All language subtitles for Kamen Rider Decade - E17 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,314 --> 00:00:44,249 (光 夏海)士君 2人いませんか? 2 00:00:44,249 --> 00:00:47,185 (小野寺ユウスケ)たしか ワームは人間に擬態して→ 3 00:00:47,185 --> 00:00:49,187 そっくりの姿になるって… え!? 4 00:00:49,187 --> 00:00:51,323 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 5 00:00:51,323 --> 00:00:53,258 (ザビー・ガタック)クロックアップ! (門矢 士)マスクドライダーシステムか。 6 00:00:53,258 --> 00:00:55,193 カブト? 7 00:00:55,193 --> 00:00:57,195 速すぎて見えないが この世界のライダーだ。 8 00:00:57,195 --> 00:01:00,332 あの子を守ったように 見えましたけど…。 9 00:01:00,332 --> 00:01:04,202 (マユ)お兄ちゃんは カブトに殺されたんです。 10 00:01:04,202 --> 00:01:07,202 (マユ)私… カブトを許さない。 11 00:01:11,343 --> 00:01:13,343 …お兄ちゃん!? 12 00:01:14,246 --> 00:01:16,214 マユちゃんのお兄さん!? ああ。 13 00:01:16,214 --> 00:01:20,352 ZECTのライダーを見て そう言った…。 14 00:01:20,352 --> 00:01:23,255 よかった。 生きてたんだ! (ため息) 15 00:01:23,255 --> 00:01:27,255 生きていても あいつのはずは ないんだがなあ…。 16 00:01:28,226 --> 00:01:30,362 でも どうして おばあちゃんのお店に→ 17 00:01:30,362 --> 00:01:32,297 帰ってこないんでしょうか…。 18 00:01:32,297 --> 00:01:35,233 カブトにやられた時のショックで 記憶喪失とか? 19 00:01:35,233 --> 00:01:37,235 (光 栄次郎)う~ん…。 20 00:01:37,235 --> 00:01:41,373 こりゃ思ったより 入り組んだ話かもしれないなあ。 21 00:01:41,373 --> 00:01:43,308 どういう事ですか? 22 00:01:43,308 --> 00:01:45,243 これだよ…。 23 00:01:45,243 --> 00:01:47,179 頑張れ 白髪探偵! 24 00:01:47,179 --> 00:01:49,179 うん 頑張れ! 25 00:01:58,323 --> 00:02:01,226 (弟切ソウ) クロックダウンシステム…。 26 00:02:01,226 --> 00:02:03,195 (ソウ)このシステムが完成すれば→ 27 00:02:03,195 --> 00:02:06,198 カブトは クロックアップの世界から→ 28 00:02:06,198 --> 00:02:09,198 引きずり出される事になる。 29 00:02:11,336 --> 00:02:15,207 あれは絶対お兄ちゃんだった。 そうかい…。 30 00:02:15,207 --> 00:02:18,210 それだけ? お兄ちゃんが 生きてたんだよ? 31 00:02:18,210 --> 00:02:21,346 だったら それでいいじゃないか。 32 00:02:21,346 --> 00:02:24,249 お兄ちゃんに 帰ってきてほしくないの? 33 00:02:24,249 --> 00:02:28,220 あの子が生きていたとして→ 34 00:02:28,220 --> 00:02:32,357 それでも ここに帰ってこないとしたら→ 35 00:02:32,357 --> 00:02:35,357 その理由は ただ1つ。 何? 36 00:02:37,229 --> 00:02:40,232 戻ってこられない わけがあるのさ。 37 00:02:40,232 --> 00:02:42,232 …もう知らない! 38 00:02:48,306 --> 00:02:52,177 そうですか。 お兄さんを捜してるんですか。 39 00:02:52,177 --> 00:02:56,181 (マユ)ええ。 でも どこを 捜したらいいか わからなくて。 