All language subtitles for English - 英文字幕_en_0_【Multi-Sub】A Journey to Love EP05_Ning Yuanzhou Play Dead to Escape from War _ Liu Shihi_ Liu Yuning(1080P_60FPS)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
[Episode 5]
2
00:00:06,560 --> 00:00:07,560
Aren't you a Vermilion Guard?
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,640
Why are you here as a washerwoman?
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,500
Who are you spying on?
5
00:00:15,200 --> 00:00:18,400
I was originally just a Baique
6
00:00:19,140 --> 00:00:20,780
I had the honor to serve you
7
00:00:21,260 --> 00:00:22,840
The fire five years ago
8
00:00:23,040 --> 00:00:24,720
I was gonna be dead, too
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,060
I got some help from my old friend
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,280
Only broke a bone
11
00:00:31,740 --> 00:00:32,780
My lord, I swear it's true
12
00:00:32,780 --> 00:00:33,460
Right here
13
00:00:39,680 --> 00:00:40,580
Shut up
14
00:00:40,780 --> 00:00:41,680
It's okay , follow my oders
15
00:00:44,460 --> 00:00:45,080
Who?
16
00:00:47,840 --> 00:00:49,360
I'm interrupting you, cousin
17
00:00:49,500 --> 00:00:50,300
You go on
18
00:00:51,360 --> 00:00:52,060
Go ahead
19
00:01:03,900 --> 00:01:06,580
Well, look at Tongguang
20
00:01:06,800 --> 00:01:08,080
In broad daylight
21
00:01:08,360 --> 00:01:09,960
Chasing a washerwoman...
22
00:01:09,960 --> 00:01:11,580
into a curtain
23
00:01:13,640 --> 00:01:14,520
Tongguang
24
00:01:15,400 --> 00:01:18,360
Since when are you interested in that kind of stuff?
25
00:01:18,920 --> 00:01:20,300
Just a servant
26
00:01:20,520 --> 00:01:22,520
Uncle, I just got a promotion
27
00:01:23,120 --> 00:01:25,340
I was really overjoyed
28
00:01:25,520 --> 00:01:27,300
Listen to this, all of you
29
00:01:28,180 --> 00:01:30,240
Seems like it's my bad
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,240
Yes, it is
31
00:01:35,400 --> 00:01:37,020
You don't really like her,do you?
32
00:01:39,640 --> 00:01:41,180
Then why didn't you kill her?
33
00:01:41,740 --> 00:01:42,740
You let her walk free
34
00:01:43,080 --> 00:01:45,020
It's a danger for both of us
35
00:01:49,020 --> 00:01:50,080
You say something
36
00:01:52,460 --> 00:01:53,360
The other day
37
00:01:54,860 --> 00:01:56,300
An envoy from State of Su
38
00:01:57,180 --> 00:01:58,700
He wrote a poem, I quite like it
39
00:02:00,340 --> 00:02:01,580
Remember the green skirt
40
00:02:02,340 --> 00:02:03,700
Pity the grass everywhere
41
00:02:05,000 --> 00:02:06,680
She cries just like you
42
00:02:07,460 --> 00:02:08,840
For a moment
43
00:02:10,340 --> 00:02:11,620
I can't do it
44
00:02:18,300 --> 00:02:19,960
Don't lie to me here
45
00:02:20,620 --> 00:02:22,200
I'm a living person
46
00:02:23,300 --> 00:02:25,300
Standing right in front of you in the flesh
47
00:02:25,960 --> 00:02:27,700
You won't even touch me
48
00:02:28,360 --> 00:02:29,300
Said Prince Hedong
49
00:02:29,800 --> 00:02:32,020
He saw you two together
50
00:02:32,360 --> 00:02:33,300
I know
51
00:02:33,800 --> 00:02:35,560
You've been using me all the time
52
00:02:37,740 --> 00:02:39,420
You just think I'm a bitch and you hate me
53
00:02:42,120 --> 00:02:42,940
Here's what I hate
54
00:02:42,940 --> 00:02:44,880
My own vile blood
55
00:02:44,880 --> 00:02:46,240
You want me to say it?
56
00:02:52,420 --> 00:02:53,240
Just say it
57
00:02:54,180 --> 00:02:55,660
I was afraid to get too close to you
58
00:02:56,560 --> 00:02:57,980
Because I feel very inferior
59
00:02:59,820 --> 00:03:01,240
But I keep dreaming everyday
60
00:03:02,120 --> 00:03:03,860
Want to be the Chancellor
61
00:03:04,300 --> 00:03:06,680
You are the most dazzling pearl of Shaxi Tribe
62
00:03:07,000 --> 00:03:09,220
The noblest woman in the court of An
63
00:03:09,600 --> 00:03:10,420
But I
64
00:03:12,560 --> 00:03:14,180
A son of a male concubine
65
00:03:16,420 --> 00:03:18,560
If it wasn't for your loneliness
66
00:03:20,300 --> 00:03:22,240
Who am I to stand by your side?
67
00:03:39,420 --> 00:03:40,240
Sorry
68
00:03:42,800 --> 00:03:44,000
I really can't
69
00:03:51,820 --> 00:03:52,680
No
70
00:03:55,560 --> 00:03:57,220
It's my fault
71
00:03:59,500 --> 00:04:01,760
I won't push you anymore
72
00:04:06,480 --> 00:04:07,920
That's the shoulder
73
00:04:10,420 --> 00:04:11,300
Now and then
74
00:04:12,420 --> 00:04:13,720
Let me lean on
75
00:04:14,500 --> 00:04:15,380
That's all I want
76
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Boss's back
77
00:04:33,620 --> 00:04:34,980
They're back
78
00:04:42,660 --> 00:04:44,800
Better not know the fall of the city and the state
79
00:04:44,800 --> 00:04:46,380
Beautiful women are the rarest
80
00:04:50,300 --> 00:04:52,180
Better die under a beauty's sword
81
00:04:52,180 --> 00:04:53,800
A ghost in the next life is also charming
82
00:04:53,820 --> 00:04:54,920
Why so talkative
83
00:04:57,860 --> 00:04:58,660
This is?
84
00:04:59,000 --> 00:04:59,600
My counsin
85
00:05:05,860 --> 00:05:07,240
Oh I see
86
00:05:07,240 --> 00:05:08,360
No wonder
87
00:05:08,360 --> 00:05:09,300
No wonder
88
00:05:09,500 --> 00:05:11,620
Boss Ning's got us splitting up to save people
89
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
What's your name?
90
00:05:15,360 --> 00:05:16,320
May I have the honor to know your last name?
91
00:05:19,260 --> 00:05:20,180
Her name is Ren Ruyi
92
00:05:20,300 --> 00:05:21,480
She's coming with us
93
00:05:21,480 --> 00:05:22,740
She's also the new teacher of Prince Li
94
00:05:25,560 --> 00:05:27,440
This is Qian Zhao. He's a versatile
95
00:05:28,540 --> 00:05:29,480
Who is this?
