All language subtitles for Kamen Rider Decade - E18 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,900 --> 00:00:45,803
(扉を叩く音)
(弟切ソウ)システムを作動させろ!
2
00:00:45,803 --> 00:00:47,772
〈これまでの
『仮面ライダーディケイド』は…〉
3
00:00:47,772 --> 00:00:50,775
(門矢士)たとえ
世界のすべてを敵に回しても→
4
00:00:50,775 --> 00:00:53,911
家族のために戦う男がいる。
(マユ)お兄ちゃん…。
5
00:00:53,911 --> 00:00:57,782
(鳴滝)残る世界は
あと1つになってしまった。
6
00:00:57,782 --> 00:01:01,786
ディケイド
そこがお前の死に場所となる。
7
00:01:01,786 --> 00:01:05,923
どうかな?
俺は すべてを破壊する。
8
00:01:05,923 --> 00:01:07,923
通りすがりの仮面ライダーだ。
9
00:01:15,933 --> 00:01:22,807
♬~
10
00:01:22,807 --> 00:01:25,943
響鬼の世界… か…。
11
00:01:25,943 --> 00:01:28,846
(光 夏海)ここが
士君の世界なんでしょうか?
12
00:01:28,846 --> 00:01:30,815
(小野寺ユウスケ)
士が旅する世界も→
13
00:01:30,815 --> 00:01:32,817
ここで 9つ目だもんな。
14
00:01:32,817 --> 00:01:36,954
もしそうなら
俺たちの旅も終わるってわけだ。
15
00:01:36,954 --> 00:01:39,954
でも おじいちゃんが
こんなことを…。
16
00:01:41,826 --> 00:01:46,826
(光 栄次郎)旅の終わりは
旅の始まりと言いますからなあ。
17
00:01:47,898 --> 00:01:52,770
(キバーラ)栄次郎ちゃんったら
渋~い! …チュン。
18
00:01:52,770 --> 00:01:56,907
「栄ちゃん」と呼んでください。
(キバーラ)しびれる~!
19
00:01:56,907 --> 00:01:58,843
じいさんのたわ言だ。
20
00:01:58,843 --> 00:02:01,779
けど…
今回も不思議な格好だな。
21
00:02:01,779 --> 00:02:04,782
自分でもイヤになる。
どんな服でも→
22
00:02:04,782 --> 00:02:07,918
完璧に着こなしてしまうからなあ。
23
00:02:07,918 --> 00:02:09,854
(鳥の鳴き声)
うわっ!
24
00:02:09,854 --> 00:02:12,790
なんか… 妖怪でも出てきそうな
感じなんですけど…。
25
00:02:12,790 --> 00:02:15,793
この世界では そういうのを
「マカモウ」と言うらしい。
26
00:02:15,793 --> 00:02:17,793
マカモウ?
ああ。 もう そこにいる。
27
00:02:20,931 --> 00:02:22,867
(2人の悲鳴)
28
00:02:22,867 --> 00:02:24,802
カカカカカ… カッパ!?
29
00:02:24,802 --> 00:02:27,805
危険です!
下がってください!
30
00:02:27,805 --> 00:02:29,940
ハーッ!
31
00:02:29,940 --> 00:02:44,889
♬~
32
00:02:44,889 --> 00:02:46,889
危ない!
33
00:02:47,792 --> 00:02:49,792
士君!
わかってる。 変身!
34
00:02:50,761 --> 00:02:54,761
(電子音声)
「カメンライド… ディケイド」
35
00:02:56,901 --> 00:02:58,836
(仮面ライダーディケイド)
少年。
36
00:02:58,836 --> 00:03:01,836
本当の戦い方ってやつを
見せてやるよ。
37
00:03:02,773 --> 00:03:04,775
〈世界の破壊者 ディケイド〉
38
00:03:04,775 --> 00:03:08,913
〈9つの世界をめぐり
その瞳は何を見る?〉
39
00:03:08,913 --> 00:03:13,913
♬~
40
00:04:22,920 --> 00:04:26,790
♬~
41
00:04:26,790 --> 00:04:37,935
♬~
42
00:04:37,935 --> 00:04:40,838
(電子音声)「カメンライド カブト」
43
00:04:40,838 --> 00:04:49,880
♬~
44
00:04:49,880 --> 00:04:52,880
(電子音声)「アタックライド
クロックアップ」
45
00:04:54,752 --> 00:04:56,754
(鳴き声)
46
00:04:56,754 --> 00:05:00,891
(電子音声)「ファイナルアタックライド カブト」
47
00:05:00,891 --> 00:05:02,891
ターッ!
