All language subtitles for KqEy4t_Never.Ending.Summer.E17_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,230 --> 00:01:34,360 [Never-Ending Summer] 2 00:01:35,810 --> 00:01:37,930 [Episode 17] 3 00:01:39,479 --> 00:01:40,150 Yes. 4 00:01:41,400 --> 00:01:42,700 She really thinks after all these years 5 00:01:42,700 --> 00:01:43,780 away from Lanyue, 6 00:01:44,120 --> 00:01:45,759 she can just come back, flap her lips, 7 00:01:45,759 --> 00:01:47,289 and fix everything? 8 00:01:49,000 --> 00:01:50,310 What a joke. 9 00:01:51,710 --> 00:01:52,710 I know. 10 00:01:53,509 --> 00:01:55,280 With the phase one's current results, 11 00:01:55,280 --> 00:01:56,479 nobody's forgetting 12 00:01:56,509 --> 00:01:58,200 who exactly built it up, 13 00:01:58,360 --> 00:01:59,000 right? 14 00:01:59,590 --> 00:02:01,320 She wants to. Who doesn't? 15 00:02:01,510 --> 00:02:03,640 But it depends on whether I'm willing. 16 00:02:05,590 --> 00:02:06,230 Alright. 17 00:02:06,290 --> 00:02:07,690 I've got something else. 18 00:02:08,340 --> 00:02:09,410 Okay. Bye. 19 00:02:12,030 --> 00:02:12,750 Come in. 20 00:02:18,670 --> 00:02:19,870 What brings you here? 21 00:02:21,550 --> 00:02:22,880 I'm here to return this. 22 00:02:26,090 --> 00:02:26,910 After this summer vacation, 23 00:02:26,910 --> 00:02:27,970 I'll go to Beijing. 24 00:02:28,450 --> 00:02:29,329 My mother and I 25 00:02:29,880 --> 00:02:31,790 shouldn't keep in touch with the Lu family anymore. 26 00:02:31,790 --> 00:02:33,520 And I can't accept your things. 27 00:02:33,829 --> 00:02:36,280 Besides, I don't need it. 28 00:02:38,280 --> 00:02:39,440 You came all this way 29 00:02:40,350 --> 00:02:40,920 just to 30 00:02:40,920 --> 00:02:41,829 tell me that? 31 00:02:48,230 --> 00:02:48,829 Sit. 32 00:02:49,510 --> 00:02:50,160 Sit. 33 00:02:57,070 --> 00:02:58,230 You applied 34 00:02:59,510 --> 00:03:01,280 for computer science, right? 35 00:03:05,070 --> 00:03:07,280 You should switch to architecture. 36 00:03:08,670 --> 00:03:09,830 I'll get it done. 37 00:03:10,760 --> 00:03:11,880 Don't worry 38 00:03:12,790 --> 00:03:14,230 about the money either. 39 00:03:14,790 --> 00:03:15,600 Okay? 40 00:03:17,200 --> 00:03:18,760 I know you and your mom 41 00:03:18,760 --> 00:03:20,720 have had a tough time 42 00:03:20,720 --> 00:03:22,040 all these years. 43 00:03:22,720 --> 00:03:23,890 But who am I? 44 00:03:24,790 --> 00:03:27,040 I'm your biological father. 45 00:03:28,350 --> 00:03:29,510 How could I not know 46 00:03:29,510 --> 00:03:31,320 what you really want to study? 47 00:03:34,160 --> 00:03:35,070 So what? 48 00:03:36,000 --> 00:03:36,600 If you really 49 00:03:36,600 --> 00:03:37,860 cared about our lives, 50 00:03:38,670 --> 00:03:39,550 things wouldn't have 51 00:03:39,550 --> 00:03:40,750 turned out like this. 52 00:03:41,920 --> 00:03:43,350 You were young back then. 53 00:03:43,350 --> 00:03:44,550 You didn't understand. 54 00:03:44,550 --> 00:03:45,320 You had no idea 55 00:03:45,320 --> 00:03:46,920 what was going on. 56 00:03:48,040 --> 00:03:48,440 You used to— 57 00:03:48,440 --> 00:03:50,480 Alright, alright. 58 00:03:50,480 --> 00:03:51,200 Son, 59 00:03:51,920 --> 00:03:53,670 we don't have to fight 60 00:03:53,670 --> 00:03:55,630 about right and wrong today. 61 00:03:55,630 --> 00:03:56,480 The past 62 00:03:56,480 --> 00:03:57,720 is the past. 63 00:03:57,950 --> 00:03:59,770 What you need to focus on 64 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 now is your future. 65 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 You got into Huaqing University 66 00:04:04,760 --> 00:04:06,320 relying on your own ability. 67 00:04:06,320 --> 00:04:07,120 So from now on, 68 00:04:07,200 --> 00:04:09,390 you need to study even harder. 69 00:04:10,500 --> 00:04:12,240 Don't end up 70 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 like Xixiao, 71 00:04:14,000 --> 00:04:15,880 throwing away your future 72 00:04:15,880 --> 00:04:17,720 over some little romance. 73 00:04:20,230 --> 00:04:21,519 You're a man now. 74 00:04:22,870 --> 00:04:24,400 Grown up. 75 00:04:26,790 --> 00:04:27,990 Let me tell you, 76 00:04:28,280 --> 00:04:30,350 a career is more important 77 00:04:30,720 --> 00:04:33,480 to a man than his own life. 78 00:04:37,990 --> 00:04:39,310 This pen 79 00:04:42,110 --> 00:04:44,280 is something I had specially 80 00:04:44,280 --> 00:04:45,750 customized for you. 81 00:04:45,750 --> 00:04:47,750 It even has your name engraved on it. 82 00:04:48,870 --> 00:04:49,670 Take it. 83 00:04:50,230 --> 00:04:51,400 I believe one day, 84 00:04:52,190 --> 00:04:53,670 you'll find a use for it. 85 00:04:57,280 --> 00:04:59,280 I knew you were a good kid. 86 00:05:02,280 --> 00:05:02,870 Here, 87 00:05:04,990 --> 00:05:05,840 have a drink. 88 00:05:06,990 --> 00:05:07,600 No. 89 00:05:09,080 --> 00:05:09,990 You're an adult now. 90 00:05:09,990 --> 00:05:10,600 Take it. 91 00:05:10,600 --> 00:05:11,280 Try it. 92 00:05:13,550 --> 00:05:14,160 Here. 93 00:05:15,750 --> 00:05:17,190 I wish you a smooth 94 00:05:17,550 --> 00:05:19,080 career ahead. 95 00:05:20,190 --> 00:05:20,790 Cheers. 96 00:05:39,550 --> 00:05:40,350 Are you okay? 97 00:05:40,400 --> 00:05:41,550 What's going on? What happened? 98 00:05:41,550 --> 00:05:42,430 Might be a fire. 99 00:05:42,520 --> 00:05:43,650 Please come with us. 100 00:05:44,400 --> 00:05:45,080 Shouldn't you two 101 00:05:45,080 --> 00:05:46,610 go check on your boss first? 102 00:05:47,400 --> 00:05:48,310 Hurry up. 103 00:05:48,530 --> 00:05:49,060 Let's go. 104 00:06:08,750 --> 00:06:09,400 Mr. Lu. 105 00:06:09,720 --> 00:06:10,640 What's going on? 106 00:06:10,640 --> 00:06:11,600 We don't know yet. 107 00:06:11,600 --> 00:06:12,190 But we've already 108 00:06:12,190 --> 00:06:13,310 called the fire department. 109 00:06:13,310 --> 00:06:14,710 You should get out first. 110 00:06:18,920 --> 00:06:19,980 Where's Lu Xixiao? 111 00:06:20,720 --> 00:06:21,970 Where is Lu Xixiao? 112 00:06:22,160 --> 00:06:22,790 He... 113 00:06:25,190 --> 00:06:25,750 Let's go. 114 00:06:31,920 --> 00:06:32,770 Find Xixiao. 115 00:06:34,190 --> 00:06:34,960 Find him! 116 00:06:35,560 --> 00:06:36,650 Xixiao! 117 00:06:37,600 --> 00:06:38,640 Find Xixiao! 118 00:06:40,350 --> 00:06:41,310 Xixiao! 119 00:06:42,430 --> 00:06:43,750 Zhou Wan, you're crazy. 120 00:06:43,750 --> 00:06:45,150 Let's run away together. 121 00:06:45,540 --> 00:06:46,220 Lu Xixiao. 122 00:07:42,750 --> 00:07:44,150 Quick, stop here. Hurry. 123 00:07:44,720 --> 00:07:45,740 You two go that way. 124 00:07:45,740 --> 00:07:46,870 -This way! -You two go there! 125 00:07:46,870 --> 00:07:47,870 You, come with me! 126 00:07:49,640 --> 00:07:50,840 Still haven't found Xixiao. 