All language subtitles for L.Ispettore.Coliandro.6x05.Smartphone.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,260 --> 00:01:15,560 Buongiorno figlio, sono Fubariatsky. 2 00:01:23,890 --> 00:01:25,470 Stai andando male a giusto adesso eh? 3 00:01:26,970 --> 00:01:27,970 Che male! 4 00:01:44,360 --> 00:01:46,340 Ragazzi, qua si vuole un selfie, dai! 5 00:01:46,860 --> 00:01:47,880 Aspetta, faccio col mio. 6 00:01:48,580 --> 00:01:49,580 Ah, ok. 7 00:01:56,140 --> 00:01:57,280 Hai tu il mio cellulare? 8 00:01:58,920 --> 00:01:59,920 No. 9 00:02:00,600 --> 00:02:01,600 Mi è caduto. 10 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 Bliè! 11 00:02:08,300 --> 00:02:09,700 Te l'ha preso quel ragazzo! 12 00:02:10,180 --> 00:02:11,740 Quello che ti hai venuto addosso prima! 13 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 Quella merda di tossico! 14 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 Bliè! 15 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 Che sfiga! 16 00:02:16,260 --> 00:02:19,460 Vabbè dai, che te ne frega, con tutti i soldi che hai te ne compri 10! 17 00:02:20,100 --> 00:02:23,520 Vabbè, ma se ci vede dei numeri e delle cose che... ...mi importava, scusa! 18 00:02:23,680 --> 00:02:24,680 Ah sì! 19 00:02:31,100 --> 00:02:32,316 Ragazzi, come io sto con i telefoni? 20 00:02:32,340 --> 00:02:34,480 Io sto nipoti, io sto a casa, io sto dietro i bagni? 21 00:02:36,860 --> 00:02:38,960 No, non è per i soldi, ragazze, capite? 22 00:02:39,060 --> 00:02:40,140 È una questione d'affetto. 23 00:02:40,500 --> 00:02:43,180 Avevo delle cose mie dentro quel telefono, anche di rispetto. 24 00:02:43,380 --> 00:02:45,740 A me non possono rubarmi il telefono per strada, no? 25 00:02:47,120 --> 00:02:48,120 Posso sbagliarli ora? 26 00:02:50,620 --> 00:02:52,860 Non so chi è il narkomano con i tuoi sogni. 27 00:02:55,840 --> 00:02:57,200 Dai, facciamoci un selfie con lui. 28 00:02:57,340 --> 00:02:58,340 Dai. 29 00:02:59,420 --> 00:03:00,420 Fotocamera, eh? 30 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 Allora, lutei. 31 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 Bella. 32 00:04:37,910 --> 00:04:40,271 Te lo diceva sempre l'istruttore al corso, questo 33 00:04:40,272 --> 00:04:43,091 è un mestiere in cui il coraggio non basta. 34 00:04:53,410 --> 00:04:55,870 Ci vuole capacità di concentrazione. 35 00:05:01,460 --> 00:05:02,460 Fermo, fermo! 36 00:05:02,560 --> 00:05:05,980 Oh, cittadino qualunque, vieni al cazzo, dai, polizia! 37 00:05:08,660 --> 00:05:10,170 Abilità di cogliere il dettaglio. 38 00:05:10,171 --> 00:05:11,171 Oh, ma questi? 39 00:05:14,550 --> 00:05:15,930 E prontezza nella gira. 40 00:05:19,770 --> 00:05:20,790 Ma chi è questo? 41 00:05:22,150 --> 00:05:22,530 Fermo! 42 00:05:22,770 --> 00:05:23,770 Stop! 43 00:05:26,810 --> 00:05:27,810 Ma chi è? 44 00:05:27,890 --> 00:05:28,930 Ma che cazzo sei? 45 00:05:29,350 --> 00:05:30,350 Ma chi è sto coglione? 46 00:05:30,690 --> 00:05:32,710 Ma chi cazzo siete voi, Gianni e Pinotto? 47 00:05:32,990 --> 00:05:34,650 Veramente stiamo girando una serie di V? 48 00:05:34,770 --> 00:05:36,090 Ah, sì, stiamo girando una serie. 49 00:05:36,130 --> 00:05:37,290 Chi siete, i registi voi? 50 00:05:37,291 --> 00:05:38,291 I registi, allora! 51 00:05:38,590 --> 00:05:41,450 Bene, pensa che bella serie di merda che state facendo. 52 00:05:41,451 --> 00:05:44,814 Ma soprattutto, non avere la sfiga di trovarsi 53 00:05:44,834 --> 00:05:47,970 sempre nel posto sbagliato, al momento sbagliato. 54 00:05:49,570 --> 00:05:52,146 Complimenti, Coliandro, la tua cazzata ha fatto 55 00:05:52,147 --> 00:05:54,210 quasi 150.000 visualizzazioni in mezz 'ora. 56 00:05:54,450 --> 00:05:55,450 No, dai, non è giusto. 57 00:05:55,570 --> 00:05:56,430 Non è giusto. 58 00:05:56,570 --> 00:05:57,870 No, è vero, dai, non è giusto. 59 00:05:57,970 --> 00:06:00,350 Non è giusto comportarsi con un collega così. 60 00:06:00,750 --> 00:06:03,390 Non abbiamo messo neanche un mi piace al video. 61 00:06:05,470 --> 00:06:07,650 Dai, continua, sfiata, coglione, dai. 62 00:06:07,870 --> 00:06:08,230 Sfiata! 63 00:06:08,590 --> 00:06:10,870 Volevo vedere voi al posto mio, che facevate. 64 00:06:11,070 --> 00:06:13,270 C'avevo un mitra così, che ne sapevo io che era un film. 65 00:06:13,310 --> 00:06:14,710 Poi chissà che avrò mai fatto. 66 00:06:15,150 --> 00:06:17,170 Ma sì, cazzata più, cazzata meno. 67 00:06:18,470 --> 00:06:19,586 Sempre simpaticissima, Berta. 68 00:06:19,610 --> 00:06:21,050 Cos'è, pancione che ti pesa? 69 00:06:21,190 --> 00:06:23,790 Eh, Coliandro, ne hai mandati due all 'ospedale. 70 00:06:24,010 --> 00:06:25,010 E allora, cazzi loro. 71 00:06:25,090 --> 00:06:26,610 Sono santo, ma non sanno manco cadere. 72 00:06:26,670 --> 00:06:29,246 Adesso mi tocca pure andare da De Zande che mi vuole sbattere chissà dove. 73 00:06:29,270 --> 00:06:31,210 Anzi, ce lo so dove mi vuole sbattere. 74 00:06:31,250 --> 00:06:32,270 A dirigere il traffico. 75 00:06:32,670 --> 00:06:33,190 No, no. 76 00:06:33,390 --> 00:06:35,190 A me l'ha detto dove ti vuole mandare. 77 00:06:35,490 --> 00:06:36,490 E dove? 78 00:06:36,890 --> 00:06:37,890 A Hollywood. 79 00:06:49,390 --> 00:06:50,750 Cazzo, sei un condor. 80 00:06:53,230 --> 00:06:54,930 Andate a cagare tutti quanti, va. 81 00:06:55,270 --> 00:06:56,270 Anch'io? 82 00:06:56,550 --> 00:06:57,830 Hanno andato a cagare anche me? 83 00:06:59,670 --> 00:07:00,670 Prima un caffè? 84 00:07:00,870 --> 00:07:01,870 Ma no, dai. 85 00:07:02,330 --> 00:07:03,950 Meglio togliersi il dente subito. 86 00:07:15,030 --> 00:07:15,470 Cazzo. 87 00:07:15,730 --> 00:07:16,870 Pure la lunghi, c'è. 88 00:07:22,210 --> 00:07:23,210 Permesso. 89 00:07:26,210 --> 00:07:27,690 Va via, Coliandro. 90 00:07:27,890 --> 00:07:28,890 Abbiamo da fare. 91 00:07:29,210 --> 00:07:31,090 Dottore, mi aveva mandato a chiamare lei. 92 00:07:31,410 --> 00:07:33,050 Vabbè, non è il momento. 93 00:07:33,630 --> 00:07:34,630 Sparisci? 94 00:07:34,730 --> 00:07:35,730 Mi scusi. 95 00:07:40,310 --> 00:07:44,110 Dimmi come faccio a condividere questo sulla mia pagina. 96 00:07:44,111 --> 00:07:45,170 Basta, povero Coliandro. 97 00:07:45,290 --> 00:07:46,590 Fa piacere, dai. 98 00:07:47,190 --> 00:07:48,190 Dai, dai. 99 00:07:49,290 --> 00:07:50,470 Qua, questo. 100 00:07:51,570 --> 00:07:52,570 Oh, ragazzi. 101 00:07:52,650 --> 00:07:53,750 No, vabbè, assurdo. 102 00:07:53,910 --> 00:07:56,070 Nell'ufficio di Tezzan c'è la lunghi che piange. 103 00:07:57,010 --> 00:07:58,150 Addirittura sta piangendo. 104 00:07:58,290 --> 00:07:58,510 Piange. 105 00:07:58,910 --> 00:08:00,070 Ma perché non lo sai? 106 00:08:00,290 --> 00:08:00,710 Che cosa? 107 00:08:01,150 --> 00:08:02,150 È sotto inchiesta. 108 00:08:02,430 --> 00:08:03,150 Sotto inchiesta? 109 00:08:03,390 --> 00:08:04,210 Per corruzione. 110 00:08:04,410 --> 00:08:05,130 Per corruzione? 111 00:08:05,390 --> 00:08:07,110 Che fai, ripeti tutto quello che ti si dice? 112 00:08:07,150 --> 00:08:08,370 No, che mi pare assurdo. 113 00:08:08,590 --> 00:08:11,211 È arrivato un avviso di garanzia dalla procura di Firenze, 114 00:08:11,212 --> 00:08:13,870 che è competente per territorio sui magistrati di Bologna. 115 00:08:15,550 --> 00:08:16,130 Grazie. 116 00:08:16,230 --> 00:08:17,230 Prego. 117 00:08:19,650 --> 00:08:20,650 Presente, Michelotto. 118 00:08:20,830 --> 00:08:20,970 Il PM. 119 00:08:21,490 --> 00:08:22,610 Il suo collega. 120 00:08:23,370 --> 00:08:27,070 Ha fatto un esposto a Firenze per omissione d'atti d'ufficio. 121 00:08:27,190 --> 00:08:29,770 Dice che ho ritardato la perquisizione alla pista. 122 00:08:30,750 --> 00:08:36,910 Ma si figuri se io, con un'azienda che getta i liquami nel reno, potremmo... 123 00:08:37,570 --> 00:08:39,610 Si calmi, dottoressa. 124 00:08:39,790 --> 00:08:41,270 Non lo pensa nessuno. 125 00:08:41,450 --> 00:08:42,450 Nessuno? 126 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 Nessuno dice? 127 00:08:43,870 --> 00:08:45,720 I colleghi di Firenze sono convinti che abbia 128 00:08:45,721 --> 00:08:48,371 preso dei soldi per aggiustare l 'indagine. 129 00:08:48,950 --> 00:08:50,870 Sono sottoposta a indagine bancaria. 130 00:08:51,030 --> 00:08:52,710 Mi hanno bloccato il conto corrente. 131 00:08:52,770 --> 00:08:54,290 Ho il cellulare sotto intercettazione. 132 00:08:55,190 --> 00:08:57,270 No, stia tranquilla, dottoressa. 133 00:08:57,410 --> 00:08:59,150 Non troveranno niente. 134 00:08:59,330 --> 00:09:01,190 Certo, è ovvio che non troveranno niente. 135 00:09:01,191 --> 00:09:03,230 Ma il pensiero che mi offende. 136 00:09:03,770 --> 00:09:04,770 Solo io. 137 00:09:04,930 --> 00:09:06,910 Se mi rende conto, io. 138 00:09:08,210 --> 00:09:09,790 Che è una stronza, è vero. 139 00:09:09,791 --> 00:09:11,250 Verrà addirittura corrutta, dai, no? 140 00:09:11,570 --> 00:09:12,690 Sarà un atto dovuto. 141 00:09:13,870 --> 00:09:16,140 Ma potrebbe essere che c'è qualcuno che la 142 00:09:16,141 --> 00:09:18,510 vuole incastrare perché lei ha pestato i piedi? 143 00:09:18,570 --> 00:09:19,570 Può pure essere. 144 00:09:21,330 --> 00:09:22,330 Piancino. 145 00:09:32,470 --> 00:09:33,510 Ciao, bellezza. 146 00:09:34,410 --> 00:09:35,410 Ciao. 147 00:09:36,850 --> 00:09:39,110 Io so che sei un Dio, mio Dio. 148 00:09:46,210 --> 00:09:47,810 Ti posso spiegare tutto. 149 00:09:49,190 --> 00:09:51,630 Gli sbagli si pagano. 150 00:09:52,910 --> 00:09:54,590 Ti posso spiegare tutto. 151 00:09:54,810 --> 00:09:55,890 Sì, ti prego. 152 00:09:55,891 --> 00:09:59,750 Farsi fregare il telefono da un ragazzino. 153 00:10:00,310 --> 00:10:02,250 Come un coglione. 154 00:10:02,870 --> 00:10:07,660 Come un coglione. 155 00:10:07,661 --> 00:10:08,980 Ti perdono. 156 00:10:09,020 --> 00:10:12,280 Solo perché sei il mio nipote preferito. 157 00:10:12,860 --> 00:10:14,116 Solo perché sei il mio nipote preferito. 158 00:10:14,140 --> 00:10:15,140 Tieni. 159 00:10:15,240 --> 00:10:17,440 Ma non farti fregare anche questo. 160 00:10:17,820 --> 00:10:19,240 Oh, no. 161 00:10:19,460 --> 00:10:20,480 Ho detto. 162 00:10:20,780 --> 00:10:22,080 Gli sbagli... 163 00:10:23,180 --> 00:10:24,200 si pagano. 164 00:10:31,130 --> 00:10:32,090 Ragazzi! 165 00:10:32,091 --> 00:10:33,091 Ragazzi! 166 00:10:54,330 --> 00:10:55,430 L'hai trovato? 167 00:10:59,050 --> 00:11:00,790 Il smartphone non ce l'ha più. 168 00:11:01,010 --> 00:11:02,650 L'ha regalato alla ragazza. 169 00:11:02,770 --> 00:11:04,350 Però ci ha detto dove trovarla. 170 00:11:05,150 --> 00:11:07,310 Mi avete promesso che non le farete nulla. 171 00:11:07,930 --> 00:11:10,610 Levi dallo smartphone e voi la lasciate stare. 172 00:11:15,570 --> 00:11:16,710 Sta dicendo la verità? 173 00:11:19,730 --> 00:11:21,410 Va bene, allora... 174 00:11:22,670 --> 00:11:27,670 andate a prendere il telefono e dimentichiamoci tutti di questo... di questa... 175 00:11:27,790 --> 00:11:29,230 bruttissima storia. 176 00:11:29,420 --> 00:11:31,550 Bene, e con la ragazza cosa facciamo? 177 00:11:37,840 --> 00:11:39,050 Stai con lui. 178 00:11:59,450 --> 00:12:09,450 vita di merda mestiere di merda ufficio di merda ufficio reati depenalizzati atti 179 00:12:09,451 --> 00:12:15,750 osceni abuso della credulità popolare cancellazione di contrassegni su macchina 180 00:12:15,751 --> 00:12:19,743 utensile rifiuto di prestare soccorso durante 181 00:12:19,744 --> 00:12:23,671 un tumulto minchia non so neanche che reato è 182 00:12:26,530 --> 00:12:27,530 permesso, ispettore? 183 00:12:27,670 --> 00:12:29,870 Gargiulo come sta? 184 00:12:30,430 --> 00:12:32,370 come devo stare, Gargiulo mio, vedi? 185 00:12:32,710 --> 00:12:36,263 io sono qua, in questo scantinato che è il deposito della merda 186 00:12:36,264 --> 00:12:38,970 di tutti gli altri uffici della questura a occuparmi di... 187 00:12:40,310 --> 00:12:45,350 vendita non autorizzata di apparecchi e materiali radioelettrici privati tu dimmi 188 00:12:45,351 --> 00:12:52,150 questo che cazzo di reato è e... senta, volevo chiederle che ne pensa, ispettore? 189 00:12:54,190 --> 00:12:55,350 ma che, è per me Gargiulo? 190 00:12:55,450 --> 00:12:56,710 ma no, che per lei, ispettore? 191 00:12:56,711 --> 00:13:00,085 è per la Buffarini si ricorda, stasera usciamo insieme 192 00:13:00,086 --> 00:13:02,491 a cena ho deciso di fare il grande passo il grande chi? 193 00:13:02,710 --> 00:13:06,290 il grande passo, ispettore, mi voglio dichiarare ah, vuoi provare a scopare? 194 00:13:06,710 --> 00:13:07,850 parla come mangi, no? 195 00:13:07,990 --> 00:13:08,990 ispettore, ma che dice? 196 00:13:09,450 --> 00:13:10,690 e che dico, Gargiulo mio? 197 00:13:10,691 --> 00:13:13,015 è scatola di cioccolatini a forma di cuore 198 00:13:13,016 --> 00:13:15,350 tiene dentro pure cuoricini ma che cazzo è? 199 00:13:15,430 --> 00:13:20,070 dice che è troppo romantico troppo romantico forse sì forse non hai speranze, 200 00:13:20,090 --> 00:13:23,483 Gargiulo vabbè, cioccolata bianca dai, cioccolata 201 00:13:23,543 --> 00:13:26,570 bianca è una cagata Gargiulo, ma che regali? 202 00:13:40,240 --> 00:13:41,580 insomma, dove la vuoi portare? 203 00:13:41,840 --> 00:13:46,580 ah, ho pensato alla locanda del Hobbit ha presente pizza Gandalf tiramisù di Frodo 204 00:13:47,420 --> 00:13:48,420 tiramisù di Frodo? 205 00:13:49,560 --> 00:13:53,440 ispettore, il signore degli anelli tiramisù di Frodo Mangio, ma quanti anni hai? 206 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 ma che sei, un bambino? 207 00:13:54,980 --> 00:13:58,940 ma la devi portare in questi posti sfigati del cazzo la devi portare in un ristorante 208 00:13:58,941 --> 00:14:01,780 come si deve un posto chicco, un posto romantico hai capito? 