All language subtitles for Grazhdanin.mstitel.2026.AMZN.WEB-DLRip.AVC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,112 --> 00:00:14,381 (dark, dramatic music) 2 00:00:21,623 --> 00:00:23,658 (gun being loaded) 3 00:00:31,533 --> 00:00:33,601 (gun cocked) 4 00:00:36,704 --> 00:00:38,740 (faint whooshing of traffic) 5 00:00:52,152 --> 00:00:54,354 (bright, bossa nova-style music) 6 00:00:55,924 --> 00:00:57,124 Um... 7 00:01:08,803 --> 00:01:10,237 Hm... 8 00:01:10,270 --> 00:01:12,640 What about chocolate? 9 00:01:13,875 --> 00:01:16,209 Okay, you can get it. 10 00:01:18,345 --> 00:01:19,279 This? 11 00:01:19,313 --> 00:01:21,049 No, baby, that is enough. 12 00:01:21,081 --> 00:01:22,750 Come on, Scooter. 13 00:01:22,784 --> 00:01:23,818 -Hello. -Hello. 14 00:01:23,851 --> 00:01:24,852 Hello. 15 00:01:26,486 --> 00:01:27,822 Okay. 16 00:01:29,122 --> 00:01:31,325 (scanner beeping) 17 00:01:34,862 --> 00:01:37,599 You can help me out with this. 18 00:01:37,632 --> 00:01:38,967 I'll just put... 19 00:01:39,000 --> 00:01:40,702 like that. 20 00:01:49,644 --> 00:01:51,012 How much is it? 21 00:01:51,045 --> 00:01:52,312 (tapping, register beeps) 22 00:01:52,346 --> 00:01:55,550 Okay, here we go, 30. 23 00:01:56,985 --> 00:01:57,885 Thank you. 24 00:01:57,919 --> 00:01:59,887 (register clacking) 25 00:01:59,921 --> 00:02:01,321 -Mom, can you help me? -Mm-hm. 26 00:02:01,355 --> 00:02:03,958 I'll help you to hurry up a bit. 27 00:02:03,992 --> 00:02:05,125 (plastic crinkling) 28 00:02:05,158 --> 00:02:06,628 Like this. 29 00:02:07,929 --> 00:02:10,297 (indistinct) 30 00:02:10,330 --> 00:02:11,666 Bye! 31 00:02:11,699 --> 00:02:12,432 Mwah! 32 00:02:12,466 --> 00:02:14,201 -Bye-bye, thank you. -Bye-bye. 33 00:02:18,940 --> 00:02:20,140 (he sighs) 34 00:02:36,991 --> 00:02:39,292 Can I now eat chocolates? 35 00:02:39,326 --> 00:02:41,395 No, honey, later. 36 00:02:41,428 --> 00:02:42,063 Okay. 37 00:02:42,096 --> 00:02:43,865 (ominous music) 38 00:02:43,898 --> 00:02:45,399 (chuckling) 39 00:02:48,036 --> 00:02:50,938 (blade rasps) 40 00:02:50,972 --> 00:02:51,773 Mama! 41 00:02:51,806 --> 00:02:53,608 -(screaming) -(grunts) 42 00:02:53,641 --> 00:02:56,144 (tense music) 43 00:02:56,176 --> 00:02:57,745 (coughing) 44 00:02:57,779 --> 00:02:59,681 Mom! Mom! 45 00:02:59,714 --> 00:03:01,849 Mom! 46 00:03:01,883 --> 00:03:04,619 -(faint whimper) -Mom! 47 00:03:04,652 --> 00:03:06,921 Mom. Please, please. 48 00:03:08,790 --> 00:03:10,591 Mom! 49 00:03:10,625 --> 00:03:12,627 (whimpers) 50 00:03:12,660 --> 00:03:13,661 Mom! 51 00:03:15,963 --> 00:03:17,732 Mom. 52 00:03:17,765 --> 00:03:20,001 Mom, Mom! 53 00:03:20,034 --> 00:03:21,969 Mom! Mom! 54 00:03:22,003 --> 00:03:24,839 Mom, please! 55 00:03:24,872 --> 00:03:27,340 (faint whimpering) 56 00:03:27,374 --> 00:03:29,577 (fanfare-like broadcast music) 57 00:03:31,311 --> 00:03:33,047 The nation is gripped by fear 58 00:03:33,081 --> 00:03:35,415 as a wave of shock sweeps the country. 59 00:03:35,449 --> 00:03:37,317 A mother was murdered in broad daylight 60 00:03:37,350 --> 00:03:38,452 in front of her child 61 00:03:38,485 --> 00:03:41,556 by another suspected undocumented migrant. 62 00:03:41,589 --> 00:03:44,592 Parents are afraid to let their children play outside, 63 00:03:44,625 --> 00:03:48,696 and many women avoid venturing out after dark altogether. 64 00:03:48,730 --> 00:03:50,732 (tense, ponderous music) 65 00:04:00,675 --> 00:04:02,677 (staticky blips) 66 00:04:44,118 --> 00:04:45,418 But in a twist that has captured 67 00:04:45,452 --> 00:04:47,387 the imagination of the public, 68 00:04:47,420 --> 00:04:49,857 hope doesn't rest in the hands of government officials 69 00:04:49,891 --> 00:04:51,324 or law enforcement. 70 00:04:51,358 --> 00:04:54,061 Instead, it lies with an enigmatic figure, 71 00:04:54,095 --> 00:04:55,563 the vigilante citizen 72 00:04:55,596 --> 00:04:57,265 who's delivering a brand of justice 73 00:04:57,297 --> 00:04:58,900 that some believe the authorities 74 00:04:58,933 --> 00:05:00,467 have failed to provide, 75 00:05:00,501 --> 00:05:02,937 targeting both criminals and those in power 76 00:05:02,970 --> 00:05:06,207 accused of allowing crime to flourish unchecked. 77 00:05:06,240 --> 00:05:07,542 We took to the streets 78 00:05:07,575 --> 00:05:10,011 to hear what people think about the shadowy figure. 79 00:05:10,044 --> 00:05:11,712 Here's what they had to say. 80 00:05:11,746 --> 00:05:12,947 He's a real hero. 81 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 You know, we work, we pay taxes, and for what? 82 00:05:16,017 --> 00:05:18,219 To help all of Africa? 83 00:05:18,252 --> 00:05:20,955 You see, they come here and we pay for them, 84 00:05:20,988 --> 00:05:22,757 and in return, we get robbed. 85 00:05:22,790 --> 00:05:23,691 And, as a woman, 86 00:05:23,724 --> 00:05:26,294 you cannot go out after 9 p.m. anymore. 87 00:05:26,326 --> 00:05:28,229 No, it's too risky. 88 00:05:28,262 --> 00:05:29,362 I love that guy. 89 00:05:29,396 --> 00:05:30,430 He goes out there, 90 00:05:30,463 --> 00:05:31,933 he goes against all those criminals. 91 00:05:31,966 --> 00:05:35,036 They laugh about the police but not about him. 92 00:05:35,069 --> 00:05:36,403 Uh, I wanna marry him. 93 00:05:36,436 --> 00:05:39,674 I mean, he's a real knight, and he helps the helpless. 94 00:05:39,707 --> 00:05:43,343 The individual continues his vigilante form of justice, 95 00:05:43,376 --> 00:05:45,445 claiming the police and judicial systems 96 00:05:45,478 --> 00:05:47,748 are failing to protect the public. 97 00:05:47,782 --> 00:05:48,950 Last week, 98 00:05:48,983 --> 00:05:51,418 the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate, 99 00:05:51,451 --> 00:05:52,787 along with his associate, 100 00:05:52,820 --> 00:05:55,756 were discovered dead in a dumpster. 101 00:05:55,790 --> 00:05:56,858 (click, chime) 102 00:05:56,891 --> 00:05:58,659 That guy out there? Wow. 103 00:05:58,693 --> 00:06:01,863 Have you heard of this vigilante crime-fighter guy 104 00:06:01,896 --> 00:06:03,030 over in Europe? 105 00:06:03,064 --> 00:06:05,566 He's, like, the real deal. 106 00:06:05,600 --> 00:06:07,034 This man is taking out the trash. 107 00:06:07,068 --> 00:06:10,838 I think we need somebody over here in the States like that. 108 00:06:10,872 --> 00:06:11,839 What do you guys think? 109 00:06:11,873 --> 00:06:13,174 Comment down below, let me know. 110 00:06:13,207 --> 00:06:15,009 (click, chime) 111 00:06:15,042 --> 00:06:17,078 (engine rumbling) 112 00:06:17,111 --> 00:06:19,113 (tense rhythmic music) 113 00:06:25,286 --> 00:06:26,988 (burst of static) 114 00:06:27,021 --> 00:06:29,489 (clicking) 115 00:06:29,523 --> 00:06:30,758 There's been a lot said about me, 116 00:06:30,791 --> 00:06:33,594 so I thought you should hear directly from me. 117 00:06:35,263 --> 00:06:39,200 Everything that I do, I do for you. 118 00:06:39,233 --> 00:06:40,601 I can't sit here and watch you exist 119 00:06:40,635 --> 00:06:44,404 in a state of sleep paralysis anymore. 120 00:06:44,437 --> 00:06:47,074 The truth is this: 121 00:06:47,108 --> 00:06:49,476 You are all being used. 122 00:06:49,510 --> 00:06:52,880 You are all nothing but playthings. 123 00:06:52,914 --> 00:06:54,749 Every soldier who's gone off to war 124 00:06:54,782 --> 00:06:58,819 thinking that their death was for an idea, 125 00:06:58,853 --> 00:07:03,324 or that their sacrifice was important for society, 126 00:07:03,357 --> 00:07:04,926 has been played. 127 00:07:06,527 --> 00:07:09,964 Clinton. Biden. Trump. 128 00:07:09,997 --> 00:07:11,431 You never see them on the front lines 129 00:07:11,464 --> 00:07:13,134 of any battle. 130 00:07:13,167 --> 00:07:14,735 Why? 131 00:07:14,769 --> 00:07:17,538 Because they'd never risk their own lives. 132 00:07:17,571 --> 00:07:20,341 They have you. 133 00:07:20,374 --> 00:07:21,842 They have tricked you into thinking 134 00:07:21,876 --> 00:07:25,646 that you are dying for your country, 135 00:07:25,680 --> 00:07:29,684 but your country doesn't do anything for you either. 136 00:07:29,717 --> 00:07:30,785 You walk down the street, 137 00:07:30,818 --> 00:07:35,455 and you get stabbed, or robbed, killed, 138 00:07:35,488 --> 00:07:38,125 and what does your country do? 139 00:07:38,159 --> 00:07:39,492 Nothing. 140 00:07:40,561 --> 00:07:43,431 And what do you do? 141 00:07:43,463 --> 00:07:45,465 Nothing. 142 00:07:47,101 --> 00:07:49,603 The universe demands balance. 143 00:07:49,637 --> 00:07:52,472 Yin must match yang. 144 00:07:52,506 --> 00:07:54,709 (panting, metal clanking) 145 00:08:34,215 --> 00:08:35,216 Okay. 146 00:08:37,084 --> 00:08:38,753 Listen. 147 00:08:38,786 --> 00:08:41,022 You two don't say anything when we are in. 148 00:08:41,055 --> 00:08:43,157 I do the talking shit and you just look angry, 149 00:08:43,190 --> 00:08:44,458 and that's it. 150 00:08:44,492 --> 00:08:46,827 And if that motherfucker's not paying up today, 151 00:08:46,861 --> 00:08:48,229 you will burn his fucking store down, 152 00:08:48,262 --> 00:08:49,063 understand? 153 00:08:49,096 --> 00:08:50,765 -Yeah. -Yes, boss. 154 00:08:50,798 --> 00:08:51,766 Go. 155 00:08:51,799 --> 00:08:54,135 'Cause if you do nothing... 156 00:08:54,168 --> 00:08:56,370 (clicking) 157 00:08:56,404 --> 00:08:58,172 ...I have to do something. 158 00:08:58,205 --> 00:09:01,709 (dark music) 159 00:09:01,742 --> 00:09:04,845 I have to do something-- something--do something... 160 00:09:04,879 --> 00:09:06,113 (audio skips, stops abruptly) 161 00:09:20,428 --> 00:09:22,630 What happened to the lights? 162 00:09:23,364 --> 00:09:25,599 (clicking) 163 00:09:25,633 --> 00:09:26,901 (gunfire) 164 00:09:26,934 --> 00:09:28,436 Oh, shit! 165 00:09:28,469 --> 00:09:30,738 (yelps and cries) 166 00:09:30,771 --> 00:09:32,973 (bullet casings clinking to floor) 167 00:09:36,644 --> 00:09:38,879 (tense music) 168 00:09:55,262 --> 00:09:59,400 Look. This guy is... 169 00:09:59,433 --> 00:10:00,601 greatness, okay? 170 00:10:00,634 --> 00:10:03,137 We need more guys like this in Canada, okay? 171 00:10:03,170 --> 00:10:04,371 We need 'em! 172 00:10:05,973 --> 00:10:07,308 I love him. 173 00:10:10,244 --> 00:10:11,612 Is that weird? 