.
1394
01:17:14,140 --> 01:17:15,140
Sennò?
1395
01:17:25,300 --> 01:17:27,520
Tu non sei un assassino, lo sai?
1396
01:17:28,720 --> 01:17:30,460
Non puoi ammazzare tutta quella gente.
1397
01:17:35,430 --> 01:17:36,430
Guardami.
1398
01:17:38,130 --> 01:17:39,450
Tu sei un veterinario.
1399
01:17:40,830 --> 01:17:42,610
Curi gli animali e non ammazzi le persone.
1400
01:17:54,280 --> 01:17:55,520
Hanno il mio bambino.
1401
01:17:56,420 --> 01:17:58,160
Andrà tutto bene, stai tranquilla.
1402
01:18:00,800 --> 01:18:02,800
Finciamo noi e ci riprendiamo il tuo
bambino, ok?
1403
01:18:26,770 --> 01:18:28,350
Vieni, vieni, stai tranquilla.
1404
01:18:28,610 --> 01:18:30,290
Stai tranquilla, stai tranquilla.
1405
01:18:31,930 --> 01:18:32,930
Brava.
1406
01:18:32,970 --> 01:18:35,430
Hai fatto quasi cagare addosso,
mannaggia te.
1407
01:18:36,350 --> 01:18:37,470
Non dirlo mai.
1408
01:18:38,050 --> 01:18:40,490
E' stata brava, davvero brava.
1409
01:18:41,930 --> 01:18:43,570
Vabbè, l'ho insegnato in accademia.
1410
01:18:47,170 --> 01:18:48,530
Te cosa avresti fatto?
1411
01:18:49,010 --> 01:18:50,010
Io?
1412
01:18:51,550 --> 01:18:54,230
Io... Beh, io...
1413
01:18:55,370 --> 01:18:56,370
Oh!
1414
01:18:57,150 --> 01:19:00,050
Come clientista, un dincello di piombo,
Ispettore Callaghan.
1415
01:19:00,170 --> 01:19:02,450
In questi casi è meglio un colpo in fronte
a sti cazzi.
1416
01:19:03,410 --> 01:19:05,330
Tu sei stata grande, buffa davvero.
1417
01:19:05,650 --> 01:19:06,650
Brava, eh.
1418
01:20:26,310 --> 01:20:27,530
C'è nessuno?
1419
01:21:06,960 --> 01:21:08,080
Le chiavi...
1420
01:21:10,160 --> 01:21:11,960
della ruspa più grande che hai.
1421
01:21:15,810 --> 01:21:18,130
C'è una cosa che dobbiamo radere al suolo.
1422
01:21:26,860 --> 01:21:29,477
Se mi avessero detto che
sarei finito in una caserma
1423
01:21:29,478 --> 01:21:32,320
dei carabinieri nel buco
del culo del mondo...
1424
01:21:32,321 --> 01:21:36,400
...e che per uscire sarei dovuto passare
dal tubo di un cesso come un...
1425
01:21:36,401 --> 01:21:37,401
...uno stronzo.
1426
01:21:38,800 --> 01:21:40,700
È perfetto, da qua ci passiamo.
1427
01:21:42,380 --> 01:21:43,480
Ma che è sto coso?
1428
01:21:43,920 --> 01:21:45,520
È una derivazione del canale.
1429
01:21:46,660 --> 01:21:50,080
Una volta la caserma doveva essere una
conceria o qualcosa di simile.
1430
01:21:50,240 --> 01:21:51,380
Poi l'hanno chiuso.
1431
01:21:51,400 --> 01:21:53,120
L'hanno usato come scarico per il
gabinetto.
1432
01:21:53,240 --> 01:21:54,700
Come scarico per il gabinetto?
1433
01:21:54,800 --> 01:21:54,980
Sì.
1434
01:21:55,160 --> 01:21:56,400
È l'unica via d'uscita questa?
1435
01:21:56,700 --> 01:21:59,780
Ah dai, ma non è evidente che non mi hanno
utilizzato da anni.
1436
01:22:01,100 --> 01:22:03,420
Possiamo arrivare dove prendono i
cellulari e chiamare aiuto.
1437
01:22:03,421 --> 01:22:03,800
Vado io, eh.
1438
01:22:03,801 --> 01:22:05,140
No, se ne parla proprio, eh, buffa.
1439
01:22:05,141 --> 01:22:08,420
Con tutti sti coglioni qua fuori con la
faccia fittata che pattugliano la zona.
1440
01:22:08,620 --> 01:22:08,900
No, no.
1441
01:22:09,600 --> 01:22:10,600
Vado io.
1442
01:22:11,260 --> 01:22:12,060
Ragazzi, ascoltatemi.
1443
01:22:12,061 --> 01:22:14,491
Lo so che sono il comandante,
che un comandante non
1444
01:22:14,492 --> 01:22:16,680
dovrebbe mai lasciare la
propria stazione, bla bla bla.
1445
01:22:16,700 --> 01:22:19,580
Però voi là fuori non sapreste dove
andare, per cui vado io.
1446
01:22:19,940 --> 01:22:21,020
Sì, ma vado avanti io.
1447
01:22:21,600 --> 01:22:23,401
Ma io... No, ascoltami.
1448
01:22:23,520 --> 01:22:25,369
Qui servono tutte le
forze che abbiamo a
1449
01:22:25,370 --> 01:22:27,720
disposizione, perché
dobbiamo proteggere la caserma.
1450
01:22:27,960 --> 01:22:30,326
E poi non sappiamo,
anche una volta chiamati gli
1451
01:22:30,327 --> 01:22:32,881
aiuti, non sappiamo in
quanto tempo arrivano.
1452
01:22:33,120 --> 01:22:34,120
Va bene.
1453
01:22:35,140 --> 01:22:36,340
Allora, andiamo.
1454
01:22:36,440 --> 01:22:37,440
Andiamo.
1455
01:22:38,360 --> 01:22:40,560
Sicuro che questa è l'unica via d'uscita,
no?
1456
01:22:40,700 --> 01:22:41,700
Entra, dai!
1457
01:22:44,800 --> 01:22:45,800
Allora...
1458
01:22:49,820 --> 01:22:51,160
Siete morti!
1459
01:22:52,020 --> 01:22:54,020
Siete tutti morti!
1460
01:22:55,060 --> 01:22:57,220
Si macchina il vostro cuore!
1461
01:22:57,760 --> 01:22:58,840
Quello che dici?
1462
01:22:59,240 --> 01:23:00,360
Ivano lo fa!
