All language subtitles for L.Ispettore.Coliandro.6x06.La.Fine.Del.Mondo.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,120 --> 00:00:57,760 Stai scherzando? 2 00:00:59,300 --> 00:01:00,840 Stai scherzando, vero? 3 00:01:02,000 --> 00:01:03,200 Stai scherzando? 4 00:01:05,340 --> 00:01:06,340 Ho un po' 5 00:01:14,460 --> 00:01:15,620 la faccia di uno che scherza. 6 00:01:30,300 --> 00:01:31,300 Ma 7 00:01:40,240 --> 00:01:41,480 lo farai veramente? 8 00:01:47,860 --> 00:01:49,700 Ho la faccia di uno che scherza. 9 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 No. 10 00:01:53,060 --> 00:01:55,920 Ma va bene che il ragioniere ne ha fottuto uno sacco di soldi. 11 00:01:56,100 --> 00:01:58,320 Ma stai tranquillo che anche noi vogliamo pulirlo. 12 00:01:58,820 --> 00:02:03,060 Ma in questo momento, Ivan, ci conviene mantenere un profilo basso. 13 00:02:03,280 --> 00:02:04,300 Molto basso. 14 00:03:15,140 --> 00:03:17,780 Ma in questo momento, Ivan, ci conviene mantenere un profilo basso. 15 00:03:53,260 --> 00:03:53,700 Molto basso. 16 00:03:53,701 --> 00:03:55,420 In questo mestiere non ci sono regole. 17 00:03:55,460 --> 00:03:57,020 Non sai mai cosa puoi aspettare. 18 00:03:57,820 --> 00:03:58,260 Signora! 19 00:03:58,600 --> 00:03:58,960 Che cazzo? 20 00:03:59,360 --> 00:04:00,360 Su le mani! 21 00:04:01,000 --> 00:04:02,680 Allora, adesso basta! 22 00:04:07,720 --> 00:04:09,560 L'imprevisto è a ogni angolo. 23 00:04:09,840 --> 00:04:11,880 Coliandro, sei libero? 24 00:04:11,900 --> 00:04:12,940 Avrei bisogno di una mano. 25 00:04:13,040 --> 00:04:15,160 Però almeno un punto fermo ce lo devi avere. 26 00:04:15,800 --> 00:04:17,780 Qualcosa a cui aggrapparti saldamente. 27 00:04:20,580 --> 00:04:23,800 A quest'ora, pausa caffè da Gargiulo. 28 00:04:32,520 --> 00:04:34,260 Gargiulo, ma che c'è che ti vedo un po'... 29 00:04:34,840 --> 00:04:36,960 Boh, non ho niente. 30 00:04:38,660 --> 00:04:40,480 Allora, a te il caffè piace amaro. 31 00:04:40,580 --> 00:04:42,251 E invece questa volta ci hai messo lo zucchero, 32 00:04:42,252 --> 00:04:43,820 quindi è chiaro che c'è qualcosa che non va. 33 00:04:44,420 --> 00:04:46,340 Istinto da detective, a me non la fai Gargiulo. 34 00:04:46,740 --> 00:04:47,740 Dai, che c'è? 35 00:04:48,260 --> 00:04:49,260 Ispettore, niente. 36 00:04:49,800 --> 00:04:51,020 Hai... ho capito. 37 00:04:51,200 --> 00:04:53,060 Ti ruoli ancora per il 2 di picca con la Buffarini. 38 00:04:53,061 --> 00:04:56,760 Ma si figure se io ancora sono dietro alla Buffarini che la... 39 00:04:58,600 --> 00:04:59,880 Sì, sì, mi rode. 40 00:05:00,040 --> 00:05:01,540 Mi rode e mi rode pure parecchio. 41 00:05:01,680 --> 00:05:03,100 Ma che te ne importa, Gargiulo? 42 00:05:03,140 --> 00:05:05,823 Ma se te ha detto che preferisci una testa di cazzo qualunque 43 00:05:05,824 --> 00:05:08,381 a un tesoro di ragazzo come te, ma vuol dire che non ti merita. 44 00:05:08,640 --> 00:05:10,620 Oh, se poi è fidanzata, ma che ci vogliamo fare? 45 00:05:10,780 --> 00:05:12,220 Ispettore, no, non è fidanzata. 46 00:05:12,640 --> 00:05:16,760 Il suo cuore è occupato da un amore non dichiarato verso un uomo bello e impossibile. 47 00:05:17,060 --> 00:05:18,360 E questo glielo ha detto lei? 48 00:05:18,600 --> 00:05:18,840 Sì. 49 00:05:18,940 --> 00:05:19,940 Che stronza. 50 00:05:20,220 --> 00:05:22,500 E chi sarebbe questo amore bello e impossibile? 51 00:05:22,880 --> 00:05:23,880 Aspetta. 52 00:05:25,480 --> 00:05:25,980 E che? 53 00:05:26,140 --> 00:05:27,160 Le parole crociate? 54 00:05:27,280 --> 00:05:28,620 L'organigramma del commissariato. 55 00:05:28,880 --> 00:05:30,220 Sono sicuro che è un collega. 56 00:05:30,580 --> 00:05:31,880 Tu mi fai paura, Gargiulo. 57 00:05:32,860 --> 00:05:34,980 Ispettore, istinto da detective, l'ha detto lei prima. 58 00:05:35,280 --> 00:05:37,084 Quando la Buffarini mi ha detto che il suo cuore 59 00:05:37,085 --> 00:05:38,800 è occupato, ha incrociato i polsi come le manette. 60 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 Che vuol dire? 61 00:05:40,280 --> 00:05:41,380 Linguaggio non verbale. 62 00:05:41,400 --> 00:05:42,200 È un collega. 63 00:05:42,360 --> 00:05:43,340 Ma che non l'ha mai visto lei? 64 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 Tu mi? 65 00:05:44,480 --> 00:05:46,040 No, ma vedo che sei pazzo. 66 00:05:47,560 --> 00:05:49,480 Sono partito dalla cerchia più ristretta. 67 00:05:50,260 --> 00:05:51,140 Io escluso. 68 00:05:51,141 --> 00:05:52,141 De Zan? 69 00:05:52,700 --> 00:05:53,100 Gamberini? 70 00:05:53,700 --> 00:05:54,100 Bertaccini? 71 00:05:54,620 --> 00:05:55,020 Lorusso? 72 00:05:55,021 --> 00:05:56,021 Ovviamente Capozzo? 73 00:05:56,060 --> 00:05:56,240 Lei? 74 00:05:56,620 --> 00:05:57,260 Oh, aspetta, aspetta. 75 00:05:57,280 --> 00:05:57,780 Perché io? 76 00:05:58,300 --> 00:05:58,700 Non capisci? 77 00:05:58,760 --> 00:05:59,880 Sono come Capozzo io. 78 00:05:59,980 --> 00:06:03,480 Sono l'ultimo degli stronzi come Lorusso. 79 00:06:03,520 --> 00:06:03,940 Fammi capire. 80 00:06:04,080 --> 00:06:06,036 Ispettore, non è che per caso lei ha qualche interesse? 81 00:06:06,060 --> 00:06:06,300 Io? 82 00:06:06,440 --> 00:06:07,320 Ma dimmi, lei è Gargiulo. 83 00:06:07,440 --> 00:06:08,080 È una collega. 84 00:06:08,240 --> 00:06:09,900 Per carità, è carina e carina. 85 00:06:10,580 --> 00:06:10,980 Scopabile. 86 00:06:11,280 --> 00:06:11,680 Ispettore! 87 00:06:11,840 --> 00:06:12,280 Oh, Gargiulo. 88 00:06:12,400 --> 00:06:13,240 Eh, vabbè. 89 00:06:13,300 --> 00:06:14,480 È una collega, quindi. 90 00:06:15,280 --> 00:06:16,280 Hai permesso? 91 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Ciao. 92 00:06:19,140 --> 00:06:19,700 Cercavo te. 93 00:06:19,701 --> 00:06:20,360 Me? 94 00:06:20,660 --> 00:06:21,020 Sì. 95 00:06:21,420 --> 00:06:23,486 Dovrei andare a chiedere dei dati alla Municipale 96 00:06:23,487 --> 00:06:25,380 di Goro, però non posso guidare la macchina. 97 00:06:25,520 --> 00:06:26,700 Ti va di accompagnarmi? 98 00:06:28,120 --> 00:06:30,200 Scusa, perché questi dati non te li puoi far mandare? 99 00:06:30,240 --> 00:06:32,660 Ci sono delle cose che se le chiedo di persona è meglio. 100 00:06:32,920 --> 00:06:34,840 E se tu la macchina non sai guidarla? 101 00:06:35,080 --> 00:06:36,040 No, la so guidare. 102 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Non posso guidarla. 103 00:06:37,100 --> 00:06:39,100 Ho preso un antistaminico per l'allergia. 104 00:06:39,180 --> 00:06:42,340 Dice che è meglio non guidare, solo che un treno ci mette un sacco. 105 00:06:42,500 --> 00:06:43,020 Vabbè, dai. 106 00:06:43,340 --> 00:06:44,340 Dove dobbiamo andare? 107 00:06:44,540 --> 00:06:44,900 Goro. 108 00:06:45,060 --> 00:06:47,420 È un paesino nelle valli di Comacchio, un po' sperduto. 109 00:06:47,560 --> 00:06:49,120 Però ho il navigatore sul cellulare. 110 00:06:49,121 --> 00:06:50,709 No, guarda, lascia stare il navigatore sul 111 00:06:50,733 --> 00:06:52,380 cellulare perché non sono mai affidabili, eh. 112 00:06:52,600 --> 00:06:54,320 Guarda, meglio se ti prendi un treno. 113 00:06:54,420 --> 00:06:55,240 Facciamo così, Gargiù. 114 00:06:55,340 --> 00:06:56,840 Ci presti il tuo lì, il navigatore. 115 00:06:57,300 --> 00:06:58,760 Così non corriamo pericoli. 116 00:06:58,860 --> 00:06:59,860 Tanto quanto ci vuole? 117 00:07:00,080 --> 00:07:02,220 Beh, un'oretta e mezza l'andata, tre in tutto. 118 00:07:02,540 --> 00:07:04,740 Vabbè, dopo magari ci fermiamo pure a mangiare una cosa. 119 00:07:06,620 --> 00:07:06,980 Sì. 120 00:07:06,981 --> 00:07:08,020 Ciao Gargiulo, grazie. 121 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Ciao. 122 00:07:13,010 --> 00:07:14,990 C'ha un bel culetto quella buffarina, eh. 123 00:07:15,010 --> 00:07:16,310 Sto scherzando, Gargiù. 124 00:07:17,010 --> 00:07:18,410 Veramente c'ha un bel culetto, però. 125 00:07:31,860 --> 00:07:32,860 Chiave Toros. 126 00:07:37,180 --> 00:07:38,180 Dinamometrica. 127 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 Brucola. 128 00:08:01,130 --> 00:08:02,410 È una bomba. 129 00:08:02,430 --> 00:08:03,490 Vedrai che lo straccio. 130 00:08:04,270 --> 00:08:05,270 Vieni qui. 131 00:08:05,550 --> 00:08:06,550 Vieni qui. 132 00:08:09,960 --> 00:08:11,820 Tu sei la migliore sorellina. 133 00:08:13,200 --> 00:08:14,360 La numero uno. 134 00:08:14,700 --> 00:08:15,880 La mia numero uno. 135 00:08:17,360 --> 00:08:18,360 Ricordalo. 136 00:08:20,020 --> 00:08:20,620 Grazie. 137 00:08:20,940 --> 00:08:21,940 Capito? 138 00:08:23,120 --> 00:08:24,340 Ma che cazzo vuoi? 139 00:08:24,360 --> 00:08:25,360 Ti ho mai deluso? 140 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 Hm? 141 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 Ivano! 142 00:08:37,380 --> 00:08:38,380 Ivano! 143 00:08:55,950 --> 00:08:57,510 Un'altra corsa clandestina. 144 00:08:57,830 --> 00:08:59,945 Guarda che mi sono rotto le palle di pararvi 145 00:08:59,946 --> 00:09:01,890 il culo dai carabinieri tutte le volte, eh. 146 00:09:01,910 --> 00:09:02,910 E tu non farlo. 147 00:09:03,010 --> 00:09:04,010 Eh sì, certo. 148 00:09:05,510 --> 00:09:08,470 Piuttosto c'era proprio bisogno di farla quella scena da incontro. 149 00:09:08,471 --> 00:09:09,631 È un 'acquisizione medievale? 150 00:09:09,850 --> 00:09:11,630 Punizione esemplare, cuginetto. 151 00:09:11,650 --> 00:09:12,650 Ci voleva. 152 00:09:12,690 --> 00:09:16,050 E non potevi farlo sparire di nascosto, il nostro ragioniere ladro? 153 00:09:16,230 --> 00:09:16,490 Perché? 154 00:09:16,590 --> 00:09:17,390 Qualcuno ha parlato? 155 00:09:17,570 --> 00:09:18,790 Ma no, come sempre. 156 00:09:19,410 --> 00:09:22,130 Però diciamo che il nostro amico ingegnere si è un po' impressionato. 157 00:09:22,730 --> 00:09:24,530 Ma che cazzo, i calabresi? 158 00:09:24,650 --> 00:09:26,610 Le fanno, no, ste cose, i calabresi? 159 00:09:27,210 --> 00:09:28,210 Sì, certo. 160 00:09:29,590 --> 00:09:32,654 Ma non quando stanno per concludere un affare molto 161 00:09:32,655 --> 00:09:35,690 delicato e non è il caso di alzare troppo la tensione. 162 00:09:35,691 --> 00:09:36,950 C'è il sindaco. 163 00:09:38,130 --> 00:09:39,210 C'è il sindaco, no? 164 00:09:39,530 --> 00:09:39,890 Allora? 165 00:09:40,030 --> 00:09:41,030 Sto paese è tuo. 166 00:09:41,490 --> 00:09:42,490 Dov'è il problema? 167 00:09:42,730 --> 00:09:44,330 Guarda che non funziona neanche così, eh. 168 00:09:44,510 --> 00:09:46,910 La gente non parla perché ha paura, ma non è il Far West. 169 00:09:50,890 --> 00:09:51,350 Cos'è? 170 00:09:51,410 --> 00:09:52,690 Un altro dei tuoi giocattolini? 171 00:09:54,010 --> 00:09:55,350 È un bomb jammer. 172 00:09:55,490 --> 00:09:56,270 No, no, no, no. 173 00:09:56,350 --> 00:09:57,830 Ivano, guarda, se è una bomba no, eh. 174 00:09:58,990 --> 00:10:01,330 Il bomb jammer è un distributore di frequenze radio. 175 00:10:02,010 --> 00:10:03,310 Blocca ogni comunicazione. 176 00:10:04,250 --> 00:10:05,250 E cosa te ne fai? 177 00:10:05,310 --> 00:10:05,670 Controlli? 178 00:10:05,690 --> 00:10:06,350 Controlliamo già tutto qua. 179 00:10:06,450 --> 00:10:08,110 Droga, contrabbando, prostituzione. 180 00:10:08,170 --> 00:10:08,890 La valle è nostra. 181 00:10:08,970 --> 00:10:14,150 Il mondo... il mondo... sta per esplodere. 182 00:10:14,730 --> 00:10:18,670 Il caos... è alle porte. 183 00:10:19,550 --> 00:10:21,010 E quando arriverà... 184 00:10:23,770 --> 00:10:25,130 voglio farmi trovare pronto. 185 00:10:25,790 --> 00:10:27,390 Ma cosa c'hai nella testa? 186 00:10:27,850 --> 00:10:28,850 Cos'hai? 187 00:10:32,160 --> 00:10:33,180 Hai ragione. 188 00:10:35,700 --> 00:10:36,700 Hai ragione. 189 00:10:37,280 --> 00:10:38,340 Oh, non lo so. 190 00:10:38,420 --> 00:10:40,300 Forse dovrei smetterla con queste cazzate. 191 00:10:40,340 --> 00:10:40,960 Cambiare vita. 192 00:10:41,220 --> 00:10:42,220 Terminare pulita. 193 00:10:42,640 --> 00:10:43,760 Fare come te, no? 194 00:10:43,840 --> 00:10:44,660 Mi vesto bene. 195 00:10:44,780 --> 00:10:45,780 Faccio carriera. 196 00:10:46,440 --> 00:10:47,820 Mi taglio i capelli. 197 00:10:47,920 --> 00:10:48,920 Vendo la moto. 198 00:10:49,440 --> 00:10:50,340 Vendo la moto. 199 00:10:50,380 --> 00:10:51,500 Mi faccio la familiare. 200 00:10:52,220 --> 00:10:53,220 Bravo. 201 00:10:53,280 --> 00:10:56,260 Vedi che delle volte quando cominci a ragionare anche tu... 202 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Ma vaffanculo. 203 00:10:59,300 --> 00:11:00,940 E io sono qua che perdo tempo con te. 204 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Ma vaffanculo. 205 00:11:58,520 --> 00:11:59,520 Ma vaffanculo. 206 00:12:34,320 --> 00:12:35,560 Senti questo, senti. 207 00:12:35,720 --> 00:12:36,720 Guarda qua. 208 00:12:36,980 --> 00:12:39,000 Gira a destra, gira a sinistra. 209 00:12:39,080 --> 00:12:40,840 Qua non c'è nessuna destra e sinistra. 210 00:12:40,860 --> 00:12:42,940 Solo una strada dritta, lunga verso il muro. 211 00:12:44,640 --> 00:12:47,700 Vabbè, prova a guardare sul navigatore del mio cellulare, ok? 212 00:12:47,800 --> 00:12:49,080 Ci siamo persi, buffa. 213 00:12:49,081 --> 00:12:49,540 Te lo dico io. 214 00:12:49,780 --> 00:12:51,220 No, dai, non ci siamo persi. 215 00:12:51,221 --> 00:12:51,560 Eh, no. 216 00:12:51,700 --> 00:12:54,100 Sono venti chilometri che non incontriamo anima viva. 217 00:12:54,200 --> 00:12:56,240 Ti avevo detto, chiediamo al vecchietto all'incrocio. 218 00:12:56,260 --> 00:12:57,440 Tu no, segui il navigatore. 219 00:12:57,740 --> 00:13:00,140 Dice che alla rotonda dobbiamo prendere la terza uscita. 220 00:13:00,240 --> 00:13:01,340 Ah, alla rotonda, eh. 221 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 Vedi rotonde tu? 222 00:13:02,600 --> 00:13:02,820 No. 223 00:13:02,900 --> 00:13:04,340 Eh, allora ci siamo persi. 224 00:13:04,420 --> 00:13:05,420 Ma che facciamo? 225 00:13:06,240 --> 00:13:07,260 Niente, cosa vuoi fare? 226 00:13:07,340 --> 00:13:08,696 Andiamo avanti e vediamo dove arriva. 227 00:13:08,720 --> 00:13:09,420 E dove arriva? 228 00:13:09,540 --> 00:13:11,200 Acqua a destra, acqua a sinistra. 229 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 Finirà in acqua, no? 230 00:13:27,540 --> 00:13:29,180 Però, carina la buffa. 231 00:13:30,060 --> 00:13:32,920 Oh, ma se fossi io il tipo che le ha spezzato il cuore? 232 00:13:35,900 --> 00:13:37,000 Perché non può essere? 233 00:13:38,200 --> 00:13:39,480 Posso farti una domanda? 234 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 Certo. 235 00:13:41,860 --> 00:13:43,380 Una domanda personale. 236 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Eccola qua. 237 00:13:45,960 --> 00:13:46,960 Spara, bambina. 238 00:13:47,080 --> 00:13:48,420 Tu perché sei entrato in polizia? 239 00:13:49,700 --> 00:13:51,040 Ah, era questa la domanda? 240 00:13:51,960 --> 00:13:54,640 Beh, perché sei entrato in polizia... Mio papà... 241 00:13:54,660 --> 00:13:56,580 Mio padre era un poliziotto, faccia l 'anima sua. 242 00:13:56,980 --> 00:13:59,700 Poi ho fatto il militare in polizia, mi è piaciuto e ci sono rimasto. 243 00:14:00,000 --> 00:14:03,560 E poi avevo anche visto un film con Clint Eastwood, Spettore Gallagher. 244 00:14:03,800 --> 00:14:06,100 Non so se ci hai presente, bestiale. 