Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,260 --> 00:01:15,560
Buongiorno figlio, sono Fubariatsky.
2
00:01:23,890 --> 00:01:25,470
Stai andando male a giusto adesso eh?
3
00:01:26,970 --> 00:01:27,970
Che male!
4
00:01:44,360 --> 00:01:46,340
Ragazzi, qua si vuole un selfie,
dai!
5
00:01:46,860 --> 00:01:47,880
Aspetta, faccio col mio.
6
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
Ah, ok.
7
00:01:56,140 --> 00:01:57,280
Hai tu il mio cellulare?
8
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
No.
9
00:02:00,600 --> 00:02:01,600
Mi è caduto.
10
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Bliè!
11
00:02:08,300 --> 00:02:09,700
Te l'ha preso quel ragazzo!
12
00:02:10,180 --> 00:02:11,740
Quello che ti hai venuto addosso prima!
13
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
Quella merda di tossico!
14
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Bliè!
15
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Che sfiga!
16
00:02:16,260 --> 00:02:19,460
Vabbè dai, che te ne frega, con tutti i
soldi che hai te ne compri 10!
17
00:02:20,100 --> 00:02:23,520
Vabbè, ma se ci vede dei numeri e
delle cose che... ...mi importava, scusa!
18
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
Ah sì!
19
00:02:31,100 --> 00:02:32,316
Ragazzi, come io sto con i telefoni?
20
00:02:32,340 --> 00:02:34,480
Io sto nipoti, io sto a casa, io sto
dietro i bagni?
21
00:02:36,860 --> 00:02:38,960
No, non è per i soldi, ragazze,
capite?
22
00:02:39,060 --> 00:02:40,140
È una questione d'affetto.
23
00:02:40,500 --> 00:02:43,180
Avevo delle cose mie dentro quel telefono,
anche di rispetto.
24
00:02:43,380 --> 00:02:45,740
A me non possono rubarmi il telefono per
strada, no?
25
00:02:47,120 --> 00:02:48,120
Posso sbagliarli ora?
26
00:02:50,620 --> 00:02:52,860
Non so chi è il narkomano con i tuoi
sogni.
27
00:02:55,840 --> 00:02:57,200
Dai, facciamoci un selfie con lui.
28
00:02:57,340 --> 00:02:58,340
Dai.
29
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
Fotocamera, eh?
30
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
Allora, lutei.
31
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
Bella.
32
00:04:37,910 --> 00:04:40,271
Te lo diceva sempre
l'istruttore al corso, questo
33
00:04:40,272 --> 00:04:43,091
è un mestiere in cui
il coraggio non basta.
34
00:04:53,410 --> 00:04:55,870
Ci vuole capacità di concentrazione.
35
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
Fermo, fermo!
36
00:05:02,560 --> 00:05:05,980
Oh, cittadino qualunque, vieni al cazzo,
dai, polizia!
37
00:05:08,660 --> 00:05:10,170
Abilità di cogliere il dettaglio.
38
00:05:10,171 --> 00:05:11,171
Oh, ma questi?
39
00:05:14,550 --> 00:05:15,930
E prontezza nella gira.
40
00:05:19,770 --> 00:05:20,790
Ma chi è questo?
41
00:05:22,150 --> 00:05:22,530
Fermo!
42
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
Stop!
43
00:05:26,810 --> 00:05:27,810
Ma chi è?
44
00:05:27,890 --> 00:05:28,930
Ma che cazzo sei?
45
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
Ma chi è sto coglione?
46
00:05:30,690 --> 00:05:32,710
Ma chi cazzo siete voi, Gianni e Pinotto?
47
00:05:32,990 --> 00:05:34,650
Veramente stiamo girando una serie di V?
48
00:05:34,770 --> 00:05:36,090
Ah, sì, stiamo girando una serie.
49
00:05:36,130 --> 00:05:37,290
Chi siete, i registi voi?
50
00:05:37,291 --> 00:05:38,291
I registi, allora!
51
00:05:38,590 --> 00:05:41,450
Bene, pensa che bella serie di merda che
state facendo.
52
00:05:41,451 --> 00:05:44,814
Ma soprattutto, non
avere la sfiga di trovarsi
53
00:05:44,834 --> 00:05:47,970
sempre nel posto sbagliato,
al momento sbagliato.
54
00:05:49,570 --> 00:05:52,146
Complimenti, Coliandro,
la tua cazzata ha fatto
55
00:05:52,147 --> 00:05:54,210
quasi 150.000
visualizzazioni in mezz 'ora.
56
00:05:54,450 --> 00:05:55,450
No, dai, non è giusto.
57
00:05:55,570 --> 00:05:56,430
Non è giusto.
58
00:05:56,570 --> 00:05:57,870
No, è vero, dai, non è giusto.
59
00:05:57,970 --> 00:06:00,350
Non è giusto comportarsi con un collega
così.
60
00:06:00,750 --> 00:06:03,390
Non abbiamo messo neanche un mi piace al
video.
61
00:06:05,470 --> 00:06:07,650
Dai, continua, sfiata, coglione,
dai.
62
00:06:07,870 --> 00:06:08,230
Sfiata!
63
00:06:08,590 --> 00:06:10,870
Volevo vedere voi al posto mio,
che facevate.
64
00:06:11,070 --> 00:06:13,270
C'avevo un mitra così, che ne sapevo io
che era un film.
65
00:06:13,310 --> 00:06:14,710
Poi chissà che avrò mai fatto.
66
00:06:15,150 --> 00:06:17,170
Ma sì, cazzata più, cazzata meno.
67
00:06:18,470 --> 00:06:19,586
Sempre simpaticissima, Berta.
68
00:06:19,610 --> 00:06:21,050
Cos'è, pancione che ti pesa?
69
00:06:21,190 --> 00:06:23,790
Eh, Coliandro, ne hai mandati due all
'ospedale.
70
00:06:24,010 --> 00:06:25,010
E allora, cazzi loro.
71
00:06:25,090 --> 00:06:26,610
Sono santo, ma non sanno manco cadere.
72
00:06:26,670 --> 00:06:29,246
Adesso mi tocca pure andare da De Zande
che mi vuole sbattere chissà dove.
73
00:06:29,270 --> 00:06:31,210
Anzi, ce lo so dove mi vuole sbattere.
74
00:06:31,250 --> 00:06:32,270
A dirigere il traffico.
75
00:06:32,670 --> 00:06:33,190
No, no.
76
00:06:33,390 --> 00:06:35,190
A me l'ha detto dove ti vuole mandare.
77
00:06:35,490 --> 00:06:36,490
E dove?
78
00:06:36,890 --> 00:06:37,890
A Hollywood.
79
00:06:49,390 --> 00:06:50,750
Cazzo, sei un condor.
80
00:06:53,230 --> 00:06:54,930
Andate a cagare tutti quanti, va.
81
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
Anch'io?
82
00:06:56,550 --> 00:06:57,830
Hanno andato a cagare anche me?
83
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
Prima un caffè?
84
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Ma no, dai.
85
00:07:02,330 --> 00:07:03,950
Meglio togliersi il dente subito.
86
00:07:15,030 --> 00:07:15,470
Cazzo.
87
00:07:15,730 --> 00:07:16,870
Pure la lunghi, c'è.
88
00:07:22,210 --> 00:07:23,210
Permesso.
89
00:07:26,210 --> 00:07:27,690
Va via, Coliandro.
90
00:07:27,890 --> 00:07:28,890
Abbiamo da fare.
91
00:07:29,210 --> 00:07:31,090
Dottore, mi aveva mandato a chiamare lei.
92
00:07:31,410 --> 00:07:33,050
Vabbè, non è il momento.
93
00:07:33,630 --> 00:07:34,630
Sparisci?
94
00:07:34,730 --> 00:07:35,730
Mi scusi.
95
00:07:40,310 --> 00:07:44,110
Dimmi come faccio a condividere questo
sulla mia pagina.
96
00:07:44,111 --> 00:07:45,170
Basta, povero Coliandro.
97
00:07:45,290 --> 00:07:46,590
Fa piacere, dai.
98
00:07:47,190 --> 00:07:48,190
Dai, dai.
99
00:07:49,290 --> 00:07:50,470
Qua, questo.
100
00:07:51,570 --> 00:07:52,570
Oh, ragazzi.
101
00:07:52,650 --> 00:07:53,750
No, vabbè, assurdo.
102
00:07:53,910 --> 00:07:56,070
Nell'ufficio di Tezzan c'è la lunghi che
piange.
103
00:07:57,010 --> 00:07:58,150
Addirittura sta piangendo.
104
00:07:58,290 --> 00:07:58,510
Piange.
105
00:07:58,910 --> 00:08:00,070
Ma perché non lo sai?
106
00:08:00,290 --> 00:08:00,710
Che cosa?
107
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
È sotto inchiesta.
108
00:08:02,430 --> 00:08:03,150
Sotto inchiesta?
109
00:08:03,390 --> 00:08:04,210
Per corruzione.
110
00:08:04,410 --> 00:08:05,130
Per corruzione?
111
00:08:05,390 --> 00:08:07,110
Che fai, ripeti tutto quello che ti si
dice?
112
00:08:07,150 --> 00:08:08,370
No, che mi pare assurdo.
113
00:08:08,590 --> 00:08:11,211
È arrivato un avviso di
garanzia dalla procura di Firenze,
114
00:08:11,212 --> 00:08:13,870
che è competente per territorio
sui magistrati di Bologna.
115
00:08:15,550 --> 00:08:16,130
Grazie.
116
00:08:16,230 --> 00:08:17,230
Prego.
117
00:08:19,650 --> 00:08:20,650
Presente, Michelotto.
118
00:08:20,830 --> 00:08:20,970
Il PM.
119
00:08:21,490 --> 00:08:22,610
Il suo collega.
120
00:08:23,370 --> 00:08:27,070
Ha fatto un esposto a Firenze per
omissione d'atti d'ufficio.
121
00:08:27,190 --> 00:08:29,770
Dice che ho ritardato la perquisizione
alla pista.
122
00:08:30,750 --> 00:08:36,910
Ma si figuri se io, con un'azienda che
getta i liquami nel reno, potremmo...
123
00:08:37,570 --> 00:08:39,610
Si calmi, dottoressa.
124
00:08:39,790 --> 00:08:41,270
Non lo pensa nessuno.
125
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Nessuno?
126
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Nessuno dice?
127
00:08:43,870 --> 00:08:45,720
I colleghi di Firenze
sono convinti che abbia
128
00:08:45,721 --> 00:08:48,371
preso dei soldi per
aggiustare l 'indagine.
129
00:08:48,950 --> 00:08:50,870
Sono sottoposta a indagine bancaria.
130
00:08:51,030 --> 00:08:52,710
Mi hanno bloccato il conto corrente.
131
00:08:52,770 --> 00:08:54,290
Ho il cellulare sotto intercettazione.
132
00:08:55,190 --> 00:08:57,270
No, stia tranquilla, dottoressa.
133
00:08:57,410 --> 00:08:59,150
Non troveranno niente.
134
00:08:59,330 --> 00:09:01,190
Certo, è ovvio che non troveranno niente.
135
00:09:01,191 --> 00:09:03,230
Ma il pensiero che mi offende.
136
00:09:03,770 --> 00:09:04,770
Solo io.
137
00:09:04,930 --> 00:09:06,910
Se mi rende conto, io.
138
00:09:08,210 --> 00:09:09,790
Che è una stronza, è vero.
139
00:09:09,791 --> 00:09:11,250
Verrà addirittura corrutta, dai,
no?
140
00:09:11,570 --> 00:09:12,690
Sarà un atto dovuto.
141
00:09:13,870 --> 00:09:16,140
Ma potrebbe essere
che c'è qualcuno che la
142
00:09:16,141 --> 00:09:18,510
vuole incastrare perché
lei ha pestato i piedi?
143
00:09:18,570 --> 00:09:19,570
Può pure essere.
144
00:09:21,330 --> 00:09:22,330
Piancino.
145
00:09:32,470 --> 00:09:33,510
Ciao, bellezza.
146
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
Ciao.
147
00:09:36,850 --> 00:09:39,110
Io so che sei un Dio, mio Dio.
148
00:09:46,210 --> 00:09:47,810
Ti posso spiegare tutto.
149
00:09:49,190 --> 00:09:51,630
Gli sbagli si pagano.
150
00:09:52,910 --> 00:09:54,590
Ti posso spiegare tutto.
151
00:09:54,810 --> 00:09:55,890
Sì, ti prego.
152
00:09:55,891 --> 00:09:59,750
Farsi fregare il telefono da un ragazzino.
153
00:10:00,310 --> 00:10:02,250
Come un coglione.
154
00:10:02,870 --> 00:10:07,660
Come un coglione.
155
00:10:07,661 --> 00:10:08,980
Ti perdono.
156
00:10:09,020 --> 00:10:12,280
Solo perché sei il mio nipote preferito.
157
00:10:12,860 --> 00:10:14,116
Solo perché sei il mio nipote preferito.
158
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
Tieni.
159
00:10:15,240 --> 00:10:17,440
Ma non farti fregare anche questo.
160
00:10:17,820 --> 00:10:19,240
Oh, no.
161
00:10:19,460 --> 00:10:20,480
Ho detto.
162
00:10:20,780 --> 00:10:22,080
Gli sbagli...
163
00:10:23,180 --> 00:10:24,200
si pagano.
164
00:10:31,130 --> 00:10:32,090
Ragazzi!
165
00:10:32,091 --> 00:10:33,091
Ragazzi!
166
00:10:54,330 --> 00:10:55,430
L'hai trovato?
167
00:10:59,050 --> 00:11:00,790
Il smartphone non ce l'ha più.
168
00:11:01,010 --> 00:11:02,650
L'ha regalato alla ragazza.
169
00:11:02,770 --> 00:11:04,350
Però ci ha detto dove trovarla.
170
00:11:05,150 --> 00:11:07,310
Mi avete promesso che non le farete nulla.
171
00:11:07,930 --> 00:11:10,610
Levi dallo smartphone e voi la lasciate
stare.
172
00:11:15,570 --> 00:11:16,710
Sta dicendo la verità?
173
00:11:19,730 --> 00:11:21,410
Va bene, allora...
174
00:11:22,670 --> 00:11:27,670
andate a prendere il telefono e
dimentichiamoci tutti di questo... di questa...
175
00:11:27,790 --> 00:11:29,230
bruttissima storia.
176
00:11:29,420 --> 00:11:31,550
Bene, e con la ragazza cosa facciamo?
177
00:11:37,840 --> 00:11:39,050
Stai con lui.
178
00:11:59,450 --> 00:12:09,450
vita di merda mestiere di merda ufficio di
merda ufficio reati depenalizzati atti
179
00:12:09,451 --> 00:12:15,750
osceni abuso della credulità popolare
cancellazione di contrassegni su macchina
180
00:12:15,751 --> 00:12:19,743
utensile rifiuto di
prestare soccorso durante
181
00:12:19,744 --> 00:12:23,671
un tumulto minchia non
so neanche che reato è
182
00:12:26,530 --> 00:12:27,530
permesso, ispettore?
183
00:12:27,670 --> 00:12:29,870
Gargiulo come sta?
184
00:12:30,430 --> 00:12:32,370
come devo stare, Gargiulo mio,
vedi?
185
00:12:32,710 --> 00:12:36,263
io sono qua, in questo scantinato
che è il deposito della merda
186
00:12:36,264 --> 00:12:38,970
di tutti gli altri uffici della
questura a occuparmi di...
187
00:12:40,310 --> 00:12:45,350
vendita non autorizzata di apparecchi e
materiali radioelettrici privati tu dimmi
188
00:12:45,351 --> 00:12:52,150
questo che cazzo di reato è e... senta,
volevo chiederle che ne pensa, ispettore?
189
00:12:54,190 --> 00:12:55,350
ma che, è per me Gargiulo?
190
00:12:55,450 --> 00:12:56,710
ma no, che per lei, ispettore?
191
00:12:56,711 --> 00:13:00,085
è per la Buffarini si ricorda,
stasera usciamo insieme
192
00:13:00,086 --> 00:13:02,491
a cena ho deciso di fare il
grande passo il grande chi?
193
00:13:02,710 --> 00:13:06,290
il grande passo, ispettore, mi voglio
dichiarare ah, vuoi provare a scopare?
194
00:13:06,710 --> 00:13:07,850
parla come mangi, no?
195
00:13:07,990 --> 00:13:08,990
ispettore, ma che dice?
196
00:13:09,450 --> 00:13:10,690
e che dico, Gargiulo mio?
197
00:13:10,691 --> 00:13:13,015
è scatola di cioccolatini
a forma di cuore
198
00:13:13,016 --> 00:13:15,350
tiene dentro pure
cuoricini ma che cazzo è?
199
00:13:15,430 --> 00:13:20,070
dice che è troppo romantico troppo
romantico forse sì forse non hai speranze,
200
00:13:20,090 --> 00:13:23,483
Gargiulo vabbè, cioccolata
bianca dai, cioccolata
201
00:13:23,543 --> 00:13:26,570
bianca è una cagata
Gargiulo, ma che regali?
202
00:13:40,240 --> 00:13:41,580
insomma, dove la vuoi portare?
203
00:13:41,840 --> 00:13:46,580
ah, ho pensato alla locanda del Hobbit ha
presente pizza Gandalf tiramisù di Frodo
204
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
tiramisù di Frodo?
205
00:13:49,560 --> 00:13:53,440
ispettore, il signore degli anelli tiramisù
di Frodo Mangio, ma quanti anni hai?
206
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
ma che sei, un bambino?
207
00:13:54,980 --> 00:13:58,940
ma la devi portare in questi posti sfigati
del cazzo la devi portare in un ristorante
208
00:13:58,941 --> 00:14:01,780
come si deve un posto chicco, un posto
romantico hai capito?
209
00:14:11,380 --> 00:14:13,940
scusate l'ispettore Goliandro?
210
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
sono io, perché?
211
00:14:16,180 --> 00:14:22,120
dovrei parlarle di una cosa in privato
Gargiulo?
212
00:14:22,740 --> 00:14:25,160
ehm hai capito?
213
00:14:25,220 --> 00:14:30,008
fai come l'ho detto io,
andrà tutto bene grazie,
214
00:14:30,009 --> 00:14:35,560
ispettore va a rivederci prego,
si accomodi cioccolatino?
215
00:14:35,800 --> 00:14:37,660
no, grazie cioccolata bianca?
216
00:14:40,700 --> 00:14:46,849
senta, io devo denunciare
una cosa sul pelo al mio ragazzo
217
00:14:46,909 --> 00:14:50,320
ah, sentiamo allora, che
cosa avrebbe fatto questo pelo?
218
00:14:50,321 --> 00:14:53,424
ha per caso rialzato o
riabbassato fraudolentemente dei
219
00:14:53,425 --> 00:14:56,240
prezzi sul pubblico mercato
nelle borse di commercio?
