All language subtitles for Gilmore Girls [5x09] - Emily Says Hello - LOL -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,304 --> 00:00:06,528 Psst! Lorelai! 2 00:00:06,764 --> 00:00:07,507 Jackson! 3 00:00:07,792 --> 00:00:09,584 Shh! Just come here a sec! 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,230 I need you to get some stuff for me from Doose's. 5 00:00:13,307 --> 00:00:15,657 - Jackson, what are you doing? - Stop saying my name. 6 00:00:15,796 --> 00:00:19,374 Look, Sookie's got major food cravings, and I can't go into Leech Headquarters 7 00:00:19,430 --> 00:00:21,120 or they'll be all over me in two seconds flat. 8 00:00:21,193 --> 00:00:23,256 Selectman job isn't getting any easier, huh? 9 00:00:23,322 --> 00:00:25,139 No, it's getting worse! 10 00:00:25,221 --> 00:00:28,104 Like last week, Anne Beninghoff comes to me, right? 11 00:00:28,160 --> 00:00:32,702 She wants to put a sales cart outside the colonial museum selling revolutionary war books 12 00:00:32,740 --> 00:00:37,083 and "just a few arrowheads". Fine. Then Sally Lanigan hears about that, 13 00:00:37,163 --> 00:00:41,527 and she wants to sell her pine needle sachets out in front of the gazebo. Fine. 14 00:00:41,580 --> 00:00:46,486 But then Kirk comes to me in an outrage because he's allergic to all pine-scented things, 15 00:00:46,557 --> 00:00:50,981 and how could I not know this, and pretty soon I'm nothing but an empty suit of Jackson-skin. 16 00:00:51,058 --> 00:00:53,341 - Ew. Well, what do you need? - Oh, thanks. 17 00:00:53,501 --> 00:00:57,698 Uh, let's see here. Grapefruit juice, milk duds, 18 00:00:57,760 --> 00:01:00,550 bloody mary mix, extra spicy turkey sausage - 19 00:01:00,622 --> 00:01:02,547 this is all going in the same blender, by the way - 20 00:01:02,619 --> 00:01:03,392 Good Lordy! 21 00:01:03,494 --> 00:01:06,485 Chives, man, I'm getting a stomachache just reading this list! 22 00:01:06,546 --> 00:01:08,234 Give it to me, I'll brave headquarters for ya. 23 00:01:08,296 --> 00:01:09,325 Oh, thank you, thank you, thank you. 24 00:01:11,927 --> 00:01:15,992 - Do not go where you're going. - Well, what's one leech versus a swarm? 25 00:01:16,152 --> 00:01:17,821 I have no sanctuary! 26 00:01:17,980 --> 00:01:21,169 The pothole on the road to the Dragonfly is getting worse. Kids are starting to swim in it. 27 00:01:21,231 --> 00:01:23,376 I'll put it on the list along with everything else. 28 00:01:23,443 --> 00:01:26,258 - Top of the list, please? Jackson? - Don't! 29 00:01:26,392 --> 00:01:28,383 Oh, was that too loud? Can't always tell. 30 00:01:29,034 --> 00:01:30,174 It's on top of the list. 31 00:01:30,319 --> 00:01:31,424 Be back in a flash. 32 00:02:29,203 --> 00:02:31,538 - Sookie, I'm home. - I'm home, too! 33 00:02:32,194 --> 00:02:33,274 Were we followed? 34 00:02:33,808 --> 00:02:36,546 I don't think so. Good thing we ditched that Audi in Marseille, 35 00:02:36,617 --> 00:02:38,273 now we just have to find that tracking device. 36 00:02:39,239 --> 00:02:41,769 Sookie! Honey, what's wrong? 37 00:02:42,132 --> 00:02:45,972 I just - it's just - it's just so sad! 38 00:02:46,581 --> 00:02:50,985 Ugh! People magazine! Jackson, you know we don't allow soft human interest stories 39 00:02:51,046 --> 00:02:53,530 - around Sookie when she's pregnant! - She must have snuck it in! 40 00:02:53,646 --> 00:02:56,575 I just felt like they were perfect for each other, you know? 41 00:02:56,642 --> 00:02:58,291 Uh-huh. Who, honey? 42 00:02:58,363 --> 00:03:04,327 The two of them! The one with the hair, and the teeth, and the - you know! 43 00:03:04,389 --> 00:03:05,818 Who's got hair and teeth? 44 00:03:05,863 --> 00:03:10,722 And the Divine Brown thing that happened, and bammo! Their love’s in the toilet! 45 00:03:10,778 --> 00:03:12,724 We're talking Elizabeth Hurley and Hugh Grant. 46 00:03:12,791 --> 00:03:14,486 She must have found an old one somewhere. 47 00:03:14,563 --> 00:03:16,147 That was years ago, Sookie! 48 00:03:16,222 --> 00:03:18,185 Tons of people have broken up since then. 49 00:03:18,581 --> 00:03:20,209 Oh my God! 50 00:03:20,297 --> 00:03:22,335 No, no, it's okay. Everyone is together and happy. 51 00:03:22,406 --> 00:03:23,593 - Dispose, please. - Gladly. 52 00:03:24,342 --> 00:03:25,504 Oh, is that my food? 53 00:03:25,603 --> 00:03:30,989 Yes, yes, look. We got, uh, turkey sausage, extra spicy like you wanted... 54 00:03:31,213 --> 00:03:31,822 Yuck. 55 00:03:31,950 --> 00:03:35,274 - And grapefruit juice? Rapini? - Ugh, puke. 56 00:03:35,340 --> 00:03:36,851 You're not craving things anymore, are you? 57 00:03:36,937 --> 00:03:38,099 - I'm sorry. - No. 58 00:03:38,258 --> 00:03:41,858 I mean, I'm so friggin' impossible. You're so good to me 59 00:03:41,919 --> 00:03:44,601 and you go to all this trouble and you get me everything I want 60 00:03:44,674 --> 00:03:46,204 and then I don't want it anymore. 61 00:03:46,487 --> 00:03:50,059 I'm sorry that you have to be in love with a crazy person. 62 00:03:50,173 --> 00:03:52,467 Come here. I'll tell you what. 63 00:03:52,605 --> 00:03:57,155 I'll deal with as much moodiness and food weirdness as you can dish out, 64 00:03:57,213 --> 00:04:00,827 as long as you do the actual squeezing a human being out of your body part. 65 00:04:01,361 --> 00:04:02,030 Deal. 66 00:04:02,967 --> 00:04:06,941 Okay. That car just slowed down as it went past the house. 67 00:04:07,023 --> 00:04:09,807 Jackson, why don't you get away from the window, go relax or something? 68 00:04:09,901 --> 00:04:11,113 Oh, I shouldn't be near a window! 69 00:04:11,405 --> 00:04:13,751 Why don't you take it easy, sweetie, and go check on Davey? 70 00:04:13,837 --> 00:04:16,372 All right. But if anyone calls for me, I'm not here. 71 00:04:16,638 --> 00:04:17,995 And I'm armed and dangerous. 72 00:04:19,859 --> 00:04:21,733 He loves you. 73 00:04:22,122 --> 00:04:23,376 Then he's certifiable. 74 00:04:23,643 --> 00:04:27,109 'Cause I'm certifiable and you have to be certifiable to put up with that. 75 00:04:27,360 --> 00:04:29,629 Hey, you're pregnant. You're not supposed to be normal. 76 00:04:30,591 --> 00:04:31,671 I guess so. 77 00:04:32,152 --> 00:04:37,200 It may be mean, but when I worry too much about how I'm treating Jackson, 78 00:04:37,830 --> 00:04:39,366 I just remember Brandy. 79 00:04:40,134 --> 00:04:40,856 Brandy? 80 00:04:41,558 --> 00:04:42,684 Christopher's Brandy. 81 00:04:42,919 --> 00:04:43,929 Christopher's Sherry? 82 00:04:44,041 --> 00:04:46,509 Oh. I knew it was something like that. 83 00:04:46,811 --> 00:04:48,986 Anyway, I'm handling this all better than her. 84 00:04:49,365 --> 00:04:51,291 - How is he, anyway? - Christopher? Fine. 85 00:04:52,627 --> 00:04:56,734 Wow, you know what? I have no idea. He never called me again. 86 00:04:56,831 --> 00:04:59,242 - Really? - Not once since I went over there. 87 00:04:59,484 --> 00:05:02,779 I assume he's doing fine, but I don't know. 88 00:05:02,913 --> 00:05:06,323 He never called? All those problems with baby were solved in one night? 89 00:05:06,415 --> 00:05:08,032 - Kind of weird, isn't it? - A little. 90 00:05:08,136 --> 00:05:10,742 You never know with him. He's as unpredictable as a pregnant woman. 91 00:05:11,044 --> 00:05:11,761 No offense. 92 00:05:12,299 --> 00:05:13,277 None taken. 93 00:05:13,359 --> 00:05:17,080 I hope he and Gigi are okay, the last time I was over there he was duct taping her diapers. 94 00:05:17,367 --> 00:05:20,587 But, I'm sure he's found the tabby thingies by now. 95 00:05:21,530 --> 00:05:22,666 Yeah, I'm sure he's okay. 96 00:05:22,806 --> 00:05:24,827 - Milk chocolate and artichoke hearts! - What? 97 00:05:24,942 --> 00:05:26,904 That's what I want and I am not going to change my mind. 98 00:05:26,994 --> 00:05:31,146 Milk chocolate - bell peppers! Now I'm not going to change my mind. 99 00:05:31,217 --> 00:05:33,960 Jackson, I figured it out! No, dark chocolate. 100 00:05:34,049 --> 00:05:38,811 Ooh, taffy! Taffy and walnuts! Taffy, ooh, pistachios! Ooh, hearts of palm! 101 00:05:43,960 --> 00:05:47,683 Paris, please don't compare our reading speeds again. You're fast, I'm slow, enjoy your trophy. 102 00:05:47,780 --> 00:05:49,522 I need the exact time of today's sunset. 103 00:05:49,612 --> 00:05:50,852 I'm in the middle of an article. 104 00:05:50,930 --> 00:05:52,454 Well, if you read faster you wouldn't be. 105 00:05:53,954 --> 00:05:57,063 Okay, the time of today's sunset is four thirty-one. 106 00:05:57,160 --> 00:06:01,102 Okay. Then I just have to keep my mind occupied until four thirty-one. 107 00:06:02,475 --> 00:06:03,534 - Paris. - What? 108 00:06:03,848 --> 00:06:06,021 Tell me again why you're fasting for Ramadan. 109 00:06:06,228 --> 00:06:09,780 Look, Rory, if you want to crib your articles from the A.P. wire that's your business. 