209 00:14:11,380 --> 00:14:13,940 scusate l'ispettore Goliandro? 210 00:14:14,220 --> 00:14:15,220 sono io, perché? 211 00:14:16,180 --> 00:14:22,120 dovrei parlarle di una cosa in privato Gargiulo? 212 00:14:22,740 --> 00:14:25,160 ehm hai capito? 213 00:14:25,220 --> 00:14:30,008 fai come l'ho detto io, andrà tutto bene grazie, 214 00:14:30,009 --> 00:14:35,560 ispettore va a rivederci prego, si accomodi cioccolatino? 215 00:14:35,800 --> 00:14:37,660 no, grazie cioccolata bianca? 216 00:14:40,700 --> 00:14:46,849 senta, io devo denunciare una cosa sul pelo al mio ragazzo 217 00:14:46,909 --> 00:14:50,320 ah, sentiamo allora, che cosa avrebbe fatto questo pelo? 218 00:14:50,321 --> 00:14:53,424 ha per caso rialzato o riabbassato fraudolentemente dei 219 00:14:53,425 --> 00:14:56,240 prezzi sul pubblico mercato nelle borse di commercio? 220 00:14:56,840 --> 00:15:02,360 no ha per caso cancellato dei contrassegni su macchinari utensili? 221 00:15:03,020 --> 00:15:06,040 no è scomparso è scomparso? 222 00:15:06,420 --> 00:15:11,400 si, ieri sera non mi rispondeva il telefono e quando sono andata a casa sua 223 00:15:11,401 --> 00:15:17,160 un attimo che trovo la foto no, no, fai fai fai bambina, ferma, 224 00:15:17,161 --> 00:15:19,440 hai sbagliato ufficio devi andare a chi l 'ha visto. 225 00:15:19,540 --> 00:15:20,020 Dove? 226 00:15:20,320 --> 00:15:24,304 a chi l'ha visto, ufficio scomparsi noi qui ci occupiamo di 227 00:15:24,305 --> 00:15:27,800 altri reati ben più gravi la te lo ritrova nel tuo fidanzatino 228 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 oh, oh, ma che fai, piace? 229 00:15:33,940 --> 00:15:36,753 ehi, ehi, guarda che è una sciocchezza sicuramente, va 230 00:15:36,754 --> 00:15:39,380 all'ufficio scomparsi te lo ritrovano subito, capito? 231 00:15:40,540 --> 00:15:48,520 mi deve aiutare il mio ragazzo ha dei problemi e ho paura di metterlo nei guai 232 00:15:48,521 --> 00:15:52,800 se vado dalla polizia no, scusami, a che secondo te noio che cosa sarei? 233 00:15:53,280 --> 00:15:56,920 si, ma mia zia parla tanto di lei parla di me? 234 00:15:57,120 --> 00:16:03,940 si, io a lei non la conosco ma mia zia dice che lei fa di testa sua che non segue 235 00:16:03,941 --> 00:16:08,680 le regole e a me serve una persona così e poi se mia zia parla tanto di lei si 236 00:16:08,681 --> 00:16:12,080 occuperà di un sacco di casi e quindi sarà un bravo poliziotto, no? 237 00:16:12,500 --> 00:16:14,617 beh, certo la tua zia deve essere una donna 238 00:16:14,618 --> 00:16:16,360 molto intelligente scusa, ma chi è la tua zia? 239 00:16:16,361 --> 00:16:19,983 è un magistrato si chiama Longhi scusami, 240 00:16:19,984 --> 00:16:23,620 fammi capire la dottoressa Longhi è tua zia? 241 00:16:23,740 --> 00:16:26,520 si minchia, dimmelo subito, no? 242 00:16:27,960 --> 00:16:30,280 claudia, hai visto il fascicolo Silas Iberi? 243 00:16:30,320 --> 00:16:33,500 sul mio tavolo non c'è più come, dottoressa, non gliel'hanno detto? 244 00:16:33,780 --> 00:16:34,540 detto cosa? 245 00:16:34,800 --> 00:16:37,820 il procuratore capo ha avvocato l 'inchiesta e l'ha passata al sostituto 246 00:16:37,821 --> 00:16:56,510 procuratore Michelotto ah no, non lo sapevo, grazie Michelotto? 247 00:16:59,750 --> 00:17:04,530 aspetta, aspetta ma quella è la mia indagine sei sotto inchiesta, Longhi non 248 00:17:04,531 --> 00:17:08,530 posso neanche parlarti sono sotto inchiesta perché mi ci hai messo tu prima 249 00:17:08,531 --> 00:17:11,770 pensavo che fosse per pararti il culo in che senso? 250 00:17:11,870 --> 00:17:16,070 nel senso che anche tu con me eri titolare dell'inchiesta sulla vista e nelle carte 251 00:17:16,071 --> 00:17:20,130 che ho visto ci sono delle firme che non mi risulta di avere mai fatto e allora? 252 00:17:20,490 --> 00:17:25,150 prima pensavo che volessi scaricare su di me i casini che avevi fatto tu adesso 253 00:17:25,151 --> 00:17:29,910 invece penso che vuoi fregarti la mia inchiesta stai delirando hai perso la 254 00:17:29,911 --> 00:17:34,670 testa eh l'inchiesta sulla vista è una cosa grossa che parte dai russi e arriva 255 00:17:34,671 --> 00:17:38,030 fino ai nostri servizi può essere l 'indagine di una vita per uno in carriera 256 00:17:38,031 --> 00:17:43,370 come te senti chi parla e poi sei un dilettante non si fotocopiano documenti 257 00:17:43,371 --> 00:17:51,050 riservati come questo a meno che tu non mi stai mettendo nei guai perché vuoi 258 00:17:51,051 --> 00:17:55,230 prenderti l'inchiesta Ma c'è qualcuno che vuole che la prendi tu? 259 00:17:56,430 --> 00:17:57,430 Ciao Longhi. 260 00:17:57,930 --> 00:17:59,450 In bocca al lupo per la tua inchiesta. 261 00:18:08,160 --> 00:18:09,160 Starto. 262 00:18:09,240 --> 00:18:10,840 E che cos'è che dice tua zia di me? 263 00:18:11,120 --> 00:18:12,260 Boh, non lo so. 264 00:18:12,800 --> 00:18:16,020 Ogni tanto dice Poliandro, Poliandro... Non è che la sto a sentire. 265 00:18:16,260 --> 00:18:19,920 E com'è che non hai parlato a lei del tuo fidanzato? 266 00:18:20,280 --> 00:18:22,480 Beh, in questo periodo è incazzata. 267 00:18:22,700 --> 00:18:24,440 E poi mia zia manco mi considera. 268 00:18:24,700 --> 00:18:27,400 Fa conto che io sono qui a Bologna per studiare all'università. 269 00:18:28,100 --> 00:18:28,540 Sto da lei. 270 00:18:28,600 --> 00:18:29,900 E non ci vediamo così mai. 271 00:18:30,200 --> 00:18:31,580 E poi è troppo sbirro. 272 00:18:31,720 --> 00:18:32,660 Troppo sbirro? 273 00:18:32,740 --> 00:18:32,860 Sì. 274 00:18:32,980 --> 00:18:35,114 Poi certo, non volevi farle sapere dei problemi che 275 00:18:35,115 --> 00:18:37,301 mi hai detto che avete tu e il tuo fidanzato, no? 276 00:18:37,500 --> 00:18:39,960 Problemi... Oh, guarda che io non mi sono mai fatta. 277 00:18:40,040 --> 00:18:41,420 E comunque lui ha smesso. 278 00:18:41,640 --> 00:18:43,920 E vabbè, allora che cosa è successo a questo... 279 00:18:44,880 --> 00:18:45,320 Pelo. 280 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 Pelo. 281 00:18:47,200 --> 00:18:51,520 Praticamente ieri quando l'ho telefonato non mi rispondeva. 282 00:18:51,780 --> 00:18:55,440 E quindi quando sono andata a casa sua ho visto tutto un casino. 283 00:18:55,441 --> 00:18:57,200 Era tutto per aria. 284 00:18:57,260 --> 00:19:02,380 E allora... Ho visto anche delle macchie che sopra... Che sembravano salve. 285 00:19:02,400 --> 00:19:03,900 Ehi, dai, ti prego, non ricominciare. 286 00:19:03,901 --> 00:19:04,760 Su, adesso, eh. 287 00:19:04,780 --> 00:19:06,080 Ehi, ehi, ehi, ehi. 288 00:19:06,240 --> 00:19:07,060 Stai tranquilla. 289 00:19:07,061 --> 00:19:08,020 Stai tranquilla. 290 00:19:08,021 --> 00:19:09,520 Ti faccio vedere che non è niente. 291 00:19:10,100 --> 00:19:12,684 Magari questo pelo se ne sta in giro da qualche 292 00:19:12,685 --> 00:19:15,240 parte buttato in un angolo strafatto, hai capito? 293 00:19:15,560 --> 00:19:17,160 Certo, potrebbe essere pure un overdose. 294 00:19:17,500 --> 00:19:17,880 Un overdose? 295 00:19:18,440 --> 00:19:21,160 No, ma dicevo così per dir... Nel senso che... 296 00:19:21,161 --> 00:19:23,620 Ti faccio vedere che si risolve la cosa. 297 00:19:23,760 --> 00:19:24,400 Stai tranquilla. 298 00:19:24,600 --> 00:19:27,880 Ma ti ho detto che non si è fatto perché continuo a insistere. 299 00:19:28,380 --> 00:19:30,100 Guarda che la droga non c'entra niente. 300 00:19:30,220 --> 00:19:31,280 C'entra niente, vabbè. 301 00:19:31,940 --> 00:19:33,120 Senti, non c'entra niente. 302 00:19:33,140 --> 00:19:34,580 Allora, escludiamo la droga. 303 00:19:35,180 --> 00:19:38,420 Che ne so, c'è qualcuno che poteva avercela con questo pelo? 304 00:19:39,020 --> 00:19:42,701 Doveva dare dei soldi a qualcuno, non aveva pagato... Smettila! 305 00:19:43,220 --> 00:19:45,280 Guarda che pelo non ha problemi di soldi. 306 00:19:45,340 --> 00:19:48,780 Per il mio compleanno mi ha comprato uno smartphone perché l'avevo perso. 307 00:19:48,781 --> 00:19:49,820 Io li perdo sempre. 308 00:19:50,140 --> 00:19:52,980 Allora, niente droga, niente problemi con gli spacciatori. 309 00:19:53,000 --> 00:19:55,180 Che ne so, c'è qualche amico con cui possiamo parlare? 310 00:19:55,380 --> 00:19:56,380 Sì. 311 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Allora, bambulè. 312 00:19:59,960 --> 00:20:01,680 Acido, tossico e neuro. 313 00:20:02,460 --> 00:20:02,980 Mamma mia. 314 00:20:03,440 --> 00:20:05,740 Ci mancano fuma, lo pippa, lo bucalo. 315 00:20:05,760 --> 00:20:06,760 Siete al completo. 316 00:20:07,020 --> 00:20:08,020 Che gioventù di me. 317 00:20:08,200 --> 00:20:12,160 Ma che ne so, tu un Antonio Pasquale, un Carlo... Sì, proprio niente. 318 00:20:12,380 --> 00:20:13,000 Dove vai? 319 00:20:13,240 --> 00:20:14,540 Non ho fatto mai a venire da te. 320 00:20:14,640 --> 00:20:14,920 Ah, dai. 321 00:20:14,921 --> 00:20:16,096 Siamo spiriti proprio come gli altri. 322 00:20:16,120 --> 00:20:16,880 Pezzo di mia zia. 323 00:20:17,080 --> 00:20:18,400 Dai, ma stavo giocando. 324 00:20:21,200 --> 00:20:22,360 Minchia che caratterino. 325 00:20:23,100 --> 00:20:24,100 Tutta sua zia. 326 00:20:27,660 --> 00:20:29,040 Vuoi guardare un altro po'? 327 00:20:29,041 --> 00:20:30,280 Cazzo c'hai da ridere, eh? 328 00:20:30,620 --> 00:20:31,880 Sei tu questo, no? 329 00:20:33,000 --> 00:20:33,840 Beh, complimenti. 330 00:20:33,860 --> 00:20:35,580 170.000 visualizzazioni. 331 00:20:35,840 --> 00:20:37,000 Oh, gioventù di merda. 332 00:20:37,060 --> 00:20:38,400 Oggi non è giornata, eh. 333 00:20:38,500 --> 00:20:40,000 Vado a lavorare, forza. 334 00:20:42,980 --> 00:20:44,160 Avevi ragione, è lui. 335 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 C'è unissimo asciutto. 336 00:21:13,520 --> 00:21:14,200 Suonati, suonati. 337 00:21:14,201 --> 00:21:15,201 C'è chi? 338 00:21:24,260 --> 00:21:26,620 Gargiulo, dimmi veloce che devo fare una cosa importante. 339 00:21:27,020 --> 00:21:27,560 Sì, sì, sì. 340 00:21:27,820 --> 00:21:30,200 Allora, sono qui a comprare le rose per la Buffarini. 341 00:21:30,460 --> 00:21:30,860 Sì. 342 00:21:31,200 --> 00:21:33,860 Allora, gialle sono gelosia, e lo sappiamo. 343 00:21:33,940 --> 00:21:36,220 Quindi sono indeciso tra rosse e bianche. 344 00:21:36,540 --> 00:21:37,640 Rosse, Gargiulo, rosse. 345 00:21:37,960 --> 00:21:39,420 Adesso vi saluto che devo pisciare. 346 00:21:39,580 --> 00:21:39,800 Ciao. 347 00:21:40,060 --> 00:21:41,596 No, no, no, aspetti un attimo, ispettore. 348 00:21:41,620 --> 00:21:42,620 Pronto? 349 00:21:43,660 --> 00:21:45,460 A me servono due mani. 350 00:21:45,700 --> 00:21:47,080 Una la appoggio al muro. 351 00:21:49,720 --> 00:21:51,060 Un'altra me lo tengo. 352 00:21:51,900 --> 00:21:53,700 Ho piegato in avanti. 353 00:21:56,650 --> 00:21:58,300 Sarà l'età, sarà la prostata. 354 00:21:58,520 --> 00:21:59,880 Mi piace pisciare così. 355 00:22:05,270 --> 00:22:07,430 Ah, no, Gargiulo, che cazzo. 356 00:22:07,570 --> 00:22:08,570 Mi hai lasciato? 357 00:22:08,930 --> 00:22:09,990 No, lasciami in pace. 358 00:22:12,070 --> 00:22:12,690 No! 359 00:22:12,850 --> 00:22:14,551 Ma che cazzo... Ma... 360 00:22:15,730 --> 00:22:18,170 Porca puttana di una vacca troia! 361 00:22:19,330 --> 00:22:20,570 Che cazzo! 362 00:22:22,530 --> 00:22:23,770 Che schifo! 363 00:22:35,600 --> 00:22:37,400 Che schifo, tu pisciato! 364 00:22:39,800 --> 00:22:41,380 Non ce ne manco più! 365 00:22:41,960 --> 00:22:43,480 Stronzo di Gargiulo, guarda. 366 00:22:43,800 --> 00:22:46,260 Adesso come cazzo faccio senza telefono? 367 00:22:49,480 --> 00:22:51,700 Speriamo che almeno la scheda dentro funzioni. 368 00:23:05,830 --> 00:23:07,690 I cellulari sequestrati. 369 00:23:09,870 --> 00:23:10,830 Vedere un po'. 370 00:23:10,831 --> 00:23:11,831 Uuuhhhh! 371 00:23:16,830 --> 00:23:17,830 Guarda 372 00:23:22,750 --> 00:23:28,531 qua, si vanno ancora a carbone, nemmeno la buonanima di mio nonno li usava più. 373 00:23:34,810 --> 00:23:36,390 Questa è buona, vedi? 374 00:23:37,650 --> 00:23:39,690 Accende pure, perfetto. 375 00:23:57,190 --> 00:24:02,120 Allora, questa è la mia, mettiamo qua. 376 00:24:14,880 --> 00:24:17,260 A posto, straordinario. 377 00:24:17,800 --> 00:24:18,800 Mio! 378 00:24:30,980 --> 00:24:32,640 Dov'è il mio smartphone? 379 00:24:33,180 --> 00:24:35,600 Non lo so, non lo so. 380 00:24:39,880 --> 00:24:41,780 È nella borsa. 381 00:24:43,200 --> 00:24:44,780 Non c'è nella borsa. 382 00:24:45,660 --> 00:24:48,700 Allora devo averlo perso, io li perdo sempre. 383 00:24:49,760 --> 00:24:51,680 Non lo so dov'è, lo giuro. 384 00:25:01,010 --> 00:25:02,430 Troppo spaventato per mentire. 385 00:25:11,770 --> 00:25:16,210 Così, il tuo ragazzo ti ha regalato il mio smartphone per il compleanno. 386 00:25:17,150 --> 00:25:17,910 Dov'è bello? 387 00:25:17,950 --> 00:25:18,950 Cosa gli avete fatto? 388 00:25:20,150 --> 00:25:21,250 Faccio io le domande. 389 00:25:22,290 --> 00:25:26,930 Il tuo ragazzo ti ha dato il mio smartphone e tu l'hai perso. 390 00:25:27,090 --> 00:25:29,410 Ma io non sapevo che fosse tuo. 391 00:25:29,930 --> 00:25:33,370 Allora adesso mi dici tutti i posti dove sei stata da quando l'hai avuto. 392 00:25:33,371 --> 00:25:34,270 Hai capito? 393 00:25:34,271 --> 00:25:35,370 Tutti, minuto per minuto. 394 00:25:36,430 --> 00:25:38,310 Così andiamo a cercarlo, eh? 395 00:25:39,670 --> 00:25:42,250 Devi essere molto precisa, perché... 396 00:25:43,230 --> 00:25:47,210 quando lo trovo, ti porto dove sta il tuo ragazzo. 397 00:25:47,630 --> 00:25:48,870 Va bene, va bene. 398 00:25:49,710 --> 00:25:50,710 Posso uscire? 