Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:12,500
[müzik]
2
00:00:15,065 --> 00:00:17,085
[müzik]
3
00:00:36,680 --> 00:00:38,700
[müzik]
4
00:00:40,760 --> 00:00:43,885
benimle evlen.
5
00:00:43,885 --> 00:00:45,905
[müzik]
6
00:00:54,559 --> 00:00:56,330
>> Ne yapayım?
7
00:00:56,330 --> 00:00:57,000
[müzik]
8
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Benimle evlen
9
00:00:59,000 --> 00:01:01,570
>> başka emriniz.
10
00:01:01,570 --> 00:01:01,719
[müzik]
11
00:01:01,719 --> 00:01:02,840
>> Kadir Alman için evli olman
12
00:01:02,840 --> 00:01:04,080
gerekiyormuş. Sana yardımcı olmaya
13
00:01:04,080 --> 00:01:06,000
çalışıyorum.
14
00:01:06,000 --> 00:01:08,840
>> Tamam anlıyorum ama böyle birden emir
15
00:01:08,840 --> 00:01:10,640
verir gibi evlenin de deyince ben gıcık
16
00:01:10,640 --> 00:01:13,640
oldum.
17
00:01:15,320 --> 00:01:16,560
>> Ne yapsaydım? [müzik] Romantizm mi
18
00:01:16,560 --> 00:01:18,680
yapsaydım dizlerim üzerine çöküp? Zeynep
19
00:01:18,680 --> 00:01:20,360
benimle bir ömür mutlu olmak ister misin
20
00:01:20,360 --> 00:01:22,960
deseyim?
21
00:01:22,960 --> 00:01:25,479
>> Yok yok istemem. Yapmayın [müzik] öyle
22
00:01:25,479 --> 00:01:28,479
şeyler
23
00:01:29,840 --> 00:01:34,200
>> yani. Başka çaremiz yok gibi görünüyor.
24
00:01:35,560 --> 00:01:38,759
Evet öyle.
25
00:01:38,759 --> 00:01:43,119
Zaten gerçek bir evlilik değil değil mi?
26
00:01:43,119 --> 00:01:45,399
>> Aynen. Ben o hatayı bir kere yaptım bir
27
00:01:45,399 --> 00:01:48,040
daha yapmam.
28
00:01:48,040 --> 00:01:50,640
>> Zaten şu kadar gerçeklik payı olsa asla
29
00:01:50,640 --> 00:01:52,680
böyle [müzik] bir şey yapman.
30
00:01:52,680 --> 00:01:56,040
Canıma mı susadım ben?
31
00:01:58,360 --> 00:02:00,521
O zaman kabul ediyorsun.
32
00:02:00,521 --> 00:02:02,541
[müzik]
33
00:02:02,680 --> 00:02:05,039
Mecbur değilsiniz.
34
00:02:05,039 --> 00:02:06,799
Bana yardım etmek için benimle evlenmek
35
00:02:06,799 --> 00:02:08,520
zorunda değilsiniz.
36
00:02:08,520 --> 00:02:10,399
>> Hadin sosyal hizmetlerde kalmasını ben
37
00:02:10,399 --> 00:02:12,760
de istemiyorum. Sonuçta kızlarımın
38
00:02:12,760 --> 00:02:16,679
kardeşi ona sırtımı dönem.
39
00:02:16,896 --> 00:02:18,400
[müzik]
40
00:02:18,400 --> 00:02:22,440
Hani yasal olarak süreç bitene kadar
41
00:02:22,440 --> 00:02:25,440
evlilik kalırız.
42
00:02:27,840 --> 00:02:30,840
Sonra da hemen boşanırız.
43
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
>> Aynen.
44
00:02:32,760 --> 00:02:35,680
>> Aynen.
45
00:02:35,680 --> 00:02:38,680
>> Anlaştık.
46
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
>> Anlaştık.
47
00:02:43,599 --> 00:02:45,040
>> Kusura [müzik] bakmayın biraz uzun bir
48
00:02:45,040 --> 00:02:46,440
görüşme oldu.
49
00:02:46,440 --> 00:02:49,519
>> Önemli değil. Biz bir karar verdik.
50
00:02:49,519 --> 00:02:52,200
>> Öyle mi? Nedir?
51
00:02:52,200 --> 00:02:55,000
>> Evleneceğiz.
52
00:03:02,360 --> 00:03:04,080
Aa
53
00:03:04,080 --> 00:03:08,120
Ciha bunlar ne?
54
00:03:08,120 --> 00:03:12,319
>> Ayakkabı dolabını yeniledim aşkım.
55
00:03:13,879 --> 00:03:17,280
>> Nerede nesti?
56
00:03:17,319 --> 00:03:21,239
Ama bunlar bana bir numara küçük.
57
00:03:21,239 --> 00:03:23,440
>> Evet aşkım.
58
00:03:23,440 --> 00:03:27,480
Yani çok ilginç ama ayaklarım büyümeye
59
00:03:27,480 --> 00:03:30,680
devam ediyor sanki. İğrenç bir durum.
60
00:03:30,680 --> 00:03:33,200
Buna bir artık dur dememiz gerekiyor.
61
00:03:33,200 --> 00:03:35,599
Gel bakayım şöyle.
62
00:03:35,599 --> 00:03:38,000
>> Cihan saçmalama. Ben onlarla nasıl
63
00:03:38,000 --> 00:03:38,599
yürüyeceğim?
64
00:03:38,599 --> 00:03:40,879
>> Oturabilir misin lütfen? Şöyle bir
65
00:03:40,879 --> 00:03:44,439
deneyelim öncelikle.
66
00:03:48,599 --> 00:03:51,599
Tamam.
67
00:03:55,840 --> 00:03:59,239
Bastır biraz.
68
00:03:59,239 --> 00:04:02,480
Hadi bastır.
69
00:04:03,760 --> 00:04:05,760
Ama hiç yardımcı olmuyorsun.
70
00:04:05,760 --> 00:04:07,640
>> Cihat canım yanıyor ya. Sıkıyor.
71
00:04:07,640 --> 00:04:10,239
>> Hadi bastır.
72
00:04:10,239 --> 00:04:13,920
Al. Tamam.
73
00:04:13,920 --> 00:04:15,560
Yani güzellik için bazı acılara
74
00:04:15,560 --> 00:04:17,918
katlanmamız gerekiyor değil mi? Bak ben
75
00:04:17,918 --> 00:04:19,519
de senin yanında göbekli biri olmamak
76
00:04:19,519 --> 00:04:22,400
için diyet yapıyorum. Tatlıyı bıraktım.
77
00:04:22,400 --> 00:04:24,840
Öyle düşün yani.
78
00:04:24,840 --> 00:04:28,280
Hadi hadi şunu da [müzik] giyin.
79
00:04:28,280 --> 00:04:28,960
Şunu da giyin.
80
00:04:28,960 --> 00:04:29,400
>> Tamam.
81
00:04:29,400 --> 00:04:32,600
>> Diğerlerini de dene. Tamam mı?
82
00:04:32,600 --> 00:04:37,080
Haberleşiriz sonra. Ben otele geçiyorum.
83
00:04:37,080 --> 00:04:40,160
Ha bu arada eski ayakkabılarını giymeye
84
00:04:40,160 --> 00:04:41,720
çalışma
85
00:04:41,720 --> 00:04:44,199
diye uyaracağım ama hepsini verdim
86
00:04:44,199 --> 00:04:47,199
zaten.
87
00:04:58,683 --> 00:04:59,759
[müzik]
88
00:04:59,759 --> 00:05:01,919
Ya babam güya dünyadaki her şeyden çok
89
00:05:01,919 --> 00:05:04,919
seviyordu bizi. Şimdi bu ne böyle? Kendi
90
00:05:04,919 --> 00:05:07,880
kızları olmadığımızdan şüphelenmiş ya.
91
00:05:07,880 --> 00:05:10,440
Şaka gibi.
92
00:05:10,440 --> 00:05:12,039
>> Hayalciğim
93
00:05:12,039 --> 00:05:14,280
bana fotoğraf albümü mü getirecektin?
94
00:05:14,280 --> 00:05:16,639
>> Başka şeyler bununca unuttum tabii.
95
00:05:16,639 --> 00:05:18,360
Senin ihanetin yüzünden babam bizden
96
00:05:18,360 --> 00:05:20,039
şüphe etmiş. Bak babalık testi
97
00:05:20,039 --> 00:05:21,120
yaptırmış.
98
00:05:21,120 --> 00:05:24,639
>> Ne? İnanmıyorum.
99
00:05:24,639 --> 00:05:26,600
Babanız sizden nasıl şüphe eder?
100
00:05:26,600 --> 00:05:28,840
>> Senin yüzünden olabilir mi?
101
00:05:28,840 --> 00:05:30,800
>> Ne olursa olsun size bunu yapmaya hakkı
102
00:05:30,800 --> 00:05:32,680
yoktu. Bana istediği kadar hakaret
103
00:05:32,680 --> 00:05:34,160
edebilir ama size yapamaz.
104
00:05:34,160 --> 00:05:37,360
>> Yaptı işte. Senin hatası biz çekiyoruz.
105
00:05:37,360 --> 00:05:39,560
Biz
106
00:05:39,560 --> 00:05:40,039
gelme ya
107
00:05:40,039 --> 00:05:42,440
>> böyle yapmayın.
108
00:05:42,440 --> 00:05:45,520
Tamam benden nefret ediyorsunuz
109
00:05:45,520 --> 00:05:48,960
biliyorum. Ama şunu asla unutmayın. Ben
110
00:05:48,960 --> 00:05:51,000
sizi kucağıma aldığım ilk andaki kadar
111
00:05:51,000 --> 00:05:53,440
çok seviyorum. Babanızdan bile daha
112
00:05:53,440 --> 00:05:56,440
fazla.
113
00:06:06,400 --> 00:06:07,840
Nikah için ne kadar çabuk tarih
114
00:06:07,840 --> 00:06:09,919
alırsanız o kadar iyi. Yarın öbür gün ne
115
00:06:09,919 --> 00:06:11,639
zaman uygunsa. Sen de böyle olmasını
116
00:06:11,639 --> 00:06:12,720
istersin herhalde.
117
00:06:12,720 --> 00:06:15,280
>> Evet. Evet. Form icabi evlilik için
118
00:06:15,280 --> 00:06:17,199
hazırlık yapmayacağız.
119
00:06:17,199 --> 00:06:20,199
>> Ben gereken belgeleri hızla hazırlarım.
120
00:06:20,199 --> 00:06:21,960
>> Peki nikahtan sonra kaderi almam ne
121
00:06:21,960 --> 00:06:23,639
kadar sürer?
122
00:06:23,639 --> 00:06:25,840
Önce sosyal hizmetler uzmanları evinizi
123
00:06:25,840 --> 00:06:27,599
ziyaret edip kader için uygun olup
124
00:06:27,599 --> 00:06:29,759
olmadığını inceleyecekler.
125
00:06:29,759 --> 00:06:31,759
Normalde aylar sürer ama çocuğun
126
00:06:31,759 --> 00:06:33,520
psikolojisinin bozuk olduğunu öne
127
00:06:33,520 --> 00:06:35,560
sürerek süreci bir haftaya
128
00:06:35,560 --> 00:06:37,160
sıkıştırabiliriz.
129
00:06:37,160 --> 00:06:39,240
>> Bir hafta sonra yanımda yani.
130
00:06:39,240 --> 00:06:41,479
>> Evet. Ama nüfusunuza geçirmek için bir
131
00:06:41,479 --> 00:06:43,280
yıl bekleyeceksiniz.
132
00:06:43,280 --> 00:06:45,680
Sonra evlat edinme davasını açacağız. En
133
00:06:45,680 --> 00:06:47,639
az 6 ayda o sürer.
134
00:06:47,639 --> 00:06:50,440
>> E etti bir buçuk yıl. Biz bir buçuk yıl
135
00:06:50,440 --> 00:06:52,800
evli mi kalacağız?
136
00:06:52,800 --> 00:06:54,720
Bu süreç biraz sabır gerektiriyor Zeynep
137
00:06:54,720 --> 00:06:57,239
Hanım.
138
00:06:57,239 --> 00:06:59,258
[müzik]
139
00:07:00,800 --> 00:07:02,879
O dediğinizden bende bolca var. Ben
140
00:07:02,879 --> 00:07:05,319
sabrederim. Yeter ki kader yanında
141
00:07:05,319 --> 00:07:09,840
olsun. Süresi [müzik] önemli değil.
142
00:07:10,319 --> 00:07:13,400
Bir de o bugün çok korktu.
143
00:07:13,400 --> 00:07:15,080
Ben onu gidip görmek istiyorum. Bir şey
144
00:07:15,080 --> 00:07:16,680
yapabilir miyiz?
145
00:07:16,680 --> 00:07:18,720
>> Ben götürüldüğü sevgi evinin adresini
146
00:07:18,720 --> 00:07:20,280
öğrenmeye çalışayım. Size [müzik]
147
00:07:20,280 --> 00:07:21,120
bildiririm.
148
00:07:21,120 --> 00:07:22,720
>> Tamam. Teşekkür ederim
149
00:07:22,720 --> 00:07:24,080
>> Ergin Bey. Nikah kıyılana kadar hiç
150
00:07:24,080 --> 00:07:26,000
kimsenin bilmesini [müzik] istemiyorum.
151
00:07:26,000 --> 00:07:28,039
>> Tabii Serhat Bey, nasıl isterseniz
152
00:07:28,039 --> 00:07:31,039
müsaadenizle.
153
00:07:35,230 --> 00:07:37,250
[müzik]
154
00:07:39,759 --> 00:07:41,039
>> Günaydın. [müzik]
155
00:07:41,039 --> 00:07:42,919
>> Size de günaydın Sedef Hanım.
156
00:07:42,919 --> 00:07:44,800
>> Serhat Bey'in boşanma işlemlerini mi
157
00:07:44,800 --> 00:07:45,919
konuşuyordunuz?
158
00:07:45,919 --> 00:07:47,840
>> Hayır. Tam tersi.
159
00:07:47,840 --> 00:07:50,440
>> Tam tersi mi? Ne demek o? Yani
160
00:07:50,440 --> 00:07:51,720
boşanmayla ilgisiz bir durum [müzik]
161
00:07:51,720 --> 00:07:53,319
demek istedim.
162
00:07:53,319 --> 00:07:55,440
>> Zeynep'le ilgili o zaman.
163
00:07:55,440 --> 00:07:59,199
>> İyi günler Sedef Hanım.
164
00:08:07,240 --> 00:08:09,879
>> Annem çok üzülecek ya.
165
00:08:09,879 --> 00:08:13,080
>> Ne için?
166
00:08:14,199 --> 00:08:18,000
Yani benim Ebru'nun
167
00:08:18,000 --> 00:08:19,520
çocuklarının evliliği ile ilgili
168
00:08:19,520 --> 00:08:22,199
planları vardı, hayalleri vardı.
169
00:08:22,199 --> 00:08:25,599
Hayalleri yıkılacak.
170
00:08:25,960 --> 00:08:27,800
Babama da anlatınca belki anlayışla
171
00:08:27,800 --> 00:08:31,479
karşılar ama o da jürecek tabii.
172
00:08:31,479 --> 00:08:35,919
>> Yani gerçek bir evlilik değil.
173
00:08:36,399 --> 00:08:38,240
Evet Serhat Bey. [müzik] Gerçek bir
174
00:08:38,240 --> 00:08:40,159
evlilik değil
175
00:08:40,159 --> 00:08:41,839
ama yine de ben o nikah masasına
176
00:08:41,839 --> 00:08:44,000
oturacağım ya
177
00:08:44,000 --> 00:08:48,160
artık evli bir kadın olacağım ya.
178
00:08:48,160 --> 00:08:50,560
Benim umrumda değil
179
00:08:50,560 --> 00:08:54,040
ama onları umursar.
180
00:08:55,360 --> 00:08:59,640
>> Başka bir çözümün varsa onu yapalım.
181
00:09:01,399 --> 00:09:03,320
>> Yok.
182
00:09:03,320 --> 00:09:06,600
Yok. Olsa
183
00:09:06,800 --> 00:09:08,560
zaten [müzik] ölsem almazdım o bela.
184
00:09:08,560 --> 00:09:11,920
Tecer soyadını.
185
00:09:13,000 --> 00:09:14,839
Bir müddet idare edeceksin artık Zeynep
186
00:09:14,839 --> 00:09:18,200
Tecer olarak.
187
00:09:23,880 --> 00:09:25,600
>> Benim ilkimle hayal hemen bunu söylemem
188
00:09:25,600 --> 00:09:27,120
lazım.
189
00:09:27,120 --> 00:09:28,600
Onlardan artık hiçbir şey gizli kalsın
190
00:09:28,600 --> 00:09:31,079
istemiyorum.
191
00:09:31,079 --> 00:09:35,120
Haklısınız söyleyin tabi.
192
00:09:35,120 --> 00:09:38,160
Ben de gidip annemlerle konuşayım.
193
00:09:38,160 --> 00:09:40,800
Önce bir kadere uğramam lazım.
194
00:09:40,800 --> 00:09:43,440
Onu unuttuğumu düşünmesin.
195
00:09:43,440 --> 00:09:44,640
>> Şoför bıraksın.
196
00:09:44,640 --> 00:09:47,320
>> Yok yok. Ben kendimde [müzik] olmuşsa
197
00:09:47,320 --> 00:09:49,360
giderim.
198
00:09:49,360 --> 00:09:52,959
Biraz hava alayım.
199
00:10:14,720 --> 00:10:17,800
Allah cezanı versin Cihan. Bana
200
00:10:17,800 --> 00:10:19,920
yaşattıklarının kıvak kıvak acısını
201
00:10:19,920 --> 00:10:23,479
çıkarsın senden.
202
00:10:26,842 --> 00:10:28,862
[müzik]
203
00:10:32,082 --> 00:10:32,839
[müzik]
204
00:10:32,839 --> 00:10:34,440
>> Azra hanımı çağırır mısınız? Tülay
205
00:10:34,440 --> 00:10:37,880
bekliyor dersiniz.
206
00:10:38,160 --> 00:10:41,639
>> Senin işine dönebilirsin.
207
00:10:44,160 --> 00:10:47,920
Ne işin var senin burada?
208
00:10:48,720 --> 00:10:50,040
Azra Hanım kusura bakmayın ben böyle
209
00:10:50,040 --> 00:10:52,360
patadanak [müzik] geldim ama bizim şu
210
00:10:52,360 --> 00:10:54,279
anda 100.000 lira kadar kumar borcumuz
211
00:10:54,279 --> 00:10:55,800
var.
212
00:10:55,800 --> 00:10:57,760
>> E bana ne bundan?
213
00:10:57,760 --> 00:11:01,279
>> Eee Cihanlı Ebru'yu yakınlaştırırsam
214
00:11:01,279 --> 00:11:04,040
dile benden ne dilersen dediniz ya.
215
00:11:04,040 --> 00:11:05,800
>> Boşandıktan sonra verebilirim sana.
216
00:11:05,800 --> 00:11:08,560
>> Ay ben de o kadar bekleyemem.
217
00:11:08,560 --> 00:11:09,880
Ayrıca kumar borcu bu. Vallahi
218
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
kırtlağımıza çökü verirler ha.
219
00:11:11,560 --> 00:11:13,399
>> Param yok benim. Bulunca veririm sana.
220
00:11:13,399 --> 00:11:13,880
Hadi.
221
00:11:13,880 --> 00:11:16,399
>> Evet. Erkan da aynen hep böyle söylüyor.
222
00:11:16,399 --> 00:11:18,360
Yok benim param ama bulacağım diyor ama
223
00:11:18,360 --> 00:11:20,680
şu anki halimize bakın. A yok ben bir
224
00:11:20,680 --> 00:11:22,720
daha düşüyorum a tongaya. Bana o para
225
00:11:22,720 --> 00:11:27,600
bugün lazım ha. Vermezseniz de
226
00:11:30,399 --> 00:11:32,320
Mustafa ile dip dibe fotoğrafınız.
227
00:11:32,320 --> 00:11:34,360
Vallahi yollarım kocanıza.
228
00:11:34,360 --> 00:11:37,600
>> Ver şunu. A a ay nasıl hareketler Azra
229
00:11:37,600 --> 00:11:40,279
Hanım hiç yakışmıyor.
230
00:11:40,279 --> 00:11:44,360
>> Azra ben hazırım. Hadi gitmiyor muyuz?
231
00:11:44,360 --> 00:11:46,279
>> Tamam hadi parayı vereceğim sana. Git
232
00:11:46,279 --> 00:11:46,519
hadi
233
00:11:46,519 --> 00:11:47,160
>> bugün. Ha
234
00:11:47,160 --> 00:11:48,880
>> ya tamam hadi git parayacağım.
235
00:11:48,880 --> 00:11:52,000
>> Hayır tamam.
236
00:11:52,000 --> 00:11:53,720
>> Azra sana sesleniyorum. Niye
237
00:11:53,720 --> 00:11:56,480
duymuyorsun?
238
00:11:56,480 --> 00:11:58,279
Hayrola bu kim?
239
00:11:58,279 --> 00:12:01,040
>> Eee büyük temizlik için şirketten
240
00:12:01,040 --> 00:12:02,399
göndermişler.
241
00:12:02,399 --> 00:12:04,560
>> Aa şaşırmışlar mı bunlara? Büyük
242
00:12:04,560 --> 00:12:07,560
temizlik yapıldı ya.
243
00:12:07,560 --> 00:12:10,120
>> Bir yanlışlık oldu herhalde.
244
00:12:10,120 --> 00:12:13,279
Yazık. Buraya kadar da gelmiş. Üzüldüm
245
00:12:13,279 --> 00:12:15,399
kadına. Ben de bir sonrakine seni
246
00:12:15,399 --> 00:12:17,040
çağırırız dedim.
247
00:12:17,040 --> 00:12:19,079
>> Azra sen de herkese her şeye
248
00:12:19,079 --> 00:12:20,600
üzülüyorsun.
249
00:12:20,600 --> 00:12:23,600
Bak bir laf vardır biliyor musun? Acıma
250
00:12:23,600 --> 00:12:26,760
acınacak hale düşersin. Biraz vahşi bir
251
00:12:26,760 --> 00:12:30,240
söz ama bence doğru. Hadi gel biraz para
252
00:12:30,240 --> 00:12:32,399
harcayalım da neşemiz yerine gelsin.
253
00:12:32,399 --> 00:12:35,600
Hadi gel.
254
00:12:36,160 --> 00:12:39,160
Ah!
255
00:12:42,199 --> 00:12:44,720
Aa ne oldu? Neyin var? Yürüyemiyor
256
00:12:44,720 --> 00:12:48,399
musun? Ayağın mı sıkıyor?
257
00:12:49,880 --> 00:12:52,880
>> Evet. Sevimanne
258
00:12:52,880 --> 00:12:55,399
>> denemeden aldın yine değil mi? Kızım şu
259
00:12:55,399 --> 00:12:57,240
internetten alışverişi bırak diyorum
260
00:12:57,240 --> 00:13:00,839
sana. Hiç mi canına acımıyorsun ya? Gel
261
00:13:00,839 --> 00:13:04,079
gir koluma.
262
00:13:05,760 --> 00:13:09,560
Olmaz ki böyle hale bak.
263
00:13:09,560 --> 00:13:12,560
Of
264
00:13:23,680 --> 00:13:27,040
>> Cihan Bey.
265
00:13:27,120 --> 00:13:30,079
>> A merhaba.
266
00:13:30,079 --> 00:13:31,680
Siz
267
00:13:31,680 --> 00:13:34,000
Zeynep'in annesiydiniz değil mi?
268
00:13:34,000 --> 00:13:37,519
>> Ebru'un da annesiyim.
269
00:13:37,920 --> 00:13:39,760
>> Evet.
270
00:13:39,760 --> 00:13:43,880
Nasıl yardımcı olabilirim size?
271
00:13:46,000 --> 00:13:47,959
>> Bunu alın.
272
00:13:47,959 --> 00:13:52,399
Kızımın pis paranıza ihtiyacı yok.
273
00:13:52,399 --> 00:13:55,560
>> Şimdi böyle söyleyince biraz tuhaf oldu
274
00:13:55,560 --> 00:13:57,440
ama
275
00:13:57,440 --> 00:13:59,079
Ebru bu parayı hak etmişti.
276
00:13:59,079 --> 00:14:01,639
>> Ne yaparak? Bir iki gün fazla mesai
277
00:14:01,639 --> 00:14:04,399
yakılarak mı? Siz beni aptal mı
278
00:14:04,399 --> 00:14:05,399
sandınız?
279
00:14:05,399 --> 00:14:07,880
>> Hayır canım yanlış anladınız. Yani bir
280
00:14:07,880 --> 00:14:09,480
ikramiye gibi düşünün bunu.
281
00:14:09,480 --> 00:14:11,639
>> Ebru artık burada çalışmayacak.
282
00:14:11,639 --> 00:14:12,680
>> Ayrılmak mı istiyor?
283
00:14:12,680 --> 00:14:15,279
>> Evet. Siz de onu bir daha rahatsız
284
00:14:15,279 --> 00:14:17,600
etmeyeceksiniz.
285
00:14:17,600 --> 00:14:20,160
Düşün çocuğumun yakasından.
286
00:14:20,160 --> 00:14:23,759
Duydunuz mu beni?
287
00:14:25,264 --> 00:14:27,284
[müzik]
288
00:14:56,199 --> 00:14:57,680
Efendim Can Bey?
289
00:14:57,680 --> 00:14:59,120
>> Ebru.
290
00:14:59,120 --> 00:15:00,440
Annen geldi biraz önce. Bir şeyler
291
00:15:00,440 --> 00:15:02,800
söyledi. Sana verdiğim parayı da
292
00:15:02,800 --> 00:15:03,959
getirmiş.
293
00:15:03,959 --> 00:15:06,320
>> Haberim var. Ben söyledim zaten size
294
00:15:06,320 --> 00:15:08,279
getirmesini.
295
00:15:08,279 --> 00:15:09,800
Dün geceden sonra sizinle görüşmek
296
00:15:09,800 --> 00:15:11,360
istemiyorum. [müzik]
297
00:15:11,360 --> 00:15:13,120
Ben artık yokum. Bey,
298
00:15:13,120 --> 00:15:18,240
>> Ebru bak bunu. Ebru.
299
00:15:29,959 --> 00:15:31,720
>> Evet. Tet.
300
00:15:31,720 --> 00:15:33,959
>> Yarın bir kişi daha giriş yapacak otele.
301
00:15:33,959 --> 00:15:35,440
Sana bilgileri yollarım.
302
00:15:35,440 --> 00:15:38,279
>> Dur, dur. Yarın olmaz. Ertele.
303
00:15:38,279 --> 00:15:41,240
>> Ne demek ertele?
304
00:15:41,240 --> 00:15:42,639
Bir sorun mu var Can?
305
00:15:42,639 --> 00:15:45,360
>> Evet var.
306
00:15:45,360 --> 00:15:49,319
>> Ofise gel yüz yüze konuşalım.
307
00:16:03,040 --> 00:16:04,639
>> Zeynep.
308
00:16:04,639 --> 00:16:05,720
>> Aa anne
309
00:16:05,720 --> 00:16:07,680
>> senin ne işin var burada?
310
00:16:07,680 --> 00:16:09,600
Ben Serhat Bey'e geldim de asıl senin ne
311
00:16:09,600 --> 00:16:10,560
işin var?
312
00:16:10,560 --> 00:16:13,639
>> E Ebru işi bırakıyor da ona haber
313
00:16:13,639 --> 00:16:14,680
vermeye geldim.
314
00:16:14,680 --> 00:16:17,800
>> İstifa mı etti?
315
00:16:17,800 --> 00:16:20,480
>> İyi yapmış. İyi yapmış da kendisi niye
316
00:16:20,480 --> 00:16:22,800
gelip söylemedi? Sen niye geldin?
317
00:16:22,800 --> 00:16:24,560
>> Hastalanmış, yazık üşütmüş. Ondan
318
00:16:24,560 --> 00:16:27,800
geldim. Üşütür tabii.
319
00:16:27,800 --> 00:16:29,639
Bu kadar incecik gezinirse söylüyoruz da
320
00:16:29,639 --> 00:16:30,880
surat asıyor sonra. [müzik]
321
00:16:30,880 --> 00:16:33,000
>> Zeynep bak ben de seninle bunu
322
00:16:33,000 --> 00:16:34,079
konuşacaktım.
323
00:16:34,079 --> 00:16:37,360
>> Ne? Bu aralar çok gittik kızın üstüne.
324
00:16:37,360 --> 00:16:41,160
Bir ara eve uğra da gönlünü al. Ha tamam
325
00:16:41,160 --> 00:16:43,279
bu havaridir ama iyi niyetlidir, saftır
326
00:16:43,279 --> 00:16:45,120
biliyorsun.
327
00:16:45,120 --> 00:16:47,360
Hem sana çok düşkündür.
328
00:16:47,360 --> 00:16:50,600
Biliyorum annem. Ben de düşkünüm ona.