245 00:14:07,820 --> 00:14:11,780 Vabbè, anche per difendere i deboli, raddrizzare i torti, far trionfare la 246 00:14:11,781 --> 00:14:13,760 giustizia, tutte queste cose belle qua, eh. 247 00:14:15,900 --> 00:14:17,540 E io penso all'elementare. 248 00:14:17,740 --> 00:14:20,980 C'erano due ragazzini che facevano i bulli con una bambina più piccola. 249 00:14:21,480 --> 00:14:24,640 Io l'ho difesa e da quel giorno ho capito che volevo diventare un poliziotto. 250 00:14:26,220 --> 00:14:27,220 Bravo, buffa. 251 00:14:30,430 --> 00:14:31,550 Posso farti un'altra? 252 00:14:32,190 --> 00:14:33,190 Mai. 253 00:14:33,990 --> 00:14:36,430 Qual è stato il momento in cui te la sei vista più brutta? 254 00:14:36,910 --> 00:14:37,910 Eh, mica solo uno. 255 00:14:38,010 --> 00:14:39,010 Hai voglia. 256 00:14:39,870 --> 00:14:42,019 Anche se il momento peggiore è sempre quando la Lunghi 257 00:14:42,020 --> 00:14:44,190 e De Zan si mettono insieme a urlarmi in faccia. 258 00:14:44,430 --> 00:14:45,830 Eh, là non è mica facile. 259 00:14:46,770 --> 00:14:50,150 E gli yogurt, quando lavoravo allo spaccio alimentare. 260 00:14:50,670 --> 00:14:53,710 Una volta per sbaglio ne ho ordinato 10 .000 vasetti ai mirtilli. 261 00:14:54,250 --> 00:14:55,250 Pensa un po'. 262 00:14:55,590 --> 00:14:58,110 Io invece facevo l'undercover in una famiglia mafiosa. 263 00:14:58,410 --> 00:15:00,350 Come l'impottina di un boss affiliato. 264 00:15:00,830 --> 00:15:02,590 Qualche anno fa sembravo molto più piccola. 265 00:15:03,070 --> 00:15:04,270 Poi mi hanno scoperto. 266 00:15:04,470 --> 00:15:06,770 Volevano prima strangolarmi e poi sciogliermi nell'acido. 267 00:15:06,870 --> 00:15:08,030 Però io ho preso un taglierino. 268 00:15:08,031 --> 00:15:11,191 L'ho puntato alla gola del posto finché non sono arrivati i colleghi a salvarmi. 269 00:15:11,650 --> 00:15:12,650 Cazzo, la buffa. 270 00:15:13,350 --> 00:15:14,350 Niente male. 271 00:15:14,630 --> 00:15:15,630 Veramente niente male. 272 00:15:19,850 --> 00:15:21,770 Senti, ma te lo posso fare io una domanda, buffa? 273 00:15:22,830 --> 00:15:23,830 Certo. 274 00:15:24,350 --> 00:15:25,350 Spara, bambino. 275 00:15:27,810 --> 00:15:29,550 Ma... tra noi, no? 276 00:15:29,650 --> 00:15:31,470 Intendo fra tutti noi i colleghi. 277 00:15:32,070 --> 00:15:34,250 C'è qualcuno che ammiri particolarmente? 278 00:15:34,670 --> 00:15:35,930 Posso essere sincera? 279 00:15:36,090 --> 00:15:36,290 Devi. 280 00:15:36,770 --> 00:15:38,410 Sincera, sincera, sincera, sincera. 281 00:15:38,650 --> 00:15:40,510 Sincera, sincera, sincera, sincera. 282 00:15:40,730 --> 00:15:42,610 Se dice gambero le sparo. 283 00:15:42,930 --> 00:15:43,930 Sei tu. 284 00:15:44,610 --> 00:15:45,230 Io? 285 00:15:45,610 --> 00:15:46,610 Sì. 286 00:15:47,110 --> 00:15:48,750 Perché ti vistrattano tutti. 287 00:15:49,090 --> 00:15:51,530 Invece secondo me tu sei un ottimo poliziotto. 288 00:15:51,590 --> 00:15:52,810 E anche una brava persona. 289 00:15:53,770 --> 00:15:54,210 Dici? 290 00:15:54,410 --> 00:15:55,410 Sì. 291 00:15:57,010 --> 00:15:58,710 Onesto, coraggioso, simpatico. 292 00:15:59,670 --> 00:16:00,790 E anche un bell'uomo. 293 00:16:00,910 --> 00:16:01,210 Sì. 294 00:16:01,610 --> 00:16:03,110 Hai ragione, buffa. 295 00:16:03,270 --> 00:16:04,570 Mi vistrattano tutti. 296 00:16:06,330 --> 00:16:08,010 E anche un bell'uomo, hai detto, eh? 297 00:16:15,410 --> 00:16:16,410 Senti, buffa, ma... 298 00:16:18,170 --> 00:16:19,290 parlandoci sinceramente, no? 299 00:16:19,450 --> 00:16:20,650 Cioè, voglio dire tanto ormai. 300 00:16:21,830 --> 00:16:22,830 Ma... 301 00:16:23,030 --> 00:16:25,530 quest'uomo bello impossibile che ti ha spezzato il cuore? 302 00:16:27,030 --> 00:16:28,030 L'hai detto a Gargiulo? 303 00:16:29,490 --> 00:16:30,490 Ah, sì. 304 00:16:31,090 --> 00:16:32,450 La cosa che ho detto a Gargiulo... 305 00:16:32,950 --> 00:16:34,590 No, no, era una bugia. 306 00:16:34,770 --> 00:16:35,770 Come una bugia? 307 00:16:36,050 --> 00:16:37,050 Sì. 308 00:16:37,370 --> 00:16:40,050 Sai, la cenetta si era messa un po' sull 'intimo. 309 00:16:40,150 --> 00:16:42,090 A un certo punto lui mi ha preso anche la mano. 310 00:16:42,210 --> 00:16:43,210 Solo che... 311 00:16:44,290 --> 00:16:45,690 io non me l'aspettavo. 312 00:16:46,290 --> 00:16:47,790 Non sapevo cosa fare in quel momento. 313 00:16:47,890 --> 00:16:50,970 Quindi, per non ferirlo, gli ho detto che ero innamorata di un altro. 314 00:16:51,210 --> 00:16:53,350 Cioè, tu per non farlo soffrire gli hai detto questa cosa qua? 315 00:16:53,351 --> 00:16:55,830 Un certo valore per Gargiulo. 316 00:16:57,110 --> 00:16:58,110 Ah... 317 00:17:21,230 --> 00:17:23,370 E quindi sono un bell'uomo, hai detto, eh? 318 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 Sì. 319 00:17:25,630 --> 00:17:27,670 Vabbè, ovviamente niente di fisico, eh? 320 00:17:28,190 --> 00:17:31,990 Per me tu sei come... Oh, se dice come un padre giuro che le sparo. 321 00:17:32,150 --> 00:17:32,750 Come uno zio. 322 00:17:33,170 --> 00:17:34,170 Uno zio? 323 00:17:34,210 --> 00:17:35,210 Sì. 324 00:17:35,490 --> 00:17:36,490 Oh, oh! 325 00:17:36,950 --> 00:17:38,330 Ma che cazzo fa? 326 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 Oh, tirano! 327 00:17:39,630 --> 00:17:40,070 Tirano? 328 00:17:40,110 --> 00:17:40,870 Ma che minchia dici? 329 00:17:41,030 --> 00:17:42,090 Oh, ora parte la gara! 330 00:17:42,890 --> 00:17:43,890 Ma che è? 331 00:17:44,050 --> 00:17:45,490 Una corsa clandestina. 332 00:17:47,650 --> 00:17:49,330 Wow... wow, wow. 333 00:17:49,570 --> 00:17:50,570 Wow, wow. 334 00:17:51,110 --> 00:17:52,490 Wow, wow, wow... 335 00:18:26,220 --> 00:18:27,220 Piano. 336 00:18:28,340 --> 00:18:29,540 È una ragazza. 337 00:18:29,660 --> 00:18:30,660 Ehi. 338 00:18:31,040 --> 00:18:32,580 Bisogna chiamare un'ambulanza subito. 339 00:18:41,650 --> 00:18:43,150 Non mi prende, non c'è il campo. 340 00:18:43,350 --> 00:19:00,910 È morta. 341 00:19:02,400 --> 00:19:03,400 Oh, è morta. 342 00:19:05,100 --> 00:19:06,140 Aspetta, aspetta, aspetta. 343 00:19:06,340 --> 00:19:07,340 Oh, 344 00:19:21,380 --> 00:19:22,420 che cazzo fai, oh! 345 00:19:41,780 --> 00:19:42,980 Che cazzo fai, oh! 346 00:19:44,540 --> 00:19:45,640 Fatti i cazzi tuoi. 347 00:19:45,700 --> 00:19:47,500 Forse non hai capito, bimbo, sono cazzi noi. 348 00:19:48,940 --> 00:19:49,340 Polizia. 349 00:19:49,380 --> 00:19:50,380 Oh, che paura. 350 00:19:53,560 --> 00:19:54,680 Guarda, farli smettere. 351 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 Altrimenti mi sbatto dentro, accalcino il culo. 352 00:19:56,980 --> 00:19:57,980 Sono stato chiaro o no? 353 00:20:02,280 --> 00:20:03,460 È stato chiaro o no? 354 00:20:03,780 --> 00:20:05,060 Dai, svolsati da là. 355 00:20:05,940 --> 00:20:07,620 Mi aiutano ad alzare questo povero Cristo. 356 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 Fermi voi, eh! 357 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 Non ti muovere. 358 00:20:14,060 --> 00:20:14,500 Cazzone! 359 00:20:14,900 --> 00:20:15,900 Fermo, eh! 360 00:20:16,700 --> 00:20:17,700 Dai, buffa, dai! 361 00:20:18,440 --> 00:20:19,440 Dai, buffa, dai! 362 00:20:27,030 --> 00:20:28,030 Vai. 363 00:20:29,530 --> 00:20:30,530 Fermi voi! 364 00:20:30,930 --> 00:20:32,050 Non vi muovete, eh! 365 00:20:33,630 --> 00:20:34,990 E questi che cazzo sono? 366 00:20:35,550 --> 00:20:36,630 Ma che finti zu? 367 00:20:37,350 --> 00:20:38,350 Sali, buffa! 368 00:20:43,710 --> 00:20:45,030 Vai, cazzo che arrivano! 369 00:20:45,031 --> 00:20:46,031 No! 370 00:20:47,650 --> 00:20:50,230 Volevatevi dal cazzo che vi metto sotto, eh, stronzo! 371 00:20:50,231 --> 00:20:51,231 Via! 372 00:21:22,230 --> 00:21:24,090 Che cazzo di situazioni, oh! 373 00:21:25,170 --> 00:21:27,050 Comunque brava, eh, buffa, bravissima. 374 00:21:27,110 --> 00:21:28,190 Colpo intimidatorio. 375 00:21:28,590 --> 00:21:29,070 Grazie. 376 00:21:29,410 --> 00:21:31,830 D'altronde se non lo facevamo così lo ammazzavano questo qua. 377 00:21:32,150 --> 00:21:32,890 L'hai visto? 378 00:21:32,990 --> 00:21:33,990 Sembravano impazziti. 379 00:21:34,630 --> 00:21:35,110 Assurdo. 380 00:21:35,330 --> 00:21:35,810 Assurdo. 381 00:21:36,010 --> 00:21:36,710 E la ragazza? 382 00:21:36,950 --> 00:21:38,150 Avranno chiamato qualcuno. 383 00:21:38,151 --> 00:21:39,151 E che ne so. 384 00:21:39,470 --> 00:21:41,390 Quel telefono non prende mai. 385 00:21:41,710 --> 00:21:42,750 Che posto assurdo. 386 00:21:42,810 --> 00:21:44,170 Guarda, non so nemmeno dove siamo. 387 00:21:44,470 --> 00:21:46,270 Dritti verso il nulla, qua. 388 00:21:46,890 --> 00:21:47,430 Ivano! 389 00:21:47,850 --> 00:21:49,690 Il diavolo, il diavolo! 390 00:21:49,810 --> 00:21:51,050 Che cazzo dice questo? 391 00:21:51,410 --> 00:21:52,330 Oh, sei calmo? 392 00:21:52,410 --> 00:21:53,050 Calmati. 393 00:21:53,210 --> 00:21:56,190 I zombie... mi strapperanno il cuore. 394 00:21:56,430 --> 00:21:57,710 Mi mangeranno vivo. 395 00:21:58,150 --> 00:21:59,630 Oh, tranquillo, eh. 396 00:21:59,690 --> 00:22:01,130 Qua nessuno mangia niente, ok? 397 00:22:01,490 --> 00:22:02,810 I zombie, però, zombie! 398 00:22:03,170 --> 00:22:04,330 Il diavolo! 399 00:22:16,180 --> 00:22:17,280 I zombie! 400 00:22:17,281 --> 00:22:18,281 I zombie! 401 00:22:19,060 --> 00:22:20,320 Oh, ma che zombie? 402 00:22:20,820 --> 00:22:22,040 Ma porca puttana. 403 00:22:22,160 --> 00:22:23,360 Oh, questi ci stanno seguendo. 404 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 Sti stronzi. 405 00:22:25,160 --> 00:22:26,860 Ma questi sono proprio pazzi, oh. 406 00:22:36,310 --> 00:22:37,910 Oh, che ragazzo, ti sta arrivando Ivano? 407 00:24:29,370 --> 00:24:32,390 E niente, cazzo, questo ci sta sempre attaccati al culo. 408 00:24:32,830 --> 00:24:34,410 Non so nemmeno dove stiamo andando. 409 00:24:35,850 --> 00:24:36,490 C'è campo? 410 00:24:36,810 --> 00:24:36,990 Oh! 411 00:24:37,230 --> 00:24:38,590 Sì, c'è campo, pochissimo, ma c'è. 412 00:24:38,630 --> 00:24:40,830 Mando subito un messaggio al gambero, così ci localizza. 413 00:24:40,930 --> 00:24:41,190 C'è campo! 414 00:24:41,191 --> 00:24:43,190 Dai, il tasto condividi posizione. 415 00:24:45,230 --> 00:24:46,570 Carciulo, Carciulo sta chiamando. 416 00:24:46,610 --> 00:24:48,950 Oh, e rispondi, dai, di che ci mandassi i rinforzi. 417 00:24:50,030 --> 00:24:51,310 Mi è caduta la linea. 418 00:24:51,790 --> 00:24:53,570 Posso del cazzo, guarda. 419 00:24:54,730 --> 00:24:56,490 Ma va attaccato il telefono in faccia. 420 00:24:59,510 --> 00:25:01,650 Allora, sindaco, la vedi tutta quest'area? 421 00:25:01,990 --> 00:25:05,970 Se da agricola la fai edificabile, ci possiamo costruire l'outlet. 422 00:25:06,210 --> 00:25:07,390 Vabbè, ma che problema c'è? 423 00:25:07,410 --> 00:25:09,290 Faccio una piccola modifica al piano regolatore. 424 00:25:09,690 --> 00:25:11,850 Sì, però i nostri finanziatori c'hanno fretta, sindaco. 425 00:25:11,851 --> 00:25:14,330 È qua tra giunta, delibera, opposizione, eh? 426 00:25:14,470 --> 00:25:17,346 Ma voi cominciate già a fare i lavori che con la delibera mi arrangio io. 427 00:25:17,370 --> 00:25:20,750 E se qualcuno si mette in mezzo a rompere i coglioni, gli mando mio cugino. 428 00:25:20,910 --> 00:25:21,350 Eh, va bene. 429 00:25:21,390 --> 00:25:23,670 Però a tuo cugino gli devi dirgli di andare con calma. 430 00:25:24,150 --> 00:25:26,173 Perché vorrei ricordarti che qua stiamo facendo una 431 00:25:26,174 --> 00:25:28,391 speculazione edilizia di una ventina di milioni. 432 00:25:28,530 --> 00:25:30,970 Più gli annessi e connessi che conosciamo, no, sindaco? 433 00:25:31,630 --> 00:25:34,207 Perché qua più che un outlet, stiamo costruendo 434 00:25:34,208 --> 00:25:36,270 la lavanderia dei soldi dei nostri amici. 435 00:25:36,430 --> 00:25:37,430 Non ricordamo? 436 00:25:37,490 --> 00:25:37,810 Eh? 437 00:25:37,930 --> 00:25:38,490 Lo so. 438 00:25:38,650 --> 00:25:38,750 Beh. 439 00:25:39,230 --> 00:25:40,010 Andare tranquillo, lo so. 440 00:25:40,170 --> 00:25:40,450 Eh? 441 00:25:40,610 --> 00:25:41,610 Benissimo. 442 00:25:43,050 --> 00:25:45,250 Scusa, c'è il signor Bonomi che vorrebbe parlarti. 443 00:25:45,430 --> 00:25:46,750 Ma non lo vedi che sono occupato? 444 00:25:47,410 --> 00:25:48,410 Dice che è urgente. 445 00:25:49,990 --> 00:25:50,990 È successo un casino. 446 00:25:51,310 --> 00:25:52,550 C'è stato un incidente. 447 00:25:53,010 --> 00:25:54,450 Facevano una corsa giù nella valle. 448 00:25:54,830 --> 00:25:55,430 Calma, calma. 449 00:25:55,470 --> 00:25:56,470 Si è fatto male qualcuno? 450 00:25:56,990 --> 00:25:58,390 C'è scappato un morto. 451 00:25:58,470 --> 00:25:59,390 Eh, peggio per lui. 452 00:25:59,470 --> 00:26:01,550 Così si impara la prossima volta ad andare più piano. 453 00:26:01,710 --> 00:26:04,466 Adesso noi facciamo un bel comunicato per la viabilità e siamo a posto. 454 00:26:04,490 --> 00:26:05,570 No, no, non hai capito. 455 00:26:05,850 --> 00:26:06,850 È tua cugina. 456 00:26:08,130 --> 00:26:09,130 La Fabiola. 457 00:26:10,390 --> 00:26:11,550 La sorella di Ivano. 458 00:26:12,090 --> 00:26:14,010 Sì, un tizio l'ha fatta cadere. 459 00:26:14,890 --> 00:26:16,590 Sì, ma mi dispiace per tua cugina. 460 00:26:16,810 --> 00:26:17,810 Era giovane. 461 00:26:18,770 --> 00:26:22,490 Poi io sto pensando a Ivano, perché quello è matto. 462 00:26:22,790 --> 00:26:24,886 Sì, lui sarà anche matto, ma che cosa vuoi che faccia? 463 00:26:24,910 --> 00:26:25,910 Su! 464 00:26:26,270 --> 00:26:27,270 Non ne hai idea. 465 00:26:28,490 --> 00:26:30,770 Non te l'immagini neanche di cos'è capace quello. 466 00:26:41,680 --> 00:26:42,680 Ma che è quella? 467 00:26:45,860 --> 00:26:46,880 Acqua nera. 468 00:26:47,020 --> 00:26:48,080 Ma che posto è? 469 00:26:48,120 --> 00:26:49,280 Mai sentito nominare. 470 00:26:49,860 --> 00:26:50,860 No! 471 00:26:51,300 --> 00:26:51,900 No! 472 00:26:51,980 --> 00:26:52,700 Il diavolo! 473 00:26:52,860 --> 00:26:53,320 No! 474 00:26:53,700 --> 00:26:55,440 Oh, zitto un po'! 475 00:27:20,000 --> 00:27:20,600 Guarda! 476 00:27:20,620 --> 00:27:21,660 C'è una caserma! 477 00:27:21,860 --> 00:27:22,620 Lo ricevo io. 478 00:27:22,780 --> 00:27:26,100 Poi i cugini carabinieri li trovi pure nel buco del culo del mondo. 479 00:27:27,120 --> 00:27:29,080 Quante volte devo ancora venire? 480 00:27:29,081 --> 00:27:31,540 La vogliamo risolvere o no questa cosa di Obono? 481 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 Ah, che Carloni? 482 00:27:33,120 --> 00:27:34,200 Innanzitutto il linguaggio. 483 00:27:34,400 --> 00:27:34,620 Eh. 484 00:27:34,621 --> 00:27:39,820 Poi, io gliel'ho già detto, la denuncia... Io voglio parlare con il maresciallo. 485 00:27:40,080 --> 00:27:41,500 Il maresciallo, eh? 486 00:27:41,620 --> 00:27:42,020 Fuori. 487 00:27:42,160 --> 00:27:43,720 Che va a uscire fuori a fare cosa? 488 00:27:43,920 --> 00:27:47,980 A cercare quei maiali che è la terza volta che mi cagano dentro l'ape? 489 00:27:48,300 --> 00:27:50,120 Ma guarda, io sono un artigiano, eh? 490 00:27:50,260 --> 00:27:52,880 Io sono un cittadino, io pago le tasse. 491 00:27:53,000 --> 00:27:54,900 Anche se poi se le mangiano quelli del governo. 