1463
01:23:01,280 --> 01:23:02,760
E' mortale lui!
1464
01:23:03,400 --> 01:23:04,740
Pero Samdi!
1465
01:23:05,540 --> 01:23:06,540
Pero Samdi!
1466
01:23:06,900 --> 01:23:08,620
Ha ragione quello lì!
1467
01:23:09,620 --> 01:23:11,620
Ormai siamo già tutti morti!
1468
01:23:14,500 --> 01:23:16,180
Lo penso anche lei, prevedere.
1469
01:23:17,360 --> 01:23:19,780
Ora c'ho il comando di vivere in questa
caserma.
1470
01:23:19,900 --> 01:23:20,900
Non muore nessuno.
1471
01:23:35,580 --> 01:23:38,540
Non ci voglio neanche pensare su cosa sto
camminando.
1472
01:23:39,160 --> 01:23:40,740
Sarà pure che non lo usano più.
1473
01:23:41,180 --> 01:23:43,900
Ma la puzza di merda è rimasta para para.
1474
01:23:46,260 --> 01:23:47,260
Oli, arriminati!
1475
01:23:47,480 --> 01:23:47,620
Eh?
1476
01:23:47,980 --> 01:23:48,720
Dai, vai!
1477
01:23:48,721 --> 01:23:49,721
Vado, vado!
1478
01:23:59,940 --> 01:24:01,560
Ma dove minchia siamo finiti qua?
1479
01:24:02,440 --> 01:24:04,740
Ah, siamo sbucati da dietro all'albergo,
guarda.
1480
01:24:07,260 --> 01:24:08,280
Oh, vieni qua!
1481
01:24:08,400 --> 01:24:12,920
Vieni qua, vieni qua!
1482
01:24:18,150 --> 01:24:19,150
Ehi, ehi, ehi!
1483
01:24:19,310 --> 01:24:20,350
Bambina, bambina!
1484
01:24:20,810 --> 01:24:21,810
Tranquilla, ci sono io.
1485
01:24:22,210 --> 01:24:24,010
Nessuno potrà farti del male, va bene?
1486
01:24:25,310 --> 01:24:26,310
Siamo
1487
01:24:30,670 --> 01:24:31,810
qui in silenzio, aspettiamo.
1488
01:24:32,330 --> 01:24:32,770
Ok?
1489
01:24:33,310 --> 01:24:34,950
Vieni qua, vieni qua, vieni qua.
1490
01:24:50,500 --> 01:24:51,940
Abbiamo aspettato abbastanza?
1491
01:25:03,260 --> 01:25:04,980
Che cazzo di bestie ci sono?
1492
01:25:05,040 --> 01:25:06,040
È la giungla.
1493
01:25:07,420 --> 01:25:08,420
Aspetta.
1494
01:25:10,080 --> 01:25:11,520
Niente, con Leandro non c'è campo.
1495
01:25:11,560 --> 01:25:13,160
Qua dobbiamo salire sulla provinciale.
1496
01:25:13,600 --> 01:25:14,700
Oh, c'è una scala qua.
1497
01:25:14,940 --> 01:25:15,600
Dai, prendila.
1498
01:25:15,840 --> 01:25:16,840
Ti aiuto, dai.
1499
01:25:16,940 --> 01:25:17,880
No, no, facceli, facceli io.
1500
01:25:17,920 --> 01:25:18,920
Aspetta.
1501
01:25:19,440 --> 01:25:20,440
Attenzione.
1502
01:25:21,620 --> 01:25:22,060
Oh.
1503
01:25:22,340 --> 01:25:23,340
Eh?
1504
01:25:30,160 --> 01:25:30,600
Oh.
1505
01:25:30,601 --> 01:25:31,601
Oh, Reggio, no?
1506
01:25:31,720 --> 01:25:32,720
Sì.
1507
01:25:43,120 --> 01:25:44,120
Oh, mio.
1508
01:25:44,860 --> 01:25:48,560
E' qua.
1509
01:25:48,920 --> 01:25:49,920
Sì.
1510
01:26:01,980 --> 01:26:03,360
Oh, cazzo, si ferma da qua.
1511
01:26:03,520 --> 01:26:04,520
Sì.
1512
01:26:14,120 --> 01:26:15,120
La Paffoni.
1513
01:26:16,720 --> 01:26:17,120
Chi?
1514
01:26:17,720 --> 01:26:19,080
La Paffoni, una collega mia.
1515
01:26:19,880 --> 01:26:20,880
Oh, Paffoni!
1516
01:26:21,660 --> 01:26:22,460
Beh, Coriando.
1517
01:26:22,660 --> 01:26:23,660
Che ci fai qua?
1518
01:26:23,920 --> 01:26:26,100
Beh, è quel che fai tu, carino,
eh?
1519
01:26:26,520 --> 01:26:28,600
Oh, ma avete fatto i botti, eh?
1520
01:26:28,700 --> 01:26:29,100
Sopra.
1521
01:26:29,380 --> 01:26:30,380
I botti, proprio?
1522
01:26:30,620 --> 01:26:34,160
Eh, a parlare di sto posto con Gargiulo mi
è venuto voglia d'anguilla.
1523
01:26:34,320 --> 01:26:36,280
Eh, abbiamo vinto la gara di ballo.
1524
01:26:36,340 --> 01:26:36,600
Grazie.
1525
01:26:36,800 --> 01:26:41,480
E volevamo festeggiare come si deve,
ma con tutti sti canali ci siamo persi.
1526
01:26:41,540 --> 01:26:44,180
E son tre ore che giriamo per trovare sto
posto.
1527
01:26:44,360 --> 01:26:46,480
E' il paradiso dell'anguilla, eh?
1528
01:26:46,700 --> 01:26:48,320
Lo so, paradiso dell'anguilla,
questo.
1529
01:26:48,500 --> 01:26:49,140
Sì, sì, sì.
1530
01:26:49,200 --> 01:26:50,216
Paradiso dell'anguilla, sì.
1531
01:26:50,240 --> 01:26:52,120
E conosci il dottor Baldini, vero?
1532
01:26:52,240 --> 01:26:53,240
Di persona, no.
1533
01:26:53,360 --> 01:26:54,160
Piacere Baldini.
1534
01:26:54,161 --> 01:26:56,720
Ho sempre sentito nominare certe trombate
di fare voi.
1535
01:26:56,820 --> 01:26:56,960
Sì, va bene.
1536
01:26:57,320 --> 01:26:59,240
Goniandro, abbiamo un problema più grosso
adesso.