329
00:16:50,600 --> 00:16:53,639
Tamam gelirim. Bir konuşurum onunla. Ama
330
00:16:53,639 --> 00:16:55,959
önce kaderin yanına uğramam lazım. Sonra
331
00:16:55,959 --> 00:16:57,240
zaten seninle bir şey konuşmam
332
00:16:57,240 --> 00:16:58,040
gerekiyor.
333
00:16:58,040 --> 00:17:01,680
>> Kader nerede ki?
334
00:17:01,880 --> 00:17:04,640
>> Sosyal hizmetler götürdü. Ne diyorsun
335
00:17:04,640 --> 00:17:06,400
Zeim?
336
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
Ah
337
00:17:16,959 --> 00:17:19,559
Serhat
338
00:17:19,559 --> 00:17:21,760
burada olduğunu söylediler.
339
00:17:21,760 --> 00:17:23,880
İmzalaman gereken birkaç evrak var da.
340
00:17:23,880 --> 00:17:27,880
>> Bırak öyle ya. İmzalarız.
341
00:17:32,559 --> 00:17:34,880
>> Ne oldu oğlum? Canın mı sıktın? Benim
342
00:17:34,880 --> 00:17:37,240
normal halim artık
343
00:17:37,240 --> 00:17:39,960
>> abiciğim yapma bunu kendine be. İnan
344
00:17:39,960 --> 00:17:42,520
bana her şey yoluna girecek Serat. Bak
345
00:17:42,520 --> 00:17:45,160
Berrakla boşandın. Çocuk da olsun onu da
346
00:17:45,160 --> 00:17:47,600
alırsın yanına.
347
00:17:47,600 --> 00:17:49,160
>> Evet.
348
00:17:49,160 --> 00:17:51,592
Berraktan boşalla.
349
00:17:51,592 --> 00:17:52,120
[müzik]
350
00:17:52,120 --> 00:17:54,640
Yarın ya da öbür gün yeniden
351
00:17:54,640 --> 00:17:56,840
evleniyorum.
352
00:17:56,840 --> 00:17:58,280
Oğlum şurada ciddi ciddi konuşuyoruz.
353
00:17:58,280 --> 00:18:01,639
Dalga mı gitti?
354
00:18:02,840 --> 00:18:06,057
Sen ciddisin? [müzik]
355
00:18:07,039 --> 00:18:12,039
Ne evliliğ oğlum? Kimle evleniyorsun?
356
00:18:12,400 --> 00:18:13,440
>> Zeynep'le. [müzik]
357
00:18:13,440 --> 00:18:15,640
>> Zeynep mi?
358
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
Sen aşık mıydın bu kıza?
359
00:18:17,240 --> 00:18:19,400
>> Ne aşkı be abi?
360
00:18:19,400 --> 00:18:22,799
Bende aşık olacak kalp mi kaldı?
361
00:18:22,799 --> 00:18:24,400
Zeynep Kadir evlatlık olarak almak
362
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
istiyor.
363
00:18:25,960 --> 00:18:27,159
Bekar olduğu [müzik] için bu mümkün
364
00:18:27,159 --> 00:18:29,360
değil.
365
00:18:29,360 --> 00:18:33,559
Formel icabe beneceğiz işte.
366
00:18:37,600 --> 00:18:40,200
Oğlum bu Zeynep var ya çok iyi kız.
367
00:18:40,200 --> 00:18:42,027
Kaderin öz annesiyle babasının yapmadığı
368
00:18:42,027 --> 00:18:44,120
[müzik] fedakarlığı yapıyor kıscağız.
369
00:18:44,120 --> 00:18:46,880
Helal olsun vallahi.
370
00:18:46,880 --> 00:18:49,440
Zeynep [müzik] sevince
371
00:18:49,440 --> 00:18:53,440
sonuna kadar adıyor kendini.
372
00:18:56,440 --> 00:18:58,520
Sen [müzik] yine de bu kıza karşı bir
373
00:18:58,520 --> 00:19:01,799
şeyler hissediyorsun sanki. Hı.
374
00:19:01,799 --> 00:19:02,840
>> Yanılıyor muyum?
375
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
>> Yanılıyorsun.
376
00:19:07,039 --> 00:19:10,400
Ben o defteri çok daha kapattım.
377
00:19:10,400 --> 00:19:13,400
Hatta yırtıp attım.
378
00:19:13,400 --> 00:19:14,799
Bu nikah meselesini kimse bilsin
379
00:19:14,799 --> 00:19:16,743
istemiyorum. Abi sen şahitlik yapmak
380
00:19:16,743 --> 00:19:17,480
[müzik] için gelir misin?
381
00:19:17,480 --> 00:19:21,120
>> Tabii ki gelirim oğlum.
382
00:19:21,120 --> 00:19:23,720
Gerçi Berrak'la evlenirken [müzik] aşağı
383
00:19:23,720 --> 00:19:26,720
inmendim.
384
00:19:27,120 --> 00:19:31,080
Keşke o gün silip atabilsem.
385
00:19:34,360 --> 00:19:36,240
>> Azra
386
00:19:36,240 --> 00:19:38,760
bu nasıl oldu?
387
00:19:38,760 --> 00:19:41,000
Bana o para bugün lazım. Ayrıca parayı
388
00:19:41,000 --> 00:19:43,440
da vermezseniz bugün Mustafa ile dip
389
00:19:43,440 --> 00:19:45,280
dibe fotoğrafınız. Vallahi yollarım
390
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
kocanıza.
391
00:19:47,280 --> 00:19:48,799
>> Azra.
392
00:19:48,799 --> 00:19:52,640
Ay Azra diyorum niye duymuyorsun?
393
00:19:52,640 --> 00:19:56,240
>> Dalmışım sen anne.
394
00:19:56,240 --> 00:19:58,679
>> Bak bakalım hangisi?
395
00:19:58,679 --> 00:20:00,159
Bu mu? Bu mu?
396
00:20:00,159 --> 00:20:02,360
>> H
397
00:20:02,360 --> 00:20:04,919
bu size çok yakışır.
398
00:20:04,919 --> 00:20:07,919
>> H
399
00:20:09,799 --> 00:20:10,880
>> bunu alıyorum.
400
00:20:10,880 --> 00:20:13,320
>> Tabii Sevim Hanım.
401
00:20:13,320 --> 00:20:15,200
>> A bir de küpelerinize bakmak istiyorum
402
00:20:15,200 --> 00:20:15,919
lütfen.
403
00:20:15,919 --> 00:20:19,679
>> Hay hay. Hemen getiriyorum.
404
00:20:24,600 --> 00:20:28,399
Attığınız konuma geldim.
405
00:20:30,720 --> 00:20:32,880
Kızlar da sürekli kulüpten [müzik] mesaj
406
00:20:32,880 --> 00:20:34,919
atıyor. Ne zaman geleceksin diye
407
00:20:34,919 --> 00:20:39,559
soruyor. Şunlara bir mesaj atayım da.
408
00:20:41,239 --> 00:20:43,259
[müzik]
409
00:20:50,320 --> 00:20:52,080
Of!
410
00:20:52,080 --> 00:20:55,760
Ay midem çok kötü ya. Sabahtan beri
411
00:20:55,760 --> 00:20:58,360
geçer diye bekledim ama
412
00:20:58,360 --> 00:21:01,280
yok geçmiyor. Ay şey ayakkabılarım da
413
00:21:01,280 --> 00:21:03,200
çok sıkıyor.
414
00:21:03,200 --> 00:21:04,880
E ben bir eve gideyim.
415
00:21:04,880 --> 00:21:06,600
>> Yani bir ağız tadıyla alışveriş
416
00:21:06,600 --> 00:21:08,840
yaptırmıyorsun Azra. Bekle canım
417
00:21:08,840 --> 00:21:11,080
birazdan gideriz. Yok. Siz
418
00:21:11,080 --> 00:21:13,279
alışverişinizi bölmeyin lütfen. Ben
419
00:21:13,279 --> 00:21:14,640
biraz eve gidip uzanayım.
420
00:21:14,640 --> 00:21:17,080
>> Allah Allah. Hadi git. Güle güle.
421
00:21:17,080 --> 00:21:20,080
>> Gör.
422
00:21:24,000 --> 00:21:25,200
>> Buyurun. Bunlar da yeni
423
00:21:25,200 --> 00:21:26,840
koleksiyonlarımızdan efendim.
424
00:21:26,840 --> 00:21:30,159
>> Aa harika. Okey.
425
00:21:30,159 --> 00:21:34,799
A bunu çok beğendim. Bak. Eee bunu.
426
00:21:34,799 --> 00:21:38,360
Bunu bu da güzel. Bunu da alıyorum.
427
00:21:38,360 --> 00:21:38,760
>> Tabii.
428
00:21:38,760 --> 00:21:40,159
>> Buyurun. [müzik] Çok zevklisiniz Sevim
429
00:21:40,159 --> 00:21:40,640
Hanım.
430
00:21:40,640 --> 00:21:41,320
>> Teşekkür ederim.
431
00:21:41,320 --> 00:21:45,439
>> Şöyle bırakalım şuraları.
432
00:21:46,740 --> 00:21:48,480
[müzik]
433
00:21:48,480 --> 00:21:53,360
>> E burada bir bileklik daha olacaktı ama
434
00:21:53,400 --> 00:21:55,039
>> ne demek istiyorsun?
435
00:21:55,039 --> 00:21:56,840
>> Yani sizin bakmanız için buraya
436
00:21:56,840 --> 00:21:58,600
bırakmıştım ama şimdi yok.
437
00:21:58,600 --> 00:22:00,720
>> Ne yani? Ne demek istiyorsun sen?
438
00:22:00,720 --> 00:22:02,840
Hırsızlık mı yaptım yani? Alıp çantama
439
00:22:02,840 --> 00:22:05,400
mı attım? Oğlum baksana etrafa sağa sola
440
00:22:05,400 --> 00:22:08,120
yere düşmüştür belki. Yani yok efendim
441
00:22:08,120 --> 00:22:10,080
az önce geliniz buradaydı. Belki o
442
00:22:10,080 --> 00:22:11,760
incelemek için almıştır.
443
00:22:11,760 --> 00:22:14,080
>> Evet gelinim buradaydı. Hastalandı ve
444
00:22:14,080 --> 00:22:16,320
gitti. Hiçbir şeye de elini sürmedi
445
00:22:16,320 --> 00:22:17,360
gelinim.
446
00:22:17,360 --> 00:22:19,039
>> Ama nasıl olur efendim? Az önce
447
00:22:19,039 --> 00:22:19,880
buradaydı.
448
00:22:19,880 --> 00:22:22,080
>> Ay sen bana müdürünü çağırır mısın
449
00:22:22,080 --> 00:22:24,600
lütfen? Seni şikayet edeceğim. Ya
450
00:22:24,600 --> 00:22:26,279
yıllardır ben buradan alışveriş
451
00:22:26,279 --> 00:22:28,840
yapıyorum. Böyle bir şey başıma gelmedi.
452
00:22:28,840 --> 00:22:32,480
Hemen çağır müdürü.
453
00:22:34,880 --> 00:22:38,480
Ay başıma gelen
454
00:22:40,450 --> 00:22:42,470
[müzik]
455
00:22:59,600 --> 00:23:02,840
şunu. İstediğin parayı karşılar.
456
00:23:02,840 --> 00:23:06,919
Ay Azra Hanım. Ay çok değerli bir şey. A
457
00:23:06,919 --> 00:23:08,320
bizi nasıl bir dertten kurt?
458
00:23:08,320 --> 00:23:10,080
>> Tamam sus.
459
00:23:10,080 --> 00:23:11,840
>> Ben ciandan boşanana kadar benden bir
460
00:23:11,840 --> 00:23:14,039
kuruş daha istemeyeceksin. Bu sana
461
00:23:14,039 --> 00:23:17,640
verebileceğim tek şey.
462
00:23:17,640 --> 00:23:20,480
>> Ha
463
00:23:20,480 --> 00:23:23,600
tamam tamam tamam tabii. Tamam.
464
00:23:23,600 --> 00:23:26,600
Hadi.
465
00:23:38,200 --> 00:23:39,799
Sevmine yoldayım.
466
00:23:39,799 --> 00:23:43,880
>> Azra başıma ne geldi inanmayacaksın.
467
00:23:43,880 --> 00:23:47,279
>> Eee, ne oldu ya? Bir bileklik kaybolmuş.
468
00:23:47,279 --> 00:23:49,440
Çalışan çocuk beni hırsızlıkla suçluyor.
469
00:23:49,440 --> 00:23:52,200
Düşünebiliyor musun?
470
00:23:52,200 --> 00:23:54,640
Ay, müdür geliyor. Şimdi canlarını
471
00:23:54,640 --> 00:23:59,360
okuyacağım onların. Ben seni arayacağım.
472
00:24:07,720 --> 00:24:10,200
Kader hala alıyor mu?
473
00:24:10,200 --> 00:24:12,279
Buraya gelen her çocuk ilk günler biraz
474
00:24:12,279 --> 00:24:15,559
üzgün olur ama biz onu toparlarız.
475
00:24:15,559 --> 00:24:17,080
Hem zamanla alışacaktır.
476
00:24:17,080 --> 00:24:22,559
>> Yok, alışmayacak. Ben alacağım kaderi.
477
00:24:22,559 --> 00:24:25,360
Onun yeri benim yanım.
478
00:24:25,360 --> 00:24:27,039
Eşyalarını da getiremedim. Apar topar
479
00:24:27,039 --> 00:24:29,679
geldim. Akşam eşyalarını getireceğim.
480
00:24:29,679 --> 00:24:31,840
Gerek yok. Ne ihtiyacı olursa kurum
481
00:24:31,840 --> 00:24:35,559
olarak biz temin ederiz.
482
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
Zeynep Hanım,
483
00:24:38,000 --> 00:24:40,360
kader burada güvende
484
00:24:40,360 --> 00:24:43,678
merak etmeyin.
485
00:24:44,520 --> 00:24:47,600
Rüş gelsem kaç dakikal olsa görebilir
486
00:24:47,600 --> 00:24:49,320
miyim onu?
487
00:24:49,320 --> 00:24:50,960
Ne olur?
488
00:24:50,960 --> 00:24:54,159
Yani aslında ilk günler bu tarz
489
00:24:54,159 --> 00:24:56,840
ziyaretleri pek uygun bulmuyoruz ama
490
00:24:56,840 --> 00:24:58,919
sizin için bir istisna yapacağım. Sağ
491
00:24:58,919 --> 00:25:00,520
olun.
492
00:25:00,520 --> 00:25:03,918
Çok sağ olun.
493
00:25:11,757 --> 00:25:13,777
[müzik]
494
00:25:17,720 --> 00:25:20,919
Gel kızım. Hayır. Bir dakika konuşmama
495
00:25:20,919 --> 00:25:22,159
izin verir misin?
496
00:25:22,159 --> 00:25:24,559
>> Hayır. Hayır. Bırakır mısınız Kader?
497
00:25:24,559 --> 00:25:27,399
Ablacığım kork. Bir saniye bırakır
498
00:25:27,399 --> 00:25:30,039
mısınız Kader? Güzelim korkma. Korkma
499
00:25:30,039 --> 00:25:33,080
tamamı bir saniye bir dinler misiniz?
500
00:25:33,080 --> 00:25:35,240
>> Güzelim korkma tamam mı? Korkma tamam
501
00:25:35,240 --> 00:25:37,640
bırak.
502
00:25:37,640 --> 00:25:38,240
Korkma
503
00:25:38,240 --> 00:25:40,200
>> ablacığım korkma
504
00:25:40,200 --> 00:25:41,760
korkma. Biz seni bırakmayız. gelip
505
00:25:41,760 --> 00:25:45,120
alacağız seni.
506
00:25:48,679 --> 00:25:52,880
Neredesin Zeynep abla?
507
00:25:53,677 --> 00:25:55,697
[müzik]
508
00:26:00,480 --> 00:26:03,120
Kadep sen arkadaşlarınla bahçeye
509
00:26:03,120 --> 00:26:06,559
çıkmadın mı?
510
00:26:07,760 --> 00:26:12,120
E hadi gel bakalım. Bir ziyaretçin var.
511
00:26:12,120 --> 00:26:15,320
Zeynep ablam mı?
512
00:26:15,320 --> 00:26:17,258
Hadi
513
00:26:17,258 --> 00:26:19,278
[müzik]
514
00:26:20,360 --> 00:26:21,159
>> Zeynep abla.
515
00:26:21,159 --> 00:26:22,760
>> Güzelim.
516
00:26:22,760 --> 00:26:26,120
Güzelim gel. Al güzelim gel.
517
00:26:26,120 --> 00:26:28,039
>> Çok korktum.
518
00:26:28,039 --> 00:26:31,200
>> Ben de çok korktum. İyi misin sen?
519
00:26:31,200 --> 00:26:32,520
Nasılsın?
520
00:26:32,520 --> 00:26:35,440
>> İyi değildim de
521
00:26:35,440 --> 00:26:37,960
şimdi eve gideceğiz ya. Daha iyiyim.
522
00:26:37,960 --> 00:26:41,799
Beni bırakmayacağını biliyordum.
523
00:26:42,880 --> 00:26:45,423
Kader,
524
00:26:45,423 --> 00:26:47,443
[müzik]
525
00:26:51,600 --> 00:26:55,840
>> beni eve götürmeyecek misin?
526
00:26:57,200 --> 00:26:59,480
>> Seni eve götüreceğim
527
00:26:59,480 --> 00:27:02,480
ama şimdi değil. Bir süre burada kalman
528
00:27:02,480 --> 00:27:03,480
gerekiyormuş.
529
00:27:03,480 --> 00:27:05,520
>> Ben burada kalmak istemiyorum. Ben de
530
00:27:05,520 --> 00:27:07,600
kalmanı istemiyorum
531
00:27:07,600 --> 00:27:12,360
ama çok az bir süre. Sana söz veriyorum.
532
00:27:12,360 --> 00:27:13,960
Buradan çıkman için yapmam gereken
533
00:27:13,960 --> 00:27:17,000
şeyler varmış. Onları yapayım. Sonra
534
00:27:17,000 --> 00:27:18,760
buradan gideceğiz.
535
00:27:18,760 --> 00:27:20,399
>> Sen de beni sevmiyorsun.
536
00:27:20,399 --> 00:27:23,360
>> Ben seni çok seviyorum. Dünyalar kadar
537
00:27:23,360 --> 00:27:24,760
seviyorum ben seni.
538
00:27:24,760 --> 00:27:27,000
>> Sevmiyorsun. Sen de annem gibi beni
539
00:27:27,000 --> 00:27:29,279
bırakıp gidiyorsun.
540
00:27:29,279 --> 00:27:30,799
Kader,
541
00:27:30,799 --> 00:27:33,480
Kader, Zeynep Hanım
542
00:27:33,480 --> 00:27:35,559
>> iyi olacak merak etmeyin. Onunla
543
00:27:35,559 --> 00:27:38,559
ilgileneceğiz.
544
00:28:08,880 --> 00:28:11,039
Bakın gelinizin bilekliği alıp çantasına
545
00:28:11,039 --> 00:28:14,480
attığı net bir şekilde görünüyor.
546
00:28:14,480 --> 00:28:17,720
>> Ben unuttum. Ne olur kusura bakmayın ya
547
00:28:17,720 --> 00:28:19,880
bana anneciğim ben bu bilekliği alıp
548
00:28:19,880 --> 00:28:22,039
gidiyorum ödemesini sen yapar mısın
549
00:28:22,039 --> 00:28:24,039
demişti ama
550
00:28:24,039 --> 00:28:26,760
unuttum işte ne olur kusura bakmayın
551
00:28:26,760 --> 00:28:28,799
lütfen hepsini buradan alın olur mu?
552
00:28:28,799 --> 00:28:29,519
Buyurun.
553
00:28:29,519 --> 00:28:31,279
>> Ben bir yanlış anlaşılma olduğunu fark
554
00:28:31,279 --> 00:28:34,760
etmiştim zaten.
555
00:28:34,960 --> 00:28:37,039
Sorun çözüldüğüne göre ben müsaadenizi
556
00:28:37,039 --> 00:28:38,880
isteyeyim.
557
00:28:38,880 --> 00:28:42,279
>> Teşekkür ederim.
558
00:28:46,440 --> 00:28:49,080
O kızın gönlünü al
559
00:28:49,080 --> 00:28:51,440
geri gelsin.
560
00:28:51,440 --> 00:28:55,600
O iş biraz karışık. Karışık mı?
561
00:28:55,600 --> 00:28:57,360
Cenciim [müzik] bak bizim müşterimiz de
562
00:28:57,360 --> 00:28:59,200
çok karışık.
563
00:28:59,200 --> 00:29:01,519
Çalıştığımız adamlara bir terslik oldu.
564
00:29:01,519 --> 00:29:04,240
Erteleyelim dediğinde delirdiler.
565
00:29:04,240 --> 00:29:06,880
Seni uyarayım. Çok tehlikeli adamlar
566
00:29:06,880 --> 00:29:09,480
bunlar.
567
00:29:09,480 --> 00:29:12,720
Bizi harcarlar.
568
00:29:14,200 --> 00:29:16,960
Abi herifler geldi. Boş değiller haberin
569
00:29:16,960 --> 00:29:19,559
olsun.
570
00:29:19,559 --> 00:29:20,440
>> Tamam. Kim bunlar?
571
00:29:20,440 --> 00:29:22,600
>> Kaç. Bu adamlar bizi harcar demiştim
572
00:29:22,600 --> 00:29:23,559
sana. Yürü.
573
00:29:23,559 --> 00:29:24,399
>> Olmuyor. Nereye kaçacağım?
574
00:29:24,399 --> 00:29:28,000
>> Çıkmemiz lazım. Yürü.
575
00:29:56,685 --> 00:29:58,480
>> [müzik]
576
00:29:58,480 --> 00:30:00,679
>> Azra
577
00:30:02,799 --> 00:30:06,240
Azra neredesin?
578
00:30:07,840 --> 00:30:10,840
>> Semmanne
579
00:30:11,799 --> 00:30:14,559
>> cazıklar olsun sana.
580
00:30:14,559 --> 00:30:17,279
Hırsızlık ne demek ya?
581
00:30:17,279 --> 00:30:20,279
Ölseydim de ben bugünü görmeseydim.
582
00:30:20,279 --> 00:30:22,679
Rezil ettin beni. Rezil.
583
00:30:22,679 --> 00:30:25,279
>> Ben özür dilerim.
584
00:30:25,279 --> 00:30:27,600
>> Elinde oğlumun verdiği sınırsız kredi
585
00:30:27,600 --> 00:30:29,880
kartı var. Bugün istediğini yarın
586
00:30:29,880 --> 00:30:32,679
alıyorsun. O bileziği çalmak niye?
587
00:30:32,679 --> 00:30:34,480
Neden?
588
00:30:34,480 --> 00:30:36,440
>> A yok ben bir daha düşmem aynı Tongaya.
589
00:30:36,440 --> 00:30:38,919
Bana o para bugün lazım. Ha vermezseniz
590
00:30:38,919 --> 00:30:41,919
de
591
00:30:44,720 --> 00:30:46,640
Mustafaile dip dibe fotoğrafınız.
592
00:30:46,640 --> 00:30:49,200
Vallahi yollarım kocanıza.
593
00:30:49,200 --> 00:30:52,640
>> Al şunu. İstediğin parayı karşılar.
594
00:30:52,640 --> 00:30:57,559
>> Çalmak ne demek ya? Ne demek? Niye?
595
00:31:04,151 --> 00:31:06,171
>> [müzik]
596
00:31:11,120 --> 00:31:15,439
>> Kleptomanım ben sevim annem.
597
00:31:15,760 --> 00:31:18,561
Kendime engel olamıyorum.
598
00:31:18,561 --> 00:31:19,880
[müzik]
599
00:31:19,880 --> 00:31:23,080
Sen dalga mı geçiyorsun benimle?
600
00:31:23,080 --> 00:31:26,159
>> Kendimle mücadele ediyorum.
601
00:31:26,159 --> 00:31:28,559
Çalma hissi geldiğinde
602
00:31:28,559 --> 00:31:32,639
kendime engel olmaya çalışıyorum.
603
00:31:35,240 --> 00:31:39,720
Gençliğimden beridir hiç yapmadım ama
604
00:31:39,720 --> 00:31:43,720
bugün kendime engel olamadım.
605
00:31:44,000 --> 00:31:46,799
Çok pişmanım.
606
00:31:46,799 --> 00:31:50,440
Çok pişmanım ama bu ben değilim. Yani
607
00:31:50,440 --> 00:31:52,679
bir hastalık.
608
00:31:52,679 --> 00:31:55,919
O kadar çok vicdan azabı çektim ki
609
00:31:55,919 --> 00:31:57,679
çaldığım bilektiği yoksul bir kadına
610
00:31:57,679 --> 00:31:59,519
verdim.
611
00:31:59,519 --> 00:32:02,000
Geri getiremezdim.
612
00:32:02,000 --> 00:32:04,320
Yoksa beni anlamazlardı. Hemen polise
613
00:32:04,320 --> 00:32:07,320
söylerlerdi.
614
00:32:13,120 --> 00:32:15,519
Ne olursun diyana söylemeyi sevme anne.
615
00:32:15,519 --> 00:32:18,080
>> Eğer söylersen beni boşar yani yuvamı
616
00:32:18,080 --> 00:32:21,399
yıkmış olursun.
617
00:32:21,760 --> 00:32:23,919
Tamam,
618
00:32:23,919 --> 00:32:26,120
söylemeyeceğim
619
00:32:26,120 --> 00:32:28,919
ama sen de hemen tedaviye başlayacaksın.
620
00:32:28,919 --> 00:32:31,679
Tamam mı?
621
00:32:31,679 --> 00:32:33,840
>> Biliyorum.
622
00:32:33,840 --> 00:32:38,600
Tamam. Nasıl isterse.
623
00:32:39,120 --> 00:32:43,480
>> Bu konuştuklarımız aramızda kalacak.
624
00:32:43,480 --> 00:32:46,080
Söz veriyorum.
625
00:32:46,080 --> 00:32:48,000
Hadi,
626
00:32:48,000 --> 00:32:51,600
hadi toparla kendini.
627
00:33:05,240 --> 00:33:06,880
Efendim? Serhat Bey,
628
00:33:06,880 --> 00:33:09,200
>> görebildin mi kaderi?
629
00:33:09,200 --> 00:33:11,519
>> Gördüm. Evet.
630
00:33:11,519 --> 00:33:13,080
Sen de annem gibi beni bırakıyorsun
631
00:33:13,080 --> 00:33:16,200
dedi. Anlatmaya çalıştım ama
632
00:33:16,200 --> 00:33:18,000
>> senin de onu çok sevdiğini biliyor.
633
00:33:18,000 --> 00:33:19,960
Üzülme.
634
00:33:19,960 --> 00:33:23,760
Hem bu durum gecikli zaten biliyorsun.
635
00:33:23,760 --> 00:33:25,240
Ben şimdi eve geldim. Kızlara bu evlilik
636
00:33:25,240 --> 00:33:27,159
meselesini anlatacağım. Sen ne yaptın?
637
00:33:27,159 --> 00:33:28,880
Konuşabildin mi ailenle?
638
00:33:28,880 --> 00:33:31,559
>> Yok daha değil. Yani lafa nasıl
639
00:33:31,559 --> 00:33:33,880
gireceğimi düşünüyorum.
640
00:33:33,880 --> 00:33:35,720
>> Ben geleyim mi? Ben anlatayım onlara
641
00:33:35,720 --> 00:33:36,799
istersen.
642
00:33:36,799 --> 00:33:39,559
>> Yok yok Serhat Bey, şimdi siz gelirsiniz
643
00:33:39,559 --> 00:33:41,039
şirket toplantısı gibi bir konuşma
644
00:33:41,039 --> 00:33:43,399
yaparsınız. Soğuk soğuk. İyice kalpleri
645
00:33:43,399 --> 00:33:44,559
inmesin.
646
00:33:44,559 --> 00:33:46,279
>> Ben soğuk bir adam mıyım?
647
00:33:46,279 --> 00:33:47,903
>> Vallahi sizinle tartışmak istemiyorum.
648
00:33:47,903 --> 00:33:50,080
[müzik] Enerjim anneme kalsın.
649
00:33:50,080 --> 00:33:53,559
>> Bu nikah tarihi belli mi? Yani ne zaman
650
00:33:53,559 --> 00:33:55,880
olur ben ona göre okuldan izin alayım.
651
00:33:55,880 --> 00:33:57,799
>> Yok o kadar kolay değil. [müzik]
652
00:33:57,799 --> 00:33:59,760
Sağlık raporu alacağız önce.
653
00:33:59,760 --> 00:34:02,960
>> Aa doğru ya. Siz tecrübelisiniz tabii.
654
00:34:02,960 --> 00:34:04,880
Ben bilmediğim için.
655
00:34:04,880 --> 00:34:07,279
Acemiliğime verin. Serhat Bey.
656
00:34:07,279 --> 00:34:10,279
>> Kapatıyom
657
00:34:23,119 --> 00:34:25,280
kızlar
658
00:34:25,280 --> 00:34:27,839
ne yapıyorsunuz? Öyle
659
00:34:27,839 --> 00:34:29,960
>> test sonucumuzu asıyorduk baba. Hani
660
00:34:29,960 --> 00:34:31,918
geçtik ya.