110 00:06:09,873 --> 00:06:12,885 I, on the other hand, actually give a rat's ass about journalistic integrity. 111 00:06:12,946 --> 00:06:15,300 When I write about Ramadan, I experience Ramadan. 112 00:06:15,715 --> 00:06:18,695 - Are you chewing gum? - What? Yes, why? 113 00:06:18,798 --> 00:06:20,661 I'd really prefer it if you didn't chew it at me. 114 00:06:20,789 --> 00:06:23,876 Paris, did you know that not eating can make people kind of snippy? 115 00:06:24,046 --> 00:06:26,243 Ramadan is about a lot more than just not eating. 116 00:06:26,391 --> 00:06:30,257 It calls for a total abstinence from food particles passing through the mouth or nose. 117 00:06:30,329 --> 00:06:31,800 Your Bazooka is passing through my nose. 118 00:06:32,463 --> 00:06:33,236 It's unlocked. 119 00:06:34,219 --> 00:06:34,972 Hey Marty. 120 00:06:35,115 --> 00:06:39,053 So, I just bartended this crazy brunch, with chocolate fountains 121 00:06:39,109 --> 00:06:41,967 and floating ice sculptures and I snagged us all kinds of hors d'oeuvres. 122 00:06:42,041 --> 00:06:43,199 Nice going, bucko. 123 00:06:43,471 --> 00:06:46,230 Okay, so she didn't really mean nice going, right? 124 00:06:46,292 --> 00:06:48,432 'Cause there's sort of a devil eye thing going on. 125 00:06:48,504 --> 00:06:49,554 She's fasting. 126 00:06:49,640 --> 00:06:52,319 People came to America to escape religious persecution. 127 00:06:52,391 --> 00:06:54,439 Well, what religion is anti-leftovers? 128 00:06:56,635 --> 00:06:58,521 - Hello? - Hi, guess where I am. 129 00:06:58,580 --> 00:06:59,861 - Mom! - Go on, guess. 130 00:06:59,993 --> 00:07:03,828 - Oh, I don't know, Luke's? - But not just at Luke's, on the phone at Luke's. 131 00:07:03,915 --> 00:07:06,833 And it's all perfectly legal, because I'm on the diner's phone. 132 00:07:06,938 --> 00:07:09,420 - A loophole, nice. - Gotta love a loophole. 133 00:07:09,491 --> 00:07:12,487 Getting to use Luke's behind the counter phone, that's like getting to wear his letterman jacket. 134 00:07:12,588 --> 00:07:14,872 I know. Maybe now he'll ask me to the sock-hop. 135 00:07:14,918 --> 00:07:17,612 I'm glad you guys are all loophole-y and sock-hop-y. It's nice. 136 00:07:17,689 --> 00:07:21,601 Yeah. Well, um, I just called to, you know... 137 00:07:21,672 --> 00:07:24,692 brag about my loophole and check on plans for Friday night dinner? 138 00:07:24,795 --> 00:07:25,507 Hey! 139 00:07:25,932 --> 00:07:27,468 Hun, hold on a sec. 140 00:07:27,755 --> 00:07:28,886 What are you doing back here? 141 00:07:29,004 --> 00:07:31,021 You didn't have permission to be behind the counter, did you? 142 00:07:31,088 --> 00:07:32,778 You don't need permission if you're the girlfriend! 143 00:07:32,880 --> 00:07:36,310 A sack of potatoes falls on your head, the insurance company doesn't care if you're the girlfriend. 144 00:07:36,400 --> 00:07:40,252 Well, you're storing potatoes in a very weird place if you're worried about them falling on people's heads. 145 00:07:40,300 --> 00:07:41,333 Go, go, get! 146 00:07:41,633 --> 00:07:42,717 Okay, I'm getting. 147 00:07:42,992 --> 00:07:44,108 He's kicking you out! 148 00:07:44,266 --> 00:07:47,742 No. He's just my boyfriend, so protective of my safety, 149 00:07:47,815 --> 00:07:50,000 the thought of food falling on my head makes him crazy. 150 00:07:50,682 --> 00:07:54,327 So, anyway, what's better for you, carpool or meet there? 151 00:07:54,388 --> 00:07:55,485 Meet's better I guess. 152 00:07:55,556 --> 00:07:56,734 Okay, honey I'll see you there. 153 00:07:57,058 --> 00:07:58,859 Oh, wait, there's something I want to run by you. 154 00:07:58,935 --> 00:08:00,921 Can't you just plug your nose or something? 155 00:08:01,003 --> 00:08:04,562 Sure, ask a billion Muslims to plug their noses. That makes a lot of sense, Marty. 156 00:08:07,122 --> 00:08:10,613 - Okay, so I've got an idea. - Finally, this Yale thing's kicking in. 157 00:08:10,691 --> 00:08:14,991 I am sick of humoring Grandma and Grandpa during this stupid separation of theirs. 158 00:08:15,059 --> 00:08:17,496 This "drinks here, dinner there" is dumb. 159 00:08:17,587 --> 00:08:19,666 It's not working, and we should not do it anymore. 160 00:08:19,748 --> 00:08:24,054 Well, if you feel it is best to end the Friday night dinners, 161 00:08:24,115 --> 00:08:26,942 then, as your mother, I feel it is my duty to support you. 162 00:08:27,003 --> 00:08:29,717 I'm not saying we should end Friday night dinners. 163 00:08:29,804 --> 00:08:33,061 Okay, well, then, as your mother, I feel it is my duty to tell you that you're wrong. 164 00:08:33,117 --> 00:08:35,518 We need to take a stand. No more humoring. 165 00:08:35,630 --> 00:08:38,554 We need to get them in a room and talk some sense into them. 166 00:08:38,626 --> 00:08:41,201 And to do that I think we should divide and conquer. 167 00:08:41,264 --> 00:08:44,078 So this Friday I'll have dinner with one and you'll have dinner with the other. 168 00:08:44,166 --> 00:08:47,627 Uh-huh. Hey, what happened to the idea of ending Friday night dinners? 169 00:08:47,678 --> 00:08:49,319 'Cause I thought that one had real potential. 170 00:08:49,373 --> 00:08:52,747 This way we can each talk to them, one on one. Break them down. 171 00:08:52,823 --> 00:08:55,645 Convince them that their separation isn't okay with us. 172 00:08:55,717 --> 00:08:56,633 It's not? 173 00:08:56,890 --> 00:08:59,055 Mom, I know they both want to be with each other. 174 00:08:59,137 --> 00:09:01,195 Hun, my parents are very stubborn. 175 00:09:01,262 --> 00:09:03,305 I don't want you to get your hopes up about the outcome. 176 00:09:03,372 --> 00:09:06,213 But I can't stand it the way it is. I think they both miss each other 177 00:09:06,300 --> 00:09:10,121 but they're just too proud, and it's just - it's kind of breaking my heart. 178 00:09:10,258 --> 00:09:12,495 So, which one do you want me to take? 179 00:09:12,582 --> 00:09:14,497 How about I'll take Grandpa and you'll take Grandma. 180 00:09:14,574 --> 00:09:15,869 Bah! No. 181 00:09:15,961 --> 00:09:17,656 Okay, then I'll take Grandma, you take Grandpa. 182 00:09:17,732 --> 00:09:19,520 - Bah! No. - Mom! 183 00:09:19,592 --> 00:09:24,564 Can't I take the butler? He doesn't talk much and, as far as I can tell, thoroughly enjoys the way I dress. 184 00:09:25,008 --> 00:09:28,060 She's throwing things at me! Religious sanctuary, please. 185 00:09:28,972 --> 00:09:30,824 The butler is not an option. 186 00:09:31,004 --> 00:09:32,417 Fine, I'll take her. 187 00:09:32,858 --> 00:09:34,331 Thank you. Bye. 188 00:09:34,845 --> 00:09:37,513 What's the bacon wrapped around? 189 00:09:37,733 --> 00:09:40,199 Something bacon should never be wrapped around. 190 00:09:40,425 --> 00:09:41,260 Rich people. 191 00:09:41,394 --> 00:09:42,750 They live very different lives. 192 00:09:43,304 --> 00:09:43,969 Thanks. 193 00:09:44,066 --> 00:09:45,300 - So, that was Rory? - Yeah. 194 00:09:45,371 --> 00:09:46,402 - How's she doing? - Fine. 195 00:09:46,984 --> 00:09:48,499 With the Dean thing and all? The breakup? 196 00:09:48,586 --> 00:09:51,341 She sounds okay actually. She's petite but she's strong. 197 00:09:51,407 --> 00:09:52,309 Good. I'm glad. 198 00:09:53,026 --> 00:09:54,567 - Don't gloat. - I'm not gloating. 199 00:09:54,645 --> 00:09:55,299 Yes, you are. 200 00:09:55,392 --> 00:09:57,609 I just said I'm glad she's okay. That's not gloating. 201 00:09:57,685 --> 00:10:01,202 It was your tone. Like you were covering up for being gloaty by being extra non-gloaty. 202 00:10:01,269 --> 00:10:02,769 - Lorelai. - You always hated him, I get it. 203 00:10:02,849 --> 00:10:05,638 I never hated him, I just never thought he was right for Rory. 204 00:10:05,805 --> 00:10:07,731 I swear, I'm not gloating. 205 00:10:07,813 --> 00:10:10,603 Well, I don't know. If it walks like a gloat and quacks like a gloat... 206 00:10:10,685 --> 00:10:12,272 - I wasn't. - I gotta go. Kiss. 207 00:10:15,571 --> 00:10:18,391 I stink, there's your headline, keep your distance. 208 00:10:18,462 --> 00:10:20,090 - Better run. - Call you later. 209 00:10:20,218 --> 00:10:22,292 If I don't strangle myself with the phone cord I'll answer. 210 00:10:22,573 --> 00:10:23,362 Hi, TJ. 211 00:10:23,644 --> 00:10:26,623 Three feet, Lorelai, 'cause I haven't showered in as many days. 212 00:10:26,716 --> 00:10:28,303 Oh. Bye, TJ. 213 00:10:30,024 --> 00:10:32,675 - I need your shower, buddy. - I'm sorry. Broken. 214 00:10:32,777 --> 00:10:34,841 Really? 'Cause you're looking powder fresh. 215 00:10:34,908 --> 00:10:36,138 I am not powder fresh. 216 00:10:36,219 --> 00:10:40,903 Come on! Luke, we got no water at our new place, and the flies, they are a-buzzing, man. 217 00:10:40,986 --> 00:10:42,342 Fine, you can use my shower, TJ. 218 00:10:42,425 --> 00:10:45,075 You're the best, you know that? I worship you. 219 00:10:45,159 --> 00:10:46,985 Yeah. You should build an altar. 