All language subtitles for Kokoro 2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:23,200
(ドアの開閉音)
2
00:00:32,210 --> 00:00:35,210
(私)ハァ…。
3
00:00:35,210 --> 00:00:38,220
(彼女)大丈夫?
(私)大丈夫 大丈夫。
4
00:00:38,220 --> 00:00:41,220
水 飲む?
(私)いい いい。
5
00:00:41,220 --> 00:00:45,220
あっ ごめん ごめん。
6
00:00:45,220 --> 00:00:49,230
ハァ…。
(私)あっ。
7
00:00:49,230 --> 00:00:52,230
2回 同じ…。
8
00:00:52,230 --> 00:00:54,230
言葉を繰り返さない。
9
00:01:10,180 --> 00:01:12,190
(私)フ~…。
10
00:01:12,190 --> 00:01:15,190
(水を入れる音)
11
00:01:24,200 --> 00:01:27,200
(私)ありがとう。
(彼女)今から?
12
00:01:27,200 --> 00:01:30,200
(私)うん。
(彼女)新作?
13
00:01:30,200 --> 00:01:34,210
(私)いや 発表する先が
あるわけじゃないけど。
14
00:01:34,210 --> 00:01:36,210
じゃあ 慌てなくても
いいんじゃない?
15
00:01:36,210 --> 00:01:39,210
まあ そうなんだけど。
16
00:01:39,210 --> 00:01:43,210
でも 今 書きたいんだよね。
17
00:01:45,220 --> 00:01:49,220
分かった。 邪魔しない。
18
00:01:49,220 --> 00:01:51,220
あっ 待って。
19
00:01:57,230 --> 00:02:00,230
動かないね。
20
00:02:00,230 --> 00:02:03,170
たまに ポコポコいうよ。
21
00:02:03,170 --> 00:02:05,170
そっか。
22
00:02:10,180 --> 00:02:13,180
何 考えてるの?
23
00:02:13,180 --> 00:02:15,180
いや…。
24
00:02:22,190 --> 00:02:39,190
(ヒグラシの鳴き声)
25
00:02:45,210 --> 00:02:57,210
(タイピング音)
26
00:02:59,230 --> 00:03:04,230
(私)<私は 書きたいのです>
27
00:03:11,170 --> 00:03:14,170
<何十億人といる この世界で・
28
00:03:14,170 --> 00:03:18,180
ただ あなただけに・
29
00:03:18,180 --> 00:03:22,180
私の過去を物語りたいのです>
30
00:03:30,190 --> 00:03:37,200
・(ギターの演奏)
31
00:03:37,200 --> 00:03:40,200
<大学 最後の夏・
32
00:03:40,200 --> 00:03:46,200
私と彼女が出会ったのは
とある企業の面接会場でした>
33
00:03:48,210 --> 00:03:51,210
(私)よう。
(彼)よう。
34
00:03:51,210 --> 00:03:56,220
<大学が同じで
意気投合した 私たちは・
35
00:03:56,220 --> 00:04:01,150
そのまま 私の唯一と言っていい
親友が働くバーに・
36
00:04:01,150 --> 00:04:03,160
流れ着きました>
37
00:04:03,160 --> 00:04:06,160
(彼)友達?
(私)さっき 知り合った。
38
00:04:06,160 --> 00:04:08,160
初めまして。
39
00:04:08,160 --> 00:04:12,160
ナンパ?
(私)俺らと同じ大学だって。
40
00:04:12,160 --> 00:04:14,170
(彼女)学部 違うんで
初めましてですけど。
41
00:04:14,170 --> 00:04:16,170
(彼)俺は 中退してるんで。
42
00:04:19,170 --> 00:04:22,170
もしかして
内部生じゃないですか?
43
00:04:22,170 --> 00:04:24,180
そうだよ。
44
00:04:24,180 --> 00:04:28,180
(彼女)ですよね。
絶対 見覚えあると思って。・
45
00:04:28,180 --> 00:04:31,180
私もなんです。
(彼)そう。
46
00:04:31,180 --> 00:04:33,190
こいつ 冷たいよね。
47
00:04:33,190 --> 00:04:37,190
フフッ…。
(彼女)フッ… フフッ… えっ?
48
00:04:40,190 --> 00:04:42,190
高校の修学旅行 覚えてますか?
49
00:04:42,190 --> 00:04:44,200
ポーランド?