220
00:14:56,840 --> 00:15:02,360
no ha per caso cancellato dei contrassegni
su macchinari utensili?
221
00:15:03,020 --> 00:15:06,040
no è scomparso è scomparso?
222
00:15:06,420 --> 00:15:11,400
si, ieri sera non mi rispondeva il
telefono e quando sono andata a casa sua
223
00:15:11,401 --> 00:15:17,160
un attimo che trovo la foto no,
no, fai fai fai bambina, ferma,
224
00:15:17,161 --> 00:15:19,440
hai sbagliato ufficio devi andare a chi l
'ha visto.
225
00:15:19,540 --> 00:15:20,020
Dove?
226
00:15:20,320 --> 00:15:24,304
a chi l'ha visto, ufficio
scomparsi noi qui ci occupiamo di
227
00:15:24,305 --> 00:15:27,800
altri reati ben più gravi la te
lo ritrova nel tuo fidanzatino
228
00:15:32,080 --> 00:15:33,680
oh, oh, ma che fai, piace?
229
00:15:33,940 --> 00:15:36,753
ehi, ehi, guarda che è una
sciocchezza sicuramente, va
230
00:15:36,754 --> 00:15:39,380
all'ufficio scomparsi te
lo ritrovano subito, capito?
231
00:15:40,540 --> 00:15:48,520
mi deve aiutare il mio ragazzo ha dei
problemi e ho paura di metterlo nei guai
232
00:15:48,521 --> 00:15:52,800
se vado dalla polizia no, scusami,
a che secondo te noio che cosa sarei?
233
00:15:53,280 --> 00:15:56,920
si, ma mia zia parla tanto di lei parla di
me?
234
00:15:57,120 --> 00:16:03,940
si, io a lei non la conosco ma mia zia
dice che lei fa di testa sua che non segue
235
00:16:03,941 --> 00:16:08,680
le regole e a me serve una persona così e
poi se mia zia parla tanto di lei si
236
00:16:08,681 --> 00:16:12,080
occuperà di un sacco di casi e quindi sarà
un bravo poliziotto, no?
237
00:16:12,500 --> 00:16:14,617
beh, certo la tua zia
deve essere una donna
238
00:16:14,618 --> 00:16:16,360
molto intelligente scusa,
ma chi è la tua zia?
239
00:16:16,361 --> 00:16:19,983
è un magistrato si
chiama Longhi scusami,
240
00:16:19,984 --> 00:16:23,620
fammi capire la
dottoressa Longhi è tua zia?
241
00:16:23,740 --> 00:16:26,520
si minchia, dimmelo subito, no?
242
00:16:27,960 --> 00:16:30,280
claudia, hai visto il fascicolo Silas
Iberi?
243
00:16:30,320 --> 00:16:33,500
sul mio tavolo non c'è più come,
dottoressa, non gliel'hanno detto?
244
00:16:33,780 --> 00:16:34,540
detto cosa?
245
00:16:34,800 --> 00:16:37,820
il procuratore capo ha avvocato l
'inchiesta e l'ha passata al sostituto
246
00:16:37,821 --> 00:16:56,510
procuratore Michelotto ah no,
non lo sapevo, grazie Michelotto?
247
00:16:59,750 --> 00:17:04,530
aspetta, aspetta ma quella è la mia
indagine sei sotto inchiesta, Longhi non
248
00:17:04,531 --> 00:17:08,530
posso neanche parlarti sono sotto
inchiesta perché mi ci hai messo tu prima
249
00:17:08,531 --> 00:17:11,770
pensavo che fosse per pararti il culo in
che senso?
250
00:17:11,870 --> 00:17:16,070
nel senso che anche tu con me eri titolare
dell'inchiesta sulla vista e nelle carte
251
00:17:16,071 --> 00:17:20,130
che ho visto ci sono delle firme che non
mi risulta di avere mai fatto e allora?
252
00:17:20,490 --> 00:17:25,150
prima pensavo che volessi scaricare su di
me i casini che avevi fatto tu adesso
253
00:17:25,151 --> 00:17:29,910
invece penso che vuoi fregarti la mia
inchiesta stai delirando hai perso la
254
00:17:29,911 --> 00:17:34,670
testa eh l'inchiesta sulla vista è una
cosa grossa che parte dai russi e arriva
255
00:17:34,671 --> 00:17:38,030
fino ai nostri servizi può essere l
'indagine di una vita per uno in carriera
256
00:17:38,031 --> 00:17:43,370
come te senti chi parla e poi sei un
dilettante non si fotocopiano documenti
257
00:17:43,371 --> 00:17:51,050
riservati come questo a meno che tu non mi
stai mettendo nei guai perché vuoi
258
00:17:51,051 --> 00:17:55,230
prenderti l'inchiesta Ma c'è qualcuno che
vuole che la prendi tu?
259
00:17:56,430 --> 00:17:57,430
Ciao Longhi.
260
00:17:57,930 --> 00:17:59,450
In bocca al lupo per la tua inchiesta.
261
00:18:08,160 --> 00:18:09,160
Starto.
262
00:18:09,240 --> 00:18:10,840
E che cos'è che dice tua zia di me?
263
00:18:11,120 --> 00:18:12,260
Boh, non lo so.
264
00:18:12,800 --> 00:18:16,020
Ogni tanto dice Poliandro,
Poliandro... Non è che la sto a sentire.
265
00:18:16,260 --> 00:18:19,920
E com'è che non hai parlato a lei del tuo
fidanzato?
266
00:18:20,280 --> 00:18:22,480
Beh, in questo periodo è incazzata.
267
00:18:22,700 --> 00:18:24,440
E poi mia zia manco mi considera.
268
00:18:24,700 --> 00:18:27,400
Fa conto che io sono qui a Bologna per
studiare all'università.
269
00:18:28,100 --> 00:18:28,540
Sto da lei.
270
00:18:28,600 --> 00:18:29,900
E non ci vediamo così mai.
271
00:18:30,200 --> 00:18:31,580
E poi è troppo sbirro.
272
00:18:31,720 --> 00:18:32,660
Troppo sbirro?
273
00:18:32,740 --> 00:18:32,860
Sì.
274
00:18:32,980 --> 00:18:35,114
Poi certo, non volevi farle
sapere dei problemi che
275
00:18:35,115 --> 00:18:37,301
mi hai detto che avete
tu e il tuo fidanzato, no?
276
00:18:37,500 --> 00:18:39,960
Problemi... Oh, guarda
che io non mi sono mai fatta.
277
00:18:40,040 --> 00:18:41,420
E comunque lui ha smesso.
278
00:18:41,640 --> 00:18:43,920
E vabbè, allora che cosa è successo a
questo...
279
00:18:44,880 --> 00:18:45,320
Pelo.
280
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
Pelo.
281
00:18:47,200 --> 00:18:51,520
Praticamente ieri quando l'ho telefonato
non mi rispondeva.
282
00:18:51,780 --> 00:18:55,440
E quindi quando sono andata a casa sua ho
visto tutto un casino.
283
00:18:55,441 --> 00:18:57,200
Era tutto per aria.
284
00:18:57,260 --> 00:19:02,380
E allora... Ho visto anche delle macchie
che sopra... Che sembravano salve.
285
00:19:02,400 --> 00:19:03,900
Ehi, dai, ti prego, non ricominciare.
286
00:19:03,901 --> 00:19:04,760
Su, adesso, eh.
287
00:19:04,780 --> 00:19:06,080
Ehi, ehi, ehi, ehi.
288
00:19:06,240 --> 00:19:07,060
Stai tranquilla.
289
00:19:07,061 --> 00:19:08,020
Stai tranquilla.
290
00:19:08,021 --> 00:19:09,520
Ti faccio vedere che non è niente.
291
00:19:10,100 --> 00:19:12,684
Magari questo pelo se
ne sta in giro da qualche
292
00:19:12,685 --> 00:19:15,240
parte buttato in un
angolo strafatto, hai capito?
293
00:19:15,560 --> 00:19:17,160
Certo, potrebbe essere pure un overdose.
294
00:19:17,500 --> 00:19:17,880
Un overdose?
295
00:19:18,440 --> 00:19:21,160
No, ma dicevo così
per dir... Nel senso che...
296
00:19:21,161 --> 00:19:23,620
Ti faccio vedere che si risolve la cosa.
297
00:19:23,760 --> 00:19:24,400
Stai tranquilla.
298
00:19:24,600 --> 00:19:27,880
Ma ti ho detto che non si è fatto perché
continuo a insistere.
299
00:19:28,380 --> 00:19:30,100
Guarda che la droga non c'entra niente.
300
00:19:30,220 --> 00:19:31,280
C'entra niente, vabbè.
301
00:19:31,940 --> 00:19:33,120
Senti, non c'entra niente.
302
00:19:33,140 --> 00:19:34,580
Allora, escludiamo la droga.
303
00:19:35,180 --> 00:19:38,420
Che ne so, c'è qualcuno che poteva
avercela con questo pelo?
304
00:19:39,020 --> 00:19:42,701
Doveva dare dei soldi a qualcuno,
non aveva pagato... Smettila!
305
00:19:43,220 --> 00:19:45,280
Guarda che pelo non ha problemi di soldi.
306
00:19:45,340 --> 00:19:48,780
Per il mio compleanno mi ha comprato uno
smartphone perché l'avevo perso.
307
00:19:48,781 --> 00:19:49,820
Io li perdo sempre.
308
00:19:50,140 --> 00:19:52,980
Allora, niente droga, niente problemi con
gli spacciatori.
309
00:19:53,000 --> 00:19:55,180
Che ne so, c'è qualche amico con cui
possiamo parlare?
310
00:19:55,380 --> 00:19:56,380
Sì.
311
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
Allora, bambulè.
312
00:19:59,960 --> 00:20:01,680
Acido, tossico e neuro.
313
00:20:02,460 --> 00:20:02,980
Mamma mia.
314
00:20:03,440 --> 00:20:05,740
Ci mancano fuma, lo pippa, lo bucalo.
315
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
Siete al completo.
316
00:20:07,020 --> 00:20:08,020
Che gioventù di me.
317
00:20:08,200 --> 00:20:12,160
Ma che ne so, tu un Antonio
Pasquale, un Carlo... Sì, proprio niente.
318
00:20:12,380 --> 00:20:13,000
Dove vai?
319
00:20:13,240 --> 00:20:14,540
Non ho fatto mai a venire da te.
320
00:20:14,640 --> 00:20:14,920
Ah, dai.
321
00:20:14,921 --> 00:20:16,096
Siamo spiriti proprio come gli altri.
322
00:20:16,120 --> 00:20:16,880
Pezzo di mia zia.
323
00:20:17,080 --> 00:20:18,400
Dai, ma stavo giocando.
324
00:20:21,200 --> 00:20:22,360
Minchia che caratterino.
325
00:20:23,100 --> 00:20:24,100
Tutta sua zia.
326
00:20:27,660 --> 00:20:29,040
Vuoi guardare un altro po'?
327
00:20:29,041 --> 00:20:30,280
Cazzo c'hai da ridere, eh?
328
00:20:30,620 --> 00:20:31,880
Sei tu questo, no?
329
00:20:33,000 --> 00:20:33,840
Beh, complimenti.
330
00:20:33,860 --> 00:20:35,580
170.000 visualizzazioni.
331
00:20:35,840 --> 00:20:37,000
Oh, gioventù di merda.
332
00:20:37,060 --> 00:20:38,400
Oggi non è giornata, eh.
333
00:20:38,500 --> 00:20:40,000
Vado a lavorare, forza.
334
00:20:42,980 --> 00:20:44,160
Avevi ragione, è lui.
335
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
C'è unissimo asciutto.
336
00:21:13,520 --> 00:21:14,200
Suonati, suonati.
337
00:21:14,201 --> 00:21:15,201
C'è chi?
338
00:21:24,260 --> 00:21:26,620
Gargiulo, dimmi veloce che devo fare una
cosa importante.
339
00:21:27,020 --> 00:21:27,560
Sì, sì, sì.
340
00:21:27,820 --> 00:21:30,200
Allora, sono qui a comprare le rose per la
Buffarini.
341
00:21:30,460 --> 00:21:30,860
Sì.
342
00:21:31,200 --> 00:21:33,860
Allora, gialle sono gelosia, e lo
sappiamo.
343
00:21:33,940 --> 00:21:36,220
Quindi sono indeciso tra rosse e bianche.
344
00:21:36,540 --> 00:21:37,640
Rosse, Gargiulo, rosse.
345
00:21:37,960 --> 00:21:39,420
Adesso vi saluto che devo pisciare.
346
00:21:39,580 --> 00:21:39,800
Ciao.
347
00:21:40,060 --> 00:21:41,596
No, no, no, aspetti un attimo,
ispettore.
348
00:21:41,620 --> 00:21:42,620
Pronto?
349
00:21:43,660 --> 00:21:45,460
A me servono due mani.
350
00:21:45,700 --> 00:21:47,080
Una la appoggio al muro.
351
00:21:49,720 --> 00:21:51,060
Un'altra me lo tengo.
352
00:21:51,900 --> 00:21:53,700
Ho piegato in avanti.
353
00:21:56,650 --> 00:21:58,300
Sarà l'età, sarà la prostata.
354
00:21:58,520 --> 00:21:59,880
Mi piace pisciare così.
355
00:22:05,270 --> 00:22:07,430
Ah, no, Gargiulo, che cazzo.
356
00:22:07,570 --> 00:22:08,570
Mi hai lasciato?
357
00:22:08,930 --> 00:22:09,990
No, lasciami in pace.
358
00:22:12,070 --> 00:22:12,690
No!
359
00:22:12,850 --> 00:22:14,551
Ma che cazzo... Ma...
360
00:22:15,730 --> 00:22:18,170
Porca puttana di una vacca troia!
361
00:22:19,330 --> 00:22:20,570
Che cazzo!
362
00:22:22,530 --> 00:22:23,770
Che schifo!
363
00:22:35,600 --> 00:22:37,400
Che schifo, tu pisciato!
364
00:22:39,800 --> 00:22:41,380
Non ce ne manco più!
365
00:22:41,960 --> 00:22:43,480
Stronzo di Gargiulo, guarda.
366
00:22:43,800 --> 00:22:46,260
Adesso come cazzo faccio senza telefono?
367
00:22:49,480 --> 00:22:51,700
Speriamo che almeno la scheda dentro
funzioni.
368
00:23:05,830 --> 00:23:07,690
I cellulari sequestrati.
369
00:23:09,870 --> 00:23:10,830
Vedere un po'.
370
00:23:10,831 --> 00:23:11,831
Uuuhhhh!
371
00:23:16,830 --> 00:23:17,830
Guarda
372
00:23:22,750 --> 00:23:28,531
qua, si vanno ancora a carbone, nemmeno
la buonanima di mio nonno li usava più.
373
00:23:34,810 --> 00:23:36,390
Questa è buona, vedi?
374
00:23:37,650 --> 00:23:39,690
Accende pure, perfetto.
375
00:23:57,190 --> 00:24:02,120
Allora, questa è la mia, mettiamo qua.
376
00:24:14,880 --> 00:24:17,260
A posto, straordinario.
377
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
Mio!
378
00:24:30,980 --> 00:24:32,640
Dov'è il mio smartphone?
379
00:24:33,180 --> 00:24:35,600
Non lo so, non lo so.
380
00:24:39,880 --> 00:24:41,780
È nella borsa.
381
00:24:43,200 --> 00:24:44,780
Non c'è nella borsa.
382
00:24:45,660 --> 00:24:48,700
Allora devo averlo perso, io li perdo
sempre.
383
00:24:49,760 --> 00:24:51,680
Non lo so dov'è, lo giuro.
384
00:25:01,010 --> 00:25:02,430
Troppo spaventato per mentire.
385
00:25:11,770 --> 00:25:16,210
Così, il tuo ragazzo ti ha regalato il mio
smartphone per il compleanno.
386
00:25:17,150 --> 00:25:17,910
Dov'è bello?
387
00:25:17,950 --> 00:25:18,950
Cosa gli avete fatto?
388
00:25:20,150 --> 00:25:21,250
Faccio io le domande.
389
00:25:22,290 --> 00:25:26,930
Il tuo ragazzo ti ha dato il mio
smartphone e tu l'hai perso.
390
00:25:27,090 --> 00:25:29,410
Ma io non sapevo che fosse tuo.
391
00:25:29,930 --> 00:25:33,370
Allora adesso mi dici tutti i posti dove
sei stata da quando l'hai avuto.
392
00:25:33,371 --> 00:25:34,270
Hai capito?
393
00:25:34,271 --> 00:25:35,370
Tutti, minuto per minuto.
394
00:25:36,430 --> 00:25:38,310
Così andiamo a cercarlo, eh?
395
00:25:39,670 --> 00:25:42,250
Devi essere molto precisa, perché...
396
00:25:43,230 --> 00:25:47,210
quando lo trovo, ti porto dove sta il tuo
ragazzo.
397
00:25:47,630 --> 00:25:48,870
Va bene, va bene.
398
00:25:49,710 --> 00:25:50,710
Posso uscire?
399
00:25:53,210 --> 00:25:54,770
Tutto sto casino per un cimolare.
400
00:25:55,030 --> 00:25:56,110
Cosa te ne importa?
401
00:25:56,650 --> 00:25:58,630
Il tuo zio te l'ha già regalato un altro.
402
00:26:02,350 --> 00:26:03,510
Te l'ho già detto.
403
00:26:05,310 --> 00:26:06,770
È una questione di principio.
404
00:26:27,630 --> 00:26:28,130
Ciao.
405
00:26:28,330 --> 00:26:28,590
Ciao.
406
00:26:28,970 --> 00:26:30,250
Non sei in ritardo, vero?
407
00:26:30,350 --> 00:26:30,710
No, no.
408
00:26:30,770 --> 00:26:32,030
Sono io che sono in anticipo.
409
00:26:36,240 --> 00:26:37,560
Perché, non ti piace?
410
00:26:37,740 --> 00:26:38,020
No!
411
00:26:38,280 --> 00:26:45,580
È solo che avrei preferito qualcosa tipo
la Lucanda del Lobby.
412
00:26:45,660 --> 00:26:46,140
Anch'io!
413
00:26:46,420 --> 00:26:46,920
Davvero?
414
00:26:46,921 --> 00:26:47,180
Sì.
415
00:26:47,320 --> 00:26:50,440
È stato l'ispettore che
mi ha detto... Non importa.
416
00:26:52,980 --> 00:26:53,980
Tieni.
417
00:26:55,060 --> 00:26:56,060
Grazie.
418
00:26:56,400 --> 00:26:58,940
Guarda, comunque, che se ci sbrighiamo
arriviamo prima delle otto.
419
00:26:58,941 --> 00:26:59,720
C'è almeno un speciale.
420
00:26:59,780 --> 00:27:01,860
Pizza di gandolo e tirami su di Frodo.
