Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,900 --> 00:00:24,410
[growls]
2
00:00:26,660 --> 00:00:30,370
[OARASHI]
Miracle Power Revenge!
3
00:00:30,450 --> 00:00:33,580
What gives? He's attacking
from the get-go?
4
00:00:33,660 --> 00:00:35,130
[SENKU]
Overwhelming us immediately
5
00:00:35,210 --> 00:00:36,790
works to their advantage.
6
00:00:36,880 --> 00:00:39,840
Meatheads are stupid strong
in these situations.
7
00:00:39,920 --> 00:00:44,260
Tch. I should've learned
that damn fact from Taiju.
8
00:00:44,340 --> 00:00:45,630
[KINRO]
Allow me.
9
00:00:45,720 --> 00:00:48,100
[OTHERS gasp]
10
00:00:48,180 --> 00:00:52,480
[KINRO] Now it's for a true
battle, not some petty bargain.
11
00:00:52,560 --> 00:00:54,440
It's for myself.
12
00:00:54,520 --> 00:00:56,400
This time I fight
13
00:00:56,480 --> 00:00:59,780
using what the kingdom
of science granted me.
14
00:00:59,860 --> 00:01:06,490
And with this golden spear
shining like the sun itself...
15
00:01:06,570 --> 00:01:08,910
...I will protect us!
16
00:02:53,930 --> 00:02:55,260
[OARASHI yelps]
17
00:02:55,350 --> 00:02:57,890
Every single one of these hooded
freaks is really strong!
18
00:02:57,980 --> 00:03:00,520
I told you the warrior who
raided us was a total beast,
19
00:03:00,600 --> 00:03:03,480
but it looks like all of
them might be that way!
20
00:03:06,860 --> 00:03:09,240
Whoa! That bright
light is blinding me!
21
00:03:09,320 --> 00:03:10,570
Watch out!
22
00:03:10,660 --> 00:03:12,660
It's light sorcery at work!
Keep your eyes closed!
23
00:03:12,740 --> 00:03:15,120
Obviously these guys have
never seen a mirror!
24
00:03:15,200 --> 00:03:16,500
[SENKU laughs]
25
00:03:16,580 --> 00:03:19,620
[SENKU] Just a few cheap tricks.
That's all we need.
26
00:03:21,210 --> 00:03:22,500
[GIRLS gasp]
27
00:03:27,670 --> 00:03:28,760
Uh...
28
00:03:28,840 --> 00:03:30,300
[AMARYLLIS]
Ahh.
29
00:03:30,380 --> 00:03:33,220
[YUZURIHA] I hope he's planning
to make us look strong.
30
00:03:33,300 --> 00:03:37,600
[GIRLS yelling]
31
00:03:37,680 --> 00:03:39,890
[MOZ yells]
32
00:03:39,980 --> 00:03:42,230
So they're powerful enough
to push back Moz?
33
00:03:42,310 --> 00:03:43,770
Well, it is three on one!
34
00:03:43,850 --> 00:03:45,690
I thought he was supposed
to be able to hold his own
35
00:03:45,770 --> 00:03:48,400
against a hundred
soldiers or more!
36
00:03:49,610 --> 00:03:53,570
[MOZ] Kirisame.
Seems Oarashi was right.
37
00:03:53,660 --> 00:03:55,950
These invaders are hiding
quite a bit of muscle
38
00:03:56,030 --> 00:03:57,830
under their cloaks.
39
00:03:59,370 --> 00:04:01,870
We'll have to throw
everything that we've got,
40
00:04:01,960 --> 00:04:04,330
if you catch my drift.
41
00:04:07,000 --> 00:04:08,550
Close your eyes, everyone!
42
00:04:08,630 --> 00:04:11,930
These fools are about to
suffer the master's power!
43
00:04:14,800 --> 00:04:17,220
[RYUSUI]
Ha-ha! Yes, throw it!
44
00:04:17,310 --> 00:04:19,600
Right into our waiting arms!
45
00:04:21,180 --> 00:04:23,940
[MOZ] This spot is outside
of the beam's range,
46
00:04:24,020 --> 00:04:28,320
yet close enough to off my
"allies" with a solitary attack.
47
00:04:28,400 --> 00:04:31,030
But these people are
far from idiots.