492 00:27:55,860 --> 00:27:57,640 Questa gamba qui, la vedi? 493 00:27:57,760 --> 00:27:59,520 Me la son fatta che erano i partigiani. 494 00:27:59,700 --> 00:28:02,320 E che tu non eri ancora nato e neanche la tua mamma. 495 00:28:02,400 --> 00:28:02,920 Eh, sì, sì. 496 00:28:02,921 --> 00:28:04,121 Me l'ha detto, signor Carloni. 497 00:28:04,480 --> 00:28:06,500 Tanto io lo so, son stati i zombie. 498 00:28:07,100 --> 00:28:09,240 E questa qui, dove l'ha detto? 499 00:28:11,820 --> 00:28:12,820 Cos'è questo qua? 500 00:28:12,940 --> 00:28:14,180 È la prova del delitto, no? 501 00:28:15,500 --> 00:28:17,480 Ma dai, non fare quella faccia. 502 00:28:17,580 --> 00:28:20,220 Te l'ho anche messa dentro la carta spagnola. 503 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 Eccoli qua. 504 00:28:56,920 --> 00:28:58,320 Chi sei questi qua adesso? 505 00:29:06,860 --> 00:29:07,920 Minchia che gnocca. 506 00:29:09,180 --> 00:29:09,520 Ehi. 507 00:29:09,980 --> 00:29:12,060 E vogliamo artigianare ora queste prove? 508 00:29:12,460 --> 00:29:13,500 Aspetta, aspetta, Carloni. 509 00:29:16,200 --> 00:29:16,780 Chi è? 510 00:29:17,040 --> 00:29:18,800 Siamo colleghi della mobbile di Bologna. 511 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 Prego. 512 00:29:20,940 --> 00:29:21,420 Colleghi, poi. 513 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 Uccidi. 514 00:29:27,120 --> 00:29:30,060 Ispettore Goliandro, sono intendente Buffarini della mobbile di Bologna. 515 00:29:30,200 --> 00:29:32,136 Oddio, io non sarei proprio della mobbile, ma vabbè. 516 00:29:32,160 --> 00:29:33,300 C'è stato un incidente. 517 00:29:33,301 --> 00:29:34,160 C'ero prima io, però. 518 00:29:34,240 --> 00:29:35,481 C'è... Un incidente? 519 00:29:35,980 --> 00:29:36,380 Dove? 520 00:29:36,480 --> 00:29:37,060 Beh, dove? 521 00:29:37,160 --> 00:29:37,460 Che ne so. 522 00:29:37,940 --> 00:29:41,080 Qua, in mezzo al nulla, nella pianura, in mezzo all'acqua. 523 00:29:41,180 --> 00:29:42,200 È morta pure una ragazza. 524 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 Morta? 525 00:29:46,120 --> 00:29:46,480 Maresciallo! 526 00:29:46,920 --> 00:29:49,060 Ah, però, prima non c'era il maresciallo, eh? 527 00:29:49,200 --> 00:29:51,276 Eh, questo è quello che dicono a te, cittadino qualunque. 528 00:29:51,300 --> 00:29:53,516 Il maresciallo è di là, che se la spassa come una gnocca. 529 00:29:53,540 --> 00:29:53,860 Hai capito? 530 00:29:53,980 --> 00:29:55,900 Si trattano bene i cucini carabinieri. 531 00:29:56,360 --> 00:29:57,680 Trombano pure in orari di lavoro. 532 00:29:57,800 --> 00:29:59,340 Dai, chiama il maresciallo, forza! 533 00:29:59,480 --> 00:30:00,480 E io qui sono. 534 00:30:01,820 --> 00:30:03,300 Maresciallo Gambino per servirla. 535 00:30:04,900 --> 00:30:06,260 Perché mi sta guardando così lei. 536 00:30:07,740 --> 00:30:11,320 No, che non pensavo il maresciallo fosse così... 537 00:30:12,200 --> 00:30:12,600 Così? 538 00:30:12,601 --> 00:30:13,601 Come? 539 00:30:13,720 --> 00:30:15,040 Vabbè, dai, niente, lascia stare. 540 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Ma no, no, no! 541 00:30:16,280 --> 00:30:19,620 Anche lei si ferma a guardarmi il sedere anziché le mostrine, vero? 542 00:30:19,860 --> 00:30:22,820 Oddio, il sedere non lo so, ma ho visto certe tette. 543 00:30:22,940 --> 00:30:24,920 Comunque, che è successo, Furlan? 544 00:30:25,120 --> 00:30:26,600 Ecco, io avevo portato la prova. 545 00:30:26,920 --> 00:30:28,500 C'è stata una corsa clandestina. 546 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 Due moto si sono scontrate e una ha perso il controllo. 547 00:30:30,920 --> 00:30:33,260 Purtroppo il conducente di quella moto è deceduto. 548 00:30:33,460 --> 00:30:34,931 Senti, questo ragazzo qua è il conducente 549 00:30:34,932 --> 00:30:36,680 dell'altra moto, quello che ha causato l 'incidente. 550 00:30:37,120 --> 00:30:39,240 Vabbè, ma almeno facciamo lo sedere, no? 551 00:30:39,380 --> 00:30:40,020 Mischino, sta male. 552 00:30:40,340 --> 00:30:41,340 Fa, dallo sedere, dai. 553 00:30:46,180 --> 00:30:48,980 Voi vi ricordate qualche dettaglio del luogo dell'incidente? 554 00:30:50,700 --> 00:30:53,260 Sì, sì, un centinaio di metri prima del luogo. 555 00:30:53,360 --> 00:30:54,920 C'era un ponte di ferro verde. 556 00:30:55,140 --> 00:30:56,800 Brava, giusto, c'era un ponte di ferro, giusto. 557 00:30:56,801 --> 00:30:58,860 Il ponte ma è quello sull'Ardine a costa. 558 00:30:59,040 --> 00:31:00,040 Ho capito perfettamente. 559 00:31:00,500 --> 00:31:03,580 Furlan, chiama l'ambulanza e chiama pure il brigadiere, già che ci sei. 560 00:31:03,860 --> 00:31:04,860 Agli ordini. 561 00:31:06,300 --> 00:31:06,660 Lasciami! 562 00:31:06,820 --> 00:31:07,820 Dai! 563 00:31:08,720 --> 00:31:09,600 Rassista, rassista! 564 00:31:09,601 --> 00:31:10,380 Rassista, rassista me? 565 00:31:10,520 --> 00:31:11,960 Mi dice rassista me? 566 00:31:12,080 --> 00:31:15,340 Sta nigeriana l'ho beccata che batteva per la provinciale. 567 00:31:15,920 --> 00:31:17,080 Vedi che sei rassista? 568 00:31:17,280 --> 00:31:20,260 Io sono di Sierra Leone, poi ho pagato per stare lì. 569 00:31:20,520 --> 00:31:21,540 Ah, sei pagato? 570 00:31:21,680 --> 00:31:22,700 E chi è pagato? 571 00:31:24,080 --> 00:31:25,080 Nessuno. 572 00:31:25,660 --> 00:31:27,580 Va bene, sì, ce ne occupiamo dopo. 573 00:31:27,800 --> 00:31:29,736 Il brigadiere è qui, abbiamo un problema più grosso. 574 00:31:29,760 --> 00:31:31,940 E infatti io ero venuto qua a portare la mia prova. 575 00:31:32,180 --> 00:31:33,560 Ma allora, non c'è linea. 576 00:31:34,260 --> 00:31:35,360 Come non c'è linea? 577 00:31:35,560 --> 00:31:36,720 È morto. 578 00:31:36,780 --> 00:31:38,320 E chiama dal cellulare, no? 579 00:31:38,321 --> 00:31:39,060 Eh. 580 00:31:39,320 --> 00:31:41,450 E chiama dal cellulare dentro il mio ufficio 581 00:31:41,451 --> 00:31:44,580 che lascia in campo Furlan pure tu, eh sveglia! 582 00:31:44,860 --> 00:31:46,220 Che posto del cazzo. 583 00:31:46,580 --> 00:31:48,220 Questo mi sembra di conoscerlo. 584 00:31:48,840 --> 00:31:49,840 Eh? 585 00:31:50,400 --> 00:31:51,400 Spongio? 586 00:31:51,900 --> 00:31:52,820 Che hai fatto? 587 00:31:52,880 --> 00:31:55,060 Ti sei fatto beccare e rubare un'altra macchina? 588 00:31:55,340 --> 00:31:59,500 Dovevi rompermi i maroni proprio sta settimana che devo andare in pensione? 589 00:32:00,320 --> 00:32:02,240 Brigadiere, pure lei però non lo vede come sta? 590 00:32:02,380 --> 00:32:03,960 Ha bisogno forse di un medico? 591 00:32:04,040 --> 00:32:05,420 Anzi, vuoi che chiamiamo qualcuno? 592 00:32:05,421 --> 00:32:07,140 Ma che ha bisogno di un medico? 593 00:32:07,141 --> 00:32:09,200 Questo è falso come Giuda. 594 00:32:09,340 --> 00:32:12,600 Dice che sta male, non è vero, lo conosco, guarda! 595 00:32:12,780 --> 00:32:15,183 No, no, no, è vero, è vero, è vero, guarda che gli 596 00:32:15,184 --> 00:32:17,421 amici della ragazza morta l 'hanno riempito di botte. 597 00:32:17,480 --> 00:32:19,100 Gli amici della ragazza morta? 598 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 Sì. 599 00:32:20,340 --> 00:32:21,600 E non prende neanche di là? 600 00:32:21,820 --> 00:32:25,540 Dei tipi assurdi, brutta gente, uno a torso nudo, giubbotti di pelle, 601 00:32:25,640 --> 00:32:28,400 ci hanno pure inseguito in moto, c'erano sti caschi col teschio sopra. 602 00:32:29,440 --> 00:32:29,880 Ivano! 603 00:32:29,881 --> 00:32:30,720 Il diavolo! 604 00:32:30,900 --> 00:32:31,900 Altra volta adesso! 605 00:32:32,180 --> 00:32:34,060 Ho ammazzato la sorella di Ivano! 606 00:32:34,220 --> 00:32:35,220 Cosa hai fatto? 607 00:32:37,140 --> 00:32:38,980 Andiamo a farla soffrire! 608 00:32:47,280 --> 00:32:48,040 Stai fermi, scusami! 609 00:32:48,041 --> 00:32:49,041 Stai, stai, stai! 610 00:32:49,120 --> 00:32:49,980 Stai fermi, stai fermi, ooooh! 611 00:32:50,060 --> 00:32:52,240 Stai fermi eh, non muovetevi! 612 00:32:53,100 --> 00:32:54,580 Con lega attenta eh! 613 00:32:54,740 --> 00:32:55,740 Sì. 614 00:32:58,700 --> 00:33:01,020 Minchia, è un esercito qua fuori! 615 00:33:11,000 --> 00:33:13,580 Ma che cazzo sono completamente matti questi! 616 00:33:13,581 --> 00:33:14,200 Assolutamente! 617 00:33:14,201 --> 00:33:15,201 Sì! 618 00:33:23,650 --> 00:33:24,650 Che vuoi? 619 00:33:25,670 --> 00:33:30,130 Quello che ha ucciso mia sorella, datemelo subito o sarò vammazzo. 620 00:33:31,150 --> 00:33:31,710 Tutti. 621 00:33:32,150 --> 00:33:36,470 Non volevo, non volevo, è stato un incidente. 622 00:33:36,770 --> 00:33:38,290 E se non fate come vi ho detto? 623 00:33:43,340 --> 00:33:44,600 Tra poco entriamo. 624 00:33:44,900 --> 00:33:46,040 Ma chi è il soggetto? 625 00:33:46,620 --> 00:33:50,760 È Ivano, è il capo della banda di motociclisti che terrorizza il paese. 626 00:33:51,200 --> 00:33:52,320 Vabbè, ma cosa fanno? 627 00:33:52,340 --> 00:33:54,120 Assaltano una caserma dei carabinieri. 628 00:33:54,360 --> 00:33:55,260 Io c'entro. 629 00:33:55,360 --> 00:33:55,940 Dove vai? 630 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 Dove vai? 631 00:33:57,040 --> 00:33:58,680 Basta, vuoi farti avanzare? 632 00:34:00,600 --> 00:34:03,320 Allora, usciamo fuori a fargli il culo e li sbattiamo dentro o no? 633 00:34:06,900 --> 00:34:08,660 Questo non sa con chi stiamo parlando. 634 00:34:08,960 --> 00:34:10,962 Allora, qua tocca sbrigarci prima che questi ricominciano 635 00:34:10,963 --> 00:34:13,001 a sparare e dobbiamo mettere in sicurezza la caserma. 636 00:34:13,340 --> 00:34:17,120 Allora, ascoltatemi bene, dobbiamo sbarrare porta e finestra con tutto quello 637 00:34:17,121 --> 00:34:19,096 che troviamo, dobbiamo mettere in sicurezza la caserma. 638 00:34:19,120 --> 00:34:21,060 Io nel frattempo chiamo i rinforzi attraverso la radio. 639 00:34:21,061 --> 00:34:23,533 Calma, calma, calma, adesso mi date uno straccio 640 00:34:23,534 --> 00:34:25,760 bianco e io vado fuori a parlare con Ivano. 641 00:34:25,840 --> 00:34:27,200 Casomai sistemo tutto, dai. 642 00:34:27,560 --> 00:34:29,600 Brigadiere, lei fa quello che dico io, ha capito? 643 00:34:30,500 --> 00:34:31,500 Comandi, marciallo. 644 00:34:32,640 --> 00:34:34,180 Serviamo pure il manuale. 645 00:34:34,340 --> 00:34:36,160 Tutta testanza di cazzo. 646 00:34:40,400 --> 00:34:41,440 Sta qui buffa. 647 00:34:45,420 --> 00:34:46,900 Ma che siamo a Fortapascia? 648 00:34:47,000 --> 00:34:48,780 Chiusi qua dentro assediati dagli indiani? 649 00:34:49,600 --> 00:34:51,501 Collega, va bene la procedura, ma non capisco 650 00:34:51,502 --> 00:34:53,680 tutta sta paura per sti quattro coglioni qua fuori. 651 00:34:55,320 --> 00:34:58,180 Ivano è completamente pazzo, non lo so se te ne sei accorto. 652 00:34:59,060 --> 00:35:00,775 Ed è da un anno, da quando sono qua, che cerco di 653 00:35:00,776 --> 00:35:02,901 incastrargli questi quattro coglioni, come li chiami tu. 654 00:35:03,540 --> 00:35:08,340 Il punto è che il sindaco è suo cugino e hanno pure amicizie importanti. 655 00:35:17,270 --> 00:35:19,830 E niente, non funziona sta cazzo di radio. 656 00:35:21,270 --> 00:35:22,770 Lo vedi come sono organizzati bene? 657 00:35:23,570 --> 00:35:24,790 La radio non funziona. 658 00:35:25,250 --> 00:35:26,990 Hanno staccato la linea telefonica. 659 00:35:27,170 --> 00:35:28,970 Hanno schermato i cellulari. 660 00:35:29,990 --> 00:35:31,450 Siamo completamente isolati. 661 00:35:31,630 --> 00:35:32,970 Sì però, oh, hanno sparato. 662 00:35:33,010 --> 00:35:35,570 Ci sarà qualcuno in questo cazzo di paese che chiama il 113? 663 00:35:35,571 --> 00:35:36,590 O anche il 112? 664 00:35:38,110 --> 00:35:39,950 Tu non lo conosci questo paese. 665 00:36:11,480 --> 00:36:13,560 Io, io non ce la faccio a stare così. 666 00:36:14,180 --> 00:36:15,360 Dobbiamo fare qualcosa. 667 00:36:16,200 --> 00:36:18,040 Ma non ti mischiare. 668 00:36:18,160 --> 00:36:19,940 Non sono affari nostri. 669 00:36:20,100 --> 00:36:20,500 Ah sì? 670 00:36:20,760 --> 00:36:24,180 Anche quando ci hanno bruciato il garage non erano affari nostri, eh? 671 00:36:24,460 --> 00:36:26,500 Non possiamo stare sempre dritti. 672 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 Dritti cosa? 673 00:36:44,060 --> 00:36:45,260 Te l'avevo detto. 674 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 Questi non sono normali. 675 00:36:47,940 --> 00:36:49,180 Eccolo nel pensiero. 676 00:37:09,550 --> 00:37:11,330 Maria Santissima, che caldo. 677 00:37:11,730 --> 00:37:13,810 Non funzionano più neanche i condizionatori. 678 00:37:31,270 --> 00:37:32,570 Come sei dotato collega? 679 00:37:33,010 --> 00:37:34,850 Oddio, non si è mai lamentata nessuno. 680 00:37:36,210 --> 00:37:37,370 Quanti caricatori hai? 681 00:37:39,050 --> 00:37:39,570 Due. 682 00:37:39,870 --> 00:37:40,870 Soltanto due. 683 00:37:42,030 --> 00:37:44,485 Senti, io qua non vedo punizioni, però ci sono 684 00:37:44,486 --> 00:37:45,930 perché abbiamo fatto l'ordine alla polizia. 685 00:37:45,950 --> 00:37:46,950 Guarda un po', seguimi. 686 00:37:48,550 --> 00:37:49,550 Tutto bene? 687 00:37:51,970 --> 00:37:52,970 Sicura? 688 00:37:54,750 --> 00:37:55,750 Permesso? 689 00:37:55,930 --> 00:37:56,370 Disturbo? 690 00:37:56,470 --> 00:37:57,470 Vieni, ragazzi, vieni. 691 00:37:59,030 --> 00:37:59,470 Sicura? 692 00:37:59,710 --> 00:38:00,770 Tutto a posto? 693 00:38:00,790 --> 00:38:02,547 No, perché non fare come un'altra volta, perché 694 00:38:02,548 --> 00:38:04,350 l'altra volta mi sono spaventato veramente, eh? 695 00:38:04,390 --> 00:38:07,090 Sì, sì, stai tranquillo, Gambero, sì. 696 00:38:07,290 --> 00:38:07,690 Sì? 697 00:38:07,691 --> 00:38:08,910 È tutto a posto. 698 00:38:08,911 --> 00:38:10,070 Tutto a posto, Gambero. 699 00:38:10,090 --> 00:38:11,630 Allora perché stai ansimando? 700 00:38:11,750 --> 00:38:13,030 Una domanda, così, eh? 701 00:38:13,430 --> 00:38:15,930 Guarda, ho letto da qualche parte che se respiri in un sacchetto... 702 00:38:15,931 --> 00:38:16,966 un sacchetto di carta ti può aiutare. 703 00:38:16,990 --> 00:38:17,990 Un sacchetto di carta? 704 00:38:18,570 --> 00:38:19,570 Ok. 705 00:38:23,860 --> 00:38:25,620 Dovrei... Respira qui dentro, respira. 706 00:38:26,080 --> 00:38:26,620 Dimmi, Gargiù. 707 00:38:26,680 --> 00:38:28,473 No, ero passato a vedere se era tornata la Buffarini, 708 00:38:28,474 --> 00:38:30,380 perché tutto il giorno che la chiamo non mi risponde. 709 00:38:30,520 --> 00:38:31,520 E sta con Goliandro? 710 00:38:32,800 --> 00:38:34,680 Infatti ho chiamato anche lui e non mi risponde. 711 00:38:34,900 --> 00:38:36,040 Cioè, sono irraggiungibili. 712 00:38:36,240 --> 00:38:37,820 E che ti devo dire, Gargiù? 713 00:38:38,100 --> 00:38:39,800 Probabilmente saranno occupati, capito? 714 00:38:40,160 --> 00:38:40,480 Occupati? 715 00:38:40,600 --> 00:38:41,600 Eh sì. 716 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 Occupati. 717 00:38:43,820 --> 00:38:44,820 Occupati. 718 00:38:48,260 --> 00:38:49,800 Ma sei scema? 719 00:38:50,280 --> 00:38:51,380 Cioè, sei scema? 720 00:38:51,440 --> 00:38:53,780 Io lo so che c'ha l'acqua nella testa, capito? 721 00:38:53,800 --> 00:38:55,440 Sta in queste condizioni, guarda. 722 00:38:55,800 --> 00:38:56,200 Oddio. 723 00:38:56,260 --> 00:38:57,400 Sì, sì, ma fa pulimenti. 724 00:38:59,960 --> 00:39:00,360 Oddio. 