661
00:34:31,918 --> 00:34:34,399
>> Ne testiymiş bu?
662
00:34:34,399 --> 00:34:37,879
O balık testi.
663
00:34:38,338 --> 00:34:40,358
[müzik]
664
00:34:44,440 --> 00:34:46,480
>> Ne diyorsunuz kızım siz?
665
00:34:46,480 --> 00:34:50,079
>> Bak bak iyice bak. İrkim de ben de sene
666
00:34:50,079 --> 00:34:52,719
çocuk kırınmışız. Ama senin için rahat
667
00:34:52,719 --> 00:34:54,679
etmezse bir tane daha yaptır böyle tam
668
00:34:54,679 --> 00:34:57,000
emin ol. İçin rahat rahat, gönlün ferah
669
00:34:57,000 --> 00:34:59,119
ferah bizi seversin.
670
00:34:59,119 --> 00:35:00,720
>> Kızım
671
00:35:00,720 --> 00:35:03,200
>> ne yapacaktın baba? Eğer babamız
672
00:35:03,200 --> 00:35:04,920
çıkmasaydın bizi kapı dışına mı
673
00:35:04,920 --> 00:35:05,920
koyacaktın?
674
00:35:05,920 --> 00:35:09,280
>> Ilkim Hayal kızım ne saçmalıyorsunuz? Bu
675
00:35:09,280 --> 00:35:11,320
testi ben yaptırmadım. Ben böyle saçma
676
00:35:11,320 --> 00:35:12,760
bir şey yapar mıyım hiç?
677
00:35:12,760 --> 00:35:14,364
>> Sen nasıl böyle bir şüphe duyarsın?
678
00:35:14,364 --> 00:35:15,079
[müzik]
679
00:35:15,079 --> 00:35:16,760
Nasıl kızlarımızın senden olmadığını
680
00:35:16,760 --> 00:35:18,400
düşünürsün? Nasıl bu kadar küçülebildin
681
00:35:18,400 --> 00:35:18,960
Serhat?
682
00:35:18,960 --> 00:35:21,440
>> Yangına körükle gitme sen de. Ben ilkim
683
00:35:21,440 --> 00:35:22,760
ve hayalin benim kızlarım olduğundan bir
684
00:35:22,760 --> 00:35:24,560
an bile şüphe etmedim. Böyle saçma bir
685
00:35:24,560 --> 00:35:27,599
şeyi asla düşünmedim ben.
686
00:35:27,599 --> 00:35:29,160
>> Bizden saklamak için mi babaanneme
687
00:35:29,160 --> 00:35:31,800
yaptırdın? Niye? O da gidip seni oduna
688
00:35:31,800 --> 00:35:35,520
koymuş. Ben buldum.
689
00:36:06,079 --> 00:36:07,880
Anne
690
00:36:07,880 --> 00:36:09,319
>> Serhat ne oldu?
691
00:36:09,319 --> 00:36:11,319
>> Anne sen ne yaptın? Ben sana bir daha bu
692
00:36:11,319 --> 00:36:13,760
konuyu düşünme bile demedim mi?
693
00:36:13,760 --> 00:36:14,920
>> Ne yapmışım ben?
694
00:36:14,920 --> 00:36:17,079
>> Kızlara babalık testi yaptırmışsın. Bir
695
00:36:17,079 --> 00:36:19,800
de eve bırakmışsın. Kızlar görmüş.
696
00:36:19,800 --> 00:36:23,000
>> İnanmıyorum Sevme. Ya ben Sevim Anne'ye
697
00:36:23,000 --> 00:36:24,800
de söyledim. Kızlar görürse çok üzülür
698
00:36:24,800 --> 00:36:25,560
dedim ama.
699
00:36:25,560 --> 00:36:28,000
>> Üzülmek mi ya? Kızların annelerine olan
700
00:36:28,000 --> 00:36:30,040
inançları sarsıldı. Sen bir de benim
701
00:36:30,040 --> 00:36:32,160
güvenimi aldın onlardan. Babalara olan
702
00:36:32,160 --> 00:36:33,480
inançları sarsın. Anne
703
00:36:33,480 --> 00:36:37,920
>> bak ben bir an şüphelendim. E diş
704
00:36:37,920 --> 00:36:40,560
fırçalarını alıp kliniğe yolladım. Evet.
705
00:36:40,560 --> 00:36:42,599
Ama sonra çok pişman oldum Serpan.
706
00:36:42,599 --> 00:36:46,119
Gerçekten çok pişman oldum. Ama sonuçlar
707
00:36:46,119 --> 00:36:48,920
gelince onlara bakmadan yırtıp çöpe
708
00:36:48,920 --> 00:36:50,640
atacaktım. Oğlum inan bana
709
00:36:50,640 --> 00:36:53,640
>> atmamışsın ama bir de eve bırakmışsın.
710
00:36:53,640 --> 00:36:55,640
>> Hayır hayır ben almadım.
711
00:36:55,640 --> 00:36:57,560
>> Sen almadın. Kim aldı peki?
712
00:36:57,560 --> 00:37:00,720
>> E bilmiyorum.
713
00:37:00,720 --> 00:37:03,079
>> Acaba kargocu size mi bıraktı ya? Daha
714
00:37:03,079 --> 00:37:04,960
önce de çok olmuştu. Berran kargolarını
715
00:37:04,960 --> 00:37:07,680
hep ben alıyordum.
716
00:37:07,680 --> 00:37:09,760
>> Sen şu telefonunu ver bakayım bana. Bir
717
00:37:09,760 --> 00:37:12,000
dakika dur.
718
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
Al.
719
00:37:19,160 --> 00:37:21,119
>> Kargonuz Berrak Tecer tarafından teslim
720
00:37:21,119 --> 00:37:22,480
alınmıştır.
721
00:37:22,480 --> 00:37:27,119
>> Hah. Gördün mü? Pis şeytan. Yılan
722
00:37:27,119 --> 00:37:28,839
torunlarımla benim aramı açmaya
723
00:37:28,839 --> 00:37:30,760
çalışıyor sürekli. Ben onu
724
00:37:30,760 --> 00:37:32,200
parçalayacağım. Şimdi gidip
725
00:37:32,200 --> 00:37:33,400
parçalayacağım ben onu.
726
00:37:33,400 --> 00:37:35,200
>> Sen dur, sen dur. Onun cezasını ben
727
00:37:35,200 --> 00:37:38,200
keseceğim.
728
00:37:43,200 --> 00:37:44,440
Buyurun Serhat Bey.
729
00:37:44,440 --> 00:37:46,240
>> Necip Bey sizden önemli bir şey
730
00:37:46,240 --> 00:37:49,240
isteyeceğim.
731
00:37:53,531 --> 00:37:55,551
[kahkaha]
732
00:37:55,880 --> 00:37:58,520
Korkma korkma hayattasın.
733
00:37:58,520 --> 00:38:02,720
Kötüler kolay kolay ölmez.
734
00:38:07,941 --> 00:38:09,961
>> [müzik]
735
00:38:11,119 --> 00:38:14,599
>> Yah tamam silah kuru sıkıydı. Adamlar da
736
00:38:14,599 --> 00:38:17,839
benim adamlarım.
737
00:38:19,560 --> 00:38:21,839
>> Ne diyorsun lan sen?
738
00:38:21,839 --> 00:38:23,200
Niye böyle bir şey yaptın? Ruh hastası
739
00:38:23,200 --> 00:38:24,599
herif.
740
00:38:24,599 --> 00:38:26,440
>> İş yaptığımız adamlara bir defa daha
741
00:38:26,440 --> 00:38:28,680
erteleyin dersek ne yaşanacağını gör
742
00:38:28,680 --> 00:38:30,359
istedim Cihancığım. Bu defa bizi
743
00:38:30,359 --> 00:38:32,920
öldürürler. Kuru sıkı da kullanmazlar.
744
00:38:32,920 --> 00:38:35,119
Yapacağın işi
745
00:38:35,119 --> 00:38:38,599
öldün mü zannettim?
746
00:38:38,720 --> 00:38:41,119
>> Ben işimiz devam etsin diye [müzik]
747
00:38:41,119 --> 00:38:42,480
Berrak'la bir ilişkim olduğunu bile
748
00:38:42,480 --> 00:38:44,599
kabul ettim. Hayatımda ilk defa gördüğüm
749
00:38:44,599 --> 00:38:47,560
bir çocuk için babasıyım bile dedim.
750
00:38:47,560 --> 00:38:50,880
Bu işi çözeceksin.
751
00:38:52,760 --> 00:38:55,520
Ne yap et o resepsiyonist kızı geri
752
00:38:55,520 --> 00:38:57,880
getir. Senin bahanelerin yüzüne ölmek
753
00:38:57,880 --> 00:39:01,706
istemiyorum. Tamam mı? [müzik]
754
00:39:14,920 --> 00:39:17,359
Anneciğim uğraşma artık şunlarla ya.
755
00:39:17,359 --> 00:39:19,079
>> Aa olur mu öyle şey? Bak Senin ya da
756
00:39:19,079 --> 00:39:21,319
gördüğüm bu modeli çok beğendim.
757
00:39:21,319 --> 00:39:23,359
Çıkarttım. Şimdi masa örtüsü yapıp senin
758
00:39:23,359 --> 00:39:26,240
çeizini atacağım.
759
00:39:26,240 --> 00:39:28,280
>> Vallahi gerek yok böyle şeylere. Gözün
760
00:39:28,280 --> 00:39:31,400
bozulacak uğraşma. Bozulmaz bozulmaz.
761
00:39:31,400 --> 00:39:33,400
Ebru'yu da seni de evlendirirken
762
00:39:33,400 --> 00:39:37,119
sandıklarınızı dolduracağım.
763
00:39:39,642 --> 00:39:41,280
[müzik]
764
00:39:41,280 --> 00:39:44,359
>> Ah canım gibi. Kaderde kaldı senin aklın
765
00:39:44,359 --> 00:39:46,760
değil mi?
766
00:39:46,760 --> 00:39:49,280
Tülayı geri mi verecekler yoksa?
767
00:39:49,280 --> 00:39:50,800
>> Yok
768
00:39:50,800 --> 00:39:52,839
yok da kabul etmez zaten. [müzik]
769
00:39:52,839 --> 00:39:55,040
>> E ne olacak o zaman? Hep orada mı
770
00:39:55,040 --> 00:39:56,800
kalacak?
771
00:39:56,800 --> 00:40:00,800
Ah yazık benim kuzuma.
772
00:40:02,567 --> 00:40:02,880
>> [müzik]
773
00:40:02,880 --> 00:40:08,040
>> Benim aklıma bir şey geldi ama
774
00:40:08,319 --> 00:40:11,880
ben evlatlık alsam kaderi.
775
00:40:11,880 --> 00:40:13,960
Zeynep
776
00:40:13,960 --> 00:40:15,359
tamam [müzik] ben de Kaderi çok
777
00:40:15,359 --> 00:40:17,280
seviyorum. Onu korumak, kollamak
778
00:40:17,280 --> 00:40:19,599
istiyorum ama her şeyin bir sınırı var.
779
00:40:19,599 --> 00:40:22,599
Anne
780
00:40:22,760 --> 00:40:25,680
yarın bir gün sen aşık olacaksın.
781
00:40:25,680 --> 00:40:28,040
Evleneceksin.
782
00:40:28,040 --> 00:40:30,079
Ya evlendiğin adam. Ben bir çocuğun
783
00:40:30,079 --> 00:40:32,760
mesuliyetini almak istemiyorum dersin.
784
00:40:32,760 --> 00:40:34,839
>> Kap orada git derim.
785
00:40:34,839 --> 00:40:36,480
>> Şimdi böyle [müzik] söylüyorsun ama.
786
00:40:36,480 --> 00:40:38,000
>> Anneciğim
787
00:40:38,000 --> 00:40:39,800
ben böyle öksüz yetim bir çocuğun
788
00:40:39,800 --> 00:40:41,599
mesuliyetinden korkan bir adamı sevmem
789
00:40:41,599 --> 00:40:43,400
zaten merak etme.
790
00:40:43,400 --> 00:40:45,359
>> Anlatamam. Hiç annenizin sözünü
791
00:40:45,359 --> 00:40:49,000
dinlemeyin ama hiç.
792
00:40:49,839 --> 00:40:53,200
>> Zaten bekar olduğum için olmuyormuş.
793
00:40:53,200 --> 00:40:55,319
Sordum da
794
00:40:55,319 --> 00:40:57,240
evli olursam [müzik]
795
00:40:57,240 --> 00:40:59,800
böyle formalite icabı olursa falan.
796
00:40:59,800 --> 00:41:02,440
>> Evliliğin formalitesi olmaz. Millet
797
00:41:02,440 --> 00:41:04,480
anlamaz formalite evlilikten. Evlendi
798
00:41:04,480 --> 00:41:06,480
olur sonra Allah korusun boşandı olur.
799
00:41:06,480 --> 00:41:08,040
>> Bize ne milletten ya?
800
00:41:08,040 --> 00:41:10,119
>> Ben de anlamam baban da anlamaz.
801
00:41:10,119 --> 00:41:13,319
Duymamış olayım. Zeynep
802
00:41:13,319 --> 00:41:16,280
bak Zeynep zaten bu aralar Ebru ayrı
803
00:41:16,280 --> 00:41:19,000
sorun, Mustafa ayrı sorun. Bir de sen
804
00:41:19,000 --> 00:41:20,839
bizi üzme annem.
805
00:41:20,839 --> 00:41:22,599
>> Anne bir dinlesen beni. Dinlemiyorsun ki
806
00:41:22,599 --> 00:41:22,880
hiç.
807
00:41:22,880 --> 00:41:25,440
>> Dinlemeyeceğim.
808
00:41:25,440 --> 00:41:27,720
Babana da sakın açma bu konuyu. Adam
809
00:41:27,720 --> 00:41:30,119
zaten orada kalıyorsun diye dertleniyor.
810
00:41:30,119 --> 00:41:31,839
Bir de böyle ilgin olmayan biriyle
811
00:41:31,839 --> 00:41:36,040
evleneceğini duysa yüreğine iner.
812
00:41:36,440 --> 00:41:37,640
>> E kadere ne olacak?
813
00:41:37,640 --> 00:41:40,920
>> Başka bir çözüm bul. Ben formalite icabı
814
00:41:40,920 --> 00:41:42,560
evlenmene izin vermiyorum. Baban da
815
00:41:42,560 --> 00:41:45,560
vermez.
816
00:41:46,079 --> 00:41:48,079
Ayrıca madem kadar artık Serhat beylerde
817
00:41:48,079 --> 00:41:51,240
kalmıyor sen de çık gel evine.
818
00:41:51,240 --> 00:41:53,480
>> Sonuza kadar orada kalmayacak. Çıkacak
819
00:41:53,480 --> 00:41:55,119
kadar. Serat Bey çıkaracak onu.
820
00:41:55,119 --> 00:41:56,240
>> Zeynep.
821
00:41:56,240 --> 00:41:59,800
>> Tamam anne. Tamam tamam ben gideyim
822
00:41:59,800 --> 00:42:03,119
evreye bakayım.
823
00:42:10,480 --> 00:42:12,800
>> Nebru
824
00:42:12,800 --> 00:42:14,079
abla.
825
00:42:14,079 --> 00:42:16,240
Annem söyledi.
826
00:42:16,240 --> 00:42:19,839
Ayrılmışsın işten.
827
00:42:20,119 --> 00:42:21,559
[müzik]
828
00:42:21,559 --> 00:42:24,720
Sen bana kızmadan ben söyleyeyim.
829
00:42:24,720 --> 00:42:26,760
Evet. Beni defalarca uyardın ve ben seni
830
00:42:26,760 --> 00:42:29,344
dinlemedim [müzik]
831
00:42:29,640 --> 00:42:31,400
ve seni dinlemediğim için de köpek gibi
832
00:42:31,400 --> 00:42:32,800
pişmanım. Abla
833
00:42:32,800 --> 00:42:36,599
>> pişman olma. İyi yaptın. Arkandan
834
00:42:36,599 --> 00:42:38,240
dedikodun yapılan yerde niye kalasın
835
00:42:38,240 --> 00:42:39,760
sen?
836
00:42:39,760 --> 00:42:40,920
Bırak [müzik]
837
00:42:40,920 --> 00:42:45,040
bir kapı kapanır diğeri açılır.
838
00:42:45,359 --> 00:42:47,160
Ama bana nedense hep döner kapı denk
839
00:42:47,160 --> 00:42:49,079
geliyor.
840
00:42:49,079 --> 00:42:50,960
Ya ben içeri girmeden dışarı çıkıyorum
841
00:42:50,960 --> 00:42:53,160
ya.
842
00:42:53,160 --> 00:42:56,440
Ben neden hep hata yapıyorum abla ya?
843
00:42:56,440 --> 00:42:59,400
>> İnsan hata yapa yapa öğrenir doğrusunu.
844
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
>> Ama sen hiç hata yapmıyorsun ki.
845
00:43:01,400 --> 00:43:03,400
>> Çok be.
846
00:43:03,400 --> 00:43:06,559
Ben de bir sürü hata yaptım.
847
00:43:06,559 --> 00:43:10,000
Söyle bir tanesini.
848
00:43:13,520 --> 00:43:16,759
Yok ya.
849
00:43:16,800 --> 00:43:20,000
Yok çünkü.
850
00:43:27,160 --> 00:43:29,040
Hayatımın hatasını şimdi yapacağım
851
00:43:29,040 --> 00:43:32,040
galiba.
852
00:43:34,559 --> 00:43:37,800
Serhat Bey'le evleniyorum. Ne? Serhat
853
00:43:37,800 --> 00:43:38,520
Bey?
854
00:43:38,520 --> 00:43:40,640
>> Sessiz ol. Bağırma annem duyacak.
855
00:43:40,640 --> 00:43:43,319
Bağırma kız.
856
00:43:43,319 --> 00:43:44,680
Kız zaten duymayacak mı?
857
00:43:44,680 --> 00:43:48,200
>> Bağırma. Hani şu
858
00:43:48,200 --> 00:43:50,280
benim ilgim alakam yok dediğin Serhat
859
00:43:50,280 --> 00:43:53,280
beyle.
860
00:44:16,359 --> 00:44:19,359
Çocuklar
861
00:44:20,319 --> 00:44:24,920
o testi babanız değil ben yaptırdım.
862
00:44:24,920 --> 00:44:26,800
Ellerin
863
00:44:26,800 --> 00:44:31,119
kırılsaydı da yaptırmaz olsaydım keşke.
864
00:44:31,119 --> 00:44:34,800
Ne olur beni affedin.
865
00:44:34,839 --> 00:44:38,200
Çok üzgünüm. Çok.
866
00:44:38,200 --> 00:44:41,240
>> Sevme. Belki de sonuçlar yanlıştır. Bir
867
00:44:41,240 --> 00:44:43,680
hata vardır. Boşa riske girme ya. Sen
868
00:44:43,680 --> 00:44:45,880
böyle bir şey nasıl düşünürsün?
869
00:44:45,880 --> 00:44:48,359
>> O nasıl söz kızım?
870
00:44:48,359 --> 00:44:50,760
O kağıtla ne yazarsa yazsın [müzik] siz
871
00:44:50,760 --> 00:44:54,079
benim her zaman canım torunlarımsınız.
872
00:44:54,079 --> 00:44:56,280
O testte babam babamız çıktığı için şu
873
00:44:56,280 --> 00:44:57,880
anda böyle söylüyorsun.
874
00:44:57,880 --> 00:44:59,640
>> Asla.
875
00:44:59,640 --> 00:45:03,480
Ben her zaman sizin için canımı veririm.
876
00:45:03,480 --> 00:45:06,400
Ah ben o testi açmayacaktım ki yırtıp
877
00:45:06,400 --> 00:45:07,960
atacaktım zaten.
878
00:45:07,960 --> 00:45:10,040
>> Hayal
879
00:45:10,040 --> 00:45:11,640
sen bu zarfa nasıl ulaştın kızım? Bir
880
00:45:11,640 --> 00:45:13,319
söyle bakayım. Ha bir daha.
881
00:45:13,319 --> 00:45:15,720
>> Anne fotoğraf albümünü almam için
882
00:45:15,720 --> 00:45:19,040
gönderdi. Sen odana girmesine izin
883
00:45:19,040 --> 00:45:21,240
vermiyormuşsun.
884
00:45:21,240 --> 00:45:24,598
Oradan buldum işte.
885
00:45:37,880 --> 00:45:41,400
Serat ne yapıyorsun?
886
00:45:46,119 --> 00:45:48,200
Def olup gidiyorsun buradan. Seni
887
00:45:48,200 --> 00:45:51,480
kızlarımın etrafında görmek istemiyorum.
888
00:45:51,480 --> 00:45:54,200
Bebeğimizden vazgeçiyorsun o zaman. Öyle
889
00:45:54,200 --> 00:45:55,200
anlıyorum.
890
00:45:55,200 --> 00:46:00,759
>> Kes, dram yapma. Gel böyle.
891
00:46:02,720 --> 00:46:05,640
Şu adamları görüyor musun? Bu adamlar
892
00:46:05,640 --> 00:46:08,440
seni 24 saat boyunca takip edecekler.
893
00:46:08,440 --> 00:46:10,640
Günde kaç defa nefes aldın onu
894
00:46:10,640 --> 00:46:12,480
bilebileceğim. Hiçbir yere
895
00:46:12,480 --> 00:46:15,319
kaybolamayacaksın. Berak doğumu yaptığın
896
00:46:15,319 --> 00:46:17,559
günde o bebeği senden alacağım. Şimdi
897
00:46:17,559 --> 00:46:19,599
defol git bu evden. Kızların
898
00:46:19,599 --> 00:46:21,040
psikolojisini daha fazla bozmana izin
899
00:46:21,040 --> 00:46:25,200
vermem. Defol.
900
00:46:26,359 --> 00:46:27,599
>> Sen ne arv aldın?
901
00:46:27,599 --> 00:46:30,440
>> Alev alev yok be. Saçmalama.
902
00:46:30,440 --> 00:46:32,640
Formülite icabı.
903
00:46:32,640 --> 00:46:33,920
>> Sebep
904
00:46:33,920 --> 00:46:36,960
>> annem anlatmadım sana. Kaderi sosyal
905
00:46:36,960 --> 00:46:38,520
hizmetler aldı.
906
00:46:38,520 --> 00:46:41,640
>> Ha duydum. Çok üzüldüm ya. Yazık çocuğa
907
00:46:41,640 --> 00:46:41,960
vallah.
908
00:46:41,960 --> 00:46:43,480
>> Ne? İşte o yüzden
909
00:46:43,480 --> 00:46:46,200
>> ben onunla evlet edinmek istedim ama
910
00:46:46,200 --> 00:46:50,000
bekar olduğum için olmuyormuş.
911
00:46:50,040 --> 00:46:54,079
Serhat Bey de evlenelim o zaman dedi.
912
00:46:54,079 --> 00:46:55,640
Allah'ım
913
00:46:55,640 --> 00:46:57,599
kurban olduğum ya Rabbim bana da şöyle
914
00:46:57,599 --> 00:46:59,960
hayırsever yakışıklı zengin birisini
915
00:46:59,960 --> 00:47:01,920
nasip et. Amin.
916
00:47:01,920 --> 00:47:03,520
>> Vallahi yakışıklılığı zenginliği
917
00:47:03,520 --> 00:47:06,359
umurumda değil.
918
00:47:06,359 --> 00:47:09,040
Gerektiği kadar evli kalacağız. Sonra da
919
00:47:09,040 --> 00:47:12,000
tek celsede boşanacağız.
920
00:47:12,000 --> 00:47:13,920
Belki
921
00:47:13,920 --> 00:47:15,839
evliliğiniz formaliteden gerçeğe [müzik]
922
00:47:15,839 --> 00:47:17,040
dönüşür.
923
00:47:17,040 --> 00:47:19,359
>> Dönüşmez.
924
00:47:19,359 --> 00:47:21,240
Kaderin nüfusumu aldığım gün Serhat Bey
925
00:47:21,240 --> 00:47:23,440
nüfusumdan çıkacak.
926
00:47:23,440 --> 00:47:27,400
Başka türlüsü mü değil.
927
00:47:30,119 --> 00:47:32,599
Hayır. Anneme de anlatmaya çalıştım da
928
00:47:32,599 --> 00:47:36,880
dinlemiyor. Hiç konuşturmadı bile beni.
929
00:47:36,880 --> 00:47:38,400
Abla
930
00:47:38,400 --> 00:47:41,839
babam da kabul etmez.
931
00:47:41,839 --> 00:47:44,680
Yani kağıt üzerinde falan ona fazla
932
00:47:44,680 --> 00:47:47,680
gelir.
933
00:47:54,680 --> 00:47:56,599
Ben bu yaşıma kadar onlardan hiçbir şey
934
00:47:56,599 --> 00:47:58,359
saklamadım.
935
00:47:58,359 --> 00:48:00,319
Ama ne yapayım?
936
00:48:00,319 --> 00:48:03,839
Kadir'i yanıma almanın tek yolu bu.
937
00:48:03,839 --> 00:48:06,440
Zaten formül yiyeceğim bir evlilik.
938
00:48:06,440 --> 00:48:08,920
Onlar duyup üzülmeden ben boşalmış
939
00:48:08,920 --> 00:48:12,240
olurum bile.
940
00:48:15,133 --> 00:48:17,153
[müzik]
941
00:48:18,079 --> 00:48:20,599
Kız ama nikah şahidım ben olacağım.
942
00:48:20,599 --> 00:48:22,880
>> Ya sen şimdi bunu mu düşünüyorsun ya?
943
00:48:22,880 --> 00:48:24,520
>> Vallahi beni hiç ilgilendirmez. [müzik]
944
00:48:24,520 --> 00:48:26,920
Öyle formaliteden, normaliteden de olsa
945
00:48:26,920 --> 00:48:28,240
nikah şahidiniz benim. Ben siz
946
00:48:28,240 --> 00:48:29,839
evlenemezsiniz. Yoksa anneme söylenemem.
947
00:48:29,839 --> 00:48:33,119
Komik değilsin.
948
00:48:34,559 --> 00:48:37,920
Ayrıca abla
949
00:48:37,960 --> 00:48:40,920
kağıt üzerinde de olsa Serhat Bey sana
950
00:48:40,920 --> 00:48:43,240
soyadını veriyor. Bence sen bunu bir
951
00:48:43,240 --> 00:48:45,480
düşün.
952
00:48:45,480 --> 00:48:48,520
>> Düşünecek bir şey yok.
953
00:48:48,520 --> 00:48:52,160
>> Serhat Bey iyi bir adam.
954
00:48:52,160 --> 00:48:53,920
Bir çocuğun hayatını kurtarmak istiyor.
955
00:48:53,920 --> 00:48:57,053
Hepsi bu.
956
00:48:57,053 --> 00:48:59,073
>> [müzik]
957
00:49:12,119 --> 00:49:16,079
>> Aç onu artık. Aç.
958
00:49:22,079 --> 00:49:25,079
Ay
959
00:49:30,880 --> 00:49:32,520
>> sen ne zaman geldin?
960
00:49:32,520 --> 00:49:35,079
>> Şimdi geldim.
961
00:49:35,079 --> 00:49:36,559
>> Ben de şeflerden birine ulaşmaya
962
00:49:36,559 --> 00:49:39,319
çalışıyorum. Açmıyor bir türlü.
963
00:49:39,319 --> 00:49:41,880
>> Annene baksan iyi olur.
964
00:49:41,880 --> 00:49:44,280
Çok üzüldü kadın.
965
00:49:44,280 --> 00:49:46,079
>> Niye ne oldu ki?
966
00:49:46,079 --> 00:49:48,200
Annen hayalle ilkime babalık testi
967
00:49:48,200 --> 00:49:49,720
yaptırdı.
968
00:49:49,720 --> 00:49:51,520
Serhat da bunu duyunca çıldırdı. [müzik]
969
00:49:51,520 --> 00:49:55,000
Çocuklar da öyle.
970
00:49:55,000 --> 00:49:57,440
Burnunu sokmadan duramadı.
971
00:49:57,440 --> 00:50:01,599
>> Bir de kadının üzerine sen gitme.
972
00:50:05,000 --> 00:50:07,720
>> Ben duşa giriyorum. İyi saatler olsun.
973
00:50:07,720 --> 00:50:08,079
Sağ ol.
974
00:50:08,079 --> 00:50:10,480
>> Kızım senin telefonlanma çaldı ya. Öyle
975
00:50:10,480 --> 00:50:12,960
üst üste kim arıyor?
976
00:50:12,960 --> 00:50:16,240
>> Vallahi onu ben de merak ettim.
977
00:50:16,240 --> 00:50:18,920
Şey ya otelden arkadaşlar.
978
00:50:18,920 --> 00:50:20,359
>> Ne kadar çok sevdirmişsin kendini
979
00:50:20,359 --> 00:50:21,720
arkadaşlarına ya. Böyle zır zır
980
00:50:21,720 --> 00:50:23,359
aradıklarına göre.
981
00:50:23,359 --> 00:50:24,960
>> E ben [müzik] sevilesi biriyim abi.