421
00:27:01,980 --> 00:27:02,760
E birra urucaici.
422
00:27:03,000 --> 00:27:04,020
Dai, che ce la faccio io.
423
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
Grazie, signora.
424
00:27:41,560 --> 00:27:42,120
Gentilissima.
425
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
Prego.
426
00:28:00,850 --> 00:28:02,590
Che cazzo è che rompe adesso?
427
00:28:03,030 --> 00:28:04,210
Hai chiamato qualcuno?
428
00:28:04,590 --> 00:28:06,670
Non saranno mica di noi vicini.
429
00:28:08,730 --> 00:28:10,890
Avete finito di rompere i maroni?
430
00:28:11,230 --> 00:28:12,790
È bassa la musica!
431
00:28:12,870 --> 00:28:13,870
È bassa!
432
00:28:14,130 --> 00:28:15,130
No!
433
00:28:16,070 --> 00:28:17,070
Sei Bambolè?
434
00:28:17,210 --> 00:28:17,590
Sì.
435
00:28:17,650 --> 00:28:18,990
E voi che cazzo siete?
436
00:28:40,150 --> 00:28:44,670
A parte la colazione al bar di sotto,
la prima pausa caffè alle macchinette del
437
00:28:44,671 --> 00:28:48,170
corridoio, il pranzo alla
mensa e il secondo caffè qui
438
00:28:48,171 --> 00:28:52,210
sotto, sono rimasto tutto il
giorno qui a non fare un cazzo.
439
00:28:52,830 --> 00:28:55,350
E questi cuoricini di merda che non
vengono.
440
00:28:55,351 --> 00:28:56,351
Non vengono via.
441
00:28:57,850 --> 00:28:59,970
Ci vuole una pausa caffè vera.
442
00:29:00,070 --> 00:29:01,730
Con un caffè serio.
443
00:29:10,370 --> 00:29:11,370
Gaggiù?
444
00:29:11,970 --> 00:29:13,790
Fammi un bel caffè ristretto.
445
00:29:14,190 --> 00:29:16,450
Oh, hai saputo quello che è successo alla
Longhi?
446
00:29:17,410 --> 00:29:18,410
Eh?
447
00:29:18,630 --> 00:29:19,710
Eh, Gaggiù?
448
00:29:19,930 --> 00:29:21,170
Ah, che c'hai?
449
00:29:22,030 --> 00:29:23,670
Che ho, ispettore, che ho?
450
00:29:24,610 --> 00:29:27,190
Però... ho conseguito le sue dritte con la
Buffarini.
451
00:29:27,470 --> 00:29:28,110
Eh, e allora?
452
00:29:28,450 --> 00:29:32,062
L'ho portata in un posto
carino, gli ho mangiato,
453
00:29:32,142 --> 00:29:34,670
e l'ho fatta anche
bere, come diceva lei.
454
00:29:34,810 --> 00:29:36,850
Mi sono fatto coraggio e stavo per
dichiararmi.
455
00:29:37,470 --> 00:29:38,470
Dichiararti, Gaggiù?
456
00:29:38,510 --> 00:29:40,530
Ma non è che usi i termini sbagliati?
457
00:29:40,690 --> 00:29:42,850
No, ispettore, non ho neanche fatto in
tempo a parlare.
458
00:29:42,890 --> 00:29:44,770
Perché è stata lei che si è confidata per
prima.
459
00:29:44,970 --> 00:29:45,970
E lo sa che mi ha detto?
460
00:29:46,650 --> 00:29:48,710
Ha detto che il suo cuore è occupato da un
altro.
461
00:29:48,850 --> 00:29:49,850
Un altro?
462
00:29:50,110 --> 00:29:54,111
Vabbè, Gaggiù, ma lo se preferisci uno
stronzo qualunque, un ragazzo d'oro come te.
463
00:29:57,870 --> 00:29:59,490
Lascia stare, Gaggiù, una storia lunga.
464
00:29:59,590 --> 00:30:00,590
Sei pronto?
465
00:30:01,450 --> 00:30:03,750
Eh, ma io adesso sono fuori ufficio per
una...
466
00:30:05,610 --> 00:30:06,610
Va bene.
467
00:30:06,910 --> 00:30:07,910
Va bene.
468
00:30:09,630 --> 00:30:11,590
Guarda se devono scherzare la minchia a
quest'ora.
469
00:30:11,850 --> 00:30:13,749
No, anche adesso sto
tappando un buco all 'ufficio dei
470
00:30:13,750 --> 00:30:16,211
penalizzati e vogliono che vada
in procura a portare le denunce.
471
00:30:32,850 --> 00:30:34,430
Claudia, ho avuto un'idea.
472
00:30:34,490 --> 00:30:36,830
Ho bisogno di consultare un documento dell
'Iglesias.
473
00:30:36,850 --> 00:30:37,850
Inchiasso a Sila Siberi.
474
00:30:38,190 --> 00:30:41,310
Dottoressa, gliel'ho detto, le carte
stanno nell'ufficio del dottor Michelotto.
475
00:30:43,910 --> 00:30:46,370
Senti, ma tu sei ancora così amica del suo
assistente?
476
00:30:50,050 --> 00:30:50,990
Dottoressa, io...
477
00:30:50,991 --> 00:30:53,150
Lo sai, se fosse soltanto
per me non te lo chiederei,
478
00:30:53,151 --> 00:30:55,730
ma qua sta succedendo
qualcosa di molto strano.
479
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Pronto, Mario?
480
00:31:06,420 --> 00:31:07,460
Sì, sono Claudia.
481
00:31:08,260 --> 00:31:10,240
E senti, ma... c'hai da fare?
482
00:31:11,820 --> 00:31:13,520
E... il dottore è in ufficio?
483
00:31:14,640 --> 00:31:17,720
Ah, allora... ti andrebbe un caffè?
484
00:31:17,780 --> 00:31:18,780
Grazie.
485
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
Sono arrivata?
486
00:31:22,760 --> 00:31:24,360
Oh, e la... ciao.
487
00:31:26,220 --> 00:31:27,220
Ecco.
488
00:32:08,250 --> 00:32:09,030
Cos'è?
489
00:32:09,070 --> 00:32:10,070
Sbagliato ufficio?
490
00:32:10,790 --> 00:32:12,270
O cercavi qualcosa?
491
00:32:12,750 --> 00:32:15,630
Intendi un documento falsificato apposta
per incastrarmi?
492
00:32:15,810 --> 00:32:16,950
Ma non dire sciocchezze.
493
00:32:17,470 --> 00:32:19,210
Dottore... è qui.
494
00:32:21,270 --> 00:32:22,270
Cosa?
495
00:32:25,250 --> 00:32:27,190
Dottoressa... io non so come dirglielo.
496
00:32:27,690 --> 00:32:29,170
Non l'avrei mai immaginato.
497
00:32:30,150 --> 00:32:32,910
Ma noi... dobbiamo arrestarla.
498
00:32:33,470 --> 00:32:33,950
Cosa?
499
00:32:34,230 --> 00:32:37,990
Ci sono due colleghi della mobile di
Firenze che devono eseguire un mandato.
500
00:32:38,430 --> 00:32:40,510
Non è possibile, ci deve essere un errore.
501
00:32:40,610 --> 00:32:41,610
Un errore?
502
00:32:42,070 --> 00:32:43,070
Un errore?
503
00:32:44,270 --> 00:32:46,790
Intercettazioni telefoniche in cui parli
con quelli della vista?
504
00:32:46,870 --> 00:32:49,210
Un conto in Svizzera riconducibile a te?
505
00:32:49,330 --> 00:32:49,750
Dottore, scusi.
506
00:32:49,751 --> 00:32:53,110
E c'è anche un indagato che dichiara di
averti dato una valigetta piena di soldi.
507
00:32:53,130 --> 00:32:53,450
Dottore!
508
00:32:53,630 --> 00:32:54,850
Va bene, va bene.
509
00:32:54,851 --> 00:32:55,851
Non dico più niente.
510
00:32:56,690 --> 00:32:57,390
Mettile via.
511
00:32:57,650 --> 00:32:58,650
Non servono.
512
00:32:58,870 --> 00:33:00,590
No, rispettiamo la procedura per piacere.
513
00:33:02,230 --> 00:33:03,770
Sa che ci tocca, dottore.
514
00:33:04,090 --> 00:33:06,750
Non vorrei che qualcuno ci facesse
rapporto.
515
00:33:15,480 --> 00:33:16,420
Venga, dottoressa.
516
00:33:16,480 --> 00:33:16,980
Venga, dottoressa.
517
00:33:17,220 --> 00:33:18,220
Prego.
518
00:33:25,670 --> 00:33:26,670
Dottoressa?
519
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
Dottoressa?
520
00:33:28,370 --> 00:33:29,370
Piano, ragazzi.
521
00:33:29,730 --> 00:33:31,250
Non è mica un delinquente, eh?
522
00:33:33,210 --> 00:33:34,410
Dottoressa, la prego.
523
00:33:34,670 --> 00:33:35,670
Non faccia...
524
00:33:36,090 --> 00:33:37,130
Oh, esatto!
525
00:33:37,290 --> 00:33:37,710
Oh, oh, oh!
526
00:33:38,070 --> 00:33:39,070
Fermo, fermo!
527
00:33:40,570 --> 00:33:40,930
Dottoressa!
528
00:33:40,950 --> 00:33:41,710
Ma che fai?
529
00:33:41,890 --> 00:33:44,310
Mi fa il culo questo cazzo di coso!
530
00:33:44,650 --> 00:33:45,010
Che?
531
00:33:45,230 --> 00:33:47,724
Qua mai una volta ci fosse
un posto che poi sarebbero
532
00:33:47,725 --> 00:33:49,550
tutti riservati al filo
di lavoro in procura?
533
00:33:49,730 --> 00:33:51,930
Voglio proprio vedere chi ce l'ha il
permesso di questo.
534
00:33:52,910 --> 00:33:54,590
Eccone un'altra, il campione.
535
00:33:55,190 --> 00:33:56,170
Campione del Tascano.
536
00:33:56,190 --> 00:33:57,830
Non devi scaricare qua, davanti alla
Procura..
537
00:33:57,831 --> 00:34:00,350
Oh, giovane, che devi fare qua?
538
00:34:00,670 --> 00:34:01,250
Uno e minuto.
539
00:34:01,370 --> 00:34:03,310
Si, aspetta un minuto, secondo te.
540
00:34:03,890 --> 00:34:06,070
Davanti alla Procura ti devi mettere a
scaricare.
541
00:34:06,250 --> 00:34:09,830
Che cazzo ne so io che non sei un
terrorista e c'hai una bomba là dentro.
542
00:34:09,970 --> 00:34:10,670
Non hai capito?
543
00:34:10,810 --> 00:34:11,510
Non hai capito?
544
00:34:11,610 --> 00:34:12,250
Ah, non capisci?
545
00:34:12,350 --> 00:34:13,350
Vai, oh!
546
00:34:13,790 --> 00:34:14,150
Aspetti!
547
00:34:14,630 --> 00:34:15,630
Aspetti!
548
00:34:18,130 --> 00:34:18,490
Dottoressa?
549
00:34:18,990 --> 00:34:19,990
Porta, porta via!
550
00:34:21,090 --> 00:34:22,090
Dottoressa Longhi.
551
00:34:22,450 --> 00:34:22,810
Porta!
552
00:34:22,890 --> 00:34:24,250
Va bene, vado, vado.
553
00:34:24,251 --> 00:34:25,310
Ma che succede?
554
00:34:25,370 --> 00:34:26,090
Perché c'ha le manette?
555
00:34:26,370 --> 00:34:27,410
È una storia, Luca.
556
00:34:27,550 --> 00:34:28,550
Dopo gliela racconto.
557
00:34:28,830 --> 00:34:29,590
Dove devo andare?
558
00:34:29,850 --> 00:34:30,850
Non lo so, vada!
559
00:34:36,230 --> 00:34:37,230
Che cazzo!
560
00:34:37,530 --> 00:34:38,530
Vanni là, vanni là!
561
00:34:39,850 --> 00:34:40,850
Cazzo!
562
00:34:43,390 --> 00:34:44,390
Pensa, ma che fai?
563
00:34:44,490 --> 00:34:45,490
Pensi a guidare!
564
00:34:45,530 --> 00:34:46,710
Va bene, penso a guidare.
565
00:34:53,530 --> 00:34:54,650
Perché si è fermato?
566
00:34:54,750 --> 00:34:56,030
Si è giuro, dottoressa, è rosso.
567
00:34:58,290 --> 00:34:59,290
Cazzo vuoi?
568
00:35:00,350 --> 00:35:01,350
Sei grande.
569
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
Cazzo!
570
00:35:08,710 --> 00:35:09,930
È verde, vada!
571
00:35:28,710 --> 00:35:30,210
La biblioteca è chiusa.
572
00:35:30,230 --> 00:35:31,630
Lo sappiamo, siamo già venuti.
573
00:35:32,410 --> 00:35:33,410
Cerchiamo uno smartphone.
574
00:35:34,330 --> 00:35:37,110
La direttrice ha detto che se qualcuno l
'ha trovato, tu lo sai.
575
00:35:37,290 --> 00:35:38,630
Io non ho trovato niente.
576
00:35:39,910 --> 00:35:40,450
Sicuro?
577
00:35:40,710 --> 00:35:43,410
Ma io che ne so, l'avrà preso qualche
studente.
578
00:35:43,530 --> 00:35:44,530
Io non l'ho visto.
579
00:35:47,030 --> 00:35:48,030
Sicuro?
580
00:35:48,970 --> 00:35:49,470
Sì.
581
00:35:49,490 --> 00:35:50,490
Sì, sicuro.
582
00:35:50,590 --> 00:35:51,590
Sicuro.
583
00:35:58,450 --> 00:36:00,450
Dottoressa, posso sapere che cosa sta
succedendo?
584
00:36:01,230 --> 00:36:05,530
Ho dato un calcio nelle palle a Dezzano e
sono scappata dalla mobile di Firenze,
585
00:36:05,670 --> 00:36:06,770
che voleva arrestarmi.
586
00:36:06,990 --> 00:36:08,830
Un calcio nelle palle a Dezzano?
587
00:36:09,510 --> 00:36:11,010
Minchia, ma mi prende in giro.
588
00:36:11,890 --> 00:36:13,850
Mi toglie le manette, per favore.
589
00:36:13,950 --> 00:36:15,852
Altro che togliere
le manette, io dovrei
590
00:36:15,853 --> 00:36:18,190
portarla direttamente
in carcere, alla dozza.
591
00:36:18,690 --> 00:36:19,970
Mi hanno incastrato.
592
00:36:19,971 --> 00:36:22,506
Ho seguito un'indagine
che dà fastidio a qualcuno
593
00:36:22,507 --> 00:36:24,971
e hanno montato una
serie di prove contro di me.
594
00:36:26,410 --> 00:36:27,030
Dicelo io.
595
00:36:27,210 --> 00:36:28,909
Ma non è vero, non
ho mai preso un soldo e
596
00:36:28,910 --> 00:36:31,971
soprattutto non sono mai
venuta a meno al mio dovere.
597
00:36:32,210 --> 00:36:34,050
Magari posso sembrare una stronza.
598
00:36:35,750 --> 00:36:36,750
Sembrare, dottoressa?
599
00:36:37,450 --> 00:36:40,630
Va bene, sono una stronza, ma non sono
corrotta.
600
00:36:41,650 --> 00:36:42,910
Sì, questo è vero.
601
00:36:44,550 --> 00:36:45,890
Che non sono corrotta?
602
00:36:46,370 --> 00:36:47,830
E anche che è una stronza.
603
00:37:02,070 --> 00:37:03,190
Che facciamo?
604
00:37:03,730 --> 00:37:04,730
Non lo so.
605
00:37:04,810 --> 00:37:05,950
Dove la porto adesso?
606
00:37:07,530 --> 00:37:09,410
Mi staranno cercando dappertutto.
607
00:37:10,590 --> 00:37:12,470
Faccia sentire un po' i colleghi che
dicono.
608
00:37:14,830 --> 00:37:17,570
51, portarsi al cavo della dottoressa
Longhi.
609
00:37:18,530 --> 00:37:20,870
Confermo, posto di blocco via Emilia
Levante.
610
00:37:21,870 --> 00:37:24,130
Auto sospetta in Viale Pugliatti.
611
00:37:24,410 --> 00:37:25,410
Procediamo al SER.
612
00:37:25,590 --> 00:37:26,450
Va bene, dai.
613
00:37:26,490 --> 00:37:27,490
Ci penso io.
614
00:37:28,010 --> 00:37:30,490
La porto in un posto dove non la cercherà
mai nessuno.
615
00:37:38,540 --> 00:37:39,020
Sì.
616
00:37:39,100 --> 00:37:40,100
Cazzo.
617
00:37:40,940 --> 00:37:41,940
Oddio, adesso?
618
00:37:45,420 --> 00:37:46,500
Scusi, eh, dottoressa.
619
00:37:47,780 --> 00:37:49,400
Non ci prenda gusto, eh?
620
00:37:49,420 --> 00:37:50,100
Pensi a guidare.
621
00:37:50,220 --> 00:37:51,400
Sto pensando a guidare.
622
00:37:51,640 --> 00:37:53,220
No, non sta pensando solo a quello.
623
00:37:53,500 --> 00:37:55,160
Non sono fatto di ferro, dottoressa.
624
00:38:03,020 --> 00:38:04,020
Ruggini.
625
00:38:07,200 --> 00:38:07,680
Posso?
626
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
No, sei ancora giù.
627
00:38:18,390 --> 00:38:22,890
Non hai idea di quanti posti hai girato
con la ragazzina in un giorno solo.
628
00:38:24,150 --> 00:38:25,410
Li abbiamo visti tutti.
629
00:38:26,410 --> 00:38:27,410
Non c'è.
630
00:38:29,030 --> 00:38:30,190
Ne manca uno.
631
00:38:32,690 --> 00:38:33,690
Sì.
632
00:38:34,010 --> 00:38:35,630
È dentro la costura.
633
00:38:35,950 --> 00:38:37,510
È dell'ufficio di uno sbirro.
634
00:38:37,770 --> 00:38:38,930
Vuoi che andiamo qui, lì?
635
00:38:40,070 --> 00:38:41,070
Sì.
636
00:38:41,150 --> 00:38:42,150
Ma perché?
637
00:38:43,890 --> 00:38:46,050
L'avrà preso qualcuno, non lo possiamo
sapere.
638
00:39:00,970 --> 00:39:01,970
Lo dico io.
639
00:39:02,870 --> 00:39:03,990
Quando è finita.
640
00:39:12,160 --> 00:39:13,820
Pratici negli ordini, soldato.
641
00:39:23,590 --> 00:39:25,630
Io sono un soldato di Giovanna,
non tu.
642
00:39:26,290 --> 00:39:27,650
Che cosa c'è in quel telefono?