96
00:05:32,440 --> 00:05:33,380
This one's not important
97
00:05:34,860 --> 00:05:36,560
Well, then I'm too important
98
00:05:36,880 --> 00:05:37,920
My name is Yu Shisan
99
00:05:38,300 --> 00:05:40,800
I can do more things than Qian Zhao
100
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
Cousin
101
00:05:45,380 --> 00:05:46,560
You look so pale
102
00:05:46,560 --> 00:05:47,480
Aren't you feeling well?
103
00:05:48,360 --> 00:05:50,220
Hurt her pretty bad
104
00:05:50,220 --> 00:05:51,060
Take a look at it for her
105
00:05:51,240 --> 00:05:51,680
Got it
106
00:05:55,820 --> 00:05:56,980
The wound...
107
00:05:57,440 --> 00:05:59,300
How is it like Vermilion Guard's blood tribulus?
108
00:06:00,500 --> 00:06:01,820
She is a rogue of Chu
109
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Got some problems with Vermilion Guard
110
00:06:24,440 --> 00:06:25,260
Drink it up
111
00:06:30,940 --> 00:06:32,380
Wow, you got it, cousin
112
00:06:32,500 --> 00:06:33,420
Impressive
113
00:06:33,760 --> 00:06:35,320
But why isn't she talking?
114
00:06:35,540 --> 00:06:37,740
She hurt her throat, too
115
00:06:37,920 --> 00:06:39,420
She just doesn't care about you
116
00:06:41,240 --> 00:06:41,860
It can't be
117
00:06:42,380 --> 00:06:43,300
I'm funny
118
00:06:45,420 --> 00:06:46,620
All right, let's go
119
00:07:11,280 --> 00:07:12,380
What if it works?
120
00:07:12,620 --> 00:07:13,660
My name is Yu Lang
121
00:07:13,660 --> 00:07:15,460
I'll buy you three packs of pastry
122
00:07:15,460 --> 00:07:16,340
So you can calm down
123
00:07:17,380 --> 00:07:18,220
I mean it
124
00:07:18,700 --> 00:07:19,580
All you care is food
125
00:07:29,240 --> 00:07:29,960
Sister Ruyi
126
00:07:30,400 --> 00:07:31,360
What's wrong?
127
00:07:31,640 --> 00:07:33,380
This is very good
128
00:07:34,360 --> 00:07:35,260
Never mind
129
00:07:35,460 --> 00:07:36,760
Just remeber an acquaintance
130
00:07:38,160 --> 00:07:38,640
Thank you
131
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
Why...
132
00:07:44,320 --> 00:07:45,940
they never doubt about my identity?
133
00:07:46,720 --> 00:07:48,380
Because Boss brought you here
134
00:07:48,380 --> 00:07:50,080
And let Brother Qian treat you
135
00:07:50,240 --> 00:07:52,440
That means they consider you one of their own
136
00:07:53,460 --> 00:07:54,860
That's how much you trust him?
137
00:07:55,820 --> 00:07:57,020
He told us to die
138
00:07:57,020 --> 00:07:58,360
I wouldn't hesitate
139
00:08:00,440 --> 00:08:01,400
He's that good?
140
00:08:01,860 --> 00:08:03,120
Of course
141
00:08:03,360 --> 00:08:05,980
We are from the prominent Ning family in Jiangdong
142
00:08:05,980 --> 00:08:08,480
His mother, from the prominent Gu family
143
00:08:08,520 --> 00:08:10,720
I heard she used to be an official in the palace
144
00:08:11,020 --> 00:08:13,700
I am sure he can be Jinshi
145
00:08:13,700 --> 00:08:15,860
He's better for his martial arts
146
00:08:15,860 --> 00:08:17,900
His mind is full of brilliant strategies and unparalleled tactics
147
00:08:18,360 --> 00:08:20,320
Only in his 20s
148
00:08:20,320 --> 00:08:22,200
He made it to viceroy
149
00:08:22,400 --> 00:08:23,740
Do you think that's amazing?
150
00:08:24,000 --> 00:08:25,080
Grils are crazy about him
151
00:08:25,220 --> 00:08:27,200
Even Female Calvaries of Six Realms Hall
152
00:08:27,200 --> 00:08:28,380
Who wanna marry him
153
00:08:28,500 --> 00:08:30,440
There must be hundreds of them
154
00:08:30,960 --> 00:08:31,820
Is that?
155
00:08:38,620 --> 00:08:41,020
There is one thing you must remember
156
00:08:41,520 --> 00:08:44,980
Never fall in love with a man easily in this life
157
00:08:46,120 --> 00:08:47,100
However
158
00:08:47,320 --> 00:08:50,360
Must have a child of your own
159
00:08:51,960 --> 00:08:53,620
My cousin spoke at last
160
00:08:53,740 --> 00:08:55,040
I'm worried
161
00:08:55,900 --> 00:08:57,460
Turns out you didn't hurt my throat
162
00:08:57,700 --> 00:08:59,240
My cousin has a beautiful voice
163
00:09:00,380 --> 00:09:01,360
Don't call me that
164
00:09:01,840 --> 00:09:03,240
Don't be so cruel
165
00:09:03,400 --> 00:09:05,280
Today is a beautiful day
166
00:09:05,280 --> 00:09:08,240
It was the first day I walked with my cousin
167
00:09:22,860 --> 00:09:24,840
Got you
168
00:09:40,640 --> 00:09:42,240
Got another one
169
00:10:10,840 --> 00:10:11,380
Boss
170
00:10:18,940 --> 00:10:19,460
Boss
171
00:10:19,620 --> 00:10:21,040
Why do you think they are...
172
00:10:21,040 --> 00:10:22,240
fighting?
173
00:10:22,260 --> 00:10:23,880
When a new wolf joins the pack,
174
00:10:23,880 --> 00:10:25,500
even if it was brought in by the alpha
175
00:10:25,500 --> 00:10:26,760
It still needs to establish its rank clearly,
176
00:10:27,380 --> 00:10:29,280
to avoid confusion and maintain order in the future."
177
00:10:30,720 --> 00:10:31,600
I get it
178
00:10:32,260 --> 00:10:32,780
So to speak
179
00:10:32,980 --> 00:10:33,980
You're the alpha
180
00:10:34,240 --> 00:10:35,540
Sister Ruyi is below you
181
00:10:35,980 --> 00:10:37,360
Brother Qian is old
182
00:10:37,360 --> 00:10:38,320
So old wolf
183
00:10:38,320 --> 00:10:39,580
I'm a little wolf
184
00:10:41,740 --> 00:10:42,640
What about Brother Thirteen?
185
00:10:43,340 --> 00:10:44,360
A wolf with no good
186
00:10:45,620 --> 00:10:46,780
That's not true
187
00:10:47,020 --> 00:10:49,720
I want to be a wolf with male charm
188
00:10:53,160 --> 00:10:53,640
Your Highness
189
00:10:55,040 --> 00:10:56,100
This is Ren Ruyi
190
00:10:56,500 --> 00:10:58,440
It's the tutor I brought back for you
191
00:10:58,620 --> 00:11:00,340
She knows everything about State of An
192
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
Start from today
193
00:11:02,220 --> 00:11:03,240
She teaches you everything
194
00:11:05,360 --> 00:11:06,500
Your Highness
195
00:11:08,900 --> 00:11:09,640
Rise on your feet
196
00:11:10,380 --> 00:11:11,220
Lord Ning
197
00:11:11,500 --> 00:11:12,740
Why didn't you consult with us?