725 00:39:00,780 --> 00:39:02,560 Ti fa male il pancino? 726 00:39:02,900 --> 00:39:03,280 Eh? 727 00:39:03,700 --> 00:39:05,321 Ti fa... Che c'è? 728 00:39:06,040 --> 00:39:07,120 Questo è succedentoso. 729 00:39:07,160 --> 00:39:07,480 Su serio? 730 00:39:07,780 --> 00:39:09,820 Porca... Non lo sapevo, non lo sapevo. 731 00:39:09,940 --> 00:39:11,980 Tu e il palloncino, dai, forza. 732 00:39:12,440 --> 00:39:13,640 Forza, andiamo all'ospedale. 733 00:39:14,100 --> 00:39:16,100 Camina veloce, camina veloce, camina veloce, dai. 734 00:39:16,300 --> 00:39:17,040 No, chiamano. 735 00:39:17,041 --> 00:39:18,260 Chiamo Marta, chiamo Marta. 736 00:39:18,300 --> 00:39:18,680 Certo. 737 00:39:18,681 --> 00:39:20,000 La chiamo Marta. 738 00:39:20,001 --> 00:39:22,196 Quando andiamo in macchina la chiamo, Vergi, non ti preoccupare. 739 00:39:22,220 --> 00:39:23,380 Non ti preoccupare, stai qua. 740 00:39:23,740 --> 00:39:25,400 Torniamo subito, dai, veloce. 741 00:39:37,970 --> 00:39:38,970 Irraggiungibile. 742 00:39:54,360 --> 00:39:55,840 Ma guarda, se... 743 00:39:56,800 --> 00:40:00,480 se è una settimana dalla pensione mi deve capitare sta cosa. 744 00:40:00,800 --> 00:40:02,960 Ma guarda che se non lo metti dritto non tiene mica. 745 00:40:03,100 --> 00:40:05,280 Se io ti do la martellata in fronte, tiene. 746 00:40:05,540 --> 00:40:07,401 Eh, dai, mettilo... Eh, sì. 747 00:40:07,540 --> 00:40:08,540 Alla. 748 00:40:08,860 --> 00:40:09,860 Ah. 749 00:40:16,630 --> 00:40:17,630 Oh! 750 00:40:17,830 --> 00:40:18,370 Ma che cazzo è? 751 00:40:18,710 --> 00:40:20,030 Tranquilli, tranquilli. 752 00:40:20,070 --> 00:40:22,830 Ora dovrebbero accendersi le luci a batteria. 753 00:40:33,980 --> 00:40:35,260 Ma che è sto baglione? 754 00:41:14,520 --> 00:41:15,520 Sti stronzi. 755 00:41:49,080 --> 00:41:50,200 Dimmi, Vano, dai. 756 00:41:51,260 --> 00:41:52,260 Tempo scaduto. 757 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 Oh, coglione! 758 00:41:57,260 --> 00:41:58,980 Che minchia vuol dire tempo scaduto? 759 00:41:59,020 --> 00:42:00,140 Mica ci avevi dato un tempo. 760 00:42:07,090 --> 00:42:08,210 È tanto rijvi. 761 00:42:09,330 --> 00:42:12,920 Come puoi farveli entrare? 762 00:42:13,240 --> 00:42:14,600 Devo fare bene backbite. 763 00:42:14,940 --> 00:42:15,980 Ok, ok, ok. 764 00:42:15,981 --> 00:42:16,180 Ok, ok. 765 00:42:16,181 --> 00:42:16,760 Su, sinistra. 766 00:42:16,940 --> 00:42:17,600 Ancora uno! 767 00:42:17,601 --> 00:42:18,961 Vuoi che si pare il There pattern? 768 00:42:24,520 --> 00:42:25,520 Ma 769 00:42:34,410 --> 00:42:35,530 allora, siamoやройence's way. 770 00:42:37,970 --> 00:42:38,530 C chance. 771 00:42:38,531 --> 00:42:39,531 shut lui, Yeah! 772 00:42:43,070 --> 00:42:44,710 Ho, sei venuto, sono rosso bello. 773 00:42:44,711 --> 00:42:45,711 Guarda! 774 00:42:50,290 --> 00:42:52,110 Ma come minchia spari? 775 00:42:52,290 --> 00:42:54,370 Eeeh, la mia prima spalatoria! 776 00:42:54,550 --> 00:42:55,850 Capito, almeno guarda, no? 777 00:42:56,690 --> 00:42:57,690 Carabinieri! 778 00:43:06,090 --> 00:43:07,610 Sono nascosti dietro alla peccata. 779 00:43:07,670 --> 00:43:09,150 Oh, piano, che quella è la mia! 780 00:43:09,410 --> 00:43:10,750 Oh, no, no, stai un po' zitto, eh! 781 00:43:11,330 --> 00:43:12,570 Causa di forza maggiore! 782 00:43:21,510 --> 00:43:24,090 Stavo sparando anche da dietro in una macchina rotta! 783 00:43:24,170 --> 00:43:25,290 Oh, occhio che quella è mia! 784 00:43:30,380 --> 00:43:32,620 Ma che cazzo, sono ancora pagando le rate! 785 00:43:32,820 --> 00:43:34,700 Eeeh, causa di forza maggiore, no? 786 00:43:34,860 --> 00:43:35,960 Oh, vaffanculo, va! 787 00:43:36,060 --> 00:43:37,620 E togliti da là, che è pericoloso! 788 00:43:38,340 --> 00:43:39,340 Teddy! 789 00:43:41,500 --> 00:43:42,800 Qual è la frequenza libera? 790 00:43:43,760 --> 00:43:44,760 4037? 791 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 Fatto. 792 00:43:47,720 --> 00:43:48,720 Mi vedi? 793 00:43:52,460 --> 00:43:52,960 Sì. 794 00:43:53,240 --> 00:43:54,240 Sparate! 795 00:43:55,240 --> 00:43:59,920 Vogliono uscire! 796 00:44:01,130 --> 00:44:02,130 Ma voi, 797 00:44:07,510 --> 00:44:08,880 vi fate i soldi? 798 00:44:10,580 --> 00:44:11,580 Cazzo! 799 00:44:11,630 --> 00:44:12,630 Fuoco! 800 00:44:18,710 --> 00:44:19,710 Ho 801 00:44:23,440 --> 00:44:24,420 la ferita di schiscia! 802 00:44:24,421 --> 00:44:25,580 Ok, ok. 803 00:44:26,780 --> 00:44:27,840 Venga qui. 804 00:44:30,720 --> 00:44:31,880 Lo faccio tante volte. 805 00:44:32,200 --> 00:44:32,920 Sei vivo, sì? 806 00:44:33,120 --> 00:44:34,120 Dai. 807 00:44:42,880 --> 00:44:43,360 Vai! 808 00:44:43,361 --> 00:44:43,380 Oh, cazzo! 809 00:44:44,000 --> 00:44:45,080 Ma che scherzo! 810 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 Ma che cazzo! 811 00:44:48,100 --> 00:44:49,280 Che aiuto, mia! 812 00:44:49,340 --> 00:44:50,160 È colpa tua! 813 00:44:50,180 --> 00:44:51,400 Questa è colpa tua! 814 00:44:51,560 --> 00:44:52,160 Lo sai o no? 815 00:44:52,260 --> 00:44:54,300 Dai, vatti a nascondere lì dietro! 816 00:45:17,350 --> 00:45:19,030 Ma che è stia pulsa di me? 817 00:45:19,730 --> 00:45:21,070 Qualcuno si è cagato addosso? 818 00:45:21,310 --> 00:45:23,490 No, un proiettile ha colpito le mie prove! 819 00:45:35,580 --> 00:45:36,680 Minchia, che macello! 820 00:45:37,360 --> 00:45:38,700 Altro che fortapasce! 821 00:45:40,080 --> 00:45:42,140 Ho scritto 13 le Brigate della Morte. 822 00:45:48,490 --> 00:45:49,490 Va bene, dai. 823 00:45:50,350 --> 00:45:52,150 Così per un po' dovrebbe reggere. 824 00:45:52,550 --> 00:45:53,550 Sì. 825 00:45:54,270 --> 00:45:55,370 Ancora un po', e dopo? 826 00:46:19,600 --> 00:46:22,200 Ho controllato dietro, non c'è nessun niente accesso. 827 00:46:22,960 --> 00:46:26,360 C'è solo una finestra, un piano, e le inferriate. 828 00:46:26,940 --> 00:46:27,940 Il tetto? 829 00:46:28,940 --> 00:46:30,040 Bisogna salirci. 830 00:46:30,540 --> 00:46:31,760 E farci un buco. 831 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 Ci sentono? 832 00:46:34,640 --> 00:46:35,640 Sì. 833 00:46:46,870 --> 00:46:47,910 Ma sei matto? 834 00:46:47,990 --> 00:46:49,110 Ma che cazzo stai facendo? 835 00:46:49,610 --> 00:46:50,610 La guerra. 836 00:46:51,750 --> 00:46:52,750 Ai Carabinieri? 837 00:46:53,410 --> 00:46:55,610 Assaltando la caserma come fossimo in Afghanistan? 838 00:46:56,050 --> 00:46:58,810 No, no, magari, magari. 839 00:46:58,950 --> 00:47:04,111 Se fossimo in Afghanistan avrei uno Stinger da sparare contro quella cazzo di porta. 840 00:47:07,770 --> 00:47:09,170 Sai che botta. 841 00:47:11,490 --> 00:47:13,430 Ne voglio uno la prossima volta, capito? 842 00:47:14,710 --> 00:47:16,866 Senti, vuoi prendere quello che ha ammazzato tua sorella? 843 00:47:16,890 --> 00:47:17,150 Sì. 844 00:47:17,151 --> 00:47:18,191 Allora sai cosa devi fare? 845 00:47:18,330 --> 00:47:22,610 Vai all'asilo, prendi i bambini e li porti qui. 846 00:47:23,170 --> 00:47:25,310 Vedrai che la marescialla accetta lo scambio. 847 00:47:29,300 --> 00:47:30,300 Papa Doc. 848 00:47:31,440 --> 00:47:32,740 Sai chi era Papa Doc? 849 00:47:34,520 --> 00:47:35,520 No. 850 00:47:35,680 --> 00:47:38,260 Era il dittatore di Haiti, François Duvalier. 851 00:47:39,600 --> 00:47:43,540 Diceva di essere Baron Sandi, il dio del futuro. 852 00:47:44,380 --> 00:47:48,980 E che i suoi sgherri erano bambini. 853 00:47:49,560 --> 00:47:52,780 Portavano tutti gli occhiali neri perché nessuno li vedesse negli occhi. 854 00:47:53,560 --> 00:47:55,380 Sai che diceva Papa Doc? 855 00:47:55,440 --> 00:47:56,440 Diceva... 856 00:47:57,960 --> 00:48:01,020 Terror pas haine. 857 00:48:03,340 --> 00:48:04,580 Sai che significa? 858 00:48:06,420 --> 00:48:07,640 Terrore, non odio. 859 00:48:08,720 --> 00:48:09,720 Bravo. 860 00:48:12,220 --> 00:48:14,040 E noi dobbiamo farci temere. 861 00:48:14,180 --> 00:48:15,300 Non odiare. 862 00:48:15,380 --> 00:48:19,580 Perché se tocchiamo qualcosa come i bambini... I bambini! 863 00:48:27,700 --> 00:48:29,160 Avremo tutto il paese contro. 864 00:48:29,320 --> 00:48:31,280 Avremo tutto il paese contro. 865 00:48:31,860 --> 00:48:32,860 Quindi... 866 00:48:34,560 --> 00:48:38,060 Lascia fare a me questa guerra. 867 00:48:38,940 --> 00:48:42,580 E tra me e loro. 868 00:48:46,240 --> 00:48:47,240 Va bene. 869 00:48:47,660 --> 00:48:48,660 Va bene. 870 00:48:49,540 --> 00:48:52,780 E una volta che hai trovato quello strozzo che ha ammazzato tua sorella, cosa fai? 871 00:48:52,900 --> 00:48:53,900 L'ammassi. 872 00:48:54,280 --> 00:48:55,000 Va bene. 873 00:48:55,001 --> 00:48:56,620 E tutti gli altri? 874 00:48:57,900 --> 00:48:58,900 Tutti quegli altri. 875 00:48:59,320 --> 00:48:59,940 Ammazzi tutti? 876 00:49:00,180 --> 00:49:01,180 Perché non parlino? 877 00:49:20,200 --> 00:49:20,680 Capo. 878 00:49:20,681 --> 00:49:21,700 Chiamano dalla caserma. 879 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 Ancora niente? 880 00:50:15,960 --> 00:50:16,440 Ivano. 881 00:50:16,660 --> 00:50:17,660 Che c'è? 882 00:50:18,180 --> 00:50:20,240 Voglio darti la possibilità di arrenderti. 883 00:50:20,500 --> 00:50:22,540 Noi qua possiamo resistere all'infinito. 884 00:50:22,680 --> 00:50:24,460 E lo sai che il tempo è dalla nostra parte. 885 00:50:24,500 --> 00:50:26,240 Anche perché prima o poi arriverà qualcuno. 886 00:50:31,320 --> 00:50:32,220 Non è vero. 887 00:50:32,221 --> 00:50:32,600 Non è vero. 888 00:50:33,000 --> 00:50:34,580 Vi abbiamo tagliato l'acqua e la luce. 889 00:50:39,910 --> 00:50:41,170 Direi che il tempo è dalla mia. 890 00:50:41,570 --> 00:50:42,830 Gullini, vado a controllare. 891 00:50:51,350 --> 00:50:52,350 Niente acqua. 892 00:50:58,470 --> 00:51:00,190 Ivano, sei ancora in tempo. 893 00:51:00,290 --> 00:51:02,350 Non è ancora successo niente di irrecuperabile. 894 00:51:02,690 --> 00:51:03,690 Non succederà. 895 00:51:04,450 --> 00:51:05,450 C 896 00:51:09,080 --> 00:51:10,400 'entra qualcosa al carabinierino? 897 00:51:10,600 --> 00:51:10,640 C'entra qualcosa al carabinierino? 898 00:51:10,900 --> 00:51:12,520 Si è beccato una pallottola, eh. 899 00:51:13,620 --> 00:51:15,140 Oh, testa di cazzo! 900 00:51:15,141 --> 00:51:18,960 Qui c'è un ragazzino che sta morendo di stanguato per le tue stronzate. 901 00:51:19,220 --> 00:51:20,940 Eppure io non sono messo molto bene. 902 00:51:21,300 --> 00:51:23,629 Quindi adesso o ci dai la possibilità di chiamare 903 00:51:23,630 --> 00:51:25,680 un medico, oppure te la devi vedere con me. 904 00:51:25,860 --> 00:51:27,460 Faccia a faccia, da uomo a uomo. 905 00:51:27,660 --> 00:51:29,460 Anzi da uomo a bimbo minchia. 906 00:51:29,560 --> 00:51:30,660 Sono stato chiaro? 907 00:51:33,200 --> 00:51:33,640 Minchia. 908 00:51:34,140 --> 00:51:36,240 Neanche Clint Eastwood avrebbe parlato così. 909 00:51:37,520 --> 00:51:38,660 Ci devo pensare. 910 00:51:56,260 --> 00:51:57,900 Beh, che cosa gli devo dire? 911 00:51:58,340 --> 00:51:59,400 Tanti, due sono le cose. 912 00:51:59,401 --> 00:52:01,660 O ho fatto la cosa giusta oppure ho fatto una cazzata. 913 00:52:02,300 --> 00:52:03,840 Per me hai fatto una cazzata. 914 00:52:04,280 --> 00:52:05,860 Forse l'ho fatta sì la cazzata. 915 00:52:06,160 --> 00:52:08,000 E se quel matto accetta il duello? 916 00:52:08,580 --> 00:52:10,920 Senti bellezza, questa qui è la mia caserma. 917 00:52:11,240 --> 00:52:14,720 Qui comando io e tu non ti devi permettere nella maniera più assoluta di... 918 00:52:18,390 --> 00:52:19,390 Che c'è? 919 00:52:19,730 --> 00:52:20,810 Va bene, va bene. 920 00:52:23,710 --> 00:52:25,490 Vi mando dentro la dottoressa. 921 00:52:27,010 --> 00:52:28,150 Con le minicine. 922 00:52:30,190 --> 00:52:31,190 Visto? 923 00:52:31,870 --> 00:52:32,830 Eh buffa? 924 00:52:32,850 --> 00:52:34,310 Avevo fatto la cazzata eh? 925 00:52:34,990 --> 00:52:37,630 La togliamo da qua questa cacca che non se ne può più? 926 00:52:38,290 --> 00:52:39,290 Avanti! 927 00:52:52,590 --> 00:52:53,790 Poffoni scusati vole... 928 00:52:54,310 --> 00:52:55,710 Ma che stai facendo? 929 00:52:56,570 --> 00:52:59,870 Sono i passi del nuovo ballo di gruppo. 930 00:53:00,430 --> 00:53:01,030 Guarda eh! 931 00:53:01,050 --> 00:53:02,150 Ora ti faccio vedere. 932 00:53:04,890 --> 00:53:16,290 Ai ai ai ai La vida la vida la vida Ai ai ai ai La vida la vida Ah? 933 00:53:17,990 --> 00:53:21,010 Stasera... Ho la gara in coppia con Baldini. 934 00:53:21,250 --> 00:53:24,990 E con questo sistema vedrai che la vinciamo noi la coppa. 935 00:53:25,310 --> 00:53:26,710 Ma te cosa vuoi? 936 00:53:27,030 --> 00:53:29,990 No ecco io... Ti volevo chiedere un piccolo favore. 937 00:53:29,991 --> 00:53:31,630 Cioè sempre se non sei troppo occupata. 938 00:53:31,950 --> 00:53:33,950 Eh è certo che sono occupata. 939 00:53:33,970 --> 00:53:35,330 E sono anche in ritardo. 940 00:53:35,710 --> 00:53:38,090 Te mi vedi qua che scherzo che ballo. 941 00:53:38,150 --> 00:53:41,850 Ma c'ho tutte le macchine impegnate con gli esami degli ultimi casi eh. 942 00:53:42,070 --> 00:53:43,570 Aspetto solo i risultati. 943 00:53:43,850 --> 00:53:46,610 Ma se tu potessi avere un attimino di tempo e basta. 944 00:53:46,910 --> 00:53:48,050 Non si tratta di me eh. 945 00:53:48,070 --> 00:53:49,070 È per un mio amico. 946 00:53:49,170 --> 00:53:50,170 Ah ha un problema? 947 00:53:50,410 --> 00:53:54,290 Sì vedi è convinto che il suo miglior amico si sta facendo la donna che ama. 948 00:53:55,050 --> 00:53:56,450 Sopra ma che situazione. 949 00:53:57,070 --> 00:53:58,970 Ma lo sai che ci sono passate anch'io? 950 00:53:58,971 --> 00:54:03,270 Eh solo che ero io che mi trombavo il marito dell'amica. 951 00:54:03,510 --> 00:54:05,410 Va bene dai eh come non detto. 952 00:54:05,930 --> 00:54:08,370 Ma vieni qua dai vieni vieni. 953 00:54:08,630 --> 00:54:09,630 Cosa posso fare? 954 00:54:10,070 --> 00:54:13,650 Eh hanno i cellulari spenti e quindi mi chiedevo se c'è un modo per intracciarli. 955 00:54:14,690 --> 00:54:19,010 Eh certo basta agganciare la cellula ma ci vuole del tempo eh. 956 00:54:19,130 --> 00:54:19,870 E col navigatore? 957 00:54:20,090 --> 00:54:23,630 Eh ci vuole un po' anche per quello e poi ci vorrebbero i codici. 958 00:54:23,950 --> 00:54:24,970 I codici? 959 00:54:26,470 --> 00:54:27,110 Eccoli qua. 960 00:54:27,111 --> 00:54:29,790 Un amico eh da qua va. 961 00:54:30,050 --> 00:54:32,790 Va beh dai quando sono pronta ti chiamo io. 962 00:54:32,950 --> 00:54:33,670 Grazie mille. 963 00:54:33,790 --> 00:54:35,110 Eh no no dove vai? 964 00:54:35,370 --> 00:54:37,850 Tu adesso mi aiuti qua. 965 00:54:38,170 --> 00:54:40,870 No guarda io non sono proprio... Dai dai vieni Cargiulo dai. 966 00:54:41,010 --> 00:54:42,010 Allora. 967 00:54:42,130 --> 00:54:44,410 Tu segui ecco ok. 968 00:54:45,130 --> 00:54:47,410 Ai ai ai ai. 969 00:54:48,030 --> 00:54:49,990 La vida la vida la vida. 970 00:54:51,070 --> 00:54:53,570 Ai ai ai ai. 971 00:54:54,230 --> 00:54:55,750 La vida la vida. 972 00:54:56,370 --> 00:54:57,090 Ai ai ai ai. 973 00:54:57,110 --> 00:54:58,970 Ai ai ai ai. 974 00:54:59,190 --> 00:55:00,830 La vida la vida. 975 00:55:01,210 --> 00:55:06,240 La vida la vida. 976 00:55:06,420 --> 00:55:08,480 Ai ai ai ai. 977 00:55:08,780 --> 00:55:10,780 Ai che bene l'amor fa. 978 00:55:14,070 --> 00:55:15,590 Mamma mamma ho fame. 979 00:55:16,350 --> 00:55:18,410 Non lo so Andrea è tardi. 