All language subtitles for Kamen Rider Decade - E28 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,925 --> 00:00:46,796 (怪魔ロボット・シュバリアン)出でよ! 大ショッカーの同志たち! 2 00:00:46,796 --> 00:00:48,798 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 3 00:00:48,798 --> 00:00:51,934 (門矢 士)大ショッカーは どうやって 世界を越える力を得た? 4 00:00:51,934 --> 00:00:55,805 (仮面ライダーブラックRX)何者かが… 世界をつなぐ橋を造った。 5 00:00:55,805 --> 00:00:57,807 (小野寺ユウスケ)夏海ちゃん! 6 00:00:57,807 --> 00:01:00,943 たとえ 勝ち目がなくても 戦わなければならない時がある。 7 00:01:00,943 --> 00:01:02,879 1人では無理かもしれない。 8 00:01:02,879 --> 00:01:06,879 だからこそ 助け合い 一緒に支え合う相手が必要なんだ。 9 00:01:09,952 --> 00:01:11,952 (アポロガイスト)うわぁ…! 10 00:01:14,824 --> 00:01:16,826 (光 夏海)士君…。 11 00:01:16,826 --> 00:01:20,963 よかった! よかった! 夏海ちゃん よかった…! 12 00:01:20,963 --> 00:01:23,866 写真撮ろう! 写真撮ろう これ。 ああもう… よかった…。 13 00:01:23,866 --> 00:01:25,866 もう心配したんだよ! 14 00:01:26,836 --> 00:01:34,977 ♬~ 15 00:01:34,977 --> 00:01:38,848 士は なぜか 野球のユニフォーム姿だし→ 16 00:01:38,848 --> 00:01:40,850 今度は いったい なんの世界なんだ? 17 00:01:40,850 --> 00:01:44,850 う~ん 見たところ 普通の世界に見えますけど…。 18 00:01:48,925 --> 00:01:52,795 (士)普通ってのが 一番 怖い気もするけどなぁ。 19 00:01:52,795 --> 00:01:54,795 イー! イー! 20 00:01:56,799 --> 00:01:58,935 (2人)イー! 21 00:01:58,935 --> 00:02:01,838 (2人)イー! 22 00:02:01,838 --> 00:02:03,806 案の定だ。 23 00:02:03,806 --> 00:02:05,806 イー! 24 00:02:11,948 --> 00:02:13,948 イー! 25 00:02:17,820 --> 00:02:20,957 あいさつは どうしたの? 26 00:02:20,957 --> 00:02:24,827 まさか… あんたたち 大ショッカーじゃないんじゃ…!? 27 00:02:24,827 --> 00:02:27,830 いや… 大ショッカーは 俺たちの敵ですよ? 28 00:02:27,830 --> 00:02:33,970 (笛) 29 00:02:33,970 --> 00:02:35,905 なんだ? なんだ? なんなんだ? 30 00:02:35,905 --> 00:02:37,840 どうやら この世界でも→ 31 00:02:37,840 --> 00:02:40,840 俺たちは 歓迎されてないようだな。 32 00:02:43,780 --> 00:02:46,916 (岡村マサヒコ)リツコ姉ちゃん 反乱分子は どこ? 33 00:02:46,916 --> 00:02:48,916 (岡村リツコ)あいつらよ。 34 00:02:51,788 --> 00:02:53,788 何? 35 00:02:56,926 --> 00:03:00,797 お前 そのユニフォーム どこで手に入れた? 36 00:03:00,797 --> 00:03:05,935 坊主。 年上を相手に 「お前」呼ばわりは よくないな。 37 00:03:05,935 --> 00:03:07,870 士が言うか? 坊主ではない。 38 00:03:07,870 --> 00:03:10,807 僕は 大ショッカースクール 4年2組の岡村マサヒコだ。 39 00:03:10,807 --> 00:03:12,809 大ショッカースクール? 40 00:03:12,809 --> 00:03:15,945 大ショッカーに入団していない者は 皆 粛清する。 