982
00:50:24,960 --> 00:50:27,040
>> H bir de seni böyle doğal ortamında
983
00:50:27,040 --> 00:50:28,359
görseler ya bu arkadaşlar
984
00:50:28,359 --> 00:50:31,160
>> ya. Abi ya niye dalga geçip duruyorsun?
985
00:50:31,160 --> 00:50:33,319
>> Takılıyorum kızım. Tatlı geldin gözüme
986
00:50:33,319 --> 00:50:34,000
bugün.
987
00:50:34,000 --> 00:50:34,880
>> Yemin et.
988
00:50:34,880 --> 00:50:36,880
>> H
989
00:50:36,880 --> 00:50:38,319
>> sen de bir [müzik] tatlı geldin gözüme
990
00:50:38,319 --> 00:50:41,400
de. Hadi hayırlısı bakalım. Neyse hadi
991
00:50:41,400 --> 00:50:43,400
beni tutmayın duşa gireceğim
992
00:50:43,400 --> 00:50:44,559
>> hanım. Tamam.
993
00:50:44,559 --> 00:50:47,920
>> Sen de şunu al. Ama dur şimdi o yetmez.
994
00:50:47,920 --> 00:50:50,440
Heh. Şunu da al. Sen onlarla kirayı
995
00:50:50,440 --> 00:50:51,760
halledersin. Tamam.
996
00:50:51,760 --> 00:50:54,640
>> Ya anne
997
00:50:54,640 --> 00:50:56,839
benden de faturalar çıkıyor da kredi
998
00:50:56,839 --> 00:50:59,839
kartı.
999
00:51:00,920 --> 00:51:03,920
>> Of
1000
00:51:05,400 --> 00:51:06,880
>> şov bozulmuş.
1001
00:51:06,880 --> 00:51:10,559
>> Yapma ya. Of. Bak bir tamir ettiremedik
1002
00:51:10,559 --> 00:51:12,160
şunu. Sonunda hepten gitti görüyor
1003
00:51:12,160 --> 00:51:14,680
musun? Tamam Arifciğim sıkma canını
1004
00:51:14,680 --> 00:51:15,599
hallediririz.
1005
00:51:15,599 --> 00:51:17,440
>> İyi de kız kaldı şimdi böyle ya.
1006
00:51:17,440 --> 00:51:20,400
>> Aynen. Hem ne yapacağız? Şop düzenlerine
1007
00:51:20,400 --> 00:51:21,680
kadar duşa mı girmeyeceğiz?
1008
00:51:21,680 --> 00:51:24,040
>> Aman canım su ısıtırız, kovaya koyarız.
1009
00:51:24,040 --> 00:51:27,319
Maşra payla dökünürsün. İdare et sen de.
1010
00:51:27,319 --> 00:51:29,280
Allah Allah. Hadi ben hemen halledeceğim
1011
00:51:29,280 --> 00:51:30,920
suyu. Sen getir kovayı. Hadi.
1012
00:51:30,920 --> 00:51:32,799
>> Tamam kızım. Tamam halledeceğiz merak
1013
00:51:32,799 --> 00:51:36,119
etme. Tamam.
1014
00:51:36,799 --> 00:51:41,040
İyi akşamlar Serat Bey.
1015
00:51:45,720 --> 00:51:48,520
>> Evleneceğimizi kızlara söyleyemedim.
1016
00:51:48,520 --> 00:51:51,480
>> Aa neden? Yani kızlarımdan artık bir şey
1017
00:51:51,480 --> 00:51:54,200
saklamayacağım demiştiniz. O yüzden
1018
00:51:54,200 --> 00:51:55,680
şaşırdım.
1019
00:51:55,680 --> 00:51:58,040
>> Annem
1020
00:51:58,040 --> 00:52:00,200
kızlara babalık testi yaptırmış.
1021
00:52:00,200 --> 00:52:02,839
>> Ne?
1022
00:52:03,200 --> 00:52:04,599
Bugün başka bir şey kaldırabilecek
1023
00:52:04,599 --> 00:52:06,000
durumda değiller. [müzik]
1024
00:52:06,000 --> 00:52:07,599
>> Sevim oğlum niye böyle bir şey yapıyor
1025
00:52:07,599 --> 00:52:10,200
ki? Kızların üzüleceğini hiç düşünmemiş
1026
00:52:10,200 --> 00:52:11,000
mi?
1027
00:52:11,000 --> 00:52:12,680
>> Ailemden herkes beni hayal kırıklığını
1028
00:52:12,680 --> 00:52:14,880
uğrattı.
1029
00:52:14,880 --> 00:52:17,599
Onlardan beklemediğim şeyler yaptılar.
1030
00:52:17,599 --> 00:52:20,599
Yapıyorlar.
1031
00:52:21,880 --> 00:52:23,960
>> Üzüldüm.
1032
00:52:23,960 --> 00:52:26,559
Hem sizin için hem kızlar için.
1033
00:52:26,559 --> 00:52:28,760
>> Sen ne yaptın? Bahsedebildin mi evlilik
1034
00:52:28,760 --> 00:52:31,040
olayından annelere?
1035
00:52:31,040 --> 00:52:33,839
Yok, söyleyemedim.
1036
00:52:33,839 --> 00:52:34,839
>> Sebep
1037
00:52:34,839 --> 00:52:37,319
>> çünkü ailem iki insanın birbirini
1038
00:52:37,319 --> 00:52:40,599
sevmeden evlenebileceğini düşünmüyorlar.
1039
00:52:40,599 --> 00:52:42,160
Ben de o yüzden onlardan saklanmaya
1040
00:52:42,160 --> 00:52:45,319
karar verdim.
1041
00:52:45,319 --> 00:52:46,760
>> Siz daha sonra söyleyecek misiniz
1042
00:52:46,760 --> 00:52:48,960
kızlarınıza?
1043
00:52:48,960 --> 00:52:53,040
>> Onlara bir söz verdim ben.
1044
00:52:53,319 --> 00:52:54,839
Bundan sonra hayatımda sizden başka
1045
00:52:54,839 --> 00:52:56,839
kimse olmayacak [müzik] dedim. Şimdi
1046
00:52:56,839 --> 00:52:58,480
öyle kağıt üzerinde biri olsa
1047
00:52:58,480 --> 00:53:01,760
evleneceğimi söyleyemem.
1048
00:53:01,839 --> 00:53:05,079
Onları kaybetmeyi göze alalım.
1049
00:53:05,079 --> 00:53:08,079
>> Haklısınız.
1050
00:53:08,359 --> 00:53:10,280
Bu evliliğin bir sır olarak kalması en
1051
00:53:10,280 --> 00:53:12,561
doğrusu. [müzik]
1052
00:53:30,847 --> 00:53:32,867
>> [müzik]
1053
00:53:36,742 --> 00:53:38,762
[müzik]
1054
00:53:43,292 --> 00:53:45,312
[müzik]
1055
00:53:46,040 --> 00:53:47,799
>> Her şey o Allah'ın cezası berrak
1056
00:53:47,799 --> 00:53:50,200
yüzünden oldu.
1057
00:53:50,200 --> 00:53:52,079
Gitmiş sonuçları çocukların gözünün
1058
00:53:52,079 --> 00:53:54,839
önüne koymuş. Ya ben onları alınca
1059
00:53:54,839 --> 00:53:57,359
yırtıp çöpe atacaktım bakmadan.
1060
00:53:57,359 --> 00:53:59,400
>> Tamam anneciğim üzme kendini. Bu kadar
1061
00:53:59,400 --> 00:54:02,680
olan olmuş.
1062
00:54:04,359 --> 00:54:06,280
>> Oğlum ve torunlarımın yüzüne nasıl
1063
00:54:06,280 --> 00:54:09,400
bakacağım? Onları çok üzdüm Cihan. Çok
1064
00:54:09,400 --> 00:54:10,480
üzdüm.
1065
00:54:10,480 --> 00:54:12,880
E yani şimdi biraz küsecekler sana,
1066
00:54:12,880 --> 00:54:15,359
üzülecekler ama sonra affedecekler yani.
1067
00:54:15,359 --> 00:54:17,520
Ne yapacaklar? Senden vazgeçecek
1068
00:54:17,520 --> 00:54:19,760
değiller ya. Sevim [müzik] Sultan
1069
00:54:19,760 --> 00:54:22,040
hadi gel. Gel bir şeyler yiyelim. Burada
1070
00:54:22,040 --> 00:54:22,880
durma böyle. Hadi.
1071
00:54:22,880 --> 00:54:27,040
>> Yok canım ben yemeyeceğim. Yok.
1072
00:54:27,040 --> 00:54:29,440
Cihan
1073
00:54:29,440 --> 00:54:32,920
bu aralar Azraile biraz fazla ilgilen
1074
00:54:32,920 --> 00:54:34,960
olur mu?
1075
00:54:34,960 --> 00:54:37,200
>> Ne oldu? Bir şey mi oldu? Yani onu bir
1076
00:54:37,200 --> 00:54:39,720
terapiye götürsen çok iyi olur. [müzik]
1077
00:54:39,720 --> 00:54:40,480
>> Terapi mi?
1078
00:54:40,480 --> 00:54:41,559
>> Hı hı.
1079
00:54:41,559 --> 00:54:43,119
>> Niye böyle bir şey söyledin ki? Sana bir
1080
00:54:43,119 --> 00:54:44,880
şey mi söyledi?
1081
00:54:44,880 --> 00:54:48,119
>> Cihancığım biliyorsun Azra Garsonken
1082
00:54:48,119 --> 00:54:50,799
bizim aileye gelin geldi ve bazı
1083
00:54:50,799 --> 00:54:54,240
durumlara alışması çok zor oldu.
1084
00:54:54,240 --> 00:54:57,920
Senin onu terk etmenden çok korkuyor.
1085
00:54:57,920 --> 00:54:59,440
>> Ha
1086
00:54:59,440 --> 00:55:01,160
öyle mi söyledi [müzik] sana? Hayır,
1087
00:55:01,160 --> 00:55:03,599
hayır. Tabii ki öyle söylemedi ama yani
1088
00:55:03,599 --> 00:55:06,119
ben onun halinden, tavrından anlıyorum
1089
00:55:06,119 --> 00:55:08,640
bir şeyler. Yani [müzik] Berrak'la
1090
00:55:08,640 --> 00:55:12,960
Serhat da ayrılınca iyice korkusu arttı.
1091
00:55:12,960 --> 00:55:14,839
Ne olursan ona iyi bir doktor bul ve
1092
00:55:14,839 --> 00:55:16,040
götür.
1093
00:55:16,040 --> 00:55:18,200
>> Tamam anneciğim. Tamam merak etme. Ben
1094
00:55:18,200 --> 00:55:21,359
Hazrayla ilgili döneceğim. Hadi gel.
1095
00:55:21,359 --> 00:55:25,520
Hadi üşüteceksin. Hadi
1096
00:55:29,319 --> 00:55:32,000
al kızım.
1097
00:55:37,680 --> 00:55:39,880
En sevdiklerinizden. [müzik]
1098
00:55:39,880 --> 00:55:42,720
>> Evet.
1099
00:55:42,720 --> 00:55:43,680
Afiyet olsun.
1100
00:55:43,680 --> 00:55:47,143
>> Sağ olun. [müzik]
1101
00:55:49,920 --> 00:55:53,760
>> Babalık testini kaldırmışsın.
1102
00:55:54,640 --> 00:55:57,520
>> Çöpe atmasaydım baba gider babaannemin
1103
00:55:57,520 --> 00:56:00,200
evine asardık.
1104
00:56:00,200 --> 00:56:04,039
Bak işte bu çok iyi bir fikirmiş.
1105
00:56:04,039 --> 00:56:06,039
>> Kızlar
1106
00:56:06,039 --> 00:56:08,480
kırıldınız biliyorum
1107
00:56:08,480 --> 00:56:10,640
ama
1108
00:56:10,640 --> 00:56:13,039
o sizin babaanneniz.
1109
00:56:13,039 --> 00:56:15,559
Bir hata yaptı
1110
00:56:15,559 --> 00:56:18,440
ama ne kadar üzüldüğünüzü siz kendiniz
1111
00:56:18,440 --> 00:56:19,440
de gördünüz.
1112
00:56:19,440 --> 00:56:22,280
>> Baba, bizim bir atayı daha kaldıracak
1113
00:56:22,280 --> 00:56:24,720
halimiz yok.
1114
00:56:24,720 --> 00:56:26,680
>> Anlıyorum.
1115
00:56:26,680 --> 00:56:27,839
Bir daha sizi üste hiçbir şey
1116
00:56:27,839 --> 00:56:30,599
yaşanmayacak.
1117
00:56:32,599 --> 00:56:34,440
Annem nereye [müzik] gitti? Anneniz
1118
00:56:34,440 --> 00:56:38,119
güvende merak etmeyin.
1119
00:56:42,109 --> 00:56:44,129
[müzik]
1120
00:56:59,160 --> 00:57:02,240
Niye gelmedin yemeğe?
1121
00:57:02,240 --> 00:57:04,799
>> İşim yok hiç.
1122
00:57:04,799 --> 00:57:08,280
Zeynep bu kadar üzülme.
1123
00:57:08,280 --> 00:57:11,400
Alacağız kaderi oradan.
1124
00:57:11,400 --> 00:57:12,640
Ben bir gece bile yokluğuna
1125
00:57:12,640 --> 00:57:14,839
dayanamazken.
1126
00:57:14,839 --> 00:57:17,160
Bu Berrak
1127
00:57:17,160 --> 00:57:21,720
nasıl terk etmiş kaderi aklım almıyor.
1128
00:57:25,599 --> 00:57:29,760
>> Keşke herkes [müzik] senin gibi sevmesi.
1129
00:57:31,680 --> 00:57:34,799
>> Küstü bana bugün.
1130
00:57:36,359 --> 00:57:39,319
Sen de beni terk ediyorsun dedi.
1131
00:57:39,319 --> 00:57:42,920
Kaçtı gitti yanımla.
1132
00:57:47,520 --> 00:57:48,760
Keşke onu unutmadığımı onu
1133
00:57:48,760 --> 00:57:51,760
gösterebilsem.
1134
00:57:54,720 --> 00:57:56,920
>> Hadi gel gidip kaderi görelim.
1135
00:57:56,920 --> 00:57:59,039
>> Yok Serhat Bey,
1136
00:57:59,039 --> 00:58:00,920
izin vermiyorlar. Bugün bile zar zor
1137
00:58:00,920 --> 00:58:02,319
gördüm.
1138
00:58:02,319 --> 00:58:04,720
Sen kaderi görmek istemiyor musun?
1139
00:58:04,720 --> 00:58:07,240
>> İstiyorum tabii ki.
1140
00:58:07,240 --> 00:58:09,640
>> O zaman şansımızı [müzik] deneyelim. Ne
1141
00:58:09,640 --> 00:58:12,640
kaybederiz?
1142
00:58:26,255 --> 00:58:28,275
>> [müzik]
1143
00:58:59,005 --> 00:59:01,025
[müzik]
1144
00:59:09,720 --> 00:59:11,960
>> Ay Erkan
1145
00:59:11,960 --> 00:59:14,000
bu gerçek mücevherler ne kadar güzel.
1146
00:59:14,000 --> 00:59:15,720
Hiç bizim sokaktan aldıklarımıza
1147
00:59:15,720 --> 00:59:17,799
benzemiyor.
1148
00:59:17,799 --> 00:59:20,200
>> Lady de yana gibi oldun kız. Yakıştı
1149
00:59:20,200 --> 00:59:22,359
vallahi. Neyse bu gece evesini al da
1150
00:59:22,359 --> 00:59:23,880
yarın doğru kuyumcu.
1151
00:59:23,880 --> 00:59:26,400
>> Aa kuyumcu falan yok. Ay sattırmam ben.
1152
00:59:26,400 --> 00:59:28,200
Duygusal bağ kurdum bununla. Kıymetli mi
1153
00:59:28,200 --> 00:59:29,200
o benim?
1154
00:59:29,200 --> 00:59:33,078
>> Tülay bak beni krek
1155
00:59:35,031 --> 00:59:36,720
[müzik]
1156
00:59:36,720 --> 00:59:39,616
hanım arıyor.
1157
00:59:39,616 --> 00:59:40,559
[müzik]
1158
00:59:40,559 --> 00:59:42,520
İyi akşamlar Brek hanımcığım.
1159
00:59:42,520 --> 00:59:45,119
>> Tülay.
1160
00:59:45,119 --> 00:59:47,920
Ben ev arıyorum. Gidip bana kiralık bir
1161
00:59:47,920 --> 00:59:50,599
ev bulun. A olur tabii biz Erkan'la
1162
00:59:50,599 --> 00:59:53,240
böyle sabahtan çıkarız işte nişan taşıa
1163
00:59:53,240 --> 00:59:57,200
bebekte yıllılar bakarız size.
1164
00:59:57,200 --> 01:00:00,480
Yok ben sizin mahallede
1165
01:00:00,480 --> 01:00:02,839
Zeynep'e yakın bir ev istiyorum.
1166
01:00:02,839 --> 01:00:04,400
>> A Berrak hanımcığım şimdi siz öyle
1167
01:00:04,400 --> 01:00:06,079
mahalle sıcaklığı diye şey ettiyseniz
1168
01:00:06,079 --> 01:00:08,760
etmeyin yani. Ay kahrolsun böyle
1169
01:00:08,760 --> 01:00:10,359
sıcaklık.
1170
01:00:10,359 --> 01:00:12,680
Siz yalıdan, villadan vazgeçmeyin canım
1171
01:00:12,680 --> 01:00:14,400
ha.
1172
01:00:14,400 --> 01:00:18,119
Tülay, Tülay uzatma.
1173
01:00:18,119 --> 01:00:21,960
Zeynep'e yakın bir ev istiyorum dedim.
1174
01:00:21,960 --> 01:00:24,039
Ha illa sefalet çekeceğim diyorsunuz.
1175
01:00:24,039 --> 01:00:26,400
Yani
1176
01:00:26,400 --> 01:00:28,599
>> beni hayatlarından söküp atmalarına izin
1177
01:00:28,599 --> 01:00:31,599
vermeyeceğim.
1178
01:00:35,680 --> 01:00:39,200
Manyak be bu.
1179
01:00:58,160 --> 01:01:00,640
Ne yapacağız? Kaderi göstersinler de
1180
01:01:00,640 --> 01:01:02,200
ısrar mı edeceğiz?
1181
01:01:02,200 --> 01:01:04,240
>> Israrım bir işe yarayacağını sanmıyorum.
1182
01:01:04,240 --> 01:01:06,880
Gel benimle.
1183
01:01:06,880 --> 01:01:07,599
>> Nereye?
1184
01:01:07,599 --> 01:01:10,160
>> Sen gel.
1185
01:01:10,160 --> 01:01:12,119
Serhat Bey nereye?
1186
01:01:12,119 --> 01:01:13,880
>> Gel diyorsam gel işte.
1187
01:01:13,880 --> 01:01:16,880
>> Geliyorum.
1188
01:01:18,522 --> 01:01:18,640
[müzik]
1189
01:01:18,640 --> 01:01:22,319
>> Kaçıracak mıyız? Kadel,
1190
01:01:22,640 --> 01:01:25,640
>> Kader,
1191
01:01:25,760 --> 01:01:27,680
Kader.
1192
01:01:27,680 --> 01:01:29,520
>> Ne yapıyorsunuz? Serat Bey,
1193
01:01:29,520 --> 01:01:31,200
>> sesimiz duyarsa cama çıkar. Senin burada
1194
01:01:31,200 --> 01:01:35,799
olduğunu görür işte. Kader,
1195
01:01:35,799 --> 01:01:37,440
>> Kader
1196
01:01:37,440 --> 01:01:40,760
ablacığım biz geldik. Kader,
1197
01:01:40,760 --> 01:01:42,880
>> biz geldik. Buradayız. Yalnız değilsin
1198
01:01:42,880 --> 01:01:45,000
güzelim. Kader,
1199
01:01:45,000 --> 01:01:45,960
>> kader
1200
01:01:45,960 --> 01:01:49,640
>> taş yok mu? Taş.
1201
01:01:53,440 --> 01:01:54,160
>> Kader
1202
01:01:54,160 --> 01:01:55,799
>> niye odada değilse?
1203
01:01:55,799 --> 01:01:59,200
>> Başka yere atarız.
1204
01:01:59,440 --> 01:02:01,559
Kader
1205
01:02:01,559 --> 01:02:03,680
biz geldik buradayız. Yalnız değilsin
1206
01:02:03,680 --> 01:02:05,400
güzelim. Ablacığım
1207
01:02:05,400 --> 01:02:06,440
>> Kader.
1208
01:02:06,440 --> 01:02:07,440
>> Kader
1209
01:02:07,440 --> 01:02:10,079
>> biz geldik buradayız. Kader.
1210
01:02:10,079 --> 01:02:13,598
>> Zeynep abla. [müzik]
1211
01:02:22,079 --> 01:02:23,880
>> Ablacığım
1212
01:02:23,880 --> 01:02:26,880
buradayız.
1213
01:02:27,319 --> 01:02:29,680
Sana geldik güzelim.
1214
01:02:29,680 --> 01:02:33,160
Yalnız değilsin. Hadi
1215
01:02:33,160 --> 01:02:36,839
biz seni terk etmedik.
1216
01:03:03,599 --> 01:03:06,119
İyi dersler kızlar.
1217
01:03:06,119 --> 01:03:07,839
>> Sen gelmiyor musun Zeynep abla?
1218
01:03:07,839 --> 01:03:09,920
>> Şu dakikadan sonra Zeynep hocam mı desek
1219
01:03:09,920 --> 01:03:11,359
ki?
1220
01:03:11,359 --> 01:03:13,680
>> Okulda dersiniz. Benim ufak bir işim
1221
01:03:13,680 --> 01:03:15,039
var. Onu halledeyim. Geleceğim sonra
1222
01:03:15,039 --> 01:03:15,880
okula.
1223
01:03:15,880 --> 01:03:17,680
>> Ne işi
1224
01:03:17,680 --> 01:03:19,279
>> ilkim?
1225
01:03:19,279 --> 01:03:23,559
Hayal okuldan sonra biraz alışverişe mi
1226
01:03:23,559 --> 01:03:28,960
gitsek acaba? Ha hem biraz konuşuruz da.
1227
01:03:28,960 --> 01:03:30,760
>> Önce biz de sana bir test yaptıralım
1228
01:03:30,760 --> 01:03:33,760
bence.
1229
01:03:36,319 --> 01:03:38,960
>> Aynen. İlkim çok haklı. Belki de [müzik]
1230
01:03:38,960 --> 01:03:40,319
sen de bizim gerçek babaannemiz
1231
01:03:40,319 --> 01:03:41,279
değilsin.
1232
01:03:41,279 --> 01:03:43,920
>> Kızlar
1233
01:03:43,920 --> 01:03:47,400
>> Serhat çok haklılar.
1234
01:03:47,400 --> 01:03:50,599
Ben çok üzüm sizleri.
1235
01:03:50,599 --> 01:03:53,599
Çok özür dilerim.
1236
01:03:53,599 --> 01:03:55,480
>> Geç kalıyoruz. Ayel
1237
01:03:55,480 --> 01:03:58,480
>> Mira.
1238
01:04:03,584 --> 01:04:05,604
>> [müzik]
1239
01:04:08,920 --> 01:04:10,839
>> Tamam. Ağlamaz. [müzik]
1240
01:04:10,839 --> 01:04:12,480
>> Zeynep
1241
01:04:12,480 --> 01:04:14,920
kader nasıl? Bütün gece uyuyamadım onu
1242
01:04:14,920 --> 01:04:17,680
düşünmekten.
1243
01:04:17,680 --> 01:04:22,038
>> Güvende olduğundan eminim en azından.
1244
01:04:22,119 --> 01:04:27,164
>> Zeynep, hadi biz de geç kalıyoruz.
1245
01:04:27,164 --> 01:04:29,184
[müzik]
1246
01:04:35,000 --> 01:04:38,240
Bunlar birlikte nereye gidiyorlar böyle?
1247
01:04:38,240 --> 01:04:40,839
Boş verin Sevme [müzik] anne. Bakın siz
1248
01:04:40,839 --> 01:04:42,520
zaten böyle şüphelendiğiniz için
1249
01:04:42,520 --> 01:04:44,720
çocuklarla aranız bozuldu. Bir de
1250
01:04:44,720 --> 01:04:46,640
Serrata [müzik] yapmayın.
1251
01:04:46,640 --> 01:04:48,520
>> Aman tamam tamam. Ben artık bundan sonra
1252
01:04:48,520 --> 01:04:52,119
hiç kimseye karışmıyorum.
1253
01:04:54,039 --> 01:04:57,039
Yumurta alım bari. Anne baksana.
1254
01:04:57,039 --> 01:04:58,240
Yarın menemen yapalım.
1255
01:04:58,240 --> 01:04:58,640
>> Ah!
1256
01:04:58,640 --> 01:05:00,319
>> Günaydın.
1257
01:05:00,319 --> 01:05:01,119
Günaydın.
1258
01:05:01,119 --> 01:05:02,680
>> Günaydın
1259
01:05:02,680 --> 01:05:03,680
kızım.
1260
01:05:03,680 --> 01:05:04,520
>> Babacığım
1261
01:05:04,520 --> 01:05:05,839
>> nereye böyle?
1262
01:05:05,839 --> 01:05:07,200
>> Markete iş başvurusu yapacağım
1263
01:05:07,200 --> 01:05:08,039
babacığım.
1264
01:05:08,039 --> 01:05:08,880
>> He
1265
01:05:08,880 --> 01:05:11,319
>> alırlar herhalde beni. Benden daha
1266
01:05:11,319 --> 01:05:13,119
iyisini bulacak değiller ya. Hadi
1267
01:05:13,119 --> 01:05:14,640
hayırlısı bakalım.
1268
01:05:14,640 --> 01:05:16,200
>> Markette çalışmam kırmızı çizgiyim mi
1269
01:05:16,200 --> 01:05:17,839
diyordun? Ödün mü verdin? Ne oldu?
1270
01:05:17,839 --> 01:05:20,480
>> Hala öyle diyorum.
1271
01:05:20,480 --> 01:05:22,200
Yani orada çalışanlara sandalye bile
1272
01:05:22,200 --> 01:05:24,240
vermiyorlarmış
1273
01:05:24,240 --> 01:05:26,480
ama durumumuz ortada. Mecbur
1274
01:05:26,480 --> 01:05:27,720
çalışacağız. Ne yapalım?
1275
01:05:27,720 --> 01:05:29,400
>> O nasıl laf öyle ya? Sandalye falan
1276
01:05:29,400 --> 01:05:31,680
vermiyorlarmış. Kızım bak mecbur
1277
01:05:31,680 --> 01:05:33,920
değilsin. İstemiyorsan gitme.
1278
01:05:33,920 --> 01:05:37,160
>> Ya babam ya sana kurban olurum.
1279
01:05:37,160 --> 01:05:40,359
>> Ay canım benim. Canım
1280
01:05:40,359 --> 01:05:43,000
>> sen de benimle çalışırsın ha. Hem ben
1281
01:05:43,000 --> 01:05:45,520
sana sandalye de veririm. Mis gibi kendi
1282
01:05:45,520 --> 01:05:47,039
işimiz. Ne dersin?
1283
01:05:47,039 --> 01:05:50,039
>> He.
1284
01:05:51,559 --> 01:05:53,960
>> Ne diyor olabilir anne sence? Aradınız
1285
01:05:53,960 --> 01:05:55,960
Ebruya şu anda ulaşılamıyor. Ha sen de
1286
01:05:55,960 --> 01:05:58,359
çalışılma. O zor gelir değil mi
1287
01:05:58,359 --> 01:06:00,440
>> ya? Aile işi bana göre değil. Ayrıca
1288
01:06:00,440 --> 01:06:02,119
patron dedikodusunu annemle mi yapacağım
1289
01:06:02,119 --> 01:06:04,160
canım?
1290
01:06:04,160 --> 01:06:06,359
Annem zaten patron.
1291
01:06:06,359 --> 01:06:07,720
>> Ben de duydum kalkıyorum. Hadi
1292
01:06:07,720 --> 01:06:09,559
görüşürüz.
1293
01:06:09,559 --> 01:06:10,680
Çıkacağım artık.
1294
01:06:10,680 --> 01:06:11,559
>> Abi
1295
01:06:11,559 --> 01:06:14,039
>> geçerken beni de atsana be.
1296
01:06:14,039 --> 01:06:15,599
>> Ama ben önce pazara gitmeyeceğim ya. Bir
1297
01:06:15,599 --> 01:06:17,799
işim var. Başka bir yere gideceğim.
1298
01:06:17,799 --> 01:06:20,359
>> Nereye uğrayacaksın sen?
1299
01:06:20,359 --> 01:06:23,279
Ha şey ya bizim
1300
01:06:23,279 --> 01:06:26,880
Cemal evlendi ya. E buzdolabı gelmiş
1301
01:06:26,880 --> 01:06:28,279
işte onu taşımama yardım eder misin
1302
01:06:28,279 --> 01:06:28,960
dedi. [müzik]
1303
01:06:28,960 --> 01:06:30,680
>> İyi yardım etti. Aman bir elinize dikkat
1304
01:06:30,680 --> 01:06:31,200
edin.