980 00:55:18,730 --> 00:55:20,410 Un po' di pazienza amore. 981 00:55:20,490 --> 00:55:23,810 Visito il gatto della signora Dotti e andiamo subito a casa a mangiare. 982 00:55:43,510 --> 00:55:44,790 Ma che cosa fate? 983 00:55:59,140 --> 00:56:00,140 Boh. 984 00:56:20,020 --> 00:56:21,020 Aprite? 985 00:56:21,640 --> 00:56:22,600 E' arrivato il gatto. 986 00:56:22,601 --> 00:56:23,700 Guardate la dottoressa. 987 00:56:23,840 --> 00:56:24,840 Ragazzi forza. 988 00:56:27,720 --> 00:56:28,720 Apri. 989 00:56:41,400 --> 00:56:42,520 Su su su su su. 990 00:56:43,020 --> 00:56:44,020 Chiudi buffa. 991 00:56:52,300 --> 00:56:54,260 Dottoressa poi quando ha finito ci sarei anche io. 992 00:56:54,680 --> 00:56:56,160 Quando ha finito ho detto. 993 00:56:56,240 --> 00:56:57,240 C'ho una mano aperta. 994 00:56:57,440 --> 00:56:59,500 Eh si ne ho viste di vigliacchi in vita mia. 995 00:56:59,640 --> 00:57:01,820 No no metti un po' i cazzi tuoi dai su. 996 00:57:03,080 --> 00:57:04,760 Devo estrarre il proiettile e suturare. 997 00:57:05,580 --> 00:57:05,980 Devo estrarre il proiettile e suturare. 998 00:57:06,000 --> 00:57:07,196 Non c'è un posto più tranquillo? 999 00:57:07,220 --> 00:57:08,220 Magari di sopra? 1000 00:57:08,420 --> 00:57:10,860 Certo sopra ci sono le alloggi di servizio. 1001 00:57:10,920 --> 00:57:11,360 Benissimo. 1002 00:57:11,860 --> 00:57:13,800 Allora ci dobbiamo alzare forza aiutatemi. 1003 00:57:14,100 --> 00:57:15,100 Portiamolo su dai. 1004 00:57:15,900 --> 00:57:16,900 Piano piano. 1005 00:57:17,380 --> 00:57:18,380 Forza forza. 1006 00:57:18,460 --> 00:57:19,460 Piano piano. 1007 00:57:21,560 --> 00:57:22,560 Il braccio. 1008 00:57:24,320 --> 00:57:25,680 Dai che ce la fai. 1009 00:57:30,740 --> 00:57:31,740 Posso aiutarla? 1010 00:57:34,920 --> 00:57:38,060 Qui sono puttana ma al mio paese ero l 'infermiera. 1011 00:57:39,180 --> 00:57:40,660 Esperienza in ferite d'armi da fuoco? 1012 00:57:40,760 --> 00:57:41,760 Anche troppa. 1013 00:57:42,120 --> 00:57:45,620 Proiettile adatta a velocità cavi esplosivi dum dum. 1014 00:57:45,800 --> 00:57:45,940 E? 1015 00:57:46,060 --> 00:57:47,220 E allora ne hai più di me. 1016 00:58:07,120 --> 00:58:08,120 Non veterinario. 1017 00:58:09,100 --> 00:58:13,300 D'altronde ad acqua nera è l'unica che capisce qualcosa di medicina dai. 1018 00:58:13,900 --> 00:58:16,620 Veramente finora non ero andata oltre agli iniezioni ai vecchietti. 1019 00:58:16,720 --> 00:58:17,720 Meno male che c'eri tu. 1020 00:58:18,440 --> 00:58:20,540 Io d'altronde ho una grande esperienza con i feriti. 1021 00:58:21,180 --> 00:58:23,040 Oh l'esperienza con i ruffi. 1022 00:58:23,120 --> 00:58:24,120 Sai cos'è? 1023 00:58:24,760 --> 00:58:25,960 Esercito dei bambini soldati. 1024 00:58:26,200 --> 00:58:27,020 Ecco sì. 1025 00:58:27,180 --> 00:58:31,920 Alla fine della guerra mi sono diplomata con il massimo dei voti. 1026 00:58:31,940 --> 00:58:34,220 Ma ora sono una puttana. 1027 00:58:35,380 --> 00:58:36,720 Dottoressa va bene questo? 1028 00:58:36,900 --> 00:58:37,900 Quello è perfetto. 1029 00:58:41,750 --> 00:58:42,750 Mettiamolo qui. 1030 00:58:43,070 --> 00:58:43,670 Qua? 1031 00:58:43,810 --> 00:58:47,330 La morfina 1032 00:58:50,520 --> 00:58:51,520 fa effetto subito. 1033 00:58:51,980 --> 00:58:53,380 Cerca di stare tranquillo. 1034 00:58:57,630 --> 00:58:58,630 Grazie. 1035 00:58:59,130 --> 00:59:00,290 Non ci pensare. 1036 00:59:03,480 --> 00:59:04,540 Come sta veramente? 1037 00:59:05,080 --> 00:59:07,020 Ma lo vedete che sta benissimo. 1038 00:59:07,260 --> 00:59:08,260 Dai andiamo. 1039 00:59:08,360 --> 00:59:10,120 Veramente avrebbe bisogno di una trasfusione. 1040 00:59:10,280 --> 00:59:11,960 Comunque direi che per adesso va bene così. 1041 00:59:12,160 --> 00:59:13,640 L'importante è lasciarlo riposare. 1042 00:59:13,780 --> 00:59:14,780 Sì. 1043 00:59:17,260 --> 00:59:17,740 Yara. 1044 00:59:18,180 --> 00:59:20,280 Ci sono gli altri feriti da medicare sotto. 1045 00:59:20,440 --> 00:59:21,480 Pensaci tu, io vado a lui. 1046 00:59:56,580 --> 00:59:57,060 Oh. 1047 00:59:57,420 --> 00:59:58,420 Allora? 1048 01:00:07,150 --> 01:00:08,290 Ma la dottoressa? 1049 01:00:10,210 --> 01:00:11,470 Ci penso io. 1050 01:00:12,250 --> 01:00:13,370 Ci pensi tu, sì. 1051 01:00:13,570 --> 01:00:14,610 Fidati, bravissima. 1052 01:00:14,710 --> 01:00:15,710 Che fidati, non è niente. 1053 01:00:15,890 --> 01:00:17,426 Fagli vedere la mamma, è veramente brava. 1054 01:00:17,450 --> 01:00:18,890 Fagli vedere, saranno le bravissime. 1055 01:00:19,250 --> 01:00:20,430 Ah, ah, ah, piano. 1056 01:00:20,770 --> 01:00:21,770 Ma è fermo, sì. 1057 01:00:22,710 --> 01:00:24,611 Ecco, Leandro, vedi che il brigadiere mi ha 1058 01:00:24,612 --> 01:00:26,630 detto che le munizioni sono giù in cantina. 1059 01:00:26,650 --> 01:00:28,950 Per cui appena è finito, mi raggiungi che le prendiamo. 1060 01:00:29,170 --> 01:00:30,170 Sì. 1061 01:00:30,970 --> 01:00:32,830 Però è tosta per essere una donna. 1062 01:00:33,030 --> 01:00:34,030 Eh, certo. 1063 01:00:35,090 --> 01:00:36,090 Perché? 1064 01:00:36,290 --> 01:00:37,790 Il problema è che sia una donna? 1065 01:00:39,650 --> 01:00:41,890 Nessun problema che sia una donna, è che è una ragazzina. 1066 01:00:42,370 --> 01:00:45,210 E non è neanche così tosta come vuol far credere, dai. 1067 01:00:45,410 --> 01:00:46,650 Anche che è una donna. 1068 01:00:46,810 --> 01:00:46,910 Eh. 1069 01:00:47,530 --> 01:00:49,130 Buffa, hai capito che cosa voglio dire? 1070 01:00:49,230 --> 01:00:52,210 Comunque le donne, no, sono più sensibili, più fragili... Aglia! 1071 01:00:52,590 --> 01:00:53,690 Stai fermo. 1072 01:00:53,930 --> 01:00:56,950 È da quando è arrivata che vuole rivoluzionare tutto in paese. 1073 01:00:57,170 --> 01:01:01,670 Ma non sa che per gestire certe situazioni non basta andare a scuola, come dice lei? 1074 01:01:01,970 --> 01:01:05,971 Mentre è arrivata lei, primo incarico, prima nomina... Che... 1075 01:01:06,890 --> 01:01:07,770 Che sa come lavorare. 1076 01:01:07,771 --> 01:01:08,971 Non l 'ha avuta la nomina, eh? 1077 01:01:11,210 --> 01:01:11,570 Ai! 1078 01:01:12,170 --> 01:01:14,150 Non ho capito, lui parla, ma la prendete con me? 1079 01:01:15,330 --> 01:01:17,070 Forse ci vorrebbero un paio di punti. 1080 01:01:17,330 --> 01:01:18,570 Vado a prendere un ago. 1081 01:01:18,890 --> 01:01:20,010 No, che prendi ago? 1082 01:01:20,150 --> 01:01:24,450 No, no, no, prendi una fasciatura, un po' di disinfettante che facciamo prima. 1083 01:01:24,610 --> 01:01:26,530 Che devo scendere giù con la mano in sciala, dai. 1084 01:01:31,160 --> 01:01:32,580 Un pochettino umido qui, eh? 1085 01:01:32,780 --> 01:01:34,080 Sì, c'è il canale qua dietro. 1086 01:01:34,460 --> 01:01:35,460 Aiutami. 1087 01:01:37,320 --> 01:01:38,840 Gollini ha detto che sono qui dentro. 1088 01:01:41,040 --> 01:01:42,040 Vai. 1089 01:01:45,700 --> 01:01:47,260 Questo è tutto quello che abbiamo? 1090 01:01:49,140 --> 01:01:52,040 No, se questi fanno l'altro assalto, noi non resisteremo a lungo. 1091 01:01:57,310 --> 01:01:58,310 Oddio mio. 1092 01:02:01,970 --> 01:02:02,970 Oddio. 1093 01:02:04,070 --> 01:02:05,070 Oddio. 1094 01:02:05,670 --> 01:02:06,410 Oddio, oddio, oddio. 1095 01:02:06,411 --> 01:02:07,970 Ehi, ehi, ehi, bambina, bambina. 1096 01:02:08,090 --> 01:02:10,350 Ehi, ehi, stai tranquilla, ce la faremo. 1097 01:02:10,630 --> 01:02:11,850 Vieni qua, vieni qua. 1098 01:02:12,930 --> 01:02:13,930 Oddio, scusa, scusa. 1099 01:02:16,710 --> 01:02:17,330 Ecco qua. 1100 01:02:17,570 --> 01:02:18,570 Le donne. 1101 01:02:18,850 --> 01:02:21,030 Saranno anche marescialle dei carabinieri. 1102 01:02:21,130 --> 01:02:22,670 Ma sempre donne restano. 1103 01:02:23,110 --> 01:02:24,110 È colpa mia. 1104 01:02:24,610 --> 01:02:26,270 È colpa mia, è tutta colpa mia. 1105 01:02:26,370 --> 01:02:26,830 No, dai, no. 1106 01:02:27,110 --> 01:02:28,110 Invece sì. 1107 01:02:30,010 --> 01:02:31,230 Gollini ha ragione. 1108 01:02:31,670 --> 01:02:38,131 Ha ragione nel dire che ci vuole più esperienza per reggere una stazione del genere. 1109 01:02:38,870 --> 01:02:43,470 E pensa che io al comando gliel'avevo pure detto che questo paese è terrorizzato. 1110 01:02:45,690 --> 01:02:49,030 Poi vengono a dire che la mafia esiste soltanto in Sicilia. 1111 01:02:49,930 --> 01:02:51,030 Non è mafia questa? 1112 01:02:51,390 --> 01:02:52,390 Ma certo. 1113 01:02:53,370 --> 01:02:58,970 Pensa che mi hanno mandato qui perché è una delle caserme più piccole d'Italia. 1114 01:02:59,490 --> 01:03:01,490 Un incarico piccolo, da niente. 1115 01:03:01,570 --> 01:03:04,230 Dato a una maresciallina di prima nomi. 1116 01:03:04,810 --> 01:03:09,551 Tu non hai idea di quanto sia difficile per una donna... Ma lo so, lo so. 1117 01:03:09,670 --> 01:03:11,970 È difficile pure da noi in polizia per le donne. 1118 01:03:11,971 --> 01:03:14,490 È proprio difficile per le donne stare nelle forze dell'ordine. 1119 01:03:14,530 --> 01:03:16,810 No, io non volevo dire assolutamente questo. 1120 01:03:16,930 --> 01:03:19,990 Lo sai quante donne carabiniere ci sono anche a livelli più alti del mio. 1121 01:03:20,190 --> 01:03:21,190 E allora che cosa? 1122 01:03:21,530 --> 01:03:24,970 Intendevo dire essere una donna... bella. 1123 01:03:25,150 --> 01:03:26,290 Sai come mi chiamano? 1124 01:03:26,470 --> 01:03:26,910 No. 1125 01:03:27,050 --> 01:03:29,610 La Claudia Schiffer dei carabinieri mi chiamano. 1126 01:03:29,730 --> 01:03:30,730 Ma dai. 1127 01:03:30,990 --> 01:03:35,650 Sono tutti lì a guardare che sono bionda, a guardarmi il sedere. 1128 01:03:35,790 --> 01:03:36,970 Anche le tette hai collegato. 1129 01:03:37,090 --> 01:03:38,610 Non è che pensano che sei brava, no. 1130 01:03:39,010 --> 01:03:39,450 No. 1131 01:03:40,010 --> 01:03:41,950 Devi essere tu a dimostrare sempre di più. 1132 01:03:41,970 --> 01:03:44,450 Di essere la più forte di tutti, la più tosta di tutti. 1133 01:03:44,550 --> 01:03:46,870 Perché altrimenti pensano pure che sei qua perché... 1134 01:03:47,370 --> 01:03:49,350 sei andata a letto con qualcuno, diciamo. 1135 01:03:50,170 --> 01:03:51,190 Che stronzi, eh. 1136 01:03:54,310 --> 01:03:55,310 Ehi. 1137 01:03:55,970 --> 01:03:56,970 No, vieni qua. 1138 01:03:57,410 --> 01:03:58,410 Vieni qua. 1139 01:04:00,470 --> 01:04:01,550 Scusa, scusa, scusa, scusa. 1140 01:04:01,630 --> 01:04:03,550 È che avevi un ragno. 1141 01:04:03,630 --> 01:04:03,970 Un ragno? 1142 01:04:04,010 --> 01:04:04,250 Ma dove? 1143 01:04:04,530 --> 01:04:07,610 No, è... non lo so, è pieno di ragnatelli qui. 1144 01:04:07,810 --> 01:04:08,170 È vero. 1145 01:04:08,190 --> 01:04:09,390 È il ragno di una donna pizza. 1146 01:04:09,550 --> 01:04:10,550 Che miseria. 1147 01:04:17,340 --> 01:04:18,340 Eccola qua. 1148 01:04:18,700 --> 01:04:19,140 Maresciallo. 1149 01:04:19,480 --> 01:04:19,920 Carabiniere. 1150 01:04:20,080 --> 01:04:21,540 E poi pensa alle ragnatele. 1151 01:04:22,280 --> 01:04:23,140 È inutile. 1152 01:04:23,220 --> 01:04:26,640 Le donne ce l'hanno proprio nel DNA questa cosa delle pulizie. 1153 01:04:27,800 --> 01:04:28,240 Colleandro? 1154 01:04:28,520 --> 01:04:31,720 Vieni un attimo qua con quella cassa che devo vedere una cosa qua sopra. 1155 01:04:31,820 --> 01:04:33,060 Vieni, vieni, portala, portala. 1156 01:04:36,780 --> 01:04:37,780 Alzala. 1157 01:04:38,360 --> 01:04:39,740 Muoviti di questa cosa, su. 1158 01:04:39,780 --> 01:04:40,780 Sì, reggimi. 1159 01:04:41,280 --> 01:04:42,020 Reggimi bene. 1160 01:04:42,240 --> 01:04:43,240 Sì. 1161 01:04:43,440 --> 01:04:46,480 Collega, sembra questo il momento giusto per pensare alle pulizie. 1162 01:04:46,481 --> 01:04:47,481 Dai, collega. 1163 01:04:48,720 --> 01:04:50,620 Oddio, non è il momento giusto però. 1164 01:04:52,500 --> 01:04:53,580 È strano. 1165 01:04:53,700 --> 01:04:57,940 Si gonfia, come se ci fosse una corrente d 'aria. 1166 01:04:58,220 --> 01:04:59,820 Per forza, siamo in una cantina. 1167 01:05:00,200 --> 01:05:02,380 Eh, ho capito, ma l'aria viene dal muro, viene. 1168 01:05:02,820 --> 01:05:03,820 Eh. 1169 01:05:07,800 --> 01:05:11,060 Ci vorrebbe una... una... Hai qualcosa di duro da darmi? 1170 01:05:12,500 --> 01:05:13,180 Va beh. 1171 01:05:13,300 --> 01:05:16,460 Vista la situazione, per una volta tralasciamo i doppi sensi. 1172 01:05:17,220 --> 01:05:18,520 Guarda, c'è un martello qua. 1173 01:05:19,540 --> 01:05:20,340 Fai attenzione. 1174 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 Sì. 1175 01:05:21,780 --> 01:05:22,180 Vai. 1176 01:05:22,260 --> 01:05:22,740 Tu tienimi. 1177 01:05:22,960 --> 01:05:23,960 Sì. 1178 01:05:27,920 --> 01:05:29,220 Fa, si rompe? 1179 01:05:29,320 --> 01:05:30,320 Eh, un po'. 1180 01:05:30,460 --> 01:05:31,460 Diciamo. 1181 01:05:39,370 --> 01:05:41,510 Aia, aia, mi sono spizzicata un'unghia. 1182 01:05:42,070 --> 01:05:42,470 Aiuto. 1183 01:05:42,471 --> 01:05:43,746 Dai, spizzicata, fai provare a metterla. 1184 01:05:43,770 --> 01:05:44,770 Aia. 1185 01:05:45,730 --> 01:05:47,590 L'avevo fatta da poco, la manichiusa. 1186 01:05:47,810 --> 01:05:48,810 Sì. 1187 01:05:51,960 --> 01:05:52,960 Io te lo dico, eh. 1188 01:05:53,280 --> 01:05:54,280 Stai attento. 1189 01:05:54,800 --> 01:05:56,120 Stai tranquillo, ti ho detto, eh. 1190 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 Guarda che non è facile. 1191 01:05:58,740 --> 01:06:02,240 È tranquillo, Sindaco, ci penso io a farlo ragionare, eh. 1192 01:06:02,340 --> 01:06:03,340 Sto... 1193 01:06:05,600 --> 01:06:06,600 Sto pazzo. 1194 01:06:08,880 --> 01:06:10,520 Che cazzo stai facendo, Ivano? 1195 01:06:10,740 --> 01:06:12,160 Mi faccio bello per te. 1196 01:06:12,780 --> 01:06:14,240 Mi hai capito benissimo. 1197 01:06:14,940 --> 01:06:17,655 Stai facendo un casino della Madonna proprio in un momento 1198 01:06:17,656 --> 01:06:20,140 in cui il silenzio è l 'unica cosa di cui abbiamo bisogno. 1199 01:06:20,300 --> 01:06:22,100 E mi pare di avertelo già detto l'altra volta. 1200 01:06:22,880 --> 01:06:24,520 E guardami quando ti parlo. 1201 01:06:25,040 --> 01:06:27,400 Non sono amico come sto coglione di tuo cugino, io, eh. 1202 01:06:27,401 --> 01:06:29,840 O uno di quei ragazzi motociclisti del cazzo. 1203 01:06:30,740 --> 01:06:32,300 Qua stiamo parlando dell'andrangheta. 1204 01:06:32,860 --> 01:06:33,740 Lo vuoi capire? 1205 01:06:33,840 --> 01:06:34,840 Dell'andrangheta. 1206 01:06:40,190 --> 01:06:41,230 Tu sei pazzo. 1207 01:06:41,630 --> 01:06:42,870 Tu sei tutto pazzo. 1208 01:06:44,330 --> 01:06:45,330 Tu non stai bene. 1209 01:06:45,510 --> 01:06:45,870 Andiamo. 1210 01:06:46,230 --> 01:06:46,790 Andiamo, andiamo. 1211 01:06:46,950 --> 01:06:47,290 Ti ho detto. 1212 01:06:47,390 --> 01:06:48,390 Te l'avevo detto. 1213 01:06:48,490 --> 01:06:49,490 Sì, sì, adesso ci penso io. 1214 01:06:49,510 --> 01:06:51,248 Chiamo a Modena i miei amici così il tuo caro 1215 01:06:51,249 --> 01:06:53,490 cuginetto se lo mangiano i maiali con tutti i... Oddio! 1216 01:06:53,730 --> 01:06:54,730 Stai! 1217 01:06:54,970 --> 01:06:55,370 Stai! 1218 01:06:55,371 --> 01:06:56,371 Stai! 1219 01:06:56,750 --> 01:06:57,150 Stai! 1220 01:06:57,330 --> 01:06:57,730 Stai! 1221 01:06:57,731 --> 01:06:58,731 Stai! 1222 01:07:01,890 --> 01:07:03,983 Beh, ti ho fatto le lasagne a sette strati, 1223 01:07:03,984 --> 01:07:06,531 come piacciono a te non le hai neanche mangiate. 