399 00:25:53,210 --> 00:25:54,770 Tutto sto casino per un cimolare. 400 00:25:55,030 --> 00:25:56,110 Cosa te ne importa? 401 00:25:56,650 --> 00:25:58,630 Il tuo zio te l'ha già regalato un altro. 402 00:26:02,350 --> 00:26:03,510 Te l'ho già detto. 403 00:26:05,310 --> 00:26:06,770 È una questione di principio. 404 00:26:27,630 --> 00:26:28,130 Ciao. 405 00:26:28,330 --> 00:26:28,590 Ciao. 406 00:26:28,970 --> 00:26:30,250 Non sei in ritardo, vero? 407 00:26:30,350 --> 00:26:30,710 No, no. 408 00:26:30,770 --> 00:26:32,030 Sono io che sono in anticipo. 409 00:26:36,240 --> 00:26:37,560 Perché, non ti piace? 410 00:26:37,740 --> 00:26:38,020 No! 411 00:26:38,280 --> 00:26:45,580 È solo che avrei preferito qualcosa tipo la Lucanda del Lobby. 412 00:26:45,660 --> 00:26:46,140 Anch'io! 413 00:26:46,420 --> 00:26:46,920 Davvero? 414 00:26:46,921 --> 00:26:47,180 Sì. 415 00:26:47,320 --> 00:26:50,440 È stato l'ispettore che mi ha detto... Non importa. 416 00:26:52,980 --> 00:26:53,980 Tieni. 417 00:26:55,060 --> 00:26:56,060 Grazie. 418 00:26:56,400 --> 00:26:58,940 Guarda, comunque, che se ci sbrighiamo arriviamo prima delle otto. 419 00:26:58,941 --> 00:26:59,720 C'è almeno un speciale. 420 00:26:59,780 --> 00:27:01,860 Pizza di gandolo e tirami su di Frodo. 421 00:27:01,980 --> 00:27:02,760 E birra urucaici. 422 00:27:03,000 --> 00:27:04,020 Dai, che ce la faccio io. 423 00:27:40,520 --> 00:27:41,520 Grazie, signora. 424 00:27:41,560 --> 00:27:42,120 Gentilissima. 425 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 Prego. 426 00:28:00,850 --> 00:28:02,590 Che cazzo è che rompe adesso? 427 00:28:03,030 --> 00:28:04,210 Hai chiamato qualcuno? 428 00:28:04,590 --> 00:28:06,670 Non saranno mica di noi vicini. 429 00:28:08,730 --> 00:28:10,890 Avete finito di rompere i maroni? 430 00:28:11,230 --> 00:28:12,790 È bassa la musica! 431 00:28:12,870 --> 00:28:13,870 È bassa! 432 00:28:14,130 --> 00:28:15,130 No! 433 00:28:16,070 --> 00:28:17,070 Sei Bambolè? 434 00:28:17,210 --> 00:28:17,590 Sì. 435 00:28:17,650 --> 00:28:18,990 E voi che cazzo siete? 436 00:28:40,150 --> 00:28:44,670 A parte la colazione al bar di sotto, la prima pausa caffè alle macchinette del 437 00:28:44,671 --> 00:28:48,170 corridoio, il pranzo alla mensa e il secondo caffè qui 438 00:28:48,171 --> 00:28:52,210 sotto, sono rimasto tutto il giorno qui a non fare un cazzo. 439 00:28:52,830 --> 00:28:55,350 E questi cuoricini di merda che non vengono. 440 00:28:55,351 --> 00:28:56,351 Non vengono via. 441 00:28:57,850 --> 00:28:59,970 Ci vuole una pausa caffè vera. 442 00:29:00,070 --> 00:29:01,730 Con un caffè serio. 443 00:29:10,370 --> 00:29:11,370 Gaggiù? 444 00:29:11,970 --> 00:29:13,790 Fammi un bel caffè ristretto. 445 00:29:14,190 --> 00:29:16,450 Oh, hai saputo quello che è successo alla Longhi? 446 00:29:17,410 --> 00:29:18,410 Eh? 447 00:29:18,630 --> 00:29:19,710 Eh, Gaggiù? 448 00:29:19,930 --> 00:29:21,170 Ah, che c'hai? 449 00:29:22,030 --> 00:29:23,670 Che ho, ispettore, che ho? 450 00:29:24,610 --> 00:29:27,190 Però... ho conseguito le sue dritte con la Buffarini. 451 00:29:27,470 --> 00:29:28,110 Eh, e allora? 452 00:29:28,450 --> 00:29:32,062 L'ho portata in un posto carino, gli ho mangiato, 453 00:29:32,142 --> 00:29:34,670 e l'ho fatta anche bere, come diceva lei. 454 00:29:34,810 --> 00:29:36,850 Mi sono fatto coraggio e stavo per dichiararmi. 455 00:29:37,470 --> 00:29:38,470 Dichiararti, Gaggiù? 456 00:29:38,510 --> 00:29:40,530 Ma non è che usi i termini sbagliati? 457 00:29:40,690 --> 00:29:42,850 No, ispettore, non ho neanche fatto in tempo a parlare. 458 00:29:42,890 --> 00:29:44,770 Perché è stata lei che si è confidata per prima. 459 00:29:44,970 --> 00:29:45,970 E lo sa che mi ha detto? 460 00:29:46,650 --> 00:29:48,710 Ha detto che il suo cuore è occupato da un altro. 461 00:29:48,850 --> 00:29:49,850 Un altro? 462 00:29:50,110 --> 00:29:54,111 Vabbè, Gaggiù, ma lo se preferisci uno stronzo qualunque, un ragazzo d'oro come te. 463 00:29:57,870 --> 00:29:59,490 Lascia stare, Gaggiù, una storia lunga. 464 00:29:59,590 --> 00:30:00,590 Sei pronto? 465 00:30:01,450 --> 00:30:03,750 Eh, ma io adesso sono fuori ufficio per una... 466 00:30:05,610 --> 00:30:06,610 Va bene. 467 00:30:06,910 --> 00:30:07,910 Va bene. 468 00:30:09,630 --> 00:30:11,590 Guarda se devono scherzare la minchia a quest'ora. 469 00:30:11,850 --> 00:30:13,749 No, anche adesso sto tappando un buco all 'ufficio dei 470 00:30:13,750 --> 00:30:16,211 penalizzati e vogliono che vada in procura a portare le denunce. 471 00:30:32,850 --> 00:30:34,430 Claudia, ho avuto un'idea. 472 00:30:34,490 --> 00:30:36,830 Ho bisogno di consultare un documento dell 'Iglesias. 473 00:30:36,850 --> 00:30:37,850 Inchiasso a Sila Siberi. 474 00:30:38,190 --> 00:30:41,310 Dottoressa, gliel'ho detto, le carte stanno nell'ufficio del dottor Michelotto. 475 00:30:43,910 --> 00:30:46,370 Senti, ma tu sei ancora così amica del suo assistente? 476 00:30:50,050 --> 00:30:50,990 Dottoressa, io... 477 00:30:50,991 --> 00:30:53,150 Lo sai, se fosse soltanto per me non te lo chiederei, 478 00:30:53,151 --> 00:30:55,730 ma qua sta succedendo qualcosa di molto strano. 479 00:31:04,800 --> 00:31:05,800 Pronto, Mario? 480 00:31:06,420 --> 00:31:07,460 Sì, sono Claudia. 481 00:31:08,260 --> 00:31:10,240 E senti, ma... c'hai da fare? 482 00:31:11,820 --> 00:31:13,520 E... il dottore è in ufficio? 483 00:31:14,640 --> 00:31:17,720 Ah, allora... ti andrebbe un caffè? 484 00:31:17,780 --> 00:31:18,780 Grazie. 485 00:31:21,400 --> 00:31:22,400 Sono arrivata? 486 00:31:22,760 --> 00:31:24,360 Oh, e la... ciao. 487 00:31:26,220 --> 00:31:27,220 Ecco. 488 00:32:08,250 --> 00:32:09,030 Cos'è? 489 00:32:09,070 --> 00:32:10,070 Sbagliato ufficio? 490 00:32:10,790 --> 00:32:12,270 O cercavi qualcosa? 491 00:32:12,750 --> 00:32:15,630 Intendi un documento falsificato apposta per incastrarmi? 492 00:32:15,810 --> 00:32:16,950 Ma non dire sciocchezze. 493 00:32:17,470 --> 00:32:19,210 Dottore... è qui. 494 00:32:21,270 --> 00:32:22,270 Cosa? 495 00:32:25,250 --> 00:32:27,190 Dottoressa... io non so come dirglielo. 496 00:32:27,690 --> 00:32:29,170 Non l'avrei mai immaginato. 497 00:32:30,150 --> 00:32:32,910 Ma noi... dobbiamo arrestarla. 498 00:32:33,470 --> 00:32:33,950 Cosa? 499 00:32:34,230 --> 00:32:37,990 Ci sono due colleghi della mobile di Firenze che devono eseguire un mandato. 500 00:32:38,430 --> 00:32:40,510 Non è possibile, ci deve essere un errore. 501 00:32:40,610 --> 00:32:41,610 Un errore? 502 00:32:42,070 --> 00:32:43,070 Un errore? 503 00:32:44,270 --> 00:32:46,790 Intercettazioni telefoniche in cui parli con quelli della vista? 504 00:32:46,870 --> 00:32:49,210 Un conto in Svizzera riconducibile a te? 505 00:32:49,330 --> 00:32:49,750 Dottore, scusi. 506 00:32:49,751 --> 00:32:53,110 E c'è anche un indagato che dichiara di averti dato una valigetta piena di soldi. 507 00:32:53,130 --> 00:32:53,450 Dottore! 508 00:32:53,630 --> 00:32:54,850 Va bene, va bene. 509 00:32:54,851 --> 00:32:55,851 Non dico più niente. 510 00:32:56,690 --> 00:32:57,390 Mettile via. 511 00:32:57,650 --> 00:32:58,650 Non servono. 512 00:32:58,870 --> 00:33:00,590 No, rispettiamo la procedura per piacere. 513 00:33:02,230 --> 00:33:03,770 Sa che ci tocca, dottore. 514 00:33:04,090 --> 00:33:06,750 Non vorrei che qualcuno ci facesse rapporto. 515 00:33:15,480 --> 00:33:16,420 Venga, dottoressa. 516 00:33:16,480 --> 00:33:16,980 Venga, dottoressa. 517 00:33:17,220 --> 00:33:18,220 Prego. 518 00:33:25,670 --> 00:33:26,670 Dottoressa? 519 00:33:26,830 --> 00:33:27,830 Dottoressa? 520 00:33:28,370 --> 00:33:29,370 Piano, ragazzi. 521 00:33:29,730 --> 00:33:31,250 Non è mica un delinquente, eh? 522 00:33:33,210 --> 00:33:34,410 Dottoressa, la prego. 523 00:33:34,670 --> 00:33:35,670 Non faccia... 524 00:33:36,090 --> 00:33:37,130 Oh, esatto! 525 00:33:37,290 --> 00:33:37,710 Oh, oh, oh! 526 00:33:38,070 --> 00:33:39,070 Fermo, fermo! 527 00:33:40,570 --> 00:33:40,930 Dottoressa! 528 00:33:40,950 --> 00:33:41,710 Ma che fai? 529 00:33:41,890 --> 00:33:44,310 Mi fa il culo questo cazzo di coso! 530 00:33:44,650 --> 00:33:45,010 Che? 531 00:33:45,230 --> 00:33:47,724 Qua mai una volta ci fosse un posto che poi sarebbero 532 00:33:47,725 --> 00:33:49,550 tutti riservati al filo di lavoro in procura? 533 00:33:49,730 --> 00:33:51,930 Voglio proprio vedere chi ce l'ha il permesso di questo. 534 00:33:52,910 --> 00:33:54,590 Eccone un'altra, il campione. 535 00:33:55,190 --> 00:33:56,170 Campione del Tascano. 536 00:33:56,190 --> 00:33:57,830 Non devi scaricare qua, davanti alla Procura.. 537 00:33:57,831 --> 00:34:00,350 Oh, giovane, che devi fare qua? 538 00:34:00,670 --> 00:34:01,250 Uno e minuto. 539 00:34:01,370 --> 00:34:03,310 Si, aspetta un minuto, secondo te. 540 00:34:03,890 --> 00:34:06,070 Davanti alla Procura ti devi mettere a scaricare. 541 00:34:06,250 --> 00:34:09,830 Che cazzo ne so io che non sei un terrorista e c'hai una bomba là dentro. 542 00:34:09,970 --> 00:34:10,670 Non hai capito? 543 00:34:10,810 --> 00:34:11,510 Non hai capito? 544 00:34:11,610 --> 00:34:12,250 Ah, non capisci? 545 00:34:12,350 --> 00:34:13,350 Vai, oh! 546 00:34:13,790 --> 00:34:14,150 Aspetti! 547 00:34:14,630 --> 00:34:15,630 Aspetti! 548 00:34:18,130 --> 00:34:18,490 Dottoressa? 549 00:34:18,990 --> 00:34:19,990 Porta, porta via! 550 00:34:21,090 --> 00:34:22,090 Dottoressa Longhi. 551 00:34:22,450 --> 00:34:22,810 Porta! 552 00:34:22,890 --> 00:34:24,250 Va bene, vado, vado. 553 00:34:24,251 --> 00:34:25,310 Ma che succede? 554 00:34:25,370 --> 00:34:26,090 Perché c'ha le manette? 555 00:34:26,370 --> 00:34:27,410 È una storia, Luca. 556 00:34:27,550 --> 00:34:28,550 Dopo gliela racconto. 557 00:34:28,830 --> 00:34:29,590 Dove devo andare? 558 00:34:29,850 --> 00:34:30,850 Non lo so, vada! 559 00:34:36,230 --> 00:34:37,230 Che cazzo! 560 00:34:37,530 --> 00:34:38,530 Vanni là, vanni là! 561 00:34:39,850 --> 00:34:40,850 Cazzo! 562 00:34:43,390 --> 00:34:44,390 Pensa, ma che fai? 563 00:34:44,490 --> 00:34:45,490 Pensi a guidare! 564 00:34:45,530 --> 00:34:46,710 Va bene, penso a guidare. 565 00:34:53,530 --> 00:34:54,650 Perché si è fermato? 566 00:34:54,750 --> 00:34:56,030 Si è giuro, dottoressa, è rosso. 567 00:34:58,290 --> 00:34:59,290 Cazzo vuoi? 568 00:35:00,350 --> 00:35:01,350 Sei grande. 569 00:35:04,110 --> 00:35:05,110 Cazzo! 570 00:35:08,710 --> 00:35:09,930 È verde, vada! 571 00:35:28,710 --> 00:35:30,210 La biblioteca è chiusa. 572 00:35:30,230 --> 00:35:31,630 Lo sappiamo, siamo già venuti. 573 00:35:32,410 --> 00:35:33,410 Cerchiamo uno smartphone. 574 00:35:34,330 --> 00:35:37,110 La direttrice ha detto che se qualcuno l 'ha trovato, tu lo sai. 575 00:35:37,290 --> 00:35:38,630 Io non ho trovato niente. 576 00:35:39,910 --> 00:35:40,450 Sicuro? 577 00:35:40,710 --> 00:35:43,410 Ma io che ne so, l'avrà preso qualche studente. 578 00:35:43,530 --> 00:35:44,530 Io non l'ho visto. 579 00:35:47,030 --> 00:35:48,030 Sicuro? 580 00:35:48,970 --> 00:35:49,470 Sì. 581 00:35:49,490 --> 00:35:50,490 Sì, sicuro. 582 00:35:50,590 --> 00:35:51,590 Sicuro. 583 00:35:58,450 --> 00:36:00,450 Dottoressa, posso sapere che cosa sta succedendo? 584 00:36:01,230 --> 00:36:05,530 Ho dato un calcio nelle palle a Dezzano e sono scappata dalla mobile di Firenze, 585 00:36:05,670 --> 00:36:06,770 che voleva arrestarmi. 586 00:36:06,990 --> 00:36:08,830 Un calcio nelle palle a Dezzano? 587 00:36:09,510 --> 00:36:11,010 Minchia, ma mi prende in giro. 588 00:36:11,890 --> 00:36:13,850 Mi toglie le manette, per favore. 589 00:36:13,950 --> 00:36:15,852 Altro che togliere le manette, io dovrei 590 00:36:15,853 --> 00:36:18,190 portarla direttamente in carcere, alla dozza. 591 00:36:18,690 --> 00:36:19,970 Mi hanno incastrato. 592 00:36:19,971 --> 00:36:22,506 Ho seguito un'indagine che dà fastidio a qualcuno 593 00:36:22,507 --> 00:36:24,971 e hanno montato una serie di prove contro di me. 594 00:36:26,410 --> 00:36:27,030 Dicelo io. 595 00:36:27,210 --> 00:36:28,909 Ma non è vero, non ho mai preso un soldo e 596 00:36:28,910 --> 00:36:31,971 soprattutto non sono mai venuta a meno al mio dovere. 597 00:36:32,210 --> 00:36:34,050 Magari posso sembrare una stronza. 598 00:36:35,750 --> 00:36:36,750 Sembrare, dottoressa? 599 00:36:37,450 --> 00:36:40,630 Va bene, sono una stronza, ma non sono corrotta. 600 00:36:41,650 --> 00:36:42,910 Sì, questo è vero. 601 00:36:44,550 --> 00:36:45,890 Che non sono corrotta? 602 00:36:46,370 --> 00:36:47,830 E anche che è una stronza. 603 00:37:02,070 --> 00:37:03,190 Che facciamo? 604 00:37:03,730 --> 00:37:04,730 Non lo so. 605 00:37:04,810 --> 00:37:05,950 Dove la porto adesso? 606 00:37:07,530 --> 00:37:09,410 Mi staranno cercando dappertutto. 607 00:37:10,590 --> 00:37:12,470 Faccia sentire un po' i colleghi che dicono. 608 00:37:14,830 --> 00:37:17,570 51, portarsi al cavo della dottoressa Longhi. 609 00:37:18,530 --> 00:37:20,870 Confermo, posto di blocco via Emilia Levante. 610 00:37:21,870 --> 00:37:24,130 Auto sospetta in Viale Pugliatti. 611 00:37:24,410 --> 00:37:25,410 Procediamo al SER. 612 00:37:25,590 --> 00:37:26,450 Va bene, dai. 613 00:37:26,490 --> 00:37:27,490 Ci penso io. 614 00:37:28,010 --> 00:37:30,490 La porto in un posto dove non la cercherà mai nessuno. 615 00:37:38,540 --> 00:37:39,020 Sì. 616 00:37:39,100 --> 00:37:40,100 Cazzo. 617 00:37:40,940 --> 00:37:41,940 Oddio, adesso? 618 00:37:45,420 --> 00:37:46,500 Scusi, eh, dottoressa. 619 00:37:47,780 --> 00:37:49,400 Non ci prenda gusto, eh? 620 00:37:49,420 --> 00:37:50,100 Pensi a guidare. 