All language subtitles for Kamen Rider Decade - E04 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,270 --> 00:00:44,205 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 2 00:00:44,205 --> 00:00:47,141 (門矢 士) 俺たちは別の世界から来た。 3 00:00:47,141 --> 00:00:50,144 (光 夏海)世界を救うために…。 4 00:00:50,144 --> 00:00:54,282 (小野寺ユウスケ)俺は… あんたが いなかったら戦えない! 5 00:00:54,282 --> 00:00:58,152 (八代 藍)世界中の人の 笑顔のためだったら…→ 6 00:00:58,152 --> 00:01:01,155 あなたはもっと強くなれる…。 7 00:01:01,155 --> 00:01:04,292 私に見せて… ユウスケ。 8 00:01:04,292 --> 00:01:06,292 命令よ。 9 00:01:13,301 --> 00:01:16,204 (キバーラの笑い声) おい ここは一体…。 10 00:01:16,204 --> 00:01:21,204 コウモリちゃん…。 (キバーラ)おいで… おいで…。 11 00:01:23,311 --> 00:01:26,311 俺をどこに連れていくつもりだ? 12 00:01:29,183 --> 00:01:31,183 (物音) おっ…。 13 00:01:35,323 --> 00:01:38,323 なんだ? 人間と… 怪物? 14 00:01:39,193 --> 00:01:41,195 どうなってんだ? 15 00:01:41,195 --> 00:01:43,131 (キバーラの笑い声) 16 00:01:43,131 --> 00:01:45,131 おい キバーラ! 17 00:02:00,281 --> 00:02:04,152 なんですか? そのホスト風の格好。 18 00:02:04,152 --> 00:02:07,152 もっと言い様ってものは ないのか。 19 00:02:08,156 --> 00:02:11,156 また別の世界に 来たんでしょうか? 20 00:02:14,295 --> 00:02:17,295 …城? ドラゴン? 21 00:02:18,166 --> 00:02:21,169 キャッスルドラン…。 22 00:02:21,169 --> 00:02:23,304 (カメラのシャッター音) 23 00:02:23,304 --> 00:02:25,304 キバの世界か。 24 00:02:30,178 --> 00:02:33,314 〈世界の破壊者 ディケイド〉 25 00:02:33,314 --> 00:02:37,185 〈9つの世界をめぐり その瞳は何を見る?〉 26 00:02:37,185 --> 00:02:44,185 ♬~ 27 00:03:51,259 --> 00:03:54,162 (キャッスルドランのうなり声) 28 00:03:54,162 --> 00:03:59,133 キャッスルドラ… どうして そんな事 知ってるんですか? 29 00:03:59,133 --> 00:04:01,133 忘れた。 30 00:04:05,273 --> 00:04:08,273 (鳴き声) うわっ! 31 00:04:09,143 --> 00:04:11,145 (悲鳴) 32 00:04:11,145 --> 00:04:13,145 (ライダーたち)うわー! 33 00:04:28,296 --> 00:04:30,296 (糸矢 僚)ハイ。 ハ… ハイ…。 34 00:04:35,169 --> 00:04:40,308 (糸矢)あれ? ここって 喫茶店じゃありませんでした? 35 00:04:40,308 --> 00:04:42,243 見てのとおりです。 36 00:04:42,243 --> 00:04:45,243 (光 栄次郎)あっ コーヒーなら 出来ますよ。 どうぞ。 37 00:04:47,115 --> 00:04:51,252 つまり… 美容院? 写真館です! 38 00:04:51,252 --> 00:04:55,123 写真! いいですねえ。 ひとつ撮っておきましょうか。 39 00:04:55,123 --> 00:05:00,261 僕も お見合い写真が必要な お年頃ですし。 40 00:05:00,261 --> 00:05:04,261 おじいちゃん! 写真だって。 でも 今コーヒーいれてんだよ。 41 00:05:06,134 --> 00:05:08,136 これ いいじゃない! 42 00:05:08,136 --> 00:05:12,136 だったら 僕も これに合わせて着替えよう…。 43 00:05:20,281 --> 00:05:24,152 (スパイダーファンガイア)やっぱり これかな。 