41 00:03:15,945 --> 00:03:17,880 イー! (一同)イー! 42 00:03:17,880 --> 00:03:24,954 ♬~ 43 00:03:24,954 --> 00:03:27,954 もしかして ここ 大ショッカーに占領された世界? 44 00:03:35,965 --> 00:03:37,900 (アマゾン)ハッ! 45 00:03:37,900 --> 00:03:39,836 そこまでです。 あなたたちは逃げるんです。 46 00:03:39,836 --> 00:03:41,838 (マサヒコ)アマゾン…! 47 00:03:41,838 --> 00:03:45,838 アーマーゾーン! 48 00:03:52,915 --> 00:03:54,915 アマゾンの世界か…。 49 00:03:55,818 --> 00:03:57,787 〈世界の破壊者 ディケイド〉 50 00:03:57,787 --> 00:04:01,924 〈いくつもの世界をめぐり その瞳は何を見る?〉 51 00:04:01,924 --> 00:04:06,924 ♬~ 52 00:05:15,932 --> 00:05:20,803 ♬~ 53 00:05:20,803 --> 00:05:23,806 ♬~ 54 00:05:23,806 --> 00:05:26,943 なんか… どっちも 怪人に見えるぞ。 55 00:05:26,943 --> 00:05:29,943 あのタレ目がライダー アマゾンだ。 56 00:05:31,814 --> 00:05:34,817 (仮面ライダーアマゾン)キキー…。 57 00:05:34,817 --> 00:05:36,817 士君! ああ。 58 00:05:38,955 --> 00:05:40,890 変身! 59 00:05:40,890 --> 00:05:42,890 (電子音声) 「カメンライド ディケイド」 60 00:05:44,760 --> 00:05:46,762 (平成怪人)お前はディケイド! 61 00:05:46,762 --> 00:05:52,902 ♬~ 62 00:05:52,902 --> 00:05:55,805 (アマゾン)ディケイド… あなたもライダーですか? 63 00:05:55,805 --> 00:05:57,805 (仮面ライダーディケイド) May be. たぶんな。 64 00:06:02,912 --> 00:06:04,847 見てな。 65 00:06:04,847 --> 00:06:08,784 (電子音声)「ファイナルアタックライド ディディディディケイド」 66 00:06:08,784 --> 00:06:10,784 ハァー! 67 00:06:11,921 --> 00:06:13,856 (叫び声) 68 00:06:13,856 --> 00:06:15,791 よし。 キキー! 69 00:06:15,791 --> 00:06:26,791 ♬~ 70 00:06:27,937 --> 00:06:29,937 がんばれー…! 71 00:06:30,840 --> 00:06:33,840 いけー! がんばれー! 72 00:06:36,946 --> 00:06:38,881 ブー! 73 00:06:38,881 --> 00:06:40,816 この世界の人たちは→ 74 00:06:40,816 --> 00:06:42,752 ライダーより 怪人を応援するんですか? 75 00:06:42,752 --> 00:06:44,752 ライダー帰れ! 76 00:06:49,892 --> 00:06:52,795 仮面ライダー。 僕たちが相手だ。 77 00:06:52,795 --> 00:06:54,764 そうだ! そうだ! 78 00:06:54,764 --> 00:06:57,767 もっとやれ! かかってこい! 79 00:06:57,767 --> 00:07:00,903 チッ… 人間相手は 趣味じゃないぜ。 80 00:07:00,903 --> 00:07:02,903 いきましょう。 81 00:07:08,778 --> 00:07:13,916 (アマゾン)一緒に戦ってくれる ライダーと会えるなんて→ 82 00:07:13,916 --> 00:07:16,916 アマゾン とてもうれしい。 83 00:07:17,787 --> 00:07:20,790 (アマゾン)ディケイド アマゾン→ 84 00:07:20,790 --> 00:07:22,925 友達。 85 00:07:22,925 --> 00:07:24,860 なんなの? 86 00:07:24,860 --> 00:07:26,860 ちょっと待った。 87 00:07:29,799 --> 00:07:31,799 出てこいよ。 