198
00:11:12,740 --> 00:11:13,840
How can you make decisions all by your own?
199
00:11:14,360 --> 00:11:15,460
Because you're incompetent
200
00:11:16,880 --> 00:11:17,900
Can't teach her
201
00:11:19,100 --> 00:11:20,000
How dare you
202
00:11:20,360 --> 00:11:22,360
The empress appointed me herself
203
00:11:22,360 --> 00:11:23,860
I once accompanied Princess Xunyang,
204
00:11:23,860 --> 00:11:25,120
on a diplomatic mission to State of An
205
00:11:28,480 --> 00:11:30,020
Escort her back
206
00:11:33,160 --> 00:11:33,960
Will do
207
00:11:34,860 --> 00:11:35,120
Do it know
208
00:11:35,120 --> 00:11:35,820
What are you doing?
209
00:11:36,720 --> 00:11:37,340
Let go
210
00:11:37,340 --> 00:11:37,900
Lord Ning
211
00:11:38,240 --> 00:11:40,260
What is this? What is this?
212
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
You don't have a choice
213
00:11:43,020 --> 00:11:45,040
It's an announcement
214
00:11:46,500 --> 00:11:47,320
Exactly
215
00:11:47,400 --> 00:11:48,460
I...
216
00:11:48,460 --> 00:11:51,120
I want her to be my teacher
217
00:11:51,120 --> 00:11:52,320
This is an order
218
00:11:52,740 --> 00:11:53,360
This...
219
00:12:10,620 --> 00:12:12,340
What are you writing?
220
00:12:12,820 --> 00:12:15,120
Who are the most important people in the court
221
00:12:15,500 --> 00:12:16,860
You'll have to remember these names
222
00:12:23,340 --> 00:12:24,640
Why aren't you afraid of me?
223
00:12:25,240 --> 00:12:26,500
You were so timid before
224
00:12:26,880 --> 00:12:28,720
Ccan't say a word without stuttering
225
00:12:28,860 --> 00:12:29,980
Why you...
226
00:12:30,360 --> 00:12:32,280
suddenly asked me to stay?
227
00:12:34,600 --> 00:12:35,440
Speak
228
00:12:36,340 --> 00:12:37,280
Because
229
00:12:38,240 --> 00:12:40,540
When you got here, you showed her a warning
230
00:12:41,100 --> 00:12:42,540
Female Official Ming, she...
231
00:12:43,740 --> 00:12:45,360
She's very strict
232
00:12:46,120 --> 00:12:47,200
She hit you?
233
00:13:05,040 --> 00:13:07,480
Pinpricks
234
00:13:07,760 --> 00:13:09,320
I don't know you people are into this
235
00:13:10,100 --> 00:13:11,500
Why didn't you tell Ning Yuanzhou?
236
00:13:11,740 --> 00:13:13,500
I'm afraid I'll make it difficult for him
237
00:13:14,320 --> 00:13:16,700
And she did this to...
238
00:13:16,700 --> 00:13:18,740
remind me to study hard
239
00:13:22,000 --> 00:13:22,620
Yuan Lu
240
00:13:22,640 --> 00:13:23,320
Yes?
241
00:13:23,520 --> 00:13:25,540
Send a message to the man escorting Female Official Ming
242
00:13:25,540 --> 00:13:26,500
Before returning to the capital
243
00:13:26,760 --> 00:13:28,360
Let her experience the pain of being needled as well
244
00:13:28,900 --> 00:13:29,940
Three times a day
245
00:13:30,220 --> 00:13:31,260
Show no mercy
246
00:13:31,260 --> 00:13:31,860
Will do
247
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
Why are you crying?
248
00:13:38,780 --> 00:13:40,220
Sister Ruyi
249
00:13:53,240 --> 00:13:54,620
Just now I heard what Yuan Lu said
250
00:13:55,500 --> 00:13:56,340
Thank you
251
00:13:57,120 --> 00:13:58,240
And all these years
252
00:13:58,540 --> 00:14:00,020
I haven't seen A Ying for a long time
253
00:14:01,040 --> 00:14:02,220
It's my negligence
254
00:14:02,580 --> 00:14:04,340
What they do in the harem
255
00:14:05,000 --> 00:14:06,040
It's normal that you don't know
256
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
Just so you know
257
00:14:08,620 --> 00:14:09,600
Except for the caravan
258
00:14:09,860 --> 00:14:11,000
There are many more in the mission
259
00:14:11,000 --> 00:14:12,500
My men from God Realm
260
00:14:12,500 --> 00:14:13,360
And then...
261
00:14:13,360 --> 00:14:14,700
Don't you ask me how I teach her?
262
00:14:16,600 --> 00:14:17,460
I don't need to
263
00:14:19,960 --> 00:14:22,100
Since I chose you to be her teacher
264
00:14:22,360 --> 00:14:23,340
I trust you
265
00:14:24,160 --> 00:14:25,120
Besides
266
00:14:25,640 --> 00:14:26,660
Who else...
267
00:14:27,400 --> 00:14:29,240
knows State of An better than you?
268
00:14:29,440 --> 00:14:31,080
It has been five years since I left
269
00:14:31,360 --> 00:14:33,500
But haven't you been a Baique for the last five years?
270
00:14:33,500 --> 00:14:35,200
That's totally enough
271
00:14:35,480 --> 00:14:36,440
Not finished just now
272
00:14:36,640 --> 00:14:37,760
To avoid trouble
273
00:14:38,000 --> 00:14:39,260
Before the mission
274
00:14:39,340 --> 00:14:41,240
I told them you're a Female Cavalry of Six Realms Hall
275
00:14:41,940 --> 00:14:43,240
But in front of Shisan and others
276
00:14:43,500 --> 00:14:45,160
I told them you're a rogue from State of Zhu
277
00:14:46,360 --> 00:14:48,040
Why don't you just tell them?
278
00:14:48,040 --> 00:14:49,440
I am a Baique
279
00:14:51,400 --> 00:14:53,220
Because I guess in this world
280
00:14:53,400 --> 00:14:54,520
Not a woman...