127 00:07:50,840 --> 00:07:52,230 Maybe he slipped away. 128 00:07:52,480 --> 00:07:52,920 But 129 00:07:52,920 --> 00:07:54,670 I spotted Miss Zhou on the surveillance 130 00:07:54,670 --> 00:07:56,720 before the power went out. 131 00:08:02,150 --> 00:08:03,530 Keep looking! 132 00:08:03,900 --> 00:08:05,600 Airport, train station—wherever! 133 00:08:05,600 --> 00:08:06,750 You must find them! 134 00:08:06,780 --> 00:08:07,550 You hear me? 135 00:08:08,160 --> 00:08:08,640 Yes, sir. 136 00:08:08,640 --> 00:08:09,750 Find Lu Xixiao! 137 00:08:09,750 --> 00:08:11,550 And bring that Zhou Wan back too! 138 00:08:11,990 --> 00:08:13,080 Go! 139 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 This has nothing to do with Zhou Wan. 140 00:08:26,870 --> 00:08:27,800 What do you mean? 141 00:08:32,000 --> 00:08:33,880 So you coming to see me... 142 00:08:35,700 --> 00:08:37,990 today was a setup. 143 00:08:38,120 --> 00:08:39,880 Your real goal was to help Zhou Wan, 144 00:08:39,880 --> 00:08:40,640 wasn't it? 145 00:08:48,120 --> 00:08:49,830 Though cutting ties with the Lu family— 146 00:08:49,830 --> 00:08:50,760 that part 147 00:08:51,430 --> 00:08:52,560 wasn't a lie either. 148 00:08:53,880 --> 00:08:55,280 You know what I'm going 149 00:08:55,280 --> 00:08:56,830 to lose because of this? 150 00:09:10,360 --> 00:09:11,710 Well played, Jiang Yan. 151 00:09:12,280 --> 00:09:13,640 I really shouldn't have 152 00:09:13,640 --> 00:09:15,310 treated you like a kid. 153 00:09:19,920 --> 00:09:21,040 Tomorrow, 154 00:09:22,360 --> 00:09:24,890 Mr. Chang, who runs a home furnishings brand, 155 00:09:25,640 --> 00:09:27,500 is hosting a family dinner for me. 156 00:09:28,950 --> 00:09:30,400 Compared to Xixiao, 157 00:09:31,790 --> 00:09:33,450 I think you're more qualified 158 00:09:33,460 --> 00:09:35,470 to come with me 159 00:09:35,640 --> 00:09:37,190 as my son. 160 00:09:43,280 --> 00:09:44,640 You're only asking me 161 00:09:45,520 --> 00:09:46,980 because he's gone, right? 162 00:09:48,120 --> 00:09:49,550 You should see it as— 163 00:09:49,900 --> 00:09:51,690 Lu Xixiao's failure 164 00:09:51,710 --> 00:09:52,830 has given you 165 00:09:53,670 --> 00:09:55,710 a chance to prove yourself. 166 00:09:58,550 --> 00:09:59,400 What if I don't want 167 00:09:59,400 --> 00:10:00,310 this chance? 168 00:10:09,830 --> 00:10:13,190 I'll come pick you up tomorrow. 169 00:10:30,360 --> 00:10:33,990 [Ticket Office] 170 00:10:32,360 --> 00:10:33,290 Wait for me here. 171 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Hi. Two tickets, please. 172 00:10:35,950 --> 00:10:36,550 Where to? 173 00:10:37,120 --> 00:10:38,450 We're going to see snow. 174 00:10:39,070 --> 00:10:40,400 The next train leaves in 10 minutes. 175 00:10:40,400 --> 00:10:41,160 Standing room only. 176 00:10:41,160 --> 00:10:41,890 That's fine. 177 00:10:46,890 --> 00:10:54,940 [Ticket Office] 178 00:10:59,980 --> 00:11:01,560 ♪ If you had ever seen the fireflies ♪ 179 00:11:03,120 --> 00:11:04,910 ♪ Inside my eyes ♪ 180 00:11:07,920 --> 00:11:09,620 ♪ I think you would understand ♪ 181 00:11:11,330 --> 00:11:13,640 ♪ Why I embrace the dark ♪ 182 00:11:15,860 --> 00:11:17,990 ♪ People always want to reach out ♪ 183 00:11:19,290 --> 00:11:21,740 ♪ But are afraid to pull their hands back ♪ 184 00:11:22,940 --> 00:11:25,410 ♪ I choose to open my arms wide ♪ 185 00:11:26,530 --> 00:11:28,270 ♪ And enjoy the weightlessness ♪ 186 00:11:31,970 --> 00:11:33,670 ♪ If I could, I want to become ♪ 187 00:11:35,410 --> 00:11:36,940 ♪ An astronomer ♪ 188 00:11:39,870 --> 00:11:41,540 ♪ Lost in your night sky ♪ 189 00:11:43,350 --> 00:11:45,800 ♪ Then fall and fall and fall ♪ 190 00:11:47,900 --> 00:11:49,900 ♪ Maybe it's your gravity ♪ 191 00:11:51,400 --> 00:11:53,590 ♪ That held me back from losing control ♪ 192 00:11:54,920 --> 00:11:57,410 ♪ When you passed by me by accident ♪ 193 00:11:58,840 --> 00:12:02,830 ♪ I finally learned to fall ♪ 194 00:12:05,740 --> 00:12:07,170 ♪ Countless, unforgettable ♪ 195 00:12:06,000 --> 00:12:08,070 Beer, drinks, mineral water! 196 00:12:07,830 --> 00:12:09,380 ♪ No time left, so I ♪ 197 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 Peanuts, sunflower seeds, grilled fish! 198 00:12:09,820 --> 00:12:12,130 ♪ Can only fall toward you ♪ 199 00:12:11,670 --> 00:12:13,530 Coming through. Legs in, please! 200 00:12:13,800 --> 00:12:16,490 ♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪ 201 00:12:16,640 --> 00:12:20,300 ♪ I believe in this encounter ♪ 202 00:12:21,930 --> 00:12:24,560 ♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪ 203 00:12:24,660 --> 00:12:28,380 ♪ Exchanging our comets ♪ 204 00:12:28,260 --> 00:12:29,590 I had a beautiful dream. 205 00:12:30,220 --> 00:12:31,390 ♪ Suddenly I am certain ♪ 206 00:12:31,420 --> 00:12:34,120 ♪ This mud all over me ♪ 207 00:12:31,560 --> 00:12:32,620 What kind of dream? 208 00:12:34,000 --> 00:12:35,310 One as beautiful as me. 209 00:12:35,270 --> 00:12:37,880 ♪ Is the proof of love ♪ 210 00:12:40,190 --> 00:12:40,790 Look. 211 00:12:58,140 --> 00:12:59,600 ♪ I can't remember and can't go back ♪ 212 00:12:59,670 --> 00:13:01,740 ♪ If you can't hold it tightly, let me ♪ 213 00:13:01,820 --> 00:13:03,800 ♪ Fly without hesitation ♪ 214 00:13:05,820 --> 00:13:08,500 ♪ Sorry, I'm too capricious and obsessed ♪ 215 00:13:08,960 --> 00:13:12,180 ♪ The Milky Way is drowning ♪ 216 00:13:13,910 --> 00:13:16,550 ♪ If one day you fall into ♪ 217 00:13:16,630 --> 00:13:20,970 ♪ The gap a light-year away ♪ 218 00:13:23,730 --> 00:13:25,430 ♪ You'll find ♪ 219 00:13:25,640 --> 00:13:27,880 ♪ The scattered ashes ♪ 220 00:13:29,320 --> 00:13:34,920 ♪ Burns my heart ♪ 221 00:13:44,850 --> 00:13:50,680 [Beicheng] 222 00:13:55,370 --> 00:13:56,130 Thank you. 223 00:14:12,790 --> 00:14:13,720 I'm going to eat. 224 00:14:27,790 --> 00:14:28,310 Three— 225 00:14:28,310 --> 00:14:29,250 Two, one! 226 00:14:29,430 --> 00:14:30,790 You didn't say two, one! 227 00:14:31,670 --> 00:14:32,430 You cheated. 228 00:14:32,590 --> 00:14:34,190 You cheated. You're a cheat. 229 00:14:37,950 --> 00:14:39,790 Be careful, you'll break it. 230 00:14:40,280 --> 00:14:41,510 You started it. 231 00:14:41,780 --> 00:14:42,880 -I took it all apart. -My fault. 232 00:14:42,880 --> 00:14:44,010 I'm going to assemble. 233 00:14:44,010 --> 00:14:44,640 Assembling now. 234 00:14:44,640 --> 00:14:45,520 The body's gotta come off first. The body— 235 00:14:45,520 --> 00:14:47,160 I-I already took it all apart. 236 00:14:47,160 --> 00:14:47,590 Done. 237 00:14:48,830 --> 00:14:49,920 What does this mean? 238 00:14:49,920 --> 00:14:51,040 I put it back together. 