621 00:37:50,220 --> 00:37:51,400 Sto pensando a guidare. 622 00:37:51,640 --> 00:37:53,220 No, non sta pensando solo a quello. 623 00:37:53,500 --> 00:37:55,160 Non sono fatto di ferro, dottoressa. 624 00:38:03,020 --> 00:38:04,020 Ruggini. 625 00:38:07,200 --> 00:38:07,680 Posso? 626 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 No, sei ancora giù. 627 00:38:18,390 --> 00:38:22,890 Non hai idea di quanti posti hai girato con la ragazzina in un giorno solo. 628 00:38:24,150 --> 00:38:25,410 Li abbiamo visti tutti. 629 00:38:26,410 --> 00:38:27,410 Non c'è. 630 00:38:29,030 --> 00:38:30,190 Ne manca uno. 631 00:38:32,690 --> 00:38:33,690 Sì. 632 00:38:34,010 --> 00:38:35,630 È dentro la costura. 633 00:38:35,950 --> 00:38:37,510 È dell'ufficio di uno sbirro. 634 00:38:37,770 --> 00:38:38,930 Vuoi che andiamo qui, lì? 635 00:38:40,070 --> 00:38:41,070 Sì. 636 00:38:41,150 --> 00:38:42,150 Ma perché? 637 00:38:43,890 --> 00:38:46,050 L'avrà preso qualcuno, non lo possiamo sapere. 638 00:39:00,970 --> 00:39:01,970 Lo dico io. 639 00:39:02,870 --> 00:39:03,990 Quando è finita. 640 00:39:12,160 --> 00:39:13,820 Pratici negli ordini, soldato. 641 00:39:23,590 --> 00:39:25,630 Io sono un soldato di Giovanna, non tu. 642 00:39:26,290 --> 00:39:27,650 Che cosa c'è in quel telefono? 643 00:39:29,690 --> 00:39:32,090 Questo è il servizio di famiglia, eh? 644 00:39:32,570 --> 00:39:33,810 Altrimenti non ci avresti così. 645 00:39:34,650 --> 00:39:35,130 Dimmelo. 646 00:39:35,390 --> 00:39:35,830 No. 647 00:39:35,831 --> 00:39:37,030 No. 648 00:39:37,150 --> 00:39:37,550 No. 649 00:39:37,630 --> 00:39:38,190 No. 650 00:39:38,390 --> 00:39:39,390 No. 651 00:39:43,530 --> 00:39:50,990 Una volta mi hai raccontato che hai perso la tua mitragliatrice in Cecenia. 652 00:40:06,730 --> 00:40:10,250 La tua squadra era piena di armi. 653 00:40:11,850 --> 00:40:16,690 Ma tu sei tornato dietro alle linee nemiche per recuperare la tua. 654 00:40:17,930 --> 00:40:19,410 La tua, Anton. 655 00:40:19,411 --> 00:40:24,030 Tu e zio Venia mi avete sempre considerato un coglione. 656 00:40:24,290 --> 00:40:25,870 Un buono a nulla. 657 00:40:26,430 --> 00:40:29,790 Ecco perché voglio recuperare la mia arma. 658 00:40:36,250 --> 00:40:37,250 Va bene. 659 00:40:38,830 --> 00:40:40,330 Domani vado a darlo sbirro. 660 00:40:46,850 --> 00:40:48,890 Il giorno di oggi è il prossimo. 661 00:40:50,770 --> 00:40:51,770 Scusa. 662 00:40:54,810 --> 00:40:55,810 Dimmi solo. 663 00:40:58,710 --> 00:41:07,810 Come prego. 664 00:41:22,250 --> 00:41:23,630 Può stare tranquilla. 665 00:41:23,690 --> 00:41:25,730 Qui non la cercherà mai nessuno, dottoressa. 666 00:41:27,090 --> 00:41:28,670 Quindi lei vive qui. 667 00:41:28,930 --> 00:41:29,930 Beh... 668 00:41:39,240 --> 00:41:42,580 Oddio, non avrebbe qualcosa di comodo che mi posso mettere? 669 00:41:54,390 --> 00:41:55,430 Una maglietta? 670 00:42:00,180 --> 00:42:01,840 Va beh, non commentiamo. 671 00:42:02,020 --> 00:42:03,260 Dove posso cambiarmi? 672 00:42:03,320 --> 00:42:04,760 C'è il bagno da questa parte, prego. 673 00:42:11,710 --> 00:42:12,770 Scusi il disordine. 674 00:42:21,760 --> 00:42:23,960 Minchia, la Longhi in casa mia. 675 00:42:24,300 --> 00:42:26,740 La Longhi latitante in casa mia. 676 00:42:27,020 --> 00:42:28,920 Già ti so, posso farmi una doccia? 677 00:42:29,760 --> 00:42:32,180 Ho bisogno di rilassarmi per pensare. 678 00:42:32,620 --> 00:42:33,660 Certo, faccia pure. 679 00:42:33,940 --> 00:42:36,560 Ci sono gli asciugamani puliti in alto, sulla mensola. 680 00:42:44,650 --> 00:42:47,990 La Longhi latitante in casa mia che si fa la doccia. 681 00:42:49,130 --> 00:42:51,410 Minchia, non ci posso credere. 682 00:42:58,470 --> 00:42:59,470 Tristezza. 683 00:43:06,710 --> 00:43:07,810 Ci sono gli asciugamani puliti in alto, sulla mensola. 684 00:43:07,811 --> 00:43:08,030 Dica. 685 00:43:08,550 --> 00:43:11,890 Pensa, che ne dici se vado a prendere un paio di vittime dal Pakistan o qualcosa? 686 00:43:13,030 --> 00:43:14,390 Prenda anche qualcosa da bere. 687 00:43:15,930 --> 00:43:16,990 Un paio di vittime? 688 00:43:17,910 --> 00:43:18,910 Meglio una vodka. 689 00:43:19,010 --> 00:43:21,590 Gliel'ho detto, ho bisogno di rilassarmi per pensare. 690 00:43:22,250 --> 00:43:23,250 Ok. 691 00:43:33,440 --> 00:43:37,020 Stalinova, Scorpion Vodka, Moscow Night e Sibriansky. 692 00:43:37,300 --> 00:43:39,100 Ecco qua il migliore vodka cinese. 693 00:43:39,101 --> 00:43:40,800 Vodka cinese, ma è buona? 694 00:43:40,900 --> 00:43:43,900 Sì, ho anche quella da marca, russa, polacca, tutto quello che vuoi. 695 00:43:43,920 --> 00:43:45,480 Ma tu hai detto che vuoi spendere poco? 696 00:43:45,600 --> 00:43:46,600 Comunque tutto è buono. 697 00:43:47,180 --> 00:43:49,720 Ma che ne sai tu che sei musulmano, che ne sai? 698 00:43:50,060 --> 00:43:52,480 Allora, io commerciante, io conosco tutti i miei prodotti. 699 00:43:53,200 --> 00:43:54,360 Stalinova più classica. 700 00:43:54,940 --> 00:43:57,880 Scorpion Vodka è stata fatta col distillato di scorpione. 701 00:43:58,100 --> 00:43:59,620 Minchia, distillato di scorpione? 702 00:43:59,700 --> 00:43:59,960 Sì. 703 00:43:59,961 --> 00:44:01,216 L'hai mai fatto apposta per la Longhi? 704 00:44:01,240 --> 00:44:02,240 E quanto costa questa? 705 00:44:02,540 --> 00:44:03,240 15 euro. 706 00:44:03,380 --> 00:44:04,640 No, che 15 euro, no. 707 00:44:05,220 --> 00:44:06,860 Dammi quella che costa meno o migliore. 708 00:44:07,120 --> 00:44:08,200 Migliore o costa meno? 709 00:44:08,201 --> 00:44:10,440 Sì, la migliore tra quelle che costano meno, dai. 710 00:44:10,680 --> 00:44:12,520 Vodka cinese, musco, Nike, 10 euro. 711 00:44:12,680 --> 00:44:14,320 Oh, vabbè, dai, questa qui. 712 00:44:14,620 --> 00:44:18,420 Allora, abbiamo le due birre, la pizza e vodka cinese. 713 00:44:19,520 --> 00:44:20,520 Trattami bene, eh? 714 00:44:20,700 --> 00:44:21,700 Sì. 715 00:44:32,070 --> 00:44:33,070 Eccoci qua. 716 00:44:58,330 --> 00:45:03,011 Quando ha finito di guardarmi le gambe, ispettore, mi allunga un po' di quella vodka. 717 00:45:14,550 --> 00:45:15,550 Ecco. 718 00:45:16,870 --> 00:45:17,870 Grazie. 719 00:45:21,110 --> 00:45:22,110 Aspetti, dove va? 720 00:45:22,290 --> 00:45:23,390 Me ne dia un'altra. 721 00:45:24,950 --> 00:45:28,810 Dottoressa, ho capito che vuole rilassarsi per pensare, però così ha stomaco vuoto. 722 00:45:29,690 --> 00:45:31,090 Tanto tra un po' mangiamo, no? 723 00:45:46,530 --> 00:45:47,530 Questa cos'è? 724 00:45:50,170 --> 00:45:51,690 No, Dottoressa, non pensi a male. 725 00:45:51,830 --> 00:45:52,610 Non è mia. 726 00:45:52,770 --> 00:45:53,590 Io lo giuro. 727 00:45:53,710 --> 00:45:57,070 L'ho sequestrata dai cinesi qua sotto casa mia una sera che mi rompevano le palle. 728 00:45:57,150 --> 00:45:58,186 Gli ho fatto vuotare le tasche. 729 00:45:58,210 --> 00:45:59,370 Io lo giuro, non è mia. 730 00:45:59,490 --> 00:46:01,270 La dovevo buttare e mi sono dimenticato. 731 00:46:02,390 --> 00:46:03,810 Farò finta di crederle. 732 00:46:04,610 --> 00:46:05,610 Meglio così. 733 00:46:06,290 --> 00:46:07,290 Meglio così. 734 00:46:07,410 --> 00:46:08,610 Ha una sigaretta? 735 00:46:08,970 --> 00:46:10,250 No, non fumo. 736 00:46:10,290 --> 00:46:11,290 Perché? 737 00:46:11,750 --> 00:46:13,510 Veniva meno forte, ma fa lo stesso. 738 00:46:13,910 --> 00:46:14,910 Ah. 739 00:46:15,190 --> 00:46:16,190 Ah. 740 00:46:16,750 --> 00:46:21,670 Per carità, è dai tempi dell'università che... non pratico però. 741 00:46:22,630 --> 00:46:24,270 Penso di non aver perso la mano. 742 00:46:25,430 --> 00:46:26,430 Dottoressa, ma che fa? 743 00:46:27,110 --> 00:46:28,130 Sarebbe pure illegale. 744 00:46:29,750 --> 00:46:32,690 Ispettore, mi hanno messo le manette per la prima volta in vita mia. 745 00:46:33,030 --> 00:46:36,270 Mi stanno dando la caccia in tutta Italia e io sono qui con lei. 746 00:46:36,610 --> 00:46:40,850 Se permette ce n'è abbastanza per essere un pochino sotto pressione, non crede? 747 00:46:44,550 --> 00:46:45,830 Come fa, compagnia? 748 00:47:17,050 --> 00:47:18,950 E allora, amico mio? 749 00:47:19,650 --> 00:47:22,410 Avevi detto che andava tutto bene. 750 00:47:23,010 --> 00:47:24,030 E invece? 751 00:47:24,810 --> 00:47:27,630 Avevamo costruito una montagna di prove per incastrarla. 752 00:47:28,450 --> 00:47:30,090 La stavano per arrestare. 753 00:47:33,960 --> 00:47:35,840 Non pensavo che scappassi. 754 00:47:36,080 --> 00:47:37,240 Però hai scappato. 755 00:47:37,760 --> 00:47:39,180 La riprenderemo. 756 00:47:39,460 --> 00:47:41,040 Non può sfuggirci. 757 00:47:41,900 --> 00:47:43,640 E poi non ha niente in mano. 758 00:47:45,160 --> 00:47:46,160 Quindi... 759 00:47:47,460 --> 00:47:50,220 possiamo stare tranquilli? 760 00:47:50,760 --> 00:47:57,660 E' interesse vostro, ma anche nostro, togliere di mezzo questa rompe scatole. 761 00:47:57,940 --> 00:47:59,660 Va bene, amico mio. 762 00:48:00,280 --> 00:48:04,995 Allora cerca di risolvere in fretta, o potrebbe 763 00:48:04,996 --> 00:48:09,261 essere un problema per i nostri affari. 764 00:48:11,040 --> 00:48:12,400 Ma io credo che sia. 765 00:48:13,400 --> 00:48:14,400 Ma 766 00:48:23,940 --> 00:48:24,180 io credo che sia. 767 00:48:24,181 --> 00:48:26,100 I nostri affari. 768 00:48:27,520 --> 00:48:28,920 Mafioso di merda. 769 00:48:55,750 --> 00:48:57,690 Sti cazzo di cinesi. 770 00:48:57,710 --> 00:48:59,030 Pure la vodka sanno fare. 771 00:48:59,510 --> 00:49:00,510 La 772 00:49:17,220 --> 00:49:30,120 lunghi latitante a casa mia, mezza nuda, sbronza e pure fatta. 773 00:49:30,880 --> 00:49:32,780 Non ci crederà mai nessuno. 774 00:49:36,800 --> 00:49:39,680 C'è una cosa che ho sempre voluto dirti. 775 00:49:41,600 --> 00:49:43,540 Ma lo sai, dottoressa, che... 776 00:49:44,400 --> 00:49:45,580 anche se sei... 777 00:49:46,520 --> 00:49:47,640 fredda e scostante... 778 00:49:49,560 --> 00:49:51,380 hai due gambe da paura. 779 00:49:53,220 --> 00:49:58,140 E lo sai, ispettore, che anch'io ho una cosa che avrei sempre voluto dirti. 780 00:49:59,540 --> 00:50:03,160 Nonostante sei inetto... e incompetente... 781 00:50:03,940 --> 00:50:05,120 sei proprio carino. 782 00:50:07,100 --> 00:50:11,400 E tu lo sai, dottoressa, che... anche se fai sempre la donna in carriera... 783 00:50:11,401 --> 00:50:13,260 dura e rompipalle... 784 00:50:14,360 --> 00:50:16,540 hai pure un bel paio di tette. 785 00:50:22,240 --> 00:50:28,120 E lo sai, ispettore... che anche se fai sempre lo sbirro... macio e razzista... 786 00:50:29,140 --> 00:50:30,780 c'hai anche un bel culo. 787 00:50:32,960 --> 00:50:35,220 E tu lo sai che anche se sei una stronza... 788 00:50:36,880 --> 00:50:38,780 sei comunque una grande gnocca. 789 00:50:41,000 --> 00:50:46,260 E lo sai, ispettore, che anche se sei un imbecille... sei molto. 790 00:50:47,700 --> 00:50:48,260 Molto. 791 00:50:48,600 --> 00:50:49,160 Carino. 792 00:50:49,200 --> 00:50:50,200 L'hai già detto. 793 00:50:50,520 --> 00:50:51,520 No. 794 00:50:53,360 --> 00:50:54,360 Scopabile. 795 00:50:56,120 --> 00:50:57,120 Ah. 796 00:51:00,540 --> 00:51:02,380 Dai, porta qui quella canna. 797 00:51:09,300 --> 00:51:09,800 Qua. 798 00:51:09,801 --> 00:51:10,801 Vieni. 799 00:51:11,820 --> 00:51:12,920 Sì. 800 00:51:50,780 --> 00:51:52,110 Cosa stiamo facendo? 801 00:51:53,560 --> 00:51:55,230 Beh, stavamo per... 802 00:51:55,620 --> 00:51:56,620 no? 803 00:51:57,490 --> 00:52:02,070 Credo di aver fumato... e bevuto un po' troppo. 804 00:52:02,071 --> 00:52:03,290 Non crede, ispettore? 805 00:52:04,370 --> 00:52:05,370 Sì. 806 00:52:06,410 --> 00:52:09,490 Lei... si voleva rilassare per pensare. 807 00:52:09,530 --> 00:52:10,690 Si ricorda, dottoressa? 808 00:52:11,170 --> 00:52:13,870 Credo di essermi rilassata abbastanza. 809 00:52:14,370 --> 00:52:17,450 Forse è meglio se ci facciamo una bella dormita sopra. 810 00:52:19,270 --> 00:52:20,270 Va bene. 811 00:52:21,110 --> 00:52:27,150 Beh... allora... lei può dormire su che c'è il letto e magari io... 812 00:52:27,151 --> 00:52:28,350 sto qui sul divano. 813 00:52:28,610 --> 00:52:29,610 Sì. 814 00:52:36,490 --> 00:52:37,250 Rilassata. 815 00:52:37,251 --> 00:52:38,251 Rilassata. 816 00:52:38,430 --> 00:52:39,070 Rilassata. 817 00:52:39,190 --> 00:52:40,550 Lei è rilassata. 818 00:52:40,930 --> 00:52:42,150 Io invece... 819 00:52:43,330 --> 00:52:44,330 vaffanculo. 820 00:52:44,470 --> 00:52:45,110 Ispettore. 821 00:52:45,290 --> 00:52:46,290 Eh? 822 00:52:46,410 --> 00:52:49,370 Tutto quel fumo mi ha fatto venire molta sete. 823 00:52:49,890 --> 00:52:51,290 Beh, allora... 824 00:52:52,170 --> 00:52:53,450 c'è l'acqua o... 825 00:52:54,130 --> 00:52:56,490 ci sarebbero ancora quelle birrette? 826 00:52:57,890 --> 00:52:59,590 Vada per le birrette. 827 00:53:18,130 --> 00:53:18,430 Radio. 828 00:53:18,590 --> 00:53:19,590 A ricordare. 829 00:53:19,950 --> 00:53:20,950 Buonanotte. 830 00:53:23,090 --> 00:53:23,650 Ciao. 831 00:53:23,890 --> 00:53:24,590 Come è andata? 832 00:53:24,830 --> 00:53:25,650 Nessun casino. 833 00:53:25,790 --> 00:53:26,350 Nessun problema. 834 00:53:26,650 --> 00:53:28,430 Magari fossero tutte così le notti. 835 00:53:28,450 --> 00:53:30,930 Se fossero sempre così... non avrebbero bisogno di noi. 836 00:53:31,210 --> 00:53:32,210 Già. 837 00:53:34,270 --> 00:53:36,790 E invece... i buttafuori servono sempre. 838 00:53:37,770 --> 00:53:38,770 Tieni. 839 00:53:39,230 --> 00:53:40,950 E ci sei domani sera a Panama? 840 00:53:41,290 --> 00:53:41,930 Va bene. 841 00:53:42,190 --> 00:53:42,510 Ok. 842 00:53:42,930 --> 00:53:43,930 Ciao. 843 00:53:56,070 --> 00:53:57,070 Byron. 