281
00:14:54,780 --> 00:14:57,460
wants to be seen as a prostitut
282
00:14:59,260 --> 00:15:00,020
You too, I assume
283
00:15:03,440 --> 00:15:04,600
If it wasn't for desperation
284
00:15:05,000 --> 00:15:07,500
I don't want to be a prostitute
285
00:15:07,500 --> 00:15:09,000
To be a Baique that seduces men
286
00:15:10,700 --> 00:15:11,380
By the way
287
00:15:11,760 --> 00:15:13,200
Especially Qian Zhao
288
00:15:13,380 --> 00:15:15,040
He hates Vermilion Guard very much
289
00:15:15,360 --> 00:15:16,620
Never reveal your identity
290
00:15:20,460 --> 00:15:21,480
Lord Ning
291
00:15:22,840 --> 00:15:23,980
You're really considerate
292
00:15:54,240 --> 00:15:55,800
Tell me how many tribes there are in State of An
293
00:15:55,800 --> 00:15:56,700
Oh I know this
294
00:15:57,100 --> 00:15:58,740
There are three major tribes
295
00:15:58,740 --> 00:16:01,380
Shaxi Tribe, Shadong Tribe
296
00:16:01,380 --> 00:16:02,680
And Shazhong Tribe
297
00:16:02,680 --> 00:16:04,340
The one has something to do with the second prince
298
00:16:04,500 --> 00:16:05,560
Which tribe is it?
299
00:16:05,640 --> 00:16:06,600
It's...
300
00:16:08,660 --> 00:16:12,000
Shaxi Tribe
301
00:16:12,420 --> 00:16:14,740
During The Battle of Tianmen Pass
302
00:16:15,080 --> 00:16:16,280
They occupied some cities, theri names?
303
00:16:19,280 --> 00:16:20,180
I...
304
00:16:23,980 --> 00:16:27,000
From tomorrow on, there will be an extra hour after dinner each day
305
00:16:27,320 --> 00:16:28,220
If you make another mistake
306
00:16:28,460 --> 00:16:29,500
Write it a hundred times and I'll check
307
00:16:50,340 --> 00:16:52,440
Beauty has such a hard heart
308
00:16:52,720 --> 00:16:54,560
Your Highness is still a delicate baby
309
00:16:56,240 --> 00:16:59,060
A little prince raised by a lovely lady
310
00:16:59,520 --> 00:17:00,300
Boss
311
00:17:00,520 --> 00:17:02,520
Isn't Sister Ruyi getting along well with Your Highness?
312
00:17:02,520 --> 00:17:03,840
Why is Your Highness crying?
313
00:17:05,200 --> 00:17:07,400
That's what teachers do
314
00:17:08,060 --> 00:17:10,800
Although Ruyi helped Yis Highness punish the Female Official Ming
315
00:17:11,060 --> 00:17:13,280
But that doesn't mean she'll always be gracious to Your Highness
316
00:17:14,500 --> 00:17:15,100
Let's go
317
00:17:17,040 --> 00:17:17,600
Your Highness
318
00:17:18,520 --> 00:17:19,480
Please drink up
319
00:17:25,240 --> 00:17:25,800
Wrong
320
00:17:26,740 --> 00:17:27,900
A man...
321
00:17:28,520 --> 00:17:29,500
should drink like that
322
00:17:43,520 --> 00:17:44,400
Go on
323
00:17:44,820 --> 00:17:45,480
I...
324
00:17:45,820 --> 00:17:46,500
I...
325
00:17:47,140 --> 00:17:48,260
I don't have the appetite
326
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
Not feel like eating
327
00:17:51,220 --> 00:17:53,840
Then go stand in the backyard for half an hour
328
00:17:54,920 --> 00:17:55,540
Okay
329
00:18:09,500 --> 00:18:11,400
Too hard on her?
330
00:18:15,340 --> 00:18:16,100
No
331
00:18:16,780 --> 00:18:17,880
Being tough on her now is better than...
332
00:18:18,340 --> 00:18:19,700
than someone else being tough on her...
333
00:18:19,780 --> 00:18:21,040
when we get to State of An
334
00:18:22,220 --> 00:18:23,200
Also...
335
00:18:25,240 --> 00:18:26,040
Forget it
336
00:18:27,280 --> 00:18:28,180
Say it
337
00:18:29,240 --> 00:18:30,380
Also, I trust you
338
00:18:30,800 --> 00:18:32,500
You must have suffered more than she did
339
00:18:32,760 --> 00:18:33,940
Been hurt worse
340
00:18:39,600 --> 00:18:40,980
But time is short
341
00:18:41,540 --> 00:18:43,400
If she could learn a tenth of what you do
342
00:18:43,580 --> 00:18:45,020
I would be satisfied
343
00:18:48,420 --> 00:18:49,680
You're being so nice to me all of a sudden
344
00:18:50,940 --> 00:18:52,240
I'm really not used to it
345
00:18:53,560 --> 00:18:54,760
Past is past
346
00:18:55,160 --> 00:18:56,840
Now we're on the same boat now
347
00:18:56,920 --> 00:18:57,880
I should be nice to you
348
00:18:58,340 --> 00:18:59,100
Is that?
349
00:19:01,700 --> 00:19:03,540
There's no one else right now
350
00:19:05,460 --> 00:19:06,520
Let's take a seat
351
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Have a drink together
352
00:19:09,320 --> 00:19:10,280
Have a chat
353
00:19:10,660 --> 00:19:12,260
How can we work together?
354
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
I have an old injury
355
00:19:13,940 --> 00:19:14,840
Can't drink cold wine
356
00:19:24,840 --> 00:19:26,320
Then I'll...
357
00:19:27,520 --> 00:19:28,400
get you something hot
358
00:20:21,880 --> 00:20:22,560
Sister Ruyi
359
00:20:24,380 --> 00:20:26,220
Don't ask me why I made you do this?
360
00:20:26,920 --> 00:20:27,600
I don't know why you did this
361
00:20:28,000 --> 00:20:30,840
But surely you do what's best for me
362
00:20:32,460 --> 00:20:33,320
I'll try again
363
00:20:34,780 --> 00:20:36,260
Take a break before you continue
364
00:20:37,100 --> 00:20:37,640
Okay
365
00:20:42,700 --> 00:20:44,240
Why are you so obedient?
366
00:20:45,140 --> 00:20:47,340
Because the first time I saw you
367
00:20:47,340 --> 00:20:48,380
I like you
368
00:20:48,500 --> 00:20:50,160
I will certainly listen to you
369
00:20:51,300 --> 00:20:51,780
Don't do that
370
00:20:53,400 --> 00:20:54,900
You're a princess
371
00:20:55,480 --> 00:20:57,240
Female Official Ming treated you so badly
372
00:20:57,500 --> 00:20:58,580
You listened to her too
373
00:21:00,000 --> 00:21:01,540
That can only mean one thing
374
00:21:02,380 --> 00:21:04,380
You've always been used to being submissive
375
00:21:04,520 --> 00:21:06,400
You can't stand up to anyone
376
00:21:07,500 --> 00:21:10,220
That's what my mother and offcials taught me
377
00:21:10,240 --> 00:21:13,380
They say women should be chaste and docile
378
00:21:13,500 --> 00:21:15,420
More so when I'm a princess
379
00:21:15,500 --> 00:21:18,420
Otherwise I'll never get married again
380
00:21:19,340 --> 00:21:21,020
Who says a woman has to marry?
381
00:21:22,280 --> 00:21:23,260
You're a princess
382
00:21:23,560 --> 00:21:25,960
You can say no to marriage
383
00:21:27,240 --> 00:21:30,220
But if I don't get married
384
00:21:30,400 --> 00:21:31,580
Who will take care of me later?