643
00:39:29,690 --> 00:39:32,090
Questo è il servizio di famiglia,
eh?
644
00:39:32,570 --> 00:39:33,810
Altrimenti non ci avresti così.
645
00:39:34,650 --> 00:39:35,130
Dimmelo.
646
00:39:35,390 --> 00:39:35,830
No.
647
00:39:35,831 --> 00:39:37,030
No.
648
00:39:37,150 --> 00:39:37,550
No.
649
00:39:37,630 --> 00:39:38,190
No.
650
00:39:38,390 --> 00:39:39,390
No.
651
00:39:43,530 --> 00:39:50,990
Una volta mi hai raccontato che hai perso
la tua mitragliatrice in Cecenia.
652
00:40:06,730 --> 00:40:10,250
La tua squadra era piena di armi.
653
00:40:11,850 --> 00:40:16,690
Ma tu sei tornato dietro alle linee
nemiche per recuperare la tua.
654
00:40:17,930 --> 00:40:19,410
La tua, Anton.
655
00:40:19,411 --> 00:40:24,030
Tu e zio Venia mi avete sempre considerato
un coglione.
656
00:40:24,290 --> 00:40:25,870
Un buono a nulla.
657
00:40:26,430 --> 00:40:29,790
Ecco perché voglio recuperare la mia arma.
658
00:40:36,250 --> 00:40:37,250
Va bene.
659
00:40:38,830 --> 00:40:40,330
Domani vado a darlo sbirro.
660
00:40:46,850 --> 00:40:48,890
Il giorno di oggi è il prossimo.
661
00:40:50,770 --> 00:40:51,770
Scusa.
662
00:40:54,810 --> 00:40:55,810
Dimmi solo.
663
00:40:58,710 --> 00:41:07,810
Come prego.
664
00:41:22,250 --> 00:41:23,630
Può stare tranquilla.
665
00:41:23,690 --> 00:41:25,730
Qui non la cercherà mai nessuno,
dottoressa.
666
00:41:27,090 --> 00:41:28,670
Quindi lei vive qui.
667
00:41:28,930 --> 00:41:29,930
Beh...
668
00:41:39,240 --> 00:41:42,580
Oddio, non avrebbe qualcosa di comodo che
mi posso mettere?
669
00:41:54,390 --> 00:41:55,430
Una maglietta?
670
00:42:00,180 --> 00:42:01,840
Va beh, non commentiamo.
671
00:42:02,020 --> 00:42:03,260
Dove posso cambiarmi?
672
00:42:03,320 --> 00:42:04,760
C'è il bagno da questa parte, prego.
673
00:42:11,710 --> 00:42:12,770
Scusi il disordine.
674
00:42:21,760 --> 00:42:23,960
Minchia, la Longhi in casa mia.
675
00:42:24,300 --> 00:42:26,740
La Longhi latitante in casa mia.
676
00:42:27,020 --> 00:42:28,920
Già ti so, posso farmi una doccia?
677
00:42:29,760 --> 00:42:32,180
Ho bisogno di rilassarmi per pensare.
678
00:42:32,620 --> 00:42:33,660
Certo, faccia pure.
679
00:42:33,940 --> 00:42:36,560
Ci sono gli asciugamani puliti in alto,
sulla mensola.
680
00:42:44,650 --> 00:42:47,990
La Longhi latitante in casa mia che si fa
la doccia.
681
00:42:49,130 --> 00:42:51,410
Minchia, non ci posso credere.
682
00:42:58,470 --> 00:42:59,470
Tristezza.
683
00:43:06,710 --> 00:43:07,810
Ci sono gli asciugamani puliti in alto,
sulla mensola.
684
00:43:07,811 --> 00:43:08,030
Dica.
685
00:43:08,550 --> 00:43:11,890
Pensa, che ne dici se vado a prendere un
paio di vittime dal Pakistan o qualcosa?
686
00:43:13,030 --> 00:43:14,390
Prenda anche qualcosa da bere.
687
00:43:15,930 --> 00:43:16,990
Un paio di vittime?
688
00:43:17,910 --> 00:43:18,910
Meglio una vodka.
689
00:43:19,010 --> 00:43:21,590
Gliel'ho detto, ho bisogno di rilassarmi
per pensare.
690
00:43:22,250 --> 00:43:23,250
Ok.
691
00:43:33,440 --> 00:43:37,020
Stalinova, Scorpion Vodka, Moscow Night e
Sibriansky.
692
00:43:37,300 --> 00:43:39,100
Ecco qua il migliore vodka cinese.
693
00:43:39,101 --> 00:43:40,800
Vodka cinese, ma è buona?
694
00:43:40,900 --> 00:43:43,900
Sì, ho anche quella da marca, russa,
polacca, tutto quello che vuoi.
695
00:43:43,920 --> 00:43:45,480
Ma tu hai detto che vuoi spendere poco?
696
00:43:45,600 --> 00:43:46,600
Comunque tutto è buono.
697
00:43:47,180 --> 00:43:49,720
Ma che ne sai tu che sei musulmano,
che ne sai?
698
00:43:50,060 --> 00:43:52,480
Allora, io commerciante, io conosco tutti
i miei prodotti.
699
00:43:53,200 --> 00:43:54,360
Stalinova più classica.
700
00:43:54,940 --> 00:43:57,880
Scorpion Vodka è stata fatta col
distillato di scorpione.
701
00:43:58,100 --> 00:43:59,620
Minchia, distillato di scorpione?
702
00:43:59,700 --> 00:43:59,960
Sì.
703
00:43:59,961 --> 00:44:01,216
L'hai mai fatto apposta per la Longhi?
704
00:44:01,240 --> 00:44:02,240
E quanto costa questa?
705
00:44:02,540 --> 00:44:03,240
15 euro.
706
00:44:03,380 --> 00:44:04,640
No, che 15 euro, no.
707
00:44:05,220 --> 00:44:06,860
Dammi quella che costa meno o migliore.
708
00:44:07,120 --> 00:44:08,200
Migliore o costa meno?
709
00:44:08,201 --> 00:44:10,440
Sì, la migliore tra quelle che costano
meno, dai.
710
00:44:10,680 --> 00:44:12,520
Vodka cinese, musco, Nike, 10 euro.
711
00:44:12,680 --> 00:44:14,320
Oh, vabbè, dai, questa qui.
712
00:44:14,620 --> 00:44:18,420
Allora, abbiamo le due birre, la pizza e
vodka cinese.
713
00:44:19,520 --> 00:44:20,520
Trattami bene, eh?
714
00:44:20,700 --> 00:44:21,700
Sì.
715
00:44:32,070 --> 00:44:33,070
Eccoci qua.
716
00:44:58,330 --> 00:45:03,011
Quando ha finito di guardarmi le gambe,
ispettore, mi allunga un po' di quella vodka.
717
00:45:14,550 --> 00:45:15,550
Ecco.
718
00:45:16,870 --> 00:45:17,870
Grazie.
719
00:45:21,110 --> 00:45:22,110
Aspetti, dove va?
720
00:45:22,290 --> 00:45:23,390
Me ne dia un'altra.
721
00:45:24,950 --> 00:45:28,810
Dottoressa, ho capito che vuole rilassarsi
per pensare, però così ha stomaco vuoto.
722
00:45:29,690 --> 00:45:31,090
Tanto tra un po' mangiamo, no?
723
00:45:46,530 --> 00:45:47,530
Questa cos'è?
724
00:45:50,170 --> 00:45:51,690
No, Dottoressa, non pensi a male.
725
00:45:51,830 --> 00:45:52,610
Non è mia.
726
00:45:52,770 --> 00:45:53,590
Io lo giuro.
727
00:45:53,710 --> 00:45:57,070
L'ho sequestrata dai cinesi qua sotto casa
mia una sera che mi rompevano le palle.
728
00:45:57,150 --> 00:45:58,186
Gli ho fatto vuotare le tasche.
729
00:45:58,210 --> 00:45:59,370
Io lo giuro, non è mia.
730
00:45:59,490 --> 00:46:01,270
La dovevo buttare e mi sono dimenticato.
731
00:46:02,390 --> 00:46:03,810
Farò finta di crederle.
732
00:46:04,610 --> 00:46:05,610
Meglio così.
733
00:46:06,290 --> 00:46:07,290
Meglio così.
734
00:46:07,410 --> 00:46:08,610
Ha una sigaretta?
735
00:46:08,970 --> 00:46:10,250
No, non fumo.
736
00:46:10,290 --> 00:46:11,290
Perché?
737
00:46:11,750 --> 00:46:13,510
Veniva meno forte, ma fa lo stesso.
738
00:46:13,910 --> 00:46:14,910
Ah.
739
00:46:15,190 --> 00:46:16,190
Ah.
740
00:46:16,750 --> 00:46:21,670
Per carità, è dai tempi dell'università
che... non pratico però.
741
00:46:22,630 --> 00:46:24,270
Penso di non aver perso la mano.
742
00:46:25,430 --> 00:46:26,430
Dottoressa, ma che fa?
743
00:46:27,110 --> 00:46:28,130
Sarebbe pure illegale.
744
00:46:29,750 --> 00:46:32,690
Ispettore, mi hanno messo le manette per
la prima volta in vita mia.
745
00:46:33,030 --> 00:46:36,270
Mi stanno dando la caccia in tutta Italia
e io sono qui con lei.
746
00:46:36,610 --> 00:46:40,850
Se permette ce n'è abbastanza per essere
un pochino sotto pressione, non crede?
747
00:46:44,550 --> 00:46:45,830
Come fa, compagnia?
748
00:47:17,050 --> 00:47:18,950
E allora, amico mio?
749
00:47:19,650 --> 00:47:22,410
Avevi detto che andava tutto bene.
750
00:47:23,010 --> 00:47:24,030
E invece?
751
00:47:24,810 --> 00:47:27,630
Avevamo costruito una montagna di prove
per incastrarla.
752
00:47:28,450 --> 00:47:30,090
La stavano per arrestare.
753
00:47:33,960 --> 00:47:35,840
Non pensavo che scappassi.
754
00:47:36,080 --> 00:47:37,240
Però hai scappato.
755
00:47:37,760 --> 00:47:39,180
La riprenderemo.
756
00:47:39,460 --> 00:47:41,040
Non può sfuggirci.
757
00:47:41,900 --> 00:47:43,640
E poi non ha niente in mano.
758
00:47:45,160 --> 00:47:46,160
Quindi...
759
00:47:47,460 --> 00:47:50,220
possiamo stare tranquilli?
760
00:47:50,760 --> 00:47:57,660
E' interesse vostro, ma anche nostro,
togliere di mezzo questa rompe scatole.
761
00:47:57,940 --> 00:47:59,660
Va bene, amico mio.
762
00:48:00,280 --> 00:48:04,995
Allora cerca di risolvere
in fretta, o potrebbe
763
00:48:04,996 --> 00:48:09,261
essere un problema
per i nostri affari.
764
00:48:11,040 --> 00:48:12,400
Ma io credo che sia.
765
00:48:13,400 --> 00:48:14,400
Ma
766
00:48:23,940 --> 00:48:24,180
io credo che sia.
767
00:48:24,181 --> 00:48:26,100
I nostri affari.
768
00:48:27,520 --> 00:48:28,920
Mafioso di merda.
769
00:48:55,750 --> 00:48:57,690
Sti cazzo di cinesi.
770
00:48:57,710 --> 00:48:59,030
Pure la vodka sanno fare.
771
00:48:59,510 --> 00:49:00,510
La
772
00:49:17,220 --> 00:49:30,120
lunghi latitante a casa mia, mezza nuda,
sbronza e pure fatta.
773
00:49:30,880 --> 00:49:32,780
Non ci crederà mai nessuno.
774
00:49:36,800 --> 00:49:39,680
C'è una cosa che ho sempre voluto dirti.
775
00:49:41,600 --> 00:49:43,540
Ma lo sai, dottoressa, che...
776
00:49:44,400 --> 00:49:45,580
anche se sei...
777
00:49:46,520 --> 00:49:47,640
fredda e scostante...
778
00:49:49,560 --> 00:49:51,380
hai due gambe da paura.
779
00:49:53,220 --> 00:49:58,140
E lo sai, ispettore, che anch'io ho una
cosa che avrei sempre voluto dirti.
780
00:49:59,540 --> 00:50:03,160
Nonostante sei inetto...
e incompetente...
781
00:50:03,940 --> 00:50:05,120
sei proprio carino.
782
00:50:07,100 --> 00:50:11,400
E tu lo sai, dottoressa, che... anche
se fai sempre la donna in carriera...
783
00:50:11,401 --> 00:50:13,260
dura e rompipalle...
784
00:50:14,360 --> 00:50:16,540
hai pure un bel paio di tette.
785
00:50:22,240 --> 00:50:28,120
E lo sai, ispettore... che anche se fai
sempre lo sbirro... macio e razzista...
786
00:50:29,140 --> 00:50:30,780
c'hai anche un bel culo.
787
00:50:32,960 --> 00:50:35,220
E tu lo sai che anche se sei una
stronza...
788
00:50:36,880 --> 00:50:38,780
sei comunque una grande gnocca.
789
00:50:41,000 --> 00:50:46,260
E lo sai, ispettore, che anche
se sei un imbecille... sei molto.
790
00:50:47,700 --> 00:50:48,260
Molto.
791
00:50:48,600 --> 00:50:49,160
Carino.
792
00:50:49,200 --> 00:50:50,200
L'hai già detto.
793
00:50:50,520 --> 00:50:51,520
No.
794
00:50:53,360 --> 00:50:54,360
Scopabile.
795
00:50:56,120 --> 00:50:57,120
Ah.
796
00:51:00,540 --> 00:51:02,380
Dai, porta qui quella canna.
797
00:51:09,300 --> 00:51:09,800
Qua.
798
00:51:09,801 --> 00:51:10,801
Vieni.
799
00:51:11,820 --> 00:51:12,920
Sì.
800
00:51:50,780 --> 00:51:52,110
Cosa stiamo facendo?
801
00:51:53,560 --> 00:51:55,230
Beh, stavamo per...
802
00:51:55,620 --> 00:51:56,620
no?
803
00:51:57,490 --> 00:52:02,070
Credo di aver fumato...
e bevuto un po' troppo.
804
00:52:02,071 --> 00:52:03,290
Non crede, ispettore?
805
00:52:04,370 --> 00:52:05,370
Sì.
806
00:52:06,410 --> 00:52:09,490
Lei... si voleva
rilassare per pensare.
807
00:52:09,530 --> 00:52:10,690
Si ricorda, dottoressa?
808
00:52:11,170 --> 00:52:13,870
Credo di essermi rilassata abbastanza.
809
00:52:14,370 --> 00:52:17,450
Forse è meglio se ci facciamo una bella
dormita sopra.
810
00:52:19,270 --> 00:52:20,270
Va bene.
811
00:52:21,110 --> 00:52:27,150
Beh... allora... lei può dormire
su che c'è il letto e magari io...
812
00:52:27,151 --> 00:52:28,350
sto qui sul divano.
813
00:52:28,610 --> 00:52:29,610
Sì.
814
00:52:36,490 --> 00:52:37,250
Rilassata.
815
00:52:37,251 --> 00:52:38,251
Rilassata.
816
00:52:38,430 --> 00:52:39,070
Rilassata.
817
00:52:39,190 --> 00:52:40,550
Lei è rilassata.
818
00:52:40,930 --> 00:52:42,150
Io invece...
819
00:52:43,330 --> 00:52:44,330
vaffanculo.
820
00:52:44,470 --> 00:52:45,110
Ispettore.
821
00:52:45,290 --> 00:52:46,290
Eh?
822
00:52:46,410 --> 00:52:49,370
Tutto quel fumo mi ha fatto venire molta
sete.
823
00:52:49,890 --> 00:52:51,290
Beh, allora...
824
00:52:52,170 --> 00:52:53,450
c'è l'acqua o...
825
00:52:54,130 --> 00:52:56,490
ci sarebbero ancora quelle birrette?
826
00:52:57,890 --> 00:52:59,590
Vada per le birrette.
827
00:53:18,130 --> 00:53:18,430
Radio.
828
00:53:18,590 --> 00:53:19,590
A ricordare.
829
00:53:19,950 --> 00:53:20,950
Buonanotte.
830
00:53:23,090 --> 00:53:23,650
Ciao.
831
00:53:23,890 --> 00:53:24,590
Come è andata?
832
00:53:24,830 --> 00:53:25,650
Nessun casino.
833
00:53:25,790 --> 00:53:26,350
Nessun problema.
834
00:53:26,650 --> 00:53:28,430
Magari fossero tutte così le notti.
835
00:53:28,450 --> 00:53:30,930
Se fossero sempre così...
non avrebbero bisogno di noi.
836
00:53:31,210 --> 00:53:32,210
Già.
837
00:53:34,270 --> 00:53:36,790
E invece... i buttafuori
servono sempre.
838
00:53:37,770 --> 00:53:38,770
Tieni.
839
00:53:39,230 --> 00:53:40,950
E ci sei domani sera a Panama?
840
00:53:41,290 --> 00:53:41,930
Va bene.
841
00:53:42,190 --> 00:53:42,510
Ok.
842
00:53:42,930 --> 00:53:43,930
Ciao.
843
00:53:56,070 --> 00:53:57,070
Byron.
844
00:53:57,570 --> 00:53:58,570
Alexei.
845
00:54:17,140 --> 00:54:17,700
Minchia.
846
00:54:17,760 --> 00:54:19,160
Ho la schiena a pezzi.
847
00:54:19,600 --> 00:54:22,580
Si dorme veramente di merda su questo
divano.
848
00:54:24,280 --> 00:54:24,840
Oh.
849
00:54:24,980 --> 00:54:26,400
Ma questo non è il divano.
850
00:54:27,920 --> 00:54:30,240
Ho dormito con qualcuno nel mio letto.
851
00:54:30,860 --> 00:54:32,260
E che cosa ci ho fatto?
852
00:54:33,400 --> 00:54:35,100
Non mi ricordo un cazzo.
853
00:54:37,780 --> 00:54:39,120
Minchia che mal di testa.
854
00:54:48,470 --> 00:54:49,470
Ma scoppia.
855
00:54:49,670 --> 00:54:50,670
Mamma mia.
856
00:55:16,060 --> 00:55:17,060
Buongiorno, ispettore.
857
00:55:17,100 --> 00:55:18,100
Ho fatto caffè.
858
00:55:20,740 --> 00:55:21,740
Dottoressa.
859
00:55:22,680 --> 00:55:24,900
Ho dormito con la dottoressa Longhi.
860
00:55:25,880 --> 00:55:27,160
E che cosa ci ho fatto?
861
00:55:28,300 --> 00:55:29,180
Oddio, mi scusi.
862
00:55:29,280 --> 00:55:30,800
Mi vado a mettere qualcosa addosso.
863
00:55:31,040 --> 00:55:32,620
Ah, se per me non importa.