40 00:02:56,181 --> 00:02:59,317 私たちも当たってみたんですけど ZECTって組織→ 41 00:02:59,317 --> 00:03:03,188 ほんとに秘密みたいで 連絡先もわからないんです。 42 00:03:03,188 --> 00:03:06,191 まったく…。 ウオ~ッ! 43 00:03:06,191 --> 00:03:09,191 (ワームの声) 44 00:03:10,328 --> 00:03:12,328 …マユちゃん! 45 00:03:13,231 --> 00:03:15,200 〈世界の破壊者 ディケイド〉 46 00:03:15,200 --> 00:03:17,202 〈9つの世界をめぐり→ 47 00:03:17,202 --> 00:03:19,337 その瞳は何を見る?〉 48 00:03:19,337 --> 00:03:24,337 ♬~ 49 00:04:42,287 --> 00:04:45,287 (海東 大樹)気がついた事が 2つあってね…。 50 00:04:46,158 --> 00:04:48,160 海東さん! 51 00:04:48,160 --> 00:04:51,296 まず その子は なぜかワームに狙われている。 52 00:04:51,296 --> 00:04:53,296 (ワームの声) 53 00:04:56,168 --> 00:05:00,305 助けて! 僕の獲物はワームじゃない。 54 00:05:00,305 --> 00:05:03,305 (大樹)それと もう1つ気がついたのが…。 55 00:05:07,179 --> 00:05:09,179 カブト…。 56 00:05:10,315 --> 00:05:15,315 やっぱりねえ。 なぜか その子をカブトが守っている。 57 00:05:16,188 --> 00:05:18,190 (電子音声)「カメンライド…」 58 00:05:18,190 --> 00:05:21,326 変身! (電子音声)「ディエンド」 59 00:05:21,326 --> 00:05:27,199 ♬~ 60 00:05:27,199 --> 00:05:30,335 (仮面ライダーディエンド) なるほど。 見たところ→ 61 00:05:30,335 --> 00:05:33,238 あんたのクロックアップシステムが 一番 速そうだ。 62 00:05:33,238 --> 00:05:37,238 どうせ頂戴するなら 性能がいいほうがいい。 63 00:05:38,210 --> 00:05:41,346 (電子音声) 「アタックライド バースト」 64 00:05:41,346 --> 00:05:43,346 (銃声) 65 00:05:45,217 --> 00:05:48,217 狙った獲物は逃がさないよ。 66 00:05:51,156 --> 00:05:54,156 (電子音声)「カメンライド イクサ サイガ」 67 00:05:56,294 --> 00:05:58,230 (ディエンド)どうぞ。 68 00:05:58,230 --> 00:06:01,166 (仮面ライダーイクサ) その命 神に返しなさい! 69 00:06:01,166 --> 00:06:04,166 (仮面ライダーサイガ) イッツ ショータイム! 70 00:06:10,308 --> 00:06:12,244 (機械音) (イクサ)待ちなさい。 71 00:06:12,244 --> 00:06:15,244 (サイガ)レッツ エンジョイ! ヒア カモン! 72 00:06:16,181 --> 00:06:18,183 (イクサ) ひざまずきなさい。 73 00:06:18,183 --> 00:06:27,183 ♬~ 74 00:06:30,328 --> 00:06:39,337 ♬~ 75 00:06:39,337 --> 00:06:41,337 マユちゃん…! 76 00:06:43,208 --> 00:06:45,208 え? 77 00:06:47,145 --> 00:06:49,145 夏海! 78 00:06:55,287 --> 00:06:57,222 (マユ)え…。 あっ…! 79 00:06:57,222 --> 00:06:59,222 マユちゃんが… ワーム!? 80 00:07:01,159 --> 00:07:03,159 イヤー! 81 00:07:06,298 --> 00:07:08,298 マユ…。 82 00:07:13,171 --> 00:07:16,171 (ディエンド)どこだ…。 うっ! 83 00:07:18,310 --> 00:07:22,310 (ディエンド)クロックアップが これほどのものとは…。 