239 00:14:51,040 --> 00:14:52,770 Take it apart, then put it back. 240 00:14:53,870 --> 00:14:55,200 That's not how you play? 241 00:14:55,360 --> 00:14:56,070 Did you even take it apart? 242 00:14:56,070 --> 00:14:56,590 I did. 243 00:14:56,590 --> 00:14:58,240 I just poured everything out. 244 00:14:58,240 --> 00:14:59,570 Wanna see the playback? 245 00:15:03,040 --> 00:15:04,100 I took it all apart. 246 00:15:08,040 --> 00:15:08,710 Tear it open, 247 00:15:08,710 --> 00:15:10,110 then tuck it in like this. 248 00:15:14,880 --> 00:15:15,680 What's wrong? 249 00:15:16,640 --> 00:15:17,970 It's stuck? 250 00:15:18,240 --> 00:15:19,040 Wait. 251 00:15:19,160 --> 00:15:19,950 Wait, wait. 252 00:15:19,950 --> 00:15:20,830 Don't rush. 253 00:15:20,830 --> 00:15:22,180 Don't yank it. 254 00:15:22,880 --> 00:15:23,950 Don't—don't do that. 255 00:15:23,950 --> 00:15:24,790 How about this? 256 00:15:24,790 --> 00:15:25,640 Let's go. 257 00:15:26,670 --> 00:15:27,680 Come on, I'll carry it. 258 00:15:27,680 --> 00:15:30,480 There's a supermarket ahead. I'll take you there. 259 00:16:02,420 --> 00:16:03,190 Congratulations! 260 00:16:03,190 --> 00:16:04,390 Congrats to you both. 261 00:16:05,320 --> 00:16:06,450 The bride and groom. 262 00:16:07,160 --> 00:16:08,280 Tomorrow, bride, 263 00:16:08,280 --> 00:16:09,000 you'll walk in 264 00:16:09,000 --> 00:16:10,170 through this door. 265 00:16:10,240 --> 00:16:13,640 -Groom, you'll hold out the bouquet, -It's like a fairy tale. 266 00:16:14,000 --> 00:16:15,720 then take her hand. 267 00:16:15,950 --> 00:16:16,920 In fairy tales, 268 00:16:16,920 --> 00:16:17,830 the male and female lead 269 00:16:17,830 --> 00:16:19,590 go through all kinds of trials, 270 00:16:20,070 --> 00:16:22,070 and finally got together in the end. 271 00:16:23,400 --> 00:16:25,070 It's a wonderful ending. 272 00:16:25,070 --> 00:16:25,880 Do you 273 00:16:25,880 --> 00:16:27,240 take this woman 274 00:16:27,240 --> 00:16:28,100 to be your wife? 275 00:16:28,120 --> 00:16:28,880 I do. 276 00:16:31,240 --> 00:16:31,880 Okay. 277 00:16:32,310 --> 00:16:34,730 Whether rich or poor, 278 00:16:34,790 --> 00:16:35,760 in sickness or in health... 279 00:16:35,760 --> 00:16:37,280 Even though this isn't 280 00:16:38,280 --> 00:16:40,030 our ending right now... 281 00:16:40,550 --> 00:16:41,430 I do. 282 00:16:41,880 --> 00:16:42,580 Okay. 283 00:16:42,830 --> 00:16:44,590 I'm already so happy. 284 00:16:47,470 --> 00:16:48,360 Me too. 285 00:16:49,950 --> 00:16:50,400 Okay. 286 00:16:50,830 --> 00:16:51,710 After that... 287 00:16:52,430 --> 00:16:54,160 I have something to tell you. 288 00:16:54,280 --> 00:16:54,810 Go ahead. 289 00:16:59,400 --> 00:17:00,920 Let's date, Lu Xixiao. 290 00:17:03,000 --> 00:17:04,569 Let's date, Lu Xixiao. 291 00:17:09,670 --> 00:17:11,030 I want to be with you. 292 00:17:12,030 --> 00:17:13,030 Lu Xixiao. 293 00:17:17,880 --> 00:17:18,430 Okay. 294 00:17:21,849 --> 00:17:27,400 ♪ The narcissus rides a carp, drifting away in sadness ♪ 295 00:17:28,970 --> 00:17:34,530 ♪ Deep green lurks beneath the sea, stirring the nebula ♪ 296 00:17:36,190 --> 00:17:42,010 ♪ On countless nights, we move forward ♪ 297 00:17:43,310 --> 00:17:45,490 ♪ Seeking, waking up and collecting ♪ 298 00:17:46,980 --> 00:17:48,970 ♪ Crazy love ♪ 299 00:17:50,070 --> 00:17:54,950 ♪ Say yes, let's start fresh ♪ 300 00:17:57,870 --> 00:18:00,220 ♪ The first night, my sunset ♪ 301 00:18:00,440 --> 00:18:04,000 ♪ The whole world, the two of us♪ 302 00:18:04,110 --> 00:18:07,400 ♪ The city doesn't sleep, ups and downs ♪ 303 00:18:07,240 --> 00:18:07,890 Groom, 304 00:18:07,570 --> 00:18:11,170 ♪ Breathing at midnight ♪ 305 00:18:07,950 --> 00:18:09,320 do you take 306 00:18:09,320 --> 00:18:10,780 this woman to be your wife? 307 00:18:10,840 --> 00:18:11,670 I do! 308 00:18:12,190 --> 00:18:14,090 Whether rich or poor, 309 00:18:12,520 --> 00:18:14,900 ♪ Someone lights the fire ♪ 310 00:18:14,230 --> 00:18:16,320 until death do you part— 311 00:18:15,000 --> 00:18:18,650 ♪ The love burns each other ♪ 312 00:18:16,400 --> 00:18:17,640 do you promise? 313 00:18:17,640 --> 00:18:18,950 I do. 314 00:18:18,920 --> 00:18:21,730 ♪ My organs ♪ 315 00:18:19,030 --> 00:18:21,030 Bride, do you promise? 316 00:18:22,170 --> 00:18:25,560 ♪ Every midnight ♪ 317 00:18:24,800 --> 00:18:25,560 I do. 318 00:18:25,760 --> 00:18:28,630 ♪ Being played ♪ 319 00:18:26,510 --> 00:18:26,990 Okay. 320 00:18:27,230 --> 00:18:28,990 Groom, please kneel on one knee 321 00:18:28,990 --> 00:18:31,120 and present your bouquet to the bride. 322 00:18:55,990 --> 00:18:56,920 Alright, bride, 323 00:18:56,990 --> 00:18:58,430 you may help the groom up. 324 00:19:01,510 --> 00:19:02,190 Applause! 325 00:19:07,560 --> 00:19:08,640 But you know what? 326 00:19:11,190 --> 00:19:12,270 All fairy tales 327 00:19:12,270 --> 00:19:13,160 are fake. 328 00:19:25,300 --> 00:19:30,540 [Princess Lily] 329 00:19:25,800 --> 00:19:26,470 Grandma. 330 00:19:26,640 --> 00:19:28,470 In the storybook, the prince and princess 331 00:19:28,470 --> 00:19:29,130 lived 332 00:19:29,160 --> 00:19:30,470 happily ever after. 333 00:19:30,710 --> 00:19:31,640 Is that true? 334 00:19:32,400 --> 00:19:35,130 What's written in the book should be true, right? 335 00:19:42,270 --> 00:19:43,510 Isn't this just emotional blackmail? 336 00:19:43,510 --> 00:19:46,840 Mom, don't leave me. 337 00:19:47,360 --> 00:19:48,840 The factory's in trouble. 338 00:19:49,030 --> 00:19:51,490 Why do you have to be the one to take the blame? 339 00:19:52,120 --> 00:19:54,670 What about the promises you made before we got married? 340 00:19:54,670 --> 00:19:55,860 What did you say? 341 00:19:56,640 --> 00:19:57,840 You said after we got married, 342 00:19:57,840 --> 00:19:59,160 we'd have a good life. 343 00:19:59,160 --> 00:20:00,400 I wouldn't have to do anything 344 00:20:00,400 --> 00:20:01,510 or worry about anything. 345 00:20:01,510 --> 00:20:03,160 We'd live in a big house. 346 00:20:03,160 --> 00:20:03,710 Isn't that 347 00:20:03,710 --> 00:20:04,880 what you told me? 348 00:20:06,080 --> 00:20:06,990 I believe our family 349 00:20:06,990 --> 00:20:08,430 can get through this. 350 00:20:09,120 --> 00:20:10,120 All these years, 351 00:20:10,750 --> 00:20:11,360 I have been 352 00:20:11,360 --> 00:20:13,090 doing all this for the factory. 353 00:20:13,770 --> 00:20:18,140 [Princess Lily] 354 00:20:14,640 --> 00:20:15,710 Are all 355 00:20:15,880 --> 00:20:17,430 fairy tales really lies? 356 00:20:18,670 --> 00:20:19,270 Yes. 357 00:20:19,510 --> 00:20:21,120 Fairy tales are all lies. 358 00:21:17,800 --> 00:21:18,600 Mr. Chang. 359 00:21:18,950 --> 00:21:19,580 Mr. Lu. 360 00:21:19,800 --> 00:21:20,190 Welcome. 361 00:21:20,190 --> 00:21:21,810 Sorry to keep you waiting. 