ねえ 君~ これ どう思う? 44 00:05:24,152 --> 00:05:28,156 随分 派手な着替えだな。 この世界にも怪物が…! 45 00:05:28,156 --> 00:05:31,292 何!? ファンガイアだからって 追い出すつもり!? 46 00:05:31,292 --> 00:05:34,195 ごちゃごちゃ うるせえ! 47 00:05:34,195 --> 00:05:37,195 (栄次郎)ちょっと待った。 おじいちゃん? 48 00:05:38,166 --> 00:05:41,302 「ファンガイアと人間 共存の手引き」…。 49 00:05:41,302 --> 00:05:43,237 なんなんですか? 50 00:05:43,237 --> 00:05:46,140 (スパイダーファンガイア)何もしてない ファンガイアを差別するのは→ 51 00:05:46,140 --> 00:05:49,140 禁止されてるんだぞ。 親衛隊に言いつけてやる! プン! 52 00:05:52,246 --> 00:05:57,118 ♬~ 53 00:05:57,118 --> 00:06:00,121 いけません! 子供たちが…。 士君 レッツ変身! 54 00:06:00,121 --> 00:06:03,257 (スパイダーファンガイア) え~ん! いじめられたよ~。 55 00:06:03,257 --> 00:06:06,160 「ファンガイアは人間の店になんか 来るな」って…。 56 00:06:06,160 --> 00:06:08,129 あっ いや だって…。 57 00:06:08,129 --> 00:06:11,132 いけないんだー! ママが言ってたよ。 58 00:06:11,132 --> 00:06:15,269 「ファンガイアさんとは 仲良くしなさい」って。 59 00:06:15,269 --> 00:06:18,172 ちょっと怖いけど… ね! (笑い声) 60 00:06:18,172 --> 00:06:20,172 マジか…。 61 00:06:21,142 --> 00:06:24,278 (バッシャー) 王子 やっぱり いないよ? 62 00:06:24,278 --> 00:06:27,181 (ドッガ)まただ…。 王に即位する件を持ち出すと→ 63 00:06:27,181 --> 00:06:29,150 すぐ逃げ出される。 64 00:06:29,150 --> 00:06:32,150 (ガルル)出動中の親衛隊にも 連絡しろ! 65 00:06:35,289 --> 00:06:38,192 (キバット)ワタル。 なあ ワタル。 66 00:06:38,192 --> 00:06:43,097 (キバット)城に帰ろうぜ ワタル。 王になる何が不満なんだ? 67 00:06:43,097 --> 00:07:01,249 ♬~ 68 00:07:01,249 --> 00:07:03,249 私たちの使命…。 69 00:07:05,119 --> 00:07:08,122 私たちの世界を救うためには→ 70 00:07:08,122 --> 00:07:11,122 9つの世界を めぐらなければならない。 71 00:07:13,261 --> 00:07:18,132 でも人間とファンガイアが 仲良くやってる この世界で→ 72 00:07:18,132 --> 00:07:21,135 倒すべき敵とは…→ 73 00:07:21,135 --> 00:07:25,273 一体 なんだっていうんだ? (楽器の音) 74 00:07:25,273 --> 00:07:27,208 うわっ! 75 00:07:27,208 --> 00:07:31,145 (笑い声) 76 00:07:31,145 --> 00:07:34,282 いきなり死ぬわ! アハハ…! (楽器の音) 77 00:07:34,282 --> 00:07:36,217 何か聞こえます。 78 00:07:36,217 --> 00:07:48,217 (バイオリンの音) 79 00:07:53,234 --> 00:07:57,104 ♬~(バイオリン) 80 00:07:57,104 --> 00:08:22,104 ♬~(バイオリン) 81 00:08:27,134 --> 00:08:32,273 気に入ったのか? なら タダで聴く手はないだろう。 82 00:08:32,273 --> 00:08:35,176 うわ! …アハハハハ! 83 00:08:35,176 --> 00:08:40,147 てめえ だから それやめろって…。 子供相手に何言ってるんですか。 84 00:08:40,147 --> 00:08:42,083 (笑い声) 85 00:08:42,083 --> 00:08:45,219 ごめんなさい。 この人 悪い人なんです。 86 00:08:45,219 --> 00:08:47,219 (ワタル)触るな。 …え? 87 00:08:48,122 --> 00:08:50,122 触らないで。 88 00:08:52,093 --> 00:08:54,228 人間が 僕に…。 