844 00:53:57,570 --> 00:53:58,570 Alexei. 845 00:54:17,140 --> 00:54:17,700 Minchia. 846 00:54:17,760 --> 00:54:19,160 Ho la schiena a pezzi. 847 00:54:19,600 --> 00:54:22,580 Si dorme veramente di merda su questo divano. 848 00:54:24,280 --> 00:54:24,840 Oh. 849 00:54:24,980 --> 00:54:26,400 Ma questo non è il divano. 850 00:54:27,920 --> 00:54:30,240 Ho dormito con qualcuno nel mio letto. 851 00:54:30,860 --> 00:54:32,260 E che cosa ci ho fatto? 852 00:54:33,400 --> 00:54:35,100 Non mi ricordo un cazzo. 853 00:54:37,780 --> 00:54:39,120 Minchia che mal di testa. 854 00:54:48,470 --> 00:54:49,470 Ma scoppia. 855 00:54:49,670 --> 00:54:50,670 Mamma mia. 856 00:55:16,060 --> 00:55:17,060 Buongiorno, ispettore. 857 00:55:17,100 --> 00:55:18,100 Ho fatto caffè. 858 00:55:20,740 --> 00:55:21,740 Dottoressa. 859 00:55:22,680 --> 00:55:24,900 Ho dormito con la dottoressa Longhi. 860 00:55:25,880 --> 00:55:27,160 E che cosa ci ho fatto? 861 00:55:28,300 --> 00:55:29,180 Oddio, mi scusi. 862 00:55:29,280 --> 00:55:30,800 Mi vado a mettere qualcosa addosso. 863 00:55:31,040 --> 00:55:32,620 Ah, se per me non importa. 864 00:55:32,621 --> 00:55:33,640 Non mi formalizzo. 865 00:55:35,460 --> 00:55:37,020 Non si formalizza. 866 00:55:38,060 --> 00:55:39,740 Allora vuoi vedere che è successo qualcosa? 867 00:55:41,260 --> 00:55:42,860 E poi è a casa sua, no? 868 00:55:43,640 --> 00:55:44,940 Però mi dà del Lei. 869 00:55:45,540 --> 00:55:47,800 E allora forse non abbiamo fatto niente. 870 00:55:58,750 --> 00:56:00,110 Come ha dormito, dottoressa? 871 00:56:00,770 --> 00:56:01,210 Benissimo. 872 00:56:01,650 --> 00:56:04,070 Però mi sono svegliata con un mal di testa feroce. 873 00:56:04,450 --> 00:56:05,450 Dio, pure io? 874 00:56:05,510 --> 00:56:06,910 Ma che schifezza mi ha dato? 875 00:56:07,190 --> 00:56:08,710 No, ma quale schifezza, dottoressa? 876 00:56:08,910 --> 00:56:09,910 Ehm... 877 00:56:10,170 --> 00:56:11,170 Musco Night. 878 00:56:11,230 --> 00:56:12,570 Una delle migliori vodka di cintura. 879 00:56:12,590 --> 00:56:13,590 Cinesi. 880 00:56:13,930 --> 00:56:14,930 Cinesi? 881 00:56:15,230 --> 00:56:17,050 Non avrebbe qualcosa per la testa? 882 00:56:18,330 --> 00:56:19,330 Controllo. 883 00:56:21,350 --> 00:56:23,570 Fredda come un pinguino nelle mutande. 884 00:56:24,070 --> 00:56:25,930 Mi sa che non abbiamo fatto niente. 885 00:56:35,440 --> 00:56:37,600 No, guardi, dottoressa, per il mal di testa niente. 886 00:56:38,060 --> 00:56:39,560 Però guardi che cosa ho trovato. 887 00:56:41,580 --> 00:56:42,420 Ah, grazie. 888 00:56:42,520 --> 00:56:43,240 C'è anche l'altro? 889 00:56:43,460 --> 00:56:44,460 No, l'altro non c'è. 890 00:56:44,600 --> 00:56:46,940 I suoi calzoni sono lassù. 891 00:56:51,260 --> 00:56:53,700 Minchia, e che abbiamo fatto stanotte? 892 00:56:53,840 --> 00:56:55,040 Nel circo? 893 00:57:09,820 --> 00:57:11,340 Dottoressa, ma se sta così... 894 00:57:12,780 --> 00:57:15,920 magari... pensavano a un'altra di quelle cannette di ieri sera. 895 00:57:16,320 --> 00:57:17,500 Potrebbe aiutare, no? 896 00:57:18,000 --> 00:57:19,160 Vuole scherzare? 897 00:57:19,161 --> 00:57:19,660 È un reato? 898 00:57:20,000 --> 00:57:20,600 Ah, certo. 899 00:57:20,920 --> 00:57:21,920 L'ho buttata. 900 00:57:22,180 --> 00:57:23,180 L'hai fatto benissimo. 901 00:57:24,520 --> 00:57:26,543 Fredda come un pinguino nelle mutande e 902 00:57:26,544 --> 00:57:29,781 simpatica come un gatto attaccato ai coglioni. 903 00:57:29,940 --> 00:57:32,500 Eh no, non abbiamo fatto niente. 904 00:57:36,830 --> 00:57:39,210 Senta, posso chiederle una cosa, ispettore? 905 00:57:39,410 --> 00:57:40,410 Di che? 906 00:57:41,310 --> 00:57:42,310 Ieri notte, no? 907 00:57:43,290 --> 00:57:46,450 Abbiamo fatto qualcosa, perché io non mi ricordo. 908 00:57:47,050 --> 00:57:48,630 Io la volevo chiedere pure io. 909 00:57:48,650 --> 00:57:49,070 Zero. 910 00:57:49,170 --> 00:57:50,290 Non mi ricordo niente. 911 00:57:50,470 --> 00:57:53,990 Beh, qualunque cosa sia successa, non una parola. 912 00:57:54,030 --> 00:57:55,530 Neanche tra di noi, d'accordo? 913 00:58:00,620 --> 00:58:02,340 Comunque penso che non abbiamo fatto niente. 914 00:58:02,540 --> 00:58:05,760 Altrimenti ti assicuro che sarebbe un tantinello più gentile come me. 915 00:58:06,000 --> 00:58:07,680 Vabbè, ma quello non è un indizio. 916 00:58:08,160 --> 00:58:10,221 Potrei essere poco gentile anche se fosse 917 00:58:10,222 --> 00:58:13,341 successo qualcosa che però non mi è piaciuto. 918 00:58:15,160 --> 00:58:15,620 Minchia. 919 00:58:15,621 --> 00:58:19,700 Fredda come un pinguino nelle mutande, simpatica come un gatto attaccato ai 920 00:58:19,701 --> 00:58:23,140 coglioni e stronza come uno scorpione nel culo. 921 00:58:23,280 --> 00:58:25,140 Comunque, abbiamo cose più importanti. 922 00:58:25,220 --> 00:58:27,020 Dovrebbe fare qualcosa per me, ispettore. 923 00:58:27,220 --> 00:58:28,240 Dica, quello che vuole. 924 00:58:28,760 --> 00:58:30,560 Dovrebbe andarmi a prendere un documento. 925 00:58:30,561 --> 00:58:31,740 Mi serve per scagionarmi. 926 00:58:31,760 --> 00:58:32,220 Se la sente? 927 00:58:32,680 --> 00:58:33,680 Certo che me la sente. 928 00:58:35,100 --> 00:58:36,100 Vado a vestire. 929 00:58:40,800 --> 00:58:42,040 Non male il caffè. 930 00:58:42,120 --> 00:58:43,120 Non buonissimo. 931 00:58:57,790 --> 00:58:58,890 Sì, figurati. 932 00:58:59,010 --> 00:59:00,290 E qua ci vorrebbe il lumino. 933 00:59:03,530 --> 00:59:06,330 Possibile che non riesco a ricordarmi se abbiamo fatto qualcosa. 934 00:59:19,750 --> 00:59:23,630 Se ha trovato delle mutandine sappia che me le tolgo sempre per dormire. 935 00:59:23,650 --> 00:59:24,770 Neanche quello è un indizio. 936 00:59:28,160 --> 00:59:30,420 Allora, posso dirle che cosa deve fare? 937 00:59:30,940 --> 00:59:32,200 Deve andare in procura. 938 00:59:33,340 --> 00:59:34,840 Oh, bella cena con furore. 939 00:59:34,860 --> 00:59:36,776 Via il suo culo a mandorla dalla mia macchina, dai. 940 00:59:36,800 --> 00:59:37,560 Sennò cosa fai? 941 00:59:37,580 --> 00:59:38,080 Mi arresti? 942 00:59:38,160 --> 00:59:39,160 Fai un pericolino. 943 00:59:57,690 --> 00:59:58,690 Prego. 944 00:59:59,070 --> 01:00:01,850 Deve trovare il modo di introdursi nell 'ufficio di Michelogito. 945 01:00:08,050 --> 01:00:10,730 Deve trovare il faldone dell'inchiesta Silas Verini. 946 01:00:20,250 --> 01:00:21,670 Prende la cartellina delle intercettazioni. 947 01:00:21,671 --> 01:00:23,430 E me la porta subito. 948 01:00:39,970 --> 01:00:40,970 Ispettore. 949 01:00:45,650 --> 01:00:46,250 Ispettore. 950 01:00:46,310 --> 01:00:47,310 Dottor Testa. 951 01:00:47,650 --> 01:00:50,570 Quelle sono le denunce che doveva portarmi ieri? 952 01:00:51,070 --> 01:00:52,070 Sì. 953 01:00:52,110 --> 01:00:53,930 Ma ho sbagliato cartellina. 954 01:00:54,090 --> 01:00:57,350 Adesso mi tocca tornare in ufficio, prendere quella giusta e riportarla. 955 01:00:58,270 --> 01:01:00,370 Vabbè, cose che succedono. 956 01:01:01,130 --> 01:01:02,350 Ci vediamo tra poco. 957 01:01:03,450 --> 01:01:04,830 Che cazzo si ride? 958 01:01:24,230 --> 01:01:25,230 Mario. 959 01:01:25,270 --> 01:01:26,270 Dottore. 960 01:01:32,780 --> 01:01:33,780 Mario. 961 01:01:34,060 --> 01:01:36,240 Hai lavorato tu sul fascicolo Silas Iberi? 962 01:01:36,520 --> 01:01:37,520 No, dottore. 963 01:01:37,960 --> 01:01:38,960 No? 964 01:01:42,310 --> 01:01:44,450 Hai visto la cartellina delle intercettazioni? 965 01:01:45,090 --> 01:01:46,730 No, comunque dovrebbe essere lì dentro. 966 01:01:47,030 --> 01:01:48,030 No, qui non c'è. 967 01:01:50,150 --> 01:01:51,250 Non c'è da nessuna parte. 968 01:01:52,410 --> 01:01:53,910 Ma non l'hai vista? 969 01:01:53,911 --> 01:01:54,930 È una cartellina gialla. 970 01:01:55,210 --> 01:01:56,590 Una cartellina gialla? 971 01:01:58,190 --> 01:01:59,530 E vuoi vedere che... 972 01:02:00,350 --> 01:02:03,990 No, perché un attimo fa... L'ispettore è quello della Dei Penalizzati. 973 01:02:04,990 --> 01:02:06,510 Aveva proprio una cartellina gialla. 974 01:02:06,770 --> 01:02:08,310 Quale ispettore? 975 01:02:08,970 --> 01:02:09,970 Ehm... 976 01:02:10,590 --> 01:02:11,270 Colliandro Lo? 977 01:02:11,390 --> 01:02:13,290 No, Colliandro... 978 01:02:14,450 --> 01:02:14,690 Chi? 979 01:02:15,070 --> 01:02:18,210 Quello che gira pure quel video su Facebook, che ha fatto una figura di merda. 980 01:02:18,270 --> 01:02:20,330 Ha tirato fuori la pistola sul set di un film. 981 01:02:20,590 --> 01:02:21,590 Colliandro, Colliandro. 982 01:02:26,270 --> 01:02:27,790 Dottore, vuole che chiami la questura? 983 01:02:29,030 --> 01:02:29,470 No... 984 01:02:30,050 --> 01:02:33,350 No, cioè... L'ho presa io ieri sera. 985 01:02:33,490 --> 01:02:35,310 Mi sono ricordato, l'ho presa io ieri sera. 986 01:02:35,370 --> 01:02:39,170 C'avevo un po' di lavoro e l'ho portata a casa con altri documenti, Mario. 987 01:02:39,470 --> 01:02:40,510 Grazie, tutto a posto. 988 01:02:40,511 --> 01:02:41,930 Sono sbagliato io, tutto a posto. 989 01:02:58,960 --> 01:02:59,960 Sì, pronto. 990 01:03:00,000 --> 01:03:00,220 Pronto? 991 01:03:00,500 --> 01:03:01,500 Eh, abbiamo un problema. 992 01:03:01,800 --> 01:03:02,800 Quale problema? 993 01:03:03,980 --> 01:03:07,880 Pare che un poliziotto si sia portato via la cartellina delle intercettazioni. 994 01:03:08,100 --> 01:03:09,840 Ma ti avevo detto di far sparire tutto, no? 995 01:03:10,000 --> 01:03:11,560 Va bene, dimmi il nome del poliziotto. 996 01:03:12,880 --> 01:03:13,880 Ispettore Colliandro. 997 01:03:15,740 --> 01:03:16,140 Colliandro? 998 01:03:16,540 --> 01:03:19,700 Ma sì che lo conosco, lavora con la Longhi. 999 01:03:21,000 --> 01:03:22,800 Cazzo, Michelotto, questo non è un problema. 1000 01:03:22,880 --> 01:03:23,880 È un casino. 1001 01:03:24,280 --> 01:03:24,880 Spensate voi? 1002 01:03:25,180 --> 01:03:26,180 Sì, va bene. 1003 01:03:26,520 --> 01:03:27,940 Sì, sì, sì, ci penso io. 1004 01:03:34,190 --> 01:03:35,190 Che c'è? 1005 01:03:36,650 --> 01:03:39,050 Allora, ragazzi, dimenticate tutto quello che ho detto prima. 1006 01:03:39,910 --> 01:03:41,610 È un incarico molto più urgente. 1007 01:03:53,780 --> 01:03:54,220 Scusi. 1008 01:03:54,580 --> 01:03:55,580 Sì. 1009 01:03:58,540 --> 01:03:59,860 Prego, mi dica. 1010 01:04:00,180 --> 01:04:03,380 Sì, scusi, cercavo l'ufficio dell 'ispettore Colliandro. 1011 01:04:03,600 --> 01:04:05,500 Me lo sai indicare, per favore? 1012 01:04:07,060 --> 01:04:08,060 Ufficio... 1013 01:04:09,660 --> 01:04:10,180 Colliandro? 1014 01:04:10,440 --> 01:04:11,860 Come mai cerca Colliandro? 1015 01:04:11,900 --> 01:04:16,100 Eh, l'altro giorno una mia amica ha dimenticato il cellulare nel suo ufficio. 1016 01:04:16,160 --> 01:04:18,220 Ci tiene molto, è un regalo di compleanno. 1017 01:04:19,420 --> 01:04:21,600 Eh, se ci tiene molto, eh... 1018 01:04:22,540 --> 01:04:24,380 Va bene, l'accompagno di là. 1019 01:04:25,100 --> 01:04:25,980 Ispettore Gamberini? 1020 01:04:26,080 --> 01:04:26,480 Che c'è? 1021 01:04:26,820 --> 01:04:28,140 Tutto quello che abbiamo da fare? 1022 01:04:28,280 --> 01:04:31,640 Eh, noi siamo al servizio del cittadino, buffa. 1023 01:04:31,800 --> 01:04:35,300 Il cittadino ha bisogno di noi e noi ci mettiamo al servizio. 1024 01:04:35,640 --> 01:04:37,320 Prego, l'accompagno, prego. 1025 01:04:37,540 --> 01:04:37,580 Grazie. 1026 01:04:37,740 --> 01:04:38,540 Scusate, ispettore. 1027 01:04:38,640 --> 01:04:38,980 Ispettore. 1028 01:04:39,300 --> 01:04:40,300 Che vuoi? 1029 01:04:41,000 --> 01:04:44,040 Oggi Colliandro non c'è, ha chiamato per mezzo di malattia. 1030 01:04:44,041 --> 01:04:45,500 L'ufficio sta chiuso. 1031 01:04:45,880 --> 01:04:46,900 Com'è chiuso? 1032 01:04:47,460 --> 01:04:50,080 Ma non c'è modo di farsi aprire? 1033 01:04:50,300 --> 01:04:52,540 La mia amica sta impazzendo senza il telefono. 1034 01:04:52,720 --> 01:04:54,360 Senta, signorina, può provare a tornare a casa? 1035 01:04:54,380 --> 01:04:57,740 Noi domani andiamo che abbiamo un sacco veramente di... È che ormai stavo qui. 1036 01:04:57,940 --> 01:05:00,260 Eh, ormai, scusa. 1037 01:05:00,360 --> 01:05:01,360 Sta qua. 1038 01:05:01,500 --> 01:05:02,500 No. 1039 01:05:02,780 --> 01:05:07,180 Allora, là ci devono essere la copia delle chiavi di tutti gli uffici. 1040 01:05:07,280 --> 01:05:08,180 C'è anche quella di Colliandro. 1041 01:05:08,300 --> 01:05:08,700 Guarda. 1042 01:05:08,920 --> 01:05:10,740 Mi farebbe un grande favore. 1043 01:05:30,650 --> 01:05:31,650 Oh, capirbetti. 1044 01:05:32,190 --> 01:05:34,250 Che cazzo di vodka mi hai venduto ieri sera? 1045 01:05:34,490 --> 01:05:35,350 Perché non era buona? 1046 01:05:35,490 --> 01:05:35,990 Altro che? 1047 01:05:36,110 --> 01:05:36,950 Era buona e come. 1048 01:05:37,090 --> 01:05:39,090 Solo che mi ha cancellato completamente la memoria. 1049 01:05:39,590 --> 01:05:40,170 Non c 'è più un cazzo. 1050 01:05:40,310 --> 01:05:42,610 Pure una cosa che invece mi sarei tanto voluto ricordare. 1051 01:05:42,930 --> 01:05:44,650 Allora, per il sarcimento sai che fai? 1052 01:05:44,770 --> 01:05:47,270 Per il pranzo mi dai due belle pizze. 1053 01:05:47,630 --> 01:05:47,990 Gratis. 1054 01:05:48,070 --> 01:05:48,430 Gratis. 1055 01:05:48,690 --> 01:05:49,690 Gratis? 1056 01:05:50,030 --> 01:05:51,030 Iva. 1057 01:05:51,250 --> 01:05:52,250 Imu. 1058 01:05:52,330 --> 01:05:53,330 Ilpe. 1059 01:05:53,430 --> 01:05:53,790 Tatsu. 1060 01:05:53,930 --> 01:05:55,730 Sembra un nome di demone indiano. 1061 01:05:55,930 --> 01:05:57,190 Come ti posso dare gratis? 1062 01:05:57,250 --> 01:05:58,210 Come faccio gratis? 