All language subtitles for Kamen Rider Decade - E29 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,968 --> 00:00:45,871 (仮面ライダーアマゾン) アーマーゾーン! 2 00:00:45,871 --> 00:00:47,839 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 3 00:00:47,839 --> 00:00:50,842 (アマゾン)一緒に戦ってくれる ライダーと会えるなんて→ 4 00:00:50,842 --> 00:00:54,980 アマゾン とてもうれしい。 ディケイド 友達。 5 00:00:54,980 --> 00:00:56,915 (岡村マサヒコ) 悪いのはライダーだ! 6 00:00:56,915 --> 00:00:58,850 (十面鬼 ユム・キミル) ライダーどもを殲滅します。 7 00:00:58,850 --> 00:01:00,852 (マサヒコ)アポロガイスト様! 僕は まだ ここにいます。 8 00:01:00,852 --> 00:01:02,854 (マサヒコ) 攻撃を中止してください! 9 00:01:02,854 --> 00:01:06,992 (ガイ)君は ライダーどもと共に 名誉の戦死を遂げるのだ。 10 00:01:06,992 --> 00:01:08,992 (マサヒコ)そんな…。 11 00:01:12,864 --> 00:01:14,866 (マサヒコ)大ショッカーが 僕を裏切るわけがない…。 12 00:01:14,866 --> 00:01:17,002 このギギの腕輪を持っていけば→ 13 00:01:17,002 --> 00:01:20,002 必ず もう一度 僕を受け入れてくれる。 14 00:01:20,872 --> 00:01:22,874 (仮面ライダーディケイド) うわぁー! 15 00:01:22,874 --> 00:01:25,874 (アマゾン)待つんだ マサヒコ君! マサヒコ君! 16 00:01:32,017 --> 00:01:33,952 (仮面ライダークウガ)危ない! 17 00:01:33,952 --> 00:01:42,027 ♬~ 18 00:01:42,027 --> 00:01:43,962 超変身! 19 00:01:43,962 --> 00:01:45,897 ハッ! ハーッ! 20 00:01:45,897 --> 00:01:47,897 (爆発音) 21 00:01:49,835 --> 00:01:51,835 アマゾン… 大丈夫か? 22 00:01:52,971 --> 00:01:55,874 うっ… うわぁー! 23 00:01:55,874 --> 00:01:57,874 (銃声) (十面鬼)うわぁー! 24 00:01:59,845 --> 00:02:01,980 海東…。 25 00:02:01,980 --> 00:02:04,883 (仮面ライダーディエンド)君を助けたなどと 誤解しないでくれたまえ。 26 00:02:04,883 --> 00:02:07,883 僕の狙いは あくまで 十面鬼のガガの腕輪さ。 27 00:02:09,855 --> 00:02:12,991 前置きが長いぞ。 28 00:02:12,991 --> 00:02:15,894 (アポロガイスト)おのれ ディエンド はた迷惑な奴なのだ! 29 00:02:15,894 --> 00:02:17,863 ひねり潰してやる! 30 00:02:17,863 --> 00:02:19,863 (銃声) 31 00:02:24,002 --> 00:02:25,937 〈世界の破壊者 ディケイド〉 32 00:02:25,937 --> 00:02:29,875 〈いくつもの世界をめぐり その瞳は何を見る?〉 33 00:02:29,875 --> 00:02:34,875 ♬~ 34 00:03:43,949 --> 00:03:49,821 ♬~ 35 00:03:49,821 --> 00:03:51,823 海東… どうにかしろ。 36 00:03:51,823 --> 00:03:53,959 言ったはずだよ 僕に 指図はするなって。 37 00:03:53,959 --> 00:03:56,862 相手が十面鬼なら こっちは三面鬼だ。 38 00:03:56,862 --> 00:03:59,831 ハハ… それは面白いかも。 39 00:03:59,831 --> 00:04:02,968 (電子音声) 「カメンライド 斬鬼 威吹鬼 轟鬼」 40 00:04:02,968 --> 00:04:04,968 ハッ! 41 00:04:07,839 --> 00:04:09,839 ええい 邪魔をするな! 