89 00:08:54,228 --> 00:08:58,228 お前 ファンガイアだろ? 90 00:09:00,101 --> 00:09:03,237 だったら何? 怖い? 91 00:09:03,237 --> 00:09:06,140 人間でもファンガイアでも 関係ない。 だが 子供なら→ 92 00:09:06,140 --> 00:09:10,111 大人に対して 口の利き方ってものがあるだろう。 93 00:09:10,111 --> 00:09:13,111 関係ない? 何がわかる…。 94 00:09:14,248 --> 00:09:16,248 (悲鳴) 95 00:09:17,151 --> 00:09:23,257 ♬~ 96 00:09:23,257 --> 00:09:25,257 助けて! 97 00:09:28,129 --> 00:09:31,132 どこが人間とファンガイアは 仲良くだ…。 98 00:09:31,132 --> 00:09:33,267 (ライオンファンガイア) そこをどけ。 99 00:09:33,267 --> 00:09:36,267 その女は掟に背いた。 100 00:09:37,138 --> 00:09:40,138 なんだか知らねえが 気に入らねえ。 101 00:09:42,076 --> 00:09:44,076 変身! 102 00:09:45,212 --> 00:09:49,212 (電子音声) 「カメンライド ディケイド」 103 00:09:51,085 --> 00:09:53,087 うっ…。 104 00:09:53,087 --> 00:10:03,230 ♬~ 105 00:10:03,230 --> 00:10:06,230 (電子音声) 「アタックライド スラッシュ」 106 00:10:11,105 --> 00:10:13,240 貴様… 何者…! 107 00:10:13,240 --> 00:10:15,176 仮面ライダーディケイド。 108 00:10:15,176 --> 00:10:17,176 (叫び声) 109 00:10:19,113 --> 00:10:22,113 ディケイド… ディケイドだと! 110 00:10:25,252 --> 00:10:29,252 (キバット)ワタル! こいつ キバーラが警告していた…。 111 00:10:30,124 --> 00:10:32,124 ガブッ! 112 00:10:35,262 --> 00:10:37,262 変身! 113 00:10:38,165 --> 00:10:40,134 王子様だ! 114 00:10:40,134 --> 00:10:42,134 王子だ! 115 00:10:46,273 --> 00:10:50,144 (キバーラ)ほ~らね。 ユウスケってのを連れてくれば→ 116 00:10:50,144 --> 00:10:53,147 きっとディケイドも現れる…。 言ったとおりでしょ? 117 00:10:53,147 --> 00:10:58,285 (鳴滝)ディケイド…。 ここがお前の最後の場所だ。 118 00:10:58,285 --> 00:11:00,285 キバーラ。 119 00:11:01,188 --> 00:11:03,157 ガブ。 120 00:11:03,157 --> 00:11:05,159 (血を吸う音) 121 00:11:05,159 --> 00:11:09,159 お前がキバ。 この世界の仮面ライダーか。 122 00:11:10,297 --> 00:11:12,297 (仮面ライダーキバ)タアッ! 123 00:11:15,169 --> 00:11:18,169 お前の事は聞いている! …悪魔! 124 00:11:19,306 --> 00:11:21,242 やれやれ… またか! 125 00:11:21,242 --> 00:11:23,242 話を聞け! 126 00:11:26,180 --> 00:11:28,315 うわっ! 127 00:11:28,315 --> 00:11:30,251 ワタル ちょっと落ち着けって! 128 00:11:30,251 --> 00:11:32,186 (キバ)来い バッシャー! 129 00:11:32,186 --> 00:11:35,189 (キバット)バッシャーマグナム! (フエッスルの音) 130 00:11:35,189 --> 00:11:37,189 (バッシャー)呼ばれた。 131 00:11:42,263 --> 00:11:44,263 ほ~…。 132 00:11:48,135 --> 00:11:53,274 ガキが…。 お尻ペンペンしないと わからないみたいだな。 133 00:11:53,274 --> 00:11:55,209 変身! 134 00:11:55,209 --> 00:11:58,209 (電子音声) 「カメンライド クウガ」 135 00:12:01,148 --> 00:12:04,285 あれは… ユウスケと同じクウガ。 136 00:12:04,285 --> 00:12:12,159 ♬~ 137 00:12:12,159 --> 00:12:15,296 ドッガ! (キバット)ドッガハンマー! 