84 00:07:26,184 --> 00:07:30,184 クソッ! どうしても… 手に入れたい。 85 00:07:33,325 --> 00:07:36,325 私が… ワーム…。 86 00:07:41,199 --> 00:07:43,199 ≫俺と一緒に来い。 87 00:07:47,272 --> 00:07:49,272 お兄ちゃん…。 88 00:07:53,144 --> 00:07:56,144 (ソウ)さあ おいで… マユ。 89 00:08:00,285 --> 00:08:03,285 俺なら お前を受け入れてやれる。 90 00:08:04,155 --> 00:08:06,157 俺も…。 91 00:08:06,157 --> 00:08:16,301 ♬~ 92 00:08:16,301 --> 00:08:18,301 (ソウ)一緒に行こう。 93 00:08:23,174 --> 00:08:25,174 その傷…。 94 00:08:27,312 --> 00:08:30,312 ああ… あの時の傷だ。 95 00:08:32,183 --> 00:08:34,183 (マユ)お兄ちゃん! (ソウの悲鳴) 96 00:08:39,324 --> 00:08:43,324 あの… マユちゃんが 実は…。 97 00:08:49,134 --> 00:08:51,134 知ってたんだな? 98 00:08:52,270 --> 00:08:55,173 それがどうかしたかい? え? 99 00:08:55,173 --> 00:09:00,145 ワームだとわかった以上… 俺は あの子を倒す。 100 00:09:00,145 --> 00:09:02,280 それが この世界のルールなんだろ? 101 00:09:02,280 --> 00:09:06,151 ワームだろうがなんだろうが 関係ない。 102 00:09:06,151 --> 00:09:08,151 あの子は私の孫だよ。 103 00:09:11,289 --> 00:09:14,192 うちのおでんと同じさ…。 104 00:09:14,192 --> 00:09:16,161 あの子の体には→ 105 00:09:16,161 --> 00:09:21,161 隅々まで うちのつゆの味が 染み込んでるんだよ! 106 00:09:31,309 --> 00:09:33,309 (指を鳴らす音) 107 00:09:34,212 --> 00:09:36,181 お兄ちゃん? 108 00:09:36,181 --> 00:09:38,183 (アラタ)弟切さん 何するんですか! 109 00:09:38,183 --> 00:09:40,318 カブト捕獲作戦のためだ。 110 00:09:40,318 --> 00:09:43,221 そんな作戦 中止してください。 111 00:09:43,221 --> 00:09:46,124 カブトは 俺たちを何度も助けてくれた。 112 00:09:46,124 --> 00:09:48,126 あなただって わかってるはずだ! 113 00:09:48,126 --> 00:09:51,126 作戦は… 決定事項だ。 114 00:09:52,263 --> 00:09:54,263 (アラタ)弟切さん! 115 00:09:59,137 --> 00:10:04,137 お兄ちゃん!? …放してよ! お兄ちゃん! 116 00:10:06,277 --> 00:10:09,277 えさは手に入った…。 フッ。 117 00:10:10,148 --> 00:10:12,150 (アナウンサー) 「臨時ニュースです」 118 00:10:12,150 --> 00:10:14,152 「全国の皆さん 皆さんは→ 119 00:10:14,152 --> 00:10:16,287 もうカブトの影に おびえる事はありません」 120 00:10:16,287 --> 00:10:19,190 「カブトは 異なる時間の流れの中にいて→ 121 00:10:19,190 --> 00:10:22,160 我々の生活を脅かす存在です」 122 00:10:22,160 --> 00:10:26,297 「しかし 当局は ついに カブト捕獲作戦を実行します」 123 00:10:26,297 --> 00:10:29,200 「カブトは 我々の手の届くところに→ 124 00:10:29,200 --> 00:10:31,169 引きずり出されるのです」 125 00:10:31,169 --> 00:10:35,306 「謎に包まれてきたカブトの正体も ようやく明るみに出ます」 126 00:10:35,306 --> 00:10:38,209 「クロックアップで 高速移動を続けるカブトを→ 127 00:10:38,209 --> 00:10:41,179 断固として許さないという 当局の決定に→ 128 00:10:41,179 --> 00:10:44,315 市民からは 安堵の声が上がっています」 129 00:10:44,315 --> 00:10:46,315 カブトを捕まえる!? 