864
00:55:32,621 --> 00:55:33,640
Non mi formalizzo.
865
00:55:35,460 --> 00:55:37,020
Non si formalizza.
866
00:55:38,060 --> 00:55:39,740
Allora vuoi vedere che è successo
qualcosa?
867
00:55:41,260 --> 00:55:42,860
E poi è a casa sua, no?
868
00:55:43,640 --> 00:55:44,940
Però mi dà del Lei.
869
00:55:45,540 --> 00:55:47,800
E allora forse non abbiamo fatto niente.
870
00:55:58,750 --> 00:56:00,110
Come ha dormito, dottoressa?
871
00:56:00,770 --> 00:56:01,210
Benissimo.
872
00:56:01,650 --> 00:56:04,070
Però mi sono svegliata con un mal di testa
feroce.
873
00:56:04,450 --> 00:56:05,450
Dio, pure io?
874
00:56:05,510 --> 00:56:06,910
Ma che schifezza mi ha dato?
875
00:56:07,190 --> 00:56:08,710
No, ma quale schifezza, dottoressa?
876
00:56:08,910 --> 00:56:09,910
Ehm...
877
00:56:10,170 --> 00:56:11,170
Musco Night.
878
00:56:11,230 --> 00:56:12,570
Una delle migliori vodka di cintura.
879
00:56:12,590 --> 00:56:13,590
Cinesi.
880
00:56:13,930 --> 00:56:14,930
Cinesi?
881
00:56:15,230 --> 00:56:17,050
Non avrebbe qualcosa per la testa?
882
00:56:18,330 --> 00:56:19,330
Controllo.
883
00:56:21,350 --> 00:56:23,570
Fredda come un pinguino nelle mutande.
884
00:56:24,070 --> 00:56:25,930
Mi sa che non abbiamo fatto niente.
885
00:56:35,440 --> 00:56:37,600
No, guardi, dottoressa, per il mal di
testa niente.
886
00:56:38,060 --> 00:56:39,560
Però guardi che cosa ho trovato.
887
00:56:41,580 --> 00:56:42,420
Ah, grazie.
888
00:56:42,520 --> 00:56:43,240
C'è anche l'altro?
889
00:56:43,460 --> 00:56:44,460
No, l'altro non c'è.
890
00:56:44,600 --> 00:56:46,940
I suoi calzoni sono lassù.
891
00:56:51,260 --> 00:56:53,700
Minchia, e che abbiamo fatto stanotte?
892
00:56:53,840 --> 00:56:55,040
Nel circo?
893
00:57:09,820 --> 00:57:11,340
Dottoressa, ma se sta così...
894
00:57:12,780 --> 00:57:15,920
magari... pensavano a un'altra
di quelle cannette di ieri sera.
895
00:57:16,320 --> 00:57:17,500
Potrebbe aiutare, no?
896
00:57:18,000 --> 00:57:19,160
Vuole scherzare?
897
00:57:19,161 --> 00:57:19,660
È un reato?
898
00:57:20,000 --> 00:57:20,600
Ah, certo.
899
00:57:20,920 --> 00:57:21,920
L'ho buttata.
900
00:57:22,180 --> 00:57:23,180
L'hai fatto benissimo.
901
00:57:24,520 --> 00:57:26,543
Fredda come un
pinguino nelle mutande e
902
00:57:26,544 --> 00:57:29,781
simpatica come un
gatto attaccato ai coglioni.
903
00:57:29,940 --> 00:57:32,500
Eh no, non abbiamo fatto niente.
904
00:57:36,830 --> 00:57:39,210
Senta, posso chiederle una cosa,
ispettore?
905
00:57:39,410 --> 00:57:40,410
Di che?
906
00:57:41,310 --> 00:57:42,310
Ieri notte, no?
907
00:57:43,290 --> 00:57:46,450
Abbiamo fatto qualcosa, perché io non mi
ricordo.
908
00:57:47,050 --> 00:57:48,630
Io la volevo chiedere pure io.
909
00:57:48,650 --> 00:57:49,070
Zero.
910
00:57:49,170 --> 00:57:50,290
Non mi ricordo niente.
911
00:57:50,470 --> 00:57:53,990
Beh, qualunque cosa sia successa,
non una parola.
912
00:57:54,030 --> 00:57:55,530
Neanche tra di noi, d'accordo?
913
00:58:00,620 --> 00:58:02,340
Comunque penso che non abbiamo fatto
niente.
914
00:58:02,540 --> 00:58:05,760
Altrimenti ti assicuro che sarebbe un
tantinello più gentile come me.
915
00:58:06,000 --> 00:58:07,680
Vabbè, ma quello non è un indizio.
916
00:58:08,160 --> 00:58:10,221
Potrei essere poco
gentile anche se fosse
917
00:58:10,222 --> 00:58:13,341
successo qualcosa che
però non mi è piaciuto.
918
00:58:15,160 --> 00:58:15,620
Minchia.
919
00:58:15,621 --> 00:58:19,700
Fredda come un pinguino nelle mutande,
simpatica come un gatto attaccato ai
920
00:58:19,701 --> 00:58:23,140
coglioni e stronza come uno scorpione nel
culo.
921
00:58:23,280 --> 00:58:25,140
Comunque, abbiamo cose più importanti.
922
00:58:25,220 --> 00:58:27,020
Dovrebbe fare qualcosa per me,
ispettore.
923
00:58:27,220 --> 00:58:28,240
Dica, quello che vuole.
924
00:58:28,760 --> 00:58:30,560
Dovrebbe andarmi a prendere un documento.
925
00:58:30,561 --> 00:58:31,740
Mi serve per scagionarmi.
926
00:58:31,760 --> 00:58:32,220
Se la sente?
927
00:58:32,680 --> 00:58:33,680
Certo che me la sente.
928
00:58:35,100 --> 00:58:36,100
Vado a vestire.
929
00:58:40,800 --> 00:58:42,040
Non male il caffè.
930
00:58:42,120 --> 00:58:43,120
Non buonissimo.
931
00:58:57,790 --> 00:58:58,890
Sì, figurati.
932
00:58:59,010 --> 00:59:00,290
E qua ci vorrebbe il lumino.
933
00:59:03,530 --> 00:59:06,330
Possibile che non riesco a ricordarmi se
abbiamo fatto qualcosa.
934
00:59:19,750 --> 00:59:23,630
Se ha trovato delle mutandine sappia che
me le tolgo sempre per dormire.
935
00:59:23,650 --> 00:59:24,770
Neanche quello è un indizio.
936
00:59:28,160 --> 00:59:30,420
Allora, posso dirle che cosa deve fare?
937
00:59:30,940 --> 00:59:32,200
Deve andare in procura.
938
00:59:33,340 --> 00:59:34,840
Oh, bella cena con furore.
939
00:59:34,860 --> 00:59:36,776
Via il suo culo a mandorla dalla mia
macchina, dai.
940
00:59:36,800 --> 00:59:37,560
Sennò cosa fai?
941
00:59:37,580 --> 00:59:38,080
Mi arresti?
942
00:59:38,160 --> 00:59:39,160
Fai un pericolino.
943
00:59:57,690 --> 00:59:58,690
Prego.
944
00:59:59,070 --> 01:00:01,850
Deve trovare il modo di introdursi nell
'ufficio di Michelogito.
945
01:00:08,050 --> 01:00:10,730
Deve trovare il faldone dell'inchiesta
Silas Verini.
946
01:00:20,250 --> 01:00:21,670
Prende la cartellina delle
intercettazioni.
947
01:00:21,671 --> 01:00:23,430
E me la porta subito.
948
01:00:39,970 --> 01:00:40,970
Ispettore.
949
01:00:45,650 --> 01:00:46,250
Ispettore.
950
01:00:46,310 --> 01:00:47,310
Dottor Testa.
951
01:00:47,650 --> 01:00:50,570
Quelle sono le denunce che doveva portarmi
ieri?
952
01:00:51,070 --> 01:00:52,070
Sì.
953
01:00:52,110 --> 01:00:53,930
Ma ho sbagliato cartellina.
954
01:00:54,090 --> 01:00:57,350
Adesso mi tocca tornare in ufficio,
prendere quella giusta e riportarla.
955
01:00:58,270 --> 01:01:00,370
Vabbè, cose che succedono.
956
01:01:01,130 --> 01:01:02,350
Ci vediamo tra poco.
957
01:01:03,450 --> 01:01:04,830
Che cazzo si ride?
958
01:01:24,230 --> 01:01:25,230
Mario.
959
01:01:25,270 --> 01:01:26,270
Dottore.
960
01:01:32,780 --> 01:01:33,780
Mario.
961
01:01:34,060 --> 01:01:36,240
Hai lavorato tu sul fascicolo Silas Iberi?
962
01:01:36,520 --> 01:01:37,520
No, dottore.
963
01:01:37,960 --> 01:01:38,960
No?
964
01:01:42,310 --> 01:01:44,450
Hai visto la cartellina delle
intercettazioni?
965
01:01:45,090 --> 01:01:46,730
No, comunque dovrebbe essere lì dentro.
966
01:01:47,030 --> 01:01:48,030
No, qui non c'è.
967
01:01:50,150 --> 01:01:51,250
Non c'è da nessuna parte.
968
01:01:52,410 --> 01:01:53,910
Ma non l'hai vista?
969
01:01:53,911 --> 01:01:54,930
È una cartellina gialla.
970
01:01:55,210 --> 01:01:56,590
Una cartellina gialla?
971
01:01:58,190 --> 01:01:59,530
E vuoi vedere che...
972
01:02:00,350 --> 01:02:03,990
No, perché un attimo fa... L'ispettore
è quello della Dei Penalizzati.
973
01:02:04,990 --> 01:02:06,510
Aveva proprio una cartellina gialla.
974
01:02:06,770 --> 01:02:08,310
Quale ispettore?
975
01:02:08,970 --> 01:02:09,970
Ehm...
976
01:02:10,590 --> 01:02:11,270
Colliandro Lo?
977
01:02:11,390 --> 01:02:13,290
No, Colliandro...
978
01:02:14,450 --> 01:02:14,690
Chi?
979
01:02:15,070 --> 01:02:18,210
Quello che gira pure quel video su
Facebook, che ha fatto una figura di merda.
980
01:02:18,270 --> 01:02:20,330
Ha tirato fuori la pistola sul set di un
film.
981
01:02:20,590 --> 01:02:21,590
Colliandro, Colliandro.
982
01:02:26,270 --> 01:02:27,790
Dottore, vuole che chiami la questura?
983
01:02:29,030 --> 01:02:29,470
No...
984
01:02:30,050 --> 01:02:33,350
No, cioè... L'ho
presa io ieri sera.
985
01:02:33,490 --> 01:02:35,310
Mi sono ricordato, l'ho presa io ieri
sera.
986
01:02:35,370 --> 01:02:39,170
C'avevo un po' di lavoro e l'ho portata a
casa con altri documenti, Mario.
987
01:02:39,470 --> 01:02:40,510
Grazie, tutto a posto.
988
01:02:40,511 --> 01:02:41,930
Sono sbagliato io, tutto a posto.
989
01:02:58,960 --> 01:02:59,960
Sì, pronto.
990
01:03:00,000 --> 01:03:00,220
Pronto?
991
01:03:00,500 --> 01:03:01,500
Eh, abbiamo un problema.
992
01:03:01,800 --> 01:03:02,800
Quale problema?
993
01:03:03,980 --> 01:03:07,880
Pare che un poliziotto si sia portato via
la cartellina delle intercettazioni.
994
01:03:08,100 --> 01:03:09,840
Ma ti avevo detto di far sparire tutto,
no?
995
01:03:10,000 --> 01:03:11,560
Va bene, dimmi il nome del poliziotto.
996
01:03:12,880 --> 01:03:13,880
Ispettore Colliandro.
997
01:03:15,740 --> 01:03:16,140
Colliandro?
998
01:03:16,540 --> 01:03:19,700
Ma sì che lo conosco, lavora con la
Longhi.
999
01:03:21,000 --> 01:03:22,800
Cazzo, Michelotto, questo non è un
problema.
1000
01:03:22,880 --> 01:03:23,880
È un casino.
1001
01:03:24,280 --> 01:03:24,880
Spensate voi?
1002
01:03:25,180 --> 01:03:26,180
Sì, va bene.
1003
01:03:26,520 --> 01:03:27,940
Sì, sì, sì, ci penso io.
1004
01:03:34,190 --> 01:03:35,190
Che c'è?
1005
01:03:36,650 --> 01:03:39,050
Allora, ragazzi, dimenticate tutto quello
che ho detto prima.
1006
01:03:39,910 --> 01:03:41,610
È un incarico molto più urgente.
1007
01:03:53,780 --> 01:03:54,220
Scusi.
1008
01:03:54,580 --> 01:03:55,580
Sì.
1009
01:03:58,540 --> 01:03:59,860
Prego, mi dica.
1010
01:04:00,180 --> 01:04:03,380
Sì, scusi, cercavo l'ufficio dell
'ispettore Colliandro.
1011
01:04:03,600 --> 01:04:05,500
Me lo sai indicare, per favore?
1012
01:04:07,060 --> 01:04:08,060
Ufficio...
1013
01:04:09,660 --> 01:04:10,180
Colliandro?
1014
01:04:10,440 --> 01:04:11,860
Come mai cerca Colliandro?
1015
01:04:11,900 --> 01:04:16,100
Eh, l'altro giorno una mia amica ha
dimenticato il cellulare nel suo ufficio.
1016
01:04:16,160 --> 01:04:18,220
Ci tiene molto, è un regalo di compleanno.
1017
01:04:19,420 --> 01:04:21,600
Eh, se ci tiene molto, eh...
1018
01:04:22,540 --> 01:04:24,380
Va bene, l'accompagno di là.
1019
01:04:25,100 --> 01:04:25,980
Ispettore Gamberini?
1020
01:04:26,080 --> 01:04:26,480
Che c'è?
1021
01:04:26,820 --> 01:04:28,140
Tutto quello che abbiamo da fare?
1022
01:04:28,280 --> 01:04:31,640
Eh, noi siamo al servizio del cittadino,
buffa.
1023
01:04:31,800 --> 01:04:35,300
Il cittadino ha bisogno di noi e noi ci
mettiamo al servizio.
1024
01:04:35,640 --> 01:04:37,320
Prego, l'accompagno, prego.
1025
01:04:37,540 --> 01:04:37,580
Grazie.
1026
01:04:37,740 --> 01:04:38,540
Scusate, ispettore.
1027
01:04:38,640 --> 01:04:38,980
Ispettore.
1028
01:04:39,300 --> 01:04:40,300
Che vuoi?
1029
01:04:41,000 --> 01:04:44,040
Oggi Colliandro non c'è, ha chiamato per
mezzo di malattia.
1030
01:04:44,041 --> 01:04:45,500
L'ufficio sta chiuso.
1031
01:04:45,880 --> 01:04:46,900
Com'è chiuso?
1032
01:04:47,460 --> 01:04:50,080
Ma non c'è modo di farsi aprire?
1033
01:04:50,300 --> 01:04:52,540
La mia amica sta impazzendo senza il
telefono.
1034
01:04:52,720 --> 01:04:54,360
Senta, signorina, può provare a tornare a
casa?
1035
01:04:54,380 --> 01:04:57,740
Noi domani andiamo che abbiamo un sacco
veramente di... È che ormai stavo qui.
1036
01:04:57,940 --> 01:05:00,260
Eh, ormai, scusa.
1037
01:05:00,360 --> 01:05:01,360
Sta qua.
1038
01:05:01,500 --> 01:05:02,500
No.
1039
01:05:02,780 --> 01:05:07,180
Allora, là ci devono essere la copia delle
chiavi di tutti gli uffici.
1040
01:05:07,280 --> 01:05:08,180
C'è anche quella di Colliandro.
1041
01:05:08,300 --> 01:05:08,700
Guarda.
1042
01:05:08,920 --> 01:05:10,740
Mi farebbe un grande favore.
1043
01:05:30,650 --> 01:05:31,650
Oh, capirbetti.
1044
01:05:32,190 --> 01:05:34,250
Che cazzo di vodka mi hai venduto ieri
sera?
1045
01:05:34,490 --> 01:05:35,350
Perché non era buona?
1046
01:05:35,490 --> 01:05:35,990
Altro che?
1047
01:05:36,110 --> 01:05:36,950
Era buona e come.
1048
01:05:37,090 --> 01:05:39,090
Solo che mi ha cancellato completamente la
memoria.
1049
01:05:39,590 --> 01:05:40,170
Non c 'è più un cazzo.
1050
01:05:40,310 --> 01:05:42,610
Pure una cosa che invece mi sarei tanto
voluto ricordare.
1051
01:05:42,930 --> 01:05:44,650
Allora, per il sarcimento sai che fai?
1052
01:05:44,770 --> 01:05:47,270
Per il pranzo mi dai due belle pizze.
1053
01:05:47,630 --> 01:05:47,990
Gratis.
1054
01:05:48,070 --> 01:05:48,430
Gratis.
1055
01:05:48,690 --> 01:05:49,690
Gratis?
1056
01:05:50,030 --> 01:05:51,030
Iva.
1057
01:05:51,250 --> 01:05:52,250
Imu.
1058
01:05:52,330 --> 01:05:53,330
Ilpe.
1059
01:05:53,430 --> 01:05:53,790
Tatsu.
1060
01:05:53,930 --> 01:05:55,730
Sembra un nome di demone indiano.
1061
01:05:55,930 --> 01:05:57,190
Come ti posso dare gratis?
1062
01:05:57,250 --> 01:05:58,210
Come faccio gratis?
1063
01:05:58,211 --> 01:05:59,866
Lo dici a me perché non le pago le tasse
io.
1064
01:05:59,890 --> 01:06:00,850
Comunque era una battuta.
1065
01:06:00,870 --> 01:06:01,510
Stai tranquillo.
1066
01:06:01,530 --> 01:06:02,330
Te le pago le pizze.
1067
01:06:02,370 --> 01:06:03,410
Ma lo sconto me lo fai?
1068
01:06:03,850 --> 01:06:04,210
Sconto?
1069
01:06:04,450 --> 01:06:05,590
Chi fa sconto a me?
1070
01:06:05,930 --> 01:06:06,290
Imps.
1071
01:06:06,530 --> 01:06:06,890
Comune.
1072
01:06:06,891 --> 01:06:07,891
Chi mi fa sconto?
1073
01:06:09,970 --> 01:06:14,350
Certo che la perdita della memoria non è l
'unico effetto della vodka cinese.
1074
01:06:15,070 --> 01:06:16,250
Sandokan, fai una cosa, va.
1075
01:06:16,690 --> 01:06:17,510
Dammi pure questa.
1076
01:06:17,590 --> 01:06:19,150
Però lo sconticino me lo fai sul serio.
1077
01:06:19,230 --> 01:06:19,690
Va bene.