48
00:04:31,110 --> 00:04:34,870
They'll no doubt try to stop me
with some kind of sorcery.
49
00:04:34,950 --> 00:04:38,450
They made the mistake of showing
me how it works, though.
50
00:04:38,540 --> 00:04:41,080
And now I know it just takes
the flick of a finger
51
00:04:41,160 --> 00:04:43,620
to use their strange
enchantments.
52
00:04:43,710 --> 00:04:46,750
Heh. I'll have to strike fast.
53
00:04:46,830 --> 00:04:48,500
The second they go to
conjure their spell,
54
00:04:48,590 --> 00:04:51,340
I'll sever their heads
from their necks.
55
00:04:51,420 --> 00:04:55,720
Then it'll be over. I win.
56
00:04:59,510 --> 00:05:02,600
Medusa is airborne,
guys! Fly the drone!
57
00:05:02,680 --> 00:05:06,810
Aw, yeah! It's over! We win!
58
00:05:11,150 --> 00:05:12,570
[KIRISAME yells]
59
00:05:15,990 --> 00:05:17,370
[RYUSUI gasps]
60
00:05:20,660 --> 00:05:22,120
Hey, what's wrong?
61
00:05:22,200 --> 00:05:25,370
We don't have a second to lose,
so quit stalling and let's go!
62
00:05:25,460 --> 00:05:29,090
Come on, Ryusui, let's get
that thing back in the air.
63
00:05:29,170 --> 00:05:32,920
Right now, my sailor's
instincts are screaming.
64
00:05:33,010 --> 00:05:36,630
Our crew made a fatal mistake.
65
00:05:36,720 --> 00:05:41,930
The enemy's got the drop on us.
They've seen through the act.
66
00:05:42,010 --> 00:05:44,640
[SENKU]
Something feels off here.
67
00:05:44,730 --> 00:05:45,810
[gasps]
68
00:05:55,320 --> 00:05:57,280
[ISLANDER A]
Huh? You're wearing an earring.
69
00:05:57,360 --> 00:05:58,780
Don't see that often.
70
00:05:58,870 --> 00:06:01,200
Oh, this old thing?
Doesn't it look good?
71
00:06:01,280 --> 00:06:03,500
Yep, still got it!
72
00:06:03,580 --> 00:06:06,620
You know what makes me the
strongest on the island, right?
73
00:06:06,710 --> 00:06:09,880
You'd think it's because I have
a powerful army, but no.
74
00:06:09,960 --> 00:06:12,960
It's all because I'm
cautious despite that.
75
00:06:19,180 --> 00:06:22,760
[IBARA] That's quite an
interesting accessory.
76
00:06:29,400 --> 00:06:32,730
[IBARA]
I knew it!
77
00:06:32,820 --> 00:06:34,860
They're the same!
78
00:06:36,280 --> 00:06:37,150
[static]
79
00:06:37,240 --> 00:06:38,990
[SENKU]
Our battle will be waged
80
00:06:39,070 --> 00:06:42,070
at the cliff of
the howling seas.
81
00:06:42,160 --> 00:06:46,500
[IBARA] Wait, wait!
I mean you! Kirisame!
82
00:06:46,580 --> 00:06:47,870
Yes, Minister?
83
00:06:47,960 --> 00:06:51,000
Could you spare a quick
minute of your time, please?
84
00:06:51,080 --> 00:06:54,590
This is just between us two,
but we likely have a traitor.
85
00:06:54,670 --> 00:06:58,260
Moz might be in
communication with our foes.
86
00:06:58,340 --> 00:07:02,010
So we'll test him by using this.
87
00:07:03,640 --> 00:07:07,600
It's over. And Ibara wins.
88
00:07:07,680 --> 00:07:08,850
[chuckles]
89
00:07:08,940 --> 00:07:10,310
[yells]
90
00:07:15,440 --> 00:07:16,740
[SENKU]
It feels off,
91
00:07:16,820 --> 00:07:18,900
but science doesn't
rely on gut instincts,
92
00:07:18,990 --> 00:07:21,110
and I've got
milliseconds to spare.
93
00:07:21,200 --> 00:07:22,870
Gotta calculate quick.
94
00:07:22,950 --> 00:07:25,700
Kirisame's toss is around
90 kilometers per hour
95
00:07:25,790 --> 00:07:27,080
at 60 degrees.