220 00:10:48,092 --> 00:10:52,029 You know, I know I shouldn't ask you this, but why isn't your water turned on? 221 00:10:52,101 --> 00:10:56,069 'Cause the pipes got trashed after I demo'd the upstairs bathroom. 222 00:10:56,218 --> 00:10:57,713 You weren't going to demo the bathroom. 223 00:10:57,794 --> 00:11:00,810 Right, but I had a little accident installing a towel rack, 224 00:11:00,871 --> 00:11:02,884 and next thing you know, the whole bathroom's demo'd. 225 00:11:02,971 --> 00:11:03,954 Because of the towel rack. 226 00:11:04,027 --> 00:11:06,064 I got very angry at this towel rack. 227 00:11:06,141 --> 00:11:07,440 Yes, that's... that's very normal. 228 00:11:07,522 --> 00:11:11,035 But I got some replacement pipe, I just gotta cut it up into shorter pieces 229 00:11:11,117 --> 00:11:13,549 and stick it together, and we're good to go. 230 00:11:13,626 --> 00:11:14,982 Okay, sounds like you know what you're doing. 231 00:11:15,059 --> 00:11:18,603 I just need some kind of tool that cuts pipe, what would you call that? 232 00:11:18,663 --> 00:11:20,144 I don't know, a pipe cutter? 233 00:11:20,215 --> 00:11:22,232 That's it! A pipe cutter! 234 00:11:22,576 --> 00:11:24,347 You know anyone who's got a pipe cutter? 235 00:11:24,501 --> 00:11:26,451 I have a pipe cutter, would you like to borrow it? 236 00:11:26,524 --> 00:11:27,757 That cuts pipe, right? 237 00:11:27,828 --> 00:11:30,143 Hey, TJ, why don't you just hire a professional? 238 00:11:30,198 --> 00:11:33,890 Because I'm trying to be responsible. What with the move and being in escrow and everything, 239 00:11:33,943 --> 00:11:39,360 I'm not exactly flush. So I figured I'd do it myself. Is that so wrong? 240 00:11:39,723 --> 00:11:41,652 I'll help you cut the pipe, TJ. 241 00:11:41,725 --> 00:11:44,202 Oh, hey, that's beyond the call. 242 00:11:44,294 --> 00:11:47,705 You've got to be the best brother-in-law in the world. 243 00:11:47,782 --> 00:11:49,891 Uh-huh, thanks. Anything else? 244 00:11:49,994 --> 00:11:52,747 You know it's real hell trying to make coffee without water. 245 00:11:52,814 --> 00:11:54,428 Have some coffee, TJ. 246 00:11:54,540 --> 00:11:56,828 And a cruller, to cut the bitterness. 247 00:11:56,915 --> 00:12:01,795 'Cause sometimes, no offense, I find your coffee a little bitter. 248 00:12:01,995 --> 00:12:04,518 I mean it's good. It's just a little bitter. 249 00:12:06,945 --> 00:12:08,037 We need to talk. 250 00:12:08,143 --> 00:12:08,830 Shoot. 251 00:12:08,947 --> 00:12:11,497 There's a couple here I thought I recognized but I was not sure. 252 00:12:11,575 --> 00:12:14,748 So I consulted an old guest ledger from the Independence Inn 253 00:12:14,841 --> 00:12:17,861 and found a physical description that confirmed their identities. 254 00:12:17,948 --> 00:12:18,998 Physical description? 255 00:12:19,090 --> 00:12:22,413 Yes. I had described them with astonishing accuracy, 256 00:12:22,494 --> 00:12:25,030 down to the crooked eyes and unsightly moles. 257 00:12:25,096 --> 00:12:28,035 You have a system of describing what people's moles look like? 258 00:12:28,111 --> 00:12:32,699 Mm-hmm. Moles, freckles, estimate of weight, are they buxom, is their chin cleft, 259 00:12:32,772 --> 00:12:34,932 do they walk with any sort of limp, et cetera, et cetera. 260 00:12:35,003 --> 00:12:38,526 But this is beside the point. You remember the Bathrobe Bandits. 261 00:12:38,711 --> 00:12:39,463 No. 262 00:12:39,621 --> 00:12:42,197 The married couple, from Massachusetts that stole bathrobes 263 00:12:42,259 --> 00:12:44,174 from the Independence Inn every time they came. 264 00:12:44,246 --> 00:12:47,379 We called them the Bathrobe Bandits. They are here. 265 00:12:47,471 --> 00:12:48,480 Did they bring their moles? 266 00:12:48,548 --> 00:12:51,141 With your permission I'm going to remove their bathrobes from their room 267 00:12:51,192 --> 00:12:53,354 - as a preventive measure. - No, no, no. Michel, come on. 268 00:12:53,426 --> 00:12:55,438 If they steal robes, we can just charge their credit card. 269 00:12:55,499 --> 00:12:59,012 And if they take a credenza! Or a couch! You think they'll stop at robes? 270 00:12:59,067 --> 00:13:01,853 Then I'll start jotting down mole locations along with you. 271 00:13:01,904 --> 00:13:03,859 But for now, let's take a flyer on them. 272 00:13:03,998 --> 00:13:06,517 - I should never tell you anything. - Promise? 273 00:13:06,589 --> 00:13:09,113 I'm going to leave a vaguely threatening note in their room. 274 00:13:09,200 --> 00:13:10,209 No, no, no, Michel! 275 00:13:25,104 --> 00:13:25,820 Hello? 276 00:13:25,923 --> 00:13:28,089 Well, if it isn't Mr. Incommunicado. 277 00:13:28,323 --> 00:13:29,029 Lorelai. 278 00:13:29,143 --> 00:13:32,102 I figured you turned Amish or something and couldn't make any calls 279 00:13:32,175 --> 00:13:34,872 until Rumspringa, but no, here you are, answering a phone. 280 00:13:34,969 --> 00:13:35,875 Uh, yeah. 281 00:13:36,131 --> 00:13:37,406 So, how are you? 282 00:13:37,806 --> 00:13:38,928 Uh, fine. 283 00:13:39,025 --> 00:13:40,156 Is this a bad time? 284 00:13:40,831 --> 00:13:43,084 No, not at all. So what's going on? 285 00:13:43,166 --> 00:13:45,624 Not much, just working at the old salt mine. 286 00:13:45,675 --> 00:13:50,222 But earlier I was talking to Sookie who, by the way, got herself knocked up again, crazy slut. 287 00:13:50,304 --> 00:13:54,502 So uh, anyway, we were talking about babies and she asked me about you and Gigi 288 00:13:54,549 --> 00:13:57,743 and that's when I realized I hadn't talked to you in a while, so here we are. 289 00:13:57,857 --> 00:14:00,882 Sorry I haven't called, I've just been, you know, really busy. 290 00:14:00,969 --> 00:14:05,920 Okay. Well, no worries, I know you've got your plate full taking care of Gigi. 291 00:14:06,120 --> 00:14:08,967 Um, are you sure this isn't a bad time? 292 00:14:09,048 --> 00:14:12,130 No, no it's fine. Fine. 293 00:14:12,218 --> 00:14:16,688 Perfect. So, how is Gigi? She still alive? Last time I was there things were a little dicey. 294 00:14:16,779 --> 00:14:21,956 She's good. Everything's fine, Lor, everything's good. Your help was great and I'm absolutely fine. 295 00:14:22,105 --> 00:14:25,842 Okay, well, good. So I guess I'll talk to you later. 296 00:14:25,929 --> 00:14:30,190 Sure. Definitely, okay? I'll talk to you later. Take care. 297 00:14:30,262 --> 00:14:31,243 Okay. Bye. 298 00:14:31,683 --> 00:14:34,797 Listen, Lor, I just want you to know that I only called you before because I was desperate. 299 00:14:34,874 --> 00:14:39,124 I mean, there was no other reason. I was just panicked and I didn't think, you know? 300 00:14:39,200 --> 00:14:40,071 Chris, sure. 301 00:14:40,158 --> 00:14:43,507 I know that I shouldn't have bothered you. I know you have your own life and your own stuff, 302 00:14:43,578 --> 00:14:45,918 and I shouldn't be butting in. But it was just a one-time thing, you know? 303 00:14:45,997 --> 00:14:47,295 So you don't have to worry about it. 304 00:14:47,383 --> 00:14:50,710 Chris! Come on, you can call me any time you want. You know that. 305 00:14:50,781 --> 00:14:52,117 Yeah, well. 306 00:14:52,200 --> 00:14:54,935 I'm always here for Gigi, whatever you need. 307 00:14:55,093 --> 00:14:57,597 'Cause we got bonds, baby, just try and break 'em. 308 00:14:57,945 --> 00:14:59,010 Thanks, Lor. 309 00:14:59,194 --> 00:15:00,038 No problem. 310 00:15:00,243 --> 00:15:02,117 Anyhow, Gigi's great. 311 00:15:02,251 --> 00:15:04,607 I've got new pictures too, I can e-mail them to you if you want. 312 00:15:04,689 --> 00:15:06,443 Or bring her around next time you're in the 'hood. 313 00:15:06,542 --> 00:15:07,904 Stars Hollow is a 'hood now? 314 00:15:07,996 --> 00:15:10,577 Oh, it's always been a 'hood, we just try to keep it on the down-low. 315 00:15:10,653 --> 00:15:11,974 But seriously, you should come by. 316 00:15:12,077 --> 00:15:14,181 Well, I'm actually going to be adjacent to the 'hood on Saturday, 317 00:15:14,243 --> 00:15:16,152 'cause I'm taking Gigi to see her grandparents. 318 00:15:16,225 --> 00:15:17,402 Come by Saturday. 319 00:15:17,633 --> 00:15:19,019 Are you sure? I don't want to... 320 00:15:19,097 --> 00:15:21,478 Come by. We can have lunch here at the Inn. You, me and Gigi. 321 00:15:21,559 --> 00:15:24,616 That way I can check she's still got all her arms and legs. 322 00:15:24,707 --> 00:15:26,935 All right. Sure. Sounds good. 323 00:15:27,081 --> 00:15:30,042 - Uh, Saturday it is. - Okay, see you then. 324 00:15:30,237 --> 00:15:32,173 - Yes, you will. - Bye. 325 00:15:36,449 --> 00:15:37,789 Grandpa, it's fine. 326 00:15:37,989 --> 00:15:39,699 No, it certainly is not fine. 327 00:15:40,094 --> 00:15:44,246 When you're entertaining an elegant young lady for dinner, then dinner is to be expected. 