174 00:10:12,581 --> 00:10:13,881 (click, chime) 175 00:10:15,517 --> 00:10:16,717 (door slams shut) 176 00:10:18,252 --> 00:10:21,355 In an effort to address these escalating incidents, 177 00:10:21,388 --> 00:10:22,823 we obtained an official statement 178 00:10:22,857 --> 00:10:25,192 from Interpol Regional Chief Henry, 179 00:10:25,226 --> 00:10:29,063 who is leading the initiative to apprehend this vigilante. 180 00:10:31,398 --> 00:10:32,766 Am I reading this one? 181 00:10:32,800 --> 00:10:34,335 Yeah, read it all. 182 00:10:34,368 --> 00:10:36,370 (police radio chatter) 183 00:10:38,607 --> 00:10:40,341 Okay, 203. 184 00:10:40,374 --> 00:10:42,009 1124 here. 185 00:10:42,042 --> 00:10:44,546 Uh, we've calculated we might need another vehicle. 186 00:10:44,579 --> 00:10:46,113 (staticky blips) 187 00:10:46,147 --> 00:10:47,381 I am here to support 188 00:10:47,414 --> 00:10:49,283 local and federal law enforcement. 189 00:10:49,316 --> 00:10:52,587 The investigation is leading to the possibility 190 00:10:52,621 --> 00:10:55,189 of, uh, international terror cell 191 00:10:55,222 --> 00:10:57,024 that is against democracy. 192 00:10:57,057 --> 00:10:59,994 And it is not impossible that this terror group 193 00:11:00,027 --> 00:11:05,900 is, uh, a movement supported by Russian and/or Chinese 194 00:11:05,933 --> 00:11:09,270 government institutions that, uh, 195 00:11:09,303 --> 00:11:10,505 are not only active online, 196 00:11:10,539 --> 00:11:12,940 but already active on the ground, 197 00:11:12,973 --> 00:11:16,744 fighting our countries in the EU and the USA. 198 00:11:16,777 --> 00:11:19,614 There are indications leading in this direction. 199 00:11:19,648 --> 00:11:21,849 (dark music) 200 00:11:38,966 --> 00:11:41,168 (bus's motor rumbles) 201 00:11:57,284 --> 00:11:59,286 (engine idling) 202 00:12:00,689 --> 00:12:01,623 Hey, hey, hey! 203 00:12:01,656 --> 00:12:03,525 Hey, guys, your tickets. 204 00:12:03,558 --> 00:12:05,292 Fuck you! 205 00:12:06,561 --> 00:12:08,062 Guys. 206 00:12:10,231 --> 00:12:11,899 Guys, you did not pay your tickets. 207 00:12:11,932 --> 00:12:13,500 It's 1.50 per person. 208 00:12:13,535 --> 00:12:15,369 Fuck off and drive. 209 00:12:15,402 --> 00:12:17,004 It's 1.50 per person. 210 00:12:17,037 --> 00:12:20,274 Didn't I tell you to sit down and drive the fucking bus? 211 00:12:23,545 --> 00:12:26,247 One-fifty per person, please. 212 00:12:26,280 --> 00:12:27,716 Gentlemen. 213 00:12:27,748 --> 00:12:29,517 Everyone on this bus has somewhere they have to be, 214 00:12:29,551 --> 00:12:30,652 and for some of us, it's urgent, 215 00:12:30,685 --> 00:12:32,721 so, please resolve your issues 216 00:12:32,753 --> 00:12:34,288 and go drive the bus. 217 00:12:34,321 --> 00:12:35,489 Which I understand. 218 00:12:35,523 --> 00:12:36,824 It's just the thing 219 00:12:36,857 --> 00:12:37,992 that I will not continue driving the bus 220 00:12:38,025 --> 00:12:41,028 without everyone having tickets on it. 221 00:12:47,101 --> 00:12:48,102 Fine. 222 00:12:54,108 --> 00:12:56,810 One-fifty times three, four-fifty, there you go. 223 00:12:56,844 --> 00:12:58,045 Let me get you your change. 224 00:12:58,078 --> 00:13:00,180 -Keep the change. -Thank you very much. 225 00:13:00,214 --> 00:13:02,483 -Enjoy. -What a fuckin' loser. 226 00:13:07,622 --> 00:13:09,423 Thank you. 227 00:13:12,860 --> 00:13:14,962 Who we are and what we do 228 00:13:14,995 --> 00:13:17,798 has ramifications in our lives, 229 00:13:17,831 --> 00:13:21,536 and in the lives of everyone around us, hm? 230 00:13:22,737 --> 00:13:25,172 You don't understand? 231 00:13:25,205 --> 00:13:28,342 All right. Pay attention, let me explain this to you. 232 00:13:28,375 --> 00:13:29,243 If you get onto a bus 233 00:13:29,276 --> 00:13:31,178 and you don't pay your ticket, 234 00:13:31,211 --> 00:13:32,614 if you go to the movie theater, 235 00:13:32,647 --> 00:13:34,848 if you grab a banana at a grocery store 236 00:13:34,882 --> 00:13:36,450 and you don't pay, 237 00:13:36,483 --> 00:13:39,987 eventually, the cost of everything will go up. 238 00:13:40,020 --> 00:13:41,889 If ten percent doesn't pay, 239 00:13:41,922 --> 00:13:45,326 the cost will go up ten percent to cover the loss, 240 00:13:45,359 --> 00:13:47,328 and that's not fair. 241 00:13:49,863 --> 00:13:51,666 You might not understand this, 242 00:13:51,700 --> 00:13:53,434 but think about it. 243 00:13:53,467 --> 00:13:56,170 I'm sure you'll come to the right decision. 244 00:13:59,940 --> 00:14:02,610 (dark music) 245 00:14:02,644 --> 00:14:04,244 You're gonna look back at this moment 246 00:14:04,278 --> 00:14:09,350 and realize that it is the luckiest you have ever been. 247 00:14:09,383 --> 00:14:11,285 Believe me. 248 00:14:27,901 --> 00:14:30,137 (metallic rattling) 249 00:14:42,316 --> 00:14:43,350 (gun cocking) 250 00:15:03,805 --> 00:15:06,006 (brakes hissing) 251 00:15:06,039 --> 00:15:08,510 Thanks for the tickets, sir. 252 00:15:12,112 --> 00:15:14,348 (engine rumbling) 253 00:15:20,921 --> 00:15:23,157 (faint whooshing of traffic) 254 00:15:31,900 --> 00:15:34,168 (birds chirping) 255 00:15:43,611 --> 00:15:45,680 (indistinct chatter) 256 00:15:52,754 --> 00:15:55,022 (machinery beeping) 257 00:16:04,064 --> 00:16:06,333 (whimpering) 258 00:16:11,606 --> 00:16:12,640 (chair clanking) 259 00:16:35,964 --> 00:16:36,931 Please, only ten minutes. 260 00:16:36,965 --> 00:16:38,633 She's very weak. 261 00:16:47,074 --> 00:16:49,076 Hello, Elsa. 262 00:16:52,514 --> 00:16:54,348 (faint exclamation) 263 00:16:54,381 --> 00:16:57,351 I can't even imagine everything you've been through. 264 00:17:00,522 --> 00:17:02,857 What do you want? 265 00:17:02,891 --> 00:17:05,259 Who are you? 266 00:17:05,292 --> 00:17:08,195 I'm just here to help. 267 00:17:08,228 --> 00:17:11,633 What do you want to happen? 268 00:17:11,666 --> 00:17:13,200 What do you mean? 269 00:17:13,233 --> 00:17:15,803 The men who did this to you. 270 00:17:15,837 --> 00:17:20,040 What do you want to happen to them? 271 00:17:20,073 --> 00:17:22,911 I want them 272 00:17:22,944 --> 00:17:25,345 to go to jail 273 00:17:25,379 --> 00:17:28,783 for the rest of their lives. 274 00:17:31,019 --> 00:17:32,219 Hm. 275 00:17:33,755 --> 00:17:35,590 And they might. 276 00:17:36,791 --> 00:17:40,193 Of course, we won't know till the end of the trial, 277 00:17:40,227 --> 00:17:44,231 and that could take years. 278 00:17:44,264 --> 00:17:46,668 And, of course, you'll have to participate 279 00:17:46,701 --> 00:17:48,570 in that trial, 280 00:17:48,603 --> 00:17:51,606 telling the story of what those men did to you 281 00:17:51,639 --> 00:17:53,841 over and over, 282 00:17:53,875 --> 00:17:55,242 in a room full of people 283 00:17:55,275 --> 00:17:57,545 who are going to call you a liar... 284 00:17:57,579 --> 00:17:59,346 -(she grunts) -...and try to poke holes 285 00:17:59,379 --> 00:18:01,783 in every detail of your story. 286 00:18:05,452 --> 00:18:07,487 And we'll also have to get lucky 287 00:18:07,522 --> 00:18:08,790 with a judgment. 288 00:18:08,823 --> 00:18:09,924 You never know how those things 289 00:18:09,958 --> 00:18:12,292 are gonna turn out. 290 00:18:12,326 --> 00:18:17,932 And then, during that long and expensive trial, 291 00:18:17,966 --> 00:18:19,366 we have to hope and pray 292 00:18:19,399 --> 00:18:22,135 that the men who did this to you 293 00:18:22,169 --> 00:18:25,907 don't do the same exact thing to somebody else. 294 00:18:25,940 --> 00:18:27,140 (exclaims) 295 00:18:29,242 --> 00:18:31,879 Is that the justice that you want? 296 00:18:33,681 --> 00:18:35,449 No! 297 00:18:38,886 --> 00:18:42,624 Do you want justice? 298 00:18:45,560 --> 00:18:46,794 Yes! 299 00:18:46,828 --> 00:18:48,830 (ominous music) 300 00:18:50,364 --> 00:18:52,366 (crying) 301 00:19:10,718 --> 00:19:12,520 Goodbye, Elsa. 302 00:19:16,024 --> 00:19:17,224 (she whimpers) 303 00:19:26,333 --> 00:19:28,536 (long, weepy exhalation) 304 00:19:35,610 --> 00:19:36,611 I love this guy. 305 00:19:36,644 --> 00:19:39,246 We need someone like him in Germany. 306 00:19:39,279 --> 00:19:40,480 That guy is great. 307 00:19:40,515 --> 00:19:42,684 We need guy like this in Italy. 308 00:19:42,717 --> 00:19:44,384 (phone chimes) 309 00:19:44,418 --> 00:19:46,621 (suspenseful music) 310 00:20:01,069 --> 00:20:03,336 Just to be very clear, 311 00:20:03,370 --> 00:20:05,673 I don't live here. 312 00:20:05,707 --> 00:20:07,942 I'm here...sure, uh, 313 00:20:07,975 --> 00:20:10,277 taking care of family assets that happen to be here, 314 00:20:10,310 --> 00:20:12,379 but I don't have residency here. 315 00:20:12,412 --> 00:20:14,481 If the DNA that you're talking about at the bar 316 00:20:14,515 --> 00:20:17,952 is my DNA, 317 00:20:17,985 --> 00:20:21,856 two things: one, I would... 318 00:20:21,889 --> 00:20:25,526 I would love for you guys to explain to my lawyer 319 00:20:25,560 --> 00:20:27,895 how you managed to obtain the DNA 320 00:20:27,929 --> 00:20:29,197 of a foreign national. 321 00:20:29,229 --> 00:20:30,631 Being an American citizen, 322 00:20:30,665 --> 00:20:33,266 I'm just unclear how you would've gotten 323 00:20:33,300 --> 00:20:34,502 my DNA in the first place, 324 00:20:34,535 --> 00:20:36,236 but I'm sure that's something you can clear up 325 00:20:36,269 --> 00:20:38,005 with my lawyers. 326 00:20:38,039 --> 00:20:40,007 But also, as I've said, 327 00:20:40,041 --> 00:20:41,809 this is a bar that I frequent, 328 00:20:41,843 --> 00:20:47,181 and it is a unit that I own. 329 00:20:47,215 --> 00:20:52,587 So, we are a very hands-on 330 00:20:52,620 --> 00:20:55,556 landlord and management company, 331 00:20:55,590 --> 00:20:58,492 and whenever a tenant moves out, 332 00:20:58,526 --> 00:21:02,462 quite often, we will go through the unit 333 00:21:02,496 --> 00:21:04,665 to inspect for damage, 334 00:21:04,699 --> 00:21:06,901 to make sure that, if we can, 335 00:21:06,934 --> 00:21:10,004 we can give them as much of their security deposit back 336 00:21:10,037 --> 00:21:11,773 as possible. 