96
00:07:27,160 --> 00:07:30,000
A woman's average height
is 160 centimeters.
97
00:07:30,080 --> 00:07:32,290
Supposing the weapon's 200 grams
98
00:07:32,380 --> 00:07:35,000
and has a cross-sectional area
of 20 square centimeters
99
00:07:35,090 --> 00:07:37,420
and an air resistance
coefficient of 0.8
100
00:07:37,510 --> 00:07:38,840
due to its odd shape...
101
00:07:38,920 --> 00:07:41,760
Heh. No way I'm calculating
that trajectory
102
00:07:41,840 --> 00:07:43,720
off the top of my head.
103
00:07:43,800 --> 00:07:46,310
Don't get cocky when your
numbers aren't even solid.
104
00:07:46,390 --> 00:07:49,100
Minimize the variables
and guesstimate.
105
00:07:49,180 --> 00:07:51,230
If it goes up 15 meters
106
00:07:51,310 --> 00:07:53,900
and the impact zone
is about 40 meters,
107
00:07:53,980 --> 00:07:56,610
it'll hit dead center
between us and them.
108
00:07:56,690 --> 00:07:59,530
Doesn't matter where it
activates with that trajectory.
109
00:07:59,610 --> 00:08:02,410
We won't be the only ones
caught in the limelight.
110
00:08:02,490 --> 00:08:08,080
Did the always accurate
Kirisame botch her shot? No.
111
00:08:08,160 --> 00:08:11,580
Meaning the petrification
weapon she just threw...
112
00:08:11,670 --> 00:08:13,290
...is a fake!
113
00:08:16,130 --> 00:08:18,920
I need everyone to haul ass
back to the mobile lab!
114
00:08:19,010 --> 00:08:20,170
[ALL gasp]
115
00:08:24,180 --> 00:08:25,430
[gasps]
116
00:08:30,930 --> 00:08:36,060
[KIRISAME] Moz, you haven't
betrayed the master, have you?
117
00:08:37,070 --> 00:08:40,610
[MOZ]
Ibara...
118
00:08:40,690 --> 00:08:43,200
That meddling geezer!
119
00:08:43,280 --> 00:08:45,910
Guess killing him is
off the table again.
120
00:08:45,990 --> 00:08:47,330
For now, I have to
make it look like
121
00:08:47,410 --> 00:08:49,870
I wasn't in bed with the enemy.
122
00:08:51,250 --> 00:08:52,710
Senku, right?
123
00:08:52,790 --> 00:08:54,500
Though it doesn't really matter
what any of you are called.
124
00:08:54,580 --> 00:08:56,040
I'm skipping to the part
125
00:08:56,130 --> 00:08:59,710
where I just slaughter all of
you sorcerers in cold blood!
126
00:08:59,800 --> 00:09:01,340
[AMARYLLIS]
Wait, what happened?
127
00:09:01,420 --> 00:09:04,380
Why are we retreating
to the lab?
128
00:09:04,470 --> 00:09:05,470
Wow.
129
00:09:05,550 --> 00:09:07,680
We've strayed completely
from our plan,
130
00:09:07,760 --> 00:09:10,010
yet nobody's hesitating.
131
00:09:12,020 --> 00:09:16,020
[AMARYLLIS] Their infinite trust
in Senku, and in science,
132
00:09:16,100 --> 00:09:18,440
means his word is enough.
133
00:09:26,780 --> 00:09:27,660
[RYUSUI]
I've got you!
134
00:09:27,740 --> 00:09:28,950
Don't let go!
135
00:09:29,030 --> 00:09:30,790
Here! Come on!
136
00:09:32,790 --> 00:09:34,330
[CHROME]
Ryusui!
137
00:09:38,590 --> 00:09:40,420
Whoa, that got crazy
all of a sudden.
138
00:09:40,500 --> 00:09:41,750
Did everybody make it?
139
00:09:41,840 --> 00:09:44,220
Yeah, and now the Moz
monster can eat our dust.
140
00:09:44,300 --> 00:09:46,220
We'll lose him fast
with the lab.
141
00:09:46,300 --> 00:09:50,680
[YO]
"Lose him"? Ahh. Are you sure?
142
00:09:50,760 --> 00:09:53,230
This pinch is the
perfect chance!