48
00:05:05,763 --> 00:05:07,763
すごい…。
49
00:05:08,766 --> 00:05:11,902
君が響鬼なのか?
違います。
50
00:05:11,902 --> 00:05:15,773
僕はアスム。
ヒビキさんは僕の師匠です。
51
00:05:15,773 --> 00:05:19,773
じゃあ 案内してもらおう。
お前の師匠とやらのところへ。
52
00:05:20,911 --> 00:05:23,814
(アスム)起きてください
ヒビキさん。 お客さんです。
53
00:05:23,814 --> 00:05:26,784
(ヒビキ)俺は誰とも会いたくない。
追い返せ…。
54
00:05:26,784 --> 00:05:29,920
もう そこに来てます。
(ヒビキ)ああん?
55
00:05:29,920 --> 00:05:31,920
お前がヒビキか…。
56
00:05:32,823 --> 00:05:36,823
おお! その薄紅色の胴着…。
57
00:05:37,795 --> 00:05:41,932
音撃道 伝説の師匠が
着ていたもの。
58
00:05:41,932 --> 00:05:43,867
あの 「音撃道」って?
59
00:05:43,867 --> 00:05:47,738
清めの音によってマカモウを倒す
武道です。
60
00:05:47,738 --> 00:05:54,878
つまり この世界での俺は
その音撃道の大師匠というわけか。
61
00:05:54,878 --> 00:05:58,749
そうそう。 そのとおり。
なんなんだよ? 大師匠って。
62
00:05:58,749 --> 00:06:02,753
師匠の… さらに上の師匠だ!
63
00:06:02,753 --> 00:06:04,888
だから…
なんなんだよ 大師匠って!
64
00:06:04,888 --> 00:06:07,791
(アスム)…わかりました。
ヒビキさん!
65
00:06:07,791 --> 00:06:09,760
マカモウが現れたそうです。
よ~し。
66
00:06:09,760 --> 00:06:12,763
では さっそく
よろしくお願いします。 大師匠。
67
00:06:12,763 --> 00:06:14,898
ヒビキさんは
行かないんですか?
68
00:06:14,898 --> 00:06:16,834
俺は 寝るのが
忙しいんだよ。
69
00:06:16,834 --> 00:06:18,769
熱っ! おい…。
70
00:06:18,769 --> 00:06:21,769
ダメライダーってのも
いるんだな…。
71
00:06:22,773 --> 00:06:26,910
(マカモウたちの鳴き声)
72
00:06:26,910 --> 00:06:28,910
(トドロキ)待て待て待て~!
73
00:06:30,781 --> 00:06:34,781
(トドロキ)音撃道斬鬼流師範
ザンキさんっす!
74
00:06:37,921 --> 00:06:39,857
(ザンキ)鬼だ…。
75
00:06:39,857 --> 00:06:41,792
♬~
76
00:06:41,792 --> 00:06:49,867
(音枷の音)
77
00:06:49,867 --> 00:06:55,739
♬~
78
00:06:55,739 --> 00:06:58,876
(仮面ライダー斬鬼)
音撃真弦 烈斬!
ハッ!
79
00:06:58,876 --> 00:07:08,886
♬~
80
00:07:08,886 --> 00:07:11,789
(アキラ)音撃道威吹鬼流師範
イブキさんです。
81
00:07:11,789 --> 00:07:19,897
♬~
82
00:07:19,897 --> 00:07:22,800
(音笛)
83
00:07:22,800 --> 00:07:35,913
♬~
84
00:07:35,913 --> 00:07:38,816
(仮面ライダー威吹鬼)
音撃管 烈風!
お願いします。
85
00:07:38,816 --> 00:07:50,861
♬~
86
00:07:50,861 --> 00:07:52,861
音撃斬 雷電斬震!
87
00:07:54,732 --> 00:07:56,734
(烈斬の音)
88
00:07:56,734 --> 00:07:58,734
音撃射 疾風一閃!