42 00:04:12,978 --> 00:04:14,913 またな。 43 00:04:14,913 --> 00:04:16,848 (電子音声) 「アタックライド インビジブル」 44 00:04:16,848 --> 00:04:19,848 うう… ああ…。 45 00:04:24,990 --> 00:04:26,990 うわー! 46 00:04:29,861 --> 00:04:31,863 (門矢 士)ああ…。 47 00:04:31,863 --> 00:04:35,000 (光 夏海)士君! 48 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 ああっ 血が…。 つかまってください! 49 00:04:46,945 --> 00:04:48,880 (鳴滝)海東君! 50 00:04:48,880 --> 00:04:53,819 君の狙いは ガガの腕輪ではなかったのかい? 51 00:04:53,819 --> 00:04:55,954 (海東大樹) まあ どっちかといったら→ 52 00:04:55,954 --> 00:05:00,826 士の邪魔をすることかな。 それでは 物足りない。 53 00:05:00,826 --> 00:05:04,963 もしも ディケイドを 倒してくれるのなら→ 54 00:05:04,963 --> 00:05:06,963 このカードをプレゼントしよう。 55 00:05:07,866 --> 00:05:10,836 (大樹)ディエンドの パワーアップカードだな。 56 00:05:10,836 --> 00:05:12,838 そのとおり。 だが これが欲しいなら…。 57 00:05:12,838 --> 00:05:14,973 使ってあげるよ。 58 00:05:14,973 --> 00:05:18,844 なんとしてでも ディケイドを倒すのだ。 59 00:05:18,844 --> 00:05:20,846 どうかな? 60 00:05:20,846 --> 00:05:23,982 その前に 君を倒してもいいんだけど。 61 00:05:23,982 --> 00:05:25,982 バンッ! 62 00:05:26,885 --> 00:05:28,885 (大樹)冗談だよ。 感謝したまえ。 63 00:05:30,856 --> 00:05:32,856 (大樹の笑い声) 64 00:05:42,000 --> 00:05:43,935 いいんですかね? 65 00:05:43,935 --> 00:05:46,838 大ショッカースクールの保健室に 紛れ込むなんて…。 66 00:05:46,838 --> 00:05:48,807 灯台下暗しというやつだ。 67 00:05:48,807 --> 00:05:50,809 いてっ! 68 00:05:50,809 --> 00:05:53,945 もういい。 これしきの傷 どうってことはない。 69 00:05:53,945 --> 00:05:56,848 ダメですよ。 小さな傷でも用心しないと…。 70 00:05:56,848 --> 00:05:59,818 ユウスケから聞いたんですから…。 71 00:05:59,818 --> 00:06:02,954 俺の注射嫌いをか? 違います。 72 00:06:02,954 --> 00:06:06,825 この間 私が死にかけた時→ 73 00:06:06,825 --> 00:06:09,828 命を分け与えてくれたそうですね。 74 00:06:09,828 --> 00:06:12,828 はぁ… あの おしゃべりな奴め…。 75 00:06:13,965 --> 00:06:17,965 あんまり無茶しないでくださいよ。 76 00:06:19,838 --> 00:06:21,840 (足音) 77 00:06:21,840 --> 00:06:23,975 誰か来るぞ! 78 00:06:23,975 --> 00:06:29,975 ≫(足音) 79 00:06:31,850 --> 00:06:33,985 ユウスケ! 80 00:06:33,985 --> 00:06:36,888 (小野寺ユウスケ)夏海ちゃん! 士も…。 81 00:06:36,888 --> 00:06:40,859 そうか…。 マサヒコが ギギの腕輪を…。 82 00:06:40,859 --> 00:06:44,930 アマゾンが マサヒコ君を信じれば→ 83 00:06:44,930 --> 00:06:48,800 マサヒコ君も アマゾンを 信じてくれると思ってました。 84 00:06:48,800 --> 00:06:51,803 でも そうじゃなかった…。 