362 00:21:22,030 --> 00:21:22,950 Not at all. 363 00:21:25,670 --> 00:21:26,470 Come here. 364 00:21:27,510 --> 00:21:28,840 My son here 365 00:21:29,340 --> 00:21:30,580 is just a bit shy 366 00:21:30,600 --> 00:21:31,750 and introverted. 367 00:21:31,800 --> 00:21:33,670 This is the one who got into Huaqing University, right? 368 00:21:33,670 --> 00:21:34,160 Yes. 369 00:21:34,400 --> 00:21:35,030 Good. 370 00:21:35,030 --> 00:21:36,510 Truly outstanding. 371 00:21:37,120 --> 00:21:38,580 You're a lucky man, Mr. Lu. 372 00:21:38,600 --> 00:21:39,400 Have a seat. 373 00:21:39,400 --> 00:21:40,270 Okay. Come. 374 00:21:41,190 --> 00:21:41,920 Have a seat. 375 00:21:56,080 --> 00:21:56,630 Did you see 376 00:21:56,630 --> 00:21:58,060 Mr. Chang's look today? 377 00:22:01,840 --> 00:22:02,670 Son, 378 00:22:03,320 --> 00:22:04,840 you did great. 379 00:22:04,840 --> 00:22:07,170 Mr. Chang said he really appreciates you. 380 00:22:09,710 --> 00:22:11,170 He's just flattering you. 381 00:22:13,270 --> 00:22:15,160 Running his business 382 00:22:15,160 --> 00:22:16,670 on such a large scale, 383 00:22:16,670 --> 00:22:18,400 does he need to flatter anyone? 384 00:22:18,800 --> 00:22:20,080 And Mr. Chang is a man 385 00:22:20,140 --> 00:22:21,380 of his word. 386 00:22:21,400 --> 00:22:22,430 I've never seen him 387 00:22:22,430 --> 00:22:23,800 flatter Lu Xixiao. 388 00:22:24,560 --> 00:22:25,190 Did you notice? 389 00:22:25,190 --> 00:22:26,750 When you talked about 390 00:22:27,400 --> 00:22:29,560 integrating home furnishings 391 00:22:29,560 --> 00:22:31,090 with real estate concepts— 392 00:22:31,160 --> 00:22:32,400 the way he looked at you? 393 00:22:32,400 --> 00:22:34,320 His eyes were shining. 394 00:22:34,400 --> 00:22:35,930 He appreciates you so much. 395 00:22:35,990 --> 00:22:37,190 He probably wishes you were 396 00:22:37,190 --> 00:22:38,950 part of his family right now. 397 00:22:42,880 --> 00:22:43,940 What a pity for him. 398 00:22:44,190 --> 00:22:45,470 You'll always 399 00:22:45,470 --> 00:22:47,120 be my son. 400 00:22:50,920 --> 00:22:52,190 Since he's satisfied, 401 00:22:52,470 --> 00:22:53,510 we're even now. 402 00:22:54,920 --> 00:22:56,400 What do you mean 403 00:22:56,400 --> 00:22:57,670 by "even"? 404 00:22:58,190 --> 00:22:59,990 Am I not your biological father? 405 00:23:00,800 --> 00:23:02,120 Everything I'm doing for you now 406 00:23:02,120 --> 00:23:03,190 is to pave the way 407 00:23:03,190 --> 00:23:04,470 for your future, 408 00:23:04,990 --> 00:23:05,800 isn't it? 409 00:23:06,800 --> 00:23:09,190 Come visit more often, 410 00:23:09,430 --> 00:23:11,160 and have dinner with me. 411 00:23:11,470 --> 00:23:12,270 Okay? 412 00:23:13,270 --> 00:23:14,030 Brat. 413 00:23:18,470 --> 00:23:19,190 Secretary, 414 00:23:20,230 --> 00:23:21,640 tell the housekeeper 415 00:23:21,640 --> 00:23:22,640 to prepare some good dishes. 416 00:23:22,640 --> 00:23:24,520 I'm having a proper drink 417 00:23:25,030 --> 00:23:26,190 with my son tonight. 418 00:23:26,710 --> 00:23:28,120 O-Okay. 419 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 Mr. Lu. 420 00:23:29,640 --> 00:23:31,160 No need. I'm going home. 421 00:23:32,920 --> 00:23:34,030 Why are you going home? 422 00:23:34,030 --> 00:23:35,750 Isn't my home your home? 423 00:23:36,750 --> 00:23:38,710 Just stay at home. 424 00:23:39,430 --> 00:23:41,900 M-Mr. Lu, we're heading off now. 425 00:23:41,920 --> 00:23:43,190 Please buckle up. 426 00:23:59,510 --> 00:24:00,360 Hello, sir. 427 00:24:01,230 --> 00:24:02,430 I'd like to get a room. 428 00:24:02,430 --> 00:24:03,890 Okay. Checking in, right? 429 00:24:06,950 --> 00:24:07,840 One room. 430 00:24:10,990 --> 00:24:11,670 A deluxe queen room 431 00:24:11,670 --> 00:24:12,920 is 498 yuan per night. 432 00:24:15,430 --> 00:24:16,560 Two standard rooms. 433 00:24:16,800 --> 00:24:18,360 The standard room is 300 yuan per night. 434 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 Two rooms, right? 435 00:24:19,400 --> 00:24:20,710 Okay. ID, please. 436 00:24:23,030 --> 00:24:23,950 Can I pay with card? 437 00:24:23,950 --> 00:24:24,750 Yes, you can. 438 00:24:26,430 --> 00:24:27,080 Sorry, sir. 439 00:24:27,080 --> 00:24:28,340 This card's declined. 440 00:24:31,030 --> 00:24:31,640 Declined? 441 00:24:31,640 --> 00:24:32,430 Yes. 442 00:24:35,710 --> 00:24:36,320 Try this one. 443 00:24:36,320 --> 00:24:36,750 Okay. 444 00:24:39,880 --> 00:24:41,320 This one's declined too. 445 00:24:44,750 --> 00:24:46,080 Your cards have been... 446 00:24:49,460 --> 00:24:50,360 It's fine. 447 00:24:51,030 --> 00:24:52,080 I still have cash. 448 00:24:52,750 --> 00:24:53,990 But we probably can't afford 449 00:24:53,990 --> 00:24:55,320 a hotel this expensive. 450 00:24:55,800 --> 00:24:57,530 Let's think of something else. 451 00:25:00,840 --> 00:25:02,100 Go out and look around. 452 00:25:04,230 --> 00:25:05,690 As long as we're together. 453 00:25:06,640 --> 00:25:07,190 Yes. 454 00:25:07,560 --> 00:25:08,960 That's all that matters. 455 00:25:11,510 --> 00:25:12,400 I'm sorry. 456 00:25:12,430 --> 00:25:13,270 It's okay. 457 00:25:16,800 --> 00:25:17,470 Please. 458 00:25:17,670 --> 00:25:18,190 Okay. 459 00:25:18,470 --> 00:25:19,710 What's the school situation 460 00:25:19,710 --> 00:25:20,710 like around here? 461 00:25:20,840 --> 00:25:22,220 I'm planning on a long-term rental. 462 00:25:22,220 --> 00:25:24,190 My kid's taking the high school entrance exam next year, 463 00:25:24,190 --> 00:25:24,950 so I have to 464 00:25:24,950 --> 00:25:26,030 think about that. 465 00:25:26,030 --> 00:25:27,430 Right. That's a big deal. 466 00:25:27,840 --> 00:25:29,170 Where did you run off to? 467 00:25:29,710 --> 00:25:31,370 Why are you dressed like that? 468 00:25:31,400 --> 00:25:32,750 I accompanied my teacher to an event. 469 00:25:32,750 --> 00:25:33,880 Needed formal wear. 470 00:25:33,920 --> 00:25:34,700 The food's in the kitchen. 471 00:25:34,700 --> 00:25:35,950 Go eat something. 472 00:25:36,030 --> 00:25:36,920 I already ate. 473 00:25:38,670 --> 00:25:41,670 You have all the gold medals. 474 00:25:41,670 --> 00:25:42,560 That's amazing. 475 00:25:42,560 --> 00:25:43,030 Yes. 476 00:25:43,600 --> 00:25:44,640 No. 3 High School and No. 2 High School 477 00:25:44,640 --> 00:25:45,720 are both nearby. 478 00:25:45,990 --> 00:25:46,990 Yangming High School 479 00:25:46,990 --> 00:25:48,640 is also top-tier. 480 00:25:49,120 --> 00:25:50,400 My son just graduated 481 00:25:50,400 --> 00:25:51,920 from Yangming High School this year. 482 00:25:51,920 --> 00:25:52,640 Really? 483 00:25:52,670 --> 00:25:54,530 Which university did he get into? 484 00:25:55,360 --> 00:25:56,750 He didn't take the exam. 485 00:25:57,310 --> 00:25:59,310 He won a national competition prize 486 00:25:59,560 --> 00:26:01,990 and got early admission to Huaqing University. 