1305
01:06:31,200 --> 01:06:32,880
>> Merak etme anacığım. Tamam hadi
1306
01:06:32,880 --> 01:06:33,599
görüşürüz baba.
1307
01:06:33,599 --> 01:06:34,680
>> Hadi güle güle çocuklar.
1308
01:06:34,680 --> 01:06:35,559
>> Hadi görüşürüz.
1309
01:06:35,559 --> 01:06:36,960
>> Hadi kolay gelsin. Hadi bakalım
1310
01:06:36,960 --> 01:06:37,520
>> babacığım.
1311
01:06:37,520 --> 01:06:41,960
>> Hadi bakalım. Hadi bakalım.
1312
01:06:45,000 --> 01:06:48,520
>> Yok bak çok söylüyorsun. Ben sana çok
1313
01:06:48,520 --> 01:06:50,720
hanımefendi asil bir kiracı getiriyorum
1314
01:06:50,720 --> 01:06:51,520
buraya.
1315
01:06:51,520 --> 01:06:53,720
>> Asalet şart değil. Kiraya günün arasın
1316
01:06:53,720 --> 01:06:55,359
yeterli.
1317
01:06:55,359 --> 01:06:57,000
>> Yok biz seninle anlaşamayacağız. Tamam
1318
01:06:57,000 --> 01:06:59,279
ara ara mal sahibini ara. Bir kuruş
1319
01:06:59,279 --> 01:07:02,000
arttırmıyorlar de. Ara hra.
1320
01:07:02,000 --> 01:07:04,799
>> Tülay ya. Berrak istese bu evi satın
1321
01:07:04,799 --> 01:07:06,359
alır. Biz niye hala pazarlık yapıyoruz?
1322
01:07:06,359 --> 01:07:07,960
Ne istiyorsa ver gitsin ya.
1323
01:07:07,960 --> 01:07:09,760
>> Niye acaba ya? Kadının gözüne girmek
1324
01:07:09,760 --> 01:07:12,240
için. Tabii ki Erkan.
1325
01:07:12,240 --> 01:07:14,920
Patronlar kendi paralarını kendilerinden
1326
01:07:14,920 --> 01:07:16,599
daha çok önemseyen elemanlarını
1327
01:07:16,599 --> 01:07:17,640
severler.
1328
01:07:17,640 --> 01:07:18,559
>> Ha
1329
01:07:18,559 --> 01:07:22,799
>> hiç patronum olmadı ki. Bilmiyorum.
1330
01:07:23,599 --> 01:07:24,680
>> Tülay.
1331
01:07:24,680 --> 01:07:27,680
>> H.
1332
01:07:27,839 --> 01:07:30,319
Hayırdır? Ev mi değiştiriyorsunuz?
1333
01:07:30,319 --> 01:07:33,319
>> A yok bir tanıdığa yardımcı oluyoruz.
1334
01:07:33,319 --> 01:07:36,200
>> Yalnız bir şey diyeceğim.
1335
01:07:36,200 --> 01:07:37,839
Bu mahalle senin gibi bir tanesini daha
1336
01:07:37,839 --> 01:07:41,400
kaldırmaz. Haberin olsun.
1337
01:07:41,400 --> 01:07:42,640
Canım benim.
1338
01:07:42,640 --> 01:07:45,119
>> Siz hele onu bir görün de beni mumla
1339
01:07:45,119 --> 01:07:48,119
arayacaksınız.
1340
01:07:54,319 --> 01:07:57,920
Gene arıyor ya.
1341
01:07:58,240 --> 01:08:01,240
Açık.
1342
01:08:02,680 --> 01:08:04,359
>> Buldun mu?
1343
01:08:04,359 --> 01:08:06,279
>> Vallahi Berrak Hanımcığım bulduk.
1344
01:08:06,279 --> 01:08:08,240
Pazarlığımızı da yaptık ama bu ev size
1345
01:08:08,240 --> 01:08:10,599
hiç layık değil söyleyeyim.
1346
01:08:10,599 --> 01:08:12,240
Zeynep'in evine yakın mı?
1347
01:08:12,240 --> 01:08:13,880
>> A yakın.
1348
01:08:13,880 --> 01:08:17,359
>> İyi tut o zaman. Kontratı yap. Bana
1349
01:08:17,359 --> 01:08:19,560
adresi at. Eşyaları sipariş edeyim.
1350
01:08:19,560 --> 01:08:21,719
>> İyi tamam. Nasıl isterseniz.
1351
01:08:21,719 --> 01:08:23,679
>> Ha bir de
1352
01:08:23,679 --> 01:08:27,000
bugün temizlik yap. Yanına birini de al.
1353
01:08:27,000 --> 01:08:29,198
>> Biz şey Erkan'la böyle erkek kuvvetiyle
1354
01:08:29,198 --> 01:08:31,600
böyle siler süpürürüz. Tamam.
1355
01:08:31,600 --> 01:08:33,880
>> Yok yok. Hayır.
1356
01:08:33,880 --> 01:08:36,158
>> Zeynep'in annesi böyle işleri yapıyordur
1357
01:08:36,158 --> 01:08:38,479
herhalde. Ona söyle.
1358
01:08:38,479 --> 01:08:40,799
>> Ama adımı verme.
1359
01:08:40,799 --> 01:08:43,399
>> Adınızı vermeyeyim. Tamam. Olur yani.
1360
01:08:43,399 --> 01:08:44,920
Siz bilirsiniz.
1361
01:08:44,920 --> 01:08:47,920
>> İyi.
1362
01:08:51,560 --> 01:08:53,640
>> Hayatımı mahvettiniz. Ben de sizinkini
1363
01:08:53,640 --> 01:08:56,640
mahvedeceğim.
1364
01:09:05,158 --> 01:09:08,679
Ne oluyor ya?
1365
01:09:11,238 --> 01:09:13,600
>> Hayırdır Chan Bey? Şimdi de eşkıya gibi
1366
01:09:13,600 --> 01:09:16,080
yol kesmeye mi başladınız?
1367
01:09:16,080 --> 01:09:18,719
>> Eşkıya mı?
1368
01:09:18,719 --> 01:09:20,479
Bu da biraz ayarsız olmadı mı?
1369
01:09:20,479 --> 01:09:22,000
>> Olmadı.
1370
01:09:22,000 --> 01:09:24,920
>> Ne yapayım? Telefonlarımı açmayınca
1371
01:09:24,920 --> 01:09:26,319
geleyim mi yüz yüze konuşalım bari
1372
01:09:26,319 --> 01:09:28,120
dedim. Telefonlarınızı da bu yüzden
1373
01:09:28,120 --> 01:09:30,560
açmadım zaten.
1374
01:09:30,560 --> 01:09:32,040
Ben artık sizinle görüşmek istemiyorum.
1375
01:09:32,040 --> 01:09:33,479
Can Bey,
1376
01:09:33,479 --> 01:09:34,238
>> Ebru.
1377
01:09:34,238 --> 01:09:35,600
>> Can Bey, ne yapıyorsunuz ya? Bırakır
1378
01:09:35,600 --> 01:09:36,439
mısınız kolumu?
1379
01:09:36,439 --> 01:09:40,439
>> Ebru ya, söyleyeceklerimi bir dinle. Son
1380
01:09:40,439 --> 01:09:42,759
bir kez dinle.
1381
01:09:42,759 --> 01:09:43,799
Ondan sonra istersen bir daha
1382
01:09:43,799 --> 01:09:48,040
görüşmeyiz. Tamam mı?
1383
01:09:48,080 --> 01:09:51,080
Lütfen
1384
01:09:55,323 --> 01:09:57,343
[müzik]
1385
01:10:14,280 --> 01:10:17,120
hangi tesleri isterler acaba?
1386
01:10:17,120 --> 01:10:19,320
Kantest isler.
1387
01:10:19,320 --> 01:10:20,840
Bulaşı hastalık var mı yok mu diye ona
1388
01:10:20,840 --> 01:10:23,199
bakacaklar.
1389
01:10:23,199 --> 01:10:25,719
Akciğer filmde çektireceğiz.
1390
01:10:25,719 --> 01:10:27,760
>> Bayağı
1391
01:10:27,760 --> 01:10:30,560
siz bayağı araştırmışsınız.
1392
01:10:30,560 --> 01:10:33,400
>> Yok araştırmadım.
1393
01:10:33,400 --> 01:10:36,760
>> Ha siz tecrübelisiniz [müzik] ya. Doğru.
1394
01:10:36,760 --> 01:10:37,920
Daha önce deneyimlediğiniz için
1395
01:10:37,920 --> 01:10:39,600
biliyorsunuz.
1396
01:10:39,600 --> 01:10:41,199
Yaptırdınız bu testleri daha önce.
1397
01:10:41,199 --> 01:10:44,199
Doğru.
1398
01:10:45,400 --> 01:10:47,800
Peki böyle
1399
01:10:47,800 --> 01:10:50,000
psikiyatrik muayene falan yapıyorlar mı?
1400
01:10:50,000 --> 01:10:51,400
>> Hayır.
1401
01:10:51,400 --> 01:10:54,560
>> Yani böyle şey yapmıyorlar mı? Bu insan
1402
01:10:54,560 --> 01:10:57,120
evliliğe uygun mu? Ebeveyn olabilir mi
1403
01:10:57,120 --> 01:10:59,080
falan? Hiç bakmıyorlar mı onlara?
1404
01:10:59,080 --> 01:11:00,040
>> Hayır.
1405
01:11:00,040 --> 01:11:02,159
>> Bakmaları lazım.
1406
01:11:02,159 --> 01:11:04,360
Büyük eksiklik.
1407
01:11:04,360 --> 01:11:08,440
Mesela Berrak evlenip çocuk yapamazdı.
1408
01:11:08,440 --> 01:11:10,880
Öyle olsaydı [müzik]
1409
01:11:10,880 --> 01:11:13,360
>> o zaman ilkimle hayal de olmazdı.
1410
01:11:13,360 --> 01:11:14,600
Ve ben öyle bir dünyada yaşamak
1411
01:11:14,600 --> 01:11:16,719
istemezdim.
1412
01:11:16,719 --> 01:11:19,080
>> Ben öyle söylemek istemedim
1413
01:11:19,080 --> 01:11:22,080
>> diyor.
1414
01:11:25,120 --> 01:11:27,640
Peki deneyimlerinize dayanarak ne kadar
1415
01:11:27,640 --> 01:11:29,520
sürer o işlemler? Şimdi ben bir saat
1416
01:11:29,520 --> 01:11:31,719
izin aldım da okuldan. Bugünün kelimesi
1417
01:11:31,719 --> 01:11:34,239
deneyim galiba. 5 dakikada iki [müzik]
1418
01:11:34,239 --> 01:11:37,400
kere söyledin.
1419
01:11:42,089 --> 01:11:43,760
[müzik]
1420
01:11:43,760 --> 01:11:46,760
sıra.
1421
01:11:53,224 --> 01:11:57,000
[müzik] Kolay gelsin.
1422
01:12:00,639 --> 01:12:02,480
İş yaptığımız adamlara bir defa daha
1423
01:12:02,480 --> 01:12:04,120
erteleyin dersek bu defa bizi
1424
01:12:04,120 --> 01:12:07,080
öldürürler. Ne yap et o resepsiyonist
1425
01:12:07,080 --> 01:12:09,639
kızı geri getir. Senin bahanelerin
1426
01:12:09,639 --> 01:12:13,199
yüzünden ölmek istemiyorum.
1427
01:12:15,000 --> 01:12:17,360
Ya Cihan Bey tamam yeter artık bakıp
1428
01:12:17,360 --> 01:12:18,770
duruyorsunuz söyleyin ne söyleyecekseniz
1429
01:12:18,770 --> 01:12:22,120
[müzik] ya iş görüşmesine geç kalacağım.
1430
01:12:22,120 --> 01:12:25,480
>> Nerede çalışacaksın?
1431
01:12:25,639 --> 01:12:27,800
>> Markette.
1432
01:12:27,800 --> 01:12:31,040
Tabii beni alırlarsa.
1433
01:12:31,040 --> 01:12:34,120
>> Kendine niye bunu yapıyorsun?
1434
01:12:34,120 --> 01:12:36,760
Şahane bir işin var. Bir sürü para
1435
01:12:36,760 --> 01:12:39,080
kazanma ihtimalin var.
1436
01:12:39,080 --> 01:12:41,239
Niye bırakıyorsunuz? Tedi.
1437
01:12:41,239 --> 01:12:44,159
>> Bir de soruyor musunuz?
1438
01:12:44,159 --> 01:12:46,080
Çünkü o yaşananlardan sonra sizi görmek
1439
01:12:46,080 --> 01:12:48,900
istemiyorum. Cihan Bey,
1440
01:12:48,900 --> 01:12:49,040
[müzik]
1441
01:12:49,040 --> 01:12:51,120
>> niye? Sen
1442
01:12:51,120 --> 01:12:53,400
o gece yaşadıklarımızdan pişman mısın?
1443
01:12:53,400 --> 01:12:55,600
>> Değildim.
1444
01:12:55,600 --> 01:12:57,239
Ta ki size seviyor musunuz beni diye
1445
01:12:57,239 --> 01:13:00,560
sorduğumda seviyor gibiyim deyip
1446
01:13:00,560 --> 01:13:04,760
gecemi kabusa çevirene kadar.
1447
01:13:06,600 --> 01:13:09,260
>> Öyle demek zorundaydım. [müzik]
1448
01:13:11,920 --> 01:13:15,320
Zorunda mıydınız?
1449
01:13:15,440 --> 01:13:18,239
Niye?
1450
01:13:18,239 --> 01:13:22,320
Zorunda olmasaydınız ne diyecektiniz?
1451
01:13:23,400 --> 01:13:26,719
>> Benim sana
1452
01:13:26,960 --> 01:13:31,239
seni seviyorum demeye hakkım yok.
1453
01:13:31,840 --> 01:13:34,600
Evliyim ben.
1454
01:13:34,600 --> 01:13:36,480
>> Keşke o gece de onlar yaşanmadan önce
1455
01:13:36,480 --> 01:13:39,639
aklınıza gelseydi evli oldunuz Can Bey.
1456
01:13:39,639 --> 01:13:43,040
>> Ne de sen haklısın.
1457
01:13:44,040 --> 01:13:46,520
Özür dilerim Ebru.
1458
01:13:46,520 --> 01:13:49,360
Keşke Azra yakamı bıraksa da seninle ne
1459
01:13:49,360 --> 01:13:53,639
yaşamak istiyorsam özgürce yaşayabilsem
1460
01:13:53,639 --> 01:13:57,600
ama işte boşanmıyorum. Ne yapayım
1461
01:13:57,600 --> 01:14:00,000
>> yani?
1462
01:14:00,000 --> 01:14:01,400
Benimle birlikte olmak için boşar
1463
01:14:01,400 --> 01:14:04,759
mıydınız karınızı?
1464
01:14:06,560 --> 01:14:10,320
>> Ebru bir de soruyor musun?
1465
01:14:10,320 --> 01:14:12,920
Anlatamıyorum kendimi.
1466
01:14:12,920 --> 01:14:15,920
Ebru
1467
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
bugüne kadar kimseyi hissetmediğim
1468
01:14:20,000 --> 01:14:23,400
şeyleri hissediyorum [müzik] sana ama
1469
01:14:23,400 --> 01:14:25,800
söyleyemiyorum.
1470
01:14:25,800 --> 01:14:29,920
Seni bekletmeye [müzik] de hakkım yok.
1471
01:14:34,000 --> 01:14:36,376
Var mı yoksa? [müzik]
1472
01:14:37,520 --> 01:14:40,719
Azra'dan pacamı kurtarana kadar
1473
01:14:40,719 --> 01:14:44,000
beni beklersen.
1474
01:14:44,040 --> 01:14:47,719
>> Peki ne zaman olacak o? Ne kadar
1475
01:14:47,719 --> 01:14:49,560
bekleyeceksin?
1476
01:14:49,560 --> 01:14:52,080
>> Bilmiyorum.
1477
01:14:52,080 --> 01:14:54,520
Bitsem.
1478
01:14:54,520 --> 01:14:56,360
Sürekli söylüyorum. Boşanalım diyorum
1479
01:14:56,360 --> 01:14:59,960
ama bırakmıyor
1480
01:14:59,960 --> 01:15:02,760
artık. Görüntüler de yok.
1481
01:15:02,760 --> 01:15:05,320
Günlerde de
1482
01:15:05,320 --> 01:15:08,120
kendini öldürmekle tehdit ediyor beni.
1483
01:15:08,120 --> 01:15:09,719
>> Aa!
1484
01:15:09,719 --> 01:15:11,719
Olur mu canım böyle şey? Bu nasıl bir
1485
01:15:11,719 --> 01:15:15,239
gurursuzluk ya? Ruh hastasına bak.
1486
01:15:15,239 --> 01:15:17,520
>> Hasta işte.
1487
01:15:17,520 --> 01:15:20,560
Takık bana.
1488
01:15:20,560 --> 01:15:22,400
Ama
1489
01:15:22,400 --> 01:15:24,280
bu sefer seninle yaşadığımız şeyin ciddi
1490
01:15:24,280 --> 01:15:26,800
olduğunu anlarsa
1491
01:15:26,800 --> 01:15:30,760
insaf edip bırakır belki beni.
1492
01:15:30,760 --> 01:15:33,400
>> Peki
1493
01:15:33,400 --> 01:15:36,840
size tekrar sorsam
1494
01:15:36,840 --> 01:15:39,840
seviyor musunuz beni diye.
1495
01:15:39,840 --> 01:15:42,000
Cevabınız ne olurdu?
1496
01:15:42,000 --> 01:15:44,280
Bir kere artık bana siz demeyi bırak sen
1497
01:15:44,280 --> 01:15:48,120
de lütfen.
1498
01:15:49,040 --> 01:15:52,840
Seni seviyorum [müzik] Ebru.
1499
01:16:26,600 --> 01:16:29,440
Kardeşim bir baksana ya. Buyur abi.
1500
01:16:29,440 --> 01:16:30,920
>> Ya öyle kusura bakma. Seni de yolundan
1501
01:16:30,920 --> 01:16:32,560
ettim.
1502
01:16:32,560 --> 01:16:35,239
Ben buralarda ev bakıyorum da kiralık
1503
01:16:35,239 --> 01:16:38,000
yani güvenli midir bu mahalle?
1504
01:16:38,000 --> 01:16:40,880
Yani işinde gücünde insanlar hep aileler
1505
01:16:40,880 --> 01:16:42,360
yaşıyor burada. Güvenledir. Sıkıntı
1506
01:16:42,360 --> 01:16:43,840
çıkmaz burada.
1507
01:16:43,840 --> 01:16:46,719
>> Eyvallah. Sen de o zaman ailenle
1508
01:16:46,719 --> 01:16:48,080
oturuyorsun burada.
1509
01:16:48,080 --> 01:16:50,639
>> Ben annemle yaşıyorum ya.
1510
01:16:50,639 --> 01:16:52,120
>> Babam ölmeden bir yıl önce falan
1511
01:16:52,120 --> 01:16:54,480
taşınmışız biz buraya.
1512
01:16:54,480 --> 01:16:57,199
10 11 yaşındayken falan işte.
1513
01:16:57,199 --> 01:16:59,880
Başın sağ olsun kardeşim ya. Sağ ol.
1514
01:16:59,880 --> 01:17:03,199
>> Peki bu ev sizin mi yoksa kira mı
1515
01:17:03,199 --> 01:17:04,800
veriyorsunuz?
1516
01:17:04,800 --> 01:17:07,239
>> Sana ne? Niye soruyorsun bunu?
1517
01:17:07,239 --> 01:17:09,080
>> Kardeşim tamam sinirlenme hemen. Ben de
1518
01:17:09,080 --> 01:17:11,800
hani işte [müzik] şey kira vereceğim ya
1519
01:17:11,800 --> 01:17:13,960
hani ortalama nedir fiyatlar diye merak
1520
01:17:13,960 --> 01:17:15,960
ettim
1521
01:17:15,960 --> 01:17:18,159
ya. Bizimki ucuz da biz taşınacağız
1522
01:17:18,159 --> 01:17:20,000
herhalde. Bizim ev sahibi zam yapmak
1523
01:17:20,000 --> 01:17:21,560
istiyormuş.
1524
01:17:21,560 --> 01:17:23,679
Annem de temizliğe gidiyor. Ben de
1525
01:17:23,679 --> 01:17:28,199
okuyorum. Ya karşılayamayız o kadarını.
1526
01:17:28,199 --> 01:17:31,520
>> Yapma ya. Peki kardeşim bak sana ne
1527
01:17:31,520 --> 01:17:33,480
diyeceğim. Benim böyle durumu iyi olan
1528
01:17:33,480 --> 01:17:35,239
bir tanıdığım var. Böyle senin gibi
1529
01:17:35,239 --> 01:17:36,520
yardıma ihtiyacı olan öğrenci
1530
01:17:36,520 --> 01:17:39,239
kardeşlerimize destek oluyor. Ha bir
1531
01:17:39,239 --> 01:17:41,080
konuşursam belki sana da destek olur. Ha
1532
01:17:41,080 --> 01:17:42,639
hatta
1533
01:17:42,639 --> 01:17:45,440
sen bana numaranı versene. Olur ver. Ben
1534
01:17:45,440 --> 01:17:49,519
ben yazayım. Yaz.
1535
01:17:54,560 --> 01:17:55,840
Buyur abi.
1536
01:17:55,840 --> 01:17:57,120
>> Sağ olasın.
1537
01:17:57,120 --> 01:17:58,159
>> İsim neydi bu arada?
1538
01:17:58,159 --> 01:17:59,719
>> Ömer. Ömer. Ben
1539
01:17:59,719 --> 01:18:02,320
>> Ömer.
1540
01:18:02,320 --> 01:18:04,679
Tamam Ömer. Ben sana haber vereceğim.
1541
01:18:04,679 --> 01:18:07,880
Sağ ol.
1542
01:18:26,229 --> 01:18:28,249
>> [müzik]
1543
01:18:45,040 --> 01:18:47,639
>> Beni affet.
1544
01:18:47,639 --> 01:18:51,159
Kim lan bu?
1545
01:19:02,909 --> 01:19:04,929
[müzik]
1546
01:19:09,960 --> 01:19:12,320
>> Burak abi. Abi şu kamyonu takip et
1547
01:19:12,320 --> 01:19:13,800
gözünü seveyim. Çok önemli. Ne oluyor
1548
01:19:13,800 --> 01:19:15,239
oğlum? Sanki. Hadi abi. Ben sonra
1549
01:19:15,239 --> 01:19:17,560
anlatacağım. İhtem hadi biraz hızlı abi.
1550
01:19:17,560 --> 01:19:20,719
Tut tut.
1551
01:19:25,440 --> 01:19:28,639
Hadi abi. Hadi.
1552
01:19:28,639 --> 01:19:32,199
Şu ileriden sağdan.
1553
01:19:34,120 --> 01:19:35,719
>> Hadi hayırlı işler Arif.
1554
01:19:35,719 --> 01:19:37,360
>> Sağ ol hanım. Sağ ol. Sana da kolay
1555
01:19:37,360 --> 01:19:38,679
gelsin.
1556
01:19:38,679 --> 01:19:41,480
>> Hayırlı işler Arif abi.
1557
01:19:41,480 --> 01:19:43,400
>> Sağ olasın.
1558
01:19:43,400 --> 01:19:45,159
Arifika abla ben de sana bakıyordum.
1559
01:19:45,159 --> 01:19:46,600
Mahalleye böyle zengincek birileri
1560
01:19:46,600 --> 01:19:48,280
taşınıyor. Temizlik için de iyi para
1561
01:19:48,280 --> 01:19:50,000
veriyorlar. Ben kendi başıma halledemem.
1562
01:19:50,000 --> 01:19:52,239
Bana yardım eder misin?
1563
01:19:52,239 --> 01:19:54,960
>> Yok yok olmaz öyle şey. Olmaz [müzik]
1564
01:19:54,960 --> 01:19:56,480
ya. Ben senin evde yorulmanı bile
1565
01:19:56,480 --> 01:19:57,440
istemiyorum.
1566
01:19:57,440 --> 01:20:00,159
>> Ha öyle diyorsunuz yani.
1567
01:20:00,159 --> 01:20:01,440
>> Öyle.
1568
01:20:01,440 --> 01:20:03,800
>> A para lazım biliyorsun. Çiçekçi de
1569
01:20:03,800 --> 01:20:07,520
kazandırmıyor bu aralar.
1570
01:20:07,520 --> 01:20:10,360
>> Ya tamam ben bak şimdi sabahları poaca
1571
01:20:10,360 --> 01:20:14,400
satmaya başlayacağım. Hallederiz.
1572
01:20:16,320 --> 01:20:21,239
Sen kendini harap etme güzelim. Tamam
1573
01:20:21,239 --> 01:20:23,040
Refika
1574
01:20:23,040 --> 01:20:26,639
bak sakın ha.
1575
01:20:26,760 --> 01:20:30,960
>> E ben de başka birine bakayım o zaman.
1576
01:20:30,960 --> 01:20:34,280
>> Haydi bakalım.
1577
01:20:40,400 --> 01:20:43,199
H tamam.
1578
01:20:43,199 --> 01:20:46,400
Tamam ben gelirim temizliğe. Ay Yaşa
1579
01:20:46,400 --> 01:20:48,159
Refika abla yabancıya gitmeyecek kız
1580
01:20:48,159 --> 01:20:50,120
para ama bak aramızda kalsın. Sakın Arif
1581
01:20:50,120 --> 01:20:53,080
bilmesin biliyorsun bana kıyamıyor. Ay
1582
01:20:53,080 --> 01:20:55,600
bilmez miyim? Erkan da bana kıyamıyor.
1583
01:20:55,600 --> 01:20:57,400
Öyle başımda bekliyor. Kendi çalışmıyor
1584
01:20:57,400 --> 01:20:59,360
bile.
1585
01:20:59,360 --> 01:21:03,679
Bak [müzik] fifty fiy
1586
01:21:03,679 --> 01:21:06,320
bende hata olmaz.
1587
01:21:06,320 --> 01:21:07,199
>> He tamam.
1588
01:21:07,199 --> 01:21:10,239
>> Ben de seni geçerken alırım. Hadi hadi
1589
01:21:10,239 --> 01:21:13,239
hadi
1590
01:21:24,400 --> 01:21:25,080
>> anne.
1591
01:21:25,080 --> 01:21:25,960
>> He
1592
01:21:25,960 --> 01:21:27,320
>> sen hazır mısın? Ben bir şeyler alıp
1593
01:21:27,320 --> 01:21:29,040
çıkacağım. Seni atayım tezgahı.
1594
01:21:29,040 --> 01:21:30,840
>> Ben açmayacağım bugün tezgahı.
1595
01:21:30,840 --> 01:21:33,679
>> Allah Allah. İyi tamam. Nasıl istersen.
1596
01:21:33,679 --> 01:21:36,400
>> Mustafa oğlum al şunu. Kredi kartını
1597
01:21:36,400 --> 01:21:37,480
yatırırız.
1598
01:21:37,480 --> 01:21:39,639
>> Nereden çıktı bu para? Almel.
1599
01:21:39,639 --> 01:21:41,760
Türeğin bir akrabası toplu çiçek aldı
1600
01:21:41,760 --> 01:21:43,040
benden.
1601
01:21:43,040 --> 01:21:44,000
>> Hadi neymiş?
1602
01:21:44,000 --> 01:21:44,800
>> He
1603
01:21:44,800 --> 01:21:45,840
>> ya hadi tamam.
1604
01:21:45,840 --> 01:21:47,840
>> E çay demledim. Termosa koyayım vereyim
1605
01:21:47,840 --> 01:21:48,159
yanına.
1606
01:21:48,159 --> 01:21:49,679
>> Yok anne ben kasa alıp çıkacağım hemen
1607
01:21:49,679 --> 01:21:52,679
ya.
1608
01:22:02,639 --> 01:22:04,600
>> Berrakla ilgili bir sorun yok değil mi?
1609
01:22:04,600 --> 01:22:06,360
>> Bütün gece oteldeydi. Odasından bile
1610
01:22:06,360 --> 01:22:12,000
çıkmadı. İyi. Gözünüz üzerinde olsun.
1611
01:22:14,172 --> 01:22:16,192
[müzik]
1612
01:22:22,120 --> 01:22:25,120
Evet,
1613
01:22:25,560 --> 01:22:28,480
dinliyorum.
1614
01:22:28,480 --> 01:22:30,360
>> E, Çetin Kayadır'ın sahibi olduğu
1615
01:22:30,360 --> 01:22:32,400
gayrimenkul şirketi Macar bir şirketle
1616
01:22:32,400 --> 01:22:34,560
görüşüyormuş. Toplantıyı bizim otelde
1617
01:22:34,560 --> 01:22:37,800
yapmak istiyorlar.
1618
01:22:37,800 --> 01:22:39,360
Büyük bir şirket oldukları için üst
1619
01:22:39,360 --> 01:22:42,480
düzey güvenlik talep ediyorlar.
1620
01:22:42,480 --> 01:22:44,000
>> Güvenlikle ilgili bir sıkıntımız var mı
1621
01:22:44,000 --> 01:22:44,480
abi?