89
00:08:00,871 --> 00:08:02,806
(烈風の音)
90
00:08:02,806 --> 00:08:04,742
あれが音撃ってやつか。
91
00:08:04,742 --> 00:08:13,742
(烈斬の音)
(烈風の音)
92
00:08:18,889 --> 00:08:20,824
(斬鬼)どけ!
こいつは俺の獲物だ!
93
00:08:20,824 --> 00:08:23,761
(威吹鬼)いいえ 私のです!
(斬鬼)この軟弱者が!
94
00:08:23,761 --> 00:08:26,764
(威吹鬼)汗臭いんですよ!
(アキラ)イブキさん やめてください!
95
00:08:26,764 --> 00:08:28,899
(マカモウの鳴き声)
(斬鬼)黙れ!
96
00:08:28,899 --> 00:08:30,834
(マカモウの鳴き声)
士!
97
00:08:30,834 --> 00:08:32,834
しょうがねえな… 変身!
98
00:08:33,771 --> 00:08:36,774
(電子音声)
「カメンライド ディケイド」
99
00:08:36,774 --> 00:08:47,851
♬~
100
00:08:47,851 --> 00:08:51,851
(電子音声)「ファイナル
アタックライド ディケイド」
101
00:08:52,723 --> 00:08:54,723
ハッ! ターッ!
102
00:08:58,862 --> 00:09:02,862
(斬鬼)お前か。 世界の破壊者
ディケイドというのは。
103
00:09:05,736 --> 00:09:08,736
いや 俺は
お前らの大師匠らしいぜ。
104
00:09:11,875 --> 00:09:13,875
なんだと?
105
00:09:14,778 --> 00:09:17,748
(イブキ)ハハハ。 面白い人だ。
106
00:09:17,748 --> 00:09:21,885
おまけに その美しい顔立ち。
我が威吹鬼流にふさわしい。
107
00:09:21,885 --> 00:09:23,885
(ザンキ)イブキ。
108
00:09:24,788 --> 00:09:27,758
(ザンキ)この男を
引き込むつもりか?
109
00:09:27,758 --> 00:09:30,758
(イブキ)フンッ 人聞きの悪い。
ご招待ですよ。
110
00:09:31,895 --> 00:09:34,798
(イブキ)どうですか?
一緒にティータイムでも。
111
00:09:34,798 --> 00:09:37,768
悪くないかもな。
まいりましょう。 ご案内して。
112
00:09:37,768 --> 00:09:39,768
はい!
113
00:09:41,905 --> 00:09:45,905
あ! 士君…。
士ー! うらやましいぞー!
114
00:09:46,743 --> 00:09:48,743
ユウスケ。
…はい。
115
00:09:53,851 --> 00:09:55,851
僕は… 鬼になる!
116
00:09:56,753 --> 00:09:58,753
なって… みせる!
117
00:09:59,723 --> 00:10:02,860
(ヒビキ)少年 何やってんだ?
118
00:10:02,860 --> 00:10:05,860
何って…
鍛えてるんです。
119
00:10:09,733 --> 00:10:13,733
やめろ やめろ。 疲れるだけだ。
120
00:10:14,872 --> 00:10:17,774
ヒビキさん 一体
どうしちゃったんですか?
121
00:10:17,774 --> 00:10:19,743
最近 おかしいですよ!
122
00:10:19,743 --> 00:10:23,743
まっすぐ僕を見てくれないし
鍛えてもくれないし!
123
00:10:25,883 --> 00:10:29,883
(海東大樹)
お宝の巻物は あの中か。
124
00:10:33,757 --> 00:10:36,894
(ヒビキ)今日は
やけに客が多いな。
125
00:10:36,894 --> 00:10:39,796
誰なんですか?
そうだ。
126
00:10:39,796 --> 00:10:44,768
ちょうどいい 少年。
たった今 お前を破門する。
127
00:10:44,768 --> 00:10:47,768
え?
新しい師匠は あの人だ。
128
00:10:49,907 --> 00:10:53,907
そんな むちゃくちゃですよ…。
よろしくお願いします。
129
00:10:54,778 --> 00:10:57,778
おじさんのくせに隙がないね。
130
00:10:58,916 --> 00:11:00,851
ヒビキさん…。
131
00:11:00,851 --> 00:11:08,851
♬~
132
00:11:14,932 --> 00:11:18,802
音撃道秘伝の巻物?