328 00:15:44,354 --> 00:15:48,874 But I just sprang this on you. You can't be held accountable for your lack of elegant-young-lady food. 329 00:15:48,926 --> 00:15:53,386 Well, I am delighted with your company, though I'm still a little confused at the new arrangement. 330 00:15:53,468 --> 00:15:56,315 Well, Mom and I realized that we don't really get to spend as much time 331 00:15:56,375 --> 00:16:00,477 with you and Grandma since the separation. So we decided to split up. 332 00:16:00,600 --> 00:16:03,748 Well, how would you feel about 333 00:16:05,373 --> 00:16:08,157 some batteries and Nutella? 334 00:16:08,259 --> 00:16:09,974 Oh, rats, I had that for lunch. 335 00:16:10,057 --> 00:16:12,468 Well, that seems to be all I have in here. 336 00:16:13,291 --> 00:16:16,469 Robert's shopping skills leave something to be desired. 337 00:16:16,615 --> 00:16:20,583 - So, Grandpa... - Wait! I think I have some canned peaches. 338 00:16:20,722 --> 00:16:23,565 - You've really made it comfortable out here. - Huh, pears. 339 00:16:23,829 --> 00:16:28,908 Nice. Like a vacation spot. You know, fun, and all yours, 340 00:16:28,981 --> 00:16:31,356 not permanent, but fun - for now. 341 00:16:31,484 --> 00:16:35,049 Yes, well, "fun for now" is exactly what I was going for. 342 00:16:35,129 --> 00:16:36,845 - So it's not permanent. - What? 343 00:16:36,927 --> 00:16:39,856 The pool house. It's not permanent. You just said "fun for now". 344 00:16:39,947 --> 00:16:42,461 Did I? I must have heard it somewhere. 345 00:16:42,543 --> 00:16:45,692 I mean, don't get me wrong, it's good to shake things up every now and then. 346 00:16:45,769 --> 00:16:49,977 You know, put a little paint on the house, move the furniture around the den, go blonde. 347 00:16:50,085 --> 00:16:54,975 But after you've done all that, it can also be nice to go back to something that's comfortable. 348 00:16:55,118 --> 00:16:58,959 Something you've depended on for, let's say, forty years. 349 00:16:59,081 --> 00:17:02,158 I mean, if something's been around that long, it must have been for a reason, right? 350 00:17:03,141 --> 00:17:04,482 You're a lovely girl. 351 00:17:04,748 --> 00:17:05,763 I have good genes. 352 00:17:05,860 --> 00:17:08,676 Oh, I think I remember seeing a frozen pizza in here. 353 00:17:08,742 --> 00:17:09,469 Really? 354 00:17:09,716 --> 00:17:11,322 Aha! Now... 355 00:17:12,849 --> 00:17:17,114 the downside of this discovery is since Robert is currently doing all the shopping, 356 00:17:17,274 --> 00:17:20,877 this pizza could have been here since Lorelai's tenth birthday party. 357 00:17:21,030 --> 00:17:23,788 The upside, however, is that there is cheese in the crust. 358 00:17:23,878 --> 00:17:26,300 I've always been a "glass-is-half-full" kind of gal myself. 359 00:17:26,377 --> 00:17:27,493 All righty then. 360 00:17:28,496 --> 00:17:29,483 Here goes nothing. 361 00:17:30,230 --> 00:17:31,675 Stupid little... 362 00:17:36,074 --> 00:17:36,929 What, Mom? 363 00:17:37,103 --> 00:17:40,021 Oh, nothing. I'm just trying to make a proper drink, that's all. 364 00:17:40,374 --> 00:17:42,049 Sorry about the change of plans. 365 00:17:42,161 --> 00:17:44,522 Oh, please. I'm as flexible as the next person. 366 00:17:44,605 --> 00:17:47,051 See, Rory thought that since Dad's moved out to the pool house, 367 00:17:47,117 --> 00:17:48,996 we're not getting enough time with either of you. So... 368 00:17:49,058 --> 00:17:51,640 I guess I could use the ice in the freezer, though it's probably old. 369 00:17:51,822 --> 00:17:54,567 You know what they say, a little notice ensures fresh ice. 370 00:17:54,654 --> 00:17:57,536 - I'm sorry, who says that? - We'll just have to have scotch neat. 371 00:17:57,604 --> 00:17:58,233 Super. 372 00:17:58,417 --> 00:18:02,222 I'd offer you wine, but all the wine I have has to breathe. 373 00:18:02,287 --> 00:18:03,609 That requires notice. 374 00:18:10,148 --> 00:18:11,289 What are you looking at? 375 00:18:11,453 --> 00:18:14,930 Nothing. It's just, isn't this weird to you? 376 00:18:15,048 --> 00:18:16,870 - What? - Sitting next to each other? 377 00:18:16,947 --> 00:18:20,116 - Would you like me to move? - No, it's fine. It's just - close. 378 00:18:20,183 --> 00:18:22,675 Will you explain to me again why we are doing this? 379 00:18:22,758 --> 00:18:25,221 I have no idea, 'cause you usually sit over there. 380 00:18:25,303 --> 00:18:27,991 I'm talking about Rory being in the pool house, Lorelai. 381 00:18:28,073 --> 00:18:32,543 Rory just thought we should split up tonight, get in some quality couch time. 382 00:18:33,213 --> 00:18:37,581 It seems very silly. We had a perfectly good system worked out. I don't know why we changed it. 383 00:18:41,037 --> 00:18:43,352 So Mom. Do you think you and Dad are getting back together? 384 00:18:43,428 --> 00:18:45,368 - Absolutely not. - Okay. Got any peanuts? 385 00:18:45,439 --> 00:18:48,378 Your father has proven to me once and for all he's moved on with his life. 386 00:18:48,461 --> 00:18:51,225 You don't think that moving on with his life would've actually included moving? 387 00:18:51,676 --> 00:18:52,859 - No. - Okay. 388 00:18:52,940 --> 00:18:56,838 We attended the Dorman School Bazaar last week - it was a big, formal gala, 389 00:18:56,920 --> 00:19:01,472 all our friends were there - and at dinner he made me reach for the butter. 390 00:19:01,527 --> 00:19:02,260 What? 391 00:19:02,361 --> 00:19:06,018 It was sitting right there in front of him, and yet he didn't offer me the dish. 392 00:19:06,116 --> 00:19:10,585 He buttered his own roll, offered the dish to the man next to him, and that was it. 393 00:19:10,696 --> 00:19:12,867 And that's why you think he's moved on? 394 00:19:12,940 --> 00:19:15,008 It was a total disregard for my needs. 395 00:19:15,086 --> 00:19:17,354 I might as well not have had a roll in front of me at all. 396 00:19:18,158 --> 00:19:20,496 Well, Mom, I'm sorry. 397 00:19:20,711 --> 00:19:21,808 Very upsetting. 398 00:19:22,505 --> 00:19:25,995 But at some point you have to face facts, and the facts are, he's moved on. 399 00:19:26,212 --> 00:19:28,064 And therefore I should move on also. 400 00:19:28,156 --> 00:19:30,465 Absolutely. Move on dot org. 401 00:19:32,458 --> 00:19:33,882 I think it's time for me to date. 402 00:19:34,608 --> 00:19:35,801 Oh, my God. 403 00:19:36,323 --> 00:19:39,349 - I want to go on a date. - With... a man? 404 00:19:39,411 --> 00:19:42,021 - No, a weasel. Of course with a man! - I'm not hearing this. 405 00:19:42,113 --> 00:19:44,352 Well, why shouldn't I date? I'm still a viable commodity. 406 00:19:44,423 --> 00:19:46,287 I need a paper towel and a Valium, please. 407 00:19:46,343 --> 00:19:49,845 There are plenty of men at the club who, in the past, have made their interest in me known, 408 00:19:49,893 --> 00:19:52,636 I just need to figure out how to reciprocate their feelings. 409 00:19:52,769 --> 00:19:56,414 You have a lot of experience with men. How do you let them know that you're available? 410 00:19:56,485 --> 00:19:58,818 Well, one of those bench ads usually does the trick. 411 00:19:58,883 --> 00:20:00,907 Lorelai, stop it. I need help here. 412 00:20:00,987 --> 00:20:04,897 It's been years since I did this, and I don't remember the proper procedure! 413 00:20:05,041 --> 00:20:07,085 Now take me through this step-by-step. 414 00:20:07,422 --> 00:20:11,243 You see a man, you walk up to him and you say... 415 00:20:11,600 --> 00:20:13,740 - Hello. - Is that too forward? 416 00:20:13,833 --> 00:20:17,319 No, it's the appropriate way to indicate you're open to a social engagement. 417 00:20:17,550 --> 00:20:20,606 Unless, however, you are approaching a weasel. 418 00:20:20,683 --> 00:20:24,022 Then I believe the proper signal is just to offer him your hindquarters. 419 00:20:26,428 --> 00:20:28,117 Hey. My night was great. 420 00:20:29,726 --> 00:20:33,023 Grandpa made frozen pizza. Granted, he made it on a cedar plank, 421 00:20:33,080 --> 00:20:37,918 which was not what the manufacturer intended, but I got a chance to say a lot of things to him. 422 00:20:37,994 --> 00:20:40,668 Things about living in the pool house, and about him and Grandma, 423 00:20:40,744 --> 00:20:44,124 and though I used veiled references I know he got my point 424 00:20:44,190 --> 00:20:46,924 and he is definitely thinking about it. How'd you do? 425 00:20:46,991 --> 00:20:48,542 - Grandma wants to date. - What? 426 00:20:48,618 --> 00:20:51,819 She wants to date men who hang out at the club and who have expressed interest in her in the past. 427 00:20:51,896 --> 00:20:55,301 What do you mean she wants to date? You weren't supposed to make her want to date! 428 00:20:55,371 --> 00:20:57,941 You were supposed to make her want to get back together with Grandpa! 