1537
01:26:59,241 --> 01:26:59,880
Abbiamo un problema più grosso.
1538
01:26:59,881 --> 01:27:02,360
Oh, carina, sta mica a farla arrogante,
eh?
1539
01:27:02,440 --> 01:27:04,740
Perché io per stasera ne ho avuto
abbastanza, eh?
1540
01:27:04,820 --> 01:27:04,980
Sì.
1541
01:27:05,180 --> 01:27:07,327
Tra la laguna, il
navigatore che non va,
1542
01:27:07,328 --> 01:27:09,820
quel caterpillar che
ormai ci veniva addosso.
1543
01:27:10,000 --> 01:27:11,260
Oh, ma poi cos'è?
1544
01:27:11,320 --> 01:27:12,320
Halloween oggi?
1545
01:27:13,840 --> 01:27:14,920
Perché hai detto Halloween?
1546
01:27:15,200 --> 01:27:16,200
Eh, beh...
1547
01:27:17,680 --> 01:27:22,100
Sul caterpillar c'erano due ragazzi con la
faccia bianca e gli occhi tinti di nero.
1548
01:27:22,420 --> 01:27:23,620
Sembravano due zombie.
1549
01:27:25,460 --> 01:27:26,860
Caterpillar.
1550
01:27:43,760 --> 01:27:45,360
Ma che cazzo...
1551
01:27:46,040 --> 01:27:47,660
Fermo, bello, polizia!
1552
01:27:51,620 --> 01:27:52,940
Li schiaccio.
1553
01:28:07,680 --> 01:28:08,900
Ferma questo affare.
1554
01:28:10,760 --> 01:28:11,760
Oh!
1555
01:28:11,840 --> 01:28:13,260
Guarda che conto fino a tre.
1556
01:28:14,380 --> 01:28:16,460
Uno... Ma non si fermano?
1557
01:28:16,700 --> 01:28:19,100
Ma... vi speriamo, eh?
1558
01:28:19,260 --> 01:28:20,380
Ma come speriamo?
1559
01:28:23,420 --> 01:28:24,420
Due...
1560
01:28:34,570 --> 01:28:36,090
Saggia decisione, ragazzi.
1561
01:28:36,450 --> 01:28:38,330
E comunque sei in arresto, cazzone.
1562
01:28:38,530 --> 01:28:40,950
La prossima volta andiamo a casa mia,
eh?
1563
01:29:15,900 --> 01:29:17,120
Cosa sta arrivando?
1564
01:29:18,380 --> 01:29:19,620
Non lo so, non riesco a capire.
1565
01:29:22,320 --> 01:29:24,260
Dai, Amalia, stai ai miei misteri o mi
rimedi.
1566
01:29:24,360 --> 01:29:25,360
Vieni con me.
1567
01:29:39,210 --> 01:29:40,210
Questa è per te.
1568
01:29:44,110 --> 01:29:45,110
Questa è per te.
1569
01:29:45,530 --> 01:29:46,530
Grazie.
1570
01:29:51,030 --> 01:29:52,090
Siamo tutti pronti?
1571
01:29:52,370 --> 01:29:52,810
Grazie.
1572
01:29:53,170 --> 01:29:53,610
Resistiamo.
1573
01:29:53,810 --> 01:29:54,150
Dai!
1574
01:29:54,350 --> 01:29:55,470
Forza, resistiamo!
1575
01:29:55,610 --> 01:29:56,610
Andiamo!
1576
01:30:03,530 --> 01:30:06,930
Preparatemi a morire!
1577
01:30:06,931 --> 01:30:07,931
No!
1578
01:30:20,150 --> 01:30:21,670
Coraggio, figli di puttoni.
1579
01:30:22,150 --> 01:30:23,230
Fatemi ammazzare.
1580
01:30:26,010 --> 01:30:28,090
Sono gli sferri!
1581
01:30:28,430 --> 01:30:29,730
Cazzo, sparate!
1582
01:30:30,910 --> 01:30:31,910
Oh, no!
1583
01:30:33,430 --> 01:30:34,430
No!
1584
01:30:38,730 --> 01:30:39,730
Ah!
1585
01:30:39,830 --> 01:30:40,830
No!
1586
01:30:42,130 --> 01:30:42,250
Ah!
1587
01:30:42,310 --> 01:30:42,710
Ah!
1588
01:30:42,711 --> 01:30:42,950
No!
1589
01:30:42,951 --> 01:30:43,070
No!
1590
01:30:43,130 --> 01:30:44,130
No!
1591
01:30:53,790 --> 01:30:55,250
Oh, c'è campo!
1592
01:30:55,410 --> 01:30:55,910
C'è campo!
1593
01:30:56,010 --> 01:30:56,570
L'ho trovato!
1594
01:30:56,690 --> 01:30:57,850
Pronto, 113!
1595
01:31:00,030 --> 01:31:14,460
Attenzione, maledotto!
1596
01:31:14,660 --> 01:31:15,280
Fermi!
1597
01:31:15,340 --> 01:31:16,340
Attenzione, maledotto!
1598
01:31:26,690 --> 01:31:28,470
Il prossimo è per te.
1599
01:31:28,650 --> 01:31:29,890
Metti giù i fuscile.
1600
01:31:30,730 --> 01:31:31,990
Ammazza la mignotta.
1601
01:31:32,150 --> 01:31:33,150
Che mira.
1602
01:31:36,640 --> 01:31:37,640
Bravo.
1603
01:31:39,880 --> 01:31:41,120
Muori, stronzo!
1604
01:31:43,800 --> 01:31:44,800
Cosa fai?
1605
01:31:44,860 --> 01:31:46,040
Spoggia il metro subito!
1606
01:31:49,520 --> 01:31:50,580
Ma dove cazzo sei andato?
1607
01:31:52,300 --> 01:31:53,120
Eccolo là!
1608
01:31:53,220 --> 01:31:54,600
Oh, non è che non pensavo!
1609
01:31:54,760 --> 01:31:55,760
Lo inseguo io!
1610
01:31:55,840 --> 01:31:57,920
Come cazzo si accende sta cosa?
1611
01:32:22,870 --> 01:32:23,870
Polizia.
1612
01:32:24,170 --> 01:32:25,170
Sono Bassani.
1613
01:32:25,830 --> 01:32:27,090
Il sindaco di Acquanera.
1614
01:32:28,250 --> 01:32:29,630
Vi devo raccontare una cosa.
1615
01:33:29,660 --> 01:33:31,620
Oh, non ci provare, eh?