85 00:06:51,803 --> 00:06:55,941 アマゾン とても悲しい…。 86 00:06:55,941 --> 00:07:08,954 ♬~ 87 00:07:08,954 --> 00:07:10,954 あの写真…。 88 00:07:15,827 --> 00:07:17,963 このユニホーム…→ 89 00:07:17,963 --> 00:07:20,865 俺の着ていたのと同じ…。 90 00:07:20,865 --> 00:07:23,865 (岡村リツコ)誰かいるの? 91 00:07:24,836 --> 00:07:27,973 (リツコ)あなたたちは…! わめくな! ただの患者だ。 92 00:07:27,973 --> 00:07:29,908 出て行ってください! 人を呼びます! 93 00:07:29,908 --> 00:07:33,908 お前… 最近 この写真を見たか? 94 00:07:35,847 --> 00:07:38,984 マサヒコは 今よりも ずっと 生き生きとしてるなぁ。 95 00:07:38,984 --> 00:07:41,886 なぜか 考えたことあるか? 96 00:07:41,886 --> 00:07:45,790 実は マサヒコ君が アマゾンの ギギの腕輪を奪ったんです。 97 00:07:45,790 --> 00:07:47,792 アマゾンは 悪い奴です。 当然です! 98 00:07:47,792 --> 00:07:51,930 違います。 悪いのは大ショッカーです。 99 00:07:51,930 --> 00:07:53,865 アマゾンを信じてください。 100 00:07:53,865 --> 00:07:57,802 いいえ。 ライダーは みんな敵よ! 101 00:07:57,802 --> 00:07:59,804 (笛の音) 102 00:07:59,804 --> 00:08:02,941 (ショッカー戦闘員たち) イーッ! イーッ! 103 00:08:02,941 --> 00:08:04,941 逃げよう! アマゾン! 104 00:08:06,811 --> 00:08:09,811 イーッ! イーッ! イーッ! 105 00:08:15,954 --> 00:08:17,889 マサヒコ…。 106 00:08:17,889 --> 00:08:42,914 ♬~ 107 00:08:42,914 --> 00:08:44,914 父さん…。 108 00:08:47,786 --> 00:08:50,786 はい。 よしっ! もう1本! 109 00:08:51,923 --> 00:08:53,858 よーし いくぞ! そりゃ! 110 00:08:53,858 --> 00:08:56,795 (父)よーし 両手で 両手で! 111 00:08:56,795 --> 00:08:58,795 (マサヒコ)あーっと…。 112 00:09:00,932 --> 00:09:02,932 はい よいしょー! イエーイ! 113 00:09:03,835 --> 00:09:08,835 (すすり泣き) 114 00:09:13,945 --> 00:09:23,955 ♬~ 115 00:09:23,955 --> 00:09:26,858 アポロガイスト様…。 116 00:09:26,858 --> 00:09:29,828 (十面鬼)マサヒコ君…。 (マサヒコ)十面鬼様…。 117 00:09:29,828 --> 00:09:31,830 (十面鬼)なぜ すぐに→ 118 00:09:31,830 --> 00:09:34,966 ギギの腕輪を 届けに来てくれなかったのです? 119 00:09:34,966 --> 00:09:37,869 不安だったんです。 120 00:09:37,869 --> 00:09:40,839 十面鬼様が もう一度 僕を→ 121 00:09:40,839 --> 00:09:44,839 大ショッカーの一員として 受け入れてくれるかどうか…。 122 00:09:46,911 --> 00:09:50,782 当然 受け入れますよ。 123 00:09:50,782 --> 00:09:54,782 (ガイ)大ショッカーは 君の心と共にある。 124 00:09:58,923 --> 00:10:02,923 では 拝見させて頂きましょう。 125 00:10:11,936 --> 00:10:14,839 確かに 本物だ。 126 00:10:14,839 --> 00:10:19,811 これで ついに 全人類怪人化計画を実行できるな。 127 00:10:19,811 --> 00:10:22,947 え… 全人類を怪人化!? 128 00:10:22,947 --> 00:10:26,818 褒美として お前を怪人にしてやろう。 