429 00:20:58,023 --> 00:21:00,129 Hey, I told you not to make me have dinner alone with her. 430 00:21:00,200 --> 00:21:01,356 What did you say to her? 431 00:21:01,480 --> 00:21:04,895 I said "Are you getting back together with Dad?" and she said he wouldn't butter her roll. 432 00:21:04,956 --> 00:21:06,964 - I can't believe you. - I'm sorry. I tried. 433 00:21:07,016 --> 00:21:09,795 - You did not try. - I did try, I just sucked at it. 434 00:21:09,877 --> 00:21:13,601 Look, she probably didn't mean it, okay? She's just mad at Dad, and she was just talking. 435 00:21:13,666 --> 00:21:16,077 Next week we'll switch. You can have dinner with my mother, 436 00:21:16,139 --> 00:21:17,982 and I'll marry my dad off to a nice baroness. 437 00:21:18,038 --> 00:21:19,227 - Don't joke. - Don't hate me. 438 00:21:19,293 --> 00:21:21,249 I don't hate you, I can't hate the pathetic. 439 00:21:21,296 --> 00:21:23,661 Good. Now, I have a complaint to register. 440 00:21:23,759 --> 00:21:26,718 Because of your flawed plan I was deprived of Friday night with my kid. 441 00:21:26,800 --> 00:21:28,147 I was trying to reunite your parents. 442 00:21:28,258 --> 00:21:29,702 Oh, sure, now they're my parents. 443 00:21:30,009 --> 00:21:32,878 So anyway, I was thinking if you're not busy tomorrow, 444 00:21:32,969 --> 00:21:34,766 how about you come meet me for lunch at the Dragonfly. 445 00:21:34,827 --> 00:21:35,749 - What time? - One-ish? 446 00:21:35,816 --> 00:21:36,927 - See you tomorrow. - Okay. 447 00:21:37,019 --> 00:21:39,779 - And stay away from Grandma. - Oh, gee, there's a demand. 448 00:21:40,757 --> 00:21:43,275 Well, I like that it's got rooms, very novel for an inn. 449 00:21:43,363 --> 00:21:46,840 Mm, the guests love it when they don't have to sleep communally. They pay extra for it. 450 00:21:46,911 --> 00:21:49,666 Good squeaky stairs, helps sell the old inn aspect. 451 00:21:49,732 --> 00:21:52,021 - Actually we had those squeaks installed. - Squeak Masters? 452 00:21:52,098 --> 00:21:53,736 - Oh, you've used them? - Several times. 453 00:21:53,838 --> 00:21:56,062 Reception's over there, living room's through here. 454 00:21:56,286 --> 00:21:58,436 Hey, you recognize the bobble head dolls on the mantle? 455 00:21:58,487 --> 00:21:59,753 You put those out in public? 456 00:21:59,854 --> 00:22:01,877 Hey, they are a cherished part of my childhood. 457 00:22:01,944 --> 00:22:04,935 Plus all the dirty pieces broke off ten years ago, so now they're just charming. 458 00:22:05,001 --> 00:22:06,941 - I like the jukebox. - I thought you would! 459 00:22:07,263 --> 00:22:08,677 And here's where we feed them. 460 00:22:08,896 --> 00:22:09,908 You feed them too? 461 00:22:10,008 --> 00:22:12,829 Yes, and once a day we let them use the bathroom and sit on the furniture. 462 00:22:12,926 --> 00:22:13,977 Classy joint. 463 00:22:15,958 --> 00:22:19,378 So I'm thinking you should order the steak sandwich on garlic bread. Thanks. 464 00:22:19,474 --> 00:22:22,394 Or fried chicken. Seriously good fried chicken. 465 00:22:22,701 --> 00:22:24,733 Or - yeah. Get the pork chops. 466 00:22:24,938 --> 00:22:29,403 'Cause normally eating pork chops is very similar to sucking on the Pottery Barn catalogue, 467 00:22:29,464 --> 00:22:33,396 but Sookie does this brining thing in a saltwater bourbon solution, 468 00:22:33,504 --> 00:22:36,371 sounds a little like laundry but it's actually unbelievably good. 469 00:22:37,846 --> 00:22:38,567 What? 470 00:22:39,084 --> 00:22:42,219 Nothing, it's just... You did it. 471 00:22:43,354 --> 00:22:44,286 I... 472 00:22:45,023 --> 00:22:45,967 You did it. 473 00:22:46,605 --> 00:22:48,656 Yeah. I think I did. 474 00:22:49,090 --> 00:22:51,619 How sappy is it going to sound if I say I'm proud of you? 475 00:22:51,700 --> 00:22:53,278 Oh my God, so sappy. 476 00:22:53,358 --> 00:22:54,701 Yeah, well, I am. 477 00:22:54,890 --> 00:22:55,966 Thanks, Chris. 478 00:22:56,714 --> 00:22:57,547 Yeah. 479 00:22:58,771 --> 00:23:01,628 Okay, so I think you were trying to talk me into the pork chop. 480 00:23:02,580 --> 00:23:03,854 Yes I was. 481 00:23:04,792 --> 00:23:06,395 Mom. Hey, I'm... 482 00:23:06,692 --> 00:23:09,088 Hey, surprise. Look what the mommy dragged in. 483 00:23:09,489 --> 00:23:10,234 Hey, Rory. 484 00:23:10,567 --> 00:23:11,428 Hey Dad. 485 00:23:11,939 --> 00:23:13,967 You haven't said hi to your sister yet. 486 00:23:14,546 --> 00:23:16,112 Oh. Right. 487 00:23:17,459 --> 00:23:20,210 Hey Gigi. Remember me? I'm Rory. 488 00:23:20,634 --> 00:23:22,901 - I show her your picture all the time. - Great. Thanks. 489 00:23:22,994 --> 00:23:24,996 Well your timing's perfect. I'm starved, have a sit. 490 00:23:26,445 --> 00:23:28,784 - Isn't this a nice surprise? - Oh, very nice, yes. 491 00:23:29,266 --> 00:23:30,444 I like to see Gigi. 492 00:23:31,918 --> 00:23:33,812 How you doing there, uh, Gigi? 493 00:23:34,002 --> 00:23:35,887 That thumb tasting pretty good there? 'Cause seriously, 494 00:23:35,953 --> 00:23:39,987 you soak it in a saltwater bourbon solution overnight, you'll see a major improvement. 495 00:23:40,151 --> 00:23:44,114 Lorelai? Excuse me. There's an incident in the front you might want to check in on. 496 00:23:44,212 --> 00:23:46,025 Okay, Rob. I'll be right back. 497 00:23:47,018 --> 00:23:49,388 Don't say anything hilarious while I'm gone. Hmm. 498 00:23:55,978 --> 00:23:57,539 - Rory. - One thing. 499 00:23:57,642 --> 00:23:59,992 I've only asked you for one thing. Ever. 500 00:24:00,068 --> 00:24:01,922 - This wasn't my idea. - Stop. 501 00:24:02,183 --> 00:24:05,455 Rory, I didn't call. After you asked me not to, I didn't. 502 00:24:05,522 --> 00:24:06,669 Your mother called me. 503 00:24:07,109 --> 00:24:09,582 She called me because she hadn't heard from me in a while. 504 00:24:09,648 --> 00:24:11,866 And the reason that she hadn't heard from me in a while 505 00:24:11,968 --> 00:24:15,301 is because you asked me to stay away and I did. Please stop shaking your head. 506 00:24:15,378 --> 00:24:17,441 - I don't believe you. - She called me, Rory. 507 00:24:17,545 --> 00:24:20,449 - She called me, she asked me to lunch. - You didn't have to accept. 508 00:24:20,532 --> 00:24:23,636 I had absolutely no good reason to say no. What was I supposed to do? 509 00:24:23,775 --> 00:24:25,402 Tell her that you don't want me to see her anymore? 510 00:24:25,535 --> 00:24:27,446 I don't want to rat you out. I'm sorry. 511 00:24:28,143 --> 00:24:31,532 Look, I didn't even know you were going to be here. This is as much a surprise to me as it is to you. 512 00:24:31,602 --> 00:24:35,101 Oh, I see. So you didn't think I was going to be here so therefore that makes it safe 513 00:24:35,152 --> 00:24:36,943 to come 'cause maybe I wouldn't find out about it! 514 00:24:37,021 --> 00:24:39,605 No, Rory, no. All right? That is not how it went down. 515 00:24:39,677 --> 00:24:42,663 You know what? I don't have to explain myself to you. I've done absolutely nothing wrong here. 516 00:24:42,949 --> 00:24:45,325 - Fine. - Look, I'm sorry you're upset, 517 00:24:45,402 --> 00:24:48,694 but you know what? Your mother and I have had a relationship long before you ever existed. 518 00:24:48,770 --> 00:24:50,809 We grew up together. We had a child together, 519 00:24:50,892 --> 00:24:53,056 and no matter what is going on, that does not change. 520 00:24:53,169 --> 00:24:57,204 Great. You knew her first, so that gives you the right to just waltz in and screw everything up? 521 00:24:57,285 --> 00:25:01,095 I did not waltz in, I did not call her. You cannot make me the bad guy here. 522 00:25:01,186 --> 00:25:03,951 - Hey, if the black hat fits. - I'm your father, kid, okay? 523 00:25:04,038 --> 00:25:06,347 - I think that demands a tiny bit of respect here. - Fine. 524 00:25:06,419 --> 00:25:10,274 See, this is why I love this job. See, Michel has been obsessed with these guests 525 00:25:10,331 --> 00:25:14,515 who he swears are the notorious "Bathrobe Bandits" from the Independence Inn - 526 00:25:14,576 --> 00:25:17,494 at least the moles matched. So apparently they were checking out 527 00:25:17,560 --> 00:25:21,341 and Michel stopped them and demanded that they open their suitcase and they refused. 528 00:25:21,411 --> 00:25:26,229 So he grabs the guy's suitcase and starts tearing through all of his stuff, 529 00:25:26,291 --> 00:25:29,896 which of course went over really well, and when I got there the wife was calling the cops 530 00:25:29,956 --> 00:25:32,916 and the husband was chasing Michel around with a golf club. 531 00:25:33,049 --> 00:25:37,172 It took a comped bill and two free bathrobes in addition to the ones they had stolen 532 00:25:37,232 --> 00:25:41,389 to get them to drop the charges. Plus, Michel ripped his pants and his underwear is pink and shiny. 