1622
01:22:44,480 --> 01:22:47,320
>> Yok. Hayır. Antalya'daki otelde olan
1623
01:22:47,320 --> 01:22:48,600
güvenlik açığı burada yok.
1624
01:22:48,600 --> 01:22:51,080
>> Tabii canım o mesele kapandı.
1625
01:22:51,080 --> 01:22:52,679
Bir daha kimse bizim otellerden birinde
1626
01:22:52,679 --> 01:22:56,040
öyle saçma bir şey yapamaz. Rahat olsun.
1627
01:22:56,040 --> 01:22:58,400
>> Biz yine de titiz davranalım. Gerekirse
1628
01:22:58,400 --> 01:22:59,639
bir güvenlik şirketinden denetim
1629
01:22:59,639 --> 01:23:00,600
isteyelim abi.
1630
01:23:00,600 --> 01:23:02,040
>> Tabii biz de eksiklerimizi görmüş
1631
01:23:02,040 --> 01:23:04,280
oluruz.
1632
01:23:06,320 --> 01:23:08,360
Başka bir şey var mı?
1633
01:23:08,360 --> 01:23:10,199
>> Ebru işten ayrıldığı için resepsiyonu
1634
01:23:10,199 --> 01:23:12,920
yerine birini bulmamız gerekiyor.
1635
01:23:12,920 --> 01:23:15,800
>> İnsan kaynaklarını bildirin ama
1636
01:23:15,800 --> 01:23:17,120
görüşecekleri adayları iyice
1637
01:23:17,120 --> 01:23:20,120
incelesinler.
1638
01:23:42,440 --> 01:23:44,159
Kolay gelsin. Bir tür kahves rica
1639
01:23:44,159 --> 01:23:45,159
edebilir miyim?
1640
01:23:45,159 --> 01:23:45,760
>> Tabii.
1641
01:23:45,760 --> 01:23:49,800
>> Der hocam merhaba. Güne olayla başladık.
1642
01:23:49,800 --> 01:23:52,000
>> Hayırdır? Ne oldu? İki öğrenci birbirine
1643
01:23:52,000 --> 01:23:55,159
girdi. Biz tam yetişecekken de kız
1644
01:23:55,159 --> 01:23:57,960
öğrenci erkek öğrenciye vurdu. Çocuk da
1645
01:23:57,960 --> 01:23:58,880
itti kızı.
1646
01:23:58,880 --> 01:24:00,920
>> Allah Allah.
1647
01:24:00,920 --> 01:24:01,880
Kim peki bunlar? [müzik]
1648
01:24:01,880 --> 01:24:04,520
>> Maalesef İlkim Tecelli Aksel Köksal.
1649
01:24:04,520 --> 01:24:06,239
>> Sağ olun hocam. Ben ilgileneceğim merak
1650
01:24:06,239 --> 01:24:09,239
etmeyin.
1651
01:24:15,348 --> 01:24:17,368
[müzik]
1652
01:24:20,880 --> 01:24:22,639
>> Mustafa
1653
01:24:22,639 --> 01:24:24,719
>> ne yaptın? Aileden birileriyle
1654
01:24:24,719 --> 01:24:27,800
görüşebildin mi? Durumları nasılmış? Bir
1655
01:24:27,800 --> 01:24:30,639
sıkıntıları falan var mıymış? Anlatsana.
1656
01:24:30,639 --> 01:24:32,400
O adamın
1657
01:24:32,400 --> 01:24:36,679
yani kazada ölen adamın bir oğlu var.
1658
01:24:36,679 --> 01:24:39,679
Adı Ömer.
1659
01:24:39,679 --> 01:24:40,960
>> Ömer.
1660
01:24:40,960 --> 01:24:43,400
>> Annesiyle yaşıyorlar ikisi. Bir görsem
1661
01:24:43,400 --> 01:24:45,080
bence iyi bir çocuğa benziyor. Zehir
1662
01:24:45,080 --> 01:24:46,480
gibi de her şeyin farkında. Anlattı
1663
01:24:46,480 --> 01:24:49,239
bana. Eee, ev sahibi zam istiyormuş
1664
01:24:49,239 --> 01:24:51,239
galiba. Annesi de [müzik] temizliğe
1665
01:24:51,239 --> 01:24:53,080
gidiyormuş. Öyle çok durumları yok.
1666
01:24:53,080 --> 01:24:55,239
Belki de evden çıkmak zorunda kalacağız.
1667
01:24:55,239 --> 01:24:58,600
Dedi. Ben de burs ayarlarız bahanesiyle
1668
01:24:58,600 --> 01:25:01,080
öyle numarasını aldım. çocuğun yani. Ama
1669
01:25:01,080 --> 01:25:05,360
hakikaten de hayabilsek iyi olur tabii.
1670
01:25:05,360 --> 01:25:08,440
>> Ben onun için her şey yaparım. Eee,
1671
01:25:08,440 --> 01:25:10,920
Cihan'ı bir bahane uydurup çalışırım. E
1672
01:25:10,920 --> 01:25:13,360
tuvalet bile temizlerim ama ben parasını
1673
01:25:13,360 --> 01:25:16,880
gönderirim yani.
1674
01:25:18,040 --> 01:25:21,040
>> Ya
1675
01:25:22,639 --> 01:25:28,000
Azra sen çok iyisin. Çok iyisin.
1676
01:25:31,320 --> 01:25:33,360
>> Değilim.
1677
01:25:33,360 --> 01:25:35,119
Değilim.
1678
01:25:35,119 --> 01:25:38,040
>> İyisin işte. Tamam. Evet. Bir hata
1679
01:25:38,040 --> 01:25:40,320
yapmış olabilirsin ama arkanı dönüp
1680
01:25:40,320 --> 01:25:42,480
gitmemişsin. Hayatına devam etmemişsin.
1681
01:25:42,480 --> 01:25:45,239
Fırsat buldukça destek vermişsin. Sen
1682
01:25:45,239 --> 01:25:48,719
kabul etmen de iyi bir insansın. Azra
1683
01:25:48,719 --> 01:25:52,239
>> ben vicdanımı rahatlatmaya çalışıyorum.
1684
01:25:52,239 --> 01:25:53,880
Yaptığım hiçbir şey o çocuğun babasını
1685
01:25:53,880 --> 01:25:56,929
geri getirmez. [müzik]
1686
01:25:57,560 --> 01:26:00,440
Ayrıca
1687
01:26:00,440 --> 01:26:02,400
cihanden kurtulmak için neler yaptığımı
1688
01:26:02,400 --> 01:26:04,480
bilseydin
1689
01:26:04,480 --> 01:26:07,560
bana öyle demezdin. [müzik]
1690
01:26:07,560 --> 01:26:11,639
Hatta benden nefret ederdin.
1691
01:26:12,560 --> 01:26:15,080
Bu yüzden beni sevme.
1692
01:26:15,080 --> 01:26:19,040
Yoksa hayal kırıklığına uğrarsın.
1693
01:26:19,320 --> 01:26:21,159
>> Sanki seni sevmeme ihtimalim varmış
1694
01:26:21,159 --> 01:26:22,760
gibi.
1695
01:26:22,760 --> 01:26:24,040
Ya asrar [müzik]
1696
01:26:24,040 --> 01:26:26,040
ben kendimi tutamıyorum. Ben sana
1697
01:26:26,040 --> 01:26:28,320
>> tut.
1698
01:26:28,320 --> 01:26:31,080
Duydun mu beni Mustafa?
1699
01:26:31,080 --> 01:26:34,040
Tutacaksın kendini.
1700
01:26:34,040 --> 01:26:38,080
Beni sevmeyeceksin. H
1701
01:26:54,515 --> 01:26:56,535
[müzik]
1702
01:27:03,360 --> 01:27:06,360
Efendim
1703
01:27:10,159 --> 01:27:11,280
Zeynep?
1704
01:27:11,280 --> 01:27:13,000
>> Serat Bey rahatsız ediyorum ama rica
1705
01:27:13,000 --> 01:27:15,040
etsem okula gelebilir misiniz?
1706
01:27:15,040 --> 01:27:17,080
>> Ne oldu? Bir şey mi oldu?
1707
01:27:17,080 --> 01:27:19,679
>> Eee, ilkim kavga etmiş.
1708
01:27:19,679 --> 01:27:21,080
>> İlkim iyi mi?
1709
01:27:21,080 --> 01:27:24,080
İyi iyi. Gayet iyi. Ama buraya gelmeniz
1710
01:27:24,080 --> 01:27:25,280
gerekiyor.
1711
01:27:25,280 --> 01:27:29,199
>> Tamam geliyorum ben hemen.
1712
01:27:37,800 --> 01:27:39,679
>> Velileriniz gelmeden birbirinizden özür
1713
01:27:39,679 --> 01:27:41,800
dilemek ister misiniz?
1714
01:27:41,800 --> 01:27:43,239
Asla.
1715
01:27:43,239 --> 01:27:46,969
>> Ben de dilemem. [müzik]
1716
01:27:52,156 --> 01:27:54,176
>> [müzik]
1717
01:27:56,400 --> 01:27:59,440
>> Ay Refika abla. Ay elinin ucuyla yap.
1718
01:27:59,440 --> 01:28:01,960
Allah aşkına harap ettin kendini ya.
1719
01:28:01,960 --> 01:28:05,320
>> A yok ben öyle yapamam. Paranın hakkını
1720
01:28:05,320 --> 01:28:10,719
vermek lazım ki helal para olsun o.
1721
01:28:13,199 --> 01:28:16,199
Buyur.
1722
01:28:17,280 --> 01:28:18,800
>> Eşya nakliyesi için geldik.
1723
01:28:18,800 --> 01:28:21,239
>> Gel geç.
1724
01:28:21,239 --> 01:28:22,520
>> Getir onu buraya. Çabuk çabuk çabuk
1725
01:28:22,520 --> 01:28:25,600
getir onu. Şuraya koy. Koy. E bak. Gel
1726
01:28:25,600 --> 01:28:28,560
sen de kardeş. Gel kardeşim. Getir onu.
1727
01:28:28,560 --> 01:28:32,560
Koyver şuraya. Koyver şuraya onu. Buraya
1728
01:28:32,560 --> 01:28:36,360
çabuk çabuk çabuk çabuk. Hah
1729
01:28:36,360 --> 01:28:40,040
tamam. Ay batırdılar burayı bunlar ya.
1730
01:28:40,040 --> 01:28:41,320
Tülay.
1731
01:28:41,320 --> 01:28:44,440
>> Ya bunlar ne kadar pahalı mobilyalar
1732
01:28:44,440 --> 01:28:46,480
yani. Böyle eşyaları olan biri niye
1733
01:28:46,480 --> 01:28:49,840
taşınsın ki bu mahalle?
1734
01:28:49,840 --> 01:28:52,520
Ne bileyim ben Refika abla
1735
01:28:52,520 --> 01:28:53,600
insanların içine [müzik] akıl sır
1736
01:28:53,600 --> 01:28:55,199
eriyorum Allah aşkına.
1737
01:28:55,199 --> 01:28:59,678
>> Allah Allah. Batırdılar.
1738
01:29:08,791 --> 01:29:10,811
>> [müzik]
1739
01:29:14,199 --> 01:29:18,000
>> Senin ne işin var burada?
1740
01:29:23,400 --> 01:29:25,440
>> Camlar iyi silinmemiş. Lekeler
1741
01:29:25,440 --> 01:29:28,000
görüyorum. Bir daha silin.
1742
01:29:28,000 --> 01:29:31,199
>> Sen mi taşınacaksın buraya?
1743
01:29:31,199 --> 01:29:34,960
Evet. Şaşırdın mı?
1744
01:29:35,239 --> 01:29:36,639
Ya Tülay bunun taşınacağını niye
1745
01:29:36,639 --> 01:29:38,199
söylemedim ben? O zaman gelmezdim ki
1746
01:29:38,199 --> 01:29:38,679
buraya.
1747
01:29:38,679 --> 01:29:41,440
>> Ben ne bileyim Refika abla. Ay Berrak
1748
01:29:41,440 --> 01:29:43,199
Hanım siz buraya mı taşınıyorsunuz? Van
1749
01:29:43,199 --> 01:29:45,239
şok ya. Sen niye taşınıyorsun bu
1750
01:29:45,239 --> 01:29:48,080
mahalleye? He bizim huzurumuzu bozmak
1751
01:29:48,080 --> 01:29:49,840
için mi geldin?
1752
01:29:49,840 --> 01:29:51,920
>> Şuraları da bir daha elden geçirin. İyi
1753
01:29:51,920 --> 01:29:53,440
olmamış.
1754
01:29:53,440 --> 01:29:55,840
Al kendini temizle.
1755
01:29:55,840 --> 01:29:57,960
İşi bırakıyorsan verdiğin parayı geri
1756
01:29:57,960 --> 01:30:00,960
alayım.
1757
01:30:01,840 --> 01:30:04,560
Mustafa oğlum al şunu kredi kartını
1758
01:30:04,560 --> 01:30:05,600
yatırırız.
1759
01:30:05,600 --> 01:30:07,800
>> Nereden çıktı bu para? Anne
1760
01:30:07,800 --> 01:30:09,920
>> Türin bir akrabası toplu çiçek altı
1761
01:30:09,920 --> 01:30:14,360
benden. İyiymiş.
1762
01:30:26,600 --> 01:30:29,800
He şöyle.
1763
01:30:31,040 --> 01:30:36,480
Ben de sizi izleyeyim de işi sallamayın.
1764
01:31:01,440 --> 01:31:04,119
Ilim babacığım iyi misin?
1765
01:31:04,119 --> 01:31:06,800
>> İyiyim baba merak etme bir şeyim yok.
1766
01:31:06,800 --> 01:31:10,679
>> Hoş geldiniz Serhat Bey.
1767
01:31:10,679 --> 01:31:13,480
>> Kızım ders saatine niye burada?
1768
01:31:13,480 --> 01:31:15,719
Çünkü disiplin suçu işledi.
1769
01:31:15,719 --> 01:31:17,960
>> Ya baba bu bana sürekli dik dik bakıyor.
1770
01:31:17,960 --> 01:31:19,440
Ben de artık dayanamadım. Bir tane
1771
01:31:19,440 --> 01:31:20,360
yapıştırdım.
1772
01:31:20,360 --> 01:31:23,639
>> Evet tam olarak böyle yapmış.
1773
01:31:23,639 --> 01:31:25,320
Arkadaşından özür dilemesini istiyorum
1774
01:31:25,320 --> 01:31:26,360
ama kabul [müzik] etmiyor.
1775
01:31:26,360 --> 01:31:29,239
>> Hayatta özür dilemem. Ne yapacaksın?
1776
01:31:29,239 --> 01:31:31,199
Disiplin mi vereceksiniz beni?
1777
01:31:31,199 --> 01:31:34,520
>> Gerekirse evet ilkim.
1778
01:31:34,520 --> 01:31:36,239
Okulda bu tür şiddet olaylarına izin
1779
01:31:36,239 --> 01:31:39,239
vermem.
1780
01:31:41,320 --> 01:31:42,880
Zeynep,
1781
01:31:42,880 --> 01:31:44,480
kızlar zor zamanlardan geçiyorlar
1782
01:31:44,480 --> 01:31:45,320
biliyorsun.
1783
01:31:45,320 --> 01:31:47,239
>> Zeynep hocam,
1784
01:31:47,239 --> 01:31:48,800
>> Zeynep hocam diyeceksiniz Ser Bey
1785
01:31:48,800 --> 01:31:51,800
okuldayız.
1786
01:31:52,280 --> 01:31:54,880
>> Dışarıda konuşalım. Kızım senle boyalı
1787
01:31:54,880 --> 01:31:57,880
durma.
1788
01:31:59,840 --> 01:32:02,840
>> Uzaklaşmayın.
1789
01:32:14,158 --> 01:32:16,178
>> [müzik]
1790
01:32:21,119 --> 01:32:22,440
>> Ne işin var lan senin [müzik] burada?
1791
01:32:22,440 --> 01:32:23,560
>> Serhat Bey, sakin olun.
1792
01:32:23,560 --> 01:32:24,760
>> Medeniyet diye bir şey var.
1793
01:32:24,760 --> 01:32:26,040
>> Başlarım senin medeniyetine.
1794
01:32:26,040 --> 01:32:28,119
>> Serhat Bey, okuldayız lütfen böyle
1795
01:32:28,119 --> 01:32:29,159
davranmayın.
1796
01:32:29,159 --> 01:32:30,280
>> Sen mi çağırdın bunu?
1797
01:32:30,280 --> 01:32:32,480
>> Evet ben çağırdım. Rehber öğretmen
1798
01:32:32,480 --> 01:32:33,800
olarak Aksel'in velisiyle de
1799
01:32:33,800 --> 01:32:34,520
konuşacağım.
1800
01:32:34,520 --> 01:32:36,600
>> Konuşmaz ki o. Hep şiddet.
1801
01:32:36,600 --> 01:32:38,760
>> Kes.
1802
01:32:38,760 --> 01:32:40,760
>> Ben size tartışma çıkmaması için biraz
1803
01:32:40,760 --> 01:32:43,360
daha geç gelmenizi söylemiştim. Siz de
1804
01:32:43,360 --> 01:32:44,920
sinirlerinize hakim olamayacaksınız.
1805
01:32:44,920 --> 01:32:48,440
Buradan gidin lütfen.
1806
01:32:53,520 --> 01:32:56,880
>> Çok iyi yaptınız.
1807
01:32:59,360 --> 01:33:01,280
Sizin hatalarınız yüzünden çocuklar
1808
01:33:01,280 --> 01:33:03,760
okulda birbirine giriyorlar. Eğer böyle
1809
01:33:03,760 --> 01:33:06,960
devam ederse Aksel'in okuldaki sosyal
1810
01:33:06,960 --> 01:33:10,360
hayatı, başarısı etkilenecek.
1811
01:33:10,360 --> 01:33:12,840
>> Tamam ben konuşurum onunla. Sizinle de
1812
01:33:12,840 --> 01:33:15,600
daha çok görüşürüz
1813
01:33:15,600 --> 01:33:18,800
için yani.
1814
01:33:35,159 --> 01:33:36,880
>> Sen nasıl böyle bir şey yaparsın? Nasıl
1815
01:33:36,880 --> 01:33:38,360
benim olduğum yere o şerefsizi
1816
01:33:38,360 --> 01:33:38,960
çağırırsın?
1817
01:33:38,960 --> 01:33:40,560
>> Aynı anda çağırmadım size. O sizden
1818
01:33:40,560 --> 01:33:44,199
sonra gelecekti. Ne olur sakin olun.
1819
01:33:44,199 --> 01:33:45,920
>> İlkimi yaşadıklarını bile bile disipline
1820
01:33:45,920 --> 01:33:46,760
veremezsin.
1821
01:33:46,760 --> 01:33:49,719
>> Ne yapayım Ser Bey? Torpil mi yapayım?
1822
01:33:49,719 --> 01:33:51,080
Bunun ona daha çok zarar vereceğini
1823
01:33:51,080 --> 01:33:53,800
nasıl anlamıyorsunuz?
1824
01:33:53,800 --> 01:33:55,280
Berrak gibi sorumluluklarını almadan mı
1825
01:33:55,280 --> 01:33:56,600
büyüsün o da?
1826
01:33:56,600 --> 01:33:59,360
>> Sakın ikimi bir daha Berra benzetme.
1827
01:33:59,360 --> 01:34:01,040
>> Benzetmiyorum. [müzik]
1828
01:34:01,040 --> 01:34:02,560
Sorumluluklarını alması gerektiğini
1829
01:34:02,560 --> 01:34:03,360
söylüyorum.
1830
01:34:03,360 --> 01:34:05,560
>> Ne yapmış ilkim? Kendisine sataşan
1831
01:34:05,560 --> 01:34:08,159
birini adını bildirmiş. Çok iyi yapmış.
1832
01:34:08,159 --> 01:34:09,400
>> Ya bunu söylediğinize [müzik] gerçekten
1833
01:34:09,400 --> 01:34:11,920
inanamıyorum.
1834
01:34:11,920 --> 01:34:15,199
Şuraya bak ya. Berrak bir taş oynattı.
1835
01:34:15,199 --> 01:34:16,679
Her şey domino taşı gibi devrilmeye
1836
01:34:16,679 --> 01:34:18,840
devam ediyor. Bedenini de çocuklar
1837
01:34:18,840 --> 01:34:20,360
ödüyor.
1838
01:34:20,360 --> 01:34:22,600
Aksel de sizin kızınız gibi bir çocuk.
1839
01:34:22,600 --> 01:34:27,080
Siz de onu babasına benzetmeyin o zaman.
1840
01:34:30,119 --> 01:34:32,679
>> Serhat Bey, Berak Hanım kendine bir ev
1841
01:34:32,679 --> 01:34:33,800
tuttu.
1842
01:34:33,800 --> 01:34:34,400
>> Nihayet.
1843
01:34:34,400 --> 01:34:36,880
>> Yalnız ev pek onun alışık olduğu bir
1844
01:34:36,880 --> 01:34:38,320
muhitte değil.
1845
01:34:38,320 --> 01:34:39,760
>> Ne demek o?
1846
01:34:39,760 --> 01:34:41,360
Berrak Hanım Zeynep Hanımların
1847
01:34:41,360 --> 01:34:44,360
mahallesinde.
1848
01:34:46,360 --> 01:34:48,320
>> Ne var Ebru?
1849
01:34:48,320 --> 01:34:50,960
>> Abla bu Berrak gene kendini aşan bir
1850
01:34:50,960 --> 01:34:52,920
manyaklığa imza atıp bizim evin dibinde
1851
01:34:52,920 --> 01:34:53,719
ev tutmuş.
1852
01:34:53,719 --> 01:34:54,600
>> Ruh hastası
1853
01:34:54,600 --> 01:34:55,480
>> ne?
1854
01:34:55,480 --> 01:34:56,560
>> Dur daha bitmedi.
1855
01:34:56,560 --> 01:34:58,840
>> Bir de üstünü tülayle birlik olup yeni
1856
01:34:58,840 --> 01:35:00,840
evini anneme temizletmiş. Abla
1857
01:35:00,840 --> 01:35:02,199
>> pisteye bakar mısın ya?
1858
01:35:02,199 --> 01:35:05,159
>> Ne diyorsun sen ya? Ne diyorsun sen?
1859
01:35:05,159 --> 01:35:08,440
Tamam kapat geliyorum kapat.
1860
01:35:08,440 --> 01:35:10,360
Berak sizin mahalleye taşınmış.
1861
01:35:10,360 --> 01:35:12,360
>> Biliyorum. Şimdi gideceğim ona haddini
1862
01:35:12,360 --> 01:35:13,400
bildireceğim.
1863
01:35:13,400 --> 01:35:17,799
>> Ne oldu? Hani şiddet yoktu?
1864
01:35:18,560 --> 01:35:21,719
Bu başka.
1865
01:35:25,239 --> 01:35:26,600
>> A Ceyhan hoş geldin.
1866
01:35:26,600 --> 01:35:30,000
>> Hoş bulduk anneciğim.
1867
01:35:30,440 --> 01:35:33,638
>> A Ceyhan
1868
01:35:33,920 --> 01:35:36,440
Asra'ya psikiyatr buldun mu?
1869
01:35:36,440 --> 01:35:37,639
>> Buldum anneciğim. Hı.
1870
01:35:37,639 --> 01:35:39,119
>> Yarın görüşmeye gidecek.
1871
01:35:39,119 --> 01:35:41,480
>> Harika.
1872
01:35:41,480 --> 01:35:43,920
>> Anneciğim sen bu konuya niye bu kadar
1873
01:35:43,920 --> 01:35:46,560
taktın? Azra evde cinnet falan mı
1874
01:35:46,560 --> 01:35:47,920
geçirdi?
1875
01:35:47,920 --> 01:35:49,679
>> Yo.
1876
01:35:49,679 --> 01:35:51,719
E yani ben karının iyiliği için
1877
01:35:51,719 --> 01:35:53,440
söylüyorum.
1878
01:35:53,440 --> 01:35:56,440
Ayrıca kızın ihtiyacı var. Hepimizin
1879
01:35:56,440 --> 01:35:58,320
ihtiyacı var da
1880
01:35:58,320 --> 01:36:00,600
>> ben karımı çok severek iyileşiyorum
1881
01:36:00,600 --> 01:36:05,960
anneciğim. Azra beni tedavi ediyor.
1882
01:36:10,920 --> 01:36:14,920
>> Sevgilin ne yapıyorsun?
1883
01:36:14,920 --> 01:36:17,320
>> Sayende ayaklarım paramparça oldu.
1884
01:36:17,320 --> 01:36:22,000
Nasıl? Eserini beğendin mi?
1885
01:36:23,320 --> 01:36:26,400
>> Tamam, anlaşıldı.
1886
01:36:26,400 --> 01:36:29,239
Yarın git kendine yeni ayakkabılar al.
1887
01:36:29,239 --> 01:36:32,560
Senin ayaklar böyle küçülmeyecek.
1888
01:36:32,560 --> 01:36:36,560
Başka bir yol bulmamız lazım.
1889
01:36:39,080 --> 01:36:41,360
Azarcığım bir şey soracağım. Sen
1890
01:36:41,360 --> 01:36:43,080
bugünlerde
1891
01:36:43,080 --> 01:36:44,880
böyle annemin yanında depresif falan mı
1892
01:36:44,880 --> 01:36:47,480
takıldın? Kadıncağız karını
1893
01:36:47,480 --> 01:36:49,719
psikiyatriste götür diye tutturdu da
1894
01:36:49,719 --> 01:36:52,239
>> mutsuzlu olduğumu anlamıştır. Artık
1895
01:36:52,239 --> 01:36:55,812
saklamıyorum da.
1896
01:36:55,812 --> 01:36:56,639
[müzik]
1897
01:36:56,639 --> 01:36:59,639
>> Sen mutsuz değilsin aşkım. Gayet
1898
01:36:59,639 --> 01:37:01,159
mutlusun.
1899
01:37:01,159 --> 01:37:05,199
Sadece bunun farkında değilsin.
1900
01:37:05,199 --> 01:37:08,400
Tamam mı?
1901
01:37:09,239 --> 01:37:12,320
Yarın öğlen gibi dışarı çık. Bir iki
1902
01:37:12,320 --> 01:37:14,400
saat takıl bir yerlerde sahilde falan
1903
01:37:14,400 --> 01:37:16,480
otur. Telefonunu kapatmayı [müzik]
1904
01:37:16,480 --> 01:37:18,159
unutma.
1905
01:37:18,159 --> 01:37:19,960
Sonra da eve dönersin. Psikiyatriste
1906
01:37:19,960 --> 01:37:23,080
gitmiş gibi.
1907
01:37:23,080 --> 01:37:26,440
>> İyi. Sen bilirsin.
1908
01:37:26,440 --> 01:37:28,159
Terapi yok yani.
1909
01:37:28,159 --> 01:37:29,440
>> Yok.
1910
01:37:29,440 --> 01:37:31,960
Çünkü ihtiyacın yok.
1911
01:37:31,960 --> 01:37:33,560
Benim sana [müzik] gösterdiğim sevgiyle
1912
01:37:33,560 --> 01:37:38,560
sadece sen değil üç kişi daha iyileşir.
1913
01:37:50,440 --> 01:37:53,598
Ne yapsak?
1914
01:37:54,400 --> 01:37:58,559
Şu kitlerle bir test [müzik] yapsan.
1915
01:37:58,880 --> 01:38:00,560
Bugün hamile kalmak için uygun bir
1916
01:38:00,560 --> 01:38:03,560
gönüllemeyim.
1917
01:38:39,280 --> 01:38:40,880
Ne yaptın lan?
1918
01:38:40,880 --> 01:38:41,840
Sabah işe yetişeceğim diye
1919
01:38:41,840 --> 01:38:44,920
kurcalayamadım. Kimdi o takip ettiğiniz?
1920
01:38:44,920 --> 01:38:47,360
>> Babama çarpıp öldüren adam.
1921
01:38:47,360 --> 01:38:49,760
>> Nasıl yani? Takip ettiğimiz adamın
1922
01:38:49,760 --> 01:38:51,719
kıytırık bir kamyoneti vardı. Babana
1923
01:38:51,719 --> 01:38:53,440
çarpan adam zengin değil miydi?
1924
01:38:53,440 --> 01:38:55,000
>> Öyleydi.
1925
01:38:55,000 --> 01:38:56,880
O adam içerideyken eve hep para zarfları
1926
01:38:56,880 --> 01:38:59,599
geliyordu. Hepsinde de beni affet
1927
01:38:59,599 --> 01:39:02,119
yazıyordu. Sonra bu adam içeriden çıktı.
1928
01:39:02,119 --> 01:39:04,920
Bu zarflar gelmeye devam etti.
1929
01:39:04,920 --> 01:39:07,920
Bu sabah takip ettiğimiz adam da geçen
1930
01:39:07,920 --> 01:39:09,639
gün o zarflardan birini getirdi bizim
1931
01:39:09,639 --> 01:39:12,320
eve. E ne var bunda? Babana çarpan kişi
1932
01:39:12,320 --> 01:39:14,080
bu adamla gönderiyordur zafları.