143
00:09:53,310 --> 00:09:55,890
With my handy-dandy
handgun, I, Yo,
144
00:09:55,980 --> 00:09:59,230
am gonna be on the fast track to
the top of the entire kingdom.
145
00:09:59,310 --> 00:10:01,900
Oh, um, I mean,
this is the perfect chance
146
00:10:01,980 --> 00:10:05,820
to give Quadzilla a new hole
to breathe through.
147
00:10:05,900 --> 00:10:07,320
Ha!
148
00:10:09,070 --> 00:10:10,530
[grunts]
149
00:10:11,530 --> 00:10:12,830
Huh?!
150
00:10:12,910 --> 00:10:14,330
Dude! That's a stick!
151
00:10:14,410 --> 00:10:17,710
[KASEKI]
Huh?! Where did my gun get to?
152
00:10:17,790 --> 00:10:19,750
Uh, have you guys
seen Magma or Gen?
153
00:10:19,840 --> 00:10:21,040
'Cause I'm not
sure they're here.
154
00:10:21,130 --> 00:10:22,750
No, I haven't.
155
00:10:22,840 --> 00:10:24,010
Once the battle kicked off,
156
00:10:24,090 --> 00:10:26,130
I don't think I saw
either one of them.
157
00:10:26,220 --> 00:10:27,720
It's kinda hard
to tell who's who
158
00:10:27,800 --> 00:10:29,180
when we're all wearing hoods.
159
00:10:29,260 --> 00:10:30,600
[gasps]
160
00:10:31,800 --> 00:10:36,350
[growls] That dirtbag!
Screw you, Magma!
161
00:10:36,430 --> 00:10:38,850
[MAGMA laughing]
162
00:10:38,940 --> 00:10:40,810
Don't run with your
finger on the trigger!
163
00:10:40,900 --> 00:10:43,820
And just where are
you running anyway?
164
00:10:43,900 --> 00:10:47,950
And the mobile lab's left
the station. Peachy.
165
00:10:48,030 --> 00:10:51,120
[MAGMA chuckles]
166
00:10:51,200 --> 00:10:53,410
I have a sneaking suspicion
you're up to something,
167
00:10:53,490 --> 00:10:56,620
so care to prove me wrong?
168
00:10:56,710 --> 00:10:59,880
Ouchies!
169
00:10:59,960 --> 00:11:04,000
Ah, so you forgot what I'm
after. Well, listen up, then!
170
00:11:04,090 --> 00:11:06,550
I'm gonna slaughter the
biggest prey out here,
171
00:11:06,630 --> 00:11:09,050
then I'll be named
head of the kingdom!
172
00:11:09,130 --> 00:11:11,550
I say to hell with those long,
drawn-out schemes
173
00:11:11,640 --> 00:11:12,720
you people love!
174
00:11:12,800 --> 00:11:14,850
We got a mighty weapon
they can't match!
175
00:11:14,930 --> 00:11:17,980
Let's stop wasting time and
find that crusty old Ibara guy
176
00:11:18,060 --> 00:11:21,020
so we can shoot his ass
and be done with this!
177
00:11:21,100 --> 00:11:22,730
No, no, no, and no!
178
00:11:22,810 --> 00:11:24,570
It'd be great if things
were really so simple,
179
00:11:24,650 --> 00:11:26,280
but they aren't!
180
00:11:26,360 --> 00:11:27,690
Huh?
181
00:11:29,860 --> 00:11:31,910
Hey, that's our ship.
182
00:11:31,990 --> 00:11:34,330
What?
183
00:11:34,410 --> 00:11:37,040
That is our ship!
184
00:11:37,120 --> 00:11:39,620
[ISLANDERS]
Heave-ho! Heave-ho!
185
00:11:39,710 --> 00:11:42,210
Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho...!
186
00:11:42,290 --> 00:11:47,880
[IBARA humming]
187
00:11:51,300 --> 00:11:54,430
I can see the Perseus
sailing around the island!
188
00:11:54,510 --> 00:11:57,680
Ah, I've been wondering why
Ibara chose to occupy your boat
189
00:11:57,770 --> 00:12:00,060
instead of just sinking it.
190
00:12:00,140 --> 00:12:03,690
They've studied it this whole
time, learned how it works.
191
00:12:03,770 --> 00:12:05,940
No offense, but they're
all islanders.
