All language subtitles for Call.Your.Mother.S01E05.Dating.Jean.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:05,005 My last box. 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,355 I guess I'm a real Los Angelener now. 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,139 Los Angelite? 4 00:00:09,313 --> 00:00:10,488 Wait, what are we called? 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,490 Not that. 6 00:00:12,664 --> 00:00:15,276 What do you call a woman whose wardrobe is 90% fleece? 7 00:00:15,450 --> 00:00:16,625 I'm from Iowa. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,409 My clothes don't have to look good. 9 00:00:18,583 --> 00:00:19,758 They just have to help me survive the winter. 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,891 Ooh, hey, I found pistachios. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,675 Do nuts expire? 12 00:00:23,849 --> 00:00:25,982 Eh, I'll roll the dice. 13 00:00:26,156 --> 00:00:28,593 Hey. Hey, that's a nice vest.Hey. 14 00:00:28,767 --> 00:00:30,856 Is that new or did you just reverse yesterday's? 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,728 Oh, no, no, no. Don't encourage the vest. 16 00:00:32,902 --> 00:00:34,121 We're trying to get her to branch out, 17 00:00:34,295 --> 00:00:35,774 look a little less "Fargo," a little more 18 00:00:35,948 --> 00:00:37,385 not embarrassed to be seen with her. 19 00:00:37,559 --> 00:00:38,647 No, I like a woman in a vest. 20 00:00:38,821 --> 00:00:40,866 It says, "I'm dependable in a storm," 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,347 you know, but also, "I feel pretty good about my arms." 22 00:00:43,521 --> 00:00:46,220 I'll wear it to our "Grey's Anatomy" marathon tonight. 23 00:00:46,394 --> 00:00:48,004 But I'm gonna have to turn the thermostat down 24 00:00:48,178 --> 00:00:49,310 because I'm already sweating under my bra. 25 00:00:49,484 --> 00:00:51,225 Oh, I know what you mean. 26 00:00:51,399 --> 00:00:53,009 I sweat in my lower back when I tuck in my flannel. 27 00:00:53,183 --> 00:00:54,793 Oh.Is this elder-flirting? 28 00:00:54,967 --> 00:00:56,708 I don't know, but it's very upsetting. 29 00:00:56,882 --> 00:00:59,102 Anyway, I came by to let you know 30 00:00:59,276 --> 00:01:01,061 I actually have to cancel tonight. Oh, okay. 31 00:01:01,235 --> 00:01:02,888 I completely forgot -- I've got a few mates in town. 32 00:01:03,063 --> 00:01:04,499 We already had plans. I'm so sorry. 33 00:01:04,673 --> 00:01:06,762 Oh, no, it's fine. "Grey's" can wait. 34 00:01:06,936 --> 00:01:08,111 And we can raincheck for tomorrow, yeah? 35 00:01:08,285 --> 00:01:09,330 You free? Oh, you know me. 36 00:01:09,504 --> 00:01:10,592 I'm always free. 37 00:01:10,766 --> 00:01:11,549 That's what I love about you. 38 00:01:13,595 --> 00:01:16,772