337 00:21:15,943 --> 00:21:16,944 (soft clattering) 338 00:21:21,949 --> 00:21:23,951 (clicking-shutter sound) 339 00:22:10,231 --> 00:22:12,432 (police radio chatter) 340 00:22:14,068 --> 00:22:16,070 Chief. Come in, Chief. 341 00:22:16,103 --> 00:22:18,706 -Over. -Yes? 342 00:22:18,739 --> 00:22:21,275 Tracked a signal, we got a lock on him. 343 00:22:21,309 --> 00:22:23,077 We're moving out. 344 00:22:24,745 --> 00:22:26,247 Okay, okay. 345 00:22:26,280 --> 00:22:28,950 Give me the address. 346 00:22:28,983 --> 00:22:31,351 Let's pay this fucker a visit. 347 00:22:31,384 --> 00:22:33,588 (tense, dynamic music) 348 00:22:50,304 --> 00:22:52,506 (engine rumbling) 349 00:23:55,202 --> 00:23:56,203 (sigh) 350 00:24:08,481 --> 00:24:10,685 (engine rumbling) 351 00:24:23,164 --> 00:24:25,333 (deep, echoing click) 352 00:24:25,366 --> 00:24:27,234 What if everything they ever taught you 353 00:24:27,268 --> 00:24:29,837 was utter nonsense? 354 00:24:31,005 --> 00:24:32,573 What if that's what Nietzsche meant 355 00:24:32,606 --> 00:24:33,841 when he said it's cold and lonely 356 00:24:33,874 --> 00:24:36,744 at the top of the mountain of wisdom? 357 00:24:36,777 --> 00:24:40,147 A place free from imposed morals 358 00:24:40,181 --> 00:24:44,484 or false religions or politics. 359 00:24:44,518 --> 00:24:48,055 A place free from manmade tools of oppression 360 00:24:48,089 --> 00:24:50,858 only meant to control you. 361 00:24:50,891 --> 00:24:53,294 Look. If you want the cold, hard truth, 362 00:24:53,327 --> 00:24:55,730 I'll give it to you. 363 00:24:55,763 --> 00:24:58,165 We can change history. 364 00:24:58,199 --> 00:25:01,669 The state, the court, police. 365 00:25:01,702 --> 00:25:03,504 See, you think that they've failed you, 366 00:25:03,537 --> 00:25:04,939 but they haven't, 367 00:25:04,972 --> 00:25:09,643 because they were never meant to give you justice. 368 00:25:09,677 --> 00:25:13,514 No. They only exist to control you. 369 00:25:14,882 --> 00:25:18,486 See, but I'm here to help you take that control back. 370 00:25:18,519 --> 00:25:19,954 (tense, pulsating music) 371 00:25:28,729 --> 00:25:30,998 (engines rumbling) 372 00:26:08,936 --> 00:26:09,970 (gun cocking) 373 00:26:31,092 --> 00:26:32,293 Okay, I'm here. 374 00:26:32,326 --> 00:26:34,595 (tense, sultry music) 375 00:27:33,687 --> 00:27:34,922 Stand up. 376 00:27:51,038 --> 00:27:52,306 Fifty. 377 00:27:52,339 --> 00:27:53,974 -One position. -Mm. 378 00:27:54,008 --> 00:27:56,977 Anything extra, 30 bucks. 379 00:27:58,479 --> 00:27:59,747 Good. 380 00:28:25,472 --> 00:28:26,707 On the bed. 381 00:28:47,761 --> 00:28:49,029 Get on the bed. 382 00:28:56,671 --> 00:28:57,938 (unzipping) 383 00:29:08,617 --> 00:29:10,884 (she moans) 384 00:29:12,987 --> 00:29:15,322 (he exhales deeply) 385 00:29:36,277 --> 00:29:37,778 (spits) 386 00:30:06,907 --> 00:30:09,209 (he groans) 387 00:30:12,747 --> 00:30:15,849 (unsettling music) 388 00:30:26,160 --> 00:30:27,895 What it is? 389 00:30:29,363 --> 00:30:30,264 Go. 390 00:30:30,297 --> 00:30:32,299 (grunts) 391 00:30:35,336 --> 00:30:37,004 (sighs) 392 00:30:47,381 --> 00:30:49,718 It's mold. 393 00:30:49,751 --> 00:30:51,653 When you let clients shower in the bathroom 394 00:30:51,686 --> 00:30:53,621 after you're done, you open the window? 395 00:30:54,789 --> 00:30:56,357 -No. -Why? 396 00:30:56,390 --> 00:30:57,958 If you let them shower and it gets hot, 397 00:30:57,991 --> 00:30:59,460 the steam builds up. 398 00:31:00,227 --> 00:31:02,162 Then you get mold in the room. 399 00:31:03,464 --> 00:31:04,965 But why you care? 400 00:31:05,933 --> 00:31:07,868 Because I own the building. 401 00:31:07,901 --> 00:31:09,838 -You own the building? -Mm. 402 00:31:09,870 --> 00:31:12,373 Wow. Really? 403 00:31:12,406 --> 00:31:14,408 What, you think your pimps own the building? 404 00:31:14,441 --> 00:31:15,844 I-I don't know. 405 00:31:15,876 --> 00:31:18,912 So, I shouldn't have took your money? 406 00:31:18,946 --> 00:31:20,749 I mean, of course, you did your job. 407 00:31:20,782 --> 00:31:21,915 (energetic music) 408 00:31:21,949 --> 00:31:23,651 You started, anyway. 409 00:31:24,952 --> 00:31:26,286 Now, we finish. 410 00:31:26,320 --> 00:31:27,488 (gasps) 411 00:31:29,524 --> 00:31:31,091 (moans) 412 00:31:35,630 --> 00:31:36,964 (groans) 413 00:31:37,766 --> 00:31:39,400 (moans) 414 00:31:41,301 --> 00:31:42,670 (groans) 415 00:31:47,575 --> 00:31:48,909 (sighs) 416 00:31:49,644 --> 00:31:52,580 (heavy breathing) 417 00:32:11,900 --> 00:32:14,067 Tell the managers about the mold. 418 00:32:15,068 --> 00:32:17,605 Tell them if they don't take care of it, 419 00:32:17,639 --> 00:32:19,273 I'll be back. 420 00:32:19,306 --> 00:32:20,007 Yes, I will. 421 00:32:20,040 --> 00:32:24,244 So, I get 30 more bucks? 422 00:32:25,479 --> 00:32:27,948 -You do. -Okay. 423 00:32:31,820 --> 00:32:33,187 (clears throat) 424 00:32:34,087 --> 00:32:36,423 (bills rustling) 425 00:32:42,597 --> 00:32:43,798 Plus a little extra. 426 00:32:43,832 --> 00:32:45,567 Mm. Thank you. 427 00:32:46,967 --> 00:32:50,003 (exciting music) 428 00:32:55,577 --> 00:32:57,311 (crowd cheering) 429 00:32:57,344 --> 00:32:59,012 -So, what are we drinking? -Tequila. 430 00:32:59,046 --> 00:33:01,014 -Tequila! -Yeah! 431 00:33:01,048 --> 00:33:02,249 This is our last night. 432 00:33:02,282 --> 00:33:04,919 And we are really-- We are nice people, okay? 433 00:33:04,953 --> 00:33:06,220 -I'm not, I'm not buying it. -No, you're not. 434 00:33:06,253 --> 00:33:07,789 -We don't believe you at all. -I'm not buying it. 435 00:33:07,822 --> 00:33:09,122 (indistinct) 436 00:33:09,156 --> 00:33:10,491 -I don't believe you. -And we have a nice hotel room. 437 00:33:10,525 --> 00:33:12,993 -Oh, really? -With the best breakfast. 438 00:33:14,428 --> 00:33:15,964 I saw you on TV. 439 00:33:15,996 --> 00:33:18,666 You're that guy from Interpol. 440 00:33:18,700 --> 00:33:20,234 TV, yes. 441 00:33:20,267 --> 00:33:22,737 Uh, tonight, I'm just a man having a drink. 442 00:33:23,671 --> 00:33:25,707 Can't work all the time. 443 00:33:25,740 --> 00:33:27,407 Cin cin. 444 00:33:27,441 --> 00:33:31,646 Nobody really wants you to catch this vigilante, 445 00:33:31,679 --> 00:33:33,180 you know? 446 00:33:33,213 --> 00:33:34,248 Maybe you're right. 447 00:33:34,281 --> 00:33:37,785 But, uh, we have the law for a reason. 448 00:33:37,819 --> 00:33:39,954 And, uh, people that are innocent, 449 00:33:39,988 --> 00:33:41,255 they can go home. 450 00:33:41,288 --> 00:33:44,424 People that are guilty must pay the price. 451 00:33:44,458 --> 00:33:47,996 You know, we cannot have vigilantes running around 452 00:33:48,028 --> 00:33:50,732 doing their own thing, you know? 453 00:33:50,765 --> 00:33:52,266 That's why I'm here. 454 00:33:53,467 --> 00:33:56,203 We don't want society to collapse. 455 00:33:58,071 --> 00:33:59,473 Who cares? 456 00:34:00,107 --> 00:34:02,042 Who cares? 457 00:34:02,075 --> 00:34:03,878 Yes, who cares? 458 00:34:03,912 --> 00:34:05,780 (overlapping chatter) 459 00:34:05,813 --> 00:34:07,015 You can talk to him, but-- 460 00:34:07,047 --> 00:34:08,650 We're gonna go to the restroom right now. 461 00:34:08,683 --> 00:34:10,150 -You guys don't have a choice-- -Come on, drink with us. 462 00:34:10,183 --> 00:34:11,653 I'm gonna leave you right now. 463 00:34:11,686 --> 00:34:14,454 We all--Hey, you guys don't have a choice anymore. 464 00:34:14,488 --> 00:34:15,389 -Later. -Sorry. 465 00:34:15,422 --> 00:34:17,291 -Hey, one drink. -No choice, okay guys? 466 00:34:17,324 --> 00:34:19,527 You got it, right? Okay. 467 00:34:19,561 --> 00:34:21,596 Nice...I love those two. 468 00:34:21,629 --> 00:34:23,998 -The hotel room it is, okay? -One drink with us? 469 00:34:24,032 --> 00:34:26,066 (laughs) 470 00:34:26,099 --> 00:34:30,203 Dude, man, I love that shit. That's awesome, man. 471 00:34:30,237 --> 00:34:32,172 -Dibs on the blonde. -No, no, no, no, no, no. 472 00:34:32,205 --> 00:34:34,107 Hey, she was-- Hey, dude, she was on my lap. 473 00:34:34,141 --> 00:34:35,275 -You know what that means. -I don't care. 474 00:34:35,309 --> 00:34:36,978 No--H-hey. Okay, I'm going to share, okay? 475 00:34:37,011 --> 00:34:38,178 I'm going to share. 476 00:34:38,211 --> 00:34:40,582 But the thing is, like, she is awesome, dude. 477 00:34:40,615 --> 00:34:41,583 Thank you. 478 00:34:41,616 --> 00:34:42,884 I feel like everybody in this building 479 00:34:42,917 --> 00:34:44,384 is awesome, right? 480 00:34:45,252 --> 00:34:48,623 Yeah, you too. You too. Oh, yeah. 481 00:34:48,656 --> 00:34:50,992 (laughs) 482 00:34:51,025 --> 00:34:52,192 But the thing is, like-- 483 00:34:52,225 --> 00:34:53,728 No, no, wait a minute, so you got the drops? 484 00:34:53,761 --> 00:34:55,964 -I got the drops. -So, put 'em in, you know? 485 00:34:55,997 --> 00:34:57,197 All right, okay. 486 00:34:57,230 --> 00:34:58,332 Just like--But not too much, right? 487 00:34:58,365 --> 00:35:00,100 Just pay--pay attention. 488 00:35:00,702 --> 00:35:01,803 There we go. 489 00:35:04,171 --> 00:35:06,239 (indistinct) 490 00:35:07,775 --> 00:35:09,978 Come on. 491 00:35:10,011 --> 00:35:12,013 That's right. That's right. 492 00:35:12,046 --> 00:35:13,848 Keep it simple. Keep it simple, right? 493 00:35:13,881 --> 00:35:14,916 You ready? 494 00:35:14,949 --> 00:35:16,851 I'm so ready. I was born ready, dude. 495 00:35:18,519 --> 00:35:20,088 (laughs) 496 00:35:20,120 --> 00:35:22,222 As soon as they're back, you know, 497 00:35:22,255 --> 00:35:24,092 you just go for the drinks straight away. 498 00:35:24,124 --> 00:35:25,225 We gotta leave? 499 00:35:25,258 --> 00:35:26,293 No, we gotta leave in a minute, yeah, 500 00:35:26,326 --> 00:35:28,261 but we gonna go for the drink first. 501 00:35:28,295 --> 00:35:30,197 And then, we're gonna make sure that we gonna get them 502 00:35:30,230 --> 00:35:31,331 to the hotel room. 503 00:35:31,365 --> 00:35:32,734 Hey, you guys with the two pretty girls 504 00:35:32,767 --> 00:35:34,035 that just went to the bathroom? 505 00:35:34,068 --> 00:35:35,369 Yeah, what's up? 506 00:35:35,402 --> 00:35:36,804 Someone's giving them a hard time over there. 507 00:35:36,838 --> 00:35:37,939 You might wanna go step in. 508 00:35:37,972 --> 00:35:39,306 Yo, you serious? 