192
00:12:06,020 --> 00:12:08,740
I wish 'em luck figuring out
the internal machinery.
193
00:12:08,820 --> 00:12:11,490
Ah. These islanders sail.
194
00:12:11,570 --> 00:12:14,570
Given enough time, they could
manage the basics, at least.
195
00:12:14,660 --> 00:12:16,910
Why our ship?
What's their aim here?
196
00:12:16,990 --> 00:12:18,500
[ISLANDER B]
Move it, people!
197
00:12:18,580 --> 00:12:22,000
If you don't wanna die, go down
to the shore and board the boat!
198
00:12:27,290 --> 00:12:30,170
Uh! They're targeting
my village now?
199
00:12:30,260 --> 00:12:31,670
No.
200
00:12:31,760 --> 00:12:33,630
They're herding every
person from every village
201
00:12:33,720 --> 00:12:35,550
onto the Perseus .
202
00:12:35,640 --> 00:12:38,510
[CHROME]
Why? What good will that do?
203
00:12:38,600 --> 00:12:40,180
Plenty.
204
00:12:40,270 --> 00:12:44,480
Without our ship, we have
nowhere left to run, do we?
205
00:12:44,560 --> 00:12:47,900
It's a simple yet genius
plan, I must say.
206
00:12:47,980 --> 00:12:50,650
After we've brought every
person onto the big boat,
207
00:12:50,740 --> 00:12:53,450
I will thoroughly inspect
each individual.
208
00:12:53,530 --> 00:12:56,030
And if it turns out none of
the passengers are invaders,
209
00:12:56,120 --> 00:12:58,330
so be it.
210
00:12:58,410 --> 00:13:00,750
I'll just engulf
the whole island
211
00:13:00,830 --> 00:13:03,790
with the petrifying light!
212
00:13:03,870 --> 00:13:06,130
What? No way!
213
00:13:06,210 --> 00:13:10,500
We're in huge trouble,
you guys! With a capital "T"!
214
00:13:10,590 --> 00:13:12,220
[SENKU]
Nah. Just the opposite.
215
00:13:12,300 --> 00:13:13,880
[SUIKA]
Eh?
216
00:13:13,970 --> 00:13:16,850
Now this pinch is
the perfect chance.
217
00:13:16,930 --> 00:13:18,180
[chuckles]
218
00:13:18,260 --> 00:13:20,890
Play our cards right and
we can take the whole pot.
219
00:13:20,970 --> 00:13:25,480
We'll claim the Medusa first,
then the enemy kingdom.
220
00:13:36,110 --> 00:13:38,370
[laughing]
221
00:13:38,450 --> 00:13:40,700
[gasps]
222
00:13:40,790 --> 00:13:45,210
[yelping]
223
00:13:46,630 --> 00:13:48,040
[GEN]
Huh?
224
00:13:49,210 --> 00:13:52,130
[MAGMA]
There! That's gotta be Ibara.
225
00:13:52,210 --> 00:13:53,590
All right, I'm
shootin' him dead!
226
00:13:53,670 --> 00:13:57,130
You'll never hit him from here!
227
00:13:57,220 --> 00:14:00,350
Why you gotta look
so cool, though?
228
00:14:00,430 --> 00:14:01,760
Wait, back up.
229
00:14:01,850 --> 00:14:04,480
Basically, you're saying we have
some kind of advantage?
230
00:14:04,560 --> 00:14:06,060
Oh, yeah.
231
00:14:06,140 --> 00:14:08,060
That sweetheart Ibara
was kind enough
232
00:14:08,150 --> 00:14:10,480
to get everyone off
the island for us.
233
00:14:10,570 --> 00:14:12,610
Ha-ha! Yes! Of course!
234
00:14:12,690 --> 00:14:14,780
[ALL]
Huh?
235
00:14:14,860 --> 00:14:16,280
[RYUSUI]
The master will be unguarded,
236
00:14:16,360 --> 00:14:20,200
and if we can snag him,
we can show the islanders.
237
00:14:20,280 --> 00:14:22,080
Ibara will be exposed
238
00:14:22,160 --> 00:14:24,710
and the people he deceived
will be ticked.