129 00:10:26,818 --> 00:10:29,821 それが 大ショッカーの一員 という証しだ! 130 00:10:29,821 --> 00:10:31,956 (ショッカー戦闘員たち) イーッ! イーッ! 131 00:10:31,956 --> 00:10:35,827 いやだ! いやだ! いやだ! いやだ! 132 00:10:35,827 --> 00:10:38,830 いやです! 僕は怪人になんか なりたくありません! 133 00:10:38,830 --> 00:10:41,830 連れていけ! (マサヒコ)いやだ! 離せ 離せ! 134 00:10:45,970 --> 00:10:47,906 ああ…。 135 00:10:47,906 --> 00:10:49,841 ひどいなぁ…。 136 00:10:49,841 --> 00:10:52,841 これも 大ショッカーの仕業か…。 137 00:10:55,980 --> 00:10:57,916 これで→ 138 00:10:57,916 --> 00:11:01,853 たった一つだけ残されていた アジトも失いました。 139 00:11:01,853 --> 00:11:06,991 もう この世界に アマゾンの 安住の地はなさそうです。 140 00:11:06,991 --> 00:11:09,894 おじいちゃんも キバーラも いなくなってます。 141 00:11:09,894 --> 00:11:12,864 はぁ… じいさんとキバーラ見つけて→ 142 00:11:12,864 --> 00:11:16,000 とっとと この世界は おさらばするか…。 143 00:11:16,000 --> 00:11:18,903 アマゾンは どうすればいい…? 144 00:11:18,903 --> 00:11:20,872 一緒に来ればいいよ。 (アマゾン)えっ? 145 00:11:20,872 --> 00:11:25,872 この世界に馴染めないなら 別の世界へ 旅立つしかない。 146 00:11:27,011 --> 00:11:30,011 でも 本当に それでいいんでしょうか? 147 00:11:33,885 --> 00:11:37,021 士君が あのユニホームを着ていたのは→ 148 00:11:37,021 --> 00:11:39,924 マサヒコ君を写真の頃のような→ 149 00:11:39,924 --> 00:11:42,827 生き生きとした子に戻す ということだったんじゃ…。 150 00:11:42,827 --> 00:11:46,831 でも アマゾンは もう 誰も信じられない…。 151 00:11:46,831 --> 00:11:49,968 だが マサヒコは まだ信じている。 152 00:11:49,968 --> 00:11:51,968 何をですか? 153 00:11:52,870 --> 00:11:54,839 大ショッカーだ。 154 00:11:54,839 --> 00:11:57,842 なぜ そこまで 連中を信じようとするのかは→ 155 00:11:57,842 --> 00:11:59,978 わからないがな…。 156 00:11:59,978 --> 00:12:01,913 ≫(足音) 157 00:12:01,913 --> 00:12:04,913 その少年君が 大変な目に遭いそうだよ。 158 00:12:08,987 --> 00:12:11,889 (マサヒコ)やめろ! 誰か 助けてー! 159 00:12:11,889 --> 00:12:13,858 誰かー! 160 00:12:13,858 --> 00:12:17,996 (ショッカー科学者)これより 大ショッカーの改造手術を始める。 161 00:12:17,996 --> 00:12:19,931 何怪人にする? 162 00:12:19,931 --> 00:12:22,867 うーん ナマコ怪人でどうだ? 163 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 そんなの いやだー! 164 00:12:24,869 --> 00:12:27,869 ≫(ドアが開く音) 165 00:12:30,008 --> 00:12:31,943 ナマコは 俺も反対だな。 166 00:12:31,943 --> 00:12:33,878 なんだ お前ら! 手術中だぞ! 167 00:12:33,878 --> 00:12:35,878 あっ! (科学者たち)ん? 168 00:12:41,019 --> 00:12:42,954 あなたたちは? 169 00:12:42,954 --> 00:12:44,889 お前の嫌いなライダーだ。 