1616
01:33:42,820 --> 01:33:44,200
Sto stronzo ci prova?
1617
01:33:49,180 --> 01:33:50,460
Che cazzo...
1618
01:33:52,100 --> 01:33:53,100
Oh!
1619
01:33:57,440 --> 01:33:58,540
Kung Fu Panda!
1620
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
Stammi a sentire.
1621
01:34:02,040 --> 01:34:04,240
Io lo so tu a che cosa stai pensando.
1622
01:34:04,680 --> 01:34:06,040
Tu mi stai chiedendo.
1623
01:34:06,041 --> 01:34:06,500
Ma questo?
1624
01:34:06,760 --> 01:34:08,340
I colpi li hai sparati tutti?
1625
01:34:08,940 --> 01:34:10,460
O ce n'è ancora qualcuno?
1626
01:34:11,020 --> 01:34:14,180
Ebbè ti devo dire che in tutto questo
trambusto non me lo ricordo nemmeno io.
1627
01:34:14,580 --> 01:34:16,200
Però ti dico una cosa.
1628
01:34:17,040 --> 01:34:20,080
Che questa è una pistola molto potente e
precisa.
1629
01:34:20,600 --> 01:34:22,800
E tu adesso sei anche a un tiro di
schioppo.
1630
01:34:23,240 --> 01:34:25,840
Con un solo colpo ti faccio un buco in
fronte.
1631
01:34:26,240 --> 01:34:27,240
Allora, giovanotto.
1632
01:34:27,900 --> 01:34:29,040
Che cosa vuoi fare?
1633
01:34:32,260 --> 01:34:33,120
Vuoi rischiare?
1634
01:34:33,121 --> 01:34:34,121
Oh.
1635
01:34:34,280 --> 01:34:36,260
Gli ho citato Ispettore Callaghan.
1636
01:34:36,280 --> 01:34:38,560
Il caso Scorpio è tuo alla perfezione.
1637
01:34:39,180 --> 01:34:40,420
Speriamo che funzioni.
1638
01:34:40,620 --> 01:34:42,860
Guarda che l'ho visto anch'io l'Ispettore
Callaghan.
1639
01:34:46,080 --> 01:34:47,320
E poi hai...
1640
01:34:49,480 --> 01:34:51,480
Hai il carrello della pistola aperto.
1641
01:34:53,400 --> 01:34:54,740
Ma baffa un culo la.
1642
01:34:58,890 --> 01:34:59,890
E tu?
1643
01:35:01,810 --> 01:35:03,270
Tu l'hai visto Black Rain.
1644
01:35:05,450 --> 01:35:06,450
Porca puttana.
1645
01:35:06,750 --> 01:35:08,290
Adesso quale cazzo è Black Rain?
1646
01:35:08,470 --> 01:35:08,630
Oh.
1647
01:35:08,810 --> 01:35:11,210
Sarà mica quello dove ha indicato sia
viene decapitato.
1648
01:35:14,960 --> 01:35:15,960
Bravo.
1649
01:35:36,760 --> 01:35:38,180
Che abbiamo qui?
1650
01:35:39,060 --> 01:35:40,060
Un duello?
1651
01:35:45,170 --> 01:35:46,750
Tanto te la faccio saltare allo stesso.
1652
01:35:46,890 --> 01:35:48,370
Questa pistolina di cazzo.
1653
01:35:48,710 --> 01:35:49,170
Ah si?
1654
01:35:49,610 --> 01:35:50,750
E allora vieni dai.
1655
01:35:50,910 --> 01:35:51,910
Kevin!
1656
01:36:02,220 --> 01:36:03,220
Kevin!
1657
01:36:06,690 --> 01:36:07,690
Cazzo.
1658
01:36:09,670 --> 01:36:10,730
E beh...
1659
01:36:11,590 --> 01:36:16,670
Quando un uomo col macete incontra una
moto, l'uomo col macete è un uomo morto.
1660
01:36:17,790 --> 01:36:18,790
Spaziale.
1661
01:36:20,610 --> 01:36:21,610
Cazzo.
1662
01:36:43,550 --> 01:36:44,210
Portalo via va.
1663
01:36:44,350 --> 01:36:45,830
Zombie 2 la vendetta.
1664
01:36:49,500 --> 01:36:50,700
Io sono immortale.
1665
01:36:51,500 --> 01:36:52,500
Ah sei immortale.
1666
01:36:52,580 --> 01:36:52,940
Bravo.
1667
01:36:53,580 --> 01:36:56,220
Questo vuol dire che il tuo ergastolo sarà
molto lungo.
1668
01:36:56,240 --> 01:36:57,240
Bene.
1669
01:36:57,820 --> 01:36:58,960
Scoppiato del cazzo.
1670
01:36:58,980 --> 01:36:59,220
Vai.
1671
01:36:59,620 --> 01:37:00,520
Vai eh.
1672
01:37:00,640 --> 01:37:03,380
Ti do un cazzotto e l'occhio nero ti resta
per tutta la vita.
1673
01:37:03,560 --> 01:37:04,560
Vai vai.
1674
01:37:19,770 --> 01:37:20,770
Andrea.
1675
01:37:21,190 --> 01:37:22,190
Mamma.
1676
01:37:22,410 --> 01:37:23,410
Amore mio.
1677
01:37:26,600 --> 01:37:27,700
Non l'ha denunciata?
1678
01:37:30,240 --> 01:37:31,240
No.
1679
01:37:32,900 --> 01:37:34,000
Almeno non per il momento.
1680
01:37:34,640 --> 01:37:35,780
Sindaco come si sente?
1681
01:37:35,781 --> 01:37:37,580
E' un po' l'eroe del paese oggi?
1682
01:37:38,320 --> 01:37:39,360
Beh no.
1683
01:37:39,760 --> 01:37:40,560
Eroe no.
1684
01:37:40,680 --> 01:37:42,640
Ho semplicemente fatto il mio dovere.
1685
01:37:43,280 --> 01:37:46,640
Non avrei mai immaginato che mio cugino
potesse arrivare a tanto.
1686
01:37:46,860 --> 01:37:51,060
Ma appena l'ho capito sono intervenuto per
stroncare questa follia.
1687
01:37:51,420 --> 01:37:54,020
Veramente l'avevo chiamato prima io al
113.
1688
01:37:55,500 --> 01:37:58,300
Questo bastardo è capace che se la cavo un
'altra volta.
1689
01:37:59,220 --> 01:38:00,220
Chi?