1224 01:07:06,810 --> 01:07:07,810 Non ho fame. 1225 01:07:07,950 --> 01:07:09,310 E cosa c'è, stai poco bene? 1226 01:07:10,030 --> 01:07:14,110 Guarda che in giro c'è un virusino che fa andare in bagno velocemente. 1227 01:07:14,111 --> 01:07:16,070 L'ha avuto anche la signora Ciavarella. 1228 01:07:17,430 --> 01:07:18,430 Hai la febbre? 1229 01:07:18,530 --> 01:07:20,370 Ma, ma stai tranquilla, sto benissimo. 1230 01:07:20,650 --> 01:07:23,410 Ci sono dei problemi, non so, al lavoro? 1231 01:07:23,830 --> 01:07:25,630 C'è una donna? 1232 01:07:26,290 --> 01:07:27,950 Non l'avrai mica messa incinta? 1233 01:07:28,150 --> 01:07:29,150 Eh, dai mamma, su! 1234 01:07:29,970 --> 01:07:35,570 Allora non c'è problema d'amore che non si risolva con una lasagna a sette strati. 1235 01:07:35,670 --> 01:07:38,070 Dai, mangia che ti ho preparato una sorpresa. 1236 01:07:43,660 --> 01:07:44,140 Sì. 1237 01:07:44,640 --> 01:07:45,980 Ascoltamo bene, ciccino. 1238 01:07:46,100 --> 01:07:47,800 Ho beccato i piccioncini. 1239 01:07:47,940 --> 01:07:50,720 Il tuo navigatore è fermo ad acqua nera. 1240 01:07:50,800 --> 01:07:52,380 E sai cosa c'è proprio lì? 1241 01:07:52,760 --> 01:07:53,220 Che c'è? 1242 01:07:53,360 --> 01:07:55,140 Il paradiso dell'anguilla. 1243 01:07:55,600 --> 01:07:58,456 Oh, poi le recensioni lo danno al top come 1244 01:07:58,457 --> 01:08:01,661 posto per imboscati e coppiette clandestine. 1245 01:08:03,180 --> 01:08:04,400 Cioè, sono i raggiungimi? 1246 01:08:04,660 --> 01:08:06,120 Ma cosa vuoi che facciano? 1247 01:08:06,420 --> 01:08:08,700 Sono fermi lì da tre ore, eh? 1248 01:08:09,280 --> 01:08:12,967 Eh, mi sa che uno di questi giorni ci vado con 1249 01:08:12,968 --> 01:08:16,841 Baldini così mi becco due anguille in un colpo solo. 1250 01:08:21,590 --> 01:08:23,170 E adesso che cazzo facciamo? 1251 01:08:23,690 --> 01:08:25,490 Non si fanno gli affari con i morti. 1252 01:08:25,850 --> 01:08:28,130 E i morti hanno degli amici che vengono a vendicarsi. 1253 01:08:28,590 --> 01:08:29,890 Lo sai chi sono quelli? 1254 01:08:30,910 --> 01:08:31,910 Hai paura? 1255 01:08:32,110 --> 01:08:33,110 Sì? 1256 01:08:35,050 --> 01:08:36,230 Io non ho paura. 1257 01:08:38,770 --> 01:08:39,770 Vediamo. 1258 01:08:42,230 --> 01:08:43,710 Sembrerebbe un vecchio condotto. 1259 01:08:44,830 --> 01:08:46,530 Magari comunica con l'esterno. 1260 01:08:47,810 --> 01:08:49,430 Oddio, aria arriva, eh? 1261 01:08:50,150 --> 01:08:51,210 Aria di cesso. 1262 01:08:52,730 --> 01:08:53,890 Ma che è questo rumore? 1263 01:08:55,790 --> 01:08:57,410 Ehi, venite a vedere qualcosa. 1264 01:09:22,610 --> 01:09:23,930 Oh, che invano. 1265 01:09:24,010 --> 01:09:25,190 E se ti sparano? 1266 01:09:29,490 --> 01:09:31,290 Io sono immortale. 1267 01:09:34,780 --> 01:09:36,540 Oh, brutto stronzo! 1268 01:09:36,900 --> 01:09:38,340 Quella è la mia macchina! 1269 01:09:38,560 --> 01:09:40,080 Ma quelli sono degli animali. 1270 01:09:40,140 --> 01:09:41,420 Sono peggio dei tedeschi. 1271 01:09:42,200 --> 01:09:44,480 Però, Sandy, salvatemi! 1272 01:09:44,600 --> 01:09:46,120 Vi prego, salvatemi! 1273 01:09:46,420 --> 01:09:48,140 Qua ci vogliono ammazzare tutti. 1274 01:09:48,200 --> 01:09:49,200 Che facciamo? 1275 01:09:49,240 --> 01:09:50,700 Anche se ho un'idea, ce l'avrei. 1276 01:09:50,920 --> 01:09:51,240 Sì? 1277 01:09:51,680 --> 01:09:52,000 Sì. 1278 01:09:52,001 --> 01:09:53,121 E quale sarebbe la sua idea? 1279 01:09:53,300 --> 01:09:54,120 Sentiamo, brigadiere. 1280 01:09:54,140 --> 01:09:55,740 Gli vuole consegnare l'arrestato, magari? 1281 01:09:56,680 --> 01:09:57,820 No, non volevo dire questo. 1282 01:09:58,160 --> 01:09:58,580 Dica, dica. 1283 01:09:58,900 --> 01:10:01,740 Ma se la prende lei la responsabilità di farci ammazzare tutti? 1284 01:10:01,980 --> 01:10:02,980 Eh? 1285 01:10:03,300 --> 01:10:05,400 La dovrei prendere io la responsabilità. 1286 01:10:05,660 --> 01:10:08,640 Perché adesso è colpa mia se sta succedendo quello che è successo. 1287 01:10:08,660 --> 01:10:09,020 È vero? 1288 01:10:09,480 --> 01:10:12,123 O piuttosto forse è colpa sua e del maresciallo che c'era 1289 01:10:12,124 --> 01:10:14,196 prima, che avete chiuso gli occhi per tutti questi anni. 1290 01:10:14,220 --> 01:10:14,560 No, no, no. 1291 01:10:14,561 --> 01:10:15,160 Ancora finito. 1292 01:10:15,540 --> 01:10:15,860 Oh. 1293 01:10:16,020 --> 01:10:19,340 La verità è che lei, brigadiere, non ci andrà in pensione per una settimana. 1294 01:10:19,540 --> 01:10:21,960 Lei è in pensione dal primo giorno in cui si è arruolato. 1295 01:10:23,680 --> 01:10:24,080 Bene. 1296 01:10:24,240 --> 01:10:25,780 Lei mi sta molto simpatico. 1297 01:10:25,880 --> 01:10:26,880 Lei no. 1298 01:10:31,590 --> 01:10:32,750 Qua ci ammazzano tutti. 1299 01:10:33,050 --> 01:10:35,590 Ma porca puttana di una vacca, troia! 1300 01:10:35,610 --> 01:10:38,030 Tu guarda sto stronzo come cazzo ha ridotto la mia macchina! 1301 01:10:38,230 --> 01:10:39,870 Io lo ammazzo, sto figlio di puttana! 1302 01:10:41,110 --> 01:10:42,070 No, no, no, no! 1303 01:10:42,090 --> 01:10:43,690 Calma, calma, calma, calma! 1304 01:10:43,830 --> 01:10:46,330 È soltanto finita la batteria! 1305 01:10:46,430 --> 01:10:48,050 Ma non è durata un cazzo, però. 1306 01:10:48,230 --> 01:10:50,630 Lo so, però non abbiamo i soldi per comprare la benzina. 1307 01:10:50,650 --> 01:10:51,910 Figurati per comprare le batterie. 1308 01:10:51,930 --> 01:10:52,530 Bene. 1309 01:10:52,550 --> 01:10:55,190 Anche i cugini carabinieri hanno problemi di budget. 1310 01:10:55,410 --> 01:10:55,850 Ottimo. 1311 01:10:56,190 --> 01:10:59,150 Barossa MD è immortale! 1312 01:10:59,890 --> 01:11:02,770 Voi invece siete già morti! 1313 01:11:02,771 --> 01:11:08,070 Ora io vengo lì, vi strappo il cuore e me lo mangio cazzo! 1314 01:11:10,530 --> 01:11:12,030 Diventerete miei zombie! 1315 01:11:22,390 --> 01:11:23,790 Oh, questo per te? 1316 01:11:26,530 --> 01:11:29,150 Ma dai, non dammi una storcia, Dio buono! 1317 01:11:29,210 --> 01:11:30,210 Dammi un'arma! 1318 01:11:30,690 --> 01:11:32,930 Le so usare, ho fatto la guerra io. 1319 01:11:33,330 --> 01:11:35,790 Allora anche a me, ho fatto anch'io la guerra. 1320 01:11:36,150 --> 01:11:37,490 Sì, ma io combattevo. 1321 01:11:37,670 --> 01:11:39,630 Anch'io, avevo nove anni. 1322 01:11:39,890 --> 01:11:41,610 Come ti pareva, tutto ha fatto questa. 1323 01:11:42,030 --> 01:11:44,630 Dai, dai, niente armi ai civili. 1324 01:11:46,350 --> 01:11:47,950 Collega, per piacere i piedi. 1325 01:11:50,690 --> 01:11:51,690 Grazie. 1326 01:11:52,690 --> 01:11:54,570 Io vado solo a vedere come sta l 'appuntato. 1327 01:11:54,930 --> 01:11:56,270 Qua non c'è mica bisogno. 1328 01:11:56,370 --> 01:11:57,990 Sono andata io, sta riposando. 1329 01:11:57,991 --> 01:12:00,330 Sicuro che faccio benissimo, non lo disturbo. 1330 01:12:59,710 --> 01:13:00,710 No, no, no, no! 1331 01:14:03,980 --> 01:14:05,060 Dammi la mano, buffa! 1332 01:14:06,080 --> 01:14:06,920 Come stai? 1333 01:14:07,000 --> 01:14:10,420 Ma che succede? 1334 01:14:10,680 --> 01:14:12,880 Che uno di questi pezzi di merda è riuscito a entrare. 1335 01:14:13,880 --> 01:14:14,880 Dottoressa, salga su! 1336 01:14:18,260 --> 01:14:19,900 La finestra è aperta! 1337 01:14:21,640 --> 01:14:22,920 Cazzo, stanno salendo! 1338 01:14:31,920 --> 01:14:34,740 L'avevo chiusa io, questa finestra. 1339 01:14:34,760 --> 01:14:36,260 E avevo messo le chiavi qua. 1340 01:14:36,580 --> 01:14:37,660 Qualcuno ha aperto. 1341 01:14:55,740 --> 01:14:57,320 Il piano è fallito. 1342 01:14:57,460 --> 01:14:59,760 Devo inventarmene un altro cazzo. 1343 01:15:00,000 --> 01:15:00,320 Sì. 1344 01:15:00,321 --> 01:15:02,200 Quale arma del cazzo? 1345 01:15:02,800 --> 01:15:04,200 Bisognerebbe radderla al suolo. 1346 01:15:09,510 --> 01:15:10,510 Cosa hai detto? 1347 01:15:23,010 --> 01:15:24,010 Forza. 1348 01:15:25,330 --> 01:15:26,130 Mettiti giù. 1349 01:15:26,150 --> 01:15:27,150 Vai giù! 1350 01:15:27,270 --> 01:15:28,370 Alza ste braccia. 1351 01:15:28,550 --> 01:15:29,550 Dai. 1352 01:15:36,690 --> 01:15:38,870 Guarda questi come cazzo si devono conciare. 1353 01:15:39,070 --> 01:15:40,470 Che gioventù di merda. 1354 01:15:40,471 --> 01:15:41,970 Ehi, fai bravo eh. 1355 01:15:52,820 --> 01:15:54,500 Come hanno aperto la finestra? 1356 01:15:55,780 --> 01:15:57,980 Io l'avevo controllata personalmente. 1357 01:15:58,000 --> 01:15:58,920 Era chiusa. 1358 01:15:58,921 --> 01:16:00,660 Aveva le chiavi attaccate al chiodo. 1359 01:16:00,860 --> 01:16:03,240 Qualcuno ha preso le chiavi da dentro e ha aperto. 1360 01:16:03,280 --> 01:16:04,280 Da dentro. 1361 01:16:05,070 --> 01:16:06,240 Essere stato qualcuno di noi. 1362 01:16:06,860 --> 01:16:07,860 Qualcuno di noi. 1363 01:16:08,240 --> 01:16:09,560 E chi minchia è stato? 1364 01:16:10,400 --> 01:16:11,720 Non so io chi è stato. 1365 01:16:12,480 --> 01:16:13,480 Io? 1366 01:16:13,540 --> 01:16:14,980 Ma siete matti? 1367 01:16:15,320 --> 01:16:16,320 Io? 1368 01:16:16,780 --> 01:16:17,320 Io? 1369 01:16:17,321 --> 01:16:19,700 Ma hai detto tu che lavoravi per loro? 1370 01:16:20,180 --> 01:16:22,540 Prima hai aperto la porta, volevi andare da loro? 1371 01:16:22,920 --> 01:16:23,580 Te allora? 1372 01:16:23,880 --> 01:16:25,380 Eri pronto a consegnarlo? 1373 01:16:25,640 --> 01:16:26,400 È vero. 1374 01:16:26,420 --> 01:16:28,680 Ma stai zitto, disgraziato delinquente. 1375 01:16:29,960 --> 01:16:31,480 Non perdiamo la gamba. 1376 01:16:31,520 --> 01:16:32,520 Che cazzo fai? 1377 01:16:37,680 --> 01:16:39,620 Ragazzi, ragioniamoci su per favore. 1378 01:16:39,680 --> 01:16:41,920 Deve essere stato qualcuno che è salito sopra. 1379 01:16:42,100 --> 01:16:43,780 Lui è salito sopra prima. 1380 01:16:44,100 --> 01:16:45,820 Ma che cazzo dici anche te? 1381 01:16:46,020 --> 01:16:47,300 Oh, ancora porca puttana? 1382 01:16:48,120 --> 01:16:49,260 Oh, cazzo. 1383 01:16:55,060 --> 01:16:56,060 Aprite la porta. 1384 01:16:56,580 --> 01:16:56,840 Oh. 1385 01:16:57,020 --> 01:16:58,140 Ehi, sei impazzita? 1386 01:16:59,100 --> 01:17:00,900 Dai, apri la porta, cazzo! 1387 01:17:02,460 --> 01:17:03,460 Uccidili! 1388 01:17:03,840 --> 01:17:04,840 Uccidili tutti! 1389 01:17:05,100 --> 01:17:05,660 Fallo! 1390 01:17:06,060 --> 01:17:07,060 Fallo! 1391 01:17:07,540 --> 01:17:09,120 Hanno preso il mio bambino. 1392 01:17:10,340 --> 01:17:12,100 Hanno detto che lo uccidono. 1393 01:17:12,101 --> 01:17:14,120 Apri, perché sennò io quello aggiungo a te. 1394 01:17:14,140 --> 01:17:15,140 Sennò? 1395 01:17:25,300 --> 01:17:27,520 Tu non sei un assassino, lo sai? 1396 01:17:28,720 --> 01:17:30,460 Non puoi ammazzare tutta quella gente. 1397 01:17:35,430 --> 01:17:36,430 Guardami. 1398 01:17:38,130 --> 01:17:39,450 Tu sei un veterinario. 1399 01:17:40,830 --> 01:17:42,610 Curi gli animali e non ammazzi le persone. 1400 01:17:54,280 --> 01:17:55,520 Hanno il mio bambino. 1401 01:17:56,420 --> 01:17:58,160 Andrà tutto bene, stai tranquilla. 1402 01:18:00,800 --> 01:18:02,800 Finciamo noi e ci riprendiamo il tuo bambino, ok? 1403 01:18:26,770 --> 01:18:28,350 Vieni, vieni, stai tranquilla. 1404 01:18:28,610 --> 01:18:30,290 Stai tranquilla, stai tranquilla. 1405 01:18:31,930 --> 01:18:32,930 Brava. 1406 01:18:32,970 --> 01:18:35,430 Hai fatto quasi cagare addosso, mannaggia te. 1407 01:18:36,350 --> 01:18:37,470 Non dirlo mai. 1408 01:18:38,050 --> 01:18:40,490 E' stata brava, davvero brava. 1409 01:18:41,930 --> 01:18:43,570 Vabbè, l'ho insegnato in accademia. 1410 01:18:47,170 --> 01:18:48,530 Te cosa avresti fatto? 1411 01:18:49,010 --> 01:18:50,010 Io? 1412 01:18:51,550 --> 01:18:54,230 Io... Beh, io... 1413 01:18:55,370 --> 01:18:56,370 Oh! 1414 01:18:57,150 --> 01:19:00,050 Come clientista, un dincello di piombo, Ispettore Callaghan. 1415 01:19:00,170 --> 01:19:02,450 In questi casi è meglio un colpo in fronte a sti cazzi. 1416 01:19:03,410 --> 01:19:05,330 Tu sei stata grande, buffa davvero. 1417 01:19:05,650 --> 01:19:06,650 Brava, eh. 1418 01:20:26,310 --> 01:20:27,530 C'è nessuno? 1419 01:21:06,960 --> 01:21:08,080 Le chiavi... 1420 01:21:10,160 --> 01:21:11,960 della ruspa più grande che hai. 1421 01:21:15,810 --> 01:21:18,130 C'è una cosa che dobbiamo radere al suolo. 1422 01:21:26,860 --> 01:21:29,477 Se mi avessero detto che sarei finito in una caserma 1423 01:21:29,478 --> 01:21:32,320 dei carabinieri nel buco del culo del mondo... 1424 01:21:32,321 --> 01:21:36,400 ...e che per uscire sarei dovuto passare dal tubo di un cesso come un... 1425 01:21:36,401 --> 01:21:37,401 ...uno stronzo. 1426 01:21:38,800 --> 01:21:40,700 È perfetto, da qua ci passiamo. 1427 01:21:42,380 --> 01:21:43,480 Ma che è sto coso? 1428 01:21:43,920 --> 01:21:45,520 È una derivazione del canale. 1429 01:21:46,660 --> 01:21:50,080 Una volta la caserma doveva essere una conceria o qualcosa di simile. 1430 01:21:50,240 --> 01:21:51,380 Poi l'hanno chiuso. 1431 01:21:51,400 --> 01:21:53,120 L'hanno usato come scarico per il gabinetto. 1432 01:21:53,240 --> 01:21:54,700 Come scarico per il gabinetto? 1433 01:21:54,800 --> 01:21:54,980 Sì. 1434 01:21:55,160 --> 01:21:56,400 È l'unica via d'uscita questa? 1435 01:21:56,700 --> 01:21:59,780 Ah dai, ma non è evidente che non mi hanno utilizzato da anni. 1436 01:22:01,100 --> 01:22:03,420 Possiamo arrivare dove prendono i cellulari e chiamare aiuto. 1437 01:22:03,421 --> 01:22:03,800 Vado io, eh. 1438 01:22:03,801 --> 01:22:05,140 No, se ne parla proprio, eh, buffa. 1439 01:22:05,141 --> 01:22:08,420 Con tutti sti coglioni qua fuori con la faccia fittata che pattugliano la zona. 1440 01:22:08,620 --> 01:22:08,900 No, no. 1441 01:22:09,600 --> 01:22:10,600 Vado io. 1442 01:22:11,260 --> 01:22:12,060 Ragazzi, ascoltatemi. 1443 01:22:12,061 --> 01:22:14,491 Lo so che sono il comandante, che un comandante non 1444 01:22:14,492 --> 01:22:16,680 dovrebbe mai lasciare la propria stazione, bla bla bla. 1445 01:22:16,700 --> 01:22:19,580 Però voi là fuori non sapreste dove andare, per cui vado io. 1446 01:22:19,940 --> 01:22:21,020 Sì, ma vado avanti io. 1447 01:22:21,600 --> 01:22:23,401 Ma io... No, ascoltami. 1448 01:22:23,520 --> 01:22:25,369 Qui servono tutte le forze che abbiamo a 1449 01:22:25,370 --> 01:22:27,720 disposizione, perché dobbiamo proteggere la caserma. 1450 01:22:27,960 --> 01:22:30,326 E poi non sappiamo, anche una volta chiamati gli 1451 01:22:30,327 --> 01:22:32,881 aiuti, non sappiamo in quanto tempo arrivano. 1452 01:22:33,120 --> 01:22:34,120 Va bene. 1453 01:22:35,140 --> 01:22:36,340 Allora, andiamo. 1454 01:22:36,440 --> 01:22:37,440 Andiamo. 1455 01:22:38,360 --> 01:22:40,560 Sicuro che questa è l'unica via d'uscita, no? 1456 01:22:40,700 --> 01:22:41,700 Entra, dai! 1457 01:22:44,800 --> 01:22:45,800 Allora... 1458 01:22:49,820 --> 01:22:51,160 Siete morti! 1459 01:22:52,020 --> 01:22:54,020 Siete tutti morti! 1460 01:22:55,060 --> 01:22:57,220 Si macchina il vostro cuore! 1461 01:22:57,760 --> 01:22:58,840 Quello che dici? 1462 01:22:59,240 --> 01:23:00,360 Ivano lo fa! 1463 01:23:01,280 --> 01:23:02,760 E' mortale lui! 1464 01:23:03,400 --> 01:23:04,740 Pero Samdi! 