88 00:07:33,936 --> 00:07:36,839 (海東大樹)うれしいねぇ 僕の気配を感じてくれて。 89 00:07:36,839 --> 00:07:38,808 誰ですか? 90 00:07:38,808 --> 00:07:41,811 安心したまえ。 僕もライダーだ。 91 00:07:41,811 --> 00:07:44,880 ほざけ… ただの盗人だろう。 92 00:07:44,880 --> 00:07:47,783 大樹さん この世界は…。 93 00:07:47,783 --> 00:07:49,752 この世界では→ 94 00:07:49,752 --> 00:07:52,755 十面鬼 率いるゲドンが 大ショッカーと手を組み→ 95 00:07:52,755 --> 00:07:54,890 世界征服をたくらんでいる。 96 00:07:54,890 --> 00:07:58,761 (アマゾン)彼らは 人々に訴えました。 97 00:07:58,761 --> 00:08:01,764 ライダーが 世界を破壊する悪で→ 98 00:08:01,764 --> 00:08:05,901 自分たちが 世界を救う正義だと。 99 00:08:05,901 --> 00:08:09,772 やがて人々は 続々と大ショッカーに入団し→ 100 00:08:09,772 --> 00:08:12,775 入団しない者は 追われる身となった…→ 101 00:08:12,775 --> 00:08:14,910 というわけさ。 102 00:08:14,910 --> 00:08:16,846 だいたい わかった。 103 00:08:16,846 --> 00:08:20,783 で… お前の狙いは これか? 104 00:08:20,783 --> 00:08:23,919 見くびってもらっては困るなぁ。 105 00:08:23,919 --> 00:08:26,822 僕が狙っているのは ギギの腕輪よりレアな→ 106 00:08:26,822 --> 00:08:29,792 ガガの腕輪だ。 ガガの腕輪? 107 00:08:29,792 --> 00:08:31,794 さぁ ゲームの始まりだ。 108 00:08:31,794 --> 00:08:35,794 ガガの腕輪をいただいたら アマゾン君のもいただくよ。 109 00:08:48,878 --> 00:08:50,813 「イー!」 (一同)イー! 110 00:08:50,813 --> 00:08:53,749 「気合が入っとらんぞー!」 111 00:08:53,749 --> 00:08:55,751 「イー!!」 (一同)イー!! 112 00:08:55,751 --> 00:08:57,887 「もっとー!」 113 00:08:57,887 --> 00:08:59,822 (一同)イー!! 114 00:08:59,822 --> 00:09:01,757 「いいだろう…」 115 00:09:01,757 --> 00:09:04,760 「では 成績優秀者の諸君の中から→ 116 00:09:04,760 --> 00:09:07,760 反乱分子 摘発数トップの者を 表彰する」 117 00:09:08,898 --> 00:09:11,800 「4年2組 岡村マサヒコ!」 118 00:09:11,800 --> 00:09:13,800 イー! やったな! マサヒコ。 119 00:09:14,770 --> 00:09:25,915 ♬~ 120 00:09:25,915 --> 00:09:27,915 (ガイ)「よくがんばった」 121 00:09:30,786 --> 00:09:32,788 (ガイ)この成績なら→ 122 00:09:32,788 --> 00:09:34,924 幹部候補生になるのも 夢ではない。 123 00:09:34,924 --> 00:09:37,924 十面鬼も喜んでるだろう。 124 00:09:39,795 --> 00:09:41,797 イー! 125 00:09:41,797 --> 00:09:44,733 (ガイ)「この世界が救われる日は 近い」 126 00:09:44,733 --> 00:09:48,871 「人類の未来は 大ショッカーと共にある」 127 00:09:48,871 --> 00:09:52,741 「そのためにも 徹底的に 反乱分子を摘発するのだ」 128 00:09:52,741 --> 00:09:54,743 (一同)イー! 129 00:09:54,743 --> 00:09:56,745 (鳴滝)おのれ 大ショッカー…。 130 00:09:56,745 --> 00:10:00,883 このままでは 奴らが 世界を奪ってしまう。 131 00:10:00,883 --> 00:10:03,786 これもすべてディケイドのせいだ。 