385
00:21:31,580 --> 00:21:32,840
Who will laugh with me?
386
00:21:33,640 --> 00:21:35,500
How am I gonna have a baby?
387
00:21:36,140 --> 00:21:37,300
What's so good about getting married?
388
00:21:38,100 --> 00:21:40,240
Don't be another man's wife
389
00:21:40,340 --> 00:21:41,980
Letting him control your whole life
390
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
No need to marry
391
00:21:44,520 --> 00:21:46,640
Women can have children of their own
392
00:21:47,220 --> 00:21:48,760
But everyone else said
393
00:21:49,400 --> 00:21:51,720
I need to marry to a good husband
394
00:21:51,720 --> 00:21:53,880
This is the most important thing in my life
395
00:21:55,600 --> 00:21:56,680
They're lying to you
396
00:21:57,420 --> 00:21:58,280
That's not true
397
00:21:58,340 --> 00:21:59,400
People may lie to me
398
00:21:59,400 --> 00:22:01,040
But empress...She's my sister-in-law, she won't lie
399
00:22:01,040 --> 00:22:02,440
That's what she told me
400
00:22:02,900 --> 00:22:03,760
Is that so?
401
00:22:05,340 --> 00:22:06,460
Then you know....
402
00:22:07,060 --> 00:22:08,040
Empress Xiao
403
00:22:08,480 --> 00:22:10,900
really wants you dead?
404
00:22:11,840 --> 00:22:13,400
Why you saying that?
405
00:22:13,460 --> 00:22:14,500
She's so good to me
406
00:22:15,100 --> 00:22:15,900
Good to you?
407
00:22:17,500 --> 00:22:20,280
She know you're a dumb little princess
408
00:22:20,420 --> 00:22:22,880
But she wants you to dress up as a man
409
00:22:23,300 --> 00:22:25,460
Do you really think those officials in State of An are stupid?
410
00:22:25,660 --> 00:22:27,440
You don't even have an Adam's apple
411
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
She sent two officials, one looks fierce but timid inside
412
00:22:31,700 --> 00:22:34,320
The other one, domineering and hapless
413
00:22:34,500 --> 00:22:35,760
I...
414
00:22:35,760 --> 00:22:38,000
It's a quick call to action
415
00:22:38,500 --> 00:22:40,260
When you meet Hades
416
00:22:40,440 --> 00:22:41,820
Just in time to tell him
417
00:22:46,380 --> 00:22:47,840
Let me tell you the truth
418
00:22:48,740 --> 00:22:51,680
Prince Danyang doesn't want your brother back
419
00:22:52,380 --> 00:22:53,800
He couldn't wait to see it now
420
00:22:53,800 --> 00:22:54,900
The body of your brother
421
00:22:55,320 --> 00:22:55,900
In this way
422
00:22:56,180 --> 00:22:58,820
He'll be able to make his brother's death a fair one
423
00:22:59,500 --> 00:23:01,540
Your empress is not so eager to save your brother
424
00:23:02,340 --> 00:23:03,840
She just wants to drag it out for a few more months
425
00:23:04,240 --> 00:23:05,480
When the baby is born
426
00:23:06,000 --> 00:23:08,400
Then your brother's already dead
427
00:23:08,640 --> 00:23:09,200
Guess what
428
00:23:09,240 --> 00:23:11,240
She'll be Empress Dowager
429
00:23:11,440 --> 00:23:13,500
As for you and your brother as hostages
430
00:23:14,100 --> 00:23:16,200
It's better to stay locked up in State of An
431
00:23:16,200 --> 00:23:17,720
In a dark cell
432
00:23:18,460 --> 00:23:20,580
And die a few years later
433
00:23:21,480 --> 00:23:22,260
This...
434
00:23:22,520 --> 00:23:24,200
This is a happy ending for them
435
00:23:24,200 --> 00:23:25,000
Liar
436
00:23:25,320 --> 00:23:26,180
You think I'm a liar?
437
00:23:27,000 --> 00:23:27,940
You can ask him
438
00:23:30,420 --> 00:23:31,340
Brother Yuanzhou
439
00:23:33,460 --> 00:23:35,000
You shouldn't have told her that
440
00:23:35,500 --> 00:23:37,260
I just want her to wake up
441
00:23:37,980 --> 00:23:38,780
At least
442
00:23:39,100 --> 00:23:40,520
She can know how she dies
443
00:23:49,040 --> 00:23:49,580
Yang Ying
444
00:23:50,460 --> 00:23:51,380
You listen to me
445
00:23:52,180 --> 00:23:53,420
If you don't change it now
446
00:23:53,420 --> 00:23:55,100
Your delicate, sad nature
447
00:23:55,440 --> 00:23:56,460
You're really gonna die
448
00:23:57,700 --> 00:23:59,200
Eat as much as you can
449
00:23:59,400 --> 00:24:00,380
Build up
450
00:24:00,900 --> 00:24:02,240
Study hard
451
00:24:02,500 --> 00:24:04,040
Is the only way you can survive
452
00:24:16,480 --> 00:24:17,540
Brother Yuanzhou
453
00:24:18,640 --> 00:24:20,460
Is that ture?
454
00:25:06,740 --> 00:25:08,420
How many princes are there?
455
00:25:08,920 --> 00:25:09,640
Three
456
00:25:10,460 --> 00:25:11,340
Eldest son
457
00:25:11,660 --> 00:25:13,400
Li Shouji, Prince Hedong
458
00:25:13,960 --> 00:25:14,600
Second one
459
00:25:15,240 --> 00:25:16,780
Li Zhenye, Prince Luoxi
460
00:25:17,440 --> 00:25:19,280
And Li Chengyuan, the youngest prince
461
00:25:19,940 --> 00:25:20,840
You're learning fast
462
00:25:21,560 --> 00:25:24,200
Well, it works well
463
00:25:34,460 --> 00:25:36,000
Hurry up and move fast
464
00:25:37,440 --> 00:25:38,380
Hold it
465
00:25:38,460 --> 00:25:39,420
Be carefu
466
00:25:40,000 --> 00:25:41,500
How's the meal going?
467
00:25:41,500 --> 00:25:42,920
All ready, my lord
468
00:25:42,920 --> 00:25:43,540
This way please
469
00:25:43,740 --> 00:25:45,200
I'm so hungry, Brother thirteen
470
00:25:45,340 --> 00:25:47,240
How long till we get to the border?
471
00:25:47,240 --> 00:25:48,040
Still early
472
00:25:48,260 --> 00:25:49,340
First we have to go to Lingzhou
473
00:25:49,500 --> 00:25:50,380
Then to Jiangcheng
474
00:25:50,380 --> 00:25:51,800
Still a long way ahead
475
00:25:52,240 --> 00:25:53,000
Think of it as losing weight
476
00:25:59,020 --> 00:25:59,740
What're you looking at
477
00:26:00,640 --> 00:26:03,200
Beautiful women in a wonderful carriage
478
00:26:04,280 --> 00:26:05,260
Cut the crap
479
00:26:09,880 --> 00:26:11,240
Boss, I'm hungry
480
00:26:11,840 --> 00:26:13,180
We'll eat as soon as we get settled
481
00:26:13,700 --> 00:26:14,380
Go
482
00:26:15,200 --> 00:26:16,080
Your Highness, what is it?