533 00:25:45,523 --> 00:25:48,491 Did I not hit the "pink nd shiny" hard enough? 534 00:25:48,634 --> 00:25:50,847 Should it have been "his drawers were pink and shiny"? 535 00:25:51,553 --> 00:25:55,900 I'm confused, 'cause I was going to hit the Orpheum circuit with that material - wow. 536 00:25:56,222 --> 00:25:58,476 - Did I miss something here? - No, uh, nothing. 537 00:25:59,366 --> 00:26:01,298 Look Lor, I should be going. 538 00:26:01,614 --> 00:26:04,753 What? No. We didn't get our briny pork chops yet. 539 00:26:04,824 --> 00:26:08,824 I know, I just - I really need to get to my parent's house, and Gigi's going to need her nap soon. So... 540 00:26:08,992 --> 00:26:10,258 She can nap here. 541 00:26:10,482 --> 00:26:14,255 No, it's okay. Um, place looks great. 542 00:26:14,338 --> 00:26:18,255 Really, and, uh, tell Sookie I said thanks, uh, from me. 543 00:26:18,751 --> 00:26:19,565 Bye, Rory. 544 00:26:19,775 --> 00:26:20,394 Bye. 545 00:26:20,486 --> 00:26:22,213 - Chris... - I'll call you later. 546 00:26:25,239 --> 00:26:27,327 Okay, start connecting those dots. 547 00:26:27,445 --> 00:26:29,851 - Did you call him and invite him to lunch? - What? 548 00:26:29,929 --> 00:26:32,570 - Did you call him and invite him to lunch? - Yeah, I did. 549 00:26:32,646 --> 00:26:34,209 - He didn't call you? - No. 550 00:26:34,280 --> 00:26:35,633 He didn't initiate this? 551 00:26:35,802 --> 00:26:37,997 No. Rory, what is going on? 552 00:26:38,720 --> 00:26:39,897 Huh? Answer me. 553 00:26:40,798 --> 00:26:42,923 - I went to see Dad. - When, today? 554 00:26:43,123 --> 00:26:45,903 No, a while ago. Right after Sherry left. 555 00:26:45,985 --> 00:26:49,211 I went to see him and I told him that I didn't want him to call you anymore. 556 00:26:49,292 --> 00:26:52,353 - Why? - Mom. Come on. 557 00:26:52,446 --> 00:26:55,483 No "Mom, come on". Why, why did you do that? 558 00:26:55,575 --> 00:26:58,354 I didn't want him to screw anything up between you and Luke. 559 00:26:58,437 --> 00:27:02,508 Oh, kid. You are so far off here. That is not going to happen. 560 00:27:02,585 --> 00:27:04,889 Every time he comes back he ends up messing up your life. 561 00:27:04,950 --> 00:27:06,880 - Not true! - It's completely true. 562 00:27:06,947 --> 00:27:10,162 He wants you back and then he disappears or Sherry gets pregnant 563 00:27:10,244 --> 00:27:13,393 or he loses his job or he just takes off, whatever. 564 00:27:13,465 --> 00:27:16,117 No good reason necessary. And it's been like this forever 565 00:27:16,204 --> 00:27:17,904 and you just let him do it, you can't help it. 566 00:27:17,976 --> 00:27:18,979 Rory, come on! 567 00:27:19,077 --> 00:27:20,643 You can't just break free of him. 568 00:27:20,735 --> 00:27:22,062 What are you talking about? 569 00:27:22,143 --> 00:27:23,986 You're engaged to Max and then suddenly you're not. 570 00:27:24,059 --> 00:27:26,070 Christopher had nothing to do with Max. 571 00:27:26,178 --> 00:27:28,575 Who was the person you were calling from your bachelorette party? 572 00:27:28,672 --> 00:27:31,866 I was drunk. I tried to call Abe Vigoda too, if you remember. 573 00:27:31,944 --> 00:27:34,201 You're just always waiting for him to get himself together. 574 00:27:34,272 --> 00:27:36,715 No, no, hon. I am not always waiting for him. 575 00:27:36,793 --> 00:27:39,500 There have been times when, yes, it would have been nice 576 00:27:39,552 --> 00:27:44,947 to actually be with the father of my kid, but not now. I'm with Luke, completely. 577 00:27:45,041 --> 00:27:46,448 What did he say when you told him? 578 00:27:46,561 --> 00:27:48,020 - Told who what? - Luke. 579 00:27:48,113 --> 00:27:50,591 What did he say when you told him you were having lunch with Dad? 580 00:27:52,320 --> 00:27:53,160 Nothing. 581 00:27:53,381 --> 00:27:55,761 - He didn't care? - No. He didn't care. 582 00:27:55,834 --> 00:27:58,015 He didn't have to care, 'cause there's nothing to care about. 583 00:27:58,101 --> 00:27:59,034 If you say so. 584 00:27:59,161 --> 00:28:03,053 I appreciate you being concerned for me, but don't be. I'm good. 585 00:28:04,298 --> 00:28:05,075 Okay. 586 00:28:07,604 --> 00:28:09,238 Let's order, shall we? 587 00:28:14,262 --> 00:28:15,489 She was so serious. 588 00:28:15,577 --> 00:28:19,202 You know how she gets really serious, like when she saw "The Way We Were" 589 00:28:19,288 --> 00:28:23,037 and she couldn't believe that Hubbell was going to leave Katie after she had the baby? 590 00:28:23,164 --> 00:28:25,761 Oh, I remember. She talked about it for weeks. 591 00:28:25,851 --> 00:28:28,719 "How could he do that? She was the only one who cared about the blacklisting. 592 00:28:28,796 --> 00:28:30,763 She was the only one who thought he could write a novel. " 593 00:28:30,835 --> 00:28:33,367 On and on and on. That's the face she had on today. 594 00:28:33,425 --> 00:28:34,842 She was just worried about you. 595 00:28:34,925 --> 00:28:38,715 And when she threw that "What did Luke say" thing at me... 596 00:28:38,786 --> 00:28:40,158 She's got a good left hook. 597 00:28:40,255 --> 00:28:43,476 I lied to my kid, Sookie. I hate that I lied to her. 598 00:28:43,552 --> 00:28:47,622 But I didn't want her to think there was any weird reason why I didn't tell Luke. 599 00:28:48,140 --> 00:28:50,444 Was there any weird reason that you didn't tell Luke? 600 00:28:50,541 --> 00:28:51,587 Sookie, come on. 601 00:28:51,668 --> 00:28:54,063 I don't know. Maybe you were afraid that he would get jealous. 602 00:28:54,131 --> 00:28:56,424 I'd be afraid that Jackson would get jealous. 603 00:28:56,495 --> 00:28:58,181 I was not afraid that he'd get jealous. 604 00:28:58,303 --> 00:29:00,290 - He did beat up a car. - One time. 605 00:29:00,359 --> 00:29:01,452 That we know of. 606 00:29:01,733 --> 00:29:04,376 No, I didn't tell him because it was no big deal! 607 00:29:05,840 --> 00:29:07,135 I thought it was no big deal. 608 00:29:08,001 --> 00:29:09,101 I should have told him, right? 609 00:29:09,393 --> 00:29:10,008 Well... 610 00:29:10,104 --> 00:29:11,467 Yeah. I should have told him. 611 00:29:11,579 --> 00:29:14,764 Now he's going to think I'm hiding something from him and I'm not. 612 00:29:14,954 --> 00:29:16,576 Damn it. He's going to beat up my car. 613 00:29:17,150 --> 00:29:18,641 It's American, it can take it. 614 00:29:19,265 --> 00:29:21,850 I cam home from work and I found these on the doorstep. 615 00:29:21,905 --> 00:29:23,203 What the hell is this supposed to mean? 616 00:29:23,325 --> 00:29:24,641 Hon, maybe it's just a joke. 617 00:29:24,789 --> 00:29:28,015 No. This is not a joke. This is a threat. 618 00:29:28,092 --> 00:29:31,061 Yeah. Those people at Butterick Patterns play pretty rough. 619 00:29:31,133 --> 00:29:34,272 This is the fish on the doorstep. It's the horse head in the bed. 620 00:29:34,390 --> 00:29:38,163 It's the "Either your signature or your brains are going to be on the contract". 621 00:29:38,261 --> 00:29:39,700 Jackson! Calm down! 622 00:29:39,816 --> 00:29:44,363 I will not calm down! I told them I would not do any ribbon cutting ceremonies! 623 00:29:44,456 --> 00:29:45,151 Who's them? 624 00:29:45,244 --> 00:29:48,694 Them! The town! The lunatics who voted for me! 625 00:29:48,786 --> 00:29:52,080 Okay, could you put the giant scissors down and then do the waving around? 626 00:29:52,166 --> 00:29:54,337 We have to move. Pack up, we're getting out. 627 00:29:54,409 --> 00:29:57,516 Okay. Or, you could just ask them at the next town meeting 628 00:29:57,614 --> 00:30:00,138 not to leave giant scissors on our porch anymore! 629 00:30:00,246 --> 00:30:02,206 Town meeting? Oh, no. 630 00:30:02,372 --> 00:30:05,692 No way. There will be no town meeting. 631 00:30:05,791 --> 00:30:06,375 What? 632 00:30:06,482 --> 00:30:07,884 There's going to be lots of upset people. 633 00:30:07,986 --> 00:30:09,897 The town meeting is a two-hundred-year-old tradition. 634 00:30:09,984 --> 00:30:11,089 Tradition over! 635 00:30:11,350 --> 00:30:14,735 Only hell waits for me at town meetings. Spread the word. 636 00:30:16,153 --> 00:30:18,617 That's sweet. He's having sympathy mood swings. 637 00:30:18,758 --> 00:30:20,203 He loves me. 638 00:30:22,974 --> 00:30:24,536 - How you doing? You need coffee? - No. 639 00:30:24,940 --> 00:30:25,995 - No? - Sure. 640 00:30:26,107 --> 00:30:27,781 - Sure? - Yes. Coffee good. 641 00:30:29,353 --> 00:30:30,274 Your cup's full. 642 00:30:30,357 --> 00:30:32,353 Oh, well, then no. No, coffee bad. 643 00:30:35,004 --> 00:30:37,683 - Hey, did I tell you about the Bathrobe Bandits? - Nope. 644 00:30:37,786 --> 00:30:39,864 Oh, well, very funny story. 