509 00:35:40,340 --> 00:35:41,809 He's fucking joking. 510 00:35:41,843 --> 00:35:43,176 Would be a weird joke. 511 00:35:43,210 --> 00:35:46,313 What--Okay. 512 00:35:53,320 --> 00:35:55,489 But if you're fucking with us, I'm gonna come back 513 00:35:55,523 --> 00:35:59,093 and smash up your fucking face, dude. 514 00:35:59,127 --> 00:36:00,862 -Okay. -Yeah. It's funny, right? 515 00:36:00,895 --> 00:36:02,764 (chuckles dryly) 516 00:36:02,797 --> 00:36:04,766 (crowd noises) 517 00:36:29,757 --> 00:36:31,159 (giggles) 518 00:36:31,191 --> 00:36:32,192 It's show time, baby. 519 00:36:32,225 --> 00:36:34,394 Hey, dude, we had this crazy dude 520 00:36:34,428 --> 00:36:36,363 coming up talking some bullshit or something. 521 00:36:36,396 --> 00:36:39,399 Yeah, I'm not-- I'm not buying that. 522 00:36:39,433 --> 00:36:41,602 It's a female bathroom, what kind of guys? 523 00:36:41,636 --> 00:36:43,104 -Well, I-I don't know. -Couldn't be any guy-- 524 00:36:43,137 --> 00:36:45,073 -Female bathroom, like-- -Guys, guys, please. 525 00:36:45,106 --> 00:36:47,008 You know what? You know what we need? 526 00:36:47,041 --> 00:36:47,975 This. 527 00:36:48,009 --> 00:36:49,744 Raise this, immediately. 528 00:36:49,777 --> 00:36:50,545 Okay. 529 00:36:50,578 --> 00:36:52,947 To new friends and bad decisions. 530 00:36:52,980 --> 00:36:53,781 That's good. 531 00:36:53,815 --> 00:36:54,849 Gonads up! 532 00:36:54,882 --> 00:36:56,416 You're gonna have some beautiful sausages, guys. 533 00:36:56,450 --> 00:36:58,318 -Here we go, right? -Cheers. 534 00:36:58,351 --> 00:36:59,787 Oh, I'm sorry. 535 00:36:59,821 --> 00:37:00,988 Wait, can we do it again? 536 00:37:01,022 --> 00:37:02,322 Cheers! 537 00:37:03,558 --> 00:37:04,092 Whoo! 538 00:37:04,125 --> 00:37:05,292 Oh, shit. 539 00:37:05,960 --> 00:37:07,662 -Whoo. -Oh, shit. 540 00:37:07,695 --> 00:37:09,931 Uh, yeah, I think we need four more, huh? 541 00:37:09,964 --> 00:37:12,066 Oh, I-I-I'd wait with that. 542 00:37:12,100 --> 00:37:13,167 -Oh, wow. -Maybe you could use it. 543 00:37:13,201 --> 00:37:15,435 You know, you're a really naughty boy. 544 00:37:17,171 --> 00:37:20,675 Unfortunately, it seems like a coincidence, 545 00:37:20,708 --> 00:37:23,177 I do go to that bar quite often. 546 00:37:23,211 --> 00:37:24,846 It's one of my favorite bars. 547 00:37:24,879 --> 00:37:27,380 Could I have been at the bar 548 00:37:27,414 --> 00:37:31,318 and moved a glass from a stool where I wanted to sit? 549 00:37:31,351 --> 00:37:33,855 Potentially. It's definitely a possibility. 550 00:37:33,888 --> 00:37:34,856 (energetic music) 551 00:37:34,889 --> 00:37:36,023 Hey! 552 00:37:36,057 --> 00:37:38,492 -What is wrong with you? -Dude, my head is spinning. 553 00:37:38,526 --> 00:37:40,094 Are you--Do you want-- D-Do-- 554 00:37:40,128 --> 00:37:42,029 -Uh, are you okay? -Come on, rich boy. 555 00:37:42,063 --> 00:37:45,933 (indistinct) 556 00:37:45,967 --> 00:37:47,869 I think he's playing with us. 557 00:37:49,469 --> 00:37:50,538 -Are you-- -I'm good, I'm good. 558 00:37:50,571 --> 00:37:51,873 Give me a second, give me a second. 559 00:37:51,906 --> 00:37:53,674 Can you answer something? 560 00:37:56,210 --> 00:37:58,478 Okay. What's wrong? Come on. 561 00:37:58,513 --> 00:38:00,248 Do you need some water, or do you want to, like-- 562 00:38:00,280 --> 00:38:02,650 (voice trails off) 563 00:38:02,683 --> 00:38:05,119 I think it's time for you girls to go. 564 00:38:05,153 --> 00:38:06,721 -Why? -What do you mean? 565 00:38:06,754 --> 00:38:08,388 These two guys, when you were in the bathroom, 566 00:38:08,421 --> 00:38:09,791 they put something in your drink. 567 00:38:09,824 --> 00:38:11,058 -Are you serious? -What are you talking about? 568 00:38:11,092 --> 00:38:12,760 I switched them. That's what's going on. 569 00:38:12,794 --> 00:38:14,729 They drank 'em. Hence... 570 00:38:14,762 --> 00:38:15,395 (slaps) 571 00:38:15,428 --> 00:38:16,731 ...sleepy-time. 572 00:38:16,764 --> 00:38:20,568 So, no matter what you do, you don't have to go home, 573 00:38:20,601 --> 00:38:22,770 but I wouldn't stay with them. 574 00:38:22,804 --> 00:38:23,604 Have a good night. 575 00:38:23,638 --> 00:38:24,772 Ugh, fuck. 576 00:38:26,373 --> 00:38:29,076 -Let's just go. -Fucking bullshit. 577 00:38:29,110 --> 00:38:31,444 (concerned murmuring) 578 00:39:22,763 --> 00:39:24,397 We sure this is the right house? 579 00:39:24,431 --> 00:39:26,701 It's what I was told. 580 00:39:26,734 --> 00:39:27,568 We're ready. 581 00:39:27,602 --> 00:39:28,269 Good. 582 00:39:28,302 --> 00:39:29,270 Let's move. 583 00:39:29,303 --> 00:39:31,973 (dramatic music) 584 00:40:07,541 --> 00:40:09,777 (chains clinking) 585 00:40:09,810 --> 00:40:11,712 (saw cutting) 586 00:40:13,614 --> 00:40:15,950 (chains clattering) 587 00:40:23,958 --> 00:40:24,892 Guns up! 588 00:40:39,472 --> 00:40:41,042 Go, go, go, go. 589 00:40:55,289 --> 00:40:58,458 (gun clicking) 590 00:41:53,848 --> 00:41:55,049 (clicking) 591 00:41:58,319 --> 00:41:59,153 (device beeps) 592 00:41:59,186 --> 00:42:00,254 (fire swooshes) 593 00:42:01,222 --> 00:42:02,857 (door bangs) 594 00:42:13,134 --> 00:42:15,069 (overlapping chatter) 595 00:42:15,102 --> 00:42:17,705 (news fanfare) 596 00:42:17,738 --> 00:42:20,775 It's possible that this is not just a single individual. 597 00:42:20,808 --> 00:42:23,844 However, what remains clear is that our current system 598 00:42:23,878 --> 00:42:26,580 is failing to protect our citizens. 599 00:42:26,614 --> 00:42:29,350 This raises critical questions. 600 00:42:29,383 --> 00:42:31,752 If the risks associated with migration 601 00:42:31,786 --> 00:42:33,621 outweigh the benefits, 602 00:42:33,654 --> 00:42:36,690 and if migrants are contributing more to societal cost 603 00:42:36,724 --> 00:42:38,426 than economic gains, 604 00:42:38,459 --> 00:42:40,661 then it may be time to reevaluate 605 00:42:40,694 --> 00:42:42,563 our migration policies. 606 00:42:42,596 --> 00:42:45,699 (tense music) 607 00:43:12,827 --> 00:43:15,663 Three, two, one. Go. 608 00:43:15,696 --> 00:43:16,430 (device beeps) 609 00:43:16,464 --> 00:43:18,065 (explosion) 610 00:43:18,099 --> 00:43:19,700 (heavy bang) 611 00:43:21,368 --> 00:43:24,305 (smoke bomb clattering) 612 00:43:24,338 --> 00:43:27,308 (smoke bomb booming) 613 00:43:36,518 --> 00:43:37,418 Come out. 614 00:43:37,451 --> 00:43:38,652 Surrender. 615 00:43:38,686 --> 00:43:41,689 I understand that you're here to do your job. 616 00:43:41,722 --> 00:43:43,657 I have no interest in killing all of you, 617 00:43:43,691 --> 00:43:46,327 but if you try to stop me from doing my job, 618 00:43:46,360 --> 00:43:49,130 I will be forced to kill you all. 619 00:43:49,163 --> 00:43:51,866 This is your last warning to leave. 620 00:43:53,167 --> 00:43:53,968 Fire! 621 00:43:54,001 --> 00:43:55,604 (guns firing) 622 00:43:55,636 --> 00:43:58,239 (upbeat music) 623 00:44:03,310 --> 00:44:04,345 (guns firing) 624 00:44:04,378 --> 00:44:06,914 (screams) 625 00:44:09,183 --> 00:44:11,385 (impact sounds) 626 00:44:21,630 --> 00:44:23,931 Team B, you're on. Let's go. 627 00:44:25,299 --> 00:44:26,535 (grunts of pain) 628 00:44:26,568 --> 00:44:28,435 (yells) 629 00:44:28,469 --> 00:44:30,404 Let's move, move, move, move. 630 00:44:31,739 --> 00:44:34,341 (pained yells) 631 00:44:37,311 --> 00:44:39,747 (screams) 632 00:44:42,049 --> 00:44:43,384 (blood sprays) 633 00:44:44,251 --> 00:44:46,153 (shrieks) 634 00:44:48,489 --> 00:44:50,057 (groans) 635 00:44:54,161 --> 00:44:56,697 (shrieks) 636 00:45:06,840 --> 00:45:09,644 (glass shatters) 637 00:45:09,678 --> 00:45:11,979 (blood gushing) 638 00:45:14,649 --> 00:45:17,851 (distant yelling) 639 00:45:32,466 --> 00:45:35,436 (indistinct office chatter) 640 00:45:39,940 --> 00:45:41,875 What's the matter? 641 00:45:43,177 --> 00:45:44,945 Mr. Sanders. 642 00:45:44,979 --> 00:45:47,047 We had no idea you were dropping by today. 643 00:45:47,081 --> 00:45:48,683 Well, it wouldn't be much of a surprise inspection 644 00:45:48,717 --> 00:45:50,217 if you did, would it? 645 00:45:50,251 --> 00:45:52,721 Well, we do have the half-year figures for you, so-- 646 00:45:52,753 --> 00:45:54,822 -Good. -Please, follow me to my-- 647 00:45:54,855 --> 00:45:56,457 To your office. 648 00:45:56,490 --> 00:45:58,959 (keyboard clacking) 649 00:46:03,632 --> 00:46:06,066 (sighs) 650 00:46:10,871 --> 00:46:11,905 Uh, hope you don't mind me 651 00:46:11,939 --> 00:46:13,240 using your office while you're gone. 652 00:46:13,274 --> 00:46:16,076 Gonna need some privacy for delicate calls with tenants 653 00:46:16,110 --> 00:46:17,679 who are behind on their rent. 654 00:46:17,712 --> 00:46:18,879 How many are behind on the rent? 655 00:46:18,912 --> 00:46:20,515 Oh, we're always under 10%. 656 00:46:20,548 --> 00:46:24,552 So, on average, 90% of the rent comes in each month. 657 00:46:24,586 --> 00:46:25,587 Are there fluctuations, 658 00:46:25,620 --> 00:46:27,488 or is it the same 10% each month? 659 00:46:27,522 --> 00:46:29,658 If so, I want them evicted. 660 00:46:29,691 --> 00:46:32,393 Well, the procedure is after three months of unpaid rent, 661 00:46:32,426 --> 00:46:35,296 we send a final notice to pay within four weeks. 662 00:46:35,329 --> 00:46:37,398 And if that payment doesn't come through, 663 00:46:37,431 --> 00:46:38,566 we get a court order. 664 00:46:38,600 --> 00:46:40,702 And that will allow us to evict them 665 00:46:40,735 --> 00:46:42,469 within seven months total. 666 00:46:43,804 --> 00:46:44,972 So, if somebody doesn't want to pay, 667 00:46:45,005 --> 00:46:47,474 they get to live for free for seven months. 668 00:46:48,976 --> 00:46:51,111 If you want to see it that way, then you're right. 669 00:46:51,145 --> 00:46:52,980 Is there another way to look at it? 670 00:46:53,013 --> 00:46:55,082 We have 3,500 units in this city, Owen. 671 00:46:55,115 --> 00:46:58,586 That brings us in 50,400,000 Euro annually. 672 00:46:58,620 --> 00:47:00,988 10% of that is 5,040,000 Euros 673 00:47:01,021 --> 00:47:04,058 that people are stealing from me. 674 00:47:05,392 --> 00:47:06,695 That's unacceptable. 675 00:47:06,728 --> 00:47:08,596 Evict them immediately. 