239
00:14:24,790 --> 00:14:27,160
[ALL gasp]
240
00:14:27,250 --> 00:14:28,500
[AMARYLLIS]
The master has always been
241
00:14:28,580 --> 00:14:30,130
an inherited position,
242
00:14:30,210 --> 00:14:32,250
so his child would
be the successor.
243
00:14:32,340 --> 00:14:34,210
Yeah.
244
00:14:34,300 --> 00:14:37,800
Unless Ginro's eyes were
deceiving him in that dark hut,
245
00:14:37,880 --> 00:14:40,850
the rightful heir to the throne
of this tropical paradise
246
00:14:40,930 --> 00:14:44,140
is none other than our
good friend Soyuz.
247
00:14:50,190 --> 00:14:52,770
Seems they've only loaded
people onto the ship.
248
00:14:52,860 --> 00:14:54,480
Don't see any cargo.
249
00:14:54,570 --> 00:14:55,610
Hah.
250
00:14:55,690 --> 00:14:56,820
There's no good reason
251
00:14:56,900 --> 00:14:59,450
for him to risk moving
that statue around.
252
00:14:59,530 --> 00:15:02,490
He'll pretend the
big guy's on board.
253
00:15:02,580 --> 00:15:04,080
Even if someone
left on the island
254
00:15:04,160 --> 00:15:08,080
sees the master's true state,
they'll just end up petrified.
255
00:15:08,160 --> 00:15:12,210
With that in mind,
let's divide into two teams.
256
00:15:12,290 --> 00:15:15,550
Since the enemy's security
is spread ridiculously thin,
257
00:15:15,630 --> 00:15:18,510
one team will nab the statue.
258
00:15:18,590 --> 00:15:20,050
Whereas we're the
make-a-lot-of-noise-
259
00:15:20,130 --> 00:15:21,800
and-buy-some-time team.
260
00:15:21,890 --> 00:15:24,810
Can't have 'em petrifying
the place too soon.
261
00:15:24,890 --> 00:15:26,890
We're completely
outnumbered here!
262
00:15:26,980 --> 00:15:29,810
Our only hope is to make
good use of that gun!
263
00:15:29,890 --> 00:15:33,570
Damn it, Magma!
It's my piece! M-I-N-E!
264
00:15:33,650 --> 00:15:36,440
But it's not yours, you dumbass.
265
00:15:36,530 --> 00:15:37,610
Know what's bad?
266
00:15:37,690 --> 00:15:39,860
Magma haphazardly
wasting all of the ammo
267
00:15:39,950 --> 00:15:41,870
before any of us
manage to find him!
268
00:15:41,950 --> 00:15:45,200
Being haphazard does tend
to be that guy's MO, huh?
269
00:15:45,280 --> 00:15:48,120
His chaotic nature makes
him hard to track down, too.
270
00:15:48,210 --> 00:15:49,620
[gunshot]
271
00:15:51,380 --> 00:15:52,210
[grunts]
272
00:15:52,290 --> 00:15:53,290
[ALL gasp]
273
00:15:53,380 --> 00:15:56,050
[ALL]
He's right there!
274
00:15:56,130 --> 00:15:57,800
Ah! Did you make this hole?
275
00:15:57,880 --> 00:15:59,300
[ISLANDER F]
No!
276
00:15:59,380 --> 00:16:02,470
Huh? Thing's busted, 'cause
that didn't even come close.
277
00:16:02,550 --> 00:16:05,680
I said as much before you fired!
We're too far away!
278
00:16:05,760 --> 00:16:08,680
Like, you don't need a better
gun, you need a boat!
279
00:16:08,770 --> 00:16:10,560
[GEN gasps]
280
00:16:10,640 --> 00:16:15,110
[GEN]
Behold! My death sorcery!
281
00:16:16,320 --> 00:16:17,570
I can use it to do something
282
00:16:17,650 --> 00:16:20,110
as small as jabbing
a hole in your boat,
283
00:16:20,200 --> 00:16:21,820
or something as
dreadfully gruesome
284
00:16:21,900 --> 00:16:24,160
as jabbing a hole in your eye!
285
00:16:24,240 --> 00:16:25,740
[ISLANDER E]
No! Not my eyes!
286
00:16:25,830 --> 00:16:28,330
[ISLANDER F]
Spare us, please!
287
00:16:28,410 --> 00:16:31,960
[MAGMA laughing]
288
00:16:32,040 --> 00:16:36,590
There. You see? Now once you're
in range, try it again.