はい。
133
00:11:18,802 --> 00:11:21,805
これが威吹鬼流のものです。
134
00:11:21,805 --> 00:11:24,942
なんだ? 暗号か?
135
00:11:24,942 --> 00:11:26,877
(イブキ)実は この巻物には→
136
00:11:26,877 --> 00:11:29,813
音撃道の真の宝が
隠されているとか。
137
00:11:29,813 --> 00:11:33,951
(アキラ)その巻物を 3つの流派が
それぞれ持っています。
138
00:11:33,951 --> 00:11:37,821
私の夢は 威吹鬼流が
音撃道の頂点に立って→
139
00:11:37,821 --> 00:11:41,825
その宝を手に入れることです。
だいたい わかった。
140
00:11:41,825 --> 00:11:45,825
まずは 斬鬼流でも潰すか?
え? いきなりですか?
141
00:11:46,897 --> 00:11:49,800
弟子を助けるのが
大師匠の務めだろ?
142
00:11:49,800 --> 00:11:52,769
(アスム)
かつて音撃道は一つでした。
143
00:11:52,769 --> 00:11:56,907
威吹鬼流 斬鬼流 響鬼流の
3つに分かれた時→
144
00:11:56,907 --> 00:11:59,810
巻物も3つに分かれたそうです。
(大樹)なるほどね。
145
00:11:59,810 --> 00:12:01,778
巻物なんて
どうでもいいんです!
146
00:12:01,778 --> 00:12:06,917
それよりも 僕はずっと
ヒビキさんの弟子でいたかった。
147
00:12:06,917 --> 00:12:08,852
あっそう。
148
00:12:08,852 --> 00:12:10,787
何をやってもダメな僕に→
149
00:12:10,787 --> 00:12:14,791
ヒビキさんだけは 才能があるって
言ってくれたんです。
150
00:12:14,791 --> 00:12:16,791
鬼になる才能が…。
151
00:12:17,928 --> 00:12:19,863
それは よかったね。
152
00:12:19,863 --> 00:12:23,800
でも 破門されて
それも不可能になりました。
153
00:12:23,800 --> 00:12:28,939
(大樹)とりあえず 僕は斬鬼流と
威吹鬼流の巻物を奪ってくるよ。
154
00:12:28,939 --> 00:12:31,842
え? そんなの無理に
決まってるじゃないですか!
155
00:12:31,842 --> 00:12:34,811
どうかな? やる気さえあれば→
156
00:12:34,811 --> 00:12:37,811
不可能なことなんて
この世にはないと思うけど。
157
00:12:38,949 --> 00:12:41,852
そういえば ヒビキさんも
同じようなことを…。
158
00:12:41,852 --> 00:12:45,756
まずは動かないとね。
動けば何かが始まるさ。
159
00:12:45,756 --> 00:12:47,758
少年君。
160
00:12:47,758 --> 00:12:49,758
…はい。
161
00:12:52,896 --> 00:13:03,907
(一同)押忍! 押忍! 押忍!
162
00:13:03,907 --> 00:13:06,907
やめーい!
(一同)押忍!
163
00:13:07,778 --> 00:13:11,782
斬鬼流の立つ日がきた。
音撃道の頂点に立つ日が。
164
00:13:11,782 --> 00:13:13,782
(一同)押忍!
165
00:13:19,923 --> 00:13:22,826
こっ… これは
威吹鬼流のアキラ!
166
00:13:22,826 --> 00:13:25,826
ご ご ご 誤解っす!
167
00:13:26,797 --> 00:13:30,934
自分は片思いなだけっす。
(一同)押忍!
168
00:13:30,934 --> 00:13:33,837
禁断の愛っす!
(一同)押忍!
169
00:13:33,837 --> 00:13:36,837
たわけ!
(大樹)たのもう!
170
00:13:40,944 --> 00:13:44,944
(ザンキ)なんだ? 貴様。
(大樹)道場破りってやつ。
171
00:13:45,782 --> 00:13:47,751
ザンキって人は どれ?
172
00:13:47,751 --> 00:13:50,754
何い!?