676 00:47:08,630 --> 00:47:10,964 Well, the problem is the courts won't order an eviction 677 00:47:10,998 --> 00:47:13,300 anytime sooner than that. 678 00:47:13,334 --> 00:47:15,369 May be true. 679 00:47:15,402 --> 00:47:18,238 So, you'll start pressuring them after four weeks of nonpayment. 680 00:47:18,272 --> 00:47:20,107 If that doesn't work, you give me their addresses 681 00:47:20,140 --> 00:47:22,276 and my people will sort it out. 682 00:47:22,309 --> 00:47:24,078 Okay, um... 683 00:47:25,513 --> 00:47:27,348 ...we can try that. 684 00:47:27,381 --> 00:47:29,283 No. We do that. 685 00:47:30,317 --> 00:47:32,419 How's the Grand Allee project coming along? 686 00:47:33,621 --> 00:47:35,189 Um, technical acceptance 687 00:47:35,222 --> 00:47:36,825 is scheduled for the end of the week. 688 00:47:36,857 --> 00:47:40,127 So, all tenants can move back in on Monday. 689 00:47:41,596 --> 00:47:43,364 What a shitshow that was. 690 00:47:43,397 --> 00:47:45,165 We're never using that contractor again. 691 00:47:45,199 --> 00:47:46,634 No. 692 00:47:46,668 --> 00:47:50,237 Also, Owen, the plumbing in my villa's not finished yet. 693 00:47:50,938 --> 00:47:53,240 -Have them get on that. -Sure. 694 00:47:53,273 --> 00:47:56,745 Also, went by the Ljubljana project. 695 00:47:56,778 --> 00:47:58,513 I took some pictures. 696 00:47:58,546 --> 00:47:59,880 Look at this. 697 00:48:01,516 --> 00:48:03,518 Oh. That's bad. 698 00:48:03,551 --> 00:48:05,986 Uh, I mean, the gauge will be an easy fix, 699 00:48:06,019 --> 00:48:07,789 but the facade-- 700 00:48:07,822 --> 00:48:09,524 No. 701 00:48:09,557 --> 00:48:12,126 No, we don't do a project that big on that building. 702 00:48:12,159 --> 00:48:14,395 Just make sure it's not gonna collapse. 703 00:48:15,797 --> 00:48:17,398 Certainly. 704 00:48:20,067 --> 00:48:24,104 Huh, well, we sure miss having your father around here. 705 00:48:24,138 --> 00:48:25,139 Hm. 706 00:48:26,306 --> 00:48:29,109 Never went hunting with my dad. 707 00:48:29,143 --> 00:48:30,678 No? 708 00:48:30,712 --> 00:48:32,580 -Hm, that's surprising. -Is it? 709 00:48:33,715 --> 00:48:34,915 My mother died when I was young 710 00:48:34,948 --> 00:48:37,418 and he just shipped me off to boarding school. 711 00:48:38,620 --> 00:48:40,387 I saw him two times a year. 712 00:48:41,556 --> 00:48:43,157 I don't know anything about him. 713 00:48:43,190 --> 00:48:45,058 Didn't even know he had cancer. 714 00:48:45,092 --> 00:48:47,227 I'm sorry to hear that. 715 00:48:50,264 --> 00:48:52,299 Oh, he always was very proud 716 00:48:52,332 --> 00:48:54,636 of your career in the military, though. 717 00:49:04,512 --> 00:49:06,781 Sort out that 10%, Owen. 718 00:49:06,815 --> 00:49:08,015 Understood. 719 00:49:08,949 --> 00:49:11,920 Uh, there is one more issue to address. 720 00:49:11,952 --> 00:49:13,987 Uh, recently, the tax authorities 721 00:49:14,021 --> 00:49:15,389 investigated deeper into the ownership 722 00:49:15,422 --> 00:49:18,959 of your holding companies, and that raised a few questions. 723 00:49:18,992 --> 00:49:21,830 I mean, since you're not a registered citizen here, 724 00:49:21,863 --> 00:49:24,164 nor did you enter the country legally, 725 00:49:24,198 --> 00:49:28,202 uh, we might run in a few problems. 726 00:49:29,002 --> 00:49:30,505 We own a lot of social housing units, 727 00:49:30,538 --> 00:49:33,641 and, uh, the government wants to seize empty units 728 00:49:33,675 --> 00:49:35,543 for housing migrants. 729 00:49:35,577 --> 00:49:36,477 No. 730 00:49:36,511 --> 00:49:40,013 We can rent them to them at full cost. 731 00:49:40,815 --> 00:49:42,684 What do we always say, Owen? 732 00:49:44,017 --> 00:49:45,620 No empty units. 733 00:49:45,653 --> 00:49:46,921 No empty units. 734 00:49:46,955 --> 00:49:49,591 They want to know who owns those companies. 735 00:49:49,624 --> 00:49:52,292 And if we fail to provide that information, 736 00:49:52,326 --> 00:49:54,929 they will seize all the units on the Kazin block, 737 00:49:54,963 --> 00:49:56,731 without payment or revenue. 738 00:49:56,764 --> 00:49:57,832 Well, I'm sure our lawyers 739 00:49:57,866 --> 00:49:59,767 will have something to say about that. 740 00:49:59,801 --> 00:50:00,869 Certainly. 741 00:50:00,902 --> 00:50:03,470 But there is only so much they can do. 742 00:50:05,072 --> 00:50:06,373 I urge you to reconsider 743 00:50:06,406 --> 00:50:09,443 and provide the information they requested. 744 00:50:09,476 --> 00:50:10,712 Leave. 745 00:50:10,745 --> 00:50:13,313 After all, they will probably roll out the red carpet for you 746 00:50:13,347 --> 00:50:17,150 and even grant you citizenship without asking any question. 747 00:50:17,184 --> 00:50:19,319 Oh, I'm an American, Owen. 748 00:50:19,353 --> 00:50:22,356 I'm just here on an extended vacation. 749 00:50:26,895 --> 00:50:28,663 -Sort the 10%. -Yes, sir. 750 00:50:28,696 --> 00:50:32,366 Oh, uh, and here are the half-year figures for you. 751 00:50:33,768 --> 00:50:35,435 I've seen 'em. 752 00:50:42,777 --> 00:50:44,378 (sighs) 753 00:50:44,411 --> 00:50:46,346 (typing) 754 00:50:53,053 --> 00:50:55,489 It smells like a nursing home in here. 755 00:50:57,324 --> 00:50:59,359 Let's get some fresh blood. 756 00:51:01,495 --> 00:51:02,664 (door slams) 757 00:51:02,697 --> 00:51:05,533 (suspenseful music) 758 00:51:12,040 --> 00:51:14,374 (metal clinking) 759 00:51:16,476 --> 00:51:18,345 (knife swishing) 760 00:51:25,218 --> 00:51:28,388 (traffic sounds) 761 00:51:32,961 --> 00:51:35,663 (glasses clinking) 762 00:51:43,571 --> 00:51:45,039 So early? 763 00:51:45,073 --> 00:51:47,542 It's been a long day, Jenny. 764 00:51:48,108 --> 00:51:50,511 Huh. Okay. 765 00:51:57,284 --> 00:51:58,720 (liquid sloshing) 766 00:51:58,753 --> 00:52:00,487 Uh, here. 767 00:52:06,393 --> 00:52:09,597 Okay. I go back. I have a delivery. 768 00:52:09,631 --> 00:52:11,733 Ah. I'll watch the bar. 769 00:52:11,766 --> 00:52:13,735 Yes. Okay. 770 00:52:23,243 --> 00:52:27,915 Well, my father and I were estranged, 771 00:52:27,949 --> 00:52:29,216 I guess you could say. 772 00:52:29,249 --> 00:52:32,854 Um, I didn't really have much of a relationship 773 00:52:32,887 --> 00:52:35,222 with him growing up. 774 00:52:35,255 --> 00:52:38,026 Uh, my mother passed when I was young. 775 00:52:38,059 --> 00:52:41,729 And I think the emotional weight 776 00:52:41,763 --> 00:52:42,897 of my mother's passing, 777 00:52:42,930 --> 00:52:46,433 as well as the weight of trying to grow his company 778 00:52:46,466 --> 00:52:50,203 meant that he had other priorities, 779 00:52:50,237 --> 00:52:52,305 which is something I've come to terms with. 780 00:52:52,339 --> 00:52:55,943 And now that I'm running things around here, 781 00:52:55,977 --> 00:52:57,444 I can really understand. 782 00:52:57,477 --> 00:53:00,548 So, it's not like I hold it against him anymore. 783 00:53:00,581 --> 00:53:04,619 I was still in active duty in the United States Army. 784 00:53:04,652 --> 00:53:08,388 And we got a call in the office that I was working in 785 00:53:08,422 --> 00:53:10,558 letting me know that my father had passed. 786 00:53:10,591 --> 00:53:15,029 I found myself on my way here for the first time... 787 00:53:15,063 --> 00:53:18,533 couple days later for his funeral. 788 00:53:18,566 --> 00:53:20,233 (sirens) 789 00:53:20,267 --> 00:53:22,904 (ominous music) 790 00:53:22,937 --> 00:53:26,239 (walkie-talkie chatter) 791 00:53:31,278 --> 00:53:34,381 (footsteps approaching) 792 00:53:55,235 --> 00:53:57,872 Oh. What a fucking mess. 793 00:54:00,975 --> 00:54:02,643 He's playing with us. 794 00:54:05,580 --> 00:54:07,782 There's nobody in that box anymore. 795 00:54:09,016 --> 00:54:10,685 Check the perimeter. 796 00:54:11,919 --> 00:54:13,621 Check their pulse. 797 00:54:16,090 --> 00:54:17,792 Fuck! 798 00:54:21,996 --> 00:54:23,598 (tense music) 799 00:54:27,802 --> 00:54:29,637 This shit has to stop. 800 00:54:31,172 --> 00:54:33,007 It's gonna stop. 801 00:54:39,881 --> 00:54:41,516 Good afternoon. 802 00:54:41,549 --> 00:54:44,652 Yes? What do you want? 803 00:54:44,685 --> 00:54:45,953 Who are you? 804 00:54:45,987 --> 00:54:48,355 Another one of those reporters? 805 00:54:48,388 --> 00:54:50,625 Do I look like a reporter to you? 806 00:54:51,526 --> 00:54:53,694 No, I just have one question. 807 00:54:53,728 --> 00:54:55,263 Were you satisfied with the result 808 00:54:55,295 --> 00:54:56,931 that was reached in court? 809 00:54:57,832 --> 00:54:59,233 And was your daughter? 810 00:54:59,267 --> 00:55:00,433 Why do you ask this? 811 00:55:00,467 --> 00:55:02,103 How can you ask this? 812 00:55:02,136 --> 00:55:04,272 How do you know where we live? 813 00:55:04,304 --> 00:55:09,342 So, you found no justice in court, right? 814 00:55:09,376 --> 00:55:11,879 I don't have to answer your questions, man. 815 00:55:11,913 --> 00:55:13,548 This is bullshit. Go away. 816 00:55:13,581 --> 00:55:14,849 No. 817 00:55:17,285 --> 00:55:19,787 There was no justice. 818 00:55:26,828 --> 00:55:28,663 Have a good afternoon. 819 00:55:33,333 --> 00:55:35,670 (sighs) 820 00:55:41,075 --> 00:55:44,045 (machines beeping) 821 00:55:49,416 --> 00:55:52,086 Hello, Elsa. 822 00:55:52,119 --> 00:55:54,088 I'm with Interpol. 823 00:55:54,121 --> 00:55:57,325 And we are very sorry with what happened to you. 824 00:55:57,390 --> 00:55:59,727 Please believe me. 825 00:55:59,760 --> 00:56:03,798 We will use all of our resources to find whoever did this to you, 826 00:56:03,831 --> 00:56:06,366 and put them in jail for a long time. 827 00:56:06,399 --> 00:56:09,402 But you told me that you have them, 828 00:56:09,436 --> 00:56:11,672 that you know where they are. 829 00:56:11,706 --> 00:56:14,508 Elsa, I have not been here before. 830 00:56:14,542 --> 00:56:16,844 This is the first time we're talking. 831 00:56:17,712 --> 00:56:19,046 Y-You were in a coma for three weeks. 832 00:56:19,080 --> 00:56:21,949 You maybe, you mistaken me with somebody else. 833 00:56:21,983 --> 00:56:24,118 (rasped breathing) 834 00:56:26,220 --> 00:56:31,092 Yes. Maybe it was your colleague that... 835 00:56:33,361 --> 00:56:35,796 He was very friendly. 