(彼女)そう。・
50
00:04:44,200 --> 00:04:49,200
ワルシャワのホテルのロビーに
でっかいグランドピアノが あって・
51
00:04:49,200 --> 00:04:52,200
それを 急に弾き始めた子が
いたんだけど・
52
00:04:52,200 --> 00:04:54,210
その演奏が ホントに上手で・
53
00:04:54,210 --> 00:04:56,210
どんどん どんどん
人が集まってきて・
54
00:04:56,210 --> 00:04:58,210
で 何か その場が…。
・(ピアノの演奏)
55
00:04:58,210 --> 00:05:06,150
・(ピアノの演奏)
56
00:05:06,150 --> 00:05:09,160
(彼女)ハハッ… いや 何?・
57
00:05:09,160 --> 00:05:12,160
えっ? あの ヤバい人?
58
00:05:12,160 --> 00:05:14,160
アハハッ…。・
59
00:05:14,160 --> 00:05:18,160
ホントにね
人 すごかったんだよ。・
60
00:05:18,160 --> 00:05:23,170
私も その中にいたよ。
フフフフ フフッ…。
61
00:05:23,170 --> 00:05:30,180
・(ピアノの演奏)
62
00:05:30,180 --> 00:05:35,180
(彼女)へ~ 懐かしいな。
63
00:05:35,180 --> 00:05:38,180
あのころなんて
嫌な記憶しか ないよ。
64
00:05:38,180 --> 00:05:42,190
迷いと後悔の黒歴史。
65
00:05:42,190 --> 00:05:46,190
大学なんて 行かなきゃよかった。
66
00:05:46,190 --> 00:05:49,190
そしたら 俺と会ってなかったろ。
67
00:05:52,200 --> 00:05:57,200
そしたら
お前は 俺の家に いなかったな。
68
00:06:04,140 --> 00:06:07,150
一緒に暮らしてるんだ?
69
00:06:07,150 --> 00:06:10,150
まっ 俺は 居候だけど。
70
00:06:10,150 --> 00:06:16,150
(彼女)へ~
男同士のルームシェア? いいね。
71
00:06:21,160 --> 00:06:23,160
(私)冷たっ!
72
00:06:23,160 --> 00:06:27,170
<それから 私たち3人は
気心知れた仲間になり・
73
00:06:27,170 --> 00:06:30,170
愉快な時を重ねました>
74
00:06:30,170 --> 00:06:32,170
(私)大人になったらさ・
75
00:06:32,170 --> 00:06:35,170
そういうスポーツとか
何か 役に立つの?
76
00:06:35,170 --> 00:06:38,180
小説は 役に立つの?
(私)どうだろう。・
77
00:06:38,180 --> 00:06:43,180
まあ でも 自分と向き合う時間が
一番 長いかな 小説は。・
78
00:06:43,180 --> 00:06:46,190
まあ でも スポーツよりかは
役に立つと思うよ。
79
00:06:46,190 --> 00:06:49,190
あっ…。
(彼女)ちゃんと やって。
80
00:06:49,190 --> 00:06:51,190
<実家は 貧しく・
81
00:06:51,190 --> 00:06:55,190
今どき はやらない
小説家志望でもあった 私は・
82
00:06:55,190 --> 00:06:59,200
東京の家賃の高さに 困り果て・
83
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
彼の家に 居候していました>
84
00:07:04,140 --> 00:07:07,140
(私)ああ…。
(彼)おお おお… 大丈夫かよ。
85
00:07:07,140 --> 00:07:10,140
ああ… 大丈夫 大丈夫。
86
00:07:10,140 --> 00:07:14,150
ああ… 就活って
ホント 魂 削られるよな。
87
00:07:14,150 --> 00:07:18,150
やっぱ 向いてないのかな。
(彼)そう思うよ。
88
00:07:18,150 --> 00:07:22,150
社会不適合者だよ 俺たち。
(私)お~い 一緒にすんな。
89
00:07:22,150 --> 00:07:27,160
小説家 目指すやつが
社会に適合しようとすんな。
90
00:07:27,160 --> 00:07:30,160
ぐう~…。
91
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
ぐうの音は 出るんだ?