138 00:12:15,296 --> 00:12:22,169 ♬~ 139 00:12:22,169 --> 00:12:24,305 うわっ! うう…。 140 00:12:24,305 --> 00:12:26,240 このやろう! 141 00:12:26,240 --> 00:12:29,176 (電子音声)「フォームライド クウガ タイタン」 142 00:12:29,176 --> 00:12:44,258 ♬~ 143 00:12:44,258 --> 00:12:48,258 ガルル お前だ! (キバット)ガルルセイバー! 144 00:12:52,132 --> 00:12:55,132 なんだか面白くなってきやがった。 145 00:12:56,270 --> 00:12:58,205 いくらでも相手になるぜ! 146 00:12:58,205 --> 00:13:02,205 (電子音声)「フォームライド クウガ ドラゴン」 147 00:13:05,279 --> 00:13:08,279 俺は人間の女を守っただけだ。 148 00:13:09,149 --> 00:13:11,151 黙れ! 149 00:13:11,151 --> 00:13:25,299 ♬~ 150 00:13:25,299 --> 00:13:28,299 待って! 待って 待って… 待って! 151 00:13:29,169 --> 00:13:31,171 待って! 待ってって! 152 00:13:31,171 --> 00:13:33,171 待てって! 153 00:13:34,308 --> 00:13:36,308 お前…。 154 00:13:38,178 --> 00:13:40,180 我らが王子 キバ。 155 00:13:40,180 --> 00:13:43,117 おいおい…。 こいつは私の知り合いです。 156 00:13:43,117 --> 00:13:45,117 悪魔なんかじゃ…。 157 00:13:47,254 --> 00:13:49,254 ユウスケか。 158 00:13:50,157 --> 00:13:53,127 あんたも謝れよ 士。 159 00:13:53,127 --> 00:13:57,264 はあ!? いいか? ファンガイアが 人間を襲っていて…。 160 00:13:57,264 --> 00:14:01,135 (スワロウテイルファンガイア) 人間ではない。 ファンガイアだ。 161 00:14:01,135 --> 00:14:03,135 離せ! 離せ! 162 00:14:04,138 --> 00:14:07,274 あのファンガイアは掟に背き→ 163 00:14:07,274 --> 00:14:11,145 人間のライフエナジーを吸っていた。 何人も犠牲になっている。 164 00:14:11,145 --> 00:14:15,149 何が悪い! これがファンガイアの本能だ! 165 00:14:15,149 --> 00:14:18,285 それを抑えて生きていけるか!? 166 00:14:18,285 --> 00:14:21,285 私だけじゃない! 他にも たくさん…。 167 00:14:22,156 --> 00:14:24,156 フンッ! 168 00:14:25,159 --> 00:14:27,294 だから 俺たち親衛隊が→ 169 00:14:27,294 --> 00:14:32,294 悪いファンガイアを退治してる ってわけさ。 なっ ワタル王子。 170 00:14:40,307 --> 00:14:43,210 うまっ あまっ! …幸せ。 171 00:14:43,210 --> 00:14:47,114 フフフ… バレンタインにもらった チョコの再利用だ。 172 00:14:47,114 --> 00:14:49,116 いつ もらってたんだ チョコ…。 173 00:14:49,116 --> 00:14:52,252 っていうか どうして お前 ここにいるんだよ! 174 00:14:52,252 --> 00:14:54,188 だって 俺 クウガだし。 理由になってねえ…。 175 00:14:54,188 --> 00:14:56,123 あのあと考えたんだ。 176 00:14:56,123 --> 00:14:59,126 世界を救うって どういう事なのかって。 177 00:14:59,126 --> 00:15:02,262 そしたら変なコウモリが現れて…。 178 00:15:02,262 --> 00:15:05,165 その変なコウモリってのが よくわからねえ。 179 00:15:05,165 --> 00:15:08,135 それで この世界に? 最初は なんで→ 180 00:15:08,135 --> 00:15:11,271 この世界に連れてこられたのか わからなかった。 181 00:15:11,271 --> 00:15:16,143 だけど わかったんだ。 あの王子を助けるためだって。 