1078
01:06:19,770 --> 01:06:21,190
Ti faccio sconto perché ho fretta.
1079
01:06:21,290 --> 01:06:22,650
Era sedici, ti faccio quindici.
1080
01:06:22,830 --> 01:06:25,170
Mi nipote si sposa, devo correre fare
banchetto.
1081
01:06:26,090 --> 01:06:27,350
Oh, ascolta un consiglio.
1082
01:06:27,370 --> 01:06:29,870
Agli sposi regalagli una bottiglia di
questa merda cinese.
1083
01:06:29,871 --> 01:06:30,910
Ti ringrazieranno a vita.
1084
01:06:30,911 --> 01:06:31,911
Il circo fanno.
1085
01:06:32,970 --> 01:06:34,230
Guarda, vieni ti fanno multa.
1086
01:06:36,890 --> 01:06:37,510
Che cazzo.
1087
01:06:37,530 --> 01:06:38,010
Dai, tieni.
1088
01:06:38,011 --> 01:06:39,011
Forza.
1089
01:06:39,350 --> 01:06:40,350
Ah, oh.
1090
01:06:41,270 --> 01:06:52,910
Che cazzo.
1091
01:06:52,911 --> 01:06:55,450
Se non vuole beccarsi un'altra multa.
1092
01:06:55,451 --> 01:06:56,150
Che multa, signora?
1093
01:06:56,450 --> 01:06:57,030
Guardi qua.
1094
01:06:57,250 --> 01:06:57,590
Guardi qua.
1095
01:06:58,270 --> 01:06:59,270
Signora.
1096
01:06:59,390 --> 01:06:59,870
Polizia.
1097
01:06:59,890 --> 01:07:00,790
Siamo colleghi.
1098
01:07:00,830 --> 01:07:01,070
Forza.
1099
01:07:01,310 --> 01:07:01,990
E allora?
1100
01:07:02,230 --> 01:07:03,690
Sei un poliziotto.
1101
01:07:03,770 --> 01:07:05,330
Dovrebbe dare il buon esempio.
1102
01:07:05,670 --> 01:07:07,570
E non parcheggiare in doppia fila.
1103
01:07:07,670 --> 01:07:09,750
Eh, vabbè, ci ho parcheggiato un attimo in
doppia fila.
1104
01:07:09,751 --> 01:07:10,190
È largo.
1105
01:07:10,270 --> 01:07:11,470
Quando affastiglio a nessuno.
1106
01:07:11,550 --> 01:07:12,590
No, ci parcheggiano tutti.
1107
01:07:12,630 --> 01:07:13,450
Sono entrato un secondo.
1108
01:07:13,510 --> 01:07:14,510
Un attimo di pazienza.
1109
01:07:14,570 --> 01:07:17,270
Eh, allora la prossima volta daremo la
multa.
1110
01:07:17,271 --> 01:07:17,550
Perché?
1111
01:07:17,551 --> 01:07:18,090
All'altro.
1112
01:07:18,290 --> 01:07:20,410
Ma per adesso ce l'è.
1113
01:07:20,550 --> 01:07:21,210
Guarda caso.
1114
01:07:21,211 --> 01:07:23,670
Allora, io ero dentro per ragioni di
servizio.
1115
01:07:23,671 --> 01:07:24,030
Va bene?
1116
01:07:24,410 --> 01:07:25,210
Ah, lo vedo.
1117
01:07:25,211 --> 01:07:26,770
Le ragioni di servizio.
1118
01:07:26,771 --> 01:07:27,771
Le gran grappine.
1119
01:07:28,010 --> 01:07:28,950
No, le son gran grappine.
1120
01:07:29,010 --> 01:07:30,126
Cioè, a parte che è vodka cinese.
1121
01:07:30,150 --> 01:07:31,410
Comunque non sono affari suoi.
1122
01:07:31,411 --> 01:07:32,411
D'accordo?
1123
01:07:37,050 --> 01:07:37,910
Oh, oh, oh.
1124
01:07:37,911 --> 01:07:39,050
Ma era fatta veramente la multa?
1125
01:07:39,070 --> 01:07:39,190
Oh.
1126
01:07:39,570 --> 01:07:40,670
Ormai era scritta.
1127
01:07:40,750 --> 01:07:41,650
È certo che era scritta.
1128
01:07:41,651 --> 01:07:43,370
Non si fermava con quella cazzo di manina.
1129
01:07:43,390 --> 01:07:44,170
Per forza era scritta.
1130
01:07:44,230 --> 01:07:45,290
Senta, circoli.
1131
01:07:45,370 --> 01:07:46,210
Ma circoli lei.
1132
01:07:46,330 --> 01:07:47,130
Ma circoli lei.
1133
01:07:47,131 --> 01:07:48,131
Ma circoli lei.
1134
01:07:48,310 --> 01:07:48,750
Circolare.
1135
01:07:49,090 --> 01:07:49,530
Circolare.
1136
01:07:49,531 --> 01:07:50,570
Oh, circola tu.
1137
01:07:50,770 --> 01:07:51,230
A me?
1138
01:07:51,750 --> 01:07:52,290
Circoli lei.
1139
01:07:52,291 --> 01:07:53,291
Circola tu.
1140
01:07:53,350 --> 01:07:54,350
Circoli.
1141
01:07:54,770 --> 01:07:55,250
Circola.
1142
01:07:55,490 --> 01:07:56,490
Circola.
1143
01:07:56,550 --> 01:07:57,030
Circoli.
1144
01:07:57,031 --> 01:07:57,710
Circola tu.
1145
01:07:58,010 --> 01:07:59,090
E tu non esci?
1146
01:08:03,890 --> 01:08:04,890
Toru.
1147
01:08:05,190 --> 01:08:06,890
Questi sono i cellulari sequestrati.
1148
01:08:06,950 --> 01:08:08,030
Non dovrebbe guardarli.
1149
01:08:10,410 --> 01:08:12,330
No, non dovrebbe guardarli.
1150
01:08:15,170 --> 01:08:16,170
Ehm.
1151
01:08:16,390 --> 01:08:18,050
Ehm, intanto non ce n'è nemmeno qui.
1152
01:08:18,330 --> 01:08:19,330
Non c'è.
1153
01:08:26,760 --> 01:08:27,240
Speriamo.
1154
01:08:27,260 --> 01:08:30,500
Aspetta, vorrei che l'Ispettor Coliandro
se le ha portate alla casa il telefonino.
1155
01:08:30,980 --> 01:08:34,380
Stai dicendo che ora Coliandro si è
scubato il telefono della signorina?
1156
01:08:34,460 --> 01:08:36,100
No, potrebbe essere, ecco.
1157
01:08:36,160 --> 01:08:37,160
Sì, potrebbe.
1158
01:08:37,460 --> 01:08:38,460
Va bene.
1159
01:08:38,860 --> 01:08:39,360
Grazie.
1160
01:08:39,380 --> 01:08:40,780
Siete stati gentilissimi.
1161
01:08:41,100 --> 01:08:43,540
Ma, signorina, guardate che si chiama?
1162
01:08:43,680 --> 01:08:44,180
Tania.
1163
01:08:44,280 --> 01:08:44,600
Tania.
1164
01:08:44,740 --> 01:08:45,100
Tania.
1165
01:08:45,240 --> 01:08:47,700
Perché non ci lascia il suo numero di
telefono?
1166
01:08:47,720 --> 01:08:51,180
Così noi domani quando torna Coliandro la
possiamo chiamare e gli...
1167
01:08:51,181 --> 01:08:52,660
Non si preoccupi.
1168
01:08:52,661 --> 01:08:54,360
Avete tante altre cose da fare.
1169
01:08:54,520 --> 01:08:55,560
Ripasso io domani.
1170
01:08:55,561 --> 01:08:56,040
Grazie.
1171
01:08:56,041 --> 01:08:57,380
Ripassa lei, benissimo.
1172
01:08:57,500 --> 01:08:58,880
Allora ci vediamo qui domani.
1173
01:08:59,420 --> 01:09:01,920
Cerchiamo di trovare il telefono.
1174
01:09:02,020 --> 01:09:05,620
Che cazzo fa Coliandro ogni volta con
queste sordi femmine?
1175
01:09:05,840 --> 01:09:07,540
Ma era proprio una bella ragazza.
1176
01:09:07,580 --> 01:09:09,420
Una ragazza sorda del peccione,
ognuno.
1177
01:09:35,680 --> 01:09:36,760
Ho trovato il telefono.
1178
01:09:37,020 --> 01:09:38,740
L'Ispettor Coliandro si è scubato.
1179
01:09:39,420 --> 01:09:41,140
Probabilmente ha portato il telefono a
casa.
1180
01:09:42,040 --> 01:09:43,040
Bello.
1181
01:09:43,260 --> 01:09:44,540
Dov'è tornata la signora?
1182
01:09:44,900 --> 01:09:45,900
È ancora necessaria?
1183
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
È libera.
1184
01:09:51,330 --> 01:09:52,670
Noi non sappiamo dove vive.
1185
01:09:53,030 --> 01:09:54,790
Capitano, ho chiamato Talia.
1186
01:09:55,910 --> 01:09:56,950
Troveremo il confine.
1187
01:10:19,990 --> 01:10:21,280
Il circo proprio.
1188
01:10:29,960 --> 01:10:31,740
Sulla taccabanni all'ingresso.
1189
01:10:33,960 --> 01:10:35,580
Eppure questo è un indizio.
1190
01:10:37,900 --> 01:10:38,900
Vai.
1191
01:10:39,640 --> 01:10:42,370
Comunque, ho preso un paio di rizze per il
pranzo.
1192
01:10:43,100 --> 01:10:46,380
Eppure un'altra bocca nel caso dovessimo
farci un altro goccino.
1193
01:10:46,800 --> 01:10:48,040
Tanto immagino che non usciamo.
1194
01:10:48,140 --> 01:10:50,140
La sua indagine andrà avanti ancora per un
po'.
1195
01:10:50,800 --> 01:10:51,800
Dove vuole che vada?
1196
01:10:51,860 --> 01:10:53,500
Sono dati tante, se lo ricorda.
1197
01:11:00,290 --> 01:11:01,310
Anzi, già che c'è...
1198
01:11:07,230 --> 01:11:09,150
Vedo che ha trovato quello che gli ho
chiesto.
1199
01:11:09,330 --> 01:11:09,550
Già.
1200
01:11:09,650 --> 01:11:11,550
E ho pure preso una multa per farlo.
1201
01:11:11,830 --> 01:11:12,850
Anzi, dottoressa...
1202
01:11:13,450 --> 01:11:16,230
Poi, quando ritornerà in servizio,
me la deve togliere, eh?
1203
01:11:16,850 --> 01:11:17,390
Eccola qua.
1204
01:11:17,550 --> 01:11:18,550
Mi raccomando.
1205
01:11:25,750 --> 01:11:26,750
Senta, dottoressa...
1206
01:11:27,250 --> 01:11:29,448
Per carità, eh, io lo so
che non ci sono indizi,
1207
01:11:29,449 --> 01:11:32,071
abbiamo deciso di non
parlarne più nemmeno tra di noi.
1208
01:11:32,850 --> 01:11:34,310
Però io non lo so perché, ma...
1209
01:11:34,810 --> 01:11:39,350
ho la sensazione netta che invece io e
lei, ieri notte abbiamo...
1210
01:11:43,270 --> 01:11:43,850
Dottoressa, che c'è?
1211
01:11:43,851 --> 01:11:44,851
Tutto bene?
1212
01:11:46,230 --> 01:11:48,850
C'è che il suo amico pakistano è un tipo
molto preciso.
1213
01:11:49,130 --> 01:11:52,210
Ha compilato la dichiarazione dei redditi
in modo impeccabile.
1214
01:11:52,470 --> 01:11:52,650
Cioè?
1215
01:11:52,651 --> 01:11:53,651
E' vero, eh?
1216
01:11:55,830 --> 01:11:56,830
Cazzo, capir bene.
1217
01:11:57,310 --> 01:11:59,250
Porca puttana, ho scambiato le cartelline.
1218
01:11:59,390 --> 01:12:00,870
Ha scambiato le cartelline?
1219
01:12:00,930 --> 01:12:01,130
Sì.
1220
01:12:01,131 --> 01:12:02,150
Ma di com'hai impazzito?
1221
01:12:02,870 --> 01:12:05,890
Questa non è una delle solite indagini che
lei manda, puttana, è chiaro?
1222
01:12:06,030 --> 01:12:07,050
Questa è la mia vita!
1223
01:12:08,950 --> 01:12:09,770
Cazzo, la pasina.
1224
01:12:09,890 --> 01:12:11,230
Stai tranquillo, ragazza mia.
1225
01:12:11,810 --> 01:12:13,530
Sto detto che c'è pure il colpo in campo.
1226
01:12:15,350 --> 01:12:16,350
Che
1227
01:12:27,960 --> 01:12:29,520
è lei che fa sempre questi casini?
1228
01:12:29,720 --> 01:12:30,960
Ma è possibile che non capisce?
1229
01:12:31,060 --> 01:12:31,620
Quindi non è la mia vita!
1230
01:12:31,621 --> 01:12:32,621
Interrompiamo qualcosa?
1231
01:12:32,860 --> 01:12:34,080
E questi che cazzo sono?
1232
01:12:34,860 --> 01:12:35,860
Fermo lì!
1233
01:12:36,140 --> 01:12:40,020
Che la ragazza è così nervosa che basta
uno starnuto e ti spara in faccia.
1234
01:12:42,700 --> 01:12:43,760
La pistola.
1235
01:12:45,960 --> 01:12:47,080
Ma scherzare, eh?
1236
01:12:54,710 --> 01:12:56,110
Siete qui per arrestarmi?
1237
01:12:56,350 --> 01:12:56,830
No.
1238
01:12:57,250 --> 01:12:59,390
Siamo qui per recuperare dei documenti.
1239
01:13:01,210 --> 01:13:02,390
Che non sono questi.
1240
01:13:04,410 --> 01:13:06,750
Dov'è la cartellina che ti sei fottuto in
procura?
1241
01:13:09,850 --> 01:13:11,610
Adesso questi altri che cazzo sono?
1242
01:13:14,610 --> 01:13:15,830
Che si vanno a cazzare!
1243
01:13:16,150 --> 01:13:17,150
No!
1244
01:13:35,820 --> 01:13:37,980
Sti cazzo di cinesi, la vodka sanno fare.
1245
01:13:38,240 --> 01:13:39,660
Dottoressa, venga con me, adesso!
1246
01:13:45,490 --> 01:13:46,490
Attenzione.
1247
01:13:51,830 --> 01:13:53,430
CRUCIO Uff!
1248
01:14:24,130 --> 01:14:25,530
Uff!
1249
01:14:35,050 --> 01:14:36,590
Cazzo di... Molto bene.
1250
01:14:36,591 --> 01:14:37,591
Donne un bahio.
1251
01:14:37,670 --> 01:14:39,250
Molto bene.
1252
01:14:41,010 --> 01:14:50,170
Molta bolla per te.
1253
01:14:57,410 --> 01:14:58,670
Ehi, ehi, ehi.
1254
01:14:59,010 --> 01:15:00,190
Vieni qua, vieni qua.
1255
01:15:02,730 --> 01:15:05,150
Non è bello farsi sparare addosso,
vero?
1256
01:15:05,290 --> 01:15:07,050
No, non è bello per niente.
1257
01:15:07,250 --> 01:15:08,250
Io so qualcosa.
1258
01:15:10,650 --> 01:15:12,590
Tranquilla bambina, adesso ci sono io.
1259
01:15:13,210 --> 01:15:14,670
E' questo il problema.
1260
01:15:15,430 --> 01:15:18,270
Aggiungi che sono anche mezza nuda e
sempre latitante.
1261
01:15:18,870 --> 01:15:21,730
Ma adesso non importa, dobbiamo recuperare
quei documenti.
1262
01:15:21,731 --> 01:15:22,230
Giusto.
1263
01:15:22,650 --> 01:15:24,770
Torniamolo al pakistano sotto casa mia e
li prendiamo.
1264
01:15:25,010 --> 01:15:27,970
Ci saranno un sacco di brutta gente che ci
cerca, non credi?
1265
01:15:28,250 --> 01:15:29,650
Beh sì, in effetti può essere.
1266
01:15:29,890 --> 01:15:31,930
Allora chiamo uno dei miei e lo mando a
prenderli.
1267
01:15:31,990 --> 01:15:33,090
Me ne so gambe, un buffa.
1268
01:15:33,250 --> 01:15:35,230
Ah no, porca puttana, c'è un problema.
1269
01:15:35,790 --> 01:15:37,784
E' che stando che non stava
scappando al matrimonio
1270
01:15:37,785 --> 01:15:39,590
della nipote, chissà
dove cazzo sta adesso.
1271
01:15:39,730 --> 01:15:40,830
Porca puttana.
1272
01:15:49,310 --> 01:15:52,350
Se concentri sulla guida non vorrai
incontrare una pattuglia.
1273
01:15:53,270 --> 01:15:54,830
Ecco, è tornata lei.
1274
01:16:05,600 --> 01:16:09,480
Un collega sopravvissuto alla sparatoria
ce lo indica come complice della nuzio del
1275
01:16:09,481 --> 01:16:11,960
salone che si nascondeva proprio in casa
sua.
1276
01:16:12,780 --> 01:16:14,560
Minchia, se ho detto ispettore sarei io.
1277
01:16:14,640 --> 01:16:16,320
Adesso pure latitanti sono diventati.
1278
01:16:16,600 --> 01:16:18,000
Ma che cazzo.
1279
01:16:24,930 --> 01:16:25,930
Bli...
1280
01:16:26,910 --> 01:16:27,450
Bliaci.
1281
01:16:27,850 --> 01:16:29,030
Agni bliti.
1282
01:16:30,250 --> 01:16:31,270
Basta, finita.
1283
01:16:32,370 --> 01:16:34,909
Ho accettato di aiutarti
ma c'è un limite oltre il
1284
01:16:34,910 --> 01:16:37,231
quale non si va neanche
per recuperare la tua arma.
1285
01:16:47,510 --> 01:16:48,830
Va bene, è finita.
1286
01:16:51,630 --> 01:16:56,210
Dobbiamo trovare una storia per spiegare
allo zio Vanya perché eravate dallo sbirro.
1287
01:16:56,530 --> 01:16:57,530
Si...
1288
01:16:59,610 --> 01:17:01,470
Però prima dobbiamo fare una cosa,
no?
1289
01:17:07,430 --> 01:17:08,430
Hai ragione.
1290
01:17:11,110 --> 01:17:12,110
Facciamola.
1291
01:17:21,720 --> 01:17:22,720
Sono qua.
1292
01:17:24,020 --> 01:17:25,020
Ehi, sei tu?
1293
01:17:25,200 --> 01:17:26,200
Si, sono io.
1294
01:17:27,860 --> 01:17:28,960
Con chi parli?