289
00:16:36,670 --> 00:16:38,050
[gasps]
290
00:16:38,130 --> 00:16:39,760
[GEN] I don't know why I helped
you get closer to Ibara,
291
00:16:39,840 --> 00:16:40,970
but I'm abandoning ship
292
00:16:41,050 --> 00:16:43,180
and retreating to our
mobile lab, okay?
293
00:16:43,260 --> 00:16:44,680
I was confused!
294
00:16:44,760 --> 00:16:48,060
You're pretty useful and I like
that, so I have an idea.
295
00:16:48,140 --> 00:16:50,730
Join Mantle and be
my second lackey.
296
00:16:50,810 --> 00:16:52,440
And why would I agree
to serve someone
297
00:16:52,520 --> 00:16:55,060
who once attempted
to urder-may me?
298
00:16:57,230 --> 00:16:59,400
[MAGMA laughs]
299
00:16:59,480 --> 00:17:00,780
A lot's happened since then,
300
00:17:00,860 --> 00:17:03,030
so guess I forgot about
that little incident.
301
00:17:03,110 --> 00:17:07,120
You forgot?! It seemed like
a pretty big deal to me!
302
00:17:07,200 --> 00:17:10,040
Got bad news.
I see the bonehead.
303
00:17:10,120 --> 00:17:13,210
He's sailing the boat he stole
toward the Perseus and Ibara.
304
00:17:13,290 --> 00:17:16,170
No-ho-ho! Does he have
the gun with him?
305
00:17:16,250 --> 00:17:19,630
If he does and he dies, then our
chance of victory dies as well!
306
00:17:19,710 --> 00:17:21,340
They'll have our secret weapon!
307
00:17:21,420 --> 00:17:22,880
True.
308
00:17:22,970 --> 00:17:25,800
In order to protect that gun,
we'll have to join the fray.
309
00:17:25,890 --> 00:17:28,220
Meaning we need to commandeer
a boat of our own.
310
00:17:28,310 --> 00:17:29,680
Yeah.
311
00:17:29,770 --> 00:17:32,270
I saw Gen using some kind
of trickery to steal theirs,
312
00:17:32,350 --> 00:17:33,930
but what can we hope to do?
313
00:17:34,020 --> 00:17:35,190
[ISLANDER G]
Huh?
314
00:17:36,360 --> 00:17:37,440
Why me?
315
00:17:37,520 --> 00:17:39,110
[CHROME] Guess the direct
approach works!
316
00:17:39,190 --> 00:17:42,280
[MAGMA laughing]
317
00:17:42,360 --> 00:17:48,030
Hey, for the record,
this doesn't float my boat!
318
00:17:57,750 --> 00:17:59,540
[ISLANDER H]
Fire! There's fire!
319
00:17:59,630 --> 00:18:01,090
[ISLANDER I]
It's over here, too!
320
00:18:01,170 --> 00:18:04,340
And of course there's no one
around to help us put it out!
321
00:18:23,110 --> 00:18:25,650
Hey. Is everything okay, Soyuz?
322
00:18:25,740 --> 00:18:27,570
Yeah. I'm fine. I--
323
00:18:27,660 --> 00:18:29,740
Actually, let's get going.
324
00:18:33,080 --> 00:18:34,660
Nice! This is it!
325
00:18:34,750 --> 00:18:36,790
Just behind these
curtains is our man!
326
00:18:36,870 --> 00:18:38,500
Let's grab him and
get back to the others!
327
00:18:38,580 --> 00:18:40,540
[ALL gasp]
328
00:18:42,000 --> 00:18:43,170
[ISLANDER I]
This way!
329
00:18:43,260 --> 00:18:45,460
[ISLANDER H]
Try smothering the flames!
330
00:18:46,760 --> 00:18:48,130
[IBARA chuckles]
331
00:18:48,220 --> 00:18:50,470
[IBARA] The silhouette was
useful for tricking people,
332
00:18:50,550 --> 00:18:54,020
so it did pain me to smash him.
333
00:18:54,100 --> 00:18:56,600
But gotta play it safe.
334
00:18:56,680 --> 00:18:59,400
Can't have the invaders
getting their hands on him.