132 00:10:03,786 --> 00:10:05,786 ディケイドの…! 133 00:10:10,893 --> 00:10:13,796 さぁ 遠慮なく入ってください。 134 00:10:13,796 --> 00:10:15,764 ここは 僕のアジトです。 135 00:10:15,764 --> 00:10:17,766 へぇ~ どっかで 見たことあるような…。 136 00:10:17,766 --> 00:10:19,902 っていうか ここ うちじゃないですか。 137 00:10:19,902 --> 00:10:21,902 そうだね 光家だね。 フフフフ…。 138 00:10:24,773 --> 00:10:26,775 (光 栄次郎)この世界での私は→ 139 00:10:26,775 --> 00:10:30,913 アマゾンさんを助ける モグラ獣人です。 140 00:10:30,913 --> 00:10:33,816 チュー チュウ チュウ。 141 00:10:33,816 --> 00:10:36,785 (キバーラ)み… みんなで 大ショッカーを倒すのよ! 142 00:10:36,785 --> 00:10:38,787 そう! 倒そう! 143 00:10:38,787 --> 00:10:40,923 (キバーラ)ほ… ほら 一緒に盛り上がって! 144 00:10:40,923 --> 00:10:42,858 チュチュ…。 (栄次郎)チュー! チュチュー! 145 00:10:42,858 --> 00:10:44,793 (キバーラ)栄ちゃん それ どこら辺がモグラなの~? 146 00:10:44,793 --> 00:10:47,796 勝手にやってろ。 付き合ってられん。 147 00:10:47,796 --> 00:10:49,932 まあ そう言うなって。 148 00:10:49,932 --> 00:10:51,867 士君のするべきことは やっぱり→ 149 00:10:51,867 --> 00:10:53,802 この世界を 救うことじゃないんでしょうか? 150 00:10:53,802 --> 00:10:55,804 アマゾンと一緒に戦いましょう! 151 00:10:55,804 --> 00:10:59,804 さて どうしたものか…。 152 00:11:02,945 --> 00:11:05,848 お呼びですか? 十面鬼様。 153 00:11:05,848 --> 00:11:08,817 (十面鬼 ユム・キミル) よく来てくれました。 154 00:11:08,817 --> 00:11:12,955 成績優秀な君を見込んで 頼みたいことがあるのです。 155 00:11:12,955 --> 00:11:14,890 (マサヒコ)なんなりと お申し付けください。 156 00:11:14,890 --> 00:11:18,827 (十面鬼)世界の破壊者 仮面ライダーを一掃するために→ 157 00:11:18,827 --> 00:11:22,965 アマゾンのアジトを つきとめてほしいのです。 158 00:11:22,965 --> 00:11:24,900 アマゾンのアジトを…。 159 00:11:24,900 --> 00:11:28,837 (十面鬼)アマゾンは まさに トカゲのように用心深い。 160 00:11:28,837 --> 00:11:33,976 しかし 相手が純真な子供だと だまされやすい。 161 00:11:33,976 --> 00:11:35,976 それを利用するんです。 162 00:11:40,849 --> 00:11:42,849 (十面鬼)どうしました? 163 00:11:43,786 --> 00:11:45,921 だますのは…→ 164 00:11:45,921 --> 00:11:48,824 なんか卑怯な気がして…。 165 00:11:48,824 --> 00:11:50,824 (十面鬼)卑怯? 166 00:11:51,794 --> 00:11:55,931 (ガイ)さすがは 次期幹部候補生である。 167 00:11:55,931 --> 00:11:57,866 イー! 168 00:11:57,866 --> 00:12:01,804 君の正義を愛する心は 見上げたものだ。 169 00:12:01,804 --> 00:12:08,944 だが私は 真の正義を貫くためなら 自らの手を汚す。 170 00:12:08,944 --> 00:12:12,815 そんな私を 君は 卑怯者と ののしるかね? 171 00:12:12,815 --> 00:12:14,817 と… とんでもありません! よろしい。 172 00:12:14,817 --> 00:12:19,955 では 正義のために 働けることを誇りに思うのだ。 