182 00:15:16,143 --> 00:15:18,145 はあ? 183 00:15:18,145 --> 00:15:22,282 あの王子 ワタルはファンガイアと 人間の間に生まれた。 184 00:15:22,282 --> 00:15:24,218 そうなんだ…。 185 00:15:24,218 --> 00:15:27,218 ただの生意気なガキだ。 186 00:15:29,156 --> 00:15:33,293 人間とファンガイアが 本当に共存出来る世界。 187 00:15:33,293 --> 00:15:37,164 あいつが王になれば きっと実現出来る。 188 00:15:37,164 --> 00:15:41,164 だから俺は親衛隊に入った。 あのガキには無理だ。 189 00:15:45,239 --> 00:15:50,239 俺と同じだ。 あいつにも誰か 助けが必要なんだ。 190 00:15:57,251 --> 00:16:00,154 (バッシャー) 即位式は いつにしようか。 191 00:16:00,154 --> 00:16:04,124 (ワタル)僕は… 王にはなれない。 192 00:16:04,124 --> 00:16:09,263 (ドッガ)なぜだ!? 今日も キバとなり戦っていたではないか。 193 00:16:09,263 --> 00:16:12,166 (ガルル) 王子 既に玉座は10年以上 空位。 194 00:16:12,166 --> 00:16:17,137 そのためファンガイアの中には 掟を忘れ 人を襲う者も多い。 195 00:16:17,137 --> 00:16:21,275 あなたが王になる事を 誰もが望んでいるのです! 196 00:16:21,275 --> 00:16:32,286 ♬~ 197 00:16:32,286 --> 00:16:35,189 あっ… ああ…。 198 00:16:35,189 --> 00:16:43,230 ♬~ 199 00:16:43,230 --> 00:16:46,133 (ドッガ) やはり あいつじゃ若すぎる。 200 00:16:46,133 --> 00:16:49,102 だが 他に キバを継げる者はない。 201 00:16:49,102 --> 00:16:53,240 あの方が お戻りにでもなれば 別だが…。 202 00:16:53,240 --> 00:17:10,257 ♬~ 203 00:17:10,257 --> 00:17:14,257 (ビートルファンガイアの雄叫び) 204 00:17:16,129 --> 00:17:19,129 (キャッスルドランのうなり声) 205 00:17:26,273 --> 00:17:28,273 よっ。 206 00:17:29,176 --> 00:17:34,147 昨日は大変だったな。 だけど あの士ってやつ→ 207 00:17:34,147 --> 00:17:37,284 そんなに悪いやつじゃ ないんだぜ? 208 00:17:37,284 --> 00:17:40,187 俺の友達っていうか…。 友達? 209 00:17:40,187 --> 00:17:42,187 …近づくな! 210 00:17:45,092 --> 00:17:47,092 どこかに行くのか? 211 00:17:49,229 --> 00:17:52,229 乗りなよ。 連れてくぜ。 212 00:17:54,101 --> 00:17:57,101 どこにも… 行けやしない。 213 00:18:00,240 --> 00:18:03,143 いいや 行けるさ! 214 00:18:03,143 --> 00:18:06,143 本当に そこに行きたければ。 215 00:18:07,114 --> 00:18:12,252 俺が必ず連れて行く。 どこにでも どこまでも。 216 00:18:12,252 --> 00:18:24,264 ♬~ 217 00:18:24,264 --> 00:18:31,264 なぜ… 違う世界から来たという あなたが そこまで…。 218 00:18:32,139 --> 00:18:35,275 さあな。 ただ あんたが気に入ったんだよ。 219 00:18:35,275 --> 00:18:40,275 あっ また飯 食ってねえんだろ。 ほら… これ やるよ。 220 00:18:57,230 --> 00:19:01,101 (悲鳴) (ファンガイア)やめろ! …うわ! 221 00:19:01,101 --> 00:19:11,101 ♬~ 222 00:19:13,246 --> 00:19:27,260 ♬~(バイオリン) 223 00:19:27,260 --> 00:19:29,196 ここは…。 224 00:19:29,196 --> 00:19:38,271 ♬~(バイオリン) 225 00:19:38,271 --> 00:19:47,080 ♬~(バイオリン) 226 00:19:47,080 --> 00:19:58,080 ♬~(バイオリン) 227 00:19:59,226 --> 00:20:08,226 ♬~(バイオリン) 228 00:20:12,239 --> 00:20:15,239 人が大勢襲われていたな。 