483
00:26:18,460 --> 00:26:19,320
Nothing
484
00:26:20,400 --> 00:26:21,460
Where is the bathroom?
485
00:26:21,560 --> 00:26:22,520
Your Highness, this way
486
00:26:25,520 --> 00:26:26,460
Sister Ruyi
487
00:26:27,340 --> 00:26:29,700
What shoud I do?
488
00:26:30,160 --> 00:26:30,940
I think I got...that thing...
489
00:26:33,320 --> 00:26:34,400
Those servants of yours
490
00:26:34,780 --> 00:26:36,320
They never help you with that?
491
00:26:37,420 --> 00:26:39,320
Got out in such a hurry this time
492
00:26:40,560 --> 00:26:43,740
I think I just passed through a town
493
00:26:44,440 --> 00:26:46,300
Can you go and help me find...
494
00:26:46,440 --> 00:26:48,880
See if there's anything we can use
495
00:26:51,580 --> 00:26:52,660
Please?
496
00:26:53,180 --> 00:26:54,640
They're all men
497
00:26:57,460 --> 00:26:58,500
Thank you, Sister Ruyi
498
00:27:07,440 --> 00:27:08,300
I need a horse
499
00:27:08,600 --> 00:27:09,500
Fine
500
00:27:12,780 --> 00:27:14,500
Your Highness, this way
501
00:27:17,380 --> 00:27:19,520
You let me alone
502
00:27:20,340 --> 00:27:21,340
Yes Your Highness
503
00:27:36,800 --> 00:27:37,720
Your Highness
504
00:27:41,480 --> 00:27:42,380
Your Highness
505
00:27:46,680 --> 00:27:47,820
Go get some water
506
00:27:47,820 --> 00:27:48,560
I need to wash my hands
507
00:27:49,780 --> 00:27:50,760
Your Highness, please wait
508
00:28:09,240 --> 00:28:09,880
Your Highness
509
00:28:10,660 --> 00:28:12,240
Your Highness, what is the matter?
510
00:28:20,900 --> 00:28:22,300
I'm not feeling well
511
00:28:22,580 --> 00:28:23,840
You go on
512
00:28:33,040 --> 00:28:33,600
Lord Du
513
00:28:34,680 --> 00:28:35,520
I'll go check on her
514
00:28:40,420 --> 00:28:41,260
Who is that?
515
00:28:41,520 --> 00:28:42,380
It's me
516
00:28:47,420 --> 00:28:48,340
You all right,A Ying?
517
00:28:49,880 --> 00:28:51,340
Brother Yuanzhou
518
00:28:52,240 --> 00:28:53,640
My stomach hurts
519
00:28:54,320 --> 00:28:54,980
Then you wait for me
520
00:28:54,980 --> 00:28:55,760
I'll call Qian Zhao
521
00:28:55,760 --> 00:28:56,500
No need
522
00:28:57,400 --> 00:28:58,280
I
523
00:28:59,240 --> 00:29:01,420
I'm not sick
524
00:29:02,220 --> 00:29:04,940
Sister Ruyi went out to find something for me
525
00:29:05,920 --> 00:29:08,200
I need you to take that hot honey water over there
526
00:29:08,200 --> 00:29:09,240
Just bring it over to me
527
00:29:16,260 --> 00:29:17,280
Brother Yuanzhou
528
00:29:17,420 --> 00:29:18,840
I need you to taste it for me
529
00:29:19,240 --> 00:29:20,580
Let's see if it's hot
530
00:29:38,380 --> 00:29:39,420
This hot honey water
531
00:29:41,840 --> 00:29:43,800
Is honey water usually this sweet?
532
00:29:44,940 --> 00:29:46,500
That's how sweet it is
533
00:29:48,300 --> 00:29:49,740
Here
534
00:29:54,040 --> 00:29:55,540
It's still hot
535
00:29:56,300 --> 00:29:58,320
Leave it on the table for a while
536
00:29:58,880 --> 00:30:01,660
I need to take a nap first
537
00:30:02,400 --> 00:30:03,480
Well, if it's too hard for you
538
00:30:03,640 --> 00:30:04,560
Call us anytime
539
00:30:05,700 --> 00:30:06,500
Okay
540
00:30:57,920 --> 00:30:58,760
Are you awake?
541
00:31:09,200 --> 00:31:10,160
Who drugged me?
542
00:31:10,460 --> 00:31:11,420
Not me
543
00:31:12,080 --> 00:31:13,840
Otherwise you wouldn't be awake right now
544
00:31:16,280 --> 00:31:17,240
It's a princess
545
00:31:19,400 --> 00:31:20,420
Surprise
546
00:31:21,780 --> 00:31:23,500
Even I didn't expect it
547
00:31:24,060 --> 00:31:25,400
She's so bold
548
00:31:26,400 --> 00:31:27,780
She asked me to find something for her
549
00:31:28,140 --> 00:31:30,040
As soon as I leaft, she drugged you
550
00:31:30,940 --> 00:31:32,820
She even used Tendon-relaxing Powder
551
00:31:33,880 --> 00:31:35,880
Maybe what I said the other day scared her
552
00:31:36,500 --> 00:31:37,460
She doesn't believe me
553
00:31:38,260 --> 00:31:39,760
Thinking about escaping back to the capital
554
00:31:39,760 --> 00:31:42,060
Ask Empress Xiao and Prince Danyang what happened
555
00:31:46,520 --> 00:31:48,400
Right in my face
556
00:31:49,460 --> 00:31:50,980
So humiliated
557
00:31:54,520 --> 00:31:55,380
Excuse me
558
00:31:55,920 --> 00:31:57,300
Help me get Yuan Lu and others here
559
00:31:59,520 --> 00:32:01,240
They are still in a coma
560
00:32:02,180 --> 00:32:03,240
The only one who's awake
561
00:32:03,480 --> 00:32:04,280
Only me here
562
00:32:05,820 --> 00:32:07,240
Sorry for all these troubles
563
00:32:08,700 --> 00:32:09,760
It's no trouble at all
564
00:32:36,780 --> 00:32:37,220
Well
565
00:32:37,220 --> 00:32:39,620
Do you wanna hear my story?
566
00:32:41,920 --> 00:32:43,380
I'm not actually from State of An
567
00:32:43,380 --> 00:32:45,380
I was only sold to Vermilion Guard when I was little
568
00:32:46,320 --> 00:32:48,500
Baiques...are not worth a name
569
00:32:49,060 --> 00:32:51,340
Just use some random code
570
00:32:51,960 --> 00:32:54,260
Mine is Ren Xin
571
00:32:54,460 --> 00:32:55,600
Then I grew up
572
00:32:56,420 --> 00:32:58,460
Guess it's bad not to have a proper last name
573
00:32:59,400 --> 00:33:00,860
That's when I added the personal side
574
00:33:01,440 --> 00:33:02,380
Re Xin
575
00:33:05,980 --> 00:33:07,300
Well, that's not easy for you
576
00:33:08,280 --> 00:33:08,920
Well
577
00:33:08,920 --> 00:33:10,260
My benefactor
578
00:33:10,580 --> 00:33:12,080
Said the same thing
579
00:33:14,380 --> 00:33:16,460
I asked you to look into it for me
580
00:33:16,460 --> 00:33:18,980
The man who killed her
581
00:33:20,000 --> 00:33:21,540
Empress Zhaojie of State of An
582
00:33:22,880 --> 00:33:24,060
Empress Zhaojie?