92
00:07:32,160 --> 00:07:37,170
(私)うん。
ぐうだけは 言っとかないと。
93
00:07:37,170 --> 00:07:41,170
(彼)精神的に向上心のない者は
バカだ。
94
00:07:41,170 --> 00:07:43,180
(私)夏目 漱石じゃん。
95
00:07:43,180 --> 00:07:45,180
よく知ってんね。
96
00:07:45,180 --> 00:07:47,180
それだけ知ってる。
(私)それだけかい。
97
00:07:47,180 --> 00:07:51,180
あっ あと え~… 恋は 罪悪で…。
98
00:07:51,180 --> 00:07:56,190
えっと 何だっけ?
(私)神聖なものだ。
99
00:07:56,190 --> 00:07:59,190
これだけ知ってれば 十分。
100
00:08:11,140 --> 00:08:15,140
ハァ…。
101
00:08:15,140 --> 00:08:18,140
ありがとよ。 んっ…。
102
00:08:21,150 --> 00:08:23,150
(彼)ハァ…。
103
00:08:23,150 --> 00:08:26,150
あ~…。
104
00:08:26,150 --> 00:08:29,150
いい気持ちだ。
105
00:08:32,160 --> 00:08:38,160
<私は 常々
年不相応に豪華な彼の部屋に・
106
00:08:38,160 --> 00:08:40,160
疑問を抱いていました>
107
00:08:43,170 --> 00:08:46,170
<後に 分かりますが・
108
00:08:46,170 --> 00:08:53,170
この部屋こそ
彼の こころ そのものでした>
109
00:09:04,120 --> 00:09:08,130
(彼女)コーヒー。
(私)ああ… ありがとう。
110
00:09:08,130 --> 00:09:13,130
どんな話?
(私)あっ 秘密。
111
00:09:13,130 --> 00:09:15,130
もったいぶって。
112
00:09:17,140 --> 00:09:20,140
知ってる話だよ。
(彼女)えっ?
113
00:09:24,140 --> 00:09:27,150
知ってる話の…。
114
00:09:27,150 --> 00:09:30,150
知らない部分。
115
00:09:30,150 --> 00:09:36,150
知ってる話の 知らない部分。
116
00:09:39,160 --> 00:09:43,160
(ビーズの のれんを くぐる音)
117
00:09:46,170 --> 00:09:49,170
<知っているはずの こころの・
118
00:09:49,170 --> 00:09:52,170
知ることのできない部分>
119
00:09:59,180 --> 00:10:02,180
(誰か)《お前じゃないと
いけないんだよな》・
120
00:10:02,180 --> 00:10:04,180
《何で お前だと
いけんだろうな?》
121
00:10:04,180 --> 00:10:06,190
(彼)《ねえ》
(誰か)《んっ?》
122
00:10:06,190 --> 00:10:11,190
(彼)《あなたにとって
家族って 他人?》
123
00:10:11,190 --> 00:10:14,190
(誰か)《他人なんじゃないかな?
別に 両親が死んだときも・
124
00:10:14,190 --> 00:10:16,200
何とも 思わなかったし》・
125
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
《妻も娘も 別に
まあ いるっちゃ いるけど・
126
00:10:19,200 --> 00:10:22,200
必要不可欠ではないから
他人なんじゃないかな》・
127
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
《んっ?
嫌なこと あったの?》・
128
00:10:25,200 --> 00:10:30,210
《えっ 何? どうしたの?
大丈夫? 何で 泣いてるの?》
129
00:10:30,210 --> 00:10:33,210
(彼)《みんな 支配しようとする》
130
00:10:33,210 --> 00:10:35,210
(誰か)《えっ どうしたの?
かわいそうなんだけど》
131
00:10:35,210 --> 00:10:41,220
(彼)《家族も 周りも みんな
自分の都合のいいように》
132
00:10:41,220 --> 00:10:45,220
(誰か)《どうしたら いい?
できること ある?》
133
00:10:45,220 --> 00:10:49,230
《こころなんて なければ
よかった》
134
00:10:49,230 --> 00:10:51,230
(誰か)《どうしたの?
おいで。 こっち おいで》・
135
00:10:51,230 --> 00:10:53,230
《んっ カワイイ カワイイ。
ねっ》・
136
00:10:53,230 --> 00:10:55,230
《カワイイ カワイイ。
いい子 いい子》
137
00:10:58,240 --> 00:11:02,170
(彼)《こころが
永遠に 俺を苦しめる》
138
00:11:02,170 --> 00:11:18,190
・~
139
00:11:18,190 --> 00:11:24,190
(笑い声)
140
00:11:31,200 --> 00:11:35,200
(笑い声)
141
00:11:42,210 --> 00:11:45,210
(彼)ああ… ああ…。
142
00:11:50,220 --> 00:11:52,220
(彼)ああ…。
143
00:12:03,170 --> 00:12:08,170
いる?