1063 01:05:58,211 --> 01:05:59,866 Lo dici a me perché non le pago le tasse io. 1064 01:05:59,890 --> 01:06:00,850 Comunque era una battuta. 1065 01:06:00,870 --> 01:06:01,510 Stai tranquillo. 1066 01:06:01,530 --> 01:06:02,330 Te le pago le pizze. 1067 01:06:02,370 --> 01:06:03,410 Ma lo sconto me lo fai? 1068 01:06:03,850 --> 01:06:04,210 Sconto? 1069 01:06:04,450 --> 01:06:05,590 Chi fa sconto a me? 1070 01:06:05,930 --> 01:06:06,290 Imps. 1071 01:06:06,530 --> 01:06:06,890 Comune. 1072 01:06:06,891 --> 01:06:07,891 Chi mi fa sconto? 1073 01:06:09,970 --> 01:06:14,350 Certo che la perdita della memoria non è l 'unico effetto della vodka cinese. 1074 01:06:15,070 --> 01:06:16,250 Sandokan, fai una cosa, va. 1075 01:06:16,690 --> 01:06:17,510 Dammi pure questa. 1076 01:06:17,590 --> 01:06:19,150 Però lo sconticino me lo fai sul serio. 1077 01:06:19,230 --> 01:06:19,690 Va bene. 1078 01:06:19,770 --> 01:06:21,190 Ti faccio sconto perché ho fretta. 1079 01:06:21,290 --> 01:06:22,650 Era sedici, ti faccio quindici. 1080 01:06:22,830 --> 01:06:25,170 Mi nipote si sposa, devo correre fare banchetto. 1081 01:06:26,090 --> 01:06:27,350 Oh, ascolta un consiglio. 1082 01:06:27,370 --> 01:06:29,870 Agli sposi regalagli una bottiglia di questa merda cinese. 1083 01:06:29,871 --> 01:06:30,910 Ti ringrazieranno a vita. 1084 01:06:30,911 --> 01:06:31,911 Il circo fanno. 1085 01:06:32,970 --> 01:06:34,230 Guarda, vieni ti fanno multa. 1086 01:06:36,890 --> 01:06:37,510 Che cazzo. 1087 01:06:37,530 --> 01:06:38,010 Dai, tieni. 1088 01:06:38,011 --> 01:06:39,011 Forza. 1089 01:06:39,350 --> 01:06:40,350 Ah, oh. 1090 01:06:41,270 --> 01:06:52,910 Che cazzo. 1091 01:06:52,911 --> 01:06:55,450 Se non vuole beccarsi un'altra multa. 1092 01:06:55,451 --> 01:06:56,150 Che multa, signora? 1093 01:06:56,450 --> 01:06:57,030 Guardi qua. 1094 01:06:57,250 --> 01:06:57,590 Guardi qua. 1095 01:06:58,270 --> 01:06:59,270 Signora. 1096 01:06:59,390 --> 01:06:59,870 Polizia. 1097 01:06:59,890 --> 01:07:00,790 Siamo colleghi. 1098 01:07:00,830 --> 01:07:01,070 Forza. 1099 01:07:01,310 --> 01:07:01,990 E allora? 1100 01:07:02,230 --> 01:07:03,690 Sei un poliziotto. 1101 01:07:03,770 --> 01:07:05,330 Dovrebbe dare il buon esempio. 1102 01:07:05,670 --> 01:07:07,570 E non parcheggiare in doppia fila. 1103 01:07:07,670 --> 01:07:09,750 Eh, vabbè, ci ho parcheggiato un attimo in doppia fila. 1104 01:07:09,751 --> 01:07:10,190 È largo. 1105 01:07:10,270 --> 01:07:11,470 Quando affastiglio a nessuno. 1106 01:07:11,550 --> 01:07:12,590 No, ci parcheggiano tutti. 1107 01:07:12,630 --> 01:07:13,450 Sono entrato un secondo. 1108 01:07:13,510 --> 01:07:14,510 Un attimo di pazienza. 1109 01:07:14,570 --> 01:07:17,270 Eh, allora la prossima volta daremo la multa. 1110 01:07:17,271 --> 01:07:17,550 Perché? 1111 01:07:17,551 --> 01:07:18,090 All'altro. 1112 01:07:18,290 --> 01:07:20,410 Ma per adesso ce l'è. 1113 01:07:20,550 --> 01:07:21,210 Guarda caso. 1114 01:07:21,211 --> 01:07:23,670 Allora, io ero dentro per ragioni di servizio. 1115 01:07:23,671 --> 01:07:24,030 Va bene? 1116 01:07:24,410 --> 01:07:25,210 Ah, lo vedo. 1117 01:07:25,211 --> 01:07:26,770 Le ragioni di servizio. 1118 01:07:26,771 --> 01:07:27,771 Le gran grappine. 1119 01:07:28,010 --> 01:07:28,950 No, le son gran grappine. 1120 01:07:29,010 --> 01:07:30,126 Cioè, a parte che è vodka cinese. 1121 01:07:30,150 --> 01:07:31,410 Comunque non sono affari suoi. 1122 01:07:31,411 --> 01:07:32,411 D'accordo? 1123 01:07:37,050 --> 01:07:37,910 Oh, oh, oh. 1124 01:07:37,911 --> 01:07:39,050 Ma era fatta veramente la multa? 1125 01:07:39,070 --> 01:07:39,190 Oh. 1126 01:07:39,570 --> 01:07:40,670 Ormai era scritta. 1127 01:07:40,750 --> 01:07:41,650 È certo che era scritta. 1128 01:07:41,651 --> 01:07:43,370 Non si fermava con quella cazzo di manina. 1129 01:07:43,390 --> 01:07:44,170 Per forza era scritta. 1130 01:07:44,230 --> 01:07:45,290 Senta, circoli. 1131 01:07:45,370 --> 01:07:46,210 Ma circoli lei. 1132 01:07:46,330 --> 01:07:47,130 Ma circoli lei. 1133 01:07:47,131 --> 01:07:48,131 Ma circoli lei. 1134 01:07:48,310 --> 01:07:48,750 Circolare. 1135 01:07:49,090 --> 01:07:49,530 Circolare. 1136 01:07:49,531 --> 01:07:50,570 Oh, circola tu. 1137 01:07:50,770 --> 01:07:51,230 A me? 1138 01:07:51,750 --> 01:07:52,290 Circoli lei. 1139 01:07:52,291 --> 01:07:53,291 Circola tu. 1140 01:07:53,350 --> 01:07:54,350 Circoli. 1141 01:07:54,770 --> 01:07:55,250 Circola. 1142 01:07:55,490 --> 01:07:56,490 Circola. 1143 01:07:56,550 --> 01:07:57,030 Circoli. 1144 01:07:57,031 --> 01:07:57,710 Circola tu. 1145 01:07:58,010 --> 01:07:59,090 E tu non esci? 1146 01:08:03,890 --> 01:08:04,890 Toru. 1147 01:08:05,190 --> 01:08:06,890 Questi sono i cellulari sequestrati. 1148 01:08:06,950 --> 01:08:08,030 Non dovrebbe guardarli. 1149 01:08:10,410 --> 01:08:12,330 No, non dovrebbe guardarli. 1150 01:08:15,170 --> 01:08:16,170 Ehm. 1151 01:08:16,390 --> 01:08:18,050 Ehm, intanto non ce n'è nemmeno qui. 1152 01:08:18,330 --> 01:08:19,330 Non c'è. 1153 01:08:26,760 --> 01:08:27,240 Speriamo. 1154 01:08:27,260 --> 01:08:30,500 Aspetta, vorrei che l'Ispettor Coliandro se le ha portate alla casa il telefonino. 1155 01:08:30,980 --> 01:08:34,380 Stai dicendo che ora Coliandro si è scubato il telefono della signorina? 1156 01:08:34,460 --> 01:08:36,100 No, potrebbe essere, ecco. 1157 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 Sì, potrebbe. 1158 01:08:37,460 --> 01:08:38,460 Va bene. 1159 01:08:38,860 --> 01:08:39,360 Grazie. 1160 01:08:39,380 --> 01:08:40,780 Siete stati gentilissimi. 1161 01:08:41,100 --> 01:08:43,540 Ma, signorina, guardate che si chiama? 1162 01:08:43,680 --> 01:08:44,180 Tania. 1163 01:08:44,280 --> 01:08:44,600 Tania. 1164 01:08:44,740 --> 01:08:45,100 Tania. 1165 01:08:45,240 --> 01:08:47,700 Perché non ci lascia il suo numero di telefono? 1166 01:08:47,720 --> 01:08:51,180 Così noi domani quando torna Coliandro la possiamo chiamare e gli... 1167 01:08:51,181 --> 01:08:52,660 Non si preoccupi. 1168 01:08:52,661 --> 01:08:54,360 Avete tante altre cose da fare. 1169 01:08:54,520 --> 01:08:55,560 Ripasso io domani. 1170 01:08:55,561 --> 01:08:56,040 Grazie. 1171 01:08:56,041 --> 01:08:57,380 Ripassa lei, benissimo. 1172 01:08:57,500 --> 01:08:58,880 Allora ci vediamo qui domani. 1173 01:08:59,420 --> 01:09:01,920 Cerchiamo di trovare il telefono. 1174 01:09:02,020 --> 01:09:05,620 Che cazzo fa Coliandro ogni volta con queste sordi femmine? 1175 01:09:05,840 --> 01:09:07,540 Ma era proprio una bella ragazza. 1176 01:09:07,580 --> 01:09:09,420 Una ragazza sorda del peccione, ognuno. 1177 01:09:35,680 --> 01:09:36,760 Ho trovato il telefono. 1178 01:09:37,020 --> 01:09:38,740 L'Ispettor Coliandro si è scubato. 1179 01:09:39,420 --> 01:09:41,140 Probabilmente ha portato il telefono a casa. 1180 01:09:42,040 --> 01:09:43,040 Bello. 1181 01:09:43,260 --> 01:09:44,540 Dov'è tornata la signora? 1182 01:09:44,900 --> 01:09:45,900 È ancora necessaria? 1183 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 È libera. 1184 01:09:51,330 --> 01:09:52,670 Noi non sappiamo dove vive. 1185 01:09:53,030 --> 01:09:54,790 Capitano, ho chiamato Talia. 1186 01:09:55,910 --> 01:09:56,950 Troveremo il confine. 1187 01:10:19,990 --> 01:10:21,280 Il circo proprio. 1188 01:10:29,960 --> 01:10:31,740 Sulla taccabanni all'ingresso. 1189 01:10:33,960 --> 01:10:35,580 Eppure questo è un indizio. 1190 01:10:37,900 --> 01:10:38,900 Vai. 1191 01:10:39,640 --> 01:10:42,370 Comunque, ho preso un paio di rizze per il pranzo. 1192 01:10:43,100 --> 01:10:46,380 Eppure un'altra bocca nel caso dovessimo farci un altro goccino. 1193 01:10:46,800 --> 01:10:48,040 Tanto immagino che non usciamo. 1194 01:10:48,140 --> 01:10:50,140 La sua indagine andrà avanti ancora per un po'. 1195 01:10:50,800 --> 01:10:51,800 Dove vuole che vada? 1196 01:10:51,860 --> 01:10:53,500 Sono dati tante, se lo ricorda. 1197 01:11:00,290 --> 01:11:01,310 Anzi, già che c'è... 1198 01:11:07,230 --> 01:11:09,150 Vedo che ha trovato quello che gli ho chiesto. 1199 01:11:09,330 --> 01:11:09,550 Già. 1200 01:11:09,650 --> 01:11:11,550 E ho pure preso una multa per farlo. 1201 01:11:11,830 --> 01:11:12,850 Anzi, dottoressa... 1202 01:11:13,450 --> 01:11:16,230 Poi, quando ritornerà in servizio, me la deve togliere, eh? 1203 01:11:16,850 --> 01:11:17,390 Eccola qua. 1204 01:11:17,550 --> 01:11:18,550 Mi raccomando. 1205 01:11:25,750 --> 01:11:26,750 Senta, dottoressa... 1206 01:11:27,250 --> 01:11:29,448 Per carità, eh, io lo so che non ci sono indizi, 1207 01:11:29,449 --> 01:11:32,071 abbiamo deciso di non parlarne più nemmeno tra di noi. 1208 01:11:32,850 --> 01:11:34,310 Però io non lo so perché, ma... 1209 01:11:34,810 --> 01:11:39,350 ho la sensazione netta che invece io e lei, ieri notte abbiamo... 1210 01:11:43,270 --> 01:11:43,850 Dottoressa, che c'è? 1211 01:11:43,851 --> 01:11:44,851 Tutto bene? 1212 01:11:46,230 --> 01:11:48,850 C'è che il suo amico pakistano è un tipo molto preciso. 1213 01:11:49,130 --> 01:11:52,210 Ha compilato la dichiarazione dei redditi in modo impeccabile. 1214 01:11:52,470 --> 01:11:52,650 Cioè? 1215 01:11:52,651 --> 01:11:53,651 E' vero, eh? 1216 01:11:55,830 --> 01:11:56,830 Cazzo, capir bene. 1217 01:11:57,310 --> 01:11:59,250 Porca puttana, ho scambiato le cartelline. 1218 01:11:59,390 --> 01:12:00,870 Ha scambiato le cartelline? 1219 01:12:00,930 --> 01:12:01,130 Sì. 1220 01:12:01,131 --> 01:12:02,150 Ma di com'hai impazzito? 1221 01:12:02,870 --> 01:12:05,890 Questa non è una delle solite indagini che lei manda, puttana, è chiaro? 1222 01:12:06,030 --> 01:12:07,050 Questa è la mia vita! 1223 01:12:08,950 --> 01:12:09,770 Cazzo, la pasina. 1224 01:12:09,890 --> 01:12:11,230 Stai tranquillo, ragazza mia. 1225 01:12:11,810 --> 01:12:13,530 Sto detto che c'è pure il colpo in campo. 1226 01:12:15,350 --> 01:12:16,350 Che 1227 01:12:27,960 --> 01:12:29,520 è lei che fa sempre questi casini? 1228 01:12:29,720 --> 01:12:30,960 Ma è possibile che non capisce? 1229 01:12:31,060 --> 01:12:31,620 Quindi non è la mia vita! 1230 01:12:31,621 --> 01:12:32,621 Interrompiamo qualcosa? 1231 01:12:32,860 --> 01:12:34,080 E questi che cazzo sono? 1232 01:12:34,860 --> 01:12:35,860 Fermo lì! 1233 01:12:36,140 --> 01:12:40,020 Che la ragazza è così nervosa che basta uno starnuto e ti spara in faccia. 1234 01:12:42,700 --> 01:12:43,760 La pistola. 1235 01:12:45,960 --> 01:12:47,080 Ma scherzare, eh? 1236 01:12:54,710 --> 01:12:56,110 Siete qui per arrestarmi? 1237 01:12:56,350 --> 01:12:56,830 No. 1238 01:12:57,250 --> 01:12:59,390 Siamo qui per recuperare dei documenti. 1239 01:13:01,210 --> 01:13:02,390 Che non sono questi. 1240 01:13:04,410 --> 01:13:06,750 Dov'è la cartellina che ti sei fottuto in procura? 1241 01:13:09,850 --> 01:13:11,610 Adesso questi altri che cazzo sono? 1242 01:13:14,610 --> 01:13:15,830 Che si vanno a cazzare! 1243 01:13:16,150 --> 01:13:17,150 No! 1244 01:13:35,820 --> 01:13:37,980 Sti cazzo di cinesi, la vodka sanno fare. 1245 01:13:38,240 --> 01:13:39,660 Dottoressa, venga con me, adesso! 1246 01:13:45,490 --> 01:13:46,490 Attenzione. 1247 01:13:51,830 --> 01:13:53,430 CRUCIO Uff! 1248 01:14:24,130 --> 01:14:25,530 Uff! 1249 01:14:35,050 --> 01:14:36,590 Cazzo di... Molto bene. 1250 01:14:36,591 --> 01:14:37,591 Donne un bahio. 1251 01:14:37,670 --> 01:14:39,250 Molto bene. 1252 01:14:41,010 --> 01:14:50,170 Molta bolla per te. 1253 01:14:57,410 --> 01:14:58,670 Ehi, ehi, ehi. 1254 01:14:59,010 --> 01:15:00,190 Vieni qua, vieni qua. 1255 01:15:02,730 --> 01:15:05,150 Non è bello farsi sparare addosso, vero? 1256 01:15:05,290 --> 01:15:07,050 No, non è bello per niente. 1257 01:15:07,250 --> 01:15:08,250 Io so qualcosa. 1258 01:15:10,650 --> 01:15:12,590 Tranquilla bambina, adesso ci sono io. 1259 01:15:13,210 --> 01:15:14,670 E' questo il problema. 1260 01:15:15,430 --> 01:15:18,270 Aggiungi che sono anche mezza nuda e sempre latitante. 1261 01:15:18,870 --> 01:15:21,730 Ma adesso non importa, dobbiamo recuperare quei documenti. 1262 01:15:21,731 --> 01:15:22,230 Giusto. 1263 01:15:22,650 --> 01:15:24,770 Torniamolo al pakistano sotto casa mia e li prendiamo. 1264 01:15:25,010 --> 01:15:27,970 Ci saranno un sacco di brutta gente che ci cerca, non credi? 1265 01:15:28,250 --> 01:15:29,650 Beh sì, in effetti può essere. 1266 01:15:29,890 --> 01:15:31,930 Allora chiamo uno dei miei e lo mando a prenderli. 1267 01:15:31,990 --> 01:15:33,090 Me ne so gambe, un buffa. 1268 01:15:33,250 --> 01:15:35,230 Ah no, porca puttana, c'è un problema. 1269 01:15:35,790 --> 01:15:37,784 E' che stando che non stava scappando al matrimonio 1270 01:15:37,785 --> 01:15:39,590 della nipote, chissà dove cazzo sta adesso. 1271 01:15:39,730 --> 01:15:40,830 Porca puttana. 1272 01:15:49,310 --> 01:15:52,350 Se concentri sulla guida non vorrai incontrare una pattuglia. 1273 01:15:53,270 --> 01:15:54,830 Ecco, è tornata lei. 1274 01:16:05,600 --> 01:16:09,480 Un collega sopravvissuto alla sparatoria ce lo indica come complice della nuzio del 1275 01:16:09,481 --> 01:16:11,960 salone che si nascondeva proprio in casa sua. 1276 01:16:12,780 --> 01:16:14,560 Minchia, se ho detto ispettore sarei io. 1277 01:16:14,640 --> 01:16:16,320 Adesso pure latitanti sono diventati. 1278 01:16:16,600 --> 01:16:18,000 Ma che cazzo. 1279 01:16:24,930 --> 01:16:25,930 Bli... 1280 01:16:26,910 --> 01:16:27,450 Bliaci. 1281 01:16:27,850 --> 01:16:29,030 Agni bliti. 1282 01:16:30,250 --> 01:16:31,270 Basta, finita. 1283 01:16:32,370 --> 01:16:34,909 Ho accettato di aiutarti ma c'è un limite oltre il 1284 01:16:34,910 --> 01:16:37,231 quale non si va neanche per recuperare la tua arma. 1285 01:16:47,510 --> 01:16:48,830 Va bene, è finita. 