487 00:26:01,990 --> 00:26:04,070 He must be the top scorer, then? 488 00:26:04,880 --> 00:26:05,950 He didn't take the exam, 489 00:26:05,950 --> 00:26:06,830 so no score. 490 00:26:07,160 --> 00:26:08,670 How could he be the top scorer? 491 00:26:08,670 --> 00:26:10,440 That's even more impressive! 492 00:26:10,670 --> 00:26:11,800 Why didn't you say so earlier? 493 00:26:11,800 --> 00:26:12,640 This house 494 00:26:12,640 --> 00:26:13,950 is a treasure place! 495 00:26:13,950 --> 00:26:14,840 We can soak up 496 00:26:14,840 --> 00:26:16,100 some of that good luck. 497 00:26:17,190 --> 00:26:18,360 This room 498 00:26:18,430 --> 00:26:19,640 has the best lighting 499 00:26:19,640 --> 00:26:20,840 in the whole house. 500 00:26:20,990 --> 00:26:22,430 Cool in summer, warm in winter. 501 00:26:22,430 --> 00:26:23,950 It's great 502 00:26:23,950 --> 00:26:25,210 for the kid's eyes too. 503 00:26:26,430 --> 00:26:27,360 My son's about to 504 00:26:27,360 --> 00:26:28,640 leave for university. 505 00:26:29,210 --> 00:26:30,400 The days we have together 506 00:26:30,400 --> 00:26:31,470 are getting fewer. 507 00:26:31,670 --> 00:26:33,990 If I weren't trying to spend more time with him, 508 00:26:33,990 --> 00:26:34,800 I wouldn't even 509 00:26:34,800 --> 00:26:35,750 rent out my own 510 00:26:35,750 --> 00:26:36,640 house. 511 00:26:37,670 --> 00:26:38,930 So many certificates! 512 00:26:40,360 --> 00:26:41,120 You've done 513 00:26:41,120 --> 00:26:42,650 an amazing job raising him. 514 00:26:42,840 --> 00:26:43,710 He has trophies too, 515 00:26:43,710 --> 00:26:45,160 not just certificates. 516 00:26:45,160 --> 00:26:46,270 He's exceptional. 517 00:26:46,270 --> 00:26:47,730 This house is not for rent. 518 00:26:48,880 --> 00:26:49,400 Wh- 519 00:26:49,490 --> 00:26:50,060 What? 520 00:26:50,080 --> 00:26:52,140 My son's a little reluctant to leave. 521 00:26:52,430 --> 00:26:53,270 Don't worry, son. 522 00:26:53,270 --> 00:26:54,120 We'll rent a better 523 00:26:54,120 --> 00:26:55,120 place in Beijing. 524 00:26:55,510 --> 00:26:56,920 After you graduate and start working— 525 00:26:56,920 --> 00:26:58,720 I said this house is not for rent! 526 00:26:58,800 --> 00:27:00,200 Do you not understand me? 527 00:27:01,600 --> 00:27:02,750 Have you ever asked 528 00:27:02,750 --> 00:27:03,800 what I think? 529 00:27:04,750 --> 00:27:06,150 Do you even care about me? 530 00:27:07,640 --> 00:27:08,990 Am I your son or not? 531 00:27:12,160 --> 00:27:12,800 Get out. 532 00:27:14,400 --> 00:27:15,160 Get out! 533 00:27:15,800 --> 00:27:16,670 Get out! 534 00:27:17,470 --> 00:27:18,230 I... 535 00:27:18,230 --> 00:27:19,080 -I'm leaving. -I'm so sorry. 536 00:27:19,080 --> 00:27:20,710 Maybe take another look. 537 00:27:20,710 --> 00:27:21,320 No. 538 00:27:21,320 --> 00:27:22,560 Go take your son to see a doctor. 539 00:27:22,560 --> 00:27:23,360 He has issues. 540 00:27:23,560 --> 00:27:24,890 I'm really sorry. 541 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Why? 542 00:27:54,230 --> 00:27:55,490 Why? 543 00:27:57,950 --> 00:27:58,990 Why? 544 00:28:07,990 --> 00:28:09,320 I didn't have time 545 00:28:09,320 --> 00:28:10,880 to take your measurements, 546 00:28:11,190 --> 00:28:12,560 so I just brought one of 547 00:28:12,600 --> 00:28:13,640 Xixiao's outfits. 548 00:28:13,640 --> 00:28:15,640 Try it on. See if it fits. 549 00:28:33,400 --> 00:28:34,470 Lu Xixiao. 550 00:28:35,360 --> 00:28:36,400 Why am I always 551 00:28:36,400 --> 00:28:38,570 just your replacement? 552 00:28:47,510 --> 00:28:49,040 Come on, eat while it's hot. 553 00:28:49,920 --> 00:28:51,400 Taste the goodness. 554 00:28:56,920 --> 00:28:57,710 With this money, 555 00:28:57,710 --> 00:28:59,400 we can hold out a while longer. 556 00:29:00,640 --> 00:29:01,400 We'll have to 557 00:29:01,400 --> 00:29:03,050 budget carefully. 558 00:29:04,030 --> 00:29:05,760 The trees here are still green. 559 00:29:06,190 --> 00:29:07,270 Probably won't snow 560 00:29:07,270 --> 00:29:08,670 anytime soon. 561 00:29:09,120 --> 00:29:09,750 We'll need to keep 562 00:29:09,750 --> 00:29:10,840 heading north. 563 00:29:11,080 --> 00:29:11,940 Further north? 564 00:29:12,920 --> 00:29:13,880 Which way is north? 565 00:29:13,880 --> 00:29:14,670 That way. 566 00:29:16,160 --> 00:29:16,840 That way? 567 00:29:16,990 --> 00:29:18,430 Come on, let's go north. 568 00:29:28,030 --> 00:29:28,510 Sir. 569 00:29:29,160 --> 00:29:29,890 Fixing bikes? 570 00:29:29,890 --> 00:29:30,960 You got any 571 00:29:31,120 --> 00:29:32,270 used motorcycles? 572 00:29:32,400 --> 00:29:33,160 Used ones? 573 00:29:33,710 --> 00:29:34,600 Over there. That whole 574 00:29:34,600 --> 00:29:35,470 pile is used. 575 00:29:36,320 --> 00:29:36,950 All of it? 576 00:29:38,190 --> 00:29:39,710 You want something this beat up? 577 00:29:39,710 --> 00:29:40,270 No. 578 00:29:40,950 --> 00:29:42,230 If I can fix one up, 579 00:29:42,320 --> 00:29:43,470 can I get it cheaper? 580 00:29:43,750 --> 00:29:44,810 Pretty confident. 581 00:29:45,230 --> 00:29:46,060 I was going to strip these 582 00:29:46,060 --> 00:29:47,150 for parts. 583 00:29:47,320 --> 00:29:48,850 If you can actually fix one, 584 00:29:48,920 --> 00:29:50,050 I'll sell it at cost. 585 00:29:50,750 --> 00:29:51,360 Deal? 586 00:29:53,710 --> 00:29:54,400 Have a look. 587 00:29:56,230 --> 00:29:56,840 Sir. 588 00:29:57,130 --> 00:29:59,010 How much did you pay for this? 589 00:29:59,160 --> 00:30:00,360 I paid scrap price. 590 00:30:00,360 --> 00:30:01,270 200 yuan. 591 00:30:02,880 --> 00:30:04,120 But you were going to 592 00:30:04,120 --> 00:30:05,270 recycle it anyway. 593 00:30:05,600 --> 00:30:06,600 If we can fix it, 594 00:30:06,600 --> 00:30:07,030 can you 595 00:30:07,030 --> 00:30:08,360 knock a little more off? 596 00:30:08,640 --> 00:30:09,360 Miss, 597 00:30:09,430 --> 00:30:10,510 I've got costs too. 598 00:30:10,510 --> 00:30:12,080 200 is already rock bottom. 599 00:30:12,630 --> 00:30:14,180 Please. 600 00:30:14,340 --> 00:30:15,650 Just 50 less. 601 00:30:15,670 --> 00:30:16,360 50. 602 00:30:16,360 --> 00:30:17,080 Fine. 603 00:30:17,080 --> 00:30:17,880 Then can you 604 00:30:17,880 --> 00:30:19,610 throw in two cans of fuel for us? 605 00:30:20,750 --> 00:30:21,120 Alright. 606 00:30:21,120 --> 00:30:22,450 If you really can fix it, 607 00:30:22,800 --> 00:30:24,460 I'll give you two cans of fuel. 608 00:30:24,800 --> 00:30:25,230 Okay? 609 00:30:25,230 --> 00:30:26,320 Okay. Thank you. 610 00:30:26,320 --> 00:30:27,180 Thank you, sir. 611 00:30:28,360 --> 00:30:28,820 That... 612 00:30:28,880 --> 00:30:29,790 That was quick. 