1295
01:17:29,380 --> 01:17:30,380
Con te.
1296
01:17:32,980 --> 01:17:36,640
Cerchiamo di farlo un po'... Ma
Micheletto, dove cazzo pensi di stare?
1297
01:17:36,700 --> 01:17:37,700
In un film di spionaggio.
1298
01:17:39,080 --> 01:17:41,000
Ma poi chi ti dovrebbe sorvegliare?
1299
01:17:41,080 --> 01:17:41,600
I servizi.
1300
01:17:41,860 --> 01:17:43,200
Ma siamo noi i servizi.
1301
01:17:43,420 --> 01:17:45,216
Ma intanto voi dei servizi avete fatto un
bel casino.
1302
01:17:45,240 --> 01:17:46,900
No, sei tu che hai fatto un gran casino.
1303
01:17:46,960 --> 01:17:50,320
Facendo diffragare l'unico documento che
poteva metterci davvero nei guai.
1304
01:17:53,200 --> 01:17:54,200
Ma come?
1305
01:17:56,020 --> 01:17:58,840
Abbiamo costruito una montagna di prove
false.
1306
01:17:58,841 --> 01:18:02,560
Un'inchiesta del cazzo per toglierle
quella che ci interessava veramente tu.
1307
01:18:08,970 --> 01:18:10,350
Ma perché non l'hai fatto sparire?
1308
01:18:10,850 --> 01:18:11,850
Stavo per farlo.
1309
01:18:13,570 --> 01:18:17,150
Comunque dai, è la Titan che la sua
inchiesta è comunque sputtanata.
1310
01:18:17,190 --> 01:18:18,790
Alla lunga non è più pericolosa.
1311
01:18:18,910 --> 01:18:20,410
No, non hai capito.
1312
01:18:21,030 --> 01:18:22,210
Tu non la conosci quella.
1313
01:18:23,390 --> 01:18:25,750
Non è scappata per fuggirsi nelle vie
chissà dove.
1314
01:18:25,830 --> 01:18:28,030
Quella è scappata perché vuole
contrattaccare.
1315
01:18:28,230 --> 01:18:28,830
Ma dai.
1316
01:18:28,831 --> 01:18:29,831
Dai.
1317
01:18:32,090 --> 01:18:36,350
Se la prendiamo subito allora forse
recuperiamo i documenti, forse.
1318
01:18:37,050 --> 01:18:41,470
Ma se le lasciamo il tempo di elaborare
quelle informazioni allora credimi,
1319
01:18:41,610 --> 01:18:42,890
quella ci frega.
1320
01:18:43,150 --> 01:18:44,150
Ci frega.
1321
01:18:59,030 --> 01:19:00,710
Non abbiamo in mano più niente.
1322
01:19:00,930 --> 01:19:01,930
Niente.
1323
01:19:10,200 --> 01:19:12,820
Ma non c'è un rumeno che ne so,
un'albanese.
1324
01:19:13,860 --> 01:19:17,050
Dai apriti cazzo, su.
1325
01:19:17,610 --> 01:19:18,610
Apriti.
1326
01:19:21,130 --> 01:19:21,650
Fatto.
1327
01:19:22,030 --> 01:19:23,030
Salga su.
1328
01:19:33,040 --> 01:19:34,640
E mo', quali fili sono?
1329
01:19:35,120 --> 01:19:38,900
Ma come cazzo è che quando lo fanno i
ladri nei film pare così facile?
1330
01:19:39,400 --> 01:19:40,780
E il verde e il marrone?
1331
01:19:41,500 --> 01:19:43,860
Sa quanti ne ho condannati per furto d
'auto?
1332
01:19:44,100 --> 01:19:45,400
Lo so quali sono, dottoressa.
1333
01:19:50,940 --> 01:19:51,940
Andate.
1334
01:19:53,220 --> 01:19:54,220
E via.
1335
01:19:54,260 --> 01:19:55,860
Come Bonnie e Clyde.
1336
01:19:56,380 --> 01:19:57,380
Minchia.
1337
01:20:15,770 --> 01:20:16,770
Vuoi farlo tu?
1338
01:20:19,670 --> 01:20:22,050
Togliere la gola alle ragazze è una tua
specialità.
1339
01:20:36,710 --> 01:20:37,710
Venite, venite.
1340
01:20:38,790 --> 01:20:41,670
Voglio presentarvi una mia amica.
1341
01:20:43,590 --> 01:20:46,390
Zio, ci vale a colpa mia vostra
spiegazione.
1342
01:20:48,650 --> 01:20:50,230
A te io non avevo mai aspettato questo.
1343
01:20:51,410 --> 01:20:52,410
Scusami, zio.
1344
01:20:53,330 --> 01:20:54,230
Scusami, zio.
1345
01:20:54,231 --> 01:20:56,150
Ma cosa direi ai ragazzi?
1346
01:20:57,430 --> 01:20:58,730
Dio ti perdona.
1347
01:20:58,810 --> 01:21:02,490
Ma io non avevo mai aspettato questo.
1348
01:21:06,590 --> 01:21:08,990
Zio, ti prego scusa, zio.
1349
01:21:09,870 --> 01:21:10,870
Scusa.
1350
01:21:11,390 --> 01:21:12,890
Perché scusa?
1351
01:21:13,070 --> 01:21:16,930
Anzi, sono io che devo ringraziarti.
1352
01:21:17,430 --> 01:21:18,430
Scusi.
1353
01:21:21,130 --> 01:21:22,130
Ringraziarmi.
1354
01:21:22,330 --> 01:21:24,470
Sì, mi ha fatto un regalo.
1355
01:21:24,471 --> 01:21:26,390
Lo sei?
1356
01:21:27,550 --> 01:21:29,730
Chi è questa signorina?
1357
01:21:31,610 --> 01:21:36,810
È la nipote del sostituto
procuratore... Lunghi.
1358
01:21:38,770 --> 01:21:39,770
Rilassati.
1359
01:21:40,370 --> 01:21:41,770
Sei i miei nipoti.
1360
01:21:42,730 --> 01:21:43,730
Zaccaria!
1361
01:21:43,850 --> 01:21:44,970
Amico mio.
1362
01:21:45,990 --> 01:21:48,110
Ho una bella notizia.
1363
01:21:54,170 --> 01:21:55,170
Sono passati?
1364
01:21:55,490 --> 01:21:56,490
Venga su.
1365
01:21:56,790 --> 01:21:58,310
Era un posto di blocco.
1366
01:21:58,330 --> 01:22:00,710
Ha visto che abbiamo fatto bene a rubare
la macchina?
1367
01:22:01,930 --> 01:22:05,390
Ma tu guarda questo che cazzo di
cappellino che c'aveva qua dentro.
1368
01:22:05,750 --> 01:22:06,810
E se me lo devo tenere?
1369
01:22:06,890 --> 01:22:07,990
L'ho regalato a Foni.
1370
01:22:09,090 --> 01:22:10,870
Ma sai che io lo invito, ispettore.
1371
01:22:10,930 --> 01:22:12,450
Ma come fa a vivere sempre?
1372
01:22:12,870 --> 01:22:13,270
Pericolo?
1373
01:22:13,350 --> 01:22:15,090
È il mio mestiere, dottoressa.
1374
01:22:15,310 --> 01:22:17,130
No, a vivere sempre di cazzate.
1375
01:22:17,370 --> 01:22:18,870
Oh, oh, oh, oh, cazzate!
1376
01:22:19,230 --> 01:22:21,610
Guardi che se sono nei guai è per colpa
sua, eh.
1377
01:22:21,670 --> 01:22:25,250
Perché io me ne stavo andando tranquillo
in procura a portare le mie belle denunce
1378
01:22:25,251 --> 01:22:28,010
depenalizzate quando lei mi ha trascinato
in questo casino.
1379
01:22:28,011 --> 01:22:30,470
E se sono un latitante è sempre per colpa
sua.
1380
01:22:30,610 --> 01:22:32,450
Quindi chi è che vive di cazzate qua,
eh?
1381
01:22:32,470 --> 01:22:34,250
Porca puttana di una bacca troia.
1382
01:22:35,590 --> 01:22:36,590
Avanti.
1383
01:22:39,470 --> 01:22:40,530
Che intende fare?
1384
01:22:41,370 --> 01:22:43,130
Adesso chiamo Gambero e gli racconto
tutto.
1385
01:22:45,950 --> 01:22:46,950
Carini i cuoricini.
1386
01:22:47,950 --> 01:22:49,230
Non è mio il telefono.
1387
01:22:49,330 --> 01:22:50,330
Me l'hanno prestato.
1388
01:22:51,230 --> 01:22:52,150
Oddio, adesso chi è?
1389
01:22:52,230 --> 01:22:52,970
Che faccio, risponde?
1390
01:22:53,090 --> 01:22:54,090
Chi a me risponde?
1391
01:22:55,990 --> 01:22:56,430
Pronto?
1392
01:22:56,730 --> 01:22:57,370
Sì, ah!
1393
01:22:57,530 --> 01:22:59,430
Sì, aiutami, voglio riuscire a fermarmi!
1394
01:22:59,431 --> 01:22:59,650
Sì, ah!
1395
01:22:59,651 --> 01:22:59,650
Sì, aiutami, voglio riuscire a fermarmi!
1396
01:22:59,670 --> 01:22:59,910
Mia!
1397
01:23:00,370 --> 01:23:01,370
Oddio, Stella!
1398
01:23:03,170 --> 01:23:05,150
Chiosco delle crescentine.
1399
01:23:05,290 --> 01:23:06,950
In via Mazzarenti.
1400
01:23:07,050 --> 01:23:07,730
Due ore.
1401
01:23:07,990 --> 01:23:09,410
Ci dai i documenti?
1402
01:23:09,670 --> 01:23:11,610
Ti diamo la nipotina.
1403
01:23:13,550 --> 01:23:14,550
Pronto!
1404
01:23:15,010 --> 01:23:15,590
Pronto!
1405
01:23:15,990 --> 01:23:19,450
Spero che tua zia ti voglia bene.
1406
01:23:20,670 --> 01:23:24,530
Come io voglio bene la mia nipotina.
1407
01:23:27,230 --> 01:23:29,170
La nipote tra lunghi.
1408
01:23:29,610 --> 01:23:31,990
Minchia, me ne ero completamente
dimenticato.
1409
01:23:32,350 --> 01:23:35,450
Se adesso le dico che l'ho incontrata come
minimo mincula.
1410
01:23:41,770 --> 01:23:43,830
La sim la butto, così non ci possono
trovare.
1411
01:23:43,850 --> 01:23:44,850
Ma che fa...
1412
01:23:45,570 --> 01:23:47,510
Vabbè, insomma, che cosa vogliamo fare?
1413
01:23:47,590 --> 01:23:48,590
Accettiamo lo scambio?
1414
01:23:48,750 --> 01:23:50,878
Primo, se solo ci
avviciniamo a quel chiosco,
1415
01:23:50,879 --> 01:23:53,050
i servizi o ci arrestano
o ci ammazzano subito.
1416
01:23:53,090 --> 01:23:54,510
Poi i russi ammazzano mia nipote.
1417
01:23:54,970 --> 01:23:56,510
Secondo, che cazzo gli diamo?
1418
01:23:56,710 --> 01:23:57,990
Chissà la cartellina dov'è?
1419
01:23:58,970 --> 01:24:00,250
Ovviamente questo è vero, capito?
1420
01:24:00,251 --> 01:24:01,406
Allora che cosa vogliamo fare?
1421
01:24:01,430 --> 01:24:03,090
Oh, saranno mica più in gamba di noi
questi.
1422
01:24:03,091 --> 01:24:05,624
Non lo so, se magari
hanno ottenuto il cellulare di
1423
01:24:05,625 --> 01:24:08,250
mia nipote, forse potremmo
rintracciarlo, non lo so.
1424
01:24:08,430 --> 01:24:10,450
Beh, e a quel punto intervengo io.
1425
01:24:10,650 --> 01:24:10,910
Sè.
1426
01:24:11,210 --> 01:24:11,610
Sè.
1427
01:24:11,710 --> 01:24:12,110
Sè.
1428
01:24:12,190 --> 01:24:13,350
Sè, dottoressa, sì.
1429
01:24:13,750 --> 01:24:15,150
Eh, non mi sottovaluti, eh.
1430
01:24:16,030 --> 01:24:18,190
Guardi che sono cattivo, incazzato e
stanco.
1431
01:24:18,250 --> 01:24:19,838
Mangio filo spinato,
piscio napalm e riesco a
1432
01:24:19,839 --> 01:24:22,530
mettere una palla in culo
a una pulce a 200 metri.
1433
01:24:22,590 --> 01:24:24,470
Come Clint Eastwood in Ganni.
1434
01:24:24,910 --> 01:24:25,910
Bestiale.
1435
01:24:26,270 --> 01:24:28,510
A me sembra tanto la citazione di un film.
1436
01:24:28,770 --> 01:24:30,938
E comunque ci siamo
dimenticati che siamo
1437
01:24:30,939 --> 01:24:32,890
due latitanti senza
nessun accesso a niente.
1438
01:24:33,090 --> 01:24:34,250
Sì, vabbè, ci penso io.
1439
01:24:34,330 --> 01:24:37,950
Potrò anche sembrarle un cretino, dottoressa,
ma a differenza sua ho degli amici.
1440
01:24:38,070 --> 01:24:39,070
Io.
1441
01:24:39,790 --> 01:24:40,790
Avanti.
1442
01:25:45,090 --> 01:25:46,270
Ma che ci fai qui?
1443
01:25:46,470 --> 01:25:48,050
Ti cercano tutti, anch'io.
1444
01:25:48,110 --> 01:25:50,190
Anzi, dovrei proprio...
Oh, buffa, stai calma.
1445
01:25:50,270 --> 01:25:51,790
Stai calma e guardami in faccia.
1446
01:25:51,910 --> 01:25:54,190
Credi a quello che dicono o credi a quello
che ti dico io?
1447
01:25:56,050 --> 01:25:58,010
Ma certo che non credo a te.
1448
01:25:58,450 --> 01:25:59,450
Bene.
1449
01:25:59,670 --> 01:26:01,110
Allora faccia entrare, per favore.
1450
01:26:01,870 --> 01:26:02,870
Dottoressa.
1451
01:26:04,850 --> 01:26:05,730
Dottoressa Longhi.
1452
01:26:05,731 --> 01:26:08,170
Lo speravo proprio di trovarti in casa,
buffa.
1453
01:26:08,570 --> 01:26:11,290
Insomma, da come sei vestita credo di non
aver interrotto niente, no?
1454
01:26:11,350 --> 01:26:12,350
O almeno spero.
1455
01:26:12,710 --> 01:26:16,270
Dovevo essere a darvi la caccia,
infatti, ma poi i servizi si sono presi la
1456
01:26:16,271 --> 01:26:18,671
direzione delle ricerche e ci hanno
lasciato solo la routine.
1457
01:26:18,710 --> 01:26:20,170
De Zan era anche contento.
1458
01:26:20,171 --> 01:26:22,611
Ha detto che così non doveva essere lui a
mettervi le manette.
1459
01:26:23,630 --> 01:26:25,010
Che cosa sta succedendo?
1460
01:26:25,990 --> 01:26:28,510
Ora glielo spiego, ma ci aiuterà,
buffarini.
1461
01:26:28,530 --> 01:26:30,110
Dobbiamo rintracciare un cellulare.
1462
01:26:30,410 --> 01:26:32,870
Prima, però, non avrebbe qualcosa da
prestarmi.
1463
01:26:32,950 --> 01:26:35,050
Una gonna, un...
1464
01:26:36,270 --> 01:26:38,870
Anche un paio di mutantine, non mi chieda
per chi.
1465
01:26:40,310 --> 01:26:41,910
Oh, buffa, che posso?
1466
01:26:42,570 --> 01:26:43,830
C'ho una fame, c'ho.
1467
01:26:47,610 --> 01:26:49,250
Senti, c'è una forchetta.
1468
01:26:53,310 --> 01:26:58,310
Un po' troppo casual per i miei gusti,
ma... possono andare, no?
1469
01:27:00,310 --> 01:27:02,110
A che punto siamo, buffarini?
1470
01:27:02,350 --> 01:27:03,410
Non è facile.
1471
01:27:03,750 --> 01:27:05,010
La sim non risulta attiva.
1472
01:27:05,011 --> 01:27:05,510
Sì, ma in questo momento.
1473
01:27:06,010 --> 01:27:07,390
Devono averla tolta dal cellulare.
1474
01:27:25,290 --> 01:27:26,510
Questo è il cazzo, no?
1475
01:27:41,440 --> 01:27:43,180
Ma era troppo bello per essere vero.
1476
01:27:43,400 --> 01:27:45,450
Perché un collega della
scientifica mi ha passato
1477
01:27:45,451 --> 01:27:47,560
questo programmino con
una modifica che è una bomba.
1478
01:27:47,600 --> 01:27:49,240
Solo che se la sim non è inserita...
1479
01:27:49,700 --> 01:27:50,700
Certo.
1480
01:28:02,310 --> 01:28:03,310
Riproviamo.
1481
01:28:06,220 --> 01:28:06,660
No.
1482
01:28:07,040 --> 01:28:08,040
Che cosa?
1483
01:28:09,220 --> 01:28:10,880
Devono averla riattivata proprio adesso.
1484
01:28:10,920 --> 01:28:11,920
Che fortuna!
1485
01:28:14,710 --> 01:28:16,370
Ma chi ha questa faccia di cazzo?
1486
01:28:17,650 --> 01:28:19,090
Un quartiere, Sarapozza.
1487
01:28:19,290 --> 01:28:20,330
Ma è questo un quartiere?
1488
01:28:23,370 --> 01:28:25,930
La dottoressa incredibile, via Tessitori,
è questa via?
1489
01:28:29,470 --> 01:28:30,470
Strunzazia.
1490
01:28:31,990 --> 01:28:32,990
Come?
1491
01:28:33,690 --> 01:28:34,150
Cosa?
1492
01:28:34,370 --> 01:28:35,390
Via Tessitori 17.
1493
01:28:36,990 --> 01:28:39,870
Strunzazia, è come mi chiama mia nipote,
ma come fa a saperlo?
1494
01:28:40,210 --> 01:28:41,390
Ma è questo palazzo qua!
1495
01:28:43,910 --> 01:28:47,010
Che mi sono trovato una sim in tasca,
l'ho messa nel telefono e...
1496
01:28:48,490 --> 01:28:51,010
Oddio, ma puoi vedere che questo è il
telefono di sua nipote?
1497
01:28:52,630 --> 01:28:55,070
E come ho fatto a finire tra i telefoni
sequestrati?
1498
01:28:57,850 --> 01:28:58,290
Cazzo.
1499
01:28:58,291 --> 01:29:00,690
Forse l'ha perso quando è venuta in
questura a parlarmi.