173 00:12:19,955 --> 00:12:21,890 イー! 174 00:12:21,890 --> 00:12:23,826 この作戦を成功させれば→ 175 00:12:23,826 --> 00:12:26,829 大ショッカー 大首領様も お喜びになられるぞ。 176 00:12:26,829 --> 00:12:28,964 大首領様が? 177 00:12:28,964 --> 00:12:31,867 大ショッカーに栄光あれ! 178 00:12:31,867 --> 00:12:33,867 (一同)イー! (マサヒコ)イー! 179 00:12:38,974 --> 00:12:40,909 (ガイ)よいな。 180 00:12:40,909 --> 00:12:45,781 (ガイ)お前はアマゾンを倒し ギギの腕輪を奪うのだ。 181 00:12:45,781 --> 00:12:49,918 (十面鬼)俺の持つガガの腕輪と ギギの腕輪が そろえば→ 182 00:12:49,918 --> 00:12:51,854 超古代文明のパワーを→ 183 00:12:51,854 --> 00:12:54,790 無限に引き出すことが 可能だからな。 184 00:12:54,790 --> 00:12:57,790 さすれば あの作戦を…。 185 00:12:58,927 --> 00:13:03,799 (2人の笑い声) 186 00:13:03,799 --> 00:13:06,799 (2人の高笑い) 187 00:13:10,939 --> 00:13:14,939 ガガの腕輪を持っているのは 十面鬼か…。 188 00:13:18,814 --> 00:13:20,949 どこ行くんですか? 189 00:13:20,949 --> 00:13:24,820 大ショッカーの征服が どれだけ進んでるのか確かめる。 190 00:13:24,820 --> 00:13:27,823 いくらなんでも 全世界を征服できるはずがない。 191 00:13:27,823 --> 00:13:29,823 でも確かめるったって… どうやって? 192 00:13:31,960 --> 00:13:33,896 さあ? 193 00:13:33,896 --> 00:13:36,832 違う。 俺は大ショッカーの同志だ。 スパイなんかじゃない! 194 00:13:36,832 --> 00:13:38,834 言い訳は 本部で聞いてやる。 195 00:13:38,834 --> 00:13:41,834 違う… なんかの間違いだ。 あっ 違うって…。 196 00:13:42,905 --> 00:13:46,775 皆さん 反乱分子は 内部にも潜んでいます。 197 00:13:46,775 --> 00:13:49,778 同志だからといって 信用してはいけません。 198 00:13:49,778 --> 00:13:53,778 まずは 疑うことです。 199 00:13:55,918 --> 00:13:58,821 違う… 違う… 俺じゃない! 200 00:13:58,821 --> 00:14:01,790 ここは 人が人を疑う世界ってわけだな。 201 00:14:01,790 --> 00:14:03,792 あぁ! 202 00:14:03,792 --> 00:14:05,928 あいつら 反乱分子よ! 捕まえて! 203 00:14:05,928 --> 00:14:08,831 何!? 追えー! はい! 204 00:14:08,831 --> 00:14:10,799 どうする? 205 00:14:10,799 --> 00:14:12,801 こっちへ… 早く! 206 00:14:12,801 --> 00:14:14,937 ≫待てー! 207 00:14:14,937 --> 00:14:16,937 待てー! 208 00:14:18,807 --> 00:14:20,809 マサヒコ? 209 00:14:20,809 --> 00:14:22,811 アマゾン見つけたわ。 210 00:14:22,811 --> 00:14:29,952 ♬~ 211 00:14:29,952 --> 00:14:33,822 人類の敵 仮面ライダーは この世界から出ていけー! 212 00:14:33,822 --> 00:14:35,824 出ていけー! 出ていけー! 213 00:14:35,824 --> 00:14:37,826 (アマゾン)こっちだ! 214 00:14:37,826 --> 00:14:46,826 ♬~ 215 00:14:48,904 --> 00:14:51,807 アウェーの戦いには 慣れてはいるが…。 216 00:14:51,807 --> 00:14:54,776 こんなつらい世界は 初めてです。 217 00:14:54,776 --> 00:14:57,913 ユウスケから聞きました。 