613 00:30:31,160 --> 00:30:31,950 That's not the one. 614 00:30:31,950 --> 00:30:32,920 Thank you, sir! 615 00:30:32,920 --> 00:30:33,800 That's not the one! 616 00:30:33,800 --> 00:30:34,950 -Sir. -Sir, you said it yourself. 617 00:30:34,950 --> 00:30:35,600 You said this one. 618 00:30:35,600 --> 00:30:37,080 -You said that pile over there. -Isn't that all used motorcycles? 619 00:30:37,080 --> 00:30:38,080 Listen, listen to me. 620 00:30:38,080 --> 00:30:38,670 No, wait— 621 00:30:56,080 --> 00:30:57,890 ♪ Give me some candlelight ♪ 622 00:30:59,550 --> 00:31:01,310 ♪ Let it illuminate his face ♪ 623 00:31:02,550 --> 00:31:04,000 ♪ if your voice is hoarse ♪ 624 00:31:04,980 --> 00:31:07,210 ♪ It'll lead to more imaginations ♪ 625 00:31:08,390 --> 00:31:12,150 [300 km to Yicheng] 626 00:31:09,430 --> 00:31:10,800 ♪ The warm night breeze ♪ 627 00:31:12,820 --> 00:31:14,450 ♪ Has filled the corridor ♪ 628 00:31:16,020 --> 00:31:17,770 ♪ Wet clothes ♪ 629 00:31:18,810 --> 00:31:21,210 ♪ Flowing waves ♪ 630 00:31:22,910 --> 00:31:25,170 ♪ Don't think about tomorrow ♪ 631 00:31:23,770 --> 00:31:27,630 [216 km to Yicheng] 632 00:31:26,300 --> 00:31:28,190 ♪ Look away in the next second ♪ 633 00:31:29,560 --> 00:31:31,090 ♪ Tell a long joke ♪ 634 00:31:33,060 --> 00:31:35,130 ♪ Fill up all the cracks ♪ 635 00:31:36,370 --> 00:31:38,850 ♪ I don't want to live a wandering life ♪ 636 00:31:39,540 --> 00:31:43,630 [128 km to Yicheng] 637 00:31:39,940 --> 00:31:42,040 ♪ I don't care what belief he has ♪ 638 00:31:43,510 --> 00:31:45,480 ♪ What does the world have to do with me? ♪ 639 00:31:47,020 --> 00:31:48,650 ♪ It's getting late ♪ 640 00:31:50,370 --> 00:31:51,710 ♪ His obsession ♪ 641 00:31:53,830 --> 00:31:55,590 ♪ Keep everything in mind ♪ 642 00:31:57,020 --> 00:31:58,420 ♪ The record is spinning ♪ 643 00:31:59,610 --> 00:32:01,390 ♪ Let me finish this cigarette ♪ 644 00:32:03,850 --> 00:32:05,010 ♪ Just stay here with me ♪ 645 00:32:06,800 --> 00:32:10,870 [45 km to Yicheng] 646 00:32:07,190 --> 00:32:08,990 ♪ Even if we just wander around ♪ 647 00:32:10,560 --> 00:32:11,900 ♪ And do nothing ♪ 648 00:32:12,120 --> 00:32:13,530 Stop and go. 649 00:32:12,870 --> 00:32:13,790 ♪ Go on a date with me ♪ 650 00:32:14,800 --> 00:32:16,510 We'll just have fun wherever we end up. 651 00:32:14,840 --> 00:32:18,910 ♪ On this Sunday night ♪ 652 00:32:17,920 --> 00:32:18,670 But we do need 653 00:32:18,670 --> 00:32:19,800 to plan carefully. 654 00:32:20,430 --> 00:32:21,640 Even though we've 655 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 got enough money 656 00:32:22,640 --> 00:32:24,340 between us to last a while, 657 00:32:24,470 --> 00:32:25,800 before that runs out, 658 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 we should find a place 659 00:32:26,800 --> 00:32:28,470 where we can work for room and board. 660 00:32:28,470 --> 00:32:29,800 Work for room and board? 661 00:32:30,160 --> 00:32:31,160 What's that mean? 662 00:32:31,320 --> 00:32:33,160 Work for room and board? That's fine. 663 00:32:33,160 --> 00:32:33,710 But 664 00:32:33,780 --> 00:32:35,140 let me be clear up front. 665 00:32:35,160 --> 00:32:36,950 I'll provide three meals and a place to sleep. 666 00:32:36,950 --> 00:32:38,080 But the place is a bit rough. 667 00:32:38,080 --> 00:32:39,560 You'll have to 668 00:32:39,560 --> 00:32:41,020 clean it up yourselves. 669 00:32:41,430 --> 00:32:42,160 Come in. 670 00:32:43,640 --> 00:32:44,880 There are two beds. 671 00:32:44,280 --> 00:32:46,540 ♪ Don't think about tomorrow ♪ 672 00:32:44,910 --> 00:32:46,110 Exactly two beds. 673 00:32:46,840 --> 00:32:47,710 Perfect. 674 00:32:47,670 --> 00:32:49,630 ♪ Look away in the next second ♪ 675 00:32:47,710 --> 00:32:48,400 We can cook too. 676 00:32:48,400 --> 00:32:49,930 We can even cook here. Look. 677 00:32:50,840 --> 00:32:51,430 Not bad at all. 678 00:32:50,930 --> 00:32:52,600 ♪ Tell a long joke ♪ 679 00:32:51,430 --> 00:32:53,030 Ma'am, can we stay long-term? 680 00:32:53,030 --> 00:32:53,470 You can 681 00:32:53,470 --> 00:32:55,410 stay as long as you like. 682 00:32:54,420 --> 00:32:56,490 ♪ Fill up all the cracks ♪ 683 00:32:55,640 --> 00:32:57,190 But you have to think it over. 684 00:32:57,190 --> 00:32:57,710 This yard's been 685 00:32:57,710 --> 00:32:58,920 abandoned for a long time. 686 00:32:57,740 --> 00:33:01,020 ♪ I don't want to live a wandering life ♪ 687 00:32:59,270 --> 00:33:00,400 It'll take some work 688 00:33:00,400 --> 00:33:01,430 to fix up. 689 00:33:01,150 --> 00:33:03,880 ♪ I don't care what belief he has ♪ 690 00:33:04,380 --> 00:33:06,850 ♪ What does the world have to do with me? ♪ 691 00:33:06,990 --> 00:33:08,600 Xixiao, help me see the guests out. 692 00:33:08,390 --> 00:33:10,170 ♪ It's getting late ♪ 693 00:33:08,840 --> 00:33:10,020 Sure. This way. 694 00:33:10,210 --> 00:33:11,130 Be careful. 695 00:33:11,300 --> 00:33:12,160 -The car is over here. -Bye. 696 00:33:12,160 --> 00:33:13,320 Welcome to come again. 697 00:33:12,280 --> 00:33:13,320 ♪ Will you come with me? ♪ 698 00:33:13,320 --> 00:33:13,670 Come. 699 00:33:13,920 --> 00:33:15,190 How was it? Did you have fun? 700 00:33:15,190 --> 00:33:16,120 Yeah. 701 00:33:15,230 --> 00:33:17,050 ♪ Faint echoes ♪ 702 00:33:16,400 --> 00:33:17,360 Bye. 703 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 Bye. 704 00:33:18,250 --> 00:33:19,490 ♪ A yawn ♪ 705 00:33:20,700 --> 00:33:23,140 ♪ To hide the pretense of guilt ♪ 706 00:33:21,560 --> 00:33:22,230 This puppy was left 707 00:33:22,230 --> 00:33:23,320 behind by a customer 708 00:33:23,320 --> 00:33:24,320 last time. 709 00:33:25,000 --> 00:33:26,450 ♪ When dawn comes ♪ 710 00:33:25,230 --> 00:33:26,470 Little puppy. 711 00:33:26,640 --> 00:33:27,430 You two are both 712 00:33:27,430 --> 00:33:28,310 so young. 713 00:33:28,430 --> 00:33:29,860 I was young once too. 714 00:33:28,740 --> 00:33:30,590 ♪ Time flies ♪ 715 00:33:30,270 --> 00:33:30,950 So you two 716 00:33:30,950 --> 00:33:32,320 should cherish each other, 717 00:33:32,320 --> 00:33:33,340 ♪ Forget everything ♪ 718 00:33:32,320 --> 00:33:34,190 and cherish this time together. 719 00:33:34,330 --> 00:33:35,200 ♪ Could his thoughts ♪ 720 00:33:34,400 --> 00:33:35,160 Shake hands. 721 00:33:36,170 --> 00:33:40,390 ♪ Actually be the same as mine ♪ 722 00:33:36,190 --> 00:33:37,710 -Shake hands. -The noodles are ready, Zhou Wan. 723 00:33:37,710 --> 00:33:38,880 -Let's eat noodles. -Shake hands. 724 00:33:38,880 --> 00:33:40,190 Just staring at it, not me. 725 00:33:40,190 --> 00:33:41,200 Aren't you? 726 00:33:41,400 --> 00:33:42,800 It kind of looks like you. 727 00:33:45,020 --> 00:33:46,400 It really does. 728 00:33:46,400 --> 00:33:47,270 Xiaojin. 