1500
01:29:01,370 --> 01:29:02,370
Dammi qua.
1501
01:29:05,430 --> 01:29:06,730
No, aspetti, ispettore.
1502
01:29:06,750 --> 01:29:09,330
Lei mi sta dicendo che ha conosciuto mia
nipote.
1503
01:29:09,870 --> 01:29:13,470
Sì, perché era venuta in questura a
parlarmi.
1504
01:29:13,770 --> 01:29:15,370
Sì, sì, il numero corrisponde.
1505
01:29:16,130 --> 01:29:18,150
Cioè, Stella è venuta da lei?
1506
01:29:18,390 --> 01:29:19,090
E quando?
1507
01:29:19,410 --> 01:29:20,710
E perché non me l'ha detto?
1508
01:29:21,250 --> 01:29:23,846
Senta, dottoressa, no, io l'ho detto
proprio per evitare questa cosa qua.
1509
01:29:23,870 --> 01:29:25,190
Cioè, è lei che mi urla addosso.
1510
01:29:25,370 --> 01:29:26,730
Io le urlo addosso?
1511
01:29:26,731 --> 01:29:27,030
Sì.
1512
01:29:27,310 --> 01:29:28,310
Ma io le urlo addosso?
1513
01:29:28,370 --> 01:29:29,590
Ma perché non me l'ha detto?
1514
01:29:29,750 --> 01:29:30,310
Ma che pazienza!
1515
01:29:30,311 --> 01:29:31,311
Ma lei me lo doveva dire!
1516
01:29:31,370 --> 01:29:32,450
Ma era una cosa importante!
1517
01:29:32,750 --> 01:29:35,230
Senta, dottoressa, lei la deve smettere
con questo tacco, capito?
1518
01:29:35,231 --> 01:29:36,231
Non mi fa male, basta!
1519
01:29:36,370 --> 01:29:37,170
Perché lei fa casino!
1520
01:29:37,210 --> 01:29:38,210
Ma smettetela voi due!
1521
01:29:39,150 --> 01:29:40,150
Venite qua a vedere.
1522
01:29:45,730 --> 01:29:47,710
C'era un'espansione di memoria nel
telefono.
1523
01:29:47,890 --> 01:29:48,610
L'ho aperta?
1524
01:29:48,611 --> 01:29:50,010
È già un video interessante.
1525
01:29:52,650 --> 01:29:54,770
Oh, giuro che questa non è roba mia,
eh.
1526
01:29:54,790 --> 01:29:55,930
Non è roba mia.
1527
01:29:56,110 --> 01:29:58,650
Io però questo lo conosco.
1528
01:30:08,610 --> 01:30:09,610
Mangia, mangia.
1529
01:30:11,290 --> 01:30:12,290
Sono buone.
1530
01:30:13,890 --> 01:30:14,890
Beve.
1531
01:30:17,270 --> 01:30:18,270
Beve.
1532
01:30:22,220 --> 01:30:23,420
Tutto sotto controllo.
1533
01:30:23,460 --> 01:30:24,820
I soggetti non sono in vista.
1534
01:30:34,800 --> 01:30:35,800
Sei ricevuto.
1535
01:30:37,260 --> 01:30:39,040
Spostazioni 2 e 3, tutto a posto?
1536
01:30:41,200 --> 01:30:42,200
Nessuno in vista.
1537
01:30:42,940 --> 01:30:43,940
Tranquillo anche qui?
1538
01:30:44,440 --> 01:30:45,440
Bene così.
1539
01:30:52,710 --> 01:30:54,550
Le migliori di Bologna.
1540
01:30:55,210 --> 01:30:56,950
Le ho scelte apposta.
1541
01:30:57,990 --> 01:30:59,230
Ne voglio altre.
1542
01:31:01,470 --> 01:31:02,470
Vai, vai.
1543
01:31:03,730 --> 01:31:04,730
Vai.
1544
01:31:12,650 --> 01:31:13,670
Ne vuole altre?
1545
01:31:13,990 --> 01:31:15,290
Quelle già fritte sono finite.
1546
01:31:15,830 --> 01:31:16,490
Falle tu.
1547
01:31:16,491 --> 01:31:17,530
Ma non sono capace.
1548
01:31:17,830 --> 01:31:19,250
Tanto quello non capisci un cazzo.
1549
01:31:19,290 --> 01:31:19,730
Dai, falle tu.
1550
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Sbrigati, dai.
1551
01:31:26,930 --> 01:31:27,930
Non c'è nessuno?
1552
01:31:28,950 --> 01:31:30,310
Che sta facendo per me?
1553
01:31:33,090 --> 01:31:35,090
Allora nell'attesa possiamo guardare un
po' questo?
1554
01:31:41,290 --> 01:31:42,530
Dai, non mi riprendere.
1555
01:31:42,830 --> 01:31:43,830
Vieni qui.
1556
01:31:45,600 --> 01:31:47,120
Tu stai sempre benissimo.
1557
01:31:50,550 --> 01:31:51,550
Arrivo.
1558
01:32:03,210 --> 01:32:04,210
Ti piace?
1559
01:32:07,470 --> 01:32:09,350
Ora fai tutto quello che ti dico io,
ok?
1560
01:32:09,730 --> 01:32:10,730
Sì.
1561
01:32:40,510 --> 01:32:41,510
Che c'è?
1562
01:32:41,990 --> 01:32:42,990
Alzati.
1563
01:32:43,590 --> 01:32:44,670
Che c'è, b***a?
1564
01:32:44,890 --> 01:32:46,210
Alza, attenzione, fuori da Valdè.
1565
01:32:47,450 --> 01:32:48,450
Ma
1566
01:33:01,930 --> 01:33:03,190
che cazzo succede?
1567
01:33:03,210 --> 01:33:04,210
Sono impazziti.
1568
01:33:05,510 --> 01:33:07,550
Vai a controllare, stanno uscendo dal
retro.
1569
01:33:08,830 --> 01:33:09,670
Mi senti?
1570
01:33:09,671 --> 01:33:11,830
Vai a controllare, stanno uscendo dal
retro.
1571
01:33:16,200 --> 01:33:17,620
Cazzo ne so, se ne sono andati.
1572
01:33:17,621 --> 01:33:18,621
Sì, lo so.
1573
01:33:19,100 --> 01:33:19,580
Aspettami.
1574
01:33:19,700 --> 01:33:20,700
Scendo io.
1575
01:33:21,840 --> 01:33:22,840
Cazzo, arrivo.
1576
01:33:25,980 --> 01:33:26,460
Scusa.
1577
01:33:26,500 --> 01:33:28,840
Ma com'è bellino sto cane, vai a un
gugnottone.
1578
01:33:30,820 --> 01:33:32,200
Fa un c***o.
1579
01:33:33,760 --> 01:33:34,920
Oh, cuccia tua.
1580
01:33:35,180 --> 01:33:36,940
Non abbagliare altrimenti ce n'è pure per
te.
1581
01:33:37,180 --> 01:33:38,180
Di qua.
1582
01:33:55,160 --> 01:33:56,400
Mi interroge il letto.
1583
01:33:56,620 --> 01:33:57,620
No, zio.
1584
01:33:57,680 --> 01:33:58,680
Tu rimani qua.
1585
01:33:59,100 --> 01:34:00,100
Ok.
1586
01:34:01,100 --> 01:34:01,740
Buona cosa.
1587
01:34:01,900 --> 01:34:03,200
Vai, vai, vai, vai, vai.
1588
01:34:08,550 --> 01:34:10,230
Ma cosa cazzo è successo?
1589
01:34:10,670 --> 01:34:11,670
Non lo so.
1590
01:34:12,230 --> 01:34:13,230
Non lo so.
1591
01:34:14,730 --> 01:34:15,730
Non lo so.
1592
01:34:16,190 --> 01:34:18,630
Non lo so.
1593
01:34:19,330 --> 01:34:21,370
Il grande boss, la mafia russa.
1594
01:34:21,510 --> 01:34:22,510
E non lo so.
1595
01:34:25,090 --> 01:34:26,450
Ehi, la pistola.
1596
01:34:31,030 --> 01:34:32,810
Cosa vi aspettate che faccia?
1597
01:34:33,890 --> 01:34:35,730
Le dico cosa potrei fare io.
1598
01:34:35,870 --> 01:34:39,710
Pubblicare il suo video romantico su
YouTube, Facebook, Twitter.
1599
01:34:40,190 --> 01:34:41,190
Manca qualcosa?
1600
01:34:41,470 --> 01:34:42,510
Instagram, Whatsapp.
1601
01:34:42,890 --> 01:34:46,730
Oppure può collaborare e accettare di
testimoniare contro suo zio.
1602
01:34:54,010 --> 01:34:58,010
Grazie al pentimento improvviso di un
esponente di spicco della mafia russa,
1603
01:34:58,150 --> 01:35:01,470
siamo stati in grado di concludere
positivamente l'indagine.
1604
01:35:02,710 --> 01:35:05,230
Che ha portato all'arresto di Petrov Ivan.
1605
01:35:05,231 --> 01:35:06,810
Detto zio Vania.
1606
01:35:11,830 --> 01:35:16,950
Mettendo in luce una connessione criminale
con funzionari dei servizi segreti.
1607
01:35:41,190 --> 01:35:43,251
Dottore, ci sarebbe
una... Mario non ha tempo.
1608
01:35:44,130 --> 01:35:46,630
E un magistrato della nostra procura.
1609
01:35:49,130 --> 01:35:51,390
Dottore, abbiamo un mandato d'arresto per
lei.
1610
01:35:57,900 --> 01:35:58,900
Questa la prendo io.
1611
01:36:00,140 --> 01:36:01,080
Scusi eh, dottore.
1612
01:36:01,100 --> 01:36:03,000
Ma è bene rispettare la procedura.
1613
01:36:09,300 --> 01:36:10,300
Prego.
1614
01:36:13,690 --> 01:36:18,430
Voglio inoltre informarvi con molto
piacere che la procura di Firenze ha
1615
01:36:18,431 --> 01:36:21,191
archiviato, perché
il fatto non sussiste,
1616
01:36:21,192 --> 01:36:25,470
l'inchiesta sulla stimata
collega dottoressa Longhi.
1617
01:36:26,090 --> 01:36:31,250
Sulla quale, lasciatemelo dire,
non ho mai avuto il benché minimo dubbio.
1618
01:36:40,050 --> 01:36:41,710
Dottoressa, glielo dico col cuore.
1619
01:36:41,711 --> 01:36:44,290
Io davvero non ho mai dubitato di lei.
1620
01:36:44,390 --> 01:36:46,450
Non come quel trombone del procuratore.
1621
01:36:46,830 --> 01:36:47,830
Lo so, lo so.
1622
01:36:47,831 --> 01:36:48,850
Ci credo, dottore.
1623
01:36:48,851 --> 01:36:49,750
La ringrazio.
1624
01:36:49,810 --> 01:36:51,670
Lei stava soltanto facendo il suo dovere.
1625
01:36:51,730 --> 01:36:54,410
E la prego di credermi che anch'io non
avrei mai voluto.
1626
01:36:56,710 --> 01:36:57,710
Niente di personale.
1627
01:36:58,070 --> 01:36:59,070
Lo so.
1628
01:36:59,450 --> 01:37:00,950
Lasci che glielo dica, dottoressa.
1629
01:37:01,070 --> 01:37:02,630
Lei è una che mena.
1630
01:37:03,750 --> 01:37:04,750
Confermo...
1631
01:37:06,990 --> 01:37:08,490
Vado a salutare mia nipote.
1632
01:37:08,491 --> 01:37:09,830
I suoi sono venuti a prenderla.
1633
01:37:09,890 --> 01:37:10,410
Come sta?
1634
01:37:10,670 --> 01:37:15,030
Beh, ancora molto scossa, sia per il
rapimento che per la morte del ragazzo.
1635
01:37:16,190 --> 01:37:19,010
A volte è strano come vanno le cose,
no?
1636
01:37:19,090 --> 01:37:22,950
Se quel ragazzino non avesse rubato lo
smartphone al nipote dello Giovanni,
1637
01:37:22,990 --> 01:37:27,150
io non avrei mai avuto l'arma per
costringerlo a pentirsi, a scardinare tutto.
1638
01:37:27,590 --> 01:37:31,090
Il furto del telefono è stato un gran
colpo di fortuna.
1639
01:37:31,330 --> 01:37:31,850
Sì.
1640
01:37:31,851 --> 01:37:34,810
Nella disgrazia si può dire che è stato un
colpo di fortuna.
1641
01:37:35,070 --> 01:37:39,190
Nella disgrazia è stato un gran colpo di
fortuna grazie al quale io ho trovato il
1642
01:37:39,191 --> 01:37:42,150
telefono e ho dato il mio contributo per
risolvere il tutto, o no?
1643
01:37:43,250 --> 01:37:43,970
Sì, Coliandro.
1644
01:37:44,270 --> 01:37:46,730
Nonostante tutto, lei ha avuto una grande
parte.
1645
01:37:47,570 --> 01:37:48,570
Grazie.
1646
01:37:48,830 --> 01:37:50,770
E grazie anche a lei, Ispettore Buffarini.
1647
01:37:52,290 --> 01:37:53,290
Qua faccio io, eh.
1648
01:37:53,310 --> 01:37:53,930
Non mi preoccupate.
1649
01:37:53,950 --> 01:37:55,270
No, no, no, dottoressa.
1650
01:37:55,271 --> 01:37:56,271
Non esiste.
1651
01:37:57,110 --> 01:37:58,510
Siete tutti i miei ospiti.
1652
01:37:58,650 --> 01:37:59,650
Grazie, dottore.
1653
01:37:59,810 --> 01:38:00,570
Ci tengo.
1654
01:38:00,571 --> 01:38:01,870
Se insiste.
1655
01:38:03,950 --> 01:38:04,590
Arrivederci.
1656
01:38:04,810 --> 01:38:05,310
Arrivederci.
1657
01:38:05,530 --> 01:38:06,530
Arrivederci.
1658
01:38:07,370 --> 01:38:09,630
E... ho sentito bene?
1659
01:38:09,910 --> 01:38:11,090
Hai sentito benissimo.
1660
01:38:11,091 --> 01:38:11,810
Ha detto così.
1661
01:38:12,050 --> 01:38:13,150
Grazie, Coliandro.
1662
01:38:13,490 --> 01:38:15,510
Beh, Coliandro, che cosa avete fatto
insieme?
1663
01:38:15,690 --> 01:38:17,650
No, ragazzi, ma voi siete novella duemila.
1664
01:38:17,730 --> 01:38:20,690
State sempre in ciuscia...
Fatemi capire, bastone.
1665
01:38:20,870 --> 01:38:22,570
Ha detto che non è successo niente.
1666
01:38:22,571 --> 01:38:23,550
Non è successo niente.
1667
01:38:23,551 --> 01:38:24,551
Basta.
1668
01:38:31,960 --> 01:38:32,960
Coliandro.
1669
01:38:34,420 --> 01:38:35,420
Dottoressa.
1670
01:38:35,880 --> 01:38:40,180
Volevo ringraziarti per tutto quello che
hai fatto... per me.
1671
01:38:42,140 --> 01:38:44,000
Per carità, non ho fatto niente.
1672
01:38:44,320 --> 01:38:45,960
Ma siamo tornati a darceli il tuo.
1673
01:38:46,200 --> 01:38:47,400
Ancora per un minuto.
1674
01:38:47,401 --> 01:38:50,400
Poi torniamo ai soliti rapporti poliziotto
-magistrato.
1675
01:38:50,620 --> 01:38:51,620
Certo, certo.
1676
01:38:51,880 --> 01:38:53,880
Magistrato-struzzo, poliziotto-sfigato.
1677
01:39:06,970 --> 01:39:08,670
Qui, fatti il giro.
1678
01:39:09,230 --> 01:39:11,030
Siamo ancora nel nostro minuto.
1679
01:39:11,750 --> 01:39:12,750
Grazie, Coliandro.
1680
01:39:12,990 --> 01:39:13,990
Davvero.
1681
01:39:15,950 --> 01:39:20,050
Senti, dottoressa, ma se qualche volta ci
vedessimo per una birra, una pizza,
1682
01:39:20,210 --> 01:39:21,410
un cinema...
1683
01:39:22,290 --> 01:39:23,290
Stai scherzando?
1684
01:39:23,470 --> 01:39:24,750
Hai detto una cazzata, eh?
1685
01:39:27,150 --> 01:39:28,603
Vabbè, allora solo
questa cosa perché
1686
01:39:28,604 --> 01:39:30,770
altrimenti ti prego, ti
giuro che divento pazzo.
1687
01:39:30,990 --> 01:39:32,790
Ma, secondo te, no?
1688
01:39:33,190 --> 01:39:36,710
Noi, se ti sforzi di ricordare quell'anno,
ti abbiamo...
1689
01:39:37,830 --> 01:39:40,390
Come le ho già detto, non mi ricordo
nulla, Ispettore.
1690
01:39:40,490 --> 01:39:41,810
E non intendo farlo.
1691
01:39:42,470 --> 01:39:43,870
Il tempo è scaduto.
1692
01:39:43,950 --> 01:39:44,950
Possiamo tornare a lei.
1693
01:39:48,050 --> 01:39:52,010
Almeno mi tratterà con un po' più di rispetto
dopo tutta questa storia, dottoressa.
1694
01:39:52,090 --> 01:39:54,850
Lei la finirà di combinare i casini,
Ispettore?
1695
01:39:55,190 --> 01:39:56,390
Sì, cioè, no.
1696
01:39:56,730 --> 01:39:57,730
Oddio.
1697
01:39:58,010 --> 01:39:59,010
Non lo so.
1698
01:40:00,530 --> 01:40:01,530
La saluto.
1699
01:40:04,830 --> 01:40:05,690
Arrivederci, dottoressa.
1700
01:40:05,691 --> 01:40:06,691
Grazie.
1701
01:40:10,470 --> 01:40:13,730
Ma l'ho sognato o mi ha fatto il vitino
nel palmo della mano?
1702
01:40:15,170 --> 01:40:16,170
Ma no, dai.
1703
01:40:17,090 --> 01:40:18,330
Eppure mi sembrava...
1704
01:40:19,450 --> 01:40:20,570
No, no, dai.
1705
01:40:55,350 --> 01:40:56,910
Cosa gli hai detto?
1706
01:40:57,030 --> 01:40:58,110
Ehi!
1707
01:41:00,230 --> 01:41:07,530
Forse a volte siamo all'endюда,
ma ora sento il tuo cuore di nuovo.
1708
01:41:09,090 --> 01:41:11,930
Non voglio lasciarti in questo luogo.
1709
01:41:12,850 --> 01:41:15,890
Non voglio lasciarti solo.
1710
01:41:16,950 --> 01:41:20,450
Ragazzi, c'è una persona bianca in me.
1711
01:41:45,810 --> 01:41:47,210
Votorese.
118359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.