1465 01:23:05,540 --> 01:23:06,540 Pero Samdi! 1466 01:23:06,900 --> 01:23:08,620 Ha ragione quello lì! 1467 01:23:09,620 --> 01:23:11,620 Ormai siamo già tutti morti! 1468 01:23:14,500 --> 01:23:16,180 Lo penso anche lei, prevedere. 1469 01:23:17,360 --> 01:23:19,780 Ora c'ho il comando di vivere in questa caserma. 1470 01:23:19,900 --> 01:23:20,900 Non muore nessuno. 1471 01:23:35,580 --> 01:23:38,540 Non ci voglio neanche pensare su cosa sto camminando. 1472 01:23:39,160 --> 01:23:40,740 Sarà pure che non lo usano più. 1473 01:23:41,180 --> 01:23:43,900 Ma la puzza di merda è rimasta para para. 1474 01:23:46,260 --> 01:23:47,260 Oli, arriminati! 1475 01:23:47,480 --> 01:23:47,620 Eh? 1476 01:23:47,980 --> 01:23:48,720 Dai, vai! 1477 01:23:48,721 --> 01:23:49,721 Vado, vado! 1478 01:23:59,940 --> 01:24:01,560 Ma dove minchia siamo finiti qua? 1479 01:24:02,440 --> 01:24:04,740 Ah, siamo sbucati da dietro all'albergo, guarda. 1480 01:24:07,260 --> 01:24:08,280 Oh, vieni qua! 1481 01:24:08,400 --> 01:24:12,920 Vieni qua, vieni qua! 1482 01:24:18,150 --> 01:24:19,150 Ehi, ehi, ehi! 1483 01:24:19,310 --> 01:24:20,350 Bambina, bambina! 1484 01:24:20,810 --> 01:24:21,810 Tranquilla, ci sono io. 1485 01:24:22,210 --> 01:24:24,010 Nessuno potrà farti del male, va bene? 1486 01:24:25,310 --> 01:24:26,310 Siamo 1487 01:24:30,670 --> 01:24:31,810 qui in silenzio, aspettiamo. 1488 01:24:32,330 --> 01:24:32,770 Ok? 1489 01:24:33,310 --> 01:24:34,950 Vieni qua, vieni qua, vieni qua. 1490 01:24:50,500 --> 01:24:51,940 Abbiamo aspettato abbastanza? 1491 01:25:03,260 --> 01:25:04,980 Che cazzo di bestie ci sono? 1492 01:25:05,040 --> 01:25:06,040 È la giungla. 1493 01:25:07,420 --> 01:25:08,420 Aspetta. 1494 01:25:10,080 --> 01:25:11,520 Niente, con Leandro non c'è campo. 1495 01:25:11,560 --> 01:25:13,160 Qua dobbiamo salire sulla provinciale. 1496 01:25:13,600 --> 01:25:14,700 Oh, c'è una scala qua. 1497 01:25:14,940 --> 01:25:15,600 Dai, prendila. 1498 01:25:15,840 --> 01:25:16,840 Ti aiuto, dai. 1499 01:25:16,940 --> 01:25:17,880 No, no, facceli, facceli io. 1500 01:25:17,920 --> 01:25:18,920 Aspetta. 1501 01:25:19,440 --> 01:25:20,440 Attenzione. 1502 01:25:21,620 --> 01:25:22,060 Oh. 1503 01:25:22,340 --> 01:25:23,340 Eh? 1504 01:25:30,160 --> 01:25:30,600 Oh. 1505 01:25:30,601 --> 01:25:31,601 Oh, Reggio, no? 1506 01:25:31,720 --> 01:25:32,720 Sì. 1507 01:25:43,120 --> 01:25:44,120 Oh, mio. 1508 01:25:44,860 --> 01:25:48,560 E' qua. 1509 01:25:48,920 --> 01:25:49,920 Sì. 1510 01:26:01,980 --> 01:26:03,360 Oh, cazzo, si ferma da qua. 1511 01:26:03,520 --> 01:26:04,520 Sì. 1512 01:26:14,120 --> 01:26:15,120 La Paffoni. 1513 01:26:16,720 --> 01:26:17,120 Chi? 1514 01:26:17,720 --> 01:26:19,080 La Paffoni, una collega mia. 1515 01:26:19,880 --> 01:26:20,880 Oh, Paffoni! 1516 01:26:21,660 --> 01:26:22,460 Beh, Coriando. 1517 01:26:22,660 --> 01:26:23,660 Che ci fai qua? 1518 01:26:23,920 --> 01:26:26,100 Beh, è quel che fai tu, carino, eh? 1519 01:26:26,520 --> 01:26:28,600 Oh, ma avete fatto i botti, eh? 1520 01:26:28,700 --> 01:26:29,100 Sopra. 1521 01:26:29,380 --> 01:26:30,380 I botti, proprio? 1522 01:26:30,620 --> 01:26:34,160 Eh, a parlare di sto posto con Gargiulo mi è venuto voglia d'anguilla. 1523 01:26:34,320 --> 01:26:36,280 Eh, abbiamo vinto la gara di ballo. 1524 01:26:36,340 --> 01:26:36,600 Grazie. 1525 01:26:36,800 --> 01:26:41,480 E volevamo festeggiare come si deve, ma con tutti sti canali ci siamo persi. 1526 01:26:41,540 --> 01:26:44,180 E son tre ore che giriamo per trovare sto posto. 1527 01:26:44,360 --> 01:26:46,480 E' il paradiso dell'anguilla, eh? 1528 01:26:46,700 --> 01:26:48,320 Lo so, paradiso dell'anguilla, questo. 1529 01:26:48,500 --> 01:26:49,140 Sì, sì, sì. 1530 01:26:49,200 --> 01:26:50,216 Paradiso dell'anguilla, sì. 1531 01:26:50,240 --> 01:26:52,120 E conosci il dottor Baldini, vero? 1532 01:26:52,240 --> 01:26:53,240 Di persona, no. 1533 01:26:53,360 --> 01:26:54,160 Piacere Baldini. 1534 01:26:54,161 --> 01:26:56,720 Ho sempre sentito nominare certe trombate di fare voi. 1535 01:26:56,820 --> 01:26:56,960 Sì, va bene. 1536 01:26:57,320 --> 01:26:59,240 Goniandro, abbiamo un problema più grosso adesso. 1537 01:26:59,241 --> 01:26:59,880 Abbiamo un problema più grosso. 1538 01:26:59,881 --> 01:27:02,360 Oh, carina, sta mica a farla arrogante, eh? 1539 01:27:02,440 --> 01:27:04,740 Perché io per stasera ne ho avuto abbastanza, eh? 1540 01:27:04,820 --> 01:27:04,980 Sì. 1541 01:27:05,180 --> 01:27:07,327 Tra la laguna, il navigatore che non va, 1542 01:27:07,328 --> 01:27:09,820 quel caterpillar che ormai ci veniva addosso. 1543 01:27:10,000 --> 01:27:11,260 Oh, ma poi cos'è? 1544 01:27:11,320 --> 01:27:12,320 Halloween oggi? 1545 01:27:13,840 --> 01:27:14,920 Perché hai detto Halloween? 1546 01:27:15,200 --> 01:27:16,200 Eh, beh... 1547 01:27:17,680 --> 01:27:22,100 Sul caterpillar c'erano due ragazzi con la faccia bianca e gli occhi tinti di nero. 1548 01:27:22,420 --> 01:27:23,620 Sembravano due zombie. 1549 01:27:25,460 --> 01:27:26,860 Caterpillar. 1550 01:27:43,760 --> 01:27:45,360 Ma che cazzo... 1551 01:27:46,040 --> 01:27:47,660 Fermo, bello, polizia! 1552 01:27:51,620 --> 01:27:52,940 Li schiaccio. 1553 01:28:07,680 --> 01:28:08,900 Ferma questo affare. 1554 01:28:10,760 --> 01:28:11,760 Oh! 1555 01:28:11,840 --> 01:28:13,260 Guarda che conto fino a tre. 1556 01:28:14,380 --> 01:28:16,460 Uno... Ma non si fermano? 1557 01:28:16,700 --> 01:28:19,100 Ma... vi speriamo, eh? 1558 01:28:19,260 --> 01:28:20,380 Ma come speriamo? 1559 01:28:23,420 --> 01:28:24,420 Due... 1560 01:28:34,570 --> 01:28:36,090 Saggia decisione, ragazzi. 1561 01:28:36,450 --> 01:28:38,330 E comunque sei in arresto, cazzone. 1562 01:28:38,530 --> 01:28:40,950 La prossima volta andiamo a casa mia, eh? 1563 01:29:15,900 --> 01:29:17,120 Cosa sta arrivando? 1564 01:29:18,380 --> 01:29:19,620 Non lo so, non riesco a capire. 1565 01:29:22,320 --> 01:29:24,260 Dai, Amalia, stai ai miei misteri o mi rimedi. 1566 01:29:24,360 --> 01:29:25,360 Vieni con me. 1567 01:29:39,210 --> 01:29:40,210 Questa è per te. 1568 01:29:44,110 --> 01:29:45,110 Questa è per te. 1569 01:29:45,530 --> 01:29:46,530 Grazie. 1570 01:29:51,030 --> 01:29:52,090 Siamo tutti pronti? 1571 01:29:52,370 --> 01:29:52,810 Grazie. 1572 01:29:53,170 --> 01:29:53,610 Resistiamo. 1573 01:29:53,810 --> 01:29:54,150 Dai! 1574 01:29:54,350 --> 01:29:55,470 Forza, resistiamo! 1575 01:29:55,610 --> 01:29:56,610 Andiamo! 1576 01:30:03,530 --> 01:30:06,930 Preparatemi a morire! 1577 01:30:06,931 --> 01:30:07,931 No! 1578 01:30:20,150 --> 01:30:21,670 Coraggio, figli di puttoni. 1579 01:30:22,150 --> 01:30:23,230 Fatemi ammazzare. 1580 01:30:26,010 --> 01:30:28,090 Sono gli sferri! 1581 01:30:28,430 --> 01:30:29,730 Cazzo, sparate! 1582 01:30:30,910 --> 01:30:31,910 Oh, no! 1583 01:30:33,430 --> 01:30:34,430 No! 1584 01:30:38,730 --> 01:30:39,730 Ah! 1585 01:30:39,830 --> 01:30:40,830 No! 1586 01:30:42,130 --> 01:30:42,250 Ah! 1587 01:30:42,310 --> 01:30:42,710 Ah! 1588 01:30:42,711 --> 01:30:42,950 No! 1589 01:30:42,951 --> 01:30:43,070 No! 1590 01:30:43,130 --> 01:30:44,130 No! 1591 01:30:53,790 --> 01:30:55,250 Oh, c'è campo! 1592 01:30:55,410 --> 01:30:55,910 C'è campo! 1593 01:30:56,010 --> 01:30:56,570 L'ho trovato! 1594 01:30:56,690 --> 01:30:57,850 Pronto, 113! 1595 01:31:00,030 --> 01:31:14,460 Attenzione, maledotto! 1596 01:31:14,660 --> 01:31:15,280 Fermi! 1597 01:31:15,340 --> 01:31:16,340 Attenzione, maledotto! 1598 01:31:26,690 --> 01:31:28,470 Il prossimo è per te. 1599 01:31:28,650 --> 01:31:29,890 Metti giù i fuscile. 1600 01:31:30,730 --> 01:31:31,990 Ammazza la mignotta. 1601 01:31:32,150 --> 01:31:33,150 Che mira. 1602 01:31:36,640 --> 01:31:37,640 Bravo. 1603 01:31:39,880 --> 01:31:41,120 Muori, stronzo! 1604 01:31:43,800 --> 01:31:44,800 Cosa fai? 1605 01:31:44,860 --> 01:31:46,040 Spoggia il metro subito! 1606 01:31:49,520 --> 01:31:50,580 Ma dove cazzo sei andato? 1607 01:31:52,300 --> 01:31:53,120 Eccolo là! 1608 01:31:53,220 --> 01:31:54,600 Oh, non è che non pensavo! 1609 01:31:54,760 --> 01:31:55,760 Lo inseguo io! 1610 01:31:55,840 --> 01:31:57,920 Come cazzo si accende sta cosa? 1611 01:32:22,870 --> 01:32:23,870 Polizia. 1612 01:32:24,170 --> 01:32:25,170 Sono Bassani. 1613 01:32:25,830 --> 01:32:27,090 Il sindaco di Acquanera. 1614 01:32:28,250 --> 01:32:29,630 Vi devo raccontare una cosa. 1615 01:33:29,660 --> 01:33:31,620 Oh, non ci provare, eh? 1616 01:33:42,820 --> 01:33:44,200 Sto stronzo ci prova? 1617 01:33:49,180 --> 01:33:50,460 Che cazzo... 1618 01:33:52,100 --> 01:33:53,100 Oh! 1619 01:33:57,440 --> 01:33:58,540 Kung Fu Panda! 1620 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 Stammi a sentire. 1621 01:34:02,040 --> 01:34:04,240 Io lo so tu a che cosa stai pensando. 1622 01:34:04,680 --> 01:34:06,040 Tu mi stai chiedendo. 1623 01:34:06,041 --> 01:34:06,500 Ma questo? 1624 01:34:06,760 --> 01:34:08,340 I colpi li hai sparati tutti? 1625 01:34:08,940 --> 01:34:10,460 O ce n'è ancora qualcuno? 1626 01:34:11,020 --> 01:34:14,180 Ebbè ti devo dire che in tutto questo trambusto non me lo ricordo nemmeno io. 1627 01:34:14,580 --> 01:34:16,200 Però ti dico una cosa. 1628 01:34:17,040 --> 01:34:20,080 Che questa è una pistola molto potente e precisa. 1629 01:34:20,600 --> 01:34:22,800 E tu adesso sei anche a un tiro di schioppo. 1630 01:34:23,240 --> 01:34:25,840 Con un solo colpo ti faccio un buco in fronte. 1631 01:34:26,240 --> 01:34:27,240 Allora, giovanotto. 1632 01:34:27,900 --> 01:34:29,040 Che cosa vuoi fare? 1633 01:34:32,260 --> 01:34:33,120 Vuoi rischiare? 1634 01:34:33,121 --> 01:34:34,121 Oh. 1635 01:34:34,280 --> 01:34:36,260 Gli ho citato Ispettore Callaghan. 1636 01:34:36,280 --> 01:34:38,560 Il caso Scorpio è tuo alla perfezione. 1637 01:34:39,180 --> 01:34:40,420 Speriamo che funzioni. 1638 01:34:40,620 --> 01:34:42,860 Guarda che l'ho visto anch'io l'Ispettore Callaghan. 1639 01:34:46,080 --> 01:34:47,320 E poi hai... 1640 01:34:49,480 --> 01:34:51,480 Hai il carrello della pistola aperto. 1641 01:34:53,400 --> 01:34:54,740 Ma baffa un culo la. 1642 01:34:58,890 --> 01:34:59,890 E tu? 1643 01:35:01,810 --> 01:35:03,270 Tu l'hai visto Black Rain. 1644 01:35:05,450 --> 01:35:06,450 Porca puttana. 1645 01:35:06,750 --> 01:35:08,290 Adesso quale cazzo è Black Rain? 1646 01:35:08,470 --> 01:35:08,630 Oh. 1647 01:35:08,810 --> 01:35:11,210 Sarà mica quello dove ha indicato sia viene decapitato. 1648 01:35:14,960 --> 01:35:15,960 Bravo. 1649 01:35:36,760 --> 01:35:38,180 Che abbiamo qui? 1650 01:35:39,060 --> 01:35:40,060 Un duello? 1651 01:35:45,170 --> 01:35:46,750 Tanto te la faccio saltare allo stesso. 1652 01:35:46,890 --> 01:35:48,370 Questa pistolina di cazzo. 1653 01:35:48,710 --> 01:35:49,170 Ah si? 1654 01:35:49,610 --> 01:35:50,750 E allora vieni dai. 1655 01:35:50,910 --> 01:35:51,910 Kevin! 1656 01:36:02,220 --> 01:36:03,220 Kevin! 1657 01:36:06,690 --> 01:36:07,690 Cazzo. 1658 01:36:09,670 --> 01:36:10,730 E beh... 1659 01:36:11,590 --> 01:36:16,670 Quando un uomo col macete incontra una moto, l'uomo col macete è un uomo morto. 1660 01:36:17,790 --> 01:36:18,790 Spaziale. 1661 01:36:20,610 --> 01:36:21,610 Cazzo. 1662 01:36:43,550 --> 01:36:44,210 Portalo via va. 1663 01:36:44,350 --> 01:36:45,830 Zombie 2 la vendetta. 1664 01:36:49,500 --> 01:36:50,700 Io sono immortale. 1665 01:36:51,500 --> 01:36:52,500 Ah sei immortale. 1666 01:36:52,580 --> 01:36:52,940 Bravo. 1667 01:36:53,580 --> 01:36:56,220 Questo vuol dire che il tuo ergastolo sarà molto lungo. 1668 01:36:56,240 --> 01:36:57,240 Bene. 1669 01:36:57,820 --> 01:36:58,960 Scoppiato del cazzo. 1670 01:36:58,980 --> 01:36:59,220 Vai. 1671 01:36:59,620 --> 01:37:00,520 Vai eh. 1672 01:37:00,640 --> 01:37:03,380 Ti do un cazzotto e l'occhio nero ti resta per tutta la vita. 1673 01:37:03,560 --> 01:37:04,560 Vai vai. 1674 01:37:19,770 --> 01:37:20,770 Andrea. 1675 01:37:21,190 --> 01:37:22,190 Mamma. 1676 01:37:22,410 --> 01:37:23,410 Amore mio. 1677 01:37:26,600 --> 01:37:27,700 Non l'ha denunciata? 1678 01:37:30,240 --> 01:37:31,240 No. 1679 01:37:32,900 --> 01:37:34,000 Almeno non per il momento. 1680 01:37:34,640 --> 01:37:35,780 Sindaco come si sente? 1681 01:37:35,781 --> 01:37:37,580 E' un po' l'eroe del paese oggi? 1682 01:37:38,320 --> 01:37:39,360 Beh no. 1683 01:37:39,760 --> 01:37:40,560 Eroe no. 1684 01:37:40,680 --> 01:37:42,640 Ho semplicemente fatto il mio dovere. 1685 01:37:43,280 --> 01:37:46,640 Non avrei mai immaginato che mio cugino potesse arrivare a tanto. 1686 01:37:46,860 --> 01:37:51,060 Ma appena l'ho capito sono intervenuto per stroncare questa follia. 1687 01:37:51,420 --> 01:37:54,020 Veramente l'avevo chiamato prima io al 113. 1688 01:37:55,500 --> 01:37:58,300 Questo bastardo è capace che se la cavo un 'altra volta. 1689 01:37:59,220 --> 01:38:00,220 Chi? 1690 01:38:00,280 --> 01:38:01,280 Magna Magna? 1691 01:38:01,380 --> 01:38:02,400 Lo conosci? 1692 01:38:02,500 --> 01:38:02,880 Ma certo. 1693 01:38:03,260 --> 01:38:04,480 Tutti lo conosciamo. 1694 01:38:04,481 --> 01:38:07,540 All'inizio era lui che veniva a prendere i soldi. 1695 01:38:07,700 --> 01:38:10,200 Ivano menava e lui riscuoteva. 1696 01:38:10,520 --> 01:38:14,580 Saresti in grado di verbalizzare tutto quello che hai detto? 1697 01:38:14,800 --> 01:38:17,060 Da stanotte non ho più paura di niente. 1698 01:38:17,140 --> 01:38:19,340 Ho un sacco di cose da raccontarti. 1699 01:38:19,740 --> 01:38:20,300 Bene. 1700 01:38:20,400 --> 01:38:24,140 Così lo sbattiamo in galera insieme a suo cugino quel maiale. 1701 01:38:25,980 --> 01:38:26,540 Oh. 1702 01:38:26,980 --> 01:38:27,980 Grazie. 1703 01:38:29,860 --> 01:38:33,140 Grazie e... scusa. 1704 01:38:40,560 --> 01:38:42,140 Dammi qua questa roba. 1705 01:38:42,160 --> 01:38:42,380 Su. 1706 01:38:42,820 --> 01:38:44,320 Così come i bambini. 1707 01:38:44,580 --> 01:38:46,160 Non lo puoi tenere questo. 1708 01:38:46,200 --> 01:38:47,200 Ma dai che lo so usare. 1709 01:38:47,240 --> 01:38:48,280 Io ho fatto il partigiano. 1710 01:38:48,660 --> 01:38:50,960 Adesso anche con sta storia del partigiano. 1711 01:38:50,961 --> 01:38:52,620 Non puoi aver fatto il partigiano. 1712 01:38:52,680 --> 01:38:53,560 Sei troppo giovane. 1713 01:38:53,660 --> 01:38:54,840 Non ho fatto il partigiano. 1714 01:38:54,841 --> 01:38:55,841 Sei contento? 1715 01:38:57,860 --> 01:39:00,360 Stanotte sei stato un grande combattente. 1716 01:39:00,800 --> 01:39:03,280 Un grande partigiano come tutti noi. 1717 01:39:03,620 --> 01:39:05,540 Ed è per questo che ho messo la verità. 1718 01:39:06,480 --> 01:39:07,720 Mi offri il bicchiere? 1719 01:39:07,721 --> 01:39:08,160 Dai. 1720 01:39:08,220 --> 01:39:09,580 Chiara offre l'arma eh. 1721 01:39:09,740 --> 01:39:10,160 Dai. 1722 01:39:10,180 --> 01:39:11,180 Andiamo. 1723 01:39:40,890 --> 01:39:42,590 Maria Santissima che nottata. 1724 01:39:45,410 --> 01:39:47,670 Ti sei comportata molto bene bambina. 1725 01:39:47,830 --> 01:39:51,130 Per essere la Claudia Schiffer dei Carabinieri sei parecchio tosta eh. 1726 01:39:52,170 --> 01:39:52,450 Linda. 1727 01:39:52,730 --> 01:39:53,270 Amore. 1728 01:39:53,450 --> 01:39:54,010 Amore. 1729 01:39:54,011 --> 01:39:54,690 E' il nostro curioso. 