1933
01:39:14,080 --> 01:39:16,599
>> Ya niye gizlesinler ki kendilerini? Niye
1934
01:39:16,599 --> 01:39:20,480
bir başkasıyla para göndersinler?
1935
01:39:22,520 --> 01:39:25,719
Bence başka birisi öldürdü babamı.
1936
01:39:25,719 --> 01:39:28,760
Bu içeride yatan herif de suçu üstlendi
1937
01:39:28,760 --> 01:39:30,760
ya da onun üstüne kaldı.
1938
01:39:30,760 --> 01:39:33,199
>> Yok ya sen yanlış anlamışsındır oğlum. O
1939
01:39:33,199 --> 01:39:35,480
kadar da değildir.
1940
01:39:35,480 --> 01:39:37,400
Ya bu sabah da geldi. Benim ağzımı arıdı
1941
01:39:37,400 --> 01:39:39,599
ev falan bakıyorum diye. Bana burs
1942
01:39:39,599 --> 01:39:42,960
verebileceğini söyledi.
1943
01:39:42,960 --> 01:39:45,320
Kim niye yapar yani böyle bir iyiliği?
1944
01:39:45,320 --> 01:39:49,080
Hem de tanımadığı birine.
1945
01:39:50,920 --> 01:39:52,239
Aklım ermeye başladığından beri
1946
01:39:52,239 --> 01:39:55,718
düşünüyorum ben.
1947
01:39:56,599 --> 01:40:00,320
Babamı içeride yatan adam öldürmedi.
1948
01:40:00,320 --> 01:40:03,719
Paraları gönderen öldürdü. Ömer bak
1949
01:40:03,719 --> 01:40:05,760
abiciğim sen belli ki kafanda bir
1950
01:40:05,760 --> 01:40:08,000
şeyleri kurmuşsun. Bana kalırsa git
1951
01:40:08,000 --> 01:40:10,599
polisleri anlat kafandaki şüpheleri.
1952
01:40:10,599 --> 01:40:14,119
Olmaz. Polisler çoktan dosyayı kapattı.
1953
01:40:14,119 --> 01:40:17,280
İlgilenmezler artık.
1954
01:40:17,280 --> 01:40:20,719
Ama ben kapatmadım.
1955
01:40:28,199 --> 01:40:30,654
Ay ne oluyor be?
1956
01:40:30,654 --> 01:40:32,674
>> [müzik]
1957
01:40:36,239 --> 01:40:38,440
>> Çülay seni parça pincik ederim. Çülay
1958
01:40:38,440 --> 01:40:40,040
seni parça pincik ederim. Duydun mu
1959
01:40:40,040 --> 01:40:42,560
beni? Siz o küçücü aklınızla berrakla
1960
01:40:42,560 --> 01:40:43,880
bir olup benim annemi ezmeye mi
1961
01:40:43,880 --> 01:40:46,000
çalıştınız? Ha siz benim annemi ezmeye
1962
01:40:46,000 --> 01:40:48,639
mi çalıştınız? Tülay kız öyle bir şey
1963
01:40:48,639 --> 01:40:51,000
yok. Emlakçı aradı ya benim ev tutuldu.
1964
01:40:51,000 --> 01:40:52,920
Temizlikçi lazım dedi parayı ben ondan
1965
01:40:52,920 --> 01:40:53,400
aldım.
1966
01:40:53,400 --> 01:40:55,119
>> Sen nasıl bir yalancısın ya
1967
01:40:55,119 --> 01:40:58,520
>> aşkım? Berrak denen şeytan beni de oyuna
1968
01:40:58,520 --> 01:41:00,159
getirdi diyorum ya. Lanet olsun.
1969
01:41:00,159 --> 01:41:01,040
parasına ben
1970
01:41:01,040 --> 01:41:03,159
>> ya. Ne olduğunu bilsem gider miyim?
1971
01:41:03,159 --> 01:41:05,360
>> Ya senin utanman yok mu ya hiç? Ya bir
1972
01:41:05,360 --> 01:41:07,119
de gözümün içine bakıp yalan söylüyorsun
1973
01:41:07,119 --> 01:41:09,679
be. İnsanda birazcık utanma olur. Sen
1974
01:41:09,679 --> 01:41:11,440
demedin mi bana bu mahalleye taşınanı
1975
01:41:11,440 --> 01:41:13,080
görünce beni mumla arayacaksınız diye.
1976
01:41:13,080 --> 01:41:14,599
Ha
1977
01:41:14,599 --> 01:41:17,239
bir sinsilik yapıyorsun. Bari arkasında
1978
01:41:17,239 --> 01:41:19,159
dur y ayağına otursaydın da.
1979
01:41:19,159 --> 01:41:21,800
>> E
1980
01:41:21,800 --> 01:41:24,679
>> bana bak beni fazla kaşıma ha.
1981
01:41:24,679 --> 01:41:27,639
>> Ne yaparsın he?
1982
01:41:27,639 --> 01:41:30,440
Canla görüştüğümü aileme mi söylersin?
1983
01:41:30,440 --> 01:41:33,159
Söyle hadi. Senden korkan senin gibi
1984
01:41:33,159 --> 01:41:36,159
olsun.
1985
01:41:46,719 --> 01:41:49,719
he
1986
01:42:17,280 --> 01:42:19,040
Sen anneme temizlik yaptırınca onu
1987
01:42:19,040 --> 01:42:20,800
aşağıladığını mı sanıyorsun? Küçük beyin
1988
01:42:20,800 --> 01:42:24,280
mi? Senin derdin benimle. Ben sana
1989
01:42:24,280 --> 01:42:26,000
onlara bulaşmayacaksın, onlardan uzak
1990
01:42:26,000 --> 01:42:28,280
duracaksın demedin mi Berrak?
1991
01:42:28,280 --> 01:42:29,865
>> Vallahi ben evlakçıdan temizlikçi
1992
01:42:29,865 --> 01:42:32,159
[müzik] istedim. Anneni gönderdiler.
1993
01:42:32,159 --> 01:42:35,880
>> H ben de inandım sana.
1994
01:42:35,880 --> 01:42:38,239
Bilerek çağırdın annemi.
1995
01:42:38,239 --> 01:42:41,280
Benden alamadığın hıncını ondan çıkarmak
1996
01:42:41,280 --> 01:42:42,560
istedin sen.
1997
01:42:42,560 --> 01:42:44,360
>> Ya da sen kompleksin yüzünde mi öyle
1998
01:42:44,360 --> 01:42:47,080
sanıyorsun?
1999
01:42:47,080 --> 01:42:49,159
>> Dua et hamilesin.
2000
01:42:49,159 --> 01:42:50,880
Dua et hamilesin. Yoksa senin canını
2001
01:42:50,880 --> 01:42:52,480
okurdum.
2002
01:42:52,480 --> 01:42:54,480
>> Merrak
2003
01:42:54,480 --> 01:42:58,320
boşanırken tonla para aldın benden. Git
2004
01:42:58,320 --> 01:43:00,280
bildiğin semtte evini tut.
2005
01:43:00,280 --> 01:43:02,199
>> Niye ki?
2006
01:43:02,199 --> 01:43:04,440
Samimi sıcak bir mahalle burası. Çok
2007
01:43:04,440 --> 01:43:06,560
sevdim. Hatta bence sen de çok sevdin.
2008
01:43:06,560 --> 01:43:08,679
Sürekli buradasın. Buradan bir kızı
2009
01:43:08,679 --> 01:43:11,040
aldın, eve getirdin. Ne diyorsun be?
2010
01:43:11,040 --> 01:43:13,119
>> Bundan sonra seninle aynı havayı bile
2011
01:43:13,119 --> 01:43:15,040
solumayacağım.
2012
01:43:15,040 --> 01:43:18,280
Ama Zeynep'in ailesine zarar verirsen
2013
01:43:18,280 --> 01:43:21,960
karşında beni bulursun.
2014
01:43:22,000 --> 01:43:24,040
Yaz
2015
01:43:39,296 --> 01:43:41,316
>> [müzik]
2016
01:43:45,191 --> 01:43:47,211
[müzik]
2017
01:43:56,760 --> 01:43:58,199
>> Efendim Ebru?
2018
01:43:58,199 --> 01:44:00,199
>> Günaydın Gelin Hanım.
2019
01:44:00,199 --> 01:44:02,000
>> Nasılsınız?
2020
01:44:02,000 --> 01:44:03,960
>> Nike için heyecanlı mısınız?
2021
01:44:03,960 --> 01:44:06,840
>> Ya ne gelin hanımı ne heyecanlı Ebru
2022
01:44:06,840 --> 01:44:09,040
beni söylediğime pişman etme.
2023
01:44:09,040 --> 01:44:12,719
>> E ablacığım sonuçta nikah memuru sana
2024
01:44:12,719 --> 01:44:15,080
sayın Zeynep Can'dan Serhat Teceri'i
2025
01:44:15,080 --> 01:44:16,599
kocanız olarak kabul ediyor musunuz
2026
01:44:16,599 --> 01:44:19,000
dediğinde evet demeyecek misin?
2027
01:44:19,000 --> 01:44:23,000
>> Hı. Evet. E sonra da Serhat Bey'e.
2028
01:44:23,000 --> 01:44:25,760
>> Sayın Serhat Tecer, Zeynep Candan'ı
2029
01:44:25,760 --> 01:44:27,112
karınız olarak kabul ediyor musunuz?
2030
01:44:27,112 --> 01:44:32,199
[müzik] dediğinde o da evet diyecek.
2031
01:44:33,080 --> 01:44:34,119
>> Eee
2032
01:44:34,119 --> 01:44:37,000
>> ne oldu kız? Etkilendin değil mi?
2033
01:44:37,000 --> 01:44:39,280
>> Ne etkilenmesi ya? Bak ben sana
2034
01:44:39,280 --> 01:44:40,800
anlayacağın dilden bir şey söyleyeyim.
2035
01:44:40,800 --> 01:44:47,000
Romantizm kasma. E şu yapma. Ay aman üf.
2036
01:44:48,080 --> 01:44:50,159
Sana bir şey soracağım.
2037
01:44:50,159 --> 01:44:52,639
Senin geneden ik ay için giyecek böyle
2038
01:44:52,639 --> 01:44:54,719
beyaz bir elbisen var değil mi?
2039
01:44:54,719 --> 01:44:57,400
>> Ne beyaz elbisesi kızım ya? İstiyorsan
2040
01:44:57,400 --> 01:44:59,440
gelinlik giyeyim gideyim. Serhat Bey de
2041
01:44:59,440 --> 01:45:02,800
şok olsun. Kalbine insin. Olur vallahi.
2042
01:45:02,800 --> 01:45:04,000
>> Olmaz öyle şey.
2043
01:45:04,000 --> 01:45:06,400
>> Yok beyaz elbise falan. Dünden
2044
01:45:06,400 --> 01:45:07,000
meraklıymış, [müzik]
2045
01:45:07,000 --> 01:45:09,560
hevesliymiş gibi. Her gün ne giyiyorsam
2046
01:45:09,560 --> 01:45:12,159
giyip gideceğim işte.
2047
01:45:12,159 --> 01:45:14,159
>> Ablacığım kuaför falan da mı yok?
2048
01:45:14,159 --> 01:45:17,440
>> Yok ablacığım yok. Yok. Aa okula
2049
01:45:17,440 --> 01:45:19,199
gideceğim. Okuldan çıkıp oraya geçeceğim
2050
01:45:19,199 --> 01:45:20,080
işte.
2051
01:45:20,080 --> 01:45:22,800
>> Aman ya ömr hayatımda böyle dümdüz nikah
2052
01:45:22,800 --> 01:45:24,320
görmedim ha.
2053
01:45:24,320 --> 01:45:26,520
>> Sana yaparız en güzelliğini ablacığım.
2054
01:45:26,520 --> 01:45:29,960
Tamam mı? Hadi sabah sabah yorma beni.
2055
01:45:29,960 --> 01:45:34,577
İyi tamam. Hadi öpüyorum. Görüşürüz.
2056
01:45:34,577 --> 01:45:36,597
[müzik]
2057
01:45:41,000 --> 01:45:44,320
>> Abi toplantıyı 4000 önceye koy. Yetişmem
2058
01:45:44,320 --> 01:45:45,480
gereken [müzik] bir yer var.
2059
01:45:45,480 --> 01:45:47,639
>> Ne oldu? Hayırdır? İş yemeği falan mı?
2060
01:45:47,639 --> 01:45:50,400
Özel bir şey.
2061
01:45:50,400 --> 01:45:53,000
>> Senin özel hayatın mı var oğlum?
2062
01:45:53,000 --> 01:45:55,040
>> Öyle bir şey değil. Yanlış anladın. Bir
2063
01:45:55,040 --> 01:45:58,320
işim var.
2064
01:45:59,080 --> 01:46:01,639
>> İyi tamam. Ben oteleye geçiyorum.
2065
01:46:01,639 --> 01:46:04,159
>> Erkencisin.
2066
01:46:04,159 --> 01:46:07,040
>> Okula gitmeden önce kadere uğrayacağım
2067
01:46:07,040 --> 01:46:10,760
ve beğeni vereceğim ona.
2068
01:46:11,258 --> 01:46:11,960
[müzik]
2069
01:46:11,960 --> 01:46:17,080
>> Sonra zaten şeyde görüşürüz.
2070
01:46:17,119 --> 01:46:20,480
şeyde görüşürüz.
2071
01:46:34,040 --> 01:46:35,679
Sen benim yakamdan ne zaman düşersin
2072
01:46:35,679 --> 01:46:38,000
Berrak?
2073
01:46:38,000 --> 01:46:39,360
>> Hiçbir zaman.
2074
01:46:39,360 --> 01:46:41,159
>> E aşığım olarak bu kadarcık şeyi
2075
01:46:41,159 --> 01:46:42,880
isteyebilirim herhalde.
2076
01:46:42,880 --> 01:46:45,880
>> Ama senin isteklerin hiç bitmiyor ki.
2077
01:46:45,880 --> 01:46:48,159
Yani önce kader, şimdi bu.
2078
01:46:48,159 --> 01:46:50,280
>> Ne istiyorsun bu gariban insanlardan?
2079
01:46:50,280 --> 01:46:53,080
>> Gariban mı?
2080
01:46:53,080 --> 01:46:56,520
Sadece acı çeken ben olmayacağım.
2081
01:46:56,520 --> 01:46:58,920
Buna sebep olan kim varsa herkes [müzik]
2082
01:46:58,920 --> 01:47:01,520
payına düşeni alacak.
2083
01:47:01,520 --> 01:47:03,080
>> İyi ki gerçekten seninle bir ilişkin
2084
01:47:03,080 --> 01:47:06,080
olmamış.
2085
01:47:06,199 --> 01:47:09,480
Tamam, yapacağım.
2086
01:47:19,379 --> 01:47:21,399
>> [müzik]
2087
01:47:24,320 --> 01:47:28,080
>> Kağızımı [müzik] gönderin bana.
2088
01:47:39,639 --> 01:47:42,360
Buyurun Tibet Bey.
2089
01:47:42,360 --> 01:47:43,840
Sana bir iş vereceğim.
2090
01:47:43,840 --> 01:47:47,159
>> Tabii efendim.
2091
01:47:49,000 --> 01:47:50,360
>> Günaydın anneciğim.
2092
01:47:50,360 --> 01:47:53,360
>> Günaydın.
2093
01:47:55,520 --> 01:47:56,960
Nereye gidiyorsun Emrum?
2094
01:47:56,960 --> 01:47:58,400
>> İşe gidiyorum.
2095
01:47:58,400 --> 01:48:00,400
>> İşe başladın mı? A hayırlı olsun da
2096
01:48:00,400 --> 01:48:01,880
insan bir söyler. Dün bir şey söyleseydi
2097
01:48:01,880 --> 01:48:03,040
ya kızım.
2098
01:48:03,040 --> 01:48:05,639
>> Yok
2099
01:48:05,639 --> 01:48:08,360
otele gidiyorum.
2100
01:48:08,360 --> 01:48:10,400
Gene boşa mı döndü? Gebro biz seninle ne
2101
01:48:10,400 --> 01:48:12,960
konuştuk? Cami oradayken senin orada
2102
01:48:12,960 --> 01:48:14,199
işin ne?
2103
01:48:14,199 --> 01:48:16,280
>> Anneciğim ben Ciambe ile ilişimi kestim.
2104
01:48:16,280 --> 01:48:18,360
>> Sen ilişimi kestin de acaba o seninle
2105
01:48:18,360 --> 01:48:21,000
ilişini kesti mi? Anne gördün ya. Dün
2106
01:48:21,000 --> 01:48:24,920
kaç kez yanında aradı açmadım.
2107
01:48:25,159 --> 01:48:26,760
Anne
2108
01:48:26,760 --> 01:48:28,480
bak daha düzgün bir iş bulana kadar en
2109
01:48:28,480 --> 01:48:31,599
azından orada çalışayım.
2110
01:48:31,599 --> 01:48:33,119
Bak sen de babamdan gizli gizli
2111
01:48:33,119 --> 01:48:35,080
temizliğe gidiyorsun.
2112
01:48:35,080 --> 01:48:37,880
Yazık değil mi ya sana?
2113
01:48:37,880 --> 01:48:40,159
Ama aklım seninle kalıyor. Bana bak söz
2114
01:48:40,159 --> 01:48:41,840
ver. Başka bir iş bulunca oradan
2115
01:48:41,840 --> 01:48:46,000
ayrılacaksın. Tamam söz.
2116
01:48:46,000 --> 01:48:48,360
Bu benim içim sinmiyor. Ebru ya. Merak
2117
01:48:48,360 --> 01:48:50,520
etme sultanım. Bir şey olmaz ya. [müzik]
2118
01:48:50,520 --> 01:48:53,199
Ver bakayım sen bir yanak. Hadi.
2119
01:48:53,199 --> 01:48:55,119
Of.
2120
01:48:55,119 --> 01:48:56,800
Hadi
2121
01:48:56,800 --> 01:48:59,119
öpüyorum seni. Görüşürüz.
2122
01:48:59,119 --> 01:49:02,239
Dikkat et. Nasıl sen dikkat et kendine.
2123
01:49:02,239 --> 01:49:07,280
Ederim merak et. Dikkat
2124
01:49:11,360 --> 01:49:14,360
vallahi ben bu şofbenin orasına burasına
2125
01:49:14,360 --> 01:49:17,560
baktım ama anlamadım arızası ne. Bunu
2126
01:49:17,560 --> 01:49:19,960
bir an önce yaptırmamız lazım bizim.
2127
01:49:19,960 --> 01:49:22,960
>> Doğru.
2128
01:49:25,119 --> 01:49:28,080
>> Ne oldu hanım? Belin mi tuttu? Ne
2129
01:49:28,080 --> 01:49:32,560
bileyim dün zorladım herhalde.
2130
01:49:32,560 --> 01:49:34,400
>> Bir de bana temizliğe gideceğim filan
2131
01:49:34,400 --> 01:49:36,960
diyorsun hala.
2132
01:49:36,960 --> 01:49:41,599
Dur şu merhemi getireyim de sürelim. Dur
2133
01:49:46,280 --> 01:49:49,440
hanımefendi ne olur beşakla görsem iyi
2134
01:49:49,440 --> 01:49:51,159
mi kötü mü merak ediyorum. Bebeğini de
2135
01:49:51,159 --> 01:49:54,000
vereyim gideyim zaten. Kusura bakmayın
2136
01:49:54,000 --> 01:49:56,159
ama kurallar böyle. Siz bebeği verin biz
2137
01:49:56,159 --> 01:49:58,679
veririz. Tamam ben anlıyorum kurallar
2138
01:49:58,679 --> 01:50:00,400
böyle ama Kader.
2139
01:50:00,400 --> 01:50:03,040
>> Zeynep abla.
2140
01:50:03,040 --> 01:50:05,000
Selim benim
2141
01:50:05,000 --> 01:50:08,199
Selim ben geldim
2142
01:50:08,199 --> 01:50:10,480
sana bebeğini getirdim.
2143
01:50:10,480 --> 01:50:14,718
Bununla rahat rahat uyursun diye.
2144
01:50:14,921 --> 01:50:16,941
[müzik]
2145
01:50:17,080 --> 01:50:23,040
Sen bana hala küs müsün? Küsme bana.
2146
01:50:23,119 --> 01:50:24,480
Ben seni [müzik] almak için neler
2147
01:50:24,480 --> 01:50:26,679
yapıyorum bilsen?
2148
01:50:26,679 --> 01:50:30,360
Bu son. Bu son. Sana söz veriyorum.
2149
01:50:30,360 --> 01:50:33,880
Sonra hep beraber olacağız.
2150
01:50:33,880 --> 01:50:35,960
>> Doğru mu söylüyorsun?
2151
01:50:35,960 --> 01:50:41,440
>> Evet. Ben sana ne zaman yalan söyledim?
2152
01:50:41,520 --> 01:50:44,920
Ben senin ailen olacağım kader.
2153
01:50:44,920 --> 01:50:49,440
>> Yani annem mi olacaksın?
2154
01:50:51,079 --> 01:50:54,840
Ben senin annen olacağım.
2155
01:50:55,531 --> 01:50:57,551
[müzik]
2156
01:51:02,081 --> 01:51:04,101
[müzik]
2157
01:51:06,040 --> 01:51:09,519
Güzelim benim.
2158
01:51:15,199 --> 01:51:18,199
Bugün büyük gün. Ha
2159
01:51:18,199 --> 01:51:21,560
>> ve büyük gün ya. Sıradan bir gün işte.
2160
01:51:21,560 --> 01:51:23,320
>> Oğlum bu kadar önemsizse bu suratın
2161
01:51:23,320 --> 01:51:26,320
haline
2162
01:51:28,400 --> 01:51:31,879
>> Zeynep'e üzülüyorum.
2163
01:51:32,920 --> 01:51:34,679
Herhalde kızı ilk kez evet diyeceğının
2164
01:51:34,679 --> 01:51:38,599
böyle olmasını hayal etmemiştir.
2165
01:51:39,840 --> 01:51:42,880
Onun nikah masasına aşık olduğu,
2166
01:51:42,880 --> 01:51:44,199
mutlu olacağı biriyle oturması [müzik]
2167
01:51:44,199 --> 01:51:47,079
gerekiyordu.
2168
01:51:47,079 --> 01:51:49,400
Berrak yüzünden
2169
01:51:49,400 --> 01:51:51,000
kadere yaptıklarını [müzik] telafi etmek
2170
01:51:51,000 --> 01:51:55,239
için bunu da feda etti kız.
2171
01:51:55,280 --> 01:51:58,320
Serhat sen aşk defterini kapadın
2172
01:51:58,320 --> 01:52:01,360
diyorsun. Tamam.
2173
01:52:01,360 --> 01:52:03,639
Ya Zeynep
2174
01:52:03,639 --> 01:52:05,599
yani [müzik] o sana karşı bir şeyler
2175
01:52:05,599 --> 01:52:07,880
hissetmiyordur değil mi?
2176
01:52:07,880 --> 01:52:10,040
Eğer öyle bir şey varsa abiciğim kağıt
2177
01:52:10,040 --> 01:52:13,840
üzerinde evlenmek kızı çok üzer.
2178
01:52:13,840 --> 01:52:16,840
Hissetmiyor.
2179
01:52:16,960 --> 01:52:18,920
Sen hep akıllı bir kızsın.
2180
01:52:18,920 --> 01:52:21,560
>> Benim kalbim değerlidir.
2181
01:52:21,560 --> 01:52:25,159
Öyle herkes açma.
2182
01:52:26,840 --> 01:52:29,800
Ü tane kalbim olsa
2183
01:52:29,800 --> 01:52:32,239
birini bile vermem size.
2184
01:52:32,239 --> 01:52:35,839
İçiniz rahat olsun.
2185
01:52:36,079 --> 01:52:37,639
>> Benim gibi sevmeisini [müzik] kaybetmiş
2186
01:52:37,639 --> 01:52:41,079
bir adamı sevmez.
2187
01:52:43,480 --> 01:52:47,839
Yüz kalbi olsa birini bile vermez.
2188
01:52:58,673 --> 01:53:00,693
>> [müzik]
2189
01:53:03,913 --> 01:53:05,933
[müzik]
2190
01:53:06,639 --> 01:53:10,760
>> Aa, Ebru. Hayırdır?
2191
01:53:10,760 --> 01:53:12,400
>> Hayırdır?
2192
01:53:12,400 --> 01:53:14,400
>> Ne işin var burada?
2193
01:53:14,400 --> 01:53:15,480
>> İşe geldim.
2194
01:53:15,480 --> 01:53:16,400
>> Nasıl ya?
2195
01:53:16,400 --> 01:53:19,000
>> Sen işi bırakmamış mıydın, Ebru?
2196
01:53:19,000 --> 01:53:21,239
Bırakmış gibi mi duruyorum? Annen gelip
2197
01:53:21,239 --> 01:53:23,520
bıraktığını söylemiş.
2198
01:53:23,520 --> 01:53:26,360
Peki elinizde herhangi bir yazılı kağıt,
2199
01:53:26,360 --> 01:53:29,520
istifa mektubu falan var mı Sedef Hanım?
2200
01:53:29,520 --> 01:53:31,679
Yok. Çünkü annem yanlış anlamış. İşe
2201
01:53:31,679 --> 01:53:34,960
devam ediyorum.
2202
01:53:42,520 --> 01:53:46,079
Öyle olsun bakalım.
2203
01:53:57,000 --> 01:53:58,560
Pardon. Eh
2204
01:53:58,560 --> 01:53:59,520
>> benim
2205
01:53:59,520 --> 01:54:01,480
>> efendim.
2206
01:54:01,480 --> 01:54:03,520
>> Teşekkürler.
2207
01:54:03,520 --> 01:54:06,719
>> İyi günler.
2208
01:54:20,920 --> 01:54:24,199
İyi ki döndün
2209
01:54:30,520 --> 01:54:33,880
abim ya.
2210
01:54:50,239 --> 01:54:52,400
Ay Azra Hanım
2211
01:54:52,400 --> 01:54:53,760
>> geldi mi?
2212
01:54:53,760 --> 01:54:54,800
>> Kim ne?
2213
01:54:54,800 --> 01:54:57,800
>> Nikah şekeri malzemeleri.
2214
01:54:57,800 --> 01:55:02,520
Allah yani orada işte.
2215
01:55:02,520 --> 01:55:06,520
Ay Azra Hanı ben size çok üzülüyorum ha.
2216
01:55:06,520 --> 01:55:08,920
Yani Erkan gibi çulsuzun tekiyle evliyim
2217
01:55:08,920 --> 01:55:10,440
ama ben bile sizin kadar çalışmıyorum
2218
01:55:10,440 --> 01:55:13,678
biliyor musunuz?
2219
01:55:19,920 --> 01:55:23,119
Ay geç geç
2220
01:55:23,119 --> 01:55:27,679
geç. Tamam. Hadi kız şey yaparım ben.
2221
01:55:31,520 --> 01:55:34,400
Hah. Başladınız mı? E ben bir çay
2222
01:55:34,400 --> 01:55:36,639
dökeyim o zaman. Tülay.
2223
01:55:36,639 --> 01:55:39,639
>> Hah.
2224
01:55:40,400 --> 01:55:41,960
>> Telefonla ver de yeni bir şantaj
2225
01:55:41,960 --> 01:55:44,880
malzemesi çıkmasın.
2226
01:55:44,880 --> 01:55:47,880
>> Ayzrağan.
2227
01:55:51,840 --> 01:55:55,520
Hah. Yani ne seversin bilemedim.
2228
01:55:55,520 --> 01:55:57,560
Böyle içecek atıştırmalık bir şeyler
2229
01:55:57,560 --> 01:56:00,280
aldım.
2230
01:56:00,280 --> 01:56:02,119
>> Çilekli süt [müzik]
2231
01:56:02,119 --> 01:56:07,079
çok severim. Teşekkür ederim.
2232
01:56:08,639 --> 01:56:10,920
Eee o zaman
2233
01:56:10,920 --> 01:56:13,199
başlayalım.
2234
01:56:13,199 --> 01:56:16,199
>> Tamam.
2235
01:56:17,480 --> 01:56:21,480
Diğerleri de [müzik] burada. Ok.
2236
01:56:26,960 --> 01:56:28,639
Afiyet olsun.
2237
01:56:28,639 --> 01:56:30,280
>> Teşekkürler.
2238
01:56:30,280 --> 01:56:31,159
>> Oturabilir miyim
2239
01:56:31,159 --> 01:56:33,760
>> lütfen?
2240
01:56:33,760 --> 01:56:35,679
>> Aa
2241
01:56:35,679 --> 01:56:37,760
ne bu ışıklık?
2242
01:56:37,760 --> 01:56:41,719
Bu saatte davet olmaz. O zaman nikah.
2243
01:56:41,719 --> 01:56:44,639
>> Bravo. Gözünden bir şey kaçmıyor.
2244
01:56:44,639 --> 01:56:47,800
>> Kimin nikahı?
2245
01:56:47,800 --> 01:56:49,239
>> Bir yakınım diyelim.
2246
01:56:49,239 --> 01:56:52,079
>> Kimmiş yakınım?
2247
01:56:54,719 --> 01:56:57,679
Sen niye bu kadar meraklısın? Hı? Bu
2248
01:56:57,679 --> 01:57:00,760
huyun başına yeterince dert açmadın mı?