645 00:30:40,429 --> 00:30:43,091 Back at the Independence Inn there was this couple and they would come in all the time 646 00:30:43,142 --> 00:30:45,829 and steal the bathrobes - they would make Michel crazy. So, today... 647 00:30:45,895 --> 00:30:47,429 - Up. - Right. 648 00:30:47,495 --> 00:30:49,262 - So today, they showed up... - Who? 649 00:30:49,306 --> 00:30:52,670 The Bathrobe Bandits. They showed up and they stayed and then they were checking out 650 00:30:52,787 --> 00:30:56,418 and then, get this, the bellboy comes running over and tells me 651 00:30:56,484 --> 00:31:00,109 to "Come quick, there's a situation in the lobby". And so I come running to the lobby... 652 00:31:00,165 --> 00:31:01,388 You can put your plate down. 653 00:31:01,466 --> 00:31:01,952 Right. 654 00:31:02,045 --> 00:31:05,588 So I run to the lobby and Michel is being chased and the wife is calling the cops 655 00:31:05,644 --> 00:31:09,642 and I comped their room and gave them free bathrobes to stop the yelling and the calling 656 00:31:09,724 --> 00:31:12,117 - and this is a very bad story. - It wasn't that bad. 657 00:31:12,197 --> 00:31:14,881 This is the second time I've told it. Both times, crickets. 658 00:31:18,511 --> 00:31:21,423 I mean, Rory and Christopher looked at me like I was Pauly Shore. 659 00:31:21,578 --> 00:31:23,114 - Christopher? - Rory's Dad. 660 00:31:23,222 --> 00:31:25,664 He came for lunch today. I had lunch with him today. 661 00:31:25,730 --> 00:31:28,145 And Rory. Had lunch with Rory and Christopher. 662 00:31:28,260 --> 00:31:31,659 And Gigi, his daughter with Sherry, he brought her 'cause Sherry moved to France 663 00:31:31,736 --> 00:31:35,428 and he's a full time dad now and we all had lunch. All of us, together, today. 664 00:31:35,806 --> 00:31:39,840 And when I told the Bathrobe Bandit story they all acted like that. 665 00:31:40,589 --> 00:31:43,947 Except Gigi, who spit up, 'cause she's a baby. That's what they do. 666 00:31:44,639 --> 00:31:45,515 Okay. 667 00:31:48,852 --> 00:31:49,759 Okay. 668 00:31:54,735 --> 00:31:56,793 - Hello? - You get over here right now! 669 00:31:57,116 --> 00:32:00,638 - Who is this? - This is you in twenty years! Who is this, I swear! 670 00:32:00,715 --> 00:32:03,291 - Mom, calm down. - He'll be here in one hour 671 00:32:03,363 --> 00:32:06,393 and I have no idea what to wear. You've got to come right now. 672 00:32:06,471 --> 00:32:08,242 Who'll be there in one hour, Dad? 673 00:32:08,350 --> 00:32:10,679 - Simon McLane! - Who is Simon McLane? 674 00:32:10,752 --> 00:32:12,598 - He's my date! - What?! 675 00:32:12,747 --> 00:32:16,189 I have no idea what to put on. I'm in a blind panic and it's all your fault. 676 00:32:16,265 --> 00:32:17,617 How is it my fault? 677 00:32:17,693 --> 00:32:19,454 Because I used your line and it worked! 678 00:32:19,537 --> 00:32:21,381 - What line? - Hello! 679 00:32:21,575 --> 00:32:26,013 Hello is not my line. Hello is not a line. Hello is hello. 680 00:32:26,100 --> 00:32:29,000 Well all I know is I hello-d him today and now he's taking me to dinner. 681 00:32:29,076 --> 00:32:29,853 Mom... 682 00:32:29,946 --> 00:32:32,972 If you don't get over here right now I'm going to book a DAR function 683 00:32:33,017 --> 00:32:36,286 at the Dragonfly every single weekend from now until I die! 684 00:32:36,366 --> 00:32:37,176 I'll be right there! 685 00:32:38,974 --> 00:32:42,351 Mom? Are you... Oh! Chanel attack! 686 00:32:43,227 --> 00:32:45,015 - Look at the red pant suit. - The... 687 00:32:45,214 --> 00:32:48,967 The red pant suit. The red pant suit. Right there, right there! 688 00:32:49,044 --> 00:32:49,913 I got it, I got it. 689 00:32:50,769 --> 00:32:51,363 Here. 690 00:32:51,865 --> 00:32:53,283 - Well? - Nice. 691 00:32:53,509 --> 00:32:58,773 - Nice? - Uh, nice and... red and pant-y suit-y. 692 00:32:58,839 --> 00:33:00,723 - It's horrible. You think it's horrible. - No. 693 00:33:00,850 --> 00:33:03,948 It's horrible, and Simon will be here in twenty minutes and I have nothing to wear. 694 00:33:04,025 --> 00:33:06,709 Well, just tell him you're obsessed with Butterfield 8, and go like that. 695 00:33:06,790 --> 00:33:10,390 I haven't done this in years. I have no idea what's appropriate to wear on the first date. 696 00:33:10,456 --> 00:33:12,668 I have no idea what's appropriate to say on the first date. 697 00:33:12,729 --> 00:33:14,809 I have no idea what to talk about, what to order. Which one? 698 00:33:15,423 --> 00:33:18,080 - They look exactly the same. - They are not exactly the same! 699 00:33:18,238 --> 00:33:21,319 Okay. Then... that one. 700 00:33:21,445 --> 00:33:22,554 - Why? - Why what? 701 00:33:22,625 --> 00:33:27,060 Why did you pick that one? What was your logic behind picking this particular one? 702 00:33:27,163 --> 00:33:29,374 Could it possibly be because it was closest? 703 00:33:29,498 --> 00:33:31,018 Well, you know what they say about location. 704 00:33:31,110 --> 00:33:33,466 You're just picking anything so that I will get dressed so you can leave. 705 00:33:33,542 --> 00:33:35,534 No, Mom, I don't want to leave. 706 00:33:35,796 --> 00:33:38,342 I'm never leaving, in fact, I'm going with you. 707 00:33:38,570 --> 00:33:42,681 I'll never be ready in time. I haven't finished my hair, I haven't finished my makeup. 708 00:33:43,128 --> 00:33:45,656 Oh my goodness, I can't breathe. 709 00:33:45,765 --> 00:33:48,232 - I'm actually having trouble breathing. - Mom, sit. 710 00:33:48,497 --> 00:33:51,605 - I can't sit! I'll wrinkle my clothes! - You're not dressed yet. 711 00:33:51,703 --> 00:33:54,212 What? Oh my God, I'm losing my mind. 712 00:33:54,686 --> 00:33:58,195 I can't believe I'm doing this. I'm dating. I'm single. 713 00:33:58,283 --> 00:33:59,527 You're not single! 714 00:33:59,967 --> 00:34:01,579 That's just a formality. 715 00:34:02,414 --> 00:34:05,440 You know, I remember the night I got married. Oh, how I panicked. 716 00:34:05,788 --> 00:34:10,577 I thought, this is it. I'll never have a chance to be with anyone else. This is it for life. 717 00:34:10,933 --> 00:34:14,307 If only I'd had a crystal ball I'd have been able to eat my salad. 718 00:34:14,590 --> 00:34:16,429 I remember it looked delicious. 719 00:34:17,391 --> 00:34:20,190 Mom, is this really what you want to do? 720 00:34:21,824 --> 00:34:22,822 Yes it is. 721 00:34:23,810 --> 00:34:24,712 Okay. 722 00:34:28,163 --> 00:34:29,612 Wear the black. 723 00:34:30,748 --> 00:34:31,665 Thank you. 724 00:34:34,292 --> 00:34:36,585 - What about the... - Burgundy works fine, too. 725 00:34:45,193 --> 00:34:47,326 Jackson! Jackson, stop! 726 00:34:47,553 --> 00:34:50,788 Oh, Jackson, oh thank God, I'm frantic! 727 00:34:50,894 --> 00:34:53,593 - What's the matter? - My accompanist just passed out. 728 00:34:53,686 --> 00:34:54,301 She what? 729 00:34:54,408 --> 00:34:58,314 She was playing the Tarantella and suddenly she just stopped and fell off the stool! Come on. 730 00:34:58,396 --> 00:35:00,005 - Well, is she breathing? - I don't know. 731 00:35:00,081 --> 00:35:02,830 - Did you check her pulse? - No! What a good idea, 732 00:35:02,923 --> 00:35:04,801 - oh you're such a smart man. - Oh, well... 733 00:35:04,874 --> 00:35:07,803 A little faster, honey, the poor woman is just lying there. 734 00:35:07,888 --> 00:35:09,559 Well maybe we should call 9-1-1. 735 00:35:11,387 --> 00:35:13,317 She's right over there in the corner. 736 00:35:13,398 --> 00:35:14,996 Why is it so dark in here? 737 00:35:20,628 --> 00:35:22,644 The town meeting is now in session. 738 00:35:30,198 --> 00:35:31,815 We work pretty good together. 739 00:35:32,020 --> 00:35:32,758 I guess. 740 00:35:33,209 --> 00:35:34,570 Don't guess, we do. 741 00:35:35,429 --> 00:35:37,791 We got like a rhythm. A groove thing. 742 00:35:37,930 --> 00:35:39,598 We could survive in the woods together. 743 00:35:39,952 --> 00:35:41,988 Start a new civilization if need be. 744 00:35:42,066 --> 00:35:43,437 I think you'd need a woman for that. 745 00:35:43,524 --> 00:35:45,942 Aw, right. Well, maybe Liz could come. 746 00:35:46,182 --> 00:35:50,862 Except, we couldn't share her 'cause she's your sister. That's a bad way to start a new civilization. 747 00:35:50,939 --> 00:35:53,831 How about you and Liz go start a new civilization, I'll stay here in this one. 748 00:35:53,934 --> 00:35:56,530 No, come on. We can solve this. 749 00:35:56,785 --> 00:36:00,657 Okay, Lorelai could come. And now her, we could share. 750 00:36:00,759 --> 00:36:04,594 - Okay, no more new civilization talk. - Okay by me. 751 00:36:07,493 --> 00:36:08,305 Hey TJ. 752 00:36:08,546 --> 00:36:09,458 Yes, Luke. 753 00:36:09,929 --> 00:36:11,859 Do you consider yourself a jealous man? 754 00:36:12,228 --> 00:36:14,834 Why, you planning on cutting some pipe with another guy tomorrow? 