(私)んっ… いらない。
144
00:12:08,170 --> 00:12:10,170
置いとくわ。
145
00:12:17,180 --> 00:12:22,190
ああ… いい気持ちだ。
146
00:12:22,190 --> 00:12:25,190
(私)また 言ってる。
147
00:12:25,190 --> 00:12:29,190
この時間が 永遠に続いてほしい。
148
00:12:29,190 --> 00:12:33,190
何もない永遠に
何の意味があるんだ?
149
00:12:35,200 --> 00:12:40,210
(彼)何もないことこそさ
幸せじゃない?
150
00:12:40,210 --> 00:12:42,210
苦痛だよ。
151
00:12:51,220 --> 00:12:55,220
変だよな。
(彼)何が?
152
00:12:57,220 --> 00:12:59,220
何で ここ住めんの?
153
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
(彼)んっ?
154
00:13:04,160 --> 00:13:08,170
バーの稼ぎだけじゃ
こんな いい部屋 住めないだろ。
155
00:13:08,170 --> 00:13:11,170
(缶の開く音)
156
00:13:13,170 --> 00:13:15,170
ずっと気になってたんだよね。
157
00:13:19,180 --> 00:13:22,180
別に 何でもいいだろ。
158
00:13:26,180 --> 00:13:29,180
まあ 何でもいいけど。 フッ…。
159
00:13:56,210 --> 00:14:00,220
どこから 男と女に
分かれるんだろうね。
160
00:14:00,220 --> 00:14:02,150
(私)んっ?
161
00:14:02,150 --> 00:14:05,160
いや 体の仕組みだとかは
分かるけど・
162
00:14:05,160 --> 00:14:07,160
こころと こころまでが
合わなくなるのは・
163
00:14:07,160 --> 00:14:09,160
どうしてだろうって ふと思って。
164
00:14:11,160 --> 00:14:13,170
確かに・
165
00:14:13,170 --> 00:14:17,170
ちっちゃいころは
分かり合えてた気がする。・
166
00:14:17,170 --> 00:14:21,170
自分が 楽しいと
相手も 楽しそうだったし・
167
00:14:21,170 --> 00:14:27,180
自分が 悲しいと
相手も 悲しそうで・
168
00:14:27,180 --> 00:14:29,180
分かり合えてた。
169
00:15:02,150 --> 00:15:04,150
(彼)うまっ…。
170
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
(私)うん。・
171
00:15:12,160 --> 00:15:14,160
そういえばさ。
(彼)うん。
172
00:15:14,160 --> 00:15:16,160
さっき
2人で 買い物 行ったときに・
173
00:15:16,160 --> 00:15:20,170
男と 女の こころの違いの
話に なってさ。
174
00:15:20,170 --> 00:15:23,170
何? それ。
(彼女)私が言ったの。
175
00:15:23,170 --> 00:15:25,170
いや そう言われれば・
176
00:15:25,170 --> 00:15:29,170
いつからなんだろうって
ずっと考えててさ。
177
00:15:29,170 --> 00:15:32,180
いつからって 異性を
意識しだしたのがってこと?
178
00:15:32,180 --> 00:15:35,180
(私)うん。 もしかしたら 俺・
179
00:15:35,180 --> 00:15:39,180
はっきりとは
意識できてないのかも。
180
00:15:39,180 --> 00:15:42,190
女友達って いないのか?
181
00:15:42,190 --> 00:15:46,190
どう?
(彼女)うん…。
182
00:15:46,190 --> 00:15:49,190
私も はっきりとは
言えないんだけど・
183
00:15:49,190 --> 00:15:52,200
初めて 男性と
そういう関係になったのは・
184
00:15:52,200 --> 00:15:54,200
中2のときだった。
185
00:15:54,200 --> 00:15:58,200
ずいぶん早いね。
(彼)そんなもんじゃない?
186
00:16:01,140 --> 00:16:05,140
相手は? 誰だったの?
(彼女)2個上の先輩。
187
00:16:05,140 --> 00:16:10,150
あのさ 初めてのときって
めっちゃ好きって感じなの?