836 00:56:37,565 --> 00:56:40,902 He asked me if I want justice. 837 00:56:41,903 --> 00:56:43,436 My colleague? 838 00:56:44,705 --> 00:56:46,107 Was he wearing a uniform? 839 00:56:46,140 --> 00:56:48,009 Did he give you a name? 840 00:56:50,111 --> 00:56:50,912 (groans) 841 00:56:50,945 --> 00:56:52,412 What did he look like? 842 00:56:53,413 --> 00:56:54,782 What did he look like? 843 00:56:54,815 --> 00:56:56,517 He was small. 844 00:56:58,386 --> 00:56:59,486 Caucasian? 845 00:56:59,520 --> 00:57:04,457 No. More Middle-Eastern looking. 846 00:57:05,492 --> 00:57:07,962 Uh, black hair. 847 00:57:09,363 --> 00:57:10,765 Beard. 848 00:57:11,966 --> 00:57:16,504 Elsa, would it be okay if I get our sketch-artist to come 849 00:57:16,537 --> 00:57:18,072 so you can give a description? 850 00:57:18,105 --> 00:57:20,141 Then it would be a great help. 851 00:57:21,842 --> 00:57:22,977 You rest, okay? 852 00:57:23,010 --> 00:57:24,111 Mm. 853 00:57:25,513 --> 00:57:27,048 I will come back. 854 00:57:28,349 --> 00:57:30,184 (machines beeping) 855 00:57:32,520 --> 00:57:34,088 Rest a while. 856 00:57:41,128 --> 00:57:43,064 (door creaks) 857 00:57:43,097 --> 00:57:45,800 (dark music) 858 00:57:51,605 --> 00:57:54,008 (footsteps approaching) 859 00:58:12,660 --> 00:58:14,328 (non-English taunting) 860 00:58:14,362 --> 00:58:15,495 I-I don't understand you. 861 00:58:15,529 --> 00:58:17,531 (overlapping taunts) 862 00:58:18,933 --> 00:58:20,534 Please, just, can I please just have-- 863 00:58:20,568 --> 00:58:22,670 (overlapping taunts) 864 00:58:24,238 --> 00:58:26,007 No, no! 865 00:58:26,040 --> 00:58:29,677 No, no, okay, I just-- No, please, no, don't do that. 866 00:58:29,710 --> 00:58:31,545 (overlapping taunts) 867 00:58:31,579 --> 00:58:34,181 (suspenseful music) 868 00:58:46,394 --> 00:58:48,963 (distant commotion) 869 00:58:48,996 --> 00:58:49,930 Please, just-- 870 00:58:49,964 --> 00:58:51,732 (pained grunts) 871 00:58:54,068 --> 00:58:55,102 -You want? -Please. 872 00:58:55,136 --> 00:58:55,936 Your telephone, huh? 873 00:58:55,970 --> 00:58:56,871 Call your mommy. 874 00:58:56,904 --> 00:58:58,739 (pained groans) 875 00:58:58,773 --> 00:58:59,840 (mean laughter, camera snaps) 876 00:58:59,874 --> 00:59:01,642 (harsh slap) 877 00:59:03,377 --> 00:59:05,279 (non-English taunting) 878 00:59:05,312 --> 00:59:07,448 (grunts) 879 00:59:07,481 --> 00:59:10,951 I just need my--I just need my phone, that's...that's all. 880 00:59:10,985 --> 00:59:11,752 That's all. 881 00:59:11,786 --> 00:59:13,487 (grunts) 882 00:59:13,522 --> 00:59:16,257 (indistinct taunting) 883 00:59:16,290 --> 00:59:17,158 (Taser buzzing) 884 00:59:17,191 --> 00:59:18,359 (shrieks) 885 00:59:18,392 --> 00:59:20,094 (yells) 886 00:59:22,096 --> 00:59:23,297 -Ugh. -Get your phone. 887 00:59:23,330 --> 00:59:24,465 Call your parents. 888 00:59:24,498 --> 00:59:25,534 Just tell them you want to press charges 889 00:59:25,566 --> 00:59:27,468 on each one of these pieces of shit. 890 00:59:27,501 --> 00:59:29,570 I'll give you their names. 891 00:59:32,039 --> 00:59:34,543 (pained moan) 892 00:59:34,575 --> 00:59:36,043 Hello, boys. 893 00:59:36,077 --> 00:59:37,711 You remember me? 894 00:59:39,880 --> 00:59:42,750 If I ever see you put your hands on anyone else ever again, 895 00:59:42,783 --> 00:59:44,519 I will visit you, 896 00:59:44,553 --> 00:59:46,087 and you will not be walking away from it. 897 00:59:46,120 --> 00:59:47,822 You understand? 898 00:59:49,423 --> 00:59:50,624 And you. 899 00:59:51,526 --> 00:59:52,493 You remember when I told you on the bus 900 00:59:52,527 --> 00:59:54,728 that it was your lucky day? 901 00:59:54,762 --> 00:59:57,064 Maybe now you understand why. 902 00:59:59,333 --> 01:00:00,134 (bones cracking) 903 01:00:00,167 --> 01:00:01,202 (screams) 904 01:00:01,235 --> 01:00:02,103 (bones snapping) 905 01:00:02,136 --> 01:00:03,003 (yells) 906 01:00:03,037 --> 01:00:03,871 (bones crunching) 907 01:00:03,904 --> 01:00:06,040 (groans) 908 01:00:08,510 --> 01:00:09,210 (bones breaking) 909 01:00:09,243 --> 01:00:10,611 (cries out) 910 01:00:11,412 --> 01:00:13,280 (pained moans) 911 01:00:31,198 --> 01:00:33,200 (screaming) 912 01:00:37,905 --> 01:00:40,407 If the police don't protect you, 913 01:00:40,441 --> 01:00:42,309 I have to protect you. 914 01:00:42,343 --> 01:00:46,413 And if the courts and laws don't give you justice... 915 01:00:47,582 --> 01:00:50,084 I will give you justice. 916 01:00:50,117 --> 01:00:54,021 And remember, I do this for you... 917 01:00:55,489 --> 01:00:59,293 until you learn to do it for yourself. 918 01:00:59,326 --> 01:01:01,328 (tense music) 919 01:01:08,335 --> 01:01:10,337 (camera shutters clicking) 920 01:01:11,438 --> 01:01:13,440 (sirens wailing) 921 01:01:17,378 --> 01:01:18,245 Yes. 922 01:01:22,617 --> 01:01:23,817 Understood. 923 01:01:25,920 --> 01:01:27,556 We searched the neighborhood. 924 01:01:27,589 --> 01:01:29,624 Full lockdown, two miles perimeter. 925 01:01:29,658 --> 01:01:30,858 Nothing. 926 01:01:31,959 --> 01:01:33,928 This place was rented under Molly Ling, 927 01:01:33,961 --> 01:01:35,396 a Chinese woman who was paid cash 928 01:01:35,429 --> 01:01:36,931 to sign the lease. 929 01:01:36,964 --> 01:01:39,466 She said the mechanic gave her the money 930 01:01:39,500 --> 01:01:41,802 but stated he had no work permit. 931 01:01:43,538 --> 01:01:44,471 Tell me. 932 01:01:45,339 --> 01:01:47,107 Upstairs all clear. 933 01:01:47,141 --> 01:01:48,275 Look around. 934 01:01:49,176 --> 01:01:50,377 Nothing personal. 935 01:01:51,646 --> 01:01:53,147 This was all a facade... 936 01:01:54,616 --> 01:01:56,183 to set up a fortress. 937 01:01:58,520 --> 01:02:00,120 Open it. 938 01:02:00,154 --> 01:02:01,322 Let's go, move. 939 01:02:12,601 --> 01:02:14,001 Let's go, go, go! 940 01:02:15,502 --> 01:02:17,505 (saw grinding) 941 01:02:37,592 --> 01:02:39,793 (suspenseful music) 942 01:02:46,300 --> 01:02:47,401 Judge Reinhold. 943 01:02:47,434 --> 01:02:48,335 Who are you? 944 01:02:48,369 --> 01:02:49,738 Here from the Chief Inspector's Office. 945 01:02:49,770 --> 01:02:51,338 We have new information that's come to light. 946 01:03:07,821 --> 01:03:09,456 (camera beeps, shutter clicks) 947 01:03:09,490 --> 01:03:11,492 (indistinct radio chatter) 948 01:03:57,438 --> 01:03:59,574 Hope you're not feeling too nauseous, Judge. 949 01:04:00,709 --> 01:04:02,409 That shot I gave you... 950 01:04:03,911 --> 01:04:05,212 it's gonna be very suspicious 951 01:04:05,245 --> 01:04:07,549 when that turns up in your blood, isn't it? 952 01:04:07,582 --> 01:04:09,651 Let's hope they don't run a toxicology report 953 01:04:09,684 --> 01:04:11,051 on your body. 954 01:04:13,454 --> 01:04:14,488 Eh, who knows? 955 01:04:14,522 --> 01:04:18,092 Maybe you have a bit of a tolerance for heroin. 956 01:04:18,125 --> 01:04:20,394 Seem to like heroin dealers, anyway. 957 01:04:21,495 --> 01:04:24,164 How many of them have you let back onto the street? 958 01:04:25,966 --> 01:04:30,070 The laws are meant to protect the victims, right? 959 01:04:30,672 --> 01:04:32,005 It's not the perpetrators. 960 01:04:32,039 --> 01:04:34,542 Maybe that's when you lost your north star, 961 01:04:34,576 --> 01:04:38,979 when you started using the laws to help people hurt people. 962 01:04:41,215 --> 01:04:43,384 You know, it's not just the perpetrators. 963 01:04:43,417 --> 01:04:45,986 You cause collateral damage, Judge. 964 01:04:46,019 --> 01:04:48,389 It's people like you letting people get away 965 01:04:48,422 --> 01:04:51,091 with rape and murder. 966 01:04:51,826 --> 01:04:53,862 Excusing their behavior. 967 01:04:53,894 --> 01:04:58,198 Letting people get away with rape and murder. 968 01:04:58,232 --> 01:05:02,369 Six boys raped a 14-year-old girl. 969 01:05:02,403 --> 01:05:05,540 I saw your interview in front of the courthouse. 970 01:05:05,573 --> 01:05:11,579 Saw you say that these boys just had an adjustment issue, 971 01:05:11,613 --> 01:05:15,583 that they didn't know how to fit in to society. 972 01:05:16,984 --> 01:05:19,119 But what you don't understand is the society 973 01:05:19,153 --> 01:05:21,088 that you think they don't fit into 974 01:05:21,121 --> 01:05:24,659 is falling apart and dying. 975 01:05:25,627 --> 01:05:29,263 And you are the cancer that is killing it. 976 01:05:32,199 --> 01:05:33,902 And you know, Judge, it's people like you 977 01:05:33,934 --> 01:05:35,936 letting these people get away with it... 978 01:05:36,704 --> 01:05:38,439 excusing their behavior. 979 01:05:39,507 --> 01:05:41,975 Hm? How do you think that makes the families feel? 980 01:05:44,011 --> 01:05:46,213 (saw grinding) 981 01:06:00,961 --> 01:06:02,996 (beeping) 982 01:06:03,030 --> 01:06:04,398 (explosion) 983 01:06:04,431 --> 01:06:05,466 (flames billowing) 984 01:06:05,499 --> 01:06:07,802 (groaning) 985 01:06:07,836 --> 01:06:10,037 (shouting) 986 01:06:24,384 --> 01:06:26,921 (soft music) 987 01:06:26,955 --> 01:06:28,288 (panting) 988 01:06:28,322 --> 01:06:29,056 (man groans) 989 01:06:34,461 --> 01:06:35,597 (coughing) 990 01:06:48,810 --> 01:06:49,611 (sighs) 991 01:06:52,212 --> 01:06:55,517 Human beings are such sheep. 992 01:06:55,550 --> 01:06:57,852 Even when you push them to the limit, 993 01:06:57,886 --> 01:06:59,554 they will obey the law, 994 01:06:59,587 --> 01:07:02,690 even if their own lives are in danger. 995 01:07:02,724 --> 01:07:03,758 Here, I'll show you. 996 01:07:03,791 --> 01:07:04,792 (engine accelerates) 997 01:07:04,826 --> 01:07:05,627 (tires screech) 998 01:07:05,660 --> 01:07:06,794 (horn beeps) 999 01:07:08,696 --> 01:07:10,030 (horn honks) 1000 01:07:10,063 --> 01:07:11,799 (horn blares, tires screech) 1001 01:07:14,034 --> 01:07:15,837 (vehicle thudding) 1002 01:07:15,870 --> 01:07:16,604 (glass shatters) 1003 01:07:16,638 --> 01:07:18,071 (explosion) 1004 01:07:18,773 --> 01:07:20,440 See what happened? 