ザンキさんが出るまでもないっす。
173
00:13:50,754 --> 00:13:53,754
軽くひねり潰してやるっすよ。
174
00:13:55,892 --> 00:13:57,828
シャ! ヤー!
175
00:13:57,828 --> 00:13:59,763
(トドロキ)うわっ!
176
00:13:59,763 --> 00:14:03,767
ダアッ!
軽くひねられたっす~…。
177
00:14:03,767 --> 00:14:05,767
セイ!
はい そこまで!
178
00:14:07,904 --> 00:14:10,904
僕の腕を
買ってもらえないかな?
179
00:14:20,917 --> 00:14:22,917
ヒビキさん。
180
00:14:23,820 --> 00:14:25,820
おお 少年。
181
00:14:27,791 --> 00:14:30,791
もう一度
僕を弟子にしてください!
182
00:14:33,930 --> 00:14:36,833
俺は… 鬼を引退する。
183
00:14:36,833 --> 00:14:40,804
響鬼流は 俺の代でおしまいだ。
184
00:14:40,804 --> 00:14:43,740
そんなの勝手すぎます!
僕は ヒビキさんと出会って→
185
00:14:43,740 --> 00:14:47,878
初めて真剣に打ち込めることに
出会えたんです!
186
00:14:47,878 --> 00:14:50,781
鬼なんて
真剣に打ち込むものじゃない。
187
00:14:50,781 --> 00:14:52,749
なんで
そんなこと言うんですか!
188
00:14:52,749 --> 00:14:55,749
もっと人生は楽しむもんだ。
…じゃあな。
189
00:14:57,888 --> 00:15:00,791
(アスム)待ってください!
(マカモウの荒い息)
190
00:15:00,791 --> 00:15:03,760
(マカモウのうなり声)
191
00:15:03,760 --> 00:15:06,897
少年は行け…。
ここは俺に任せろ。
192
00:15:06,897 --> 00:15:08,897
僕も戦います!
193
00:15:12,769 --> 00:15:14,769
ヒビキさん…!
194
00:15:17,908 --> 00:15:20,811
ヒビキさん どうして
鬼にならないんですか?
195
00:15:20,811 --> 00:15:22,779
逃げるぞ。
(マカモウのうなり声)
196
00:15:22,779 --> 00:15:25,779
(2人)うわっ! …うわー!
197
00:15:27,918 --> 00:15:29,918
ヒビキさん!
198
00:15:33,790 --> 00:15:35,792
鳴滝さん…!
199
00:15:35,792 --> 00:15:38,792
(ヒビキ)うっ くあっ!
(アスム)うわー! ぐはっ!
200
00:15:39,930 --> 00:15:43,800
(鳴滝)ディケイドは
すでに9つ目の世界を訪れてる。
201
00:15:43,800 --> 00:15:45,735
ディケイドが
すべての旅を終えた時…→
202
00:15:45,735 --> 00:15:47,735
世界は破壊される。
203
00:15:50,874 --> 00:15:55,745
そんな…! 私はディケイドが
9つの世界を旅したら→
204
00:15:55,745 --> 00:16:00,884
世界は救われるって聞きました。
君は何もわかってない…。
205
00:16:00,884 --> 00:16:02,819
何も!
206
00:16:02,819 --> 00:16:08,758
♬~
207
00:16:08,758 --> 00:16:10,894
ヒビキさん!
208
00:16:10,894 --> 00:16:12,829
変身!
209
00:16:12,829 --> 00:16:23,907
♬~
210
00:16:23,907 --> 00:16:25,842
(仮面ライダークウガ)
大丈夫ですか? ヒビキさん!
211
00:16:25,842 --> 00:16:27,777
大丈夫だ…。
うわっ!
212
00:16:27,777 --> 00:16:39,923
♬~
213
00:16:39,923 --> 00:16:41,923
(鈴の音)
ううっ!
214
00:16:45,729 --> 00:16:57,729
(鈴の音)
215
00:16:58,875 --> 00:17:05,875
(音角の音)
216
00:17:14,891 --> 00:17:27,904
♬~
217
00:17:27,904 --> 00:17:31,775
(仮面ライダー響鬼)
音撃打 火炎連打の型!
218
00:17:31,775 --> 00:17:33,777
ハーッ… テヤッ!