170 00:12:44,889 --> 00:12:46,824 マサヒコ君 ギギの腕輪は? 171 00:12:46,824 --> 00:12:48,824 それが 大変なんです! 172 00:12:51,963 --> 00:12:54,963 全人類怪人化計画か…。 173 00:12:56,834 --> 00:12:58,836 アポロガイストめ…。 174 00:12:58,836 --> 00:13:00,836 どうする? 175 00:13:02,974 --> 00:13:04,974 俺が その計画を阻止する。 176 00:13:06,844 --> 00:13:08,844 お前は マサヒコを頼む。 177 00:13:11,983 --> 00:13:13,918 あっ リツコお姉ちゃん! 178 00:13:13,918 --> 00:13:15,853 マサヒコ! 179 00:13:15,853 --> 00:13:17,855 (マサヒコ)怖かったよー! 180 00:13:17,855 --> 00:13:20,992 僕 怪人にされるところ だったんだよ! (リツコ)え? 181 00:13:20,992 --> 00:13:23,895 お兄ちゃん… アマゾンは? 182 00:13:23,895 --> 00:13:30,001 あ… アマゾンは 俺たちと一緒に 別の世界に旅立つことにしたんだ。 183 00:13:30,001 --> 00:13:31,936 そんな… なんでなの? 184 00:13:31,936 --> 00:13:36,936 アマゾンは もう 誰も信じられないと言っていた。 185 00:13:37,875 --> 00:13:40,875 僕が ひどいことしたからだ…。 186 00:13:42,013 --> 00:13:45,883 ライダーがいなくなれば この世界に平和が訪れるわ。 187 00:13:45,883 --> 00:13:47,819 よかったじゃない。 違うよ! 188 00:13:47,819 --> 00:13:50,822 僕たちが 大ショッカーに 騙されてたんだよ! 189 00:13:50,822 --> 00:13:52,957 え… どういうこと? 190 00:13:52,957 --> 00:13:54,957 ちょっと マサヒコ! マサヒコ君! 191 00:13:58,830 --> 00:14:00,832 (ドアが開く音) 192 00:14:00,832 --> 00:14:02,967 アマゾン…。 193 00:14:02,967 --> 00:14:04,902 (リツコ) 弟を 助けてやってください…。 194 00:14:04,902 --> 00:14:06,838 マサヒコ君が どうかしたんですか? 195 00:14:06,838 --> 00:14:09,841 1人で ギギの腕輪を取り返しに…。 196 00:14:09,841 --> 00:14:13,978 ギギの腕輪を…? なんで そんな危険なことを…。 197 00:14:13,978 --> 00:14:16,881 弟は言っていました。 198 00:14:16,881 --> 00:14:21,853 本当に自分を信じてくれたのは アマゾンだけだった…。 199 00:14:21,853 --> 00:14:25,990 だから その信用を取り戻すって…。 200 00:14:25,990 --> 00:14:27,990 マサヒコ君が…? 201 00:14:28,893 --> 00:14:32,864 私たち きょうだいは 父を失ってから→ 202 00:14:32,864 --> 00:14:37,001 心にポッカリと 穴が開いてしまって…。 203 00:14:37,001 --> 00:14:40,872 そこに 大ショッカーが現れたんです。 204 00:14:40,872 --> 00:14:44,809 私たちは 大ショッカーを信じることで→ 205 00:14:44,809 --> 00:14:47,945 その心の穴を 埋めようとしたんです。 206 00:14:47,945 --> 00:14:50,848 アマゾンと同じ…。 207 00:14:50,848 --> 00:14:55,820 マサヒコ君たちも 安住の地を探していた…。 208 00:14:55,820 --> 00:14:58,820 お願いします! 弟を助けてください! 209 00:15:01,959 --> 00:15:10,968 ♬~ 210 00:15:10,968 --> 00:15:12,904 イーッ! 211 00:15:12,904 --> 00:15:14,904 では 見せてもらおうか。 