188
00:16:10,150 --> 00:16:12,150
どうだろう。
189
00:16:12,150 --> 00:16:18,160
何か 利用してただけのような
気もする。
190
00:16:18,160 --> 00:16:20,160
どういうこと?
191
00:16:20,160 --> 00:16:26,160
一応 清廉潔白な真面目な娘を
やっていた中で・
192
00:16:26,160 --> 00:16:30,170
パパや ママや 先生たちの
知らない私に なるには・
193
00:16:30,170 --> 00:16:33,170
恋愛が
一番 手っ取り早かったんだよ。
194
00:16:33,170 --> 00:16:35,170
(彼)俺は分かる。
195
00:16:38,180 --> 00:16:42,180
そんなもんなんだ。
(彼女)そんなもんなんだよ。
196
00:16:42,180 --> 00:16:44,180
でも あのころは・
197
00:16:44,180 --> 00:16:47,180
ちゃんと好きだなと思って
付き合ってはいたよ。
198
00:16:50,190 --> 00:16:53,190
(私)ふ~ん。
199
00:16:53,190 --> 00:16:57,200
何か やけるな。
200
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
誰に?
201
00:16:59,200 --> 00:17:01,130
いや 誰なんだろう?
202
00:17:01,130 --> 00:17:04,140
(彼)俺も 嫉妬するよ。
(私)誰に?
203
00:17:04,140 --> 00:17:06,140
(彼)お前に。
(私)何で。
204
00:17:06,140 --> 00:17:08,140
その ロバみたいな いちずさに。
(私)おい…。
205
00:17:08,140 --> 00:17:11,140
おいおいおい。 おい!・
206
00:17:11,140 --> 00:17:15,150
やめ… うれしくねえよ。
(彼)カワイイよな。
207
00:17:15,150 --> 00:17:21,150
(彼女)ハァ~ おなか いっぱい。
ごちそうさまって感じ。・
208
00:17:21,150 --> 00:17:25,160
私には
親友と呼べる人が いるかな?
209
00:17:25,160 --> 00:17:27,160
あなたたちみたいに。
210
00:17:54,190 --> 00:17:56,190
もっと食べて ほら。
211
00:17:56,190 --> 00:18:01,130
(彼)俺 もう ナンないよ。
(私)あんじゃん まだ そこに。
212
00:18:01,130 --> 00:18:03,130
(彼)なあ。
(私)んっ?
213
00:18:03,130 --> 00:18:08,130
(彼)いつかさ
俺を題材に 小説 書いてくれよ。
214
00:18:08,130 --> 00:18:11,140
何で?
215
00:18:11,140 --> 00:18:14,140
俺を お前の世界で
生かしてほしいんだ。
216
00:18:14,140 --> 00:18:17,140
(私)何だよ 急に。
217
00:18:20,150 --> 00:18:23,150
いいじゃん。
218
00:18:23,150 --> 00:18:28,150
(私)お前なんか書いても
何も面白くないよ。
219
00:18:28,150 --> 00:18:30,150
フフッ…。
220
00:18:42,170 --> 00:18:45,170
何。 どうした?・
221
00:18:45,170 --> 00:18:48,170
んっ?
222
00:18:48,170 --> 00:18:50,170
何でもない。
223
00:18:54,180 --> 00:18:56,180
なあ…。
(私)んっ?
224
00:19:09,130 --> 00:19:13,130
(彼)俺が この部屋に住めてる理由
教えてあげようか。
225
00:19:22,140 --> 00:19:25,140
超面白いよ。
226
00:19:29,150 --> 00:19:31,150
笑っちゃうよ。
227
00:19:43,160 --> 00:19:47,160
体を売って 稼いでるんだよ。
228
00:19:49,170 --> 00:19:51,170
はっ?
229
00:19:53,170 --> 00:19:55,170
(彼)笑えるだろ?
230
00:19:58,180 --> 00:20:01,180
(彼)ごっ… ごめん。
231
00:20:07,190 --> 00:20:09,190
黙ってて ごめん。
232
00:20:21,200 --> 00:20:25,200
(彼)ずっと… ずっと…。
233
00:20:45,220 --> 00:20:51,230
嘘…。 全部 嘘。
234
00:20:51,230 --> 00:20:53,230
嘘 嘘 嘘 嘘。
235
00:20:53,230 --> 00:20:55,230
全部 嘘だよ。
236
00:20:57,240 --> 00:21:01,170
(彼)嘘だよ 嘘。・
237
00:21:01,170 --> 00:21:04,180
全部 嘘。・
238
00:21:04,180 --> 00:21:07,180
嘘だよ。
239
00:21:07,180 --> 00:21:09,180
最低だな。
(彼)嘘だよ…。・
240
00:21:09,180 --> 00:21:12,180
嘘… 嘘だよ!