219
00:17:33,777 --> 00:17:44,854
♬~
220
00:17:44,854 --> 00:17:46,854
ハーッ… ハッ!
221
00:17:51,728 --> 00:18:02,872
(鈴の音)
222
00:18:02,872 --> 00:18:06,743
…ああ! うあーっ…!
223
00:18:06,743 --> 00:18:08,745
どうしたんですか?
224
00:18:08,745 --> 00:18:10,747
(鈴の音)
225
00:18:10,747 --> 00:18:12,882
ヒビキさん!
226
00:18:12,882 --> 00:18:15,785
あああ… うわー!
227
00:18:15,785 --> 00:18:17,754
(牛鬼の咆哮)
228
00:18:17,754 --> 00:18:19,754
なっ…!?
229
00:18:22,892 --> 00:18:24,828
あっ ユウスケ!
230
00:18:24,828 --> 00:18:27,828
ヒビキさん どうしたんですか!
ユウスケ!
231
00:18:35,905 --> 00:18:37,841
(扉が開く音)
(アキラ)イブキさん!
232
00:18:37,841 --> 00:18:40,841
斬鬼流からの果し状です!
(イブキ)果し状!?
233
00:18:44,714 --> 00:18:48,714
(イブキ)「秘伝の巻物を賭け
勝負されたし」…。
234
00:18:49,853 --> 00:18:51,788
望むところです!
235
00:18:51,788 --> 00:18:53,723
これは…。
236
00:18:53,723 --> 00:18:56,723
なんで海東が…。
237
00:18:59,863 --> 00:19:03,863
(ザンキ)イブキめ…!
返り討ちにしてくれるわ!
238
00:19:07,737 --> 00:19:10,737
こんなことになって…
残念っす。
239
00:19:11,875 --> 00:19:15,745
内輪もめを繰り返していては
音撃道に未来はありません。
240
00:19:15,745 --> 00:19:18,745
じ… 自分も同感っす!
241
00:19:22,886 --> 00:19:24,821
ついに
ケリをつける時がきましたね。
242
00:19:24,821 --> 00:19:28,758
この戦いに勝ったほうが
音撃道を制覇するのだ。
243
00:19:28,758 --> 00:19:30,758
フッ… いいでしょう。
244
00:19:31,895 --> 00:19:33,895
お願いしま~す!
245
00:19:37,767 --> 00:19:42,839
いきなり出番か。
大師匠も楽じゃないなあ。
246
00:19:42,839 --> 00:19:45,839
フン 助っ人なら
こっちもいるぞ!
247
00:19:49,712 --> 00:19:52,849
士 いい加減
僕の邪魔はやめたまえ。
248
00:19:52,849 --> 00:19:54,784
海東…。
249
00:19:54,784 --> 00:19:57,784
お前こそ 何が狙いだ?
250
00:20:00,723 --> 00:20:02,859
変身!
251
00:20:02,859 --> 00:20:04,794
(電子音声)
「カメンライド ディケイド」
252
00:20:04,794 --> 00:20:06,729
(大樹)変身!
(電子音声)「ディエンド」
253
00:20:06,729 --> 00:20:29,886
♬~
254
00:20:29,886 --> 00:20:32,886
(電子音声)
「アタックライド インビジブル」
255
00:20:33,756 --> 00:20:35,756
消えた!?
256
00:20:36,759 --> 00:20:39,896
ザンキさん 大変です!
巻物がありません!
257
00:20:39,896 --> 00:20:41,831
なんだと!?
258
00:20:41,831 --> 00:20:44,831
イブキさん! 私たちの巻物も!
なんだって!?
259
00:20:46,769 --> 00:20:49,769
フン それが
お前の狙いだったのか。
260
00:20:50,907 --> 00:20:53,810
(仮面ライダーディエンド)
武道家のくせに脇が甘いんだよね。
261
00:20:53,810 --> 00:20:55,810
巻物を返せ!
262
00:20:56,779 --> 00:21:02,779
(音枷の音)
(音笛)
263
00:21:06,923 --> 00:21:08,923
代わりに僕からのプレゼント。
264
00:21:10,793 --> 00:21:12,795
(一同)ヤー!