212 00:15:16,841 --> 00:15:20,841 うう… うう… うわー! 213 00:15:22,980 --> 00:15:25,883 このギギとガガの腕輪が揃えば→ 214 00:15:25,883 --> 00:15:28,853 超古代文明のパワーを 無限に引き出し→ 215 00:15:28,853 --> 00:15:31,989 全人類を怪人化できる。 216 00:15:31,989 --> 00:15:36,861 フフフフフ 人類にとっては まさに大迷惑な存在なのだ。 217 00:15:36,861 --> 00:15:38,863 迷惑だと思ってるんなら やめるんだな。 218 00:15:38,863 --> 00:15:40,998 その声は…。 219 00:15:40,998 --> 00:15:42,934 (電子音声)「ファイナルアタックライド ディディディ ディケイド」 220 00:15:42,934 --> 00:15:44,869 ディケイド返しだ! 221 00:15:44,869 --> 00:15:46,869 うわぁー! 222 00:15:50,808 --> 00:15:52,808 うう…。 223 00:15:55,947 --> 00:15:58,850 何をするか! お前は…。 224 00:15:58,850 --> 00:16:00,818 (マサヒコ)ああっ…。 225 00:16:00,818 --> 00:16:02,818 マサヒコ! 226 00:16:04,956 --> 00:16:06,956 マサヒコ君! 227 00:16:08,826 --> 00:16:11,829 マサヒコ君…。 アマゾン…。 228 00:16:11,829 --> 00:16:13,965 これまで ひどいことして ごめんね。 229 00:16:13,965 --> 00:16:16,868 アマゾン… 僕の世界を救って。 230 00:16:16,868 --> 00:16:20,838 マサヒコ アマゾン…→ 231 00:16:20,838 --> 00:16:22,838 友達。 232 00:16:23,975 --> 00:16:25,910 この世界は アマゾンが救う。 233 00:16:25,910 --> 00:16:35,987 ♬~ 234 00:16:35,987 --> 00:16:39,857 バカめ。 また裏切られるのがオチだ。 235 00:16:39,857 --> 00:16:43,794 我々が作り上げた 大ショッカーの世界に→ 236 00:16:43,794 --> 00:16:46,931 安住していればいいものを…。 237 00:16:46,931 --> 00:16:48,866 お前らの作った世界は最悪だ! 238 00:16:48,866 --> 00:16:51,802 人が人を疑い→ 239 00:16:51,802 --> 00:16:55,940 誰も 信じることが できなくなった世界…。 240 00:16:55,940 --> 00:16:57,940 だが この男は違う! 241 00:17:01,812 --> 00:17:06,951 この最悪な世界で 信じることを忘れなかった。 242 00:17:06,951 --> 00:17:09,854 だから 本当に信じあえる 友達と出会えた。 243 00:17:09,854 --> 00:17:13,824 貴様 何者だ? 244 00:17:13,824 --> 00:17:17,962 通りすがりの仮面ライダーだ。 245 00:17:17,962 --> 00:17:19,962 覚えておけ。 246 00:17:21,832 --> 00:17:25,836 アーマーゾーン! 247 00:17:25,836 --> 00:17:27,972 変身! 248 00:17:27,972 --> 00:17:30,972 (電子音声) 「カメンライド ディケイド」 249 00:17:31,842 --> 00:17:33,844 キキー! 250 00:17:33,844 --> 00:17:43,921 ♬~ 251 00:17:43,921 --> 00:17:45,921 (電子音声)「クウガ アギト リュウキ ファイズ…」 252 00:17:46,824 --> 00:17:49,794 (電子音声)「ブレイド カブト デンオウ キバ→ 253 00:17:49,794 --> 00:17:52,930 ファイナルカメンライド ディケイド」 254 00:17:52,930 --> 00:17:58,803 ♬~ 255 00:17:58,803 --> 00:18:00,805 大切断! 256 00:18:00,805 --> 00:18:03,805 (アポロガイスト)うわー! 257 00:18:05,943 --> 00:18:07,943 覚えていろ…。 