583
00:33:25,340 --> 00:33:26,760
I thought you killed her
584
00:33:26,760 --> 00:33:27,900
And that's why you got convicted
585
00:33:30,300 --> 00:33:32,360
Those old days...so dark
586
00:33:33,700 --> 00:33:35,280
She was the best person I ever know
587
00:33:36,960 --> 00:33:39,600
She's like my sister, like my mother
588
00:33:41,400 --> 00:33:42,700
Why would I hurt her?
589
00:33:49,160 --> 00:33:50,660
I went to the tower that day
590
00:33:51,500 --> 00:33:53,220
I was trying to save her
591
00:33:55,440 --> 00:33:56,800
You're a stupid kid
592
00:33:57,160 --> 00:33:59,100
You know nothing but being an assassin
593
00:34:00,820 --> 00:34:03,200
There is one thing you must remember
594
00:34:03,780 --> 00:34:07,320
Never fall in love with a man easily in this life
595
00:34:08,420 --> 00:34:09,260
However
596
00:34:09,400 --> 00:34:12,440
You must have a child of your own
597
00:34:17,080 --> 00:34:17,640
Go
598
00:34:28,400 --> 00:34:30,280
She just kept telling me
599
00:34:31,540 --> 00:34:33,100
Get me out of Vermilion Guard
600
00:34:33,640 --> 00:34:35,440
Live in peace
601
00:34:36,400 --> 00:34:37,380
Also she also said
602
00:34:39,000 --> 00:34:40,700
Never fall in love with a man easily in this life
603
00:34:41,840 --> 00:34:44,080
But must have a child of my own
604
00:34:49,000 --> 00:34:50,660
So you changed your name to Ren Ruyi
605
00:34:53,540 --> 00:34:55,080
Then I faked my death
606
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
Fled to your side of town, Shengzhou
607
00:34:58,460 --> 00:34:59,820
A woman, she just lost her daughter
608
00:34:59,820 --> 00:35:01,060
She took me in
609
00:35:02,260 --> 00:35:03,340
Within a few years
610
00:35:03,960 --> 00:35:06,180
They were there to pick up Baiques
611
00:35:06,940 --> 00:35:08,540
They didn't know me
612
00:35:08,640 --> 00:35:10,020
Just took me in
613
00:35:10,880 --> 00:35:13,620
I want to find out who really killed her
614
00:35:14,000 --> 00:35:15,720
I just went ahead and did what I had to do
615
00:35:16,320 --> 00:35:17,500
Rejoined them again
616
00:35:20,040 --> 00:35:21,380
It's quite a story
617
00:35:25,500 --> 00:35:26,460
But don't worry
618
00:35:27,260 --> 00:35:28,360
As long as you stick to the deal
619
00:35:28,360 --> 00:35:29,300
Teaching Your Highness well
620
00:35:29,540 --> 00:35:31,860
I'll do everything I can to help you
621
00:35:31,860 --> 00:35:33,440
The real killer of Empress Zhaojie
622
00:35:36,040 --> 00:35:36,700
Thank you
623
00:35:39,540 --> 00:35:41,180
But her last wish...
624
00:35:42,000 --> 00:35:43,020
I will finish it
625
00:35:46,140 --> 00:35:47,260
Therefore
626
00:35:48,420 --> 00:35:50,280
About the name of my baby
627
00:35:50,660 --> 00:35:52,100
How about Ren Xiaochuan
628
00:35:54,580 --> 00:35:55,820
Easy to remember and catchy
629
00:35:58,720 --> 00:36:00,760
Cute name
630
00:36:02,220 --> 00:36:03,600
But don't you think this name is...
631
00:36:03,600 --> 00:36:04,400
too similar to mine?
632
00:36:04,960 --> 00:36:06,520
And it's your business
633
00:36:06,520 --> 00:36:07,700
You don't have to tell me that
634
00:36:07,700 --> 00:36:09,300
The baby may be mine alone
635
00:36:09,820 --> 00:36:11,200
But you did help
636
00:36:11,500 --> 00:36:12,360
As to the name
637
00:36:12,460 --> 00:36:13,480
Just think of it as a souvenir
638
00:36:14,400 --> 00:36:16,280
What, what do you mean I helped?
639
00:36:21,780 --> 00:36:22,460
No, wait I minute...
640
00:36:22,480 --> 00:36:23,860
What did I do?
641
00:36:23,860 --> 00:36:25,640
Wait, what?I...
642
00:36:28,000 --> 00:36:30,460
I'm not gonna force you to do something you don't like
643
00:36:33,300 --> 00:36:34,360
Are you serious?
644
00:36:39,300 --> 00:36:40,140
No, you need to calm down
645
00:36:40,140 --> 00:36:41,880
I'm the one who got drugged, not you
646
00:36:43,100 --> 00:36:44,000
Relax
647
00:36:44,420 --> 00:36:45,500
I'm calm
648
00:36:46,200 --> 00:36:47,660
Actually, I decided it was you a long time ago
649
00:36:48,520 --> 00:36:50,320
You're a good fighter and you're tall
650
00:36:50,500 --> 00:36:52,380
The baby, more like you or more like me
651
00:36:52,380 --> 00:36:53,340
No difference
652
00:36:54,000 --> 00:36:55,200
You are not married
653
00:36:55,200 --> 00:36:56,400
So...
654
00:36:56,780 --> 00:36:58,400
It won't hurt another woman
655
00:36:59,000 --> 00:37:00,200
This time you go to State of An
656
00:37:00,200 --> 00:37:01,820
If you die on the way
657
00:37:01,820 --> 00:37:03,420
At least the blood of your family can continue
658
00:37:04,180 --> 00:37:06,200
Such a great thing
659
00:37:08,660 --> 00:37:09,620
How nice?
660
00:37:10,880 --> 00:37:12,380
Nice for what?
661
00:37:12,400 --> 00:37:12,840
The point is...
662
00:37:12,840 --> 00:37:16,220
I wanted to seduce you little by little
663
00:37:16,820 --> 00:37:19,440
But here comes the perfect opportunity
664
00:37:20,320 --> 00:37:21,360
In this case
665
00:37:22,480 --> 00:37:24,840
Today is perfect
666
00:37:24,840 --> 00:37:25,860
No, you calm down
667
00:37:25,860 --> 00:37:26,800
You listen to me
668
00:37:27,400 --> 00:37:28,800
I'm not having a baby with you
669
00:37:28,800 --> 00:37:30,540
I only do that with the one I love
670
00:37:30,540 --> 00:37:31,720
You understand?The one I love
671
00:37:33,500 --> 00:37:34,580
Don't you dare say
672
00:37:35,180 --> 00:37:36,520
You don't have any feelings for me?