241
00:21:12,180 --> 00:21:16,190
やめたら
この暮らしが できなくなる!・
242
00:21:16,190 --> 00:21:20,190
この暮らしが できなくなったら
お前は どうする?・
243
00:21:20,190 --> 00:21:23,190
就活 やめたんだろ?・
244
00:21:23,190 --> 00:21:26,200
どうやって 食っていくんだよ。
なあ!
245
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
(私)お前に 関係ないだろ。
(彼)関係あるよ!
246
00:21:28,200 --> 00:21:30,200
(私)何でだよ!
247
00:21:30,200 --> 00:21:34,210
(彼)俺は お前には
幸せでいてほしいんだよ!
248
00:21:34,210 --> 00:21:36,210
ずっと… なあ!
(私)何で・
249
00:21:36,210 --> 00:21:39,210
そんなに 俺に こだわるんだよ!
250
00:21:42,210 --> 00:21:46,210
お前が小説家になるまで
俺が稼ぐから。
251
00:21:48,220 --> 00:21:52,220
安心して 集中できるように
してやるから。
252
00:21:52,220 --> 00:21:58,220
なっ? だから 頼む… 頼む。
253
00:22:01,170 --> 00:22:05,170
(彼)頼む… 頼む。
(私)俺は…。
254
00:22:05,170 --> 00:22:11,180
俺は お前の… ものじゃない。
255
00:22:11,180 --> 00:22:15,180
頼む… 頼む…。
(私)触んな!
256
00:22:18,180 --> 00:22:20,180
(ドアの閉まる音)
257
00:22:23,190 --> 00:22:26,190
(彼)ああ~!
258
00:22:34,200 --> 00:22:40,200
(彼)ああ~! ああ~!
259
00:22:42,210 --> 00:22:44,210
(はなをすする音)
260
00:22:44,210 --> 00:22:51,220
(タイピング音)
261
00:22:51,220 --> 00:22:54,220
<それから 数日間・
262
00:22:54,220 --> 00:22:58,220
私は 彼との一切の関わりを
断っていました>
263
00:23:02,160 --> 00:23:06,160
<しかし 冷静になると・
264
00:23:06,160 --> 00:23:09,170
自責の念に さいなまれ・
265
00:23:09,170 --> 00:23:13,170
私は 彼と和解するつもりで・
266
00:23:13,170 --> 00:23:16,170
あのバーへ行きました>
267
00:23:16,170 --> 00:23:20,180
(彼女)ホントに おかしいよ。
268
00:23:20,180 --> 00:23:23,180
あっ 来た。 何 飲む?
269
00:23:34,190 --> 00:23:40,200
<あの瞬間の 私の こころは・
270
00:23:40,200 --> 00:23:45,200
どのような言葉を当てれば
適切だったのか・
271
00:23:45,200 --> 00:23:49,200
それを探してきた 10年間でした>
272
00:24:00,220 --> 00:24:20,170
・~
273
00:24:20,170 --> 00:24:22,170
・~
274
00:24:22,170 --> 00:24:25,180
(私)身の丈に 合ってないんだよ。
275
00:24:25,180 --> 00:24:28,180
何もかも。
276
00:24:28,180 --> 00:24:32,180
パトロン気取りかよ。・
277
00:24:32,180 --> 00:24:35,180
自分の こころと 体を
犠牲にしてまで。
278
00:24:38,190 --> 00:24:41,190
(彼女)知ってたよ!
279
00:24:41,190 --> 00:24:43,190
えっ?
280
00:24:46,200 --> 00:24:49,200
話したんだね 彼!
281
00:24:51,200 --> 00:24:54,200
知ってたの?
(彼女)うん!
282
00:24:58,210 --> 00:25:01,150
知らなかったのは 俺だけか!
283
00:25:01,150 --> 00:25:04,150
(彼女)あなただけには
知られたくなかったんだよ!
284
00:25:08,150 --> 00:25:10,150
(私)どうして?
285
00:25:12,160 --> 00:25:17,160
(彼女)どうして? 私に聞くんだ。
286
00:25:24,170 --> 00:25:26,170
逆に聞くけど。
(彼女)何?