258 00:18:08,846 --> 00:18:10,846 俺が相手だ! 259 00:18:13,818 --> 00:18:15,818 (銃声) 260 00:18:16,954 --> 00:18:18,889 海東…。 261 00:18:18,889 --> 00:18:20,825 ガガの腕輪は 僕がもらう。 262 00:18:20,825 --> 00:18:23,828 (電子音声) 「カメンライド ディエンド」 263 00:18:23,828 --> 00:18:25,828 おのれ! 264 00:18:27,965 --> 00:18:29,965 新たなカードの威力を見たまえ! 265 00:18:33,838 --> 00:18:36,974 (電子音声) 「アタックライド イリュージョン」 266 00:18:36,974 --> 00:18:47,918 ♬~ 267 00:18:47,918 --> 00:18:49,918 ハッ しまった! 268 00:18:52,790 --> 00:18:54,790 やった! 269 00:18:58,929 --> 00:19:00,929 これは…。 270 00:19:01,832 --> 00:19:04,802 (電子音声) 「アタックライド ガガの腕輪」 271 00:19:04,802 --> 00:19:06,804 うっ… 何!? 272 00:19:06,804 --> 00:19:08,939 そんな…。 273 00:19:08,939 --> 00:19:10,875 いくぞ アマゾン。 274 00:19:10,875 --> 00:19:20,951 ♬~ 275 00:19:20,951 --> 00:19:23,854 (電子音声)「ファイズ カメンライド ブラスター」 276 00:19:23,854 --> 00:19:25,854 いこう ディケイド。 277 00:19:28,826 --> 00:19:31,826 僕の存在を忘れるなって 言っただろう! 278 00:19:34,965 --> 00:19:37,965 (電子音声)「ファイナルアタックライド ファファファ ファイズ」 279 00:19:39,837 --> 00:19:41,837 (電子音声) 「ファイナルアタックライド…」 280 00:19:42,773 --> 00:19:45,910 (4人)ハーッ! うわぁ! 281 00:19:45,910 --> 00:19:53,784 ♬~ 282 00:19:53,784 --> 00:19:56,784 (電子音声)「ファイナルアタックライド アアア アマゾン」 283 00:19:57,922 --> 00:19:59,857 お前が決めろ。 284 00:19:59,857 --> 00:20:01,792 オーケー ディケイド。 285 00:20:01,792 --> 00:20:03,794 ハッ! 286 00:20:03,794 --> 00:20:05,794 スーパー大切断! 287 00:20:06,931 --> 00:20:08,866 ハーッ! うわー! 288 00:20:08,866 --> 00:20:10,866 (爆発音) 289 00:20:11,802 --> 00:20:13,802 フン…。 290 00:20:18,943 --> 00:20:21,846 痛くない? (アマゾン)ちょっと痛いよ。 291 00:20:21,846 --> 00:20:23,814 (マサヒコ)でっかいの いくよ! 292 00:20:23,814 --> 00:20:25,814 (マサヒコ)おお 上手! 293 00:20:26,817 --> 00:20:29,817 (アマゾン)取れ…。 ナイスキャッチ! 294 00:20:30,955 --> 00:20:33,955 (アマゾン)マサヒコ 野球 好き? うん 大好きだよ。 295 00:20:35,826 --> 00:20:37,828 (マサヒコ)あー ごめーん! 296 00:20:37,828 --> 00:20:41,828 アマゾンさん やっと 安住の地を見つけたんですね。 297 00:20:42,967 --> 00:20:44,902 うわっ いたっ! (マサヒコ)大丈夫? 298 00:20:44,902 --> 00:20:46,837 うん 大丈夫。 はいっ! 299 00:20:46,837 --> 00:20:48,837 (カメラのシャッター音) 300 00:20:51,976 --> 00:20:55,846 この世界での戦いは まだ続くだろうが→ 301 00:20:55,846 --> 00:20:58,846 あいつがいれば大丈夫だろう。 