218 00:14:57,913 --> 00:15:03,785 士も… 自分の世界を探して 旅をしているんですね。 219 00:15:03,785 --> 00:15:05,787 じゃあ お前も旅を? 220 00:15:05,787 --> 00:15:07,923 はい。 221 00:15:07,923 --> 00:15:12,794 アマゾンは 安住の地を探して いろんな国を旅しました。 222 00:15:12,794 --> 00:15:18,934 アメリカ アフリカ ヨーロッパ…。 でも見つからなかった。 223 00:15:18,934 --> 00:15:22,804 で 日本に来た時に ゲドンとの戦いに巻き込まれて→ 224 00:15:22,804 --> 00:15:24,806 アマゾンライダーになったそうだ。 225 00:15:24,806 --> 00:15:27,943 アマゾンは どの国にも なじめない→ 226 00:15:27,943 --> 00:15:32,943 町も人も すべてが 僕を拒絶しています。 227 00:15:33,815 --> 00:15:35,815 それって まるで…。 228 00:15:40,956 --> 00:15:42,956 (マサヒコ)誰か助けてー! 229 00:15:43,859 --> 00:15:46,762 あの少年! 確か 大ショッカースクールの…。 230 00:15:46,762 --> 00:15:48,762 誰かー…! 231 00:15:52,901 --> 00:15:54,836 誰か助けてー! 誰かー! 232 00:15:54,836 --> 00:15:56,772 助けて…! 233 00:15:56,772 --> 00:15:58,774 アマゾン 助ける! ユウスケ→ 234 00:15:58,774 --> 00:16:00,776 お前も行ってこい。 …え? 士 行かないの!? 235 00:16:00,776 --> 00:16:02,911 行ってこい。 おい…! 236 00:16:02,911 --> 00:16:07,783 ♬~ 237 00:16:07,783 --> 00:16:09,785 立てる? 238 00:16:09,785 --> 00:16:11,920 行こう。 239 00:16:11,920 --> 00:16:18,794 ♬~ 240 00:16:18,794 --> 00:16:20,929 (マサヒコ)あっ 痛い! 241 00:16:20,929 --> 00:16:22,864 大丈夫ですか? 242 00:16:22,864 --> 00:16:26,802 痛い 痛い 痛い…! 転んだ時に打ったみたい。 243 00:16:26,802 --> 00:16:28,804 大変… 急いで手当てしないと。 244 00:16:28,804 --> 00:16:30,804 アマゾンのアジトに 行きましょう。 245 00:16:34,943 --> 00:16:36,878 お前…→ 246 00:16:36,878 --> 00:16:39,878 なぜ追われていた? 247 00:16:40,816 --> 00:16:43,752 僕… 大ショッカーを やめたんです。 248 00:16:43,752 --> 00:16:46,888 そうしたら始末するって 襲ってきて…。 249 00:16:46,888 --> 00:16:48,824 なぜ やめようと思った? 250 00:16:48,824 --> 00:16:50,759 なんとなく感じたんです…。 251 00:16:50,759 --> 00:16:54,763 大ショッカーより アマゾンのほうが 信じられるんじゃないかって。 252 00:16:54,763 --> 00:16:56,898 ほんとですか? 253 00:16:56,898 --> 00:16:59,898 うん! アマゾン うれしい。 254 00:17:01,770 --> 00:17:03,770 お前には 姉貴がいたなぁ。 255 00:17:05,907 --> 00:17:10,907 大ショッカーをやめること 姉貴には相談したのか? 256 00:17:11,780 --> 00:17:13,782 (マサヒコ)それは…。 257 00:17:13,782 --> 00:17:15,917 姉貴にも内緒で やめたのか? 258 00:17:15,917 --> 00:17:18,917 だって… そんな時間なかったし…。 259 00:17:19,788 --> 00:17:21,790 もういいじゃないですか。 260 00:17:21,790 --> 00:17:24,790 アマゾンは マサヒコ君を信じます。 261 00:17:27,929 --> 00:17:30,832 さぁ 僕の背中に。 