1690
01:38:00,280 --> 01:38:01,280
Magna Magna?
1691
01:38:01,380 --> 01:38:02,400
Lo conosci?
1692
01:38:02,500 --> 01:38:02,880
Ma certo.
1693
01:38:03,260 --> 01:38:04,480
Tutti lo conosciamo.
1694
01:38:04,481 --> 01:38:07,540
All'inizio era lui che veniva a prendere i
soldi.
1695
01:38:07,700 --> 01:38:10,200
Ivano menava e lui riscuoteva.
1696
01:38:10,520 --> 01:38:14,580
Saresti in grado di verbalizzare tutto
quello che hai detto?
1697
01:38:14,800 --> 01:38:17,060
Da stanotte non ho più paura di niente.
1698
01:38:17,140 --> 01:38:19,340
Ho un sacco di cose da raccontarti.
1699
01:38:19,740 --> 01:38:20,300
Bene.
1700
01:38:20,400 --> 01:38:24,140
Così lo sbattiamo in galera insieme a suo
cugino quel maiale.
1701
01:38:25,980 --> 01:38:26,540
Oh.
1702
01:38:26,980 --> 01:38:27,980
Grazie.
1703
01:38:29,860 --> 01:38:33,140
Grazie e... scusa.
1704
01:38:40,560 --> 01:38:42,140
Dammi qua questa roba.
1705
01:38:42,160 --> 01:38:42,380
Su.
1706
01:38:42,820 --> 01:38:44,320
Così come i bambini.
1707
01:38:44,580 --> 01:38:46,160
Non lo puoi tenere questo.
1708
01:38:46,200 --> 01:38:47,200
Ma dai che lo so usare.
1709
01:38:47,240 --> 01:38:48,280
Io ho fatto il partigiano.
1710
01:38:48,660 --> 01:38:50,960
Adesso anche con sta storia del
partigiano.
1711
01:38:50,961 --> 01:38:52,620
Non puoi aver fatto il partigiano.
1712
01:38:52,680 --> 01:38:53,560
Sei troppo giovane.
1713
01:38:53,660 --> 01:38:54,840
Non ho fatto il partigiano.
1714
01:38:54,841 --> 01:38:55,841
Sei contento?
1715
01:38:57,860 --> 01:39:00,360
Stanotte sei stato un grande combattente.
1716
01:39:00,800 --> 01:39:03,280
Un grande partigiano come tutti noi.
1717
01:39:03,620 --> 01:39:05,540
Ed è per questo che ho messo la verità.
1718
01:39:06,480 --> 01:39:07,720
Mi offri il bicchiere?
1719
01:39:07,721 --> 01:39:08,160
Dai.
1720
01:39:08,220 --> 01:39:09,580
Chiara offre l'arma eh.
1721
01:39:09,740 --> 01:39:10,160
Dai.
1722
01:39:10,180 --> 01:39:11,180
Andiamo.
1723
01:39:40,890 --> 01:39:42,590
Maria Santissima che nottata.
1724
01:39:45,410 --> 01:39:47,670
Ti sei comportata molto bene bambina.
1725
01:39:47,830 --> 01:39:51,130
Per essere la Claudia Schiffer dei
Carabinieri sei parecchio tosta eh.
1726
01:39:52,170 --> 01:39:52,450
Linda.
1727
01:39:52,730 --> 01:39:53,270
Amore.
1728
01:39:53,450 --> 01:39:54,010
Amore.
1729
01:39:54,011 --> 01:39:54,690
E' il nostro curioso.
1730
01:39:54,691 --> 01:39:55,330
Ho precipitato.
1731
01:39:55,350 --> 01:39:55,810
Come stai?
1732
01:39:56,250 --> 01:39:57,250
Bene, bene.
1733
01:39:57,530 --> 01:39:58,530
Ti è fatta male?
1734
01:40:02,980 --> 01:40:07,460
Lui è il capitano Walter Giovinazzo dell
'arma dei Carabinieri di Ferrara.
1735
01:40:09,640 --> 01:40:11,660
Nonché... il mio fidanzato.
1736
01:40:11,780 --> 01:40:12,780
Ah ma dai.
1737
01:40:14,200 --> 01:40:15,520
L'Ispettore Colliandro.
1738
01:40:16,320 --> 01:40:18,160
Senza di lui stanotte non ce l'avrei mai
fatta.
1739
01:40:18,440 --> 01:40:19,580
E' esagerato si.
1740
01:40:21,680 --> 01:40:22,680
Grazie Ispettore.
1741
01:40:24,380 --> 01:40:25,380
Dovere collegato.
1742
01:40:25,540 --> 01:40:26,540
Dovere.
1743
01:40:30,100 --> 01:40:31,720
Ma chi è lui lì?
1744
01:40:31,820 --> 01:40:33,880
Il George Clooney dei Carabinieri?
1745
01:40:34,580 --> 01:40:35,620
Ma che ti devo dire?
1746
01:40:36,120 --> 01:40:38,440
Ma chi è che fa le selezioni nell'arma dei
Carabinieri?
1747
01:40:38,441 --> 01:40:39,520
Giorgio Armani.
1748
01:40:40,020 --> 01:40:41,400
Va facile così eh.
1749
01:40:41,900 --> 01:40:43,480
Tutto sfranto o sfatto.
1750
01:40:43,820 --> 01:40:44,340
Tiè.
1751
01:40:44,341 --> 01:40:45,380
Puzzo pure di merda.
1752
01:40:54,580 --> 01:40:55,900
Corre la bambina eh.
1753
01:40:56,180 --> 01:40:58,260
Ma c'ha gli occhi al cuoricino se è bella
eh.
1754
01:40:59,080 --> 01:41:00,580
Ah povero Cargiulo.
1755
01:41:01,680 --> 01:41:02,680
Va beh dai.
1756
01:41:03,820 --> 01:41:06,340
Riaccompagnatemi a casa per favore che non
ce la faccio più.
1757
01:41:10,740 --> 01:41:13,740
Ma porca puttana di una vacca troia.
1758
01:41:13,860 --> 01:41:16,620
Ma mi spiegate com'è possibile che ogni
santa volta ci debba essere?
1759
01:41:16,621 --> 01:41:18,420
Devo sempre rimettere una macchina.
1760
01:41:20,420 --> 01:41:21,420
Che affanculo va.
1761
01:41:24,400 --> 01:41:24,800
Oh!
1762
01:41:24,801 --> 01:41:27,500
Chi mi riaccompagna a casa per favore?
1763
01:41:28,760 --> 01:41:30,620
Ma perché non mi caga mai nessuno a me?