673
00:37:37,680 --> 00:37:38,680
Don't lie
674
00:37:39,400 --> 00:37:40,800
You know, a Baique know...
675
00:37:41,580 --> 00:37:43,480
how to read a man's mind
676
00:37:46,400 --> 00:37:47,460
I know
677
00:37:48,560 --> 00:37:50,920
Why have you been so sweet to me lately?
678
00:37:50,920 --> 00:37:52,340
You wanna intrigue me
679
00:37:53,820 --> 00:37:55,500
Give me the cold shoulder first
680
00:37:56,100 --> 00:37:58,480
Find another opportunity to bring up my past
681
00:37:59,220 --> 00:38:01,160
Care for me, feel for me
682
00:38:01,460 --> 00:38:03,800
I'll probably fall in love with you
683
00:38:05,340 --> 00:38:06,280
Lord Ning
684
00:38:07,300 --> 00:38:10,160
You're so scheming
685
00:38:11,980 --> 00:38:13,800
And your body...
686
00:38:15,100 --> 00:38:15,940
It's also hot
687
00:38:20,980 --> 00:38:22,580
Wait a minute
688
00:38:22,580 --> 00:38:24,580
No, you're right
689
00:38:24,580 --> 00:38:25,540
I'm so scheming
690
00:38:25,540 --> 00:38:27,460
You're gonna lose out if you have a baby with me
691
00:38:28,560 --> 00:38:29,800
How come?
692
00:38:30,420 --> 00:38:33,220
It's a good thing a kid's full of tricks like you
693
00:38:33,460 --> 00:38:34,500
Don't worry
694
00:38:34,500 --> 00:38:35,960
Lioness on the prairie
695
00:38:36,120 --> 00:38:37,480
Always hunt by herself
696
00:38:37,480 --> 00:38:38,640
I'll raisemy my baby myself
697
00:38:38,940 --> 00:38:40,900
All the male lions have to do is cooperate
698
00:38:41,340 --> 00:38:42,900
As long as you cooperate later
699
00:38:42,900 --> 00:38:44,000
If it works this time
700
00:38:44,000 --> 00:38:45,280
I won't haunt you anymore
701
00:38:45,280 --> 00:38:46,940
The point is I'm not a lion
702
00:38:47,400 --> 00:38:48,320
And I'm telling you
703
00:38:48,840 --> 00:38:50,280
I'm a bane
704
00:38:50,500 --> 00:38:51,840
My family is gone
705
00:38:51,940 --> 00:38:53,280
It's not okay for kids to be like me
706
00:38:53,280 --> 00:38:54,060
Really, I...
707
00:38:54,060 --> 00:38:55,660
Oh, so do I
708
00:38:56,060 --> 00:38:56,460
I...
709
00:38:56,600 --> 00:38:57,440
Just accept it
710
00:38:58,500 --> 00:39:00,480
At best, How about this
711
00:39:01,500 --> 00:39:02,160
This...
712
00:39:02,460 --> 00:39:03,780
After we got there
713
00:39:04,400 --> 00:39:05,600
I'll keep protecting the princess
714
00:39:06,840 --> 00:39:07,820
This is going to work?
715
00:39:08,360 --> 00:39:09,300
I don't need this
716
00:39:09,460 --> 00:39:10,300
Ren Ruyi
717
00:39:12,020 --> 00:39:13,340
You're forcing me, you know that?
718
00:39:14,680 --> 00:39:15,460
You can shout for help
719
00:39:16,340 --> 00:39:17,260
Go ahead
720
00:39:19,720 --> 00:39:20,700
Somebody help!
721
00:39:21,940 --> 00:39:23,720
She's insane
722
00:39:25,360 --> 00:39:26,680
They were drugged
723
00:39:27,460 --> 00:39:28,600
Can't help you
724
00:39:29,000 --> 00:39:30,760
It's no use screaming your ass off
725
00:39:36,120 --> 00:39:36,820
Listen to me Ruyi
726
00:39:36,820 --> 00:39:37,840
Listen to me. You need to calm down
727
00:39:37,840 --> 00:39:39,440
Listen to me. I'm poisoned
728
00:39:42,120 --> 00:39:43,000
I really am
729
00:39:44,660 --> 00:39:45,400
I really...
730
00:39:45,860 --> 00:39:47,380
You hear me out. You hear me out
731
00:39:47,460 --> 00:39:48,340
How could Zhang Song...
732
00:39:48,340 --> 00:39:49,580
let me take the gold and the princess,
733
00:39:49,580 --> 00:39:51,020
leaving the capital so easily?
734
00:39:51,020 --> 00:39:51,640
Before we left
735
00:39:51,640 --> 00:39:52,780
He put me on ten-day puller
736
00:39:52,780 --> 00:39:53,400
Every tenth day
737
00:39:53,400 --> 00:39:54,540
I need to get the antidote from his men
738
00:39:54,540 --> 00:39:55,980
It is now the seventh day
739
00:39:55,980 --> 00:39:57,060
At its most toxic
740
00:39:57,060 --> 00:39:58,260
See for yourself
741
00:40:01,420 --> 00:40:02,320
See for yourself
742
00:40:13,560 --> 00:40:14,500
Doesn't matter
743
00:40:15,500 --> 00:40:17,080
I have the antidote in my blood
744
00:40:18,280 --> 00:40:19,420
I'm immune to any poison
745
00:40:19,940 --> 00:40:20,820
Don't worry
746
00:40:20,820 --> 00:40:21,320
I
747
00:40:21,320 --> 00:40:22,420
The baby'll be fine
748
00:40:22,880 --> 00:40:24,780
Wait! I have kidney deficiency
749
00:40:25,200 --> 00:40:26,420
Even it works this time
750
00:40:26,420 --> 00:40:27,920
The child may be born deficient
751
00:40:30,380 --> 00:40:31,060
How about this?
752
00:40:32,640 --> 00:40:33,500
I promise you
753
00:40:33,920 --> 00:40:35,360
But you give me two more days
754
00:40:35,640 --> 00:40:36,520
When I get the first dose of the cure
755
00:40:36,520 --> 00:40:37,940
I'll make sure you get what you want
756
00:40:40,520 --> 00:40:41,440
I promise you
757
00:40:49,760 --> 00:40:50,800
Concentric butterfly
758
00:40:51,420 --> 00:40:52,840
I'll trust you if you take this
759
00:40:53,100 --> 00:40:53,600
Okay, okay
760
00:41:14,460 --> 00:41:15,300
Now
761
00:41:16,140 --> 00:41:17,380
Can you get me the antidote?
762
00:41:30,540 --> 00:41:31,580
The cure's in the water
763
00:41:38,660 --> 00:41:39,600
Not so much
764
00:41:55,440 --> 00:41:56,360
Ren Ruyi
765
00:42:00,580 --> 00:42:01,900
Okay, it's not hot anymore
45117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.