262 00:17:30,832 --> 00:17:39,832 ♬~ 263 00:17:42,878 --> 00:17:45,781 人って… 温かいですね。 264 00:17:45,781 --> 00:17:47,749 (マサヒコ)え? 265 00:17:47,749 --> 00:17:50,752 アマゾン 人と ふれあうの久しぶり。 266 00:17:50,752 --> 00:17:54,890 マサヒコ君 とっても温かい。 267 00:17:54,890 --> 00:18:04,900 ♬~ 268 00:18:04,900 --> 00:18:07,803 マサヒコ お前 温かいな。 269 00:18:07,803 --> 00:18:10,803 (2人の笑い声) 270 00:18:12,774 --> 00:18:14,910 (マサヒコ)お父さんにも 同じこと言われたよ。 271 00:18:14,910 --> 00:18:18,780 そうですか。 お父さん 元気ですか? 272 00:18:18,780 --> 00:18:21,783 (マサヒコ)死んじゃったよ… 1年前に。 273 00:18:21,783 --> 00:18:23,783 (アマゾン)え? 274 00:18:27,923 --> 00:18:32,794 ごめんなさい…。 アマゾン いけないこと言った。 275 00:18:32,794 --> 00:18:41,794 ♬~ 276 00:18:49,878 --> 00:18:52,781 ん~? 何してるんですか? 277 00:18:52,781 --> 00:18:55,751 マサヒコ君のために 薬草を。 278 00:18:55,751 --> 00:18:59,888 へぇ~ さすがアマゾン川で育った 野生児だね。 279 00:18:59,888 --> 00:19:01,823 マサヒコは? 280 00:19:01,823 --> 00:19:05,823 あぁ なんか そういえば さっきトイレに行くって…。 281 00:19:06,762 --> 00:19:08,762 (くしゃみ) 282 00:19:09,898 --> 00:19:11,833 (マサヒコ)アマゾンのアジトは 光寫眞舘です。 283 00:19:11,833 --> 00:19:13,833 はい… 場所は…。 284 00:19:15,771 --> 00:19:17,773 やはり そのために近づいたか。 285 00:19:17,773 --> 00:19:21,910 もう手遅れだよ。 この場所は GPSで本部に伝わったからね。 286 00:19:21,910 --> 00:19:24,813 マサヒコ君…。 287 00:19:24,813 --> 00:19:26,782 なぜですか? 288 00:19:26,782 --> 00:19:29,785 世界を破壊するライダーを 倒すためさ。 289 00:19:29,785 --> 00:19:32,921 世界を破壊するのは 大ショッカーです! 290 00:19:32,921 --> 00:19:35,824 アマゾンを信じてください。 嘘だ! 291 00:19:35,824 --> 00:19:38,794 悪いのは ライダーだ! ≫(十面鬼)そのとおりです。 292 00:19:38,794 --> 00:19:41,930 よくやりましたね マサヒコ君。 293 00:19:41,930 --> 00:19:45,930 これより ライダーどもを 殲滅します。 294 00:19:47,736 --> 00:19:49,736 ハッ! 295 00:19:51,740 --> 00:19:53,740 (アマゾン)危ない! 296 00:20:00,882 --> 00:20:02,818 アポロガイスト様! 297 00:20:02,818 --> 00:20:05,754 僕は まだ ここにいます。 攻撃を中止してください! 298 00:20:05,754 --> 00:20:09,891 君は ライダーどもと共に 名誉の戦死を遂げるのだ。 299 00:20:09,891 --> 00:20:11,827 やれ。 300 00:20:11,827 --> 00:20:13,762 (マサヒコ)そんな…。 301 00:20:13,762 --> 00:20:16,762 (アマゾン)これが 大ショッカーのやり方なんです。 302 00:20:20,902 --> 00:20:22,838 アポロチェンジ。 303 00:20:22,838 --> 00:20:30,838 ♬~ 304 00:20:31,913 --> 00:20:34,816 変身。 (電子音声)「カメンライド…」 305 00:20:34,816 --> 00:20:36,785 変身! 306 00:20:36,785 --> 00:20:39,788 アーマーゾーン! 