130 00:10:51,189 --> 00:10:53,324 …あんた! 131 00:10:53,324 --> 00:10:57,195 ディケイド 弟切さんを止めてくれ! 132 00:10:57,195 --> 00:10:59,197 あいつは普通じゃない…。 133 00:10:59,197 --> 00:11:03,334 カブトを捕まえるために 女の子まで利用して…。 134 00:11:03,334 --> 00:11:05,270 まさか… マユちゃんを! 135 00:11:05,270 --> 00:11:08,206 どうやってカブトを捕まえる? 136 00:11:08,206 --> 00:11:14,206 システムが稼動すれば カブトは クロックアップ能力を失う。 137 00:11:15,346 --> 00:11:17,282 そういう事か…。 138 00:11:17,282 --> 00:11:20,218 カブトの動きが止まる。 139 00:11:20,218 --> 00:11:24,355 そして… お前たち ライダーの動きも。 140 00:11:24,355 --> 00:11:26,355 何…? 141 00:11:27,258 --> 00:11:29,258 奴は どこにいる? 142 00:11:35,366 --> 00:11:37,302 (隊員)準備完了しました! 143 00:11:37,302 --> 00:11:39,237 (ソウ)よ~し! 144 00:11:39,237 --> 00:11:42,173 カブトは… 本当に来るんでしょうか? 145 00:11:42,173 --> 00:11:44,173 ああ? 146 00:11:48,313 --> 00:11:52,313 えさがある限り 奴は必ず来る! 147 00:11:53,184 --> 00:11:59,324 (衝撃音) (アラーム) 148 00:11:59,324 --> 00:12:01,259 (ソウ)カブト…! 149 00:12:01,259 --> 00:12:05,196 (衝撃音) (アラーム) 150 00:12:05,196 --> 00:12:07,196 システムを作動させろ! (隊員)はい! 151 00:12:27,352 --> 00:12:30,255 (仮面ライダーカブト) うっ! うっ ああ…。 152 00:12:30,255 --> 00:12:32,255 カブト! 153 00:12:33,224 --> 00:12:35,226 ああっ! 154 00:12:35,226 --> 00:12:38,226 ようやく会えたな カブト…。 155 00:12:44,302 --> 00:12:47,205 (笑い声) 156 00:12:47,205 --> 00:12:51,175 ついに捕らえたぞ! カブト!! 157 00:12:51,175 --> 00:12:56,314 俺の… 勝ちだ。 ハハハハ! 158 00:12:56,314 --> 00:12:59,217 (ソウの笑い声) 159 00:12:59,217 --> 00:13:05,323 ♬~ 160 00:13:05,323 --> 00:13:11,195 フフン…。 すべてのライダーの クロックアップは無力化された。 161 00:13:11,195 --> 00:13:14,332 クロックアップできない お前など…→ 162 00:13:14,332 --> 00:13:16,332 我々の敵ではない。 163 00:13:18,202 --> 00:13:21,202 ああ! うっ… ううっ…。 164 00:13:24,342 --> 00:13:27,342 お兄ちゃん! …どうして? 165 00:13:29,213 --> 00:13:31,215 (マユ)どうして? 166 00:13:31,215 --> 00:13:33,215 (ソウ)久しぶり~。 167 00:13:35,353 --> 00:13:40,353 (ソウジ)うあっ! ああ… あっ! 168 00:13:41,225 --> 00:13:44,162 この世に2人の俺はいらない。 169 00:13:44,162 --> 00:13:46,297 (ソウ)消えろ!! うわー! 170 00:13:46,297 --> 00:13:49,200 (ソウの笑い声) うわー! 171 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 消えるのは お前のほうだ。 