729 00:33:47,920 --> 00:33:49,820 Xiaohuang. 730 00:33:50,320 --> 00:33:50,920 Xiaoliu. 731 00:33:51,980 --> 00:33:52,700 Xiaoliu? 732 00:33:53,510 --> 00:33:54,310 Zhou Xiaoliu. 733 00:33:54,560 --> 00:33:55,580 Zhou Xiaoliu! 734 00:33:55,600 --> 00:33:56,390 Zhou Xiaoliu! 735 00:33:56,390 --> 00:33:57,450 Zhou Xiaoliu. 736 00:33:57,480 --> 00:33:59,740 Zhou Xiaoliu! 737 00:34:00,670 --> 00:34:01,470 Cover up. 738 00:34:05,320 --> 00:34:06,980 Come try my cooking, Zhou Wan. 739 00:34:09,400 --> 00:34:11,380 Smells amazing. 740 00:34:11,550 --> 00:34:12,179 Eat up. 741 00:34:13,199 --> 00:34:14,199 Have some of this. 742 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Give me your bowl. 743 00:34:20,800 --> 00:34:21,360 How is it? 744 00:34:21,510 --> 00:34:24,170 Instant noodles are the best at times like this. 745 00:34:31,110 --> 00:34:31,760 Refill. 746 00:34:33,590 --> 00:34:34,550 Why aren't you eating? 747 00:34:34,550 --> 00:34:35,199 I am. 748 00:34:35,199 --> 00:34:36,239 I'm eating this now. 749 00:34:36,239 --> 00:34:36,630 Go on. 750 00:34:36,630 --> 00:34:38,090 Go lean over there and eat. 751 00:34:41,239 --> 00:34:41,920 I heard 752 00:34:41,920 --> 00:34:44,179 it's still a while before the snow comes. 753 00:34:44,429 --> 00:34:45,989 I've already made a list of things 754 00:34:45,989 --> 00:34:47,630 we'll need over the next few days. 755 00:34:47,630 --> 00:34:48,590 Let's go to the supermarket 756 00:34:48,590 --> 00:34:49,320 and stock up. 757 00:34:51,630 --> 00:34:52,320 Sure. 758 00:34:54,429 --> 00:34:55,889 Let's grab some books too. 759 00:34:57,110 --> 00:34:57,840 Books? 760 00:34:58,630 --> 00:34:59,470 What for? 761 00:35:00,240 --> 00:35:01,360 I want to retake the exam. 762 00:35:01,360 --> 00:35:02,030 Retake? 763 00:35:04,110 --> 00:35:05,240 Why the sudden idea? 764 00:35:06,990 --> 00:35:08,120 Grandma always said 765 00:35:09,160 --> 00:35:10,890 she wanted me to go to college 766 00:35:11,200 --> 00:35:12,840 and see more of the world. 767 00:35:14,840 --> 00:35:17,990 I still want to fulfill her wish. 768 00:35:19,880 --> 00:35:20,550 Okay. 769 00:35:21,240 --> 00:35:21,950 No problem. 770 00:35:23,110 --> 00:35:23,590 What about you? 771 00:35:23,590 --> 00:35:24,950 Do you want to retake it with me? 772 00:35:24,950 --> 00:35:25,950 What's your plan? 773 00:35:26,550 --> 00:35:27,810 I'll follow your lead. 774 00:35:28,070 --> 00:35:29,330 You'll follow my lead? 775 00:35:34,150 --> 00:35:35,350 So you just follow me, 776 00:35:35,800 --> 00:35:37,030 and do whatever I say. 777 00:35:43,030 --> 00:35:44,230 Why are you laughing? 778 00:35:46,320 --> 00:35:47,380 I'm just thinking, 779 00:35:48,430 --> 00:35:49,720 seeing you plan our life 780 00:35:49,720 --> 00:35:50,720 like this now, 781 00:35:53,720 --> 00:35:54,590 you're totally gonna 782 00:35:54,590 --> 00:35:55,470 run my life. 783 00:35:57,680 --> 00:35:58,760 Who wants to do that? 784 00:35:58,760 --> 00:36:00,020 If you don't, who will? 785 00:36:01,430 --> 00:36:02,690 If you don't, who will? 786 00:36:04,150 --> 00:36:05,810 You've eaten all the noodles. 787 00:36:06,880 --> 00:36:07,950 Are you gonna lead me or not? 788 00:36:07,950 --> 00:36:08,840 I'll lead you. 789 00:36:13,030 --> 00:36:14,210 But honestly, 790 00:36:16,150 --> 00:36:17,390 I've never really been interested 791 00:36:17,390 --> 00:36:18,310 in this world. 792 00:36:19,680 --> 00:36:21,680 I never had much hope for the future. 793 00:36:24,800 --> 00:36:26,860 Everything just felt kind of boring. 794 00:36:28,840 --> 00:36:29,630 But 795 00:36:31,360 --> 00:36:31,950 now that 796 00:36:31,950 --> 00:36:33,150 you're with me, 797 00:36:34,110 --> 00:36:36,110 every time I think about the future, 798 00:36:38,800 --> 00:36:40,400 I actually find it exciting. 799 00:36:42,400 --> 00:36:43,150 I never make promises 800 00:36:43,150 --> 00:36:44,110 or talk about 801 00:36:45,030 --> 00:36:46,030 "forever" 802 00:36:46,680 --> 00:36:47,430 with anyone. 803 00:36:49,030 --> 00:36:49,950 But this time, 804 00:36:55,840 --> 00:36:57,570 I really want to say this to you: 805 00:36:58,840 --> 00:36:59,550 Zhou Wan, 806 00:37:01,110 --> 00:37:02,510 let's spend every summer 807 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 together from now on. 808 00:37:10,470 --> 00:37:11,200 Okay? 809 00:37:12,990 --> 00:37:14,430 Winter too. 810 00:37:14,950 --> 00:37:16,180 -You scared me. -Spring, summer, fall, and winter. 811 00:37:16,180 --> 00:37:18,310 I thought you weren't going to say yes. 812 00:37:44,850 --> 00:37:46,080 [Top Student Practice Book] 813 00:37:46,030 --> 00:37:46,920 The admission score for art school 814 00:37:46,920 --> 00:37:47,720 isn't that high. 815 00:37:47,720 --> 00:37:48,630 Why are you using 816 00:37:48,630 --> 00:37:49,760 such hard problems? 817 00:37:49,920 --> 00:37:51,550 I'm setting the bar higher 818 00:37:51,550 --> 00:37:54,010 so I'll be more prepared when the time comes. 819 00:37:54,430 --> 00:37:56,630 I can't end up being your junior, right? 820 00:37:56,720 --> 00:37:57,200 I was your teacher, 821 00:37:57,200 --> 00:37:58,470 wasn't I? 822 00:37:59,430 --> 00:38:00,490 That's different. 823 00:38:00,760 --> 00:38:01,890 How is it different? 824 00:38:03,720 --> 00:38:05,070 We're different. 825 00:38:05,680 --> 00:38:06,800 Behave yourself. 826 00:38:08,430 --> 00:38:10,230 If I make progress in my studies, 827 00:38:10,280 --> 00:38:11,880 I deserve a reward, don't I? 828 00:38:12,400 --> 00:38:13,530 What kind of reward? 829 00:38:16,130 --> 00:38:19,230 [42 Sets of Cloze Tests for Gaokao English] 830 00:38:18,410 --> 00:38:19,920 If I improve my scores, 831 00:38:19,250 --> 00:38:21,600 [5-Year Gaokao, 3-Year Simulation] 832 00:38:20,710 --> 00:38:21,970 you'll have to kiss me. 833 00:38:23,320 --> 00:38:24,630 We're in a bookstore. 834 00:38:25,840 --> 00:38:26,760 Go away. 835 00:38:27,200 --> 00:38:28,330 Read your own books. 836 00:38:45,950 --> 00:38:46,550 Hello? 837 00:38:47,030 --> 00:38:47,890 Hello, Xixiao. 838 00:38:48,290 --> 00:38:49,290 Where are you? 839 00:38:49,920 --> 00:38:51,910 I'm at the bookstore. 840 00:38:52,110 --> 00:38:53,800 I'm with Zhou Wan, picking up 841 00:38:53,800 --> 00:38:55,260 some books for the retake. 