1005 01:07:20,474 --> 01:07:22,010 That car, 1006 01:07:22,042 --> 01:07:23,110 when we went into their lane, 1007 01:07:23,143 --> 01:07:24,378 instead of just crossing the line 1008 01:07:24,411 --> 01:07:27,147 and breaking the law and going into our lane, 1009 01:07:27,180 --> 01:07:30,150 they went into a ditch and most likely died. 1010 01:07:31,451 --> 01:07:32,252 (birds chirping) 1011 01:07:32,286 --> 01:07:34,488 (indistinct radio chatter) 1012 01:07:46,266 --> 01:07:48,468 (indistinct speaking) 1013 01:08:10,525 --> 01:08:11,726 (sighs) 1014 01:08:11,759 --> 01:08:14,028 You smell that, Your Honor? 1015 01:08:14,062 --> 01:08:16,564 That's that good clean country air. 1016 01:08:22,469 --> 01:08:24,204 I'd like to show you something. 1017 01:08:27,041 --> 01:08:29,443 (typing) 1018 01:08:31,512 --> 01:08:32,479 Look. 1019 01:08:33,447 --> 01:08:34,381 That's you. 1020 01:08:36,985 --> 01:08:37,952 Get away, get away. 1021 01:08:37,986 --> 01:08:39,286 (device beeping) 1022 01:08:39,319 --> 01:08:40,888 Let's see what you had to say. 1023 01:08:40,922 --> 01:08:43,558 Right, this is all I have prepared, 1024 01:08:43,591 --> 01:08:45,693 and this is all that I'm going to say to you. 1025 01:08:46,761 --> 01:08:50,598 Our politics fail to integrate teenage migrants 1026 01:08:50,632 --> 01:08:52,366 into our society. 1027 01:08:52,399 --> 01:08:54,368 Also didn't give them the help to function 1028 01:08:54,401 --> 01:08:57,437 by our rules and our laws. 1029 01:08:57,471 --> 01:09:01,709 The gang rape was, in a way, a cry for help and structure. 1030 01:09:02,543 --> 01:09:05,312 Not only the young girl is the victim. 1031 01:09:05,345 --> 01:09:06,881 They are also victims. 1032 01:09:09,149 --> 01:09:11,418 You really believe that? 1033 01:09:11,451 --> 01:09:14,254 Also the perpetrators are getting traumatized. 1034 01:09:14,287 --> 01:09:15,957 It doesn't help the young girl 1035 01:09:15,990 --> 01:09:17,892 if they're getting locked up now, 1036 01:09:17,925 --> 01:09:21,495 and getting their normal life for a long time denied. 1037 01:09:23,330 --> 01:09:24,766 That's all, gentlemen. 1038 01:09:27,501 --> 01:09:29,671 That was you 1039 01:09:29,704 --> 01:09:33,173 after letting a gang of rapists free. 1040 01:09:34,142 --> 01:09:36,343 (car chiming) 1041 01:10:05,573 --> 01:10:08,375 You let a gang of rapists go. 1042 01:10:11,546 --> 01:10:12,914 You know what that makes you? 1043 01:10:14,314 --> 01:10:16,751 Just as bad as the perpetrators. 1044 01:10:19,721 --> 01:10:21,254 Might as well have raped her yourself. 1045 01:10:21,288 --> 01:10:22,990 Maybe that's why you decided... 1046 01:10:24,424 --> 01:10:28,563 to come out here and drown your sorrows. 1047 01:10:29,697 --> 01:10:31,699 (liquid glugging) 1048 01:10:36,804 --> 01:10:37,638 (knife clicks) 1049 01:11:01,696 --> 01:11:03,698 (engine starts) 1050 01:11:08,002 --> 01:11:10,004 (tense music) 1051 01:11:49,076 --> 01:11:51,311 (conversing in Arabic) 1052 01:11:56,884 --> 01:11:57,885 (knocking at door) 1053 01:11:57,919 --> 01:11:58,920 (doorbell chimes) 1054 01:11:58,953 --> 01:12:00,955 (conversing in Arabic) 1055 01:12:16,103 --> 01:12:17,205 Hello, Ibrahim. 1056 01:12:17,238 --> 01:12:18,506 Blessings to you and your family. 1057 01:12:18,539 --> 01:12:20,007 I was wondering if we could have a quick chat 1058 01:12:20,041 --> 01:12:20,942 about your son. 1059 01:12:20,975 --> 01:12:22,143 Are you a journalist? 1060 01:12:22,176 --> 01:12:24,278 No, I'm just a citizen. 1061 01:12:24,312 --> 01:12:25,546 Here to help. 1062 01:12:25,580 --> 01:12:28,216 If you want something, you can go to our lawyer. 1063 01:12:28,249 --> 01:12:29,650 We don't have nothing to say. 1064 01:12:29,684 --> 01:12:30,751 Sorry. 1065 01:12:30,785 --> 01:12:33,688 Maybe we have just a little chat. 1066 01:12:33,721 --> 01:12:34,755 (gun clicks) 1067 01:12:34,789 --> 01:12:35,656 Back. 1068 01:12:37,457 --> 01:12:38,593 (door slams) 1069 01:12:40,995 --> 01:12:41,596 (gasps) 1070 01:12:41,629 --> 01:12:43,463 Oh, good, Yusuf's here. 1071 01:12:44,031 --> 01:12:45,566 Relax. Go. 1072 01:12:47,768 --> 01:12:48,302 Hello, Yusuf. 1073 01:12:48,336 --> 01:12:49,604 Yusuf, run. 1074 01:12:49,637 --> 01:12:50,838 Where are they gonna go? 1075 01:12:50,872 --> 01:12:52,139 No. No, stop. 1076 01:12:52,173 --> 01:12:52,974 (gunshot) 1077 01:12:53,007 --> 01:12:55,009 (screaming, shrieking) 1078 01:12:56,277 --> 01:12:57,410 What are you doing? 1079 01:12:57,444 --> 01:12:59,146 -Yusuf, honey! -Oh, Yusuf! 1080 01:12:59,180 --> 01:13:00,480 Go tend to your son. 1081 01:13:01,315 --> 01:13:02,415 Tie something around his leg. 1082 01:13:02,449 --> 01:13:04,518 I didn't hit an artery, he should be fine. 1083 01:13:05,853 --> 01:13:07,288 You. You. 1084 01:13:07,321 --> 01:13:08,689 Get the cell phones off the table. 1085 01:13:08,723 --> 01:13:09,223 All of them. 1086 01:13:09,257 --> 01:13:10,490 Pick them up. 1087 01:13:12,226 --> 01:13:13,694 Move Yusuf to the couch. 1088 01:13:15,129 --> 01:13:16,097 Over to the couch. 1089 01:13:16,130 --> 01:13:17,932 Cell phones down on the table. 1090 01:13:17,965 --> 01:13:19,533 -What do you want from us? -Face down on the table. 1091 01:13:19,567 --> 01:13:21,269 I want you to have a seat. 1092 01:13:21,302 --> 01:13:22,502 And we're gonna have a little chat. 1093 01:13:22,536 --> 01:13:23,738 What are you doing? 1094 01:13:23,771 --> 01:13:24,772 Have a seat. 1095 01:13:27,341 --> 01:13:28,910 Have a seat. 1096 01:13:29,911 --> 01:13:31,245 Sit. 1097 01:13:31,279 --> 01:13:34,649 Three, two, one. 1098 01:13:38,085 --> 01:13:39,587 Smart man. 1099 01:13:41,255 --> 01:13:42,990 You are strong. 1100 01:13:43,024 --> 01:13:44,158 Don't worry. 1101 01:13:46,827 --> 01:13:49,597 So, I guess you're wondering why I'm here, hm? 1102 01:13:49,630 --> 01:13:51,832 (shouting, screaming) 1103 01:13:52,700 --> 01:13:54,068 You are here because of my son, 1104 01:13:54,101 --> 01:13:54,969 'cause of the court. 1105 01:13:55,002 --> 01:13:57,104 Mm. Mm. 1106 01:13:57,138 --> 01:13:58,706 The court that freed him. 1107 01:13:58,739 --> 01:14:00,908 And it is the court from your country. 1108 01:14:00,942 --> 01:14:02,475 Of course. 1109 01:14:02,510 --> 01:14:04,412 Because your son and his friends 1110 01:14:04,444 --> 01:14:07,014 had to rape that 14-year-old girl. 1111 01:14:07,048 --> 01:14:09,050 (screaming, struggling) 1112 01:14:10,785 --> 01:14:11,719 (grunts) 1113 01:14:11,752 --> 01:14:13,054 They're so traumatized from their childhood 1114 01:14:13,087 --> 01:14:16,157 that they couldn't keep their dicks in their pants. 1115 01:14:16,190 --> 01:14:18,092 He's young. 1116 01:14:18,125 --> 01:14:19,327 He don't know nothing. 1117 01:14:19,360 --> 01:14:20,728 Hm. 1118 01:14:20,761 --> 01:14:23,030 Is that why you did it, Yusuf? 1119 01:14:23,064 --> 01:14:25,032 I'm sorry. 1120 01:14:25,066 --> 01:14:26,033 I'm sorry we did that. 1121 01:14:26,067 --> 01:14:27,902 We thought she wanted it. 1122 01:14:27,935 --> 01:14:29,971 (screaming) 1123 01:14:31,005 --> 01:14:34,709 You thought that she wanted you to grab her 1124 01:14:34,742 --> 01:14:38,145 and pull her into a bush in a quiet part of the park. 1125 01:14:38,179 --> 01:14:39,246 (grunting) 1126 01:14:39,280 --> 01:14:41,515 That she wanted you to put your hand over her mouth 1127 01:14:41,549 --> 01:14:44,251 while your seven friends took turns raping her. 1128 01:14:44,285 --> 01:14:46,120 She had to crawl out of those bushes 1129 01:14:46,153 --> 01:14:47,588 on her hands and knees, 1130 01:14:47,621 --> 01:14:51,459 and now she lives every single day afraid 1131 01:14:51,491 --> 01:14:53,728 of what you and your friends might do 1132 01:14:53,761 --> 01:14:55,696 since you were acquitted. 1133 01:14:55,730 --> 01:14:57,331 That was very good work by your attorney, 1134 01:14:57,365 --> 01:14:58,532 by the way, 1135 01:14:58,566 --> 01:15:00,334 painting them as the victim. 1136 01:15:00,368 --> 01:15:04,038 What was it, "traumatic integration"? 1137 01:15:04,071 --> 01:15:07,375 We're all getting mental help now and support. 1138 01:15:07,408 --> 01:15:09,377 We will be better in the future, 1139 01:15:09,410 --> 01:15:10,578 I promise that. 1140 01:15:10,611 --> 01:15:11,946 That's the right answer. 1141 01:15:13,481 --> 01:15:18,352 The only problem is that on your social media, 1142 01:15:18,386 --> 01:15:19,286 since the event, 1143 01:15:19,320 --> 01:15:21,555 I have not seen any regret... 1144 01:15:21,589 --> 01:15:23,257 (groaning) 1145 01:15:23,290 --> 01:15:24,125 ...or empathy. 1146 01:15:24,158 --> 01:15:24,959 In fact, I think you said 1147 01:15:24,992 --> 01:15:27,895 that she deserved to be raped. 1148 01:15:27,928 --> 01:15:30,598 What I mean is that they dress wrong 1149 01:15:30,631 --> 01:15:33,467 and just make boys horny with their miniskirts. 1150 01:15:33,501 --> 01:15:34,468 Hm. 1151 01:15:34,502 --> 01:15:36,337 They show their legs and breasts. 1152 01:15:36,370 --> 01:15:40,141 You wrote that she deserved it. 1153 01:15:40,174 --> 01:15:41,642 I will delete it. 1154 01:15:43,844 --> 01:15:46,313 Are these the values you're teaching your children? 1155 01:15:46,347 --> 01:15:48,182 I teach him the values from Quran 1156 01:15:48,215 --> 01:15:50,084 and the values from our family. 1157 01:15:50,117 --> 01:15:50,985 Hm. 1158 01:15:51,886 --> 01:15:55,456 Well, if these are your values, 1159 01:15:55,489 --> 01:15:57,491 that women in America and Europe 1160 01:15:57,526 --> 01:16:00,694 deserve to be raped because of a dress code, 1161 01:16:00,728 --> 01:16:01,962 why did you come here? 1162 01:16:01,996 --> 01:16:05,699 You know that we have several war in our country 1163 01:16:05,733 --> 01:16:07,536 and we have a dangerous life. 1164 01:16:07,568 --> 01:16:09,637 That's why we are here. 1165 01:16:09,670 --> 01:16:11,105 And I think you know that. 1166 01:16:11,138 --> 01:16:12,440 Do you know what I think? 1167 01:16:12,473 --> 01:16:13,474 What? 1168 01:16:13,508 --> 01:16:15,676 I don't think it was the good ones 1169 01:16:15,709 --> 01:16:17,311 that got out of your country. 