335
00:18:59,480 --> 00:19:02,610
I'll have someone make a similar
statue once this is over,
336
00:19:02,690 --> 00:19:06,900
then silence the sculptor
as soon as it's finished.
337
00:19:06,990 --> 00:19:08,360
We failed!
338
00:19:08,450 --> 00:19:11,120
If only we'd got here sooner!
339
00:19:11,200 --> 00:19:14,580
[scraping]
340
00:19:20,000 --> 00:19:23,590
[YUZURIHA] All hope's not lost.
There's still some time.
341
00:19:23,670 --> 00:19:25,960
And better yet,
still some glue.
342
00:19:26,050 --> 00:19:29,260
The kind that Senku made
for the kingdom of science.
343
00:19:29,340 --> 00:19:31,260
[ALL gasp]
344
00:19:33,470 --> 00:19:36,770
[TAIJU]
Yeah! You're right, Yuzuriha!
345
00:19:38,020 --> 00:19:40,640
[YUZURIHA] Some of these
are so discolored.
346
00:19:40,730 --> 00:19:43,270
They've degraded over time.
347
00:19:43,360 --> 00:19:45,610
We can't revive him.
348
00:20:05,050 --> 00:20:09,090
[crying]
349
00:20:09,170 --> 00:20:11,430
There, there, sweetie.
350
00:20:11,510 --> 00:20:13,180
[SOYUZ'S DAD chuckles]
351
00:20:13,260 --> 00:20:16,600
[SOYUZ'S DAD] I could hear those
strong lungs from outside.
352
00:20:19,180 --> 00:20:21,600
[SOYUZ'S DAD]
Dry your eyes, son.
353
00:20:27,610 --> 00:20:28,690
[giggles]
354
00:20:28,780 --> 00:20:31,780
[SOYUZ'S DAD]
Aw. That's my boy.
355
00:20:36,200 --> 00:20:38,410
Little Soyuz.
356
00:20:41,790 --> 00:20:43,670
[SOYUZ sniffs]
357
00:20:47,880 --> 00:20:52,880
[SOYUZ]
I'm sorry. I remember now.
358
00:20:52,970 --> 00:20:59,100
It took 20 years,
but I remember everything now.
359
00:20:59,180 --> 00:21:01,270
Everything.
360
00:21:03,640 --> 00:21:05,560
[SOYUZ]
Father.
361
00:21:14,360 --> 00:21:15,950
[SOYUZ]
I get it.
362
00:21:16,030 --> 00:21:19,490
Even the revival fluid
can't bring him back.
363
00:21:19,580 --> 00:21:25,210
But my memory kicked in, and
I know exactly how he looked.
364
00:21:25,290 --> 00:21:28,880
I'll restore him piece by piece,
365
00:21:28,960 --> 00:21:33,420
with the friends surrounding me
and my own two hands.
366
00:21:33,510 --> 00:21:35,800
I promise!
367
00:21:35,890 --> 00:21:37,390
[ISLANDER J]
Minister Ibara!
368
00:21:37,470 --> 00:21:38,390
[IBARA]
What?
369
00:21:38,470 --> 00:21:41,020
Those boats!
They have intruders!
370
00:21:41,100 --> 00:21:41,600
[IBARA]
Hm?
371
00:21:41,680 --> 00:21:43,230
[ALL gasp]
372
00:21:43,310 --> 00:21:44,890
[chuckles]
373
00:21:44,980 --> 00:21:47,520
This should be a blast,
I know that much.
374
00:21:47,610 --> 00:21:50,570
Make-a-lotta-noise-and-
buy-some-time team, go!
375
00:21:50,650 --> 00:21:54,400
Keep these jerks busy till the
statue retrieval team arrives.
376
00:21:54,490 --> 00:21:55,910
All right!
377
00:21:55,990 --> 00:21:58,620
I have faith, so I'll buy them
ample time with my spear!
378
00:21:58,700 --> 00:22:00,120
[laughs]
379
00:22:00,200 --> 00:22:01,870
I just need one shot,
380
00:22:01,950 --> 00:22:04,080
then it's lights-out
for your leader-guy!
381
00:22:04,160 --> 00:22:05,750
There's no way in
hell I'm gonna let
382
00:22:05,830 --> 00:22:08,840
that stupid psycho
waste all our ammo!
383
00:22:10,630 --> 00:22:15,380
[ALL yell]
26204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.