229 00:20:16,109 --> 00:20:19,112 あれがファンガイアの本性だ。 230 00:20:19,112 --> 00:20:23,250 人間のライフエナジーを吸収し 命を奪う。 231 00:20:23,250 --> 00:20:27,120 税金と一緒にライフエナジーを 集め 配給してるらしいぜ。 232 00:20:27,120 --> 00:20:29,122 そんなもん。 233 00:20:29,122 --> 00:20:32,259 猛獣と一緒に暮らしたい人間が どこにいる。 234 00:20:32,259 --> 00:20:34,259 あんたは…。 235 00:20:36,129 --> 00:20:40,129 かつて ここに人間の女が住んでいた。 236 00:20:42,269 --> 00:20:44,269 私の愛した女だ。 237 00:20:46,139 --> 00:20:48,141 夢見ていた。 238 00:20:48,141 --> 00:20:52,141 人とファンガイアでも 共に幸せに暮らせると。 239 00:20:53,280 --> 00:20:58,280 だが 人もファンガイアも 私たちを忌み嫌い 追放した。 240 00:21:00,153 --> 00:21:03,153 あんたは… ファンガイアなのか? 241 00:21:06,293 --> 00:21:10,163 夢は… 夢にすぎない。 242 00:21:10,163 --> 00:21:13,163 じゃあ なぜ帰ってきた。 243 00:21:28,315 --> 00:21:32,185 (キバーラ) 見つけた。 見つけたよ~。 244 00:21:32,185 --> 00:21:34,185 変なコウモリ…。 245 00:21:35,188 --> 00:21:38,325 お前か ユウスケを連れてきたのは。 246 00:21:38,325 --> 00:21:41,228 変な? 失礼な。 247 00:21:41,228 --> 00:21:44,131 私は キバット族のキバーラ。 248 00:21:44,131 --> 00:21:48,135 ディケイド お前 自分の 存在する理由 知りたくない? 249 00:21:48,135 --> 00:21:50,270 教えてもらいたいな。 250 00:21:50,270 --> 00:21:54,141 お前は この世界を破壊しに来た。 251 00:21:54,141 --> 00:22:14,294 ♬~ 252 00:22:14,294 --> 00:22:17,197 (仮面ライダーカイザ) お前のベルトをもらう。 253 00:22:17,197 --> 00:22:23,303 ♬~ 254 00:22:23,303 --> 00:22:25,238 変身! 255 00:22:25,238 --> 00:22:28,175 (電子音声) 「カメンライド ディケイド」 256 00:22:28,175 --> 00:22:46,259 ♬~ 257 00:22:46,259 --> 00:22:48,195 なぜ俺と戦う。 258 00:22:48,195 --> 00:22:52,132 邪魔なんだよ… 俺の思いどおりに ならないものは 全て。 259 00:22:52,132 --> 00:22:59,272 ♬~ 260 00:22:59,272 --> 00:23:01,208 (悲鳴) 261 00:23:01,208 --> 00:23:11,208 ♬~ 262 00:23:13,286 --> 00:23:17,286 (ビートルファンガイア)王の証 キバの鎧… もらい受ける! 263 00:23:18,158 --> 00:23:21,161 (ワタル)キバット! (キバット)よっしゃー! 264 00:23:21,161 --> 00:23:24,161 キバっていくぜ! ガブッ! 265 00:23:25,298 --> 00:23:27,234 変身! 266 00:23:27,234 --> 00:23:36,309 ♬~ 267 00:23:36,309 --> 00:23:38,245 (キバ)ヤー! (ビートルファンガイア)ウアー! 268 00:23:38,245 --> 00:23:55,245 ♬~ 269 00:23:57,264 --> 00:23:59,199 〈次回 『仮面ライダーディケイド』〉 270 00:23:59,199 --> 00:24:03,136 (ビートルファンガイア)ファンガイアは 人間を むさぼりつくす! 271 00:24:03,136 --> 00:24:07,274 だが ワタルは 信じる者のために戦える! 272 00:24:07,274 --> 00:24:10,274 〈すべてを破壊し すべてをつなげ!〉 22130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.