1764
01:41:32,880 --> 01:41:33,880
Dottore mi scusi eh.
1765
01:41:34,040 --> 01:41:36,682
32 colpi di mitraglietta,
27 di pistola, più le
1766
01:41:36,683 --> 01:41:39,420
pedate che ha dato quel
pazzo che è salito sul tetto.
1767
01:41:39,480 --> 01:41:41,720
Se non sono ragioni di servizio queste mi
dica lei.
1768
01:41:41,960 --> 01:41:42,360
Coliandro.
1769
01:41:42,520 --> 01:41:42,960
No no eh.
1770
01:41:43,060 --> 01:41:43,780
Coliandro dottore.
1771
01:41:43,781 --> 01:41:46,300
Allora la mia macchina è deceduta in un
conflitto a fuoco.
1772
01:41:46,301 --> 01:41:47,460
Ho diritto al risarcimento.
1773
01:41:51,060 --> 01:41:52,060
Primo.
1774
01:41:52,300 --> 01:41:54,440
A sparare sono stati i carabinieri.
1775
01:41:54,600 --> 01:41:54,780
E beh.
1776
01:41:54,920 --> 01:41:56,980
Quindi la pratica non aspetta a noi.
1777
01:41:57,080 --> 01:41:57,720
Ma che c'entra?
1778
01:41:57,800 --> 01:41:58,800
Aspetta.
1779
01:41:58,860 --> 01:41:59,860
Secondo.
1780
01:42:00,420 --> 01:42:03,080
Tu non eri lì per cause di servizio.
1781
01:42:03,200 --> 01:42:04,800
Ma perché ti sei perso.
1782
01:42:04,840 --> 01:42:10,980
E guarda un po' nei pressi di un
alberghetto equivoco con una collega.
1783
01:42:11,100 --> 01:42:12,720
Dottore era la buffa.
1784
01:42:12,880 --> 01:42:14,760
Ah grazie era la buffa.
1785
01:42:14,761 --> 01:42:17,980
Cioè penserai mai che... Ma
lascia stare quello che penso io.
1786
01:42:18,240 --> 01:42:19,240
Coliandro.
1787
01:42:19,680 --> 01:42:24,280
Io sto cercando di dirti cosa pensa l
'ufficio preposto ai risarcimenti.
1788
01:42:24,400 --> 01:42:26,420
Che ha un mandato per risparmiare.
1789
01:42:26,540 --> 01:42:27,380
Indovina eh.
1790
01:42:27,480 --> 01:42:28,480
Sui risarcimenti.
1791
01:42:29,020 --> 01:42:29,380
Ecco.
1792
01:42:29,580 --> 01:42:30,100
Terzo.
1793
01:42:30,220 --> 01:42:31,160
Basta così dottore.
1794
01:42:31,180 --> 01:42:31,720
A ragionare lei.
1795
01:42:31,860 --> 01:42:32,900
Allora per favore.
1796
01:42:34,780 --> 01:42:35,300
Questa.
1797
01:42:35,560 --> 01:42:36,820
Me la fa togliere.
1798
01:42:36,940 --> 01:42:37,800
È una multa.
1799
01:42:37,801 --> 01:42:40,040
Non c'entrano niente le ragioni di
servizio.
1800
01:42:40,060 --> 01:42:41,276
L'ho presa adesso prendendo qua.
1801
01:42:41,300 --> 01:42:43,000
Ero sull'autobus senza biglietto.
1802
01:42:43,180 --> 01:42:44,100
Almeno questa.
1803
01:42:44,160 --> 01:42:44,880
Per favore.
1804
01:42:44,881 --> 01:42:46,081
Proprio per una questione mia.
1805
01:42:46,360 --> 01:42:46,840
Personale.
1806
01:42:46,880 --> 01:42:48,336
Dopo tutto il culo che mi sono fatto.
1807
01:42:48,360 --> 01:42:49,376
E ho rischiato pure la vita.
1808
01:42:49,400 --> 01:42:50,140
Almeno questa.
1809
01:42:50,340 --> 01:42:51,540
Me la fa togliere dottore?
1810
01:42:57,600 --> 01:42:58,080
Vediamo.
1811
01:42:58,380 --> 01:42:59,380
Oh.
1812
01:42:59,440 --> 01:43:01,100
Ma non ti prometto niente.
1813
01:43:01,280 --> 01:43:01,880
E ti pariva.
1814
01:43:02,100 --> 01:43:03,100
Ehi.
1815
01:43:03,700 --> 01:43:04,700
Ragazzi.
1816
01:43:05,180 --> 01:43:06,460
Forza dai che si può entrare.
1817
01:43:18,030 --> 01:43:19,030
Postiamo.
1818
01:43:19,210 --> 01:43:19,690
Ciao.
1819
01:43:20,150 --> 01:43:21,150
Ciao.
1820
01:43:22,210 --> 01:43:23,210
Oddio.
1821
01:43:24,110 --> 01:43:25,570
Ma cosa stiamo per fare?
1822
01:43:25,850 --> 01:43:26,110
Ciao.
1823
01:43:26,330 --> 01:43:26,970
Ciao Natasina.
1824
01:43:27,270 --> 01:43:28,270
Oddio.
1825
01:43:29,210 --> 01:43:30,790
Ma è bellissima.
1826
01:43:32,770 --> 01:43:35,190
Ma chi sei tu?
1827
01:43:35,410 --> 01:43:35,890
Ah.
1828
01:43:36,090 --> 01:43:37,510
Chi sei tu?
1829
01:43:37,670 --> 01:43:41,550
Chi sei tu piccolina?
1830
01:43:41,770 --> 01:43:43,910
Ma quanto sei bella.
1831
01:43:43,990 --> 01:43:45,410
Quanto sei bella tu eh?
1832
01:43:45,550 --> 01:43:47,030
Quanto sei bella.
1833
01:43:48,690 --> 01:43:50,210
Posso prenderla?
1834
01:43:50,470 --> 01:43:51,470
Sì certo.
1835
01:43:52,010 --> 01:43:53,210
Scusi dottore.
1836
01:43:53,550 --> 01:43:55,210
La testa?
1837
01:43:55,230 --> 01:43:56,230
Sì.
1838
01:44:01,050 --> 01:44:05,650
Mi raccomando Bertaccini, appena finito il
congetto per maternità, torna.
1839
01:44:06,990 --> 01:44:08,770
Che sentiamo la tua mancanza.