1286 01:16:51,630 --> 01:16:56,210 Dobbiamo trovare una storia per spiegare allo zio Vanya perché eravate dallo sbirro. 1287 01:16:56,530 --> 01:16:57,530 Si... 1288 01:16:59,610 --> 01:17:01,470 Però prima dobbiamo fare una cosa, no? 1289 01:17:07,430 --> 01:17:08,430 Hai ragione. 1290 01:17:11,110 --> 01:17:12,110 Facciamola. 1291 01:17:21,720 --> 01:17:22,720 Sono qua. 1292 01:17:24,020 --> 01:17:25,020 Ehi, sei tu? 1293 01:17:25,200 --> 01:17:26,200 Si, sono io. 1294 01:17:27,860 --> 01:17:28,960 Con chi parli? 1295 01:17:29,380 --> 01:17:30,380 Con te. 1296 01:17:32,980 --> 01:17:36,640 Cerchiamo di farlo un po'... Ma Micheletto, dove cazzo pensi di stare? 1297 01:17:36,700 --> 01:17:37,700 In un film di spionaggio. 1298 01:17:39,080 --> 01:17:41,000 Ma poi chi ti dovrebbe sorvegliare? 1299 01:17:41,080 --> 01:17:41,600 I servizi. 1300 01:17:41,860 --> 01:17:43,200 Ma siamo noi i servizi. 1301 01:17:43,420 --> 01:17:45,216 Ma intanto voi dei servizi avete fatto un bel casino. 1302 01:17:45,240 --> 01:17:46,900 No, sei tu che hai fatto un gran casino. 1303 01:17:46,960 --> 01:17:50,320 Facendo diffragare l'unico documento che poteva metterci davvero nei guai. 1304 01:17:53,200 --> 01:17:54,200 Ma come? 1305 01:17:56,020 --> 01:17:58,840 Abbiamo costruito una montagna di prove false. 1306 01:17:58,841 --> 01:18:02,560 Un'inchiesta del cazzo per toglierle quella che ci interessava veramente tu. 1307 01:18:08,970 --> 01:18:10,350 Ma perché non l'hai fatto sparire? 1308 01:18:10,850 --> 01:18:11,850 Stavo per farlo. 1309 01:18:13,570 --> 01:18:17,150 Comunque dai, è la Titan che la sua inchiesta è comunque sputtanata. 1310 01:18:17,190 --> 01:18:18,790 Alla lunga non è più pericolosa. 1311 01:18:18,910 --> 01:18:20,410 No, non hai capito. 1312 01:18:21,030 --> 01:18:22,210 Tu non la conosci quella. 1313 01:18:23,390 --> 01:18:25,750 Non è scappata per fuggirsi nelle vie chissà dove. 1314 01:18:25,830 --> 01:18:28,030 Quella è scappata perché vuole contrattaccare. 1315 01:18:28,230 --> 01:18:28,830 Ma dai. 1316 01:18:28,831 --> 01:18:29,831 Dai. 1317 01:18:32,090 --> 01:18:36,350 Se la prendiamo subito allora forse recuperiamo i documenti, forse. 1318 01:18:37,050 --> 01:18:41,470 Ma se le lasciamo il tempo di elaborare quelle informazioni allora credimi, 1319 01:18:41,610 --> 01:18:42,890 quella ci frega. 1320 01:18:43,150 --> 01:18:44,150 Ci frega. 1321 01:18:59,030 --> 01:19:00,710 Non abbiamo in mano più niente. 1322 01:19:00,930 --> 01:19:01,930 Niente. 1323 01:19:10,200 --> 01:19:12,820 Ma non c'è un rumeno che ne so, un'albanese. 1324 01:19:13,860 --> 01:19:17,050 Dai apriti cazzo, su. 1325 01:19:17,610 --> 01:19:18,610 Apriti. 1326 01:19:21,130 --> 01:19:21,650 Fatto. 1327 01:19:22,030 --> 01:19:23,030 Salga su. 1328 01:19:33,040 --> 01:19:34,640 E mo', quali fili sono? 1329 01:19:35,120 --> 01:19:38,900 Ma come cazzo è che quando lo fanno i ladri nei film pare così facile? 1330 01:19:39,400 --> 01:19:40,780 E il verde e il marrone? 1331 01:19:41,500 --> 01:19:43,860 Sa quanti ne ho condannati per furto d 'auto? 1332 01:19:44,100 --> 01:19:45,400 Lo so quali sono, dottoressa. 1333 01:19:50,940 --> 01:19:51,940 Andate. 1334 01:19:53,220 --> 01:19:54,220 E via. 1335 01:19:54,260 --> 01:19:55,860 Come Bonnie e Clyde. 1336 01:19:56,380 --> 01:19:57,380 Minchia. 1337 01:20:15,770 --> 01:20:16,770 Vuoi farlo tu? 1338 01:20:19,670 --> 01:20:22,050 Togliere la gola alle ragazze è una tua specialità. 1339 01:20:36,710 --> 01:20:37,710 Venite, venite. 1340 01:20:38,790 --> 01:20:41,670 Voglio presentarvi una mia amica. 1341 01:20:43,590 --> 01:20:46,390 Zio, ci vale a colpa mia vostra spiegazione. 1342 01:20:48,650 --> 01:20:50,230 A te io non avevo mai aspettato questo. 1343 01:20:51,410 --> 01:20:52,410 Scusami, zio. 1344 01:20:53,330 --> 01:20:54,230 Scusami, zio. 1345 01:20:54,231 --> 01:20:56,150 Ma cosa direi ai ragazzi? 1346 01:20:57,430 --> 01:20:58,730 Dio ti perdona. 1347 01:20:58,810 --> 01:21:02,490 Ma io non avevo mai aspettato questo. 1348 01:21:06,590 --> 01:21:08,990 Zio, ti prego scusa, zio. 1349 01:21:09,870 --> 01:21:10,870 Scusa. 1350 01:21:11,390 --> 01:21:12,890 Perché scusa? 1351 01:21:13,070 --> 01:21:16,930 Anzi, sono io che devo ringraziarti. 1352 01:21:17,430 --> 01:21:18,430 Scusi. 1353 01:21:21,130 --> 01:21:22,130 Ringraziarmi. 1354 01:21:22,330 --> 01:21:24,470 Sì, mi ha fatto un regalo. 1355 01:21:24,471 --> 01:21:26,390 Lo sei? 1356 01:21:27,550 --> 01:21:29,730 Chi è questa signorina? 1357 01:21:31,610 --> 01:21:36,810 È la nipote del sostituto procuratore... Lunghi. 1358 01:21:38,770 --> 01:21:39,770 Rilassati. 1359 01:21:40,370 --> 01:21:41,770 Sei i miei nipoti. 1360 01:21:42,730 --> 01:21:43,730 Zaccaria! 1361 01:21:43,850 --> 01:21:44,970 Amico mio. 1362 01:21:45,990 --> 01:21:48,110 Ho una bella notizia. 1363 01:21:54,170 --> 01:21:55,170 Sono passati? 1364 01:21:55,490 --> 01:21:56,490 Venga su. 1365 01:21:56,790 --> 01:21:58,310 Era un posto di blocco. 1366 01:21:58,330 --> 01:22:00,710 Ha visto che abbiamo fatto bene a rubare la macchina? 1367 01:22:01,930 --> 01:22:05,390 Ma tu guarda questo che cazzo di cappellino che c'aveva qua dentro. 1368 01:22:05,750 --> 01:22:06,810 E se me lo devo tenere? 1369 01:22:06,890 --> 01:22:07,990 L'ho regalato a Foni. 1370 01:22:09,090 --> 01:22:10,870 Ma sai che io lo invito, ispettore. 1371 01:22:10,930 --> 01:22:12,450 Ma come fa a vivere sempre? 1372 01:22:12,870 --> 01:22:13,270 Pericolo? 1373 01:22:13,350 --> 01:22:15,090 È il mio mestiere, dottoressa. 1374 01:22:15,310 --> 01:22:17,130 No, a vivere sempre di cazzate. 1375 01:22:17,370 --> 01:22:18,870 Oh, oh, oh, oh, cazzate! 1376 01:22:19,230 --> 01:22:21,610 Guardi che se sono nei guai è per colpa sua, eh. 1377 01:22:21,670 --> 01:22:25,250 Perché io me ne stavo andando tranquillo in procura a portare le mie belle denunce 1378 01:22:25,251 --> 01:22:28,010 depenalizzate quando lei mi ha trascinato in questo casino. 1379 01:22:28,011 --> 01:22:30,470 E se sono un latitante è sempre per colpa sua. 1380 01:22:30,610 --> 01:22:32,450 Quindi chi è che vive di cazzate qua, eh? 1381 01:22:32,470 --> 01:22:34,250 Porca puttana di una bacca troia. 1382 01:22:35,590 --> 01:22:36,590 Avanti. 1383 01:22:39,470 --> 01:22:40,530 Che intende fare? 1384 01:22:41,370 --> 01:22:43,130 Adesso chiamo Gambero e gli racconto tutto. 1385 01:22:45,950 --> 01:22:46,950 Carini i cuoricini. 1386 01:22:47,950 --> 01:22:49,230 Non è mio il telefono. 1387 01:22:49,330 --> 01:22:50,330 Me l'hanno prestato. 1388 01:22:51,230 --> 01:22:52,150 Oddio, adesso chi è? 1389 01:22:52,230 --> 01:22:52,970 Che faccio, risponde? 1390 01:22:53,090 --> 01:22:54,090 Chi a me risponde? 1391 01:22:55,990 --> 01:22:56,430 Pronto? 1392 01:22:56,730 --> 01:22:57,370 Sì, ah! 1393 01:22:57,530 --> 01:22:59,430 Sì, aiutami, voglio riuscire a fermarmi! 1394 01:22:59,431 --> 01:22:59,650 Sì, ah! 1395 01:22:59,651 --> 01:22:59,650 Sì, aiutami, voglio riuscire a fermarmi! 1396 01:22:59,670 --> 01:22:59,910 Mia! 1397 01:23:00,370 --> 01:23:01,370 Oddio, Stella! 1398 01:23:03,170 --> 01:23:05,150 Chiosco delle crescentine. 1399 01:23:05,290 --> 01:23:06,950 In via Mazzarenti. 1400 01:23:07,050 --> 01:23:07,730 Due ore. 1401 01:23:07,990 --> 01:23:09,410 Ci dai i documenti? 1402 01:23:09,670 --> 01:23:11,610 Ti diamo la nipotina. 1403 01:23:13,550 --> 01:23:14,550 Pronto! 1404 01:23:15,010 --> 01:23:15,590 Pronto! 1405 01:23:15,990 --> 01:23:19,450 Spero che tua zia ti voglia bene. 1406 01:23:20,670 --> 01:23:24,530 Come io voglio bene la mia nipotina. 1407 01:23:27,230 --> 01:23:29,170 La nipote tra lunghi. 1408 01:23:29,610 --> 01:23:31,990 Minchia, me ne ero completamente dimenticato. 1409 01:23:32,350 --> 01:23:35,450 Se adesso le dico che l'ho incontrata come minimo mincula. 1410 01:23:41,770 --> 01:23:43,830 La sim la butto, così non ci possono trovare. 1411 01:23:43,850 --> 01:23:44,850 Ma che fa... 1412 01:23:45,570 --> 01:23:47,510 Vabbè, insomma, che cosa vogliamo fare? 1413 01:23:47,590 --> 01:23:48,590 Accettiamo lo scambio? 1414 01:23:48,750 --> 01:23:50,878 Primo, se solo ci avviciniamo a quel chiosco, 1415 01:23:50,879 --> 01:23:53,050 i servizi o ci arrestano o ci ammazzano subito. 1416 01:23:53,090 --> 01:23:54,510 Poi i russi ammazzano mia nipote. 1417 01:23:54,970 --> 01:23:56,510 Secondo, che cazzo gli diamo? 1418 01:23:56,710 --> 01:23:57,990 Chissà la cartellina dov'è? 1419 01:23:58,970 --> 01:24:00,250 Ovviamente questo è vero, capito? 1420 01:24:00,251 --> 01:24:01,406 Allora che cosa vogliamo fare? 1421 01:24:01,430 --> 01:24:03,090 Oh, saranno mica più in gamba di noi questi. 1422 01:24:03,091 --> 01:24:05,624 Non lo so, se magari hanno ottenuto il cellulare di 1423 01:24:05,625 --> 01:24:08,250 mia nipote, forse potremmo rintracciarlo, non lo so. 1424 01:24:08,430 --> 01:24:10,450 Beh, e a quel punto intervengo io. 1425 01:24:10,650 --> 01:24:10,910 Sè. 1426 01:24:11,210 --> 01:24:11,610 Sè. 1427 01:24:11,710 --> 01:24:12,110 Sè. 1428 01:24:12,190 --> 01:24:13,350 Sè, dottoressa, sì. 1429 01:24:13,750 --> 01:24:15,150 Eh, non mi sottovaluti, eh. 1430 01:24:16,030 --> 01:24:18,190 Guardi che sono cattivo, incazzato e stanco. 1431 01:24:18,250 --> 01:24:19,838 Mangio filo spinato, piscio napalm e riesco a 1432 01:24:19,839 --> 01:24:22,530 mettere una palla in culo a una pulce a 200 metri. 1433 01:24:22,590 --> 01:24:24,470 Come Clint Eastwood in Ganni. 1434 01:24:24,910 --> 01:24:25,910 Bestiale. 1435 01:24:26,270 --> 01:24:28,510 A me sembra tanto la citazione di un film. 1436 01:24:28,770 --> 01:24:30,938 E comunque ci siamo dimenticati che siamo 1437 01:24:30,939 --> 01:24:32,890 due latitanti senza nessun accesso a niente. 1438 01:24:33,090 --> 01:24:34,250 Sì, vabbè, ci penso io. 1439 01:24:34,330 --> 01:24:37,950 Potrò anche sembrarle un cretino, dottoressa, ma a differenza sua ho degli amici. 1440 01:24:38,070 --> 01:24:39,070 Io. 1441 01:24:39,790 --> 01:24:40,790 Avanti. 1442 01:25:45,090 --> 01:25:46,270 Ma che ci fai qui? 1443 01:25:46,470 --> 01:25:48,050 Ti cercano tutti, anch'io. 1444 01:25:48,110 --> 01:25:50,190 Anzi, dovrei proprio... Oh, buffa, stai calma. 1445 01:25:50,270 --> 01:25:51,790 Stai calma e guardami in faccia. 1446 01:25:51,910 --> 01:25:54,190 Credi a quello che dicono o credi a quello che ti dico io? 1447 01:25:56,050 --> 01:25:58,010 Ma certo che non credo a te. 1448 01:25:58,450 --> 01:25:59,450 Bene. 1449 01:25:59,670 --> 01:26:01,110 Allora faccia entrare, per favore. 1450 01:26:01,870 --> 01:26:02,870 Dottoressa. 1451 01:26:04,850 --> 01:26:05,730 Dottoressa Longhi. 1452 01:26:05,731 --> 01:26:08,170 Lo speravo proprio di trovarti in casa, buffa. 1453 01:26:08,570 --> 01:26:11,290 Insomma, da come sei vestita credo di non aver interrotto niente, no? 1454 01:26:11,350 --> 01:26:12,350 O almeno spero. 1455 01:26:12,710 --> 01:26:16,270 Dovevo essere a darvi la caccia, infatti, ma poi i servizi si sono presi la 1456 01:26:16,271 --> 01:26:18,671 direzione delle ricerche e ci hanno lasciato solo la routine. 1457 01:26:18,710 --> 01:26:20,170 De Zan era anche contento. 1458 01:26:20,171 --> 01:26:22,611 Ha detto che così non doveva essere lui a mettervi le manette. 1459 01:26:23,630 --> 01:26:25,010 Che cosa sta succedendo? 1460 01:26:25,990 --> 01:26:28,510 Ora glielo spiego, ma ci aiuterà, buffarini. 1461 01:26:28,530 --> 01:26:30,110 Dobbiamo rintracciare un cellulare. 1462 01:26:30,410 --> 01:26:32,870 Prima, però, non avrebbe qualcosa da prestarmi. 1463 01:26:32,950 --> 01:26:35,050 Una gonna, un... 1464 01:26:36,270 --> 01:26:38,870 Anche un paio di mutantine, non mi chieda per chi. 1465 01:26:40,310 --> 01:26:41,910 Oh, buffa, che posso? 1466 01:26:42,570 --> 01:26:43,830 C'ho una fame, c'ho. 1467 01:26:47,610 --> 01:26:49,250 Senti, c'è una forchetta. 1468 01:26:53,310 --> 01:26:58,310 Un po' troppo casual per i miei gusti, ma... possono andare, no? 1469 01:27:00,310 --> 01:27:02,110 A che punto siamo, buffarini? 1470 01:27:02,350 --> 01:27:03,410 Non è facile. 1471 01:27:03,750 --> 01:27:05,010 La sim non risulta attiva. 1472 01:27:05,011 --> 01:27:05,510 Sì, ma in questo momento. 1473 01:27:06,010 --> 01:27:07,390 Devono averla tolta dal cellulare. 1474 01:27:25,290 --> 01:27:26,510 Questo è il cazzo, no? 1475 01:27:41,440 --> 01:27:43,180 Ma era troppo bello per essere vero. 1476 01:27:43,400 --> 01:27:45,450 Perché un collega della scientifica mi ha passato 1477 01:27:45,451 --> 01:27:47,560 questo programmino con una modifica che è una bomba. 1478 01:27:47,600 --> 01:27:49,240 Solo che se la sim non è inserita... 1479 01:27:49,700 --> 01:27:50,700 Certo. 1480 01:28:02,310 --> 01:28:03,310 Riproviamo. 1481 01:28:06,220 --> 01:28:06,660 No. 1482 01:28:07,040 --> 01:28:08,040 Che cosa? 1483 01:28:09,220 --> 01:28:10,880 Devono averla riattivata proprio adesso. 1484 01:28:10,920 --> 01:28:11,920 Che fortuna! 1485 01:28:14,710 --> 01:28:16,370 Ma chi ha questa faccia di cazzo? 1486 01:28:17,650 --> 01:28:19,090 Un quartiere, Sarapozza. 1487 01:28:19,290 --> 01:28:20,330 Ma è questo un quartiere? 1488 01:28:23,370 --> 01:28:25,930 La dottoressa incredibile, via Tessitori, è questa via? 1489 01:28:29,470 --> 01:28:30,470 Strunzazia. 1490 01:28:31,990 --> 01:28:32,990 Come? 1491 01:28:33,690 --> 01:28:34,150 Cosa? 1492 01:28:34,370 --> 01:28:35,390 Via Tessitori 17. 1493 01:28:36,990 --> 01:28:39,870 Strunzazia, è come mi chiama mia nipote, ma come fa a saperlo? 1494 01:28:40,210 --> 01:28:41,390 Ma è questo palazzo qua! 1495 01:28:43,910 --> 01:28:47,010 Che mi sono trovato una sim in tasca, l'ho messa nel telefono e... 1496 01:28:48,490 --> 01:28:51,010 Oddio, ma puoi vedere che questo è il telefono di sua nipote? 