265
00:21:12,795 --> 00:21:15,795
(電子音声)
「カメンライド デンオウ」
266
00:21:16,933 --> 00:21:18,868
(電子音声)「ファイナルフォームライド…」
痛みは一瞬だ。
267
00:21:18,868 --> 00:21:21,868
(モモタロス)
俺 参じょ… うぐあっ!
268
00:21:23,806 --> 00:21:25,942
(モモタロス)っつ~!
(一同)うおお!
269
00:21:25,942 --> 00:21:29,812
この野郎!
最後まで言わせろよ!
270
00:21:29,812 --> 00:21:31,812
ほら 行けって。
え? 何?
271
00:21:32,815 --> 00:21:35,952
なんだ? なんだ?
鬼だらけじゃねえか!
272
00:21:35,952 --> 00:21:37,887
あ~ 気色悪っ!
273
00:21:37,887 --> 00:21:40,887
鬼合戦の始まりだ。 じゃあね。
274
00:21:41,824 --> 00:21:45,762
よくわかんねえけど
まとめて相手してやる!
275
00:21:45,762 --> 00:21:48,898
いくぜ いくぜ いくぜー!
276
00:21:48,898 --> 00:21:54,771
♬~
277
00:21:54,771 --> 00:21:56,771
おい! しっかりしろ!
278
00:21:57,907 --> 00:22:01,778
(モモタロス)どうした どうした
どうした!? ウラアーッ!
279
00:22:01,778 --> 00:22:04,778
ヒビキさん! ヒビキさん!
280
00:22:09,919 --> 00:22:11,854
ヒビキさんの
ディスクアニマルだ…。
281
00:22:11,854 --> 00:22:14,854
≫(戦う声)
282
00:22:28,938 --> 00:22:30,938
(モモタロス)
この…! この野郎!
283
00:22:31,841 --> 00:22:34,811
やっぱり俺が最強だぜ!
284
00:22:34,811 --> 00:22:37,811
(斬鬼)なんだ 貴様…!
テヤッ! ぬわ~!
285
00:22:41,951 --> 00:22:43,886
(モモタロス)うお~!
286
00:22:43,886 --> 00:22:45,822
どわっ!
287
00:22:45,822 --> 00:22:47,822
いってえ~…。
288
00:22:48,758 --> 00:22:50,760
(牛鬼の鳴き声)
289
00:22:50,760 --> 00:22:52,760
うわ…。
290
00:22:53,896 --> 00:22:55,832
(トドロキ)
なんなんすか? あれは!
291
00:22:55,832 --> 00:22:57,767
あれは たしか…。
292
00:22:57,767 --> 00:23:00,767
伝説のマカモウ…
牛鬼です!
293
00:23:01,771 --> 00:23:03,906
牛鬼だと?
294
00:23:03,906 --> 00:23:14,917
♬~
295
00:23:14,917 --> 00:23:16,853
(トドロキ)ザンキさん!
296
00:23:16,853 --> 00:23:19,853
おい! 早く来い!
大丈夫ですか? ザンキさん!
297
00:23:20,790 --> 00:23:22,790
(威吹鬼)うっ うわー!
298
00:23:23,926 --> 00:23:26,829
(アキラ)イブキさん! 早く!
≫はい!
299
00:23:26,829 --> 00:23:28,829
大丈夫ですか?
300
00:23:29,799 --> 00:23:35,938
♬~
301
00:23:35,938 --> 00:23:37,874
牛には闘牛士だ!
302
00:23:37,874 --> 00:23:40,874
(電子音声)「カメンライド 龍騎」
303
00:23:42,745 --> 00:23:44,747
ハッ!
304
00:23:44,747 --> 00:23:52,889
♬~
305
00:23:52,889 --> 00:23:54,889
さあ こい!
306
00:23:57,760 --> 00:23:59,762
〈次回
『仮面ライダーディケイド』…〉
307
00:23:59,762 --> 00:24:02,899
(ヒビキ)俺はもう
鬼の力を制御できない!
308
00:24:02,899 --> 00:24:04,834
(仮面ライダー王蛇)
祭りの場所はここか?
309
00:24:04,834 --> 00:24:06,769
(アスム)僕は… 鬼になります!
310
00:24:06,769 --> 00:24:08,769
〈すべてを破壊し
すべてをつなげ!〉
25102