755 00:36:14,927 --> 00:36:16,779 - Never mind. - I'm sorry. 756 00:36:17,747 --> 00:36:20,855 You were asking me if I ever consider myself a jealous man. 757 00:36:21,147 --> 00:36:26,728 I don't, and let me tell you why. Jealousy is bad. Jealousy is what landed me in jail. 758 00:36:26,821 --> 00:36:30,507 Twice. I learned quickly that without an immediate influx of cash I could 759 00:36:30,567 --> 00:36:34,981 no longer afford to be a jealous man. Supply and demand, my friend. 760 00:36:35,089 --> 00:36:40,711 So you're saying that if Liz had lunch with an ex, it's no big deal, right? 761 00:36:40,787 --> 00:36:41,408 Right. 762 00:36:41,531 --> 00:36:44,761 Right. I mean, it's an old ex. Long time ago, ancient history. 763 00:36:44,865 --> 00:36:50,219 But she had lunch and she didn't tell you about it at the time, but eventually she did tell you, 764 00:36:50,601 --> 00:36:55,257 I mean, you should just let it go, right? I mean, you don't want to be reading anything into anything. 765 00:36:55,502 --> 00:37:00,013 You'd just make yourself crazy, and then she's crazy, then everybody's crazy, right? 766 00:37:01,031 --> 00:37:03,572 - Who the hell is Liz having lunch with? - What, no one! 767 00:37:03,638 --> 00:37:05,722 - You just said she had lunch with an ex! - Naw, TJ... 768 00:37:05,773 --> 00:37:09,158 - Was it Art? I swear to God, if it's Art I'm gonna... - Hey, what are you doing? 769 00:37:09,224 --> 00:37:11,385 I told him never to come sniffing around here again! 770 00:37:11,677 --> 00:37:14,600 TJ! Hey, it wasn't Art! 771 00:37:16,552 --> 00:37:21,368 I have to tell you, every time I hear Moller's Seventh Symphony, I get ridiculous. 772 00:37:21,456 --> 00:37:24,015 Giddy. It's like the Beatles on the Ed Sullivan show. 773 00:37:24,097 --> 00:37:25,638 Well, Moller can do that to you. 774 00:37:25,930 --> 00:37:28,833 Did you see the Cleveland Orchestra when they were here last month? 775 00:37:28,916 --> 00:37:30,533 I went every single night. 776 00:37:30,723 --> 00:37:32,638 Oh, I should've done that. 777 00:37:32,797 --> 00:37:35,281 I went the last night and then to the gala afterward. 778 00:37:35,479 --> 00:37:37,440 - Their conductor that night... - Ridalsky. 779 00:37:37,549 --> 00:37:39,340 Did you know that he's deaf in his left ear? 780 00:37:39,495 --> 00:37:44,721 I did know that. In fact, I have a very evil friend who likes to sit next to him 781 00:37:44,793 --> 00:37:50,358 at all the gala dinners and whisper incredibly scandalous things into his ear all night long. 782 00:37:50,549 --> 00:37:53,456 Well, who knew that Emily Gilmore ran with such a bad crowd? 783 00:37:53,604 --> 00:37:56,564 Oh, yes, I'm very dangerous. Ask my maids. 784 00:37:56,672 --> 00:37:59,621 Have I told you how happy I am you said hello to me at the club? 785 00:37:59,703 --> 00:38:00,359 Twice. 786 00:38:00,933 --> 00:38:01,961 And so am I. 787 00:38:03,315 --> 00:38:04,464 How are we doing here? 788 00:38:05,073 --> 00:38:06,138 We're doing fine. 789 00:38:06,406 --> 00:38:07,602 Would you like some more wine? 790 00:38:09,093 --> 00:38:09,882 Why not. 791 00:38:16,247 --> 00:38:18,918 - Okay, so you know what's great about this country? - Nope. 792 00:38:19,107 --> 00:38:24,335 If you try hard enough, you can eventually find a showing of St. Elmo's Fire on the big screen. 793 00:38:24,510 --> 00:38:27,187 Yes, that's what gets us the good seats at the summits. 794 00:38:27,443 --> 00:38:29,553 Come on! Admit it! 795 00:38:29,846 --> 00:38:33,296 Rob Lowe pretending to play the saxophone was incredibly hot. 796 00:38:33,424 --> 00:38:34,519 Oh, I admit it. 797 00:38:34,939 --> 00:38:39,685 And, also, Andrew McCarthy at his best, though Less Than Zero runs a very close second. 798 00:38:41,089 --> 00:38:42,153 I'm sure it does. 799 00:38:43,034 --> 00:38:44,488 You hated the movie! 800 00:38:45,454 --> 00:38:49,039 Although, I love the fact that it got me out of a town meeting, so... 801 00:38:49,332 --> 00:38:51,698 all in all, a very successful evening. 802 00:39:02,759 --> 00:39:04,553 Are you sure you can't stay? 803 00:39:04,892 --> 00:39:07,763 I've got really early deliveries tomorrow. 804 00:39:08,163 --> 00:39:09,842 I'll make it up to you this weekend. 805 00:39:10,072 --> 00:39:11,379 I'll hold you to that, mister. 806 00:39:19,319 --> 00:39:22,798 Oh, by the way. It's fine about lunch. 807 00:39:22,899 --> 00:39:23,512 What? 808 00:39:23,640 --> 00:39:26,160 You having lunch with Christopher, I just want you to know I'm fine with it. 809 00:39:26,555 --> 00:39:29,070 Oh, okay. Good. 810 00:39:29,170 --> 00:39:30,532 Yep, all right. See you tomorrow. 811 00:39:40,035 --> 00:39:43,298 - Breaking your fast? - Oh my God. I love food, you want some? 812 00:39:43,374 --> 00:39:45,023 - I'm good... - Oh, it's for me, it's for me. 813 00:39:46,271 --> 00:39:47,895 - Pizza. - Yes, yes. 814 00:39:47,981 --> 00:39:49,508 - Thirty-four ninety five. - Need some money? 815 00:39:49,606 --> 00:39:52,043 No, I got it. You want to have some? There's plenty. 816 00:39:52,138 --> 00:39:53,363 No, thanks. I'm going to Marty's. 817 00:39:53,429 --> 00:39:54,094 Okay. 818 00:39:58,513 --> 00:39:59,885 Well, where's the cheesy bread? 819 00:40:00,351 --> 00:40:01,810 I ordered the cheesy bread! 820 00:40:03,875 --> 00:40:06,542 Okay. I remember something about Rome. 821 00:40:06,966 --> 00:40:09,870 Rome. Rome. 822 00:40:10,100 --> 00:40:12,138 Romans live there. 823 00:40:12,812 --> 00:40:17,770 Audrey Hepburn took a holiday there. It's the name of a B52's song. 824 00:40:17,867 --> 00:40:18,963 Different Roam. 825 00:40:19,275 --> 00:40:23,392 Okay. That's it. I can't remember. College is breaking my spirit. 826 00:40:23,478 --> 00:40:27,504 Every single day telling me things I don't know, it's making me feel stupid. 827 00:40:27,846 --> 00:40:29,602 Okay, I need a break. 828 00:40:29,884 --> 00:40:30,919 I second that. 829 00:40:31,185 --> 00:40:32,967 Oh, man, I'm tired. 830 00:40:33,382 --> 00:40:34,809 Living is exhausting. 831 00:40:34,907 --> 00:40:37,303 This week sucked, I'm so glad it's over. 832 00:40:37,406 --> 00:40:38,256 Why'd it suck? 833 00:40:38,425 --> 00:40:40,739 Just a ton of school work, Ramadan. 834 00:40:40,826 --> 00:40:41,476 Oh, sure. 835 00:40:41,579 --> 00:40:43,253 I broke up with my boyfriend this week. 836 00:40:43,503 --> 00:40:47,400 That was fun. In front of a bunch of people at my grandmother's house. 837 00:40:47,840 --> 00:40:51,420 And then, because apparently that wasn't enough Peyton Place for me, 838 00:40:51,501 --> 00:40:53,860 I have this whole thing going with my dad, 839 00:40:54,327 --> 00:40:56,201 who's suddenly back in my life again. 840 00:40:56,319 --> 00:40:57,650 Yeah. Dads can be tough. 841 00:40:57,762 --> 00:41:02,181 I spent so many years just - I couldn't wait until he showed up. 842 00:41:02,325 --> 00:41:04,438 And now he's showing up. And... 843 00:41:05,085 --> 00:41:09,248 I don't know. I'm just really tired. 844 00:41:09,825 --> 00:41:14,649 You know, once I found out my father wasn't really my father, 845 00:41:15,144 --> 00:41:16,932 we started getting along much better. 846 00:41:17,075 --> 00:41:17,952 Stop it. 847 00:41:18,227 --> 00:41:21,175 I'm serious. Suddenly the pressure was off. 848 00:41:21,627 --> 00:41:25,026 If something happens I don't automatically have to give him a kidney. 849 00:41:25,129 --> 00:41:27,003 I can weigh my options. 850 00:41:27,567 --> 00:41:29,783 It was a real turning point in our relationship. 851 00:41:31,796 --> 00:41:34,222 So you broke up with your boyfriend, huh? 852 00:41:35,444 --> 00:41:36,188 Rory? 853 00:41:54,836 --> 00:41:57,232 "I'm exhausted, the phone is far, make it short and sweet. " 854 00:41:57,862 --> 00:42:00,765 Hey Lor, it's me. Are you there? 855 00:42:02,321 --> 00:42:06,571 Okay, so I'm just calling 'cause lunch ended bad and I'm sure you've talked to Rory by now 856 00:42:06,644 --> 00:42:09,238 so you know why it ended bad and I just wanted to talk. 857 00:42:09,766 --> 00:42:11,794 Give me a call when you get in, I'll be up late. 858 00:42:12,044 --> 00:42:13,827 Okay. Bye. 859 00:42:22,045 --> 00:42:25,967 It's been a long time since I've had an evening quite as enjoyable as this one. 860 00:42:26,637 --> 00:42:29,960 I'm choosing to believe you, Simon, partly because it's flattering 861 00:42:30,139 --> 00:42:33,570 and partly because I've had three glasses of wine and a lemon jell-o. 862 00:42:36,852 --> 00:42:39,585 So, do you think we could possibly do this again sometime? 863 00:42:40,574 --> 00:42:42,141 That would be lovely, Simon. 864 00:42:42,222 --> 00:42:43,288 I'll call you this week. 865 00:42:43,913 --> 00:42:44,916 Good night. 866 00:43:03,786 --> 00:43:07,409 Synchro: Amariss - www. forom. com - 71467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.