1840
01:44:09,170 --> 01:44:12,450
Ti puoi fare sia quello di maternità che
di paternità, li fai tutti e due.
1841
01:44:15,390 --> 01:44:16,830
Mangiatevela ogni tanto, una risata.
1842
01:44:17,470 --> 01:44:18,470
Io vado.
1843
01:44:18,650 --> 01:44:19,210
Come vai?
1844
01:44:19,570 --> 01:44:20,790
Ho un appuntamento.
1845
01:44:21,090 --> 01:44:23,170
Ah, con la... come si chiama?
1846
01:44:23,210 --> 01:44:24,830
Con la gnoccolona della carabiniera.
1847
01:44:24,970 --> 01:44:26,230
Mi hanno detto che è bellissima.
1848
01:44:26,231 --> 01:44:28,530
Io bellissima, scopabile.
1849
01:44:28,870 --> 01:44:31,210
Mi hanno detto che pure il fidanzato è
scopabile.
1850
01:44:33,710 --> 01:44:35,170
Sei un coglione.
1851
01:44:35,390 --> 01:44:36,950
Non esistono solo le donne al mondo.
1852
01:44:37,510 --> 01:44:38,950
Vabbè, comunque io vi saluto.
1853
01:44:40,270 --> 01:44:43,970
Complimenti a Berta e Signora,
veramente una bellissima bambina.
1854
01:44:44,110 --> 01:44:45,230
Ciao, complimenti.
1855
01:44:50,350 --> 01:44:51,390
Piano piano.
1856
01:44:52,170 --> 01:44:53,170
Dai.
1857
01:44:56,330 --> 01:44:57,330
Eccola qua.
1858
01:45:01,330 --> 01:45:02,690
Ti sta bene?
1859
01:45:02,950 --> 01:45:04,010
Mi sta bene.
1860
01:45:04,050 --> 01:45:06,070
Sono il proprio tipo, lo sai come sono
fatto.
1861
01:45:08,710 --> 01:45:09,710
Quanto è tenere.
1862
01:45:11,350 --> 01:45:12,350
Ciao.
1863
01:45:14,490 --> 01:45:15,530
Occhio a bimba.
1864
01:45:15,670 --> 01:45:16,790
Sei sempre attenta.
1865
01:45:17,430 --> 01:45:19,150
E questa vita non è un film.
1866
01:45:21,510 --> 01:45:22,510
Vabbè, dai.
1867
01:45:22,950 --> 01:45:23,950
Te la ridò.
1868
01:45:26,870 --> 01:45:28,110
Allora, ciao a tutti, eh.
1869
01:45:28,130 --> 01:45:28,390
Ciao.
1870
01:45:28,690 --> 01:45:29,050
Dottore.
1871
01:45:29,350 --> 01:45:29,710
Ciao.
1872
01:45:30,210 --> 01:45:30,570
Ciao.
1873
01:45:30,571 --> 01:45:31,571
Ciao, io.
1874
01:45:32,070 --> 01:45:33,070
Vai, dai.
1875
01:45:33,210 --> 01:45:34,690
Eh, mori doveva prendere l'imbraccio.
1876
01:45:34,850 --> 01:45:36,490
Io non ho tenuto per niente l'imbraccio.
1877
01:45:37,950 --> 01:45:39,110
Fammi attenere un po' con me.
1878
01:45:39,310 --> 01:45:40,550
Dai, dai, che piacere.
1879
01:45:43,750 --> 01:45:44,750
Buongiorno.
1880
01:45:44,850 --> 01:45:45,850
Buongiorno.
1881
01:45:47,630 --> 01:45:50,090
Cazzo, con l'umidità mi sarà venuto un po'
di raffreddore.
1882
01:45:50,750 --> 01:45:51,890
Eppure la congiuntività.
1883
01:45:53,210 --> 01:45:54,710
Vabbè, dai, chi voglio prendere in giro?
1884
01:45:54,711 --> 01:45:56,650
Mi sono commosso.
1885
01:45:57,250 --> 01:45:58,350
Porca troia.
1886
01:46:11,020 --> 01:46:12,840
Ugo, sai che le dico, scrittore?
1887
01:46:13,420 --> 01:46:14,720
Ha ragione, lei.
1888
01:46:16,100 --> 01:46:17,960
Noi non siamo singoli.
1889
01:46:18,340 --> 01:46:19,440
Noi siamo unici.
1890
01:46:19,780 --> 01:46:20,780
Unici.
1891
01:46:21,340 --> 01:46:21,900
Unici!
1892
01:46:22,120 --> 01:46:22,480
Oh, vi aggiuro.
1893
01:46:22,700 --> 01:46:24,240
E perché che fanno?
1894
01:46:24,260 --> 01:46:24,900
Ci cacciano?
1895
01:46:25,060 --> 01:46:25,460
Eh?
1896
01:46:25,660 --> 01:46:26,980
Noi siamo sbirri.
1897
01:46:27,240 --> 01:46:28,240
Sbirri!
1898
01:46:28,320 --> 01:46:28,880
Capito?
1899
01:46:29,140 --> 01:46:31,120
Noi rischiamo la pelle per queste persone.
1900
01:46:32,100 --> 01:46:33,120
Tu che aggiungi.
1901
01:46:33,180 --> 01:46:34,180
Vabbè.
1902
01:46:34,800 --> 01:46:35,860
Ah, si sa che io le dico.
1903
01:46:36,020 --> 01:46:38,200
Barista, per favore, un'altra grappa ai
fiori di loto.
1904
01:46:38,460 --> 01:46:40,880
Per me e una per il mio amico qui.
1905
01:46:41,080 --> 01:46:42,080
No, per me no, grazie.
1906
01:46:42,120 --> 01:46:43,120
Ce l'ho ancora io.
1907
01:46:45,900 --> 01:46:47,800
Ugo, stavo pensando un'altra cosa.
1908
01:46:48,940 --> 01:46:49,940
Aveva ragione lei.
1909
01:46:50,920 --> 01:46:52,020
Su che cosa, cazzo?
1910
01:46:52,180 --> 01:46:53,180
Su la Buffarini.
1911
01:46:53,240 --> 01:46:54,300
Non mi meritavo.
1912
01:46:54,500 --> 01:46:55,680
Oh, bravo.
1913
01:46:55,700 --> 01:46:56,700
Finalmente l'hai capito.
1914
01:46:56,780 --> 01:46:57,840
Non ti meritavo.
1915
01:46:58,480 --> 01:47:01,320
Vabbè, io penso che stavo lì come un
pazzo.