287
00:25:26,170 --> 00:25:29,170
何も気付かない?
(彼女)何が?
288
00:25:35,180 --> 00:25:38,180
ずっと一緒に生きていきたい。
289
00:25:38,180 --> 00:25:40,180
(彼女)はっ?
290
00:25:44,190 --> 00:25:47,190
ずっと一緒に生きていきたい。・
291
00:25:47,190 --> 00:25:50,190
一緒に生きていきたい。 君と。
292
00:25:50,190 --> 00:25:52,190
ずっと 君と。
293
00:26:31,170 --> 00:26:35,170
<彼女が
私の気持ちに応えてくれたのは・
294
00:26:35,170 --> 00:26:40,170
それから しばらくたった
月の奇麗な夜でした>
295
00:26:51,190 --> 00:26:55,190
こないだは 悪かった。
296
00:26:55,190 --> 00:26:57,190
俺こそ すまん。
297
00:27:04,140 --> 00:27:07,140
(彼)もう 戻らないんだろ?
298
00:27:13,140 --> 00:27:16,150
(私)この世に かけらほどでも
価値のあるものを残そうと・
299
00:27:16,150 --> 00:27:18,150
本気で 思ったら…。
300
00:27:21,150 --> 00:27:23,150
甘えてなんかいられない。
301
00:27:27,160 --> 00:27:29,160
分かった。
302
00:27:33,160 --> 00:27:37,160
(私)精神的に向上心のない者は
バカだ。
303
00:27:39,170 --> 00:27:43,170
それを 肝に銘じる。
304
00:28:02,130 --> 00:28:05,130
それから。
305
00:28:05,130 --> 00:28:07,130
(彼)うん。
306
00:28:11,140 --> 00:28:14,140
彼女と付き合うことになった。
307
00:28:20,140 --> 00:28:26,140
ゆくゆくは
結婚したいと思ってる。
308
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
そっか…。
309
00:28:41,170 --> 00:28:43,170
おめでとう。
310
00:28:49,170 --> 00:28:51,170
ありがとう。
311
00:29:12,130 --> 00:29:15,130
ハァ…。
312
00:29:15,130 --> 00:29:35,150
・~
313
00:29:35,150 --> 00:29:38,160
・~
314
00:29:38,160 --> 00:29:44,160
<彼女が 時折 怖く見えました>
315
00:29:49,170 --> 00:29:53,170
<親友を裏切った私を・
316
00:29:53,170 --> 00:29:58,170
誰よりも 深く
軽蔑しているのではないかと>
317
00:30:06,180 --> 00:30:11,190
<しかし 彼女も また・
318
00:30:11,190 --> 00:30:16,190
その こころを 見せることは
ありませんでした>
319
00:30:19,200 --> 00:30:25,200
<それから 私と彼女は
夫婦になりました>
320
00:30:34,210 --> 00:30:40,210
<私は 彼の思いに
気付かないふりをしていました>
321
00:30:44,220 --> 00:30:48,220
<彼の 本当の こころを
知ってしまうのが 怖かった>
322
00:30:50,230 --> 00:30:53,230
<罪の意識は 鎖となって・
323
00:30:53,230 --> 00:30:57,230
私の こころを
永遠に 締め続けます>
324
00:31:01,170 --> 00:31:06,180
<幸運にも
幾つかの文学賞に 引っ掛かり・
325
00:31:06,180 --> 00:31:09,180
私は 物書きとして・
326
00:31:09,180 --> 00:31:15,190
今日まで 何とか
食いつなぐことができています>
327
00:31:15,190 --> 00:31:35,210
・~
328
00:31:35,210 --> 00:31:38,210
・~
329
00:31:38,210 --> 00:31:41,210
<恋は 罪悪です>
330
00:31:45,220 --> 00:31:51,220
<そして また
神聖なものでもあります>
331
00:31:53,220 --> 00:31:57,220
<彼は 姿を消しました>
332
00:32:00,230 --> 00:32:05,170
<まだ 私たちと同じ空の下に
いるのか・
333
00:32:05,170 --> 00:32:08,170
それすら 分かりません>
334
00:32:13,180 --> 00:32:16,180
<今は 純粋に・
335
00:32:16,180 --> 00:32:22,180
親友が 幸せであることを
願っています>
336
00:32:29,190 --> 00:32:39,190
・~26612