1497 01:28:52,630 --> 01:28:55,070 E come ho fatto a finire tra i telefoni sequestrati? 1498 01:28:57,850 --> 01:28:58,290 Cazzo. 1499 01:28:58,291 --> 01:29:00,690 Forse l'ha perso quando è venuta in questura a parlarmi. 1500 01:29:01,370 --> 01:29:02,370 Dammi qua. 1501 01:29:05,430 --> 01:29:06,730 No, aspetti, ispettore. 1502 01:29:06,750 --> 01:29:09,330 Lei mi sta dicendo che ha conosciuto mia nipote. 1503 01:29:09,870 --> 01:29:13,470 Sì, perché era venuta in questura a parlarmi. 1504 01:29:13,770 --> 01:29:15,370 Sì, sì, il numero corrisponde. 1505 01:29:16,130 --> 01:29:18,150 Cioè, Stella è venuta da lei? 1506 01:29:18,390 --> 01:29:19,090 E quando? 1507 01:29:19,410 --> 01:29:20,710 E perché non me l'ha detto? 1508 01:29:21,250 --> 01:29:23,846 Senta, dottoressa, no, io l'ho detto proprio per evitare questa cosa qua. 1509 01:29:23,870 --> 01:29:25,190 Cioè, è lei che mi urla addosso. 1510 01:29:25,370 --> 01:29:26,730 Io le urlo addosso? 1511 01:29:26,731 --> 01:29:27,030 Sì. 1512 01:29:27,310 --> 01:29:28,310 Ma io le urlo addosso? 1513 01:29:28,370 --> 01:29:29,590 Ma perché non me l'ha detto? 1514 01:29:29,750 --> 01:29:30,310 Ma che pazienza! 1515 01:29:30,311 --> 01:29:31,311 Ma lei me lo doveva dire! 1516 01:29:31,370 --> 01:29:32,450 Ma era una cosa importante! 1517 01:29:32,750 --> 01:29:35,230 Senta, dottoressa, lei la deve smettere con questo tacco, capito? 1518 01:29:35,231 --> 01:29:36,231 Non mi fa male, basta! 1519 01:29:36,370 --> 01:29:37,170 Perché lei fa casino! 1520 01:29:37,210 --> 01:29:38,210 Ma smettetela voi due! 1521 01:29:39,150 --> 01:29:40,150 Venite qua a vedere. 1522 01:29:45,730 --> 01:29:47,710 C'era un'espansione di memoria nel telefono. 1523 01:29:47,890 --> 01:29:48,610 L'ho aperta? 1524 01:29:48,611 --> 01:29:50,010 È già un video interessante. 1525 01:29:52,650 --> 01:29:54,770 Oh, giuro che questa non è roba mia, eh. 1526 01:29:54,790 --> 01:29:55,930 Non è roba mia. 1527 01:29:56,110 --> 01:29:58,650 Io però questo lo conosco. 1528 01:30:08,610 --> 01:30:09,610 Mangia, mangia. 1529 01:30:11,290 --> 01:30:12,290 Sono buone. 1530 01:30:13,890 --> 01:30:14,890 Beve. 1531 01:30:17,270 --> 01:30:18,270 Beve. 1532 01:30:22,220 --> 01:30:23,420 Tutto sotto controllo. 1533 01:30:23,460 --> 01:30:24,820 I soggetti non sono in vista. 1534 01:30:34,800 --> 01:30:35,800 Sei ricevuto. 1535 01:30:37,260 --> 01:30:39,040 Spostazioni 2 e 3, tutto a posto? 1536 01:30:41,200 --> 01:30:42,200 Nessuno in vista. 1537 01:30:42,940 --> 01:30:43,940 Tranquillo anche qui? 1538 01:30:44,440 --> 01:30:45,440 Bene così. 1539 01:30:52,710 --> 01:30:54,550 Le migliori di Bologna. 1540 01:30:55,210 --> 01:30:56,950 Le ho scelte apposta. 1541 01:30:57,990 --> 01:30:59,230 Ne voglio altre. 1542 01:31:01,470 --> 01:31:02,470 Vai, vai. 1543 01:31:03,730 --> 01:31:04,730 Vai. 1544 01:31:12,650 --> 01:31:13,670 Ne vuole altre? 1545 01:31:13,990 --> 01:31:15,290 Quelle già fritte sono finite. 1546 01:31:15,830 --> 01:31:16,490 Falle tu. 1547 01:31:16,491 --> 01:31:17,530 Ma non sono capace. 1548 01:31:17,830 --> 01:31:19,250 Tanto quello non capisci un cazzo. 1549 01:31:19,290 --> 01:31:19,730 Dai, falle tu. 1550 01:31:19,750 --> 01:31:20,750 Sbrigati, dai. 1551 01:31:26,930 --> 01:31:27,930 Non c'è nessuno? 1552 01:31:28,950 --> 01:31:30,310 Che sta facendo per me? 1553 01:31:33,090 --> 01:31:35,090 Allora nell'attesa possiamo guardare un po' questo? 1554 01:31:41,290 --> 01:31:42,530 Dai, non mi riprendere. 1555 01:31:42,830 --> 01:31:43,830 Vieni qui. 1556 01:31:45,600 --> 01:31:47,120 Tu stai sempre benissimo. 1557 01:31:50,550 --> 01:31:51,550 Arrivo. 1558 01:32:03,210 --> 01:32:04,210 Ti piace? 1559 01:32:07,470 --> 01:32:09,350 Ora fai tutto quello che ti dico io, ok? 1560 01:32:09,730 --> 01:32:10,730 Sì. 1561 01:32:40,510 --> 01:32:41,510 Che c'è? 1562 01:32:41,990 --> 01:32:42,990 Alzati. 1563 01:32:43,590 --> 01:32:44,670 Che c'è, b***a? 1564 01:32:44,890 --> 01:32:46,210 Alza, attenzione, fuori da Valdè. 1565 01:32:47,450 --> 01:32:48,450 Ma 1566 01:33:01,930 --> 01:33:03,190 che cazzo succede? 1567 01:33:03,210 --> 01:33:04,210 Sono impazziti. 1568 01:33:05,510 --> 01:33:07,550 Vai a controllare, stanno uscendo dal retro. 1569 01:33:08,830 --> 01:33:09,670 Mi senti? 1570 01:33:09,671 --> 01:33:11,830 Vai a controllare, stanno uscendo dal retro. 1571 01:33:16,200 --> 01:33:17,620 Cazzo ne so, se ne sono andati. 1572 01:33:17,621 --> 01:33:18,621 Sì, lo so. 1573 01:33:19,100 --> 01:33:19,580 Aspettami. 1574 01:33:19,700 --> 01:33:20,700 Scendo io. 1575 01:33:21,840 --> 01:33:22,840 Cazzo, arrivo. 1576 01:33:25,980 --> 01:33:26,460 Scusa. 1577 01:33:26,500 --> 01:33:28,840 Ma com'è bellino sto cane, vai a un gugnottone. 1578 01:33:30,820 --> 01:33:32,200 Fa un c***o. 1579 01:33:33,760 --> 01:33:34,920 Oh, cuccia tua. 1580 01:33:35,180 --> 01:33:36,940 Non abbagliare altrimenti ce n'è pure per te. 1581 01:33:37,180 --> 01:33:38,180 Di qua. 1582 01:33:55,160 --> 01:33:56,400 Mi interroge il letto. 1583 01:33:56,620 --> 01:33:57,620 No, zio. 1584 01:33:57,680 --> 01:33:58,680 Tu rimani qua. 1585 01:33:59,100 --> 01:34:00,100 Ok. 1586 01:34:01,100 --> 01:34:01,740 Buona cosa. 1587 01:34:01,900 --> 01:34:03,200 Vai, vai, vai, vai, vai. 1588 01:34:08,550 --> 01:34:10,230 Ma cosa cazzo è successo? 1589 01:34:10,670 --> 01:34:11,670 Non lo so. 1590 01:34:12,230 --> 01:34:13,230 Non lo so. 1591 01:34:14,730 --> 01:34:15,730 Non lo so. 1592 01:34:16,190 --> 01:34:18,630 Non lo so. 1593 01:34:19,330 --> 01:34:21,370 Il grande boss, la mafia russa. 1594 01:34:21,510 --> 01:34:22,510 E non lo so. 1595 01:34:25,090 --> 01:34:26,450 Ehi, la pistola. 1596 01:34:31,030 --> 01:34:32,810 Cosa vi aspettate che faccia? 1597 01:34:33,890 --> 01:34:35,730 Le dico cosa potrei fare io. 1598 01:34:35,870 --> 01:34:39,710 Pubblicare il suo video romantico su YouTube, Facebook, Twitter. 1599 01:34:40,190 --> 01:34:41,190 Manca qualcosa? 1600 01:34:41,470 --> 01:34:42,510 Instagram, Whatsapp. 1601 01:34:42,890 --> 01:34:46,730 Oppure può collaborare e accettare di testimoniare contro suo zio. 1602 01:34:54,010 --> 01:34:58,010 Grazie al pentimento improvviso di un esponente di spicco della mafia russa, 1603 01:34:58,150 --> 01:35:01,470 siamo stati in grado di concludere positivamente l'indagine. 1604 01:35:02,710 --> 01:35:05,230 Che ha portato all'arresto di Petrov Ivan. 1605 01:35:05,231 --> 01:35:06,810 Detto zio Vania. 1606 01:35:11,830 --> 01:35:16,950 Mettendo in luce una connessione criminale con funzionari dei servizi segreti. 1607 01:35:41,190 --> 01:35:43,251 Dottore, ci sarebbe una... Mario non ha tempo. 1608 01:35:44,130 --> 01:35:46,630 E un magistrato della nostra procura. 1609 01:35:49,130 --> 01:35:51,390 Dottore, abbiamo un mandato d'arresto per lei. 1610 01:35:57,900 --> 01:35:58,900 Questa la prendo io. 1611 01:36:00,140 --> 01:36:01,080 Scusi eh, dottore. 1612 01:36:01,100 --> 01:36:03,000 Ma è bene rispettare la procedura. 1613 01:36:09,300 --> 01:36:10,300 Prego. 1614 01:36:13,690 --> 01:36:18,430 Voglio inoltre informarvi con molto piacere che la procura di Firenze ha 1615 01:36:18,431 --> 01:36:21,191 archiviato, perché il fatto non sussiste, 1616 01:36:21,192 --> 01:36:25,470 l'inchiesta sulla stimata collega dottoressa Longhi. 1617 01:36:26,090 --> 01:36:31,250 Sulla quale, lasciatemelo dire, non ho mai avuto il benché minimo dubbio. 1618 01:36:40,050 --> 01:36:41,710 Dottoressa, glielo dico col cuore. 1619 01:36:41,711 --> 01:36:44,290 Io davvero non ho mai dubitato di lei. 1620 01:36:44,390 --> 01:36:46,450 Non come quel trombone del procuratore. 1621 01:36:46,830 --> 01:36:47,830 Lo so, lo so. 1622 01:36:47,831 --> 01:36:48,850 Ci credo, dottore. 1623 01:36:48,851 --> 01:36:49,750 La ringrazio. 1624 01:36:49,810 --> 01:36:51,670 Lei stava soltanto facendo il suo dovere. 1625 01:36:51,730 --> 01:36:54,410 E la prego di credermi che anch'io non avrei mai voluto. 1626 01:36:56,710 --> 01:36:57,710 Niente di personale. 1627 01:36:58,070 --> 01:36:59,070 Lo so. 1628 01:36:59,450 --> 01:37:00,950 Lasci che glielo dica, dottoressa. 1629 01:37:01,070 --> 01:37:02,630 Lei è una che mena. 1630 01:37:03,750 --> 01:37:04,750 Confermo... 1631 01:37:06,990 --> 01:37:08,490 Vado a salutare mia nipote. 1632 01:37:08,491 --> 01:37:09,830 I suoi sono venuti a prenderla. 1633 01:37:09,890 --> 01:37:10,410 Come sta? 1634 01:37:10,670 --> 01:37:15,030 Beh, ancora molto scossa, sia per il rapimento che per la morte del ragazzo. 1635 01:37:16,190 --> 01:37:19,010 A volte è strano come vanno le cose, no? 1636 01:37:19,090 --> 01:37:22,950 Se quel ragazzino non avesse rubato lo smartphone al nipote dello Giovanni, 1637 01:37:22,990 --> 01:37:27,150 io non avrei mai avuto l'arma per costringerlo a pentirsi, a scardinare tutto. 1638 01:37:27,590 --> 01:37:31,090 Il furto del telefono è stato un gran colpo di fortuna. 1639 01:37:31,330 --> 01:37:31,850 Sì. 1640 01:37:31,851 --> 01:37:34,810 Nella disgrazia si può dire che è stato un colpo di fortuna. 1641 01:37:35,070 --> 01:37:39,190 Nella disgrazia è stato un gran colpo di fortuna grazie al quale io ho trovato il 1642 01:37:39,191 --> 01:37:42,150 telefono e ho dato il mio contributo per risolvere il tutto, o no? 1643 01:37:43,250 --> 01:37:43,970 Sì, Coliandro. 1644 01:37:44,270 --> 01:37:46,730 Nonostante tutto, lei ha avuto una grande parte. 1645 01:37:47,570 --> 01:37:48,570 Grazie. 1646 01:37:48,830 --> 01:37:50,770 E grazie anche a lei, Ispettore Buffarini. 1647 01:37:52,290 --> 01:37:53,290 Qua faccio io, eh. 1648 01:37:53,310 --> 01:37:53,930 Non mi preoccupate. 1649 01:37:53,950 --> 01:37:55,270 No, no, no, dottoressa. 1650 01:37:55,271 --> 01:37:56,271 Non esiste. 1651 01:37:57,110 --> 01:37:58,510 Siete tutti i miei ospiti. 1652 01:37:58,650 --> 01:37:59,650 Grazie, dottore. 1653 01:37:59,810 --> 01:38:00,570 Ci tengo. 1654 01:38:00,571 --> 01:38:01,870 Se insiste. 1655 01:38:03,950 --> 01:38:04,590 Arrivederci. 1656 01:38:04,810 --> 01:38:05,310 Arrivederci. 1657 01:38:05,530 --> 01:38:06,530 Arrivederci. 1658 01:38:07,370 --> 01:38:09,630 E... ho sentito bene? 1659 01:38:09,910 --> 01:38:11,090 Hai sentito benissimo. 1660 01:38:11,091 --> 01:38:11,810 Ha detto così. 1661 01:38:12,050 --> 01:38:13,150 Grazie, Coliandro. 1662 01:38:13,490 --> 01:38:15,510 Beh, Coliandro, che cosa avete fatto insieme? 1663 01:38:15,690 --> 01:38:17,650 No, ragazzi, ma voi siete novella duemila. 1664 01:38:17,730 --> 01:38:20,690 State sempre in ciuscia... Fatemi capire, bastone. 1665 01:38:20,870 --> 01:38:22,570 Ha detto che non è successo niente. 1666 01:38:22,571 --> 01:38:23,550 Non è successo niente. 1667 01:38:23,551 --> 01:38:24,551 Basta. 1668 01:38:31,960 --> 01:38:32,960 Coliandro. 1669 01:38:34,420 --> 01:38:35,420 Dottoressa. 1670 01:38:35,880 --> 01:38:40,180 Volevo ringraziarti per tutto quello che hai fatto... per me. 1671 01:38:42,140 --> 01:38:44,000 Per carità, non ho fatto niente. 1672 01:38:44,320 --> 01:38:45,960 Ma siamo tornati a darceli il tuo. 1673 01:38:46,200 --> 01:38:47,400 Ancora per un minuto. 1674 01:38:47,401 --> 01:38:50,400 Poi torniamo ai soliti rapporti poliziotto -magistrato. 1675 01:38:50,620 --> 01:38:51,620 Certo, certo. 1676 01:38:51,880 --> 01:38:53,880 Magistrato-struzzo, poliziotto-sfigato. 1677 01:39:06,970 --> 01:39:08,670 Qui, fatti il giro. 1678 01:39:09,230 --> 01:39:11,030 Siamo ancora nel nostro minuto. 1679 01:39:11,750 --> 01:39:12,750 Grazie, Coliandro. 1680 01:39:12,990 --> 01:39:13,990 Davvero. 1681 01:39:15,950 --> 01:39:20,050 Senti, dottoressa, ma se qualche volta ci vedessimo per una birra, una pizza, 1682 01:39:20,210 --> 01:39:21,410 un cinema... 1683 01:39:22,290 --> 01:39:23,290 Stai scherzando? 1684 01:39:23,470 --> 01:39:24,750 Hai detto una cazzata, eh? 1685 01:39:27,150 --> 01:39:28,603 Vabbè, allora solo questa cosa perché 1686 01:39:28,604 --> 01:39:30,770 altrimenti ti prego, ti giuro che divento pazzo. 1687 01:39:30,990 --> 01:39:32,790 Ma, secondo te, no? 1688 01:39:33,190 --> 01:39:36,710 Noi, se ti sforzi di ricordare quell'anno, ti abbiamo... 1689 01:39:37,830 --> 01:39:40,390 Come le ho già detto, non mi ricordo nulla, Ispettore. 1690 01:39:40,490 --> 01:39:41,810 E non intendo farlo. 1691 01:39:42,470 --> 01:39:43,870 Il tempo è scaduto. 1692 01:39:43,950 --> 01:39:44,950 Possiamo tornare a lei. 1693 01:39:48,050 --> 01:39:52,010 Almeno mi tratterà con un po' più di rispetto dopo tutta questa storia, dottoressa. 1694 01:39:52,090 --> 01:39:54,850 Lei la finirà di combinare i casini, Ispettore? 1695 01:39:55,190 --> 01:39:56,390 Sì, cioè, no. 1696 01:39:56,730 --> 01:39:57,730 Oddio. 1697 01:39:58,010 --> 01:39:59,010 Non lo so. 1698 01:40:00,530 --> 01:40:01,530 La saluto. 1699 01:40:04,830 --> 01:40:05,690 Arrivederci, dottoressa. 1700 01:40:05,691 --> 01:40:06,691 Grazie. 1701 01:40:10,470 --> 01:40:13,730 Ma l'ho sognato o mi ha fatto il vitino nel palmo della mano? 1702 01:40:15,170 --> 01:40:16,170 Ma no, dai. 1703 01:40:17,090 --> 01:40:18,330 Eppure mi sembrava... 1704 01:40:19,450 --> 01:40:20,570 No, no, dai. 1705 01:40:55,350 --> 01:40:56,910 Cosa gli hai detto? 1706 01:40:57,030 --> 01:40:58,110 Ehi! 1707 01:41:00,230 --> 01:41:07,530 Forse a volte siamo all'endюда, ma ora sento il tuo cuore di nuovo. 1708 01:41:09,090 --> 01:41:11,930 Non voglio lasciarti in questo luogo. 1709 01:41:12,850 --> 01:41:15,890 Non voglio lasciarti solo. 1710 01:41:16,950 --> 01:41:20,450 Ragazzi, c'è una persona bianca in me. 1711 01:41:45,810 --> 01:41:47,210 Votorese. 118359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.