1916
01:47:07,830 --> 01:47:12,170
E comunque, sa, neanche la marescialla la
meritava lei.
1917
01:47:14,190 --> 01:47:16,850
Oddio, sì, in effetti non mi meritavo,
ragazzi.
1918
01:47:22,890 --> 01:47:24,770
Menti, ragazzi, ma come fai a bere sta
roba?
1919
01:47:25,390 --> 01:47:26,710
Mi ha dato un buonissimo.
1920
01:47:27,770 --> 01:47:28,770
Barista, altre due.
1921
01:47:28,990 --> 01:47:31,890
Alle donne piacciono gli strozzi.
1922
01:47:31,891 --> 01:47:32,130
Sì.
1923
01:47:32,430 --> 01:47:35,410
E la sera sono sempre sbronzi.
1924
01:47:35,411 --> 01:47:36,411
Sì.
1925
01:47:38,030 --> 01:47:39,970
Però c'è una cosa che non mi torna,
cazzo.
1926
01:47:40,650 --> 01:47:43,190
Scusa, ma sia alle donne piacciono gli
strozzi, no?
1927
01:47:43,610 --> 01:47:47,590
E poi sia la buffa che la marescialla
strafiga mia, nel senso andate con due
1928
01:47:47,591 --> 01:47:50,659
carabinieri belloci, buoni,
buoni, buoni, buoni, che
1929
01:47:50,660 --> 01:47:53,450
nemmeno nelle fiction
più di merda si vedono, no?
1930
01:47:54,250 --> 01:47:55,270
Allora io e te chi siamo?
1931
01:47:59,160 --> 01:48:00,820
Noi siamo gli strozzi.
1932
01:48:03,020 --> 01:48:04,020
Ma...
1933
01:48:07,530 --> 01:48:08,530
Hai ragione, cazzo.
1934
01:48:08,630 --> 01:48:10,550
Due poveri strozzi siamo io e te.
1935
01:48:11,850 --> 01:48:12,290
Scusi.
1936
01:48:12,490 --> 01:48:13,490
Scusi, guarda qua.
1937
01:48:14,110 --> 01:48:16,830
Ragazzo di grappa, i fiori di minchia che
ti sei dovuto bere.
1938
01:48:17,010 --> 01:48:18,490
Ma l'hai vomitata tutta sulle scarpe.
1939
01:48:18,590 --> 01:48:19,590
È schifo, guarda.
1940
01:48:23,230 --> 01:48:24,230
Pucca, sai cosa?
1941
01:48:25,750 --> 01:48:27,010
Lei sa cos'è?
1942
01:48:27,950 --> 01:48:32,207
Non solo è meglio di quello
che sembra, ma è anche
1943
01:48:32,208 --> 01:48:35,510
molto, molto meglio di
quello che vorrebbe essere.
1944
01:48:35,990 --> 01:48:36,950
Ho capito, caciù.
1945
01:48:37,010 --> 01:48:38,530
Ma è una cosa bella o brutta?
1946
01:48:38,531 --> 01:48:39,070
Che mi hai detto?
1947
01:48:39,530 --> 01:48:40,830
È una cosa bella.
1948
01:48:41,710 --> 01:48:42,770
Anzi, è bellissima.
1949
01:48:47,160 --> 01:48:48,220
È un abbraccio.
1950
01:48:49,320 --> 01:48:50,900
Come se avessi accettato, caciù.
1951
01:48:51,080 --> 01:48:52,780
Sai, hai pure tutto sporco di vomito.
1952
01:48:54,840 --> 01:48:55,300
Andiamo, dai.
1953
01:48:55,360 --> 01:48:57,100
Non facciamo tardi, che sennò poi tua
madre fa il culo a me.
1954
01:48:57,101 --> 01:48:58,260
Ma dove ho messo la macchina io?
1955
01:48:58,261 --> 01:48:58,860
Ho pure macchina.
1956
01:48:58,880 --> 01:49:00,260
Che devi guidare in queste condizioni?
1957
01:49:00,280 --> 01:49:01,280
Che sei matto?
1958
01:49:01,640 --> 01:49:03,120
Allora mi piglio un taxi, eh?
1959
01:49:03,700 --> 01:49:04,320
Ecco, bravo.
1960
01:49:04,321 --> 01:49:05,321
Prenditi un taxi.
1961
01:49:06,100 --> 01:49:07,100
Buonanotte, aspetta.
1962
01:49:07,160 --> 01:49:07,800
Buonanotte, caciù.
1963
01:49:07,801 --> 01:49:08,801
Vai.
1964
01:49:11,960 --> 01:49:12,960
Io chi sono?
1965
01:49:13,320 --> 01:49:16,040
Uno stronzo o un bravo ragazzo?
1966
01:49:16,740 --> 01:49:19,900
È come che comunque sia, alla fine resto
sempre solo.
1967
01:49:21,020 --> 01:49:21,520
Vaffanculo.
1968
01:49:21,760 --> 01:49:22,920
Ha ragione Gargiulo.
1969
01:49:23,060 --> 01:49:24,320
Io non sono solo.
1970
01:49:25,120 --> 01:49:26,600
Io sono unico.
1971
01:49:27,940 --> 01:49:29,060
Signore, vuoi un fiore?
1972
01:49:29,280 --> 01:49:31,120
Mi prendo il fiore io da solo,
secondo te.
1973
01:49:31,360 --> 01:49:32,620
Dai, c'ho quattro figli, dai.
1974
01:49:32,940 --> 01:49:34,640
Che devo fare io che c'hai quattro figli?
1975
01:49:34,720 --> 01:49:35,720
Scopameli.
1976
01:49:36,520 --> 01:49:37,020
Vaffanculo.
1977
01:49:37,021 --> 01:49:39,320
Uno,
1978
01:49:45,380 --> 01:49:54,000
un pizzico di pane, uno stupendo di cacao,
io ho caccato i anxieti.
1979
01:49:54,120 --> 01:49:56,720
Very wore.
1980
01:50:03,480 --> 01:50:06,120
There we go.
1981
01:50:06,121 --> 01:50:06,660
Good job, buddy.
1982
01:50:06,661 --> 01:50:07,260
No, I think we too, Jack!
1983
01:50:07,261 --> 01:50:10,860
Yeah yeah, I'm all ears, come in my days,
ARENes have da creative world...
1984
01:50:18,580 --> 01:50:23,240
Una piccola pausa...
1985
01:51:08,060 --> 01:51:15,300
Una piccola pausa...
Una piccola pausa...
132586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.