2249
01:57:00,760 --> 01:57:02,560
>> Haklısın.
2250
01:57:02,560 --> 01:57:07,000
Neredeyse canımdan oluyordum değil mi?
2251
01:57:07,880 --> 01:57:11,639
>> Tamam bıraktım artık.
2252
01:57:11,639 --> 01:57:14,840
Birilerinin sırları umrumda bile değil.
2253
01:57:14,840 --> 01:57:16,320
Duysam da kulağımı kapamaya karar
2254
01:57:16,320 --> 01:57:18,199
verdim. [kahkaha]
2255
01:57:18,199 --> 01:57:20,520
>> İyi yaparsın.
2256
01:57:20,520 --> 01:57:22,040
Ama benim çıkmam lazım yoksa
2257
01:57:22,040 --> 01:57:25,040
gecikeceğim.
2258
01:57:26,079 --> 01:57:29,799
Bir ara birlikte yiyelim.
2259
01:57:29,920 --> 01:57:32,920
Memnuniyetle.
2260
01:57:36,000 --> 01:57:36,599
>> Görüşürüz.
2261
01:57:36,599 --> 01:57:39,599
>> Görüşürüz.
2262
01:57:44,639 --> 01:57:46,639
>> Olanları duyduğumda hiç şaşırmadım
2263
01:57:46,639 --> 01:57:48,440
vallahi. Böyle bir şey patlamasını
2264
01:57:48,440 --> 01:57:52,800
bekliyordum. Zaten ilkim daima asi bir
2265
01:57:52,800 --> 01:57:55,679
çocuktu. Annesinin olayından sonra da
2266
01:57:55,679 --> 01:57:59,719
iyice zıvanadan çıktı.
2267
01:57:59,800 --> 01:58:01,599
>> Çok özür dilerim ama yani madem böyle
2268
01:58:01,599 --> 01:58:03,480
bir şey olacağını öngörüyordunuz, niye
2269
01:58:03,480 --> 01:58:04,840
ailesini uyarmadınız?
2270
01:58:04,840 --> 01:58:08,679
>> Aile böyle karışıkken ne diyecektim ki?
2271
01:58:08,679 --> 01:58:11,000
Çok zor bir durum. Bildiğiniz gibi
2272
01:58:11,000 --> 01:58:12,800
değil. Annesi babası mı?
2273
01:58:12,800 --> 01:58:15,079
>> Eee, biliyorum.
2274
01:58:15,079 --> 01:58:17,760
Biliyorum konuyu biliyorum ama ne burada
2275
01:58:17,760 --> 01:58:19,719
konuşmak ne de başka bir yerde konuşmak
2276
01:58:19,719 --> 01:58:24,119
istemem ve bunu da orada bulmam.
2277
01:58:24,119 --> 01:58:27,079
Müsaadeniz de ben çıkacağım da biz akşam
2278
01:58:27,079 --> 01:58:29,239
öğretmen arkadaşlarla yemek yiyecektik.
2279
01:58:29,239 --> 01:58:30,840
İsterseniz siz de gelin.
2280
01:58:30,840 --> 01:58:32,719
>> Çok isterdim. Teşekkür ederim. Ama benim
2281
01:58:32,719 --> 01:58:35,679
başka bir işim var.
2282
01:58:35,679 --> 01:58:37,800
>> Peki ben de çıkayım. [müzik]
2283
01:58:37,800 --> 01:58:38,400
>> İyi günler.
2284
01:58:38,400 --> 01:58:41,598
>> İyi günler.
2285
01:58:57,360 --> 01:58:59,840
Ya abla ya Allah aşkına nerede kaldın?
2286
01:58:59,840 --> 01:59:02,239
Geldim işte ya. Daha hazırlanacaksın. Ne
2287
01:59:02,239 --> 01:59:04,880
hazırlığı be? Hazırım işte. Sen bunu bir
2288
01:59:04,880 --> 01:59:06,480
iş anlaşması olarak düşünebilir misin
2289
01:59:06,480 --> 01:59:07,800
rica etsem?
2290
01:59:07,800 --> 01:59:10,079
>> Ya tamam canım öyle de.
2291
01:59:10,079 --> 01:59:12,560
Gene de ayıp değil mi adama ya? Öyle ya
2292
01:59:12,560 --> 01:59:14,560
da böyle kağıt üzerinde de olsa seninle
2293
01:59:14,560 --> 01:59:16,760
evlenmek istemiş.
2294
01:59:16,760 --> 01:59:18,440
Hem
2295
01:59:18,440 --> 01:59:20,560
belki bunun gerçeğe dönüşebileceğini
2296
01:59:20,560 --> 01:59:23,679
sanıyordur. Sanmaz.
2297
01:59:23,679 --> 01:59:26,199
Senin gibi saf romantik değild
2298
01:59:26,199 --> 01:59:27,520
>> ya. Dur dur.
2299
01:59:27,520 --> 01:59:28,199
>> Ne?
2300
01:59:28,199 --> 01:59:31,040
>> Bari hatırım için şunu tak ya. Bu ne be?
2301
01:59:31,040 --> 01:59:32,239
Gelin şeysi.
2302
01:59:32,239 --> 01:59:34,840
>> Ay hayır ya. Kağıt üzerinde de olsa
2303
01:59:34,840 --> 01:59:39,159
nikah masasına var. Saygın olsun.
2304
01:59:40,480 --> 01:59:46,799
Tak tak hadi tak. Oyun çıktı sana da.
2305
01:59:48,199 --> 01:59:50,639
Bir saniye.
2306
01:59:50,639 --> 01:59:53,639
Bismillah.
2307
01:59:53,880 --> 01:59:57,440
Çok güzel oldu.
2308
01:59:58,239 --> 01:59:59,480
Can Bey
2309
01:59:59,480 --> 02:00:00,159
>> selam.
2310
02:00:00,159 --> 02:00:01,000
>> Hoş geldiniz.
2311
02:00:01,000 --> 02:00:02,840
>> Hoş bulduk. Serhat gelmedi mi daha?
2312
02:00:02,840 --> 02:00:04,400
>> Yok daha gelmedi ama ben de zaten yeni
2313
02:00:04,400 --> 02:00:05,280
geldim.
2314
02:00:05,280 --> 02:00:07,280
>> Onun da bir toplantısı vardı. Sonrasında
2315
02:00:07,280 --> 02:00:10,199
trafiğe kalmıştır. Birazdan gelir.
2316
02:00:10,199 --> 02:00:11,920
Burada beklemeyelim isterseniz. Hadi
2317
02:00:11,920 --> 02:00:15,159
içeri geçelim.
2318
02:00:16,218 --> 02:00:18,238
[müzik]
2319
02:00:32,560 --> 02:00:35,119
>> Merhaba. Hazırsanız başlayalım mı? E
2320
02:00:35,119 --> 02:00:36,523
hazır değiliz maalesef de Ahmat Bey'i
2321
02:00:36,523 --> 02:00:37,840
[müzik] bekliyoruz.
2322
02:00:37,840 --> 02:00:39,320
>> Geliyor ama değil mi? Başka bir nikah da
2323
02:00:39,320 --> 02:00:41,560
yetişmem gerekiyor.
2324
02:00:41,560 --> 02:00:43,760
>> İnşallah.
2325
02:00:43,760 --> 02:00:48,000
>> Trafiktedir. Gelir birazdan.
2326
02:00:52,079 --> 02:00:53,599
>> Hayır. Yani ben kaderin işlemleri
2327
02:00:53,599 --> 02:00:57,840
gecikecek. O yüzden endişeleniyorum.
2328
02:01:04,688 --> 02:01:06,708
>> [müzik]
2329
02:01:08,480 --> 02:01:11,480
>> Eyvallah.
2330
02:01:14,119 --> 02:01:17,920
Kestane, kestane.
2331
02:01:24,440 --> 02:01:27,920
Arif Candan sen misin?
2332
02:01:27,920 --> 02:01:29,880
>> Evet, benim. Ne oldu?
2333
02:01:29,880 --> 02:01:31,800
Dayı sen şöyle köşede dur. Zarar görmeni
2334
02:01:31,800 --> 02:01:33,159
istemem.
2335
02:01:33,159 --> 02:01:35,119
>> Ne diyorsun sen kardeşim? Kimsiniz siz
2336
02:01:35,119 --> 02:01:38,040
ya? Ne yapıyorsun lan?
2337
02:01:38,040 --> 02:01:40,000
>> Lan ne yapıyorsunuz ulan? Bırakın ulan
2338
02:01:40,000 --> 02:01:42,599
beni. Yapma oğlan. O benim ekmek teknem.
2339
02:01:42,599 --> 02:01:44,639
Yapma. Ne yapıyorsunuz lan? O benim
2340
02:01:44,639 --> 02:01:48,040
ekmek. Bırak. Bırak ulan beni. Yapmayın
2341
02:01:48,040 --> 02:01:50,560
ulan. Lan bırakın beni be. Lan siz
2342
02:01:50,560 --> 02:01:53,520
kimsiniz sen? Ne yapıyorsunuz ya?
2343
02:01:53,520 --> 02:01:56,960
Bırakın o benim ekmek. Yapma. Yapma ulan
2344
02:01:56,960 --> 02:02:00,040
yapma. O benim ekmek. Bırakın ulan beni.
2345
02:02:00,040 --> 02:02:02,840
Yapma ulan. Yapma bak. Kiminiz? Bırakın
2346
02:02:02,840 --> 02:02:03,800
ulan beni.
2347
02:02:03,800 --> 02:02:04,199
>> Yürü.
2348
02:02:04,199 --> 02:02:06,960
>> Bırak lan. Bırak. Bırak.
2349
02:02:06,960 --> 02:02:10,560
Yürü. Çabuk çabuk.
2350
02:02:49,840 --> 02:02:51,320
Heh, damat geldi.
2351
02:02:51,320 --> 02:02:54,320
>> Pardon.
2352
02:02:57,880 --> 02:03:00,599
>> Evet, başlayabiliriz.
2353
02:03:00,599 --> 02:03:02,920
>> Evet, hemen başlayalım bitsin.
2354
02:03:02,920 --> 02:03:05,040
>> Belediyemize yapmış olduğunuz başvurunuz
2355
02:03:05,040 --> 02:03:07,440
incelendi. Evlenmenize mani olmadığı
2356
02:03:07,440 --> 02:03:10,880
görüldü. Siz Sayın Serhat Tecer,
2357
02:03:10,880 --> 02:03:13,239
kimsenin etkisi altında kalmadan Sayın
2358
02:03:13,239 --> 02:03:15,480
Zeynep Candan'ı eşiniz olarak kabul
2359
02:03:15,480 --> 02:03:16,400
ediyor musunuz?
2360
02:03:16,400 --> 02:03:18,480
>> Evet.
2361
02:03:18,480 --> 02:03:20,679
Siz Zeynep Can'dan kimsenin etkisi
2362
02:03:20,679 --> 02:03:23,520
altında kalmadan Serhat Ticeri eşiniz
2363
02:03:23,520 --> 02:03:25,880
olarak kabul ediyor musunuz?
2364
02:03:25,880 --> 02:03:27,520
>> Evet ediyorum.
2365
02:03:27,520 --> 02:03:29,800
>> Sizler de şahitlik ediyor musunuz?
2366
02:03:29,800 --> 02:03:30,719
>> Ediyoruz.
2367
02:03:30,719 --> 02:03:33,719
>> Ediyoruz.
2368
02:03:33,760 --> 02:03:37,305
>> Zeynep Hanım lütfen şurayı imzalayın.
2369
02:03:37,305 --> 02:03:39,325
[müzik]
2370
02:03:42,545 --> 02:03:44,565
>> [müzik]
2371
02:03:46,760 --> 02:03:49,520
>> Buyurun Serat Bey.
2372
02:03:50,405 --> 02:03:52,425
>> [müzik]
2373
02:04:00,885 --> 02:04:02,906
[müzik]
2374
02:04:15,639 --> 02:04:17,520
>> Belediye başkanımızın bana vermiş olduğu
2375
02:04:17,520 --> 02:04:19,480
yetkiyle ben de sizleri karı koca ilan
2376
02:04:19,480 --> 02:04:24,879
ediyorum. Buyurun. Tebrik ederim.
2377
02:04:27,086 --> 02:04:30,840
[müzik] Gelini öpebilirsiniz.
2378
02:04:35,601 --> 02:04:37,621
[müzik]
2379
02:04:40,320 --> 02:04:44,480
Tebrik eder, mutluluklar dilerim.
2380
02:04:45,426 --> 02:04:46,320
>> [müzik]
2381
02:04:46,320 --> 02:04:49,799
>> Tebrikler çocuklar.
2382
02:04:52,000 --> 02:04:53,760
Adettendir niye bakıyorsunuz öyle ya?
2383
02:04:53,760 --> 02:04:57,199
Tebrik de mi etmeyelim?
2384
02:04:58,159 --> 02:04:59,480
>> Ben de bir hatıra fotoğrafı [müzik]
2385
02:04:59,480 --> 02:05:00,159
çekeyim.
2386
02:05:00,159 --> 02:05:01,599
>> Çekme çekme. Bir anım kalsın
2387
02:05:01,599 --> 02:05:03,000
istemiyorum.
2388
02:05:03,000 --> 02:05:06,360
çektim bile.
2389
02:05:16,280 --> 02:05:19,000
>> E
2390
02:05:19,000 --> 02:05:20,199
ne yapıyoruz şimdi?
2391
02:05:20,199 --> 02:05:22,840
>> Yani normalde yemek yenir, kutlama falan
2392
02:05:22,840 --> 02:05:26,199
yapılır ama
2393
02:05:26,760 --> 02:05:28,599
kutlamış. Kutlanacak bir şey mi
2394
02:05:28,599 --> 02:05:30,000
yapıyoruz biz?
2395
02:05:30,000 --> 02:05:32,199
Serhat Bey, rica etsem avukatla görüşür
2396
02:05:32,199 --> 02:05:34,599
müsünüz? Bu evde atlı kalma işlemlerini
2397
02:05:34,599 --> 02:05:35,920
hızlandırsın hemen.
2398
02:05:35,920 --> 02:05:37,679
>> Olur. Ben konuşurum.
2399
02:05:37,679 --> 02:05:39,280
>> Benim otele geçmem lazım. Halletmem
2400
02:05:39,280 --> 02:05:40,840
gereken işler [müzik] var. Sizi
2401
02:05:40,840 --> 02:05:43,320
bırakayım mı?
2402
02:05:43,320 --> 02:05:45,440
>> Ben yürüyeceğim zaten. Siz işinize
2403
02:05:45,440 --> 02:05:47,280
bakın. Sağ olun.
2404
02:05:47,280 --> 02:05:48,679
>> Görüşürüz.
2405
02:05:48,679 --> 02:05:49,599
>> İyi günler.
2406
02:05:49,599 --> 02:05:52,800
>> İyi [müzik] günler.
2407
02:05:53,880 --> 02:05:58,119
>> Abla sen iyi misin? İyiyim. Ebru. Niye
2408
02:05:58,119 --> 02:06:00,960
iyi olmayayım? Ya ne bileyim sen iş
2409
02:06:00,960 --> 02:06:02,480
anlaşması [müzik] gibi bir şey demiştin
2410
02:06:02,480 --> 02:06:05,159
zaten de Serhat Bey'in bu kadar duygusuz
2411
02:06:05,159 --> 02:06:06,599
olması bana biraz fazla geldi.
2412
02:06:06,599 --> 02:06:09,599
>> Ebru.
2413
02:06:12,000 --> 02:06:14,559
>> Ay annem arıyor
2414
02:06:14,559 --> 02:06:15,599
hissetti sanki.
2415
02:06:15,599 --> 02:06:17,800
>> Tövbe tövbe.
2416
02:06:17,800 --> 02:06:18,920
>> Efendim anne?
2417
02:06:18,920 --> 02:06:21,559
>> Zeynep babanın arabasına haşet etmişler.
2418
02:06:21,559 --> 02:06:22,079
Kızım
2419
02:06:22,079 --> 02:06:28,519
>> ne? Ne oldu? İyi mi babam? Ne oldu ya?
2420
02:06:29,760 --> 02:06:32,840
Ulan gitti be gitti. Ekmek teknemizi
2421
02:06:32,840 --> 02:06:36,960
paramparça ettiler. Gitti be. Arif al iç
2422
02:06:36,960 --> 02:06:39,960
şunu.
2423
02:06:41,199 --> 02:06:44,919
Elleri kırılsın inşallah.
2424
02:06:46,602 --> 02:06:49,520
[müzik] Ya baba kim bu adamlar? Arabayla
2425
02:06:49,520 --> 02:06:50,800
geldiler diyorsun. Plakalarını falan
2426
02:06:50,800 --> 02:06:52,000
görmedin mi? Almadın mı
2427
02:06:52,000 --> 02:06:54,239
>> oğlum ya? Benim o anda plakanı görecek
2428
02:06:54,239 --> 02:06:56,679
bakacak halim mi var?
2429
02:06:56,679 --> 02:06:58,520
Nedan ne anlatıyorum ben sana? Geldiler
2430
02:06:58,520 --> 02:07:00,880
bir anda çöktüler üstüme. Arabayı da
2431
02:07:00,880 --> 02:07:03,360
sopalarla paramparça ettiler. Gittiler.
2432
02:07:03,360 --> 02:07:05,040
>> Ya kim niye yapsın? Böyle bir şeyi ne
2433
02:07:05,040 --> 02:07:06,360
istediler senden Arif?
2434
02:07:06,360 --> 02:07:07,840
>> Bilmiyorum hanım. Vallahi bilmiyorum.
2435
02:07:07,840 --> 02:07:09,599
Benim her zaman yıllardır durduğum yer
2436
02:07:09,599 --> 02:07:12,920
orası. Ne bileyim.
2437
02:07:12,920 --> 02:07:14,920
Baba doğruyu söylüyorsun değil mi?
2438
02:07:14,920 --> 02:07:16,440
Tanıdığımız birileriyse gidelim çökelim
2439
02:07:16,440 --> 02:07:17,360
tepelerine.
2440
02:07:17,360 --> 02:07:19,960
>> Oğlum tanımıyorum dedim ya. Sakin ol.
2441
02:07:19,960 --> 02:07:23,079
Tamam tamam sakin ol.
2442
02:07:23,079 --> 02:07:25,040
Baba.
2443
02:07:25,040 --> 02:07:27,960
Babacığım iyi misin? He?
2444
02:07:27,960 --> 02:07:31,119
Kim yaptı bunu ya? Babama kim niye böyle
2445
02:07:31,119 --> 02:07:33,719
bir şey yapsın? Bilmiyor abiciğim. Babam
2446
02:07:33,719 --> 02:07:36,119
da bilmiyor.
2447
02:07:36,119 --> 02:07:39,079
Biz de anlamadık.
2448
02:07:39,079 --> 02:07:40,679
>> Babacığım
2449
02:07:40,679 --> 02:07:44,599
kıyamam sana ya.
2450
02:07:45,760 --> 02:07:47,079
>> Senin bir şeyin yok değil mi? Bir
2451
02:07:47,079 --> 02:07:50,599
yerinde bir şey yok.
2452
02:07:51,040 --> 02:07:54,320
İyi iyi. Çok şükür sana bir şey olmamış.
2453
02:07:54,320 --> 02:07:57,519
Çok şükür.
2454
02:08:31,559 --> 02:08:33,520
işin var senin nereden buldun burayı?
2455
02:08:33,520 --> 02:08:36,360
Babamı sen mi öldürdün?
2456
02:08:36,360 --> 02:08:37,960
Alama nereden çıkarıyorsun? Gel buraya
2457
02:08:37,960 --> 02:08:41,239
gel. Gel şuraya
2458
02:08:41,239 --> 02:08:43,440
geç şöyle. Yok öyle bir şey. Nereden
2459
02:08:43,440 --> 02:08:43,920
çıkardın?
2460
02:08:43,920 --> 02:08:46,000
>> Yalan söyleme. Senelerdir neden bizim
2461
02:08:46,000 --> 02:08:47,920
evimize para bırakıyorsun? Beni affet
2462
02:08:47,920 --> 02:08:50,520
yazıyorsun. Sen çarptın. O adam üstlendi
2463
02:08:50,520 --> 02:08:51,040
değil mi?
2464
02:08:51,040 --> 02:08:53,159
>> Çok kardeşim sakin. Yüksek sesle
2465
02:08:53,159 --> 02:08:55,440
konuşma. Sen yanlış anlamışsın. O kişi
2466
02:08:55,440 --> 02:08:56,320
ben değilim. Tamam.
2467
02:08:56,320 --> 02:08:58,920
>> İnkar etme. Sen benim babamı öldürdün.
2468
02:08:58,920 --> 02:09:02,400
Ben de seni öldüreceğim.
2469
02:09:02,960 --> 02:09:05,440
Sakin ol. Bana bak bana bak bana bak.
2470
02:09:05,440 --> 02:09:07,159
Sakin ol sakin ol. Elinden bir kaza
2471
02:09:07,159 --> 02:09:08,679
çıkacak abiciğim. Sakin ol. Ver o bıçağı
2472
02:09:08,679 --> 02:09:10,599
bana. Yapma kardeşim bak. Hadi ver
2473
02:09:10,599 --> 02:09:12,320
bıçağı bana. Ver bıçağı bana. Hadi.
2474
02:09:12,320 --> 02:09:14,280
>> Ben senin yüzünden babasız vurdum lan.
2475
02:09:14,280 --> 02:09:17,840
Yok öyle bir şey. Ver bıçağı bana.
2476
02:09:17,840 --> 02:09:21,040
>> Kimle konuşuyorsun sen?
2477
02:09:21,040 --> 02:09:23,040
>> Zeynep gelme.
2478
02:09:23,040 --> 02:09:24,880
>> Ne oluyor ya? Abi
2479
02:09:24,880 --> 02:09:26,639
>> sen içeri gir Zeynep sen içeri gir. Bir
2480
02:09:26,639 --> 02:09:29,719
şey yok. Bırak. Bıraksana şunu.
2481
02:09:29,719 --> 02:09:32,520
>> Ne yapıyorsun bak? Bırak abi bırak
2482
02:09:32,520 --> 02:09:35,119
bırakim sana abi bırak
2483
02:09:35,119 --> 02:09:38,119
>> bırak
2484
02:09:43,000 --> 02:09:44,719
Zeynep
2485
02:09:44,719 --> 02:09:46,559
Zeynep
2486
02:09:46,559 --> 02:09:49,639
Zeynep Zeynep
2487
02:09:49,639 --> 02:09:51,199
abi
2488
02:09:51,199 --> 02:09:54,199
>> baba
2489
02:09:55,639 --> 02:09:56,520
>> ne oluyor ya
2490
02:09:56,520 --> 02:09:58,880
>> ne oluyor
2491
02:09:58,880 --> 02:10:01,119
>> abla ne oluyor Ambulansın.
2492
02:10:01,119 --> 02:10:03,320
>> Ne oldu? Söyle. Ne oldu?
2493
02:10:03,320 --> 02:10:04,159
>> Ambulans
2494
02:10:04,159 --> 02:10:05,079
>> Zeynep kızım.
2495
02:10:05,079 --> 02:10:06,679
>> Tamam tamam hiçbir şey olmayacak. Tamam
2496
02:10:06,679 --> 02:10:09,559
sakın bırakma kendini. Sakın kendini ne
2497
02:10:09,559 --> 02:10:13,679
oldu diyorum. Oğlum ne oldu?
2498
02:10:17,520 --> 02:10:19,679
>> Kızlar nasıl?
2499
02:10:19,679 --> 02:10:22,679
>> Darmadağ.
2500
02:10:22,679 --> 02:10:24,599
Yani
2501
02:10:24,599 --> 02:10:28,760
annemin yaptığı da iş değil zaten.
2502
02:10:30,119 --> 02:10:32,480
>> A
2503
02:10:32,480 --> 02:10:35,760
siz nikaha gitmediniz mi?
2504
02:10:35,760 --> 02:10:37,520
>> Ne nikahı?
2505
02:10:37,520 --> 02:10:39,639
>> Can bir yakınımın nikahı var dedi. Sizin
2506
02:10:39,639 --> 02:10:42,599
de yakınınızdır diye düşündüm.
2507
02:10:42,599 --> 02:10:47,599
>> Kimiş yaımız nikah olan?
2508
02:10:47,960 --> 02:10:50,960
Efendim?
2509
02:10:51,800 --> 02:10:52,239
Ebru
2510
02:10:52,239 --> 02:10:54,280
>> Serhat Bey ablamı bıçakladılar.
2511
02:10:54,280 --> 02:10:56,800
>> Ne? Ne diyorsun sen? Ebru
2512
02:10:56,800 --> 02:10:58,840
>> ambulansın arkasındayız. Hastaneye
2513
02:10:58,840 --> 02:10:59,440
gidiyorum.
2514
02:10:59,440 --> 02:11:01,639
>> Hangi hastane?
2515
02:11:01,639 --> 02:11:05,079
Serat ne oldu?
2516
02:11:08,000 --> 02:11:09,719
>> Zeynep kızım açık.
2517
02:11:09,719 --> 02:11:11,559
>> Zeynep kızım.
2518
02:11:11,559 --> 02:11:13,040
>> Karın bölgesinden bıçakla yaralanma
2519
02:11:13,040 --> 02:11:14,840
vakası. Ambulanta ilk müdahalesini
2520
02:11:14,840 --> 02:11:17,440
yaptık. Tansiyon normal. Bilinç kapalı.
2521
02:11:17,440 --> 02:11:18,679
Şasırı alalım.
2522
02:11:18,679 --> 02:11:20,360
>> Ne olur kurtarın kızımı. Doktor bey ne
2523
02:11:20,360 --> 02:11:20,880
olur.
2524
02:11:20,880 --> 02:11:22,760
>> Siz lütfen bekleme salonunda olun.
2525
02:11:22,760 --> 02:11:26,480
>> Tamam tamam.
2526
02:11:33,679 --> 02:11:36,679
Mustafa
2527
02:11:36,719 --> 02:11:40,840
bunu kardeşine kim yaptı?
2528
02:11:43,559 --> 02:11:46,400
Mustafa söylesene kim bıçakladı Zeynep'i
2529
02:11:46,400 --> 02:11:47,800
oğlum?
2530
02:11:47,800 --> 02:11:50,719
Bilmiyorum ama.
2531
02:11:50,719 --> 02:11:52,599
>> Ne demek bilmiyorum abi. Kapıyı sen
2532
02:11:52,599 --> 02:11:56,079
açtın ya
2533
02:11:58,360 --> 02:12:01,360
Mustafa.
2534
02:12:16,920 --> 02:12:18,440
Çok kanaması var. Düzenli bir ilaç
2535
02:12:18,440 --> 02:12:19,800
kullanıp kullanmadığını öğrenin hemen
2536
02:12:19,800 --> 02:12:20,559
yakınlarından.
2537
02:12:20,559 --> 02:12:23,800
>> Tabii hocam.
2538
02:12:28,239 --> 02:12:30,880
>> Mustafa oğlum dilini mi yuttun? Görmedin
2539
02:12:30,880 --> 02:12:32,559
mi kimin yaptığını? Söylesene. Kim
2540
02:12:32,559 --> 02:12:35,559
bıçakladı?
2541
02:12:36,400 --> 02:12:40,879
Zeynep Tecer'in yakınları siz misiniz?
2542
02:12:43,719 --> 02:12:46,239
>> Zeynep Candan'ın ailesiyiz. Biz bir
2543
02:12:46,239 --> 02:12:47,840
yanlışlık olmasın.
2544
02:12:47,840 --> 02:12:50,079
>> Bıçakla yaralanan aslanın yakınları siz
2545
02:12:50,079 --> 02:12:51,400
değil misiniz?
2546
02:12:51,400 --> 02:12:54,119
>> Evet biziz.
2547
02:12:54,119 --> 02:12:58,639
>> Zeynep Tecerti. Bir yanlışlık yok.
2548
02:13:05,851 --> 02:13:07,871
>> [müzik]
2549
02:13:11,760 --> 02:13:14,119
>> Pardon. Zeynep Tecer ne tarafa alındı
2550
02:13:14,119 --> 02:13:19,679
acaba? Ben eşiğim. Bakıyorum hemen.
2551
02:13:22,882 --> 02:13:24,902
[müzik]
2552
02:13:28,122 --> 02:13:30,142
[müzik]
2553
02:13:40,567 --> 02:13:42,587
[müzik]
2554
02:13:54,322 --> 02:13:56,342
>> [müzik]
2555
02:14:13,317 --> 02:14:15,320
[müzik]
2556
02:14:15,320 --> 02:14:17,480
>> He.
2557
02:14:20,522 --> 02:14:22,542
>> [müzik]
2558
02:14:31,003 --> 02:14:33,023
[müzik]
2559
02:14:43,448 --> 02:14:45,468
[müzik]
2560
02:14:51,308 --> 02:14:53,328
[müzik]
2561
02:14:58,513 --> 02:15:00,533
[müzik]
2562
02:15:07,683 --> 02:15:09,703
[müzik]
2563
02:15:15,543 --> 02:15:17,563
[müzik]
2564
02:15:39,778 --> 02:15:41,798
[müzik]
175273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.