302 00:20:59,850 --> 00:21:02,987 マサヒコ君や リツコさんがいる限り→ 303 00:21:02,987 --> 00:21:05,890 アマゾンは 戦い続ける。 304 00:21:05,890 --> 00:21:10,890 俺だって 士や 夏海ちゃんがいる限り…。 305 00:21:13,998 --> 00:21:15,998 士君は? 306 00:21:17,868 --> 00:21:19,870 とりあえず 行くぞ。 307 00:21:19,870 --> 00:21:30,870 ♬~ 308 00:21:34,018 --> 00:21:45,963 ♬~ 309 00:21:45,963 --> 00:21:47,898 安心しろ ディケイド。 310 00:21:47,898 --> 00:21:50,835 次の世界で 君の旅も終わる。 311 00:21:50,835 --> 00:21:53,838 いや 君自身も終わる。 312 00:21:53,838 --> 00:21:56,838 今度こそ 最後だ ディケイド…。 313 00:22:00,978 --> 00:22:03,881 (光 栄次郎)うん いい表情だ。 314 00:22:03,881 --> 00:22:05,850 生き生きしてる。 315 00:22:05,850 --> 00:22:10,988 (キバーラ)ああ 世界のどこかに 私の安住の地もあるのかしら? 316 00:22:10,988 --> 00:22:13,891 どんな世界にも お宝はあるけどね…。 317 00:22:13,891 --> 00:22:16,861 お前! なんで ここにいるんだよ! 318 00:22:16,861 --> 00:22:18,863 いてあげてるんだ。 319 00:22:18,863 --> 00:22:20,863 感謝したまえ。 320 00:22:27,004 --> 00:22:29,907 私ね 思うんです。 321 00:22:29,907 --> 00:22:31,876 私たちの旅には きっと→ 322 00:22:31,876 --> 00:22:33,878 何か 意味があるんじゃないかって…。 323 00:22:33,878 --> 00:22:39,878 うん 確かに俺たちは 旅を通じて いろんな経験を積んできたもんな。 324 00:22:41,018 --> 00:22:46,824 旅の答えは 旅の中にのみ存在する。 325 00:22:46,824 --> 00:22:48,826 なーんちゃって! 326 00:22:48,826 --> 00:22:52,963 とりあえず 俺は俺の世界を探す。 327 00:22:52,963 --> 00:22:54,963 すべては そこからだ…。 328 00:22:57,835 --> 00:23:00,838 すべてを破壊する時が 来たのかもね。 329 00:23:00,838 --> 00:23:02,838 どういう意味だ? 330 00:23:04,975 --> 00:23:06,911 ううん… まあまあ! 331 00:23:06,911 --> 00:23:09,847 せっかく みんな揃ったんだから 一緒に写真を撮りましょう! 332 00:23:09,847 --> 00:23:11,849 ああ そうですね! 333 00:23:11,849 --> 00:23:13,984 このメンバーで撮るのは 初めてだよね? 334 00:23:13,984 --> 00:23:16,984 背景は 何にしようかね? 335 00:23:20,858 --> 00:23:22,858 おおっ…! 336 00:23:25,996 --> 00:23:27,932 あ… これは…。 337 00:23:27,932 --> 00:23:40,932 ♬~ 338 00:23:42,947 --> 00:23:44,882 〈次回 『仮面ライダーディケイド』…〉 339 00:23:44,882 --> 00:23:47,818 (ワタル)一つの世界に キバとブレイドは共存できない。 340 00:23:47,818 --> 00:23:49,820 (鳴滝)頼む 世界を救ってくれ。 341 00:23:49,820 --> 00:23:51,956 (アスム)剣崎 一真? 342 00:23:51,956 --> 00:23:53,891 (剣崎一真)本当の敵は 大ショッカーではない。 343 00:23:53,891 --> 00:23:55,891 〈すべてを破壊し すべてをつなげ!〉 344 00:30:50,974 --> 00:30:53,974 (光 夏海)また この夢…。 27556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.