1730 01:39:54,691 --> 01:39:55,330 Ho precipitato. 1731 01:39:55,350 --> 01:39:55,810 Come stai? 1732 01:39:56,250 --> 01:39:57,250 Bene, bene. 1733 01:39:57,530 --> 01:39:58,530 Ti è fatta male? 1734 01:40:02,980 --> 01:40:07,460 Lui è il capitano Walter Giovinazzo dell 'arma dei Carabinieri di Ferrara. 1735 01:40:09,640 --> 01:40:11,660 Nonché... il mio fidanzato. 1736 01:40:11,780 --> 01:40:12,780 Ah ma dai. 1737 01:40:14,200 --> 01:40:15,520 L'Ispettore Colliandro. 1738 01:40:16,320 --> 01:40:18,160 Senza di lui stanotte non ce l'avrei mai fatta. 1739 01:40:18,440 --> 01:40:19,580 E' esagerato si. 1740 01:40:21,680 --> 01:40:22,680 Grazie Ispettore. 1741 01:40:24,380 --> 01:40:25,380 Dovere collegato. 1742 01:40:25,540 --> 01:40:26,540 Dovere. 1743 01:40:30,100 --> 01:40:31,720 Ma chi è lui lì? 1744 01:40:31,820 --> 01:40:33,880 Il George Clooney dei Carabinieri? 1745 01:40:34,580 --> 01:40:35,620 Ma che ti devo dire? 1746 01:40:36,120 --> 01:40:38,440 Ma chi è che fa le selezioni nell'arma dei Carabinieri? 1747 01:40:38,441 --> 01:40:39,520 Giorgio Armani. 1748 01:40:40,020 --> 01:40:41,400 Va facile così eh. 1749 01:40:41,900 --> 01:40:43,480 Tutto sfranto o sfatto. 1750 01:40:43,820 --> 01:40:44,340 Tiè. 1751 01:40:44,341 --> 01:40:45,380 Puzzo pure di merda. 1752 01:40:54,580 --> 01:40:55,900 Corre la bambina eh. 1753 01:40:56,180 --> 01:40:58,260 Ma c'ha gli occhi al cuoricino se è bella eh. 1754 01:40:59,080 --> 01:41:00,580 Ah povero Cargiulo. 1755 01:41:01,680 --> 01:41:02,680 Va beh dai. 1756 01:41:03,820 --> 01:41:06,340 Riaccompagnatemi a casa per favore che non ce la faccio più. 1757 01:41:10,740 --> 01:41:13,740 Ma porca puttana di una vacca troia. 1758 01:41:13,860 --> 01:41:16,620 Ma mi spiegate com'è possibile che ogni santa volta ci debba essere? 1759 01:41:16,621 --> 01:41:18,420 Devo sempre rimettere una macchina. 1760 01:41:20,420 --> 01:41:21,420 Che affanculo va. 1761 01:41:24,400 --> 01:41:24,800 Oh! 1762 01:41:24,801 --> 01:41:27,500 Chi mi riaccompagna a casa per favore? 1763 01:41:28,760 --> 01:41:30,620 Ma perché non mi caga mai nessuno a me? 1764 01:41:32,880 --> 01:41:33,880 Dottore mi scusi eh. 1765 01:41:34,040 --> 01:41:36,682 32 colpi di mitraglietta, 27 di pistola, più le 1766 01:41:36,683 --> 01:41:39,420 pedate che ha dato quel pazzo che è salito sul tetto. 1767 01:41:39,480 --> 01:41:41,720 Se non sono ragioni di servizio queste mi dica lei. 1768 01:41:41,960 --> 01:41:42,360 Coliandro. 1769 01:41:42,520 --> 01:41:42,960 No no eh. 1770 01:41:43,060 --> 01:41:43,780 Coliandro dottore. 1771 01:41:43,781 --> 01:41:46,300 Allora la mia macchina è deceduta in un conflitto a fuoco. 1772 01:41:46,301 --> 01:41:47,460 Ho diritto al risarcimento. 1773 01:41:51,060 --> 01:41:52,060 Primo. 1774 01:41:52,300 --> 01:41:54,440 A sparare sono stati i carabinieri. 1775 01:41:54,600 --> 01:41:54,780 E beh. 1776 01:41:54,920 --> 01:41:56,980 Quindi la pratica non aspetta a noi. 1777 01:41:57,080 --> 01:41:57,720 Ma che c'entra? 1778 01:41:57,800 --> 01:41:58,800 Aspetta. 1779 01:41:58,860 --> 01:41:59,860 Secondo. 1780 01:42:00,420 --> 01:42:03,080 Tu non eri lì per cause di servizio. 1781 01:42:03,200 --> 01:42:04,800 Ma perché ti sei perso. 1782 01:42:04,840 --> 01:42:10,980 E guarda un po' nei pressi di un alberghetto equivoco con una collega. 1783 01:42:11,100 --> 01:42:12,720 Dottore era la buffa. 1784 01:42:12,880 --> 01:42:14,760 Ah grazie era la buffa. 1785 01:42:14,761 --> 01:42:17,980 Cioè penserai mai che... Ma lascia stare quello che penso io. 1786 01:42:18,240 --> 01:42:19,240 Coliandro. 1787 01:42:19,680 --> 01:42:24,280 Io sto cercando di dirti cosa pensa l 'ufficio preposto ai risarcimenti. 1788 01:42:24,400 --> 01:42:26,420 Che ha un mandato per risparmiare. 1789 01:42:26,540 --> 01:42:27,380 Indovina eh. 1790 01:42:27,480 --> 01:42:28,480 Sui risarcimenti. 1791 01:42:29,020 --> 01:42:29,380 Ecco. 1792 01:42:29,580 --> 01:42:30,100 Terzo. 1793 01:42:30,220 --> 01:42:31,160 Basta così dottore. 1794 01:42:31,180 --> 01:42:31,720 A ragionare lei. 1795 01:42:31,860 --> 01:42:32,900 Allora per favore. 1796 01:42:34,780 --> 01:42:35,300 Questa. 1797 01:42:35,560 --> 01:42:36,820 Me la fa togliere. 1798 01:42:36,940 --> 01:42:37,800 È una multa. 1799 01:42:37,801 --> 01:42:40,040 Non c'entrano niente le ragioni di servizio. 1800 01:42:40,060 --> 01:42:41,276 L'ho presa adesso prendendo qua. 1801 01:42:41,300 --> 01:42:43,000 Ero sull'autobus senza biglietto. 1802 01:42:43,180 --> 01:42:44,100 Almeno questa. 1803 01:42:44,160 --> 01:42:44,880 Per favore. 1804 01:42:44,881 --> 01:42:46,081 Proprio per una questione mia. 1805 01:42:46,360 --> 01:42:46,840 Personale. 1806 01:42:46,880 --> 01:42:48,336 Dopo tutto il culo che mi sono fatto. 1807 01:42:48,360 --> 01:42:49,376 E ho rischiato pure la vita. 1808 01:42:49,400 --> 01:42:50,140 Almeno questa. 1809 01:42:50,340 --> 01:42:51,540 Me la fa togliere dottore? 1810 01:42:57,600 --> 01:42:58,080 Vediamo. 1811 01:42:58,380 --> 01:42:59,380 Oh. 1812 01:42:59,440 --> 01:43:01,100 Ma non ti prometto niente. 1813 01:43:01,280 --> 01:43:01,880 E ti pariva. 1814 01:43:02,100 --> 01:43:03,100 Ehi. 1815 01:43:03,700 --> 01:43:04,700 Ragazzi. 1816 01:43:05,180 --> 01:43:06,460 Forza dai che si può entrare. 1817 01:43:18,030 --> 01:43:19,030 Postiamo. 1818 01:43:19,210 --> 01:43:19,690 Ciao. 1819 01:43:20,150 --> 01:43:21,150 Ciao. 1820 01:43:22,210 --> 01:43:23,210 Oddio. 1821 01:43:24,110 --> 01:43:25,570 Ma cosa stiamo per fare? 1822 01:43:25,850 --> 01:43:26,110 Ciao. 1823 01:43:26,330 --> 01:43:26,970 Ciao Natasina. 1824 01:43:27,270 --> 01:43:28,270 Oddio. 1825 01:43:29,210 --> 01:43:30,790 Ma è bellissima. 1826 01:43:32,770 --> 01:43:35,190 Ma chi sei tu? 1827 01:43:35,410 --> 01:43:35,890 Ah. 1828 01:43:36,090 --> 01:43:37,510 Chi sei tu? 1829 01:43:37,670 --> 01:43:41,550 Chi sei tu piccolina? 1830 01:43:41,770 --> 01:43:43,910 Ma quanto sei bella. 1831 01:43:43,990 --> 01:43:45,410 Quanto sei bella tu eh? 1832 01:43:45,550 --> 01:43:47,030 Quanto sei bella. 1833 01:43:48,690 --> 01:43:50,210 Posso prenderla? 1834 01:43:50,470 --> 01:43:51,470 Sì certo. 1835 01:43:52,010 --> 01:43:53,210 Scusi dottore. 1836 01:43:53,550 --> 01:43:55,210 La testa? 1837 01:43:55,230 --> 01:43:56,230 Sì. 1838 01:44:01,050 --> 01:44:05,650 Mi raccomando Bertaccini, appena finito il congetto per maternità, torna. 1839 01:44:06,990 --> 01:44:08,770 Che sentiamo la tua mancanza. 1840 01:44:09,170 --> 01:44:12,450 Ti puoi fare sia quello di maternità che di paternità, li fai tutti e due. 1841 01:44:15,390 --> 01:44:16,830 Mangiatevela ogni tanto, una risata. 1842 01:44:17,470 --> 01:44:18,470 Io vado. 1843 01:44:18,650 --> 01:44:19,210 Come vai? 1844 01:44:19,570 --> 01:44:20,790 Ho un appuntamento. 1845 01:44:21,090 --> 01:44:23,170 Ah, con la... come si chiama? 1846 01:44:23,210 --> 01:44:24,830 Con la gnoccolona della carabiniera. 1847 01:44:24,970 --> 01:44:26,230 Mi hanno detto che è bellissima. 1848 01:44:26,231 --> 01:44:28,530 Io bellissima, scopabile. 1849 01:44:28,870 --> 01:44:31,210 Mi hanno detto che pure il fidanzato è scopabile. 1850 01:44:33,710 --> 01:44:35,170 Sei un coglione. 1851 01:44:35,390 --> 01:44:36,950 Non esistono solo le donne al mondo. 1852 01:44:37,510 --> 01:44:38,950 Vabbè, comunque io vi saluto. 1853 01:44:40,270 --> 01:44:43,970 Complimenti a Berta e Signora, veramente una bellissima bambina. 1854 01:44:44,110 --> 01:44:45,230 Ciao, complimenti. 1855 01:44:50,350 --> 01:44:51,390 Piano piano. 1856 01:44:52,170 --> 01:44:53,170 Dai. 1857 01:44:56,330 --> 01:44:57,330 Eccola qua. 1858 01:45:01,330 --> 01:45:02,690 Ti sta bene? 1859 01:45:02,950 --> 01:45:04,010 Mi sta bene. 1860 01:45:04,050 --> 01:45:06,070 Sono il proprio tipo, lo sai come sono fatto. 1861 01:45:08,710 --> 01:45:09,710 Quanto è tenere. 1862 01:45:11,350 --> 01:45:12,350 Ciao. 1863 01:45:14,490 --> 01:45:15,530 Occhio a bimba. 1864 01:45:15,670 --> 01:45:16,790 Sei sempre attenta. 1865 01:45:17,430 --> 01:45:19,150 E questa vita non è un film. 1866 01:45:21,510 --> 01:45:22,510 Vabbè, dai. 1867 01:45:22,950 --> 01:45:23,950 Te la ridò. 1868 01:45:26,870 --> 01:45:28,110 Allora, ciao a tutti, eh. 1869 01:45:28,130 --> 01:45:28,390 Ciao. 1870 01:45:28,690 --> 01:45:29,050 Dottore. 1871 01:45:29,350 --> 01:45:29,710 Ciao. 1872 01:45:30,210 --> 01:45:30,570 Ciao. 1873 01:45:30,571 --> 01:45:31,571 Ciao, io. 1874 01:45:32,070 --> 01:45:33,070 Vai, dai. 1875 01:45:33,210 --> 01:45:34,690 Eh, mori doveva prendere l'imbraccio. 1876 01:45:34,850 --> 01:45:36,490 Io non ho tenuto per niente l'imbraccio. 1877 01:45:37,950 --> 01:45:39,110 Fammi attenere un po' con me. 1878 01:45:39,310 --> 01:45:40,550 Dai, dai, che piacere. 1879 01:45:43,750 --> 01:45:44,750 Buongiorno. 1880 01:45:44,850 --> 01:45:45,850 Buongiorno. 1881 01:45:47,630 --> 01:45:50,090 Cazzo, con l'umidità mi sarà venuto un po' di raffreddore. 1882 01:45:50,750 --> 01:45:51,890 Eppure la congiuntività. 1883 01:45:53,210 --> 01:45:54,710 Vabbè, dai, chi voglio prendere in giro? 1884 01:45:54,711 --> 01:45:56,650 Mi sono commosso. 1885 01:45:57,250 --> 01:45:58,350 Porca troia. 1886 01:46:11,020 --> 01:46:12,840 Ugo, sai che le dico, scrittore? 1887 01:46:13,420 --> 01:46:14,720 Ha ragione, lei. 1888 01:46:16,100 --> 01:46:17,960 Noi non siamo singoli. 1889 01:46:18,340 --> 01:46:19,440 Noi siamo unici. 1890 01:46:19,780 --> 01:46:20,780 Unici. 1891 01:46:21,340 --> 01:46:21,900 Unici! 1892 01:46:22,120 --> 01:46:22,480 Oh, vi aggiuro. 1893 01:46:22,700 --> 01:46:24,240 E perché che fanno? 1894 01:46:24,260 --> 01:46:24,900 Ci cacciano? 1895 01:46:25,060 --> 01:46:25,460 Eh? 1896 01:46:25,660 --> 01:46:26,980 Noi siamo sbirri. 1897 01:46:27,240 --> 01:46:28,240 Sbirri! 1898 01:46:28,320 --> 01:46:28,880 Capito? 1899 01:46:29,140 --> 01:46:31,120 Noi rischiamo la pelle per queste persone. 1900 01:46:32,100 --> 01:46:33,120 Tu che aggiungi. 1901 01:46:33,180 --> 01:46:34,180 Vabbè. 1902 01:46:34,800 --> 01:46:35,860 Ah, si sa che io le dico. 1903 01:46:36,020 --> 01:46:38,200 Barista, per favore, un'altra grappa ai fiori di loto. 1904 01:46:38,460 --> 01:46:40,880 Per me e una per il mio amico qui. 1905 01:46:41,080 --> 01:46:42,080 No, per me no, grazie. 1906 01:46:42,120 --> 01:46:43,120 Ce l'ho ancora io. 1907 01:46:45,900 --> 01:46:47,800 Ugo, stavo pensando un'altra cosa. 1908 01:46:48,940 --> 01:46:49,940 Aveva ragione lei. 1909 01:46:50,920 --> 01:46:52,020 Su che cosa, cazzo? 1910 01:46:52,180 --> 01:46:53,180 Su la Buffarini. 1911 01:46:53,240 --> 01:46:54,300 Non mi meritavo. 1912 01:46:54,500 --> 01:46:55,680 Oh, bravo. 1913 01:46:55,700 --> 01:46:56,700 Finalmente l'hai capito. 1914 01:46:56,780 --> 01:46:57,840 Non ti meritavo. 1915 01:46:58,480 --> 01:47:01,320 Vabbè, io penso che stavo lì come un pazzo. 1916 01:47:07,830 --> 01:47:12,170 E comunque, sa, neanche la marescialla la meritava lei. 1917 01:47:14,190 --> 01:47:16,850 Oddio, sì, in effetti non mi meritavo, ragazzi. 1918 01:47:22,890 --> 01:47:24,770 Menti, ragazzi, ma come fai a bere sta roba? 1919 01:47:25,390 --> 01:47:26,710 Mi ha dato un buonissimo. 1920 01:47:27,770 --> 01:47:28,770 Barista, altre due. 1921 01:47:28,990 --> 01:47:31,890 Alle donne piacciono gli strozzi. 1922 01:47:31,891 --> 01:47:32,130 Sì. 1923 01:47:32,430 --> 01:47:35,410 E la sera sono sempre sbronzi. 1924 01:47:35,411 --> 01:47:36,411 Sì. 1925 01:47:38,030 --> 01:47:39,970 Però c'è una cosa che non mi torna, cazzo. 1926 01:47:40,650 --> 01:47:43,190 Scusa, ma sia alle donne piacciono gli strozzi, no? 1927 01:47:43,610 --> 01:47:47,590 E poi sia la buffa che la marescialla strafiga mia, nel senso andate con due 1928 01:47:47,591 --> 01:47:50,659 carabinieri belloci, buoni, buoni, buoni, buoni, che 1929 01:47:50,660 --> 01:47:53,450 nemmeno nelle fiction più di merda si vedono, no? 1930 01:47:54,250 --> 01:47:55,270 Allora io e te chi siamo? 1931 01:47:59,160 --> 01:48:00,820 Noi siamo gli strozzi. 1932 01:48:03,020 --> 01:48:04,020 Ma... 1933 01:48:07,530 --> 01:48:08,530 Hai ragione, cazzo. 1934 01:48:08,630 --> 01:48:10,550 Due poveri strozzi siamo io e te. 1935 01:48:11,850 --> 01:48:12,290 Scusi. 1936 01:48:12,490 --> 01:48:13,490 Scusi, guarda qua. 1937 01:48:14,110 --> 01:48:16,830 Ragazzo di grappa, i fiori di minchia che ti sei dovuto bere. 1938 01:48:17,010 --> 01:48:18,490 Ma l'hai vomitata tutta sulle scarpe. 1939 01:48:18,590 --> 01:48:19,590 È schifo, guarda. 1940 01:48:23,230 --> 01:48:24,230 Pucca, sai cosa? 1941 01:48:25,750 --> 01:48:27,010 Lei sa cos'è? 1942 01:48:27,950 --> 01:48:32,207 Non solo è meglio di quello che sembra, ma è anche 1943 01:48:32,208 --> 01:48:35,510 molto, molto meglio di quello che vorrebbe essere. 1944 01:48:35,990 --> 01:48:36,950 Ho capito, caciù. 1945 01:48:37,010 --> 01:48:38,530 Ma è una cosa bella o brutta? 1946 01:48:38,531 --> 01:48:39,070 Che mi hai detto? 1947 01:48:39,530 --> 01:48:40,830 È una cosa bella. 1948 01:48:41,710 --> 01:48:42,770 Anzi, è bellissima. 1949 01:48:47,160 --> 01:48:48,220 È un abbraccio. 1950 01:48:49,320 --> 01:48:50,900 Come se avessi accettato, caciù. 1951 01:48:51,080 --> 01:48:52,780 Sai, hai pure tutto sporco di vomito. 1952 01:48:54,840 --> 01:48:55,300 Andiamo, dai. 1953 01:48:55,360 --> 01:48:57,100 Non facciamo tardi, che sennò poi tua madre fa il culo a me. 1954 01:48:57,101 --> 01:48:58,260 Ma dove ho messo la macchina io? 1955 01:48:58,261 --> 01:48:58,860 Ho pure macchina. 1956 01:48:58,880 --> 01:49:00,260 Che devi guidare in queste condizioni? 1957 01:49:00,280 --> 01:49:01,280 Che sei matto? 1958 01:49:01,640 --> 01:49:03,120 Allora mi piglio un taxi, eh? 1959 01:49:03,700 --> 01:49:04,320 Ecco, bravo. 1960 01:49:04,321 --> 01:49:05,321 Prenditi un taxi. 1961 01:49:06,100 --> 01:49:07,100 Buonanotte, aspetta. 1962 01:49:07,160 --> 01:49:07,800 Buonanotte, caciù. 1963 01:49:07,801 --> 01:49:08,801 Vai. 1964 01:49:11,960 --> 01:49:12,960 Io chi sono? 1965 01:49:13,320 --> 01:49:16,040 Uno stronzo o un bravo ragazzo? 1966 01:49:16,740 --> 01:49:19,900 È come che comunque sia, alla fine resto sempre solo. 1967 01:49:21,020 --> 01:49:21,520 Vaffanculo. 1968 01:49:21,760 --> 01:49:22,920 Ha ragione Gargiulo. 1969 01:49:23,060 --> 01:49:24,320 Io non sono solo. 1970 01:49:25,120 --> 01:49:26,600 Io sono unico. 1971 01:49:27,940 --> 01:49:29,060 Signore, vuoi un fiore? 1972 01:49:29,280 --> 01:49:31,120 Mi prendo il fiore io da solo, secondo te. 1973 01:49:31,360 --> 01:49:32,620 Dai, c'ho quattro figli, dai. 1974 01:49:32,940 --> 01:49:34,640 Che devo fare io che c'hai quattro figli? 1975 01:49:34,720 --> 01:49:35,720 Scopameli. 1976 01:49:36,520 --> 01:49:37,020 Vaffanculo. 1977 01:49:37,021 --> 01:49:39,320 Uno, 1978 01:49:45,380 --> 01:49:54,000 un pizzico di pane, uno stupendo di cacao, io ho caccato i anxieti. 1979 01:49:54,120 --> 01:49:56,720 Very wore. 1980 01:50:03,480 --> 01:50:06,120 There we go. 1981 01:50:06,121 --> 01:50:06,660 Good job, buddy. 1982 01:50:06,661 --> 01:50:07,260 No, I think we too, Jack! 1983 01:50:07,261 --> 01:50:10,860 Yeah yeah, I'm all ears, come in my days, ARENes have da creative world... 1984 01:50:18,580 --> 01:50:23,240 Una piccola pausa... 1985 01:51:08,060 --> 01:51:15,300 Una piccola pausa... Una piccola pausa... 132586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.