1170 01:16:17,344 --> 01:16:18,813 I think it was the bad ones. 1171 01:16:18,846 --> 01:16:21,682 And I think you brought with you 1172 01:16:21,715 --> 01:16:24,718 your archaic value system 1173 01:16:24,752 --> 01:16:29,223 and your commitment to religion over democracy 1174 01:16:29,256 --> 01:16:33,327 and over anything else, including the rule of law. 1175 01:16:34,495 --> 01:16:35,996 Yusuf, you're gonna pick up your phone, 1176 01:16:36,030 --> 01:16:38,632 you're gonna start calling your friends one by one 1177 01:16:38,666 --> 01:16:40,569 and telling them to come over here right now, 1178 01:16:40,601 --> 01:16:42,670 that you have new information for them. 1179 01:16:44,506 --> 01:16:45,806 No. 1180 01:16:46,307 --> 01:16:48,776 Yes, you will. 1181 01:16:48,809 --> 01:16:50,878 And what are you going to do with them? 1182 01:16:50,911 --> 01:16:53,013 Oh, we're just gonna have a little chat, 1183 01:16:53,047 --> 01:16:54,782 same as we're having right now. 1184 01:16:54,815 --> 01:16:56,984 I will not call them. 1185 01:16:57,017 --> 01:16:58,452 No? 1186 01:16:58,486 --> 01:16:59,720 Interesting. 1187 01:17:00,955 --> 01:17:04,526 Five, four, three, two... 1188 01:17:04,559 --> 01:17:06,060 Yusuf, call right now. 1189 01:17:06,093 --> 01:17:07,128 Call! 1190 01:17:09,598 --> 01:17:10,565 (dialing cell phone) 1191 01:17:10,599 --> 01:17:11,365 Thank you. 1192 01:17:11,398 --> 01:17:12,567 (phone rings) 1193 01:17:12,601 --> 01:17:15,736 Hey, Abdul. It's me. 1194 01:17:15,769 --> 01:17:19,508 You need to come over here right now. 1195 01:17:19,541 --> 01:17:20,474 We could get charged again. 1196 01:17:20,509 --> 01:17:21,842 We have a problem. 1197 01:17:21,876 --> 01:17:23,777 I'm here with my attorney. 1198 01:17:23,811 --> 01:17:28,182 And bring your brother and call Idris. 1199 01:17:28,215 --> 01:17:29,350 No, right now. 1200 01:17:29,383 --> 01:17:30,351 (tense music) 1201 01:17:30,384 --> 01:17:31,352 Good job, Yusuf. 1202 01:17:31,385 --> 01:17:32,653 Now call the next one. 1203 01:17:43,598 --> 01:17:45,567 (doorbell rings) 1204 01:17:45,600 --> 01:17:47,468 No. Sit. 1205 01:17:47,501 --> 01:17:48,736 Sit. 1206 01:17:50,304 --> 01:17:51,540 You. 1207 01:17:51,573 --> 01:17:52,740 Go get the door. 1208 01:17:52,773 --> 01:17:56,110 No funny business or I shoot mom. 1209 01:17:56,143 --> 01:17:57,278 -Go. -Okay, okay. 1210 01:17:57,311 --> 01:17:59,346 (whimpering) 1211 01:18:03,217 --> 01:18:04,051 What's wrong? 1212 01:18:04,084 --> 01:18:05,186 Come. 1213 01:18:07,656 --> 01:18:08,389 What the fuck happened? 1214 01:18:08,422 --> 01:18:09,223 What's wrong? 1215 01:18:09,256 --> 01:18:10,124 (gunshots) 1216 01:18:10,157 --> 01:18:12,159 (screaming) 1217 01:18:13,628 --> 01:18:14,428 (gunshots) 1218 01:18:14,461 --> 01:18:15,564 (screams) 1219 01:18:15,597 --> 01:18:17,798 (gunshots) 1220 01:18:18,699 --> 01:18:20,901 (soft, eerie music) 1221 01:19:09,450 --> 01:19:10,417 (doorbell rings) 1222 01:19:10,451 --> 01:19:12,453 (suspenseful music) 1223 01:19:25,634 --> 01:19:27,067 Hello. 1224 01:19:27,101 --> 01:19:27,968 Come in. 1225 01:19:28,670 --> 01:19:30,037 Come on. 1226 01:19:30,070 --> 01:19:31,606 Go, go. 1227 01:19:31,640 --> 01:19:33,007 Go. 1228 01:19:36,343 --> 01:19:37,077 Go. 1229 01:19:38,680 --> 01:19:39,413 Go in. 1230 01:19:39,446 --> 01:19:40,281 It's okay, it's okay. 1231 01:19:40,314 --> 01:19:41,282 -What the hell? -Everything's okay? 1232 01:19:41,315 --> 01:19:42,283 (gunshots) 1233 01:19:42,316 --> 01:19:44,318 (grunting) 1234 01:19:45,319 --> 01:19:47,354 (gunshots) 1235 01:19:51,158 --> 01:19:51,959 (gunshot) 1236 01:20:17,585 --> 01:20:19,587 (gunshots) 1237 01:20:42,744 --> 01:20:44,945 (siren wailing) 1238 01:20:49,517 --> 01:20:51,952 (medical devices beeping) 1239 01:20:51,985 --> 01:20:55,055 Here is somebody from the State Attorney's Office. 1240 01:20:56,890 --> 01:20:59,226 (soft music) 1241 01:20:59,259 --> 01:21:00,528 (groans) 1242 01:21:00,562 --> 01:21:01,462 Hello. 1243 01:21:02,630 --> 01:21:04,666 Hello, Chief Henry. 1244 01:21:04,699 --> 01:21:07,201 I'm very happy you survived 1245 01:21:07,234 --> 01:21:08,703 because I have a message for you 1246 01:21:08,737 --> 01:21:09,937 to take to the government. 1247 01:21:11,905 --> 01:21:13,575 What is this message? 1248 01:21:15,042 --> 01:21:16,611 It's the same message I told you 1249 01:21:16,644 --> 01:21:19,413 when you tried to storm my bunker. 1250 01:21:19,446 --> 01:21:23,050 That the people will not accept a takeover. 1251 01:21:25,587 --> 01:21:26,588 (sighs) 1252 01:21:27,722 --> 01:21:29,456 What you are attempting here... 1253 01:21:31,291 --> 01:21:34,428 ...you cannot be allowed to continue this mayhem. 1254 01:21:35,597 --> 01:21:41,603 You see, as much as I love Europe and its deep history, 1255 01:21:41,636 --> 01:21:43,437 you simply cannot continue. 1256 01:21:45,372 --> 01:21:48,075 My officers and I, 1257 01:21:48,108 --> 01:21:51,846 we swore to an unbreakable pledge to protect and serve, 1258 01:21:51,880 --> 01:21:56,584 and you now have crossed the line too many times. 1259 01:21:57,585 --> 01:21:59,821 You're hurting innocent people, 1260 01:21:59,854 --> 01:22:01,922 including myself. 1261 01:22:02,824 --> 01:22:03,858 This is unacceptable. 1262 01:22:03,892 --> 01:22:07,327 I have no choice but to bring you in, 1263 01:22:07,361 --> 01:22:08,563 and I will. 1264 01:22:10,164 --> 01:22:13,066 These people you speak of, 1265 01:22:13,100 --> 01:22:16,671 they never voted for what's happening. 1266 01:22:16,704 --> 01:22:18,972 This is an unfriendly takeover 1267 01:22:19,006 --> 01:22:24,111 by the Islamist extremists and blindsided woke left. 1268 01:22:25,112 --> 01:22:26,648 And if this takeover is successful, 1269 01:22:26,681 --> 01:22:30,552 it'll destroy the democracy you say you love. 1270 01:22:30,585 --> 01:22:31,853 All the freedom, 1271 01:22:31,886 --> 01:22:34,622 everything you enjoy and stand for. 1272 01:22:36,089 --> 01:22:38,492 There's only one option. 1273 01:22:38,526 --> 01:22:40,461 You end this 1274 01:22:40,494 --> 01:22:44,031 or we the people will end it ourselves. 1275 01:22:45,466 --> 01:22:47,301 Now take this message. 1276 01:22:49,571 --> 01:22:50,738 I remind you, 1277 01:22:52,574 --> 01:22:54,107 my oath, my job, 1278 01:22:56,310 --> 01:22:59,980 is part of the stability of this democracy you speak of. 1279 01:23:02,382 --> 01:23:05,219 And you overestimate my capabilities 1280 01:23:05,252 --> 01:23:07,354 of delivering this message. 1281 01:23:10,224 --> 01:23:12,226 I don't think so, Chief. 1282 01:23:12,259 --> 01:23:15,763 After all, you're the only one with the message. 1283 01:23:16,865 --> 01:23:18,165 Now take it to them. 1284 01:23:18,198 --> 01:23:19,601 They will listen. 1285 01:23:25,105 --> 01:23:26,741 (tense music) 1286 01:23:26,774 --> 01:23:28,275 Three judges have recently died 1287 01:23:28,308 --> 01:23:31,411 under circumstances initially ruled a suicide, 1288 01:23:31,445 --> 01:23:34,749 though their timing appears highly suspicious. 1289 01:23:34,782 --> 01:23:35,984 Today, yet another judge 1290 01:23:36,016 --> 01:23:37,785 was discovered dead in their car 1291 01:23:37,819 --> 01:23:39,787 on the outskirts of the city. 1292 01:23:39,821 --> 01:23:41,221 Authorities are now investigating 1293 01:23:41,255 --> 01:23:44,091 what they consider to be a series of murders 1294 01:23:44,124 --> 01:23:46,126 rather than coincidences. 1295 01:23:46,159 --> 01:23:48,495 (solemn music) 1296 01:23:48,530 --> 01:23:49,664 Ivo? 1297 01:23:52,000 --> 01:23:54,034 Write down this number. 1298 01:23:54,067 --> 01:23:55,670 Then, call my superior. 1299 01:23:57,271 --> 01:23:59,339 I need to speak to the prime minister. 1300 01:24:00,675 --> 01:24:02,242 If she won't talk to me... 1301 01:24:03,443 --> 01:24:05,780 you find every member of the press, 1302 01:24:05,813 --> 01:24:07,582 you bring them to me. 1303 01:24:07,615 --> 01:24:08,716 Yes, sir. 1304 01:24:17,457 --> 01:24:18,225 (beeps) 1305 01:24:19,827 --> 01:24:23,397 All individuals implicated in the recent gang rape case 1306 01:24:23,430 --> 01:24:26,701 who avoided prison sentences are now dead... 1307 01:24:28,168 --> 01:24:30,905 including the entire family of Yusuf al-Sharaa, 1308 01:24:30,939 --> 01:24:31,973 who resided there. 1309 01:24:32,006 --> 01:24:34,474 It appears the vigilante citizen 1310 01:24:34,509 --> 01:24:35,442 has struck again. 1311 01:24:35,475 --> 01:24:37,645 This raises pressing questions. 1312 01:24:37,679 --> 01:24:41,181 What possesses the greater threat to society: 1313 01:24:41,214 --> 01:24:43,383 the criminals committing these heinous acts 1314 01:24:43,417 --> 01:24:46,253 or the vigilante who is eliminating them? 1315 01:24:46,286 --> 01:24:48,723 According to Europe's criminal statistics, 1316 01:24:48,756 --> 01:24:52,426 over 105,000 violent crimes were attributed to migrants 1317 01:24:52,459 --> 01:24:53,728 last year, 1318 01:24:53,761 --> 01:24:55,597 including 980 murders 1319 01:24:55,630 --> 01:24:59,299 and over 18,000 reported cases of sexual assault 1320 01:24:59,333 --> 01:25:01,569 involving immigrants from Africa. 1321 01:25:02,537 --> 01:25:06,040 What does this mean for our legal system? 1322 01:25:06,074 --> 01:25:07,575 Is this vigilante only stepping in 1323 01:25:07,609 --> 01:25:10,678 because our system has failed to ensure safety 1324 01:25:10,712 --> 01:25:13,681 and justice for the public? 1325 01:25:13,715 --> 01:25:14,882 Stay safe out there, 1326 01:25:14,916 --> 01:25:17,051 and thank you for watching World News. 1327 01:25:17,085 --> 01:25:18,720 (majestic music) 1328 01:25:18,753 --> 01:25:19,954 (static crackles) 1329 01:25:19,988 --> 01:25:21,221 (solemn music) 1330 01:25:21,254 --> 01:25:25,927 I'm here to help you take that control back. 1331 01:25:25,960 --> 01:25:27,562 I'm here to show you 1332 01:25:27,595 --> 01:25:30,163 that you are no longer the victims. 1333 01:25:30,197 --> 01:25:32,800 I'm here to show you 1334 01:25:32,834 --> 01:25:37,170 that it's time to go out and show these fuckers 1335 01:25:37,204 --> 01:25:39,040 that they aren't getting away with it anymore. 1336 01:25:39,073 --> 01:25:39,774 (whooshing) 1337 01:25:39,807 --> 01:25:40,642 (static crackles) 1338 01:25:40,675 --> 01:25:42,342 Remember: 1339 01:25:42,376 --> 01:25:44,378 I do this for you... 1340 01:25:45,580 --> 01:25:49,684 until you learn to do it for yourself. 1341 01:25:49,717 --> 01:25:51,719 (static crackles)88718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.