307 00:20:39,788 --> 00:20:41,923 (電子音声)「ディケイド」 308 00:20:41,923 --> 00:20:51,933 ♬~ 309 00:20:51,933 --> 00:20:53,869 キキー! 310 00:20:53,869 --> 00:21:22,898 ♬~ 311 00:21:22,898 --> 00:21:25,898 (アポロガイスト)ディケイド! 私のパーフェクターを返すのだ。 312 00:21:28,837 --> 00:21:30,972 これのことか? 313 00:21:30,972 --> 00:21:35,844 お前は 人の命を吸い取らなければ 生きながらえないんだってなぁ。 314 00:21:35,844 --> 00:21:37,846 そのとおり! 315 00:21:37,846 --> 00:21:41,983 私は 全人類にとって とても迷惑な存在なのだ。 316 00:21:41,983 --> 00:21:43,919 じゃあ→ 317 00:21:43,919 --> 00:21:45,919 こうしよう! 318 00:21:46,821 --> 00:21:48,821 (銃声) 319 00:21:51,793 --> 00:21:53,929 貴様…! 320 00:21:53,929 --> 00:21:55,864 残念だったなぁ。 321 00:21:55,864 --> 00:21:58,864 (電子音声) 「カメンライド ファイズ」 322 00:21:59,801 --> 00:22:01,801 (アマゾン)ジャガーショック! 323 00:22:05,941 --> 00:22:07,941 (アマゾン)大切断! 324 00:22:13,815 --> 00:22:17,953 ♬~ 325 00:22:17,953 --> 00:22:19,953 (仮面ライダークウガ) 俺が相手だ! 326 00:22:20,855 --> 00:22:23,825 タァー! 327 00:22:23,825 --> 00:22:25,827 (十面鬼)クウガには クウガ返しだ。 328 00:22:25,827 --> 00:22:27,827 ハァー! 329 00:22:32,968 --> 00:22:34,903 ユウスケ! 330 00:22:34,903 --> 00:22:40,842 ♬~ 331 00:22:40,842 --> 00:22:42,842 士…! 332 00:22:44,913 --> 00:22:46,913 アァー! (十面鬼)ファイズ返し。 333 00:22:48,783 --> 00:22:50,783 あぁ…! 334 00:22:58,927 --> 00:23:00,927 (アポロガイスト) マグナムショット。 335 00:23:01,830 --> 00:23:03,798 (アマゾン)マサヒコ君! 336 00:23:03,798 --> 00:23:05,798 うわぁ…! 337 00:23:08,937 --> 00:23:10,937 (銃声) 338 00:23:16,811 --> 00:23:18,811 (アマゾン)マサヒコ君 何を…。 339 00:23:21,950 --> 00:23:24,853 (マサヒコ)大ショッカーが 僕を裏切るわけがない…。 340 00:23:24,853 --> 00:23:26,821 このギギの腕輪を持っていけば→ 341 00:23:26,821 --> 00:23:28,821 必ず もう一度 僕を受け入れてくれる。 342 00:23:30,959 --> 00:23:34,829 待つんだ マサヒコ君! マサヒコ君! 343 00:23:34,829 --> 00:23:51,913 ♬~ 344 00:23:51,913 --> 00:23:53,848 士君! 345 00:23:53,848 --> 00:23:55,848 うわぁ…! 346 00:23:57,786 --> 00:23:59,788 〈次回 『仮面ライダーディケイド』…〉 347 00:23:59,788 --> 00:24:01,923 (大樹)ディエンドの パワーアップカードだな。 348 00:24:01,923 --> 00:24:04,826 (十面鬼)これで 全人類怪人化計画を実行できる。 349 00:24:04,826 --> 00:24:08,797 (アマゾン)この世界はアマゾンが救う。 スーパー大切断! 350 00:24:08,797 --> 00:24:10,797 〈すべてを破壊し すべてをつなげ!〉 27951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.