842 00:38:55,470 --> 00:38:56,030 Wait, 843 00:38:56,360 --> 00:38:58,220 are you really retaking the exam? 844 00:39:01,070 --> 00:39:01,840 What? 845 00:39:02,510 --> 00:39:03,200 Why? 846 00:39:03,200 --> 00:39:04,470 You don't have to. 847 00:39:04,720 --> 00:39:05,880 Just wait for the heat to die down. 848 00:39:05,880 --> 00:39:07,140 No matter where you want to go, 849 00:39:07,140 --> 00:39:08,640 art school or auto repair, 850 00:39:08,720 --> 00:39:09,470 your old man can 851 00:39:09,470 --> 00:39:10,670 pull strings for you. 852 00:39:11,800 --> 00:39:12,550 It's because I don't 853 00:39:12,550 --> 00:39:14,200 just want to date her. 854 00:39:15,630 --> 00:39:17,100 I want to stay by her side 855 00:39:17,510 --> 00:39:18,640 and take care of her. 856 00:39:20,450 --> 00:39:23,680 [The microphone is on.] [Hang up] [The speaker is on.] 857 00:39:25,030 --> 00:39:25,630 That way, 858 00:39:25,630 --> 00:39:26,720 our lives stay on 859 00:39:26,720 --> 00:39:27,760 the same track. 860 00:39:28,880 --> 00:39:31,920 I actually want to 861 00:39:30,510 --> 00:39:36,150 [The microphone is on.] [Hang up] [The speaker is on.] 862 00:39:33,070 --> 00:39:34,280 be with her, for real. 863 00:39:35,030 --> 00:39:35,960 You understand? 864 00:39:37,030 --> 00:39:38,420 Of course I do. 865 00:39:38,920 --> 00:39:39,990 I know Zhou Wan is special, 866 00:39:39,990 --> 00:39:41,650 and I know you really like her. 867 00:39:42,400 --> 00:39:43,930 What's that saying online? 868 00:39:44,360 --> 00:39:45,680 "When a man falls in love..." 869 00:39:45,680 --> 00:39:46,760 He has a wild heart. 870 00:39:46,840 --> 00:39:47,760 Can he really settle down 871 00:39:47,760 --> 00:39:49,020 and study for a retake? 872 00:39:49,070 --> 00:39:49,840 Yes. 873 00:39:50,110 --> 00:39:51,440 He already promised me. 874 00:39:51,720 --> 00:39:52,760 He may not look it, 875 00:39:53,030 --> 00:39:53,680 but he's actually 876 00:39:53,680 --> 00:39:54,510 the most devoted person. 877 00:39:54,510 --> 00:39:55,320 Once he sets his mind on something, 878 00:39:55,320 --> 00:39:56,380 that's it for life. 879 00:39:57,590 --> 00:39:58,510 What does devotion have 880 00:39:58,510 --> 00:39:59,320 to do with studying, 881 00:39:59,320 --> 00:40:00,060 right? 882 00:40:00,880 --> 00:40:01,510 He never had anyone 883 00:40:01,510 --> 00:40:02,550 in his heart before. 884 00:40:02,550 --> 00:40:03,430 Now he has Zhou Wan. 885 00:40:03,430 --> 00:40:04,550 Everything is different. 886 00:40:04,550 --> 00:40:05,240 He told me 887 00:40:05,280 --> 00:40:06,680 he's going to study hard 888 00:40:05,390 --> 00:40:08,720 [The microphone is on.] [Hang up] [The speaker is on.] 889 00:40:06,680 --> 00:40:07,280 and go to college 890 00:40:07,280 --> 00:40:08,540 in the same city as her. 891 00:40:09,110 --> 00:40:10,200 He never had a mom, 892 00:40:10,200 --> 00:40:10,800 and he's cut ties 893 00:40:10,800 --> 00:40:12,030 with his dad. 894 00:40:12,240 --> 00:40:13,030 I used to not be able to 895 00:40:13,030 --> 00:40:14,030 talk some sense into him. 896 00:40:14,030 --> 00:40:14,990 But hearing 897 00:40:14,990 --> 00:40:15,760 his plan now, 898 00:40:15,950 --> 00:40:17,150 I think it's great. 899 00:40:17,360 --> 00:40:18,430 So, miss, 900 00:40:18,760 --> 00:40:19,590 you have to 901 00:40:19,760 --> 00:40:21,110 be good to him. 902 00:40:21,760 --> 00:40:23,200 I'm on the phone with my bestie. 903 00:40:23,200 --> 00:40:24,200 Stop butting in. 904 00:40:25,470 --> 00:40:26,430 They're together. 905 00:40:26,430 --> 00:40:27,760 You two are here in the store. 906 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 Can't you just talk on the same call? 907 00:40:39,180 --> 00:40:43,250 [The microphone is on.] [Hang up] [The speaker is on.] 908 00:40:43,550 --> 00:40:44,680 This is our puppy. 909 00:40:44,680 --> 00:40:46,320 Zhou Xiaoliu. 910 00:40:46,630 --> 00:40:47,240 See? 911 00:40:47,400 --> 00:40:51,270 [The microphone is on.] [Hang up] [The speaker is on.] 912 00:40:47,630 --> 00:40:48,630 Xiaoliu. 913 00:40:49,070 --> 00:40:49,920 Hello. 914 00:40:51,430 --> 00:40:52,430 Handsome, isn't he? 915 00:40:52,430 --> 00:40:53,430 Handsome, right? 916 00:40:54,920 --> 00:40:55,800 This one's a girl. 917 00:40:55,800 --> 00:40:57,430 This one's a girl. Pretty, right? 918 00:40:56,340 --> 00:40:57,800 ♪ If you had ever seen the fireflies ♪ 919 00:40:57,430 --> 00:40:58,290 Pretty, right? 920 00:40:58,550 --> 00:40:59,400 Pretty, right? 921 00:40:59,400 --> 00:41:01,190 ♪ Inside my eyes ♪ 922 00:41:04,290 --> 00:41:05,810 ♪ I think you would understand ♪ 923 00:41:07,330 --> 00:41:10,000 ♪ Why I embrace the dark ♪ 924 00:41:12,220 --> 00:41:14,160 ♪ People always want to reach out ♪ 925 00:41:13,110 --> 00:41:13,920 Show me yours first. 926 00:41:13,920 --> 00:41:14,720 Let me see yours first. 927 00:41:14,720 --> 00:41:15,280 Show me yours first. 928 00:41:15,280 --> 00:41:15,800 Let me see yours first. 929 00:41:15,530 --> 00:41:18,090 ♪ But are afraid to pull their hands back ♪ 930 00:41:15,800 --> 00:41:16,320 I see yours first. 931 00:41:16,320 --> 00:41:17,910 You see mine... 932 00:41:18,280 --> 00:41:20,240 Show me yours first. 933 00:41:19,210 --> 00:41:21,800 ♪ I choose to open my arms wide ♪ 934 00:41:22,890 --> 00:41:24,630 ♪ And enjoy the weightlessness ♪ 935 00:41:28,290 --> 00:41:29,850 ♪ If I could, I want to become ♪ 936 00:41:31,770 --> 00:41:33,200 ♪ An astronomer ♪ 937 00:41:33,320 --> 00:41:35,330 Show me yours first. 938 00:41:36,230 --> 00:41:37,900 ♪ Lost in your night sky ♪ 939 00:41:39,710 --> 00:41:42,160 ♪ Then fall and fall and fall ♪ 940 00:41:40,280 --> 00:41:41,140 How about this? 941 00:41:42,280 --> 00:41:43,480 Let's count to three. 942 00:41:43,720 --> 00:41:45,430 Three, two, one. 943 00:41:44,260 --> 00:41:46,140 ♪ Maybe it's your gravity ♪ 944 00:41:47,760 --> 00:41:49,950 ♪ That held me back from losing control ♪ 945 00:41:51,280 --> 00:41:53,810 ♪ When you passed by me by accident ♪ 946 00:41:55,200 --> 00:41:59,000 ♪ I finally learned to fall ♪ 947 00:42:02,100 --> 00:42:03,530 ♪ Countless, unforgettable ♪ 948 00:42:04,190 --> 00:42:05,740 ♪ No time left, so I ♪ 949 00:42:06,180 --> 00:42:08,300 ♪ Can only fall toward you ♪ 950 00:42:10,160 --> 00:42:12,850 ♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪ 951 00:42:13,010 --> 00:42:16,440 ♪ I believe in this encounter ♪ 952 00:42:18,290 --> 00:42:20,820 ♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪ 953 00:42:20,870 --> 00:42:24,550 ♪ Exchanging our comets ♪ 954 00:42:26,440 --> 00:42:27,560 ♪ Suddenly I am certain ♪ 955 00:42:27,660 --> 00:42:30,400 ♪ This mud all over me ♪ 956 00:42:30,030 --> 00:42:31,240 What a coincidence. 957 00:42:31,420 --> 00:42:34,190 ♪ Is the proof of love ♪ 958 00:42:32,470 --> 00:42:34,470 Do you know what I was going to give you? 959 00:42:34,470 --> 00:42:35,280 Of course not. 960 00:42:35,280 --> 00:42:36,400 Do you know what I was going to give you? 961 00:42:36,400 --> 00:42:38,240 -Of course I don't. -Then why? 962 00:42:39,110 --> 00:42:39,920 I get it. 963 00:42:40,280 --> 00:42:41,720 Because this is just... 964 00:42:42,240 --> 00:42:44,240 Meant to be. 58907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.