172 00:13:53,171 --> 00:14:00,311 ♬~ 173 00:14:00,311 --> 00:14:02,311 貴様…。 174 00:14:03,214 --> 00:14:05,214 士さん…。 175 00:14:06,184 --> 00:14:08,186 おばあちゃんが言っていた。 176 00:14:08,186 --> 00:14:12,323 「つゆの味は 目で見ただけでは わからない」ってな。 177 00:14:12,323 --> 00:14:14,258 見かけに騙されるな! 178 00:14:14,258 --> 00:14:18,196 私 見たの! お兄ちゃんが カブトに殺されるのを! 179 00:14:18,196 --> 00:14:21,196 マユが見たのは 兄さんに擬態したワームだ。 180 00:14:22,333 --> 00:14:25,333 カブトは 自分に擬態したワームを 倒そうとしたんだ。 181 00:14:26,204 --> 00:14:28,206 フンッ! (ソウの悲鳴) 182 00:14:28,206 --> 00:14:30,206 お… お兄ちゃん! 183 00:14:34,345 --> 00:14:36,280 その戦いのあと→ 184 00:14:36,280 --> 00:14:40,280 俺はクロックアップの世界から 戻れなくなった。 185 00:14:42,153 --> 00:14:47,153 マユ… お前は戻れる。 おばあちゃんのところへ。 186 00:14:52,296 --> 00:14:58,169 フッ… こいつはワームだぞ? 今さら帰る場所などない。 187 00:14:58,169 --> 00:15:02,169 違うなあ。 何? 188 00:15:03,307 --> 00:15:05,243 この世に一か所だけ…→ 189 00:15:05,243 --> 00:15:08,179 たとえ 世界のすべてを敵に回しても→ 190 00:15:08,179 --> 00:15:11,179 家族の帰りを待ってる場所がある。 191 00:15:13,317 --> 00:15:15,253 そして この世に一人だけ…→ 192 00:15:15,253 --> 00:15:19,190 たとえ 世界のすべてを敵に回しても→ 193 00:15:19,190 --> 00:15:22,190 家族のために戦う男がいる。 194 00:15:24,328 --> 00:15:26,328 お兄ちゃん。 195 00:15:27,231 --> 00:15:29,200 くだらない! 196 00:15:29,200 --> 00:15:32,203 身を寄せ合うのは 弱い者同士だ! 197 00:15:32,203 --> 00:15:37,341 この男は 誰にも声が届かない世界で→ 198 00:15:37,341 --> 00:15:40,244 孤独に耐えながら みんなを守ってきた→ 199 00:15:40,244 --> 00:15:42,244 誰より強い男だ。 200 00:15:43,147 --> 00:15:45,149 同じ顔をしているが→ 201 00:15:45,149 --> 00:15:50,288 お前は この男の 足元にも及ばない… 虫けらだ。 202 00:15:50,288 --> 00:15:54,288 黙れ! もはや クロックアップは無力化された! 203 00:15:55,159 --> 00:15:59,297 この世界は俺のものだ! ハッハッハッハッハッ…! 204 00:15:59,297 --> 00:16:02,200 (フィロキセラワームの笑い声) 205 00:16:02,200 --> 00:16:06,170 どうかな? 俺はすべてを破壊する。 206 00:16:06,170 --> 00:16:08,170 貴様… 一体 何者だ! 207 00:16:09,307 --> 00:16:13,177 通りすがりの仮面ライダーだ。 覚えておけ。 208 00:16:13,177 --> 00:16:16,180 (フィロキセラワームの雄叫び) 209 00:16:16,180 --> 00:16:25,323 ♬~ 210 00:16:25,323 --> 00:16:29,193 なんで 私を守ってくれるの? だって 私は…。 211 00:16:29,193 --> 00:16:32,193 お前は俺の妹だ。 そして 俺は? 212 00:16:33,197 --> 00:16:35,197 …お兄ちゃん。 213 00:16:38,336 --> 00:16:42,336 大切な真実は それだけだ。 これからも お前を守る。 214 00:16:45,142 --> 00:16:47,142 (衝撃音) あっち行っとけ。 215 00:16:49,280 --> 00:16:51,215 いくぞ。 216 00:16:51,215 --> 00:16:58,289 ♬~ 217 00:16:58,289 --> 00:17:00,224 (2人)変身! 218 00:17:00,224 --> 00:17:03,160 (電子音声) 「カメンライド ディケイド」 219 00:17:03,160 --> 00:17:05,160 (電子音声)「変身」 220 00:17:10,301 --> 00:17:12,236 キャストオフ。 221 00:17:12,236 --> 00:17:14,171 (電子音声)「キャストオフ」 222 00:17:14,171 --> 00:17:41,265 ♬~ 223 00:17:41,265 --> 00:17:47,265 クロックアップを封じられた 貴様らが 俺に勝てるか! てい! 224 00:17:49,140 --> 00:17:51,275 (仮面ライダーディケイド) 残念だったなあ。 225 00:17:51,275 --> 00:17:55,146 どんなに速く動いても お前の攻撃パターンは見切った! 226 00:17:55,146 --> 00:17:58,149 (電子音声)「アタックライド イリュージョン」 227 00:17:58,149 --> 00:18:07,291 ♬~ 228 00:18:07,291 --> 00:18:10,291 おのれー! ていっ! 229 00:18:19,303 --> 00:18:23,174 (電子音声)「ファイナル フォームライド カブト」 230 00:18:23,174 --> 00:18:26,177 ちょっと くすぐったいぞ。 ん? 231 00:18:26,177 --> 00:18:46,263 ♬~ 232 00:18:46,263 --> 00:18:49,166 フンッ… もうシステムは止められない! 233 00:18:49,166 --> 00:18:51,135 システムを破壊すれば→ 234 00:18:51,135 --> 00:18:55,272 あんたは また永遠の孤独に戻る事になる。 235 00:18:55,272 --> 00:18:57,272 いいのか? 236 00:18:59,143 --> 00:19:04,143 いつでも帰れる場所がある。 だから 俺は離れていられるんだ。 237 00:19:05,282 --> 00:19:08,282 それが あんたたちの絆か…。 238 00:19:09,153 --> 00:19:15,292 この世界は 俺が支配するのだ! ハッハッハッハッハッ! 239 00:19:15,292 --> 00:19:19,292 この一家がいる限り それは不可能だ! 240 00:19:20,164 --> 00:19:23,164 (電子音声)「ファイナル アタックライド カブト」 241 00:19:24,301 --> 00:19:26,301 フンッ! 242 00:19:29,173 --> 00:19:32,176 (フィロキセラワーム) ぬわ! クーッ! 243 00:19:32,176 --> 00:19:35,176 (フィロキセラワーム)うわー! 244 00:19:36,313 --> 00:19:39,216 (電子音声) 「1 2 3 ライダーキック」 245 00:19:39,216 --> 00:19:42,216 (フィロキセラワーム)うわー! ハッ! 246 00:19:44,121 --> 00:19:46,121 ターッ! 247 00:20:02,273 --> 00:20:06,273 何か… ばあちゃんに伝える事は? 248 00:20:08,145 --> 00:20:13,284 フフッ… ないな。 おばあちゃんは全部わかってる。 249 00:20:13,284 --> 00:20:15,219 そうだな。 250 00:20:15,219 --> 00:20:41,312 ♬~ 251 00:20:41,312 --> 00:21:05,336 ♬~ 252 00:21:05,336 --> 00:21:07,271 ただいま…。 253 00:21:07,271 --> 00:21:09,206 おかえり。 254 00:21:09,206 --> 00:21:26,357 ♬~ 255 00:21:26,357 --> 00:21:28,292 …うん。 256 00:21:28,292 --> 00:21:42,306 ♬~ 257 00:21:42,306 --> 00:21:46,306 お兄ちゃんも… いつか帰ってこれるかな? 258 00:21:49,180 --> 00:21:53,180 ソウジは… いつだって ここにいるよ。 259 00:21:54,318 --> 00:21:57,221 私たちが変わらない限りね。 260 00:21:57,221 --> 00:22:13,337 ♬~ 261 00:22:13,337 --> 00:22:15,272 (カメラのシャッター音) 262 00:22:15,272 --> 00:22:18,209 (栄次郎)うん。 なかなか いい写真じゃないか。 263 00:22:18,209 --> 00:22:20,211 ん? 264 00:22:20,211 --> 00:22:23,211 (大樹)結局 お宝は手に入らなかった。 265 00:22:24,348 --> 00:22:26,283 落ち込むな。 266 00:22:26,283 --> 00:22:29,220 そんなお前に… これをやろう。 267 00:22:29,220 --> 00:22:31,220 なんだい? 268 00:22:33,357 --> 00:22:39,230 大航海時代 かのバスコ・ダ・ガマが 命がけで探し求め→ 269 00:22:39,230 --> 00:22:42,166 金と同じ値段で 取り引きされたという…→ 270 00:22:42,166 --> 00:22:44,166 伝説のスパイスだ! 271 00:22:45,302 --> 00:22:47,302 …いいのか? 272 00:22:48,205 --> 00:22:50,205 持っていけ。 273 00:22:55,312 --> 00:22:57,248 伝説って それ コショウじゃない…。 274 00:22:57,248 --> 00:22:59,248 シーッ! 275 00:23:00,184 --> 00:23:02,186 イエス! 276 00:23:02,186 --> 00:23:05,322 (キバーラ)あんたが偽者でしょ! (キバーラ)あんたこそ。 277 00:23:05,322 --> 00:23:09,193 まさか またワームの擬態!? どっちが本物ですか? 278 00:23:09,193 --> 00:23:11,195 どっちでもいい。 279 00:23:11,195 --> 00:23:14,195 真実は… それだけだ。 280 00:23:15,332 --> 00:23:19,203 ねえ 私のほうがきれいよね! 私よね? 私。 281 00:23:19,203 --> 00:23:21,205 まあ まあ… ご両人! 282 00:23:21,205 --> 00:23:24,205 2人とも とてもきれいですよ。 283 00:23:25,342 --> 00:23:27,342 (キバーラ)はっきり決めてよ! (栄次郎)うわ! 284 00:23:32,216 --> 00:23:38,216 (鳴滝)残る世界は… あと1つになってしまった。 285 00:23:39,356 --> 00:23:41,292 (鳴滝)だが ディケイド…。 286 00:23:41,292 --> 00:23:44,194 ウフフ… いや~ん。 287 00:23:44,194 --> 00:23:48,165 そこが お前の死に場所となるだろう。 288 00:23:48,165 --> 00:23:51,165 (キバーラの笑い声) 289 00:23:57,308 --> 00:23:59,243 〈次回 『仮面ライダーディケイド』〉 290 00:23:59,243 --> 00:24:03,180 僕はアスム。 ヒビキさんは僕の師匠です。 291 00:24:03,180 --> 00:24:07,318 (ディエンド)鬼合戦の始まりだ。 (ヒビキ)俺は… 鬼を引退する。 292 00:24:07,318 --> 00:24:09,318 〈すべてを破壊し すべてをつなげ!〉 293 00:30:42,312 --> 00:30:45,215 (扉を叩く音) (弟切ソウ)システムを作動させろ! 294 00:30:45,215 --> 00:30:47,184 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 295 00:30:47,184 --> 00:30:50,187 (門矢士)たとえ 世界のすべてを敵に回しても→ 296 00:30:50,187 --> 00:30:53,323 家族のために戦う男がいる。 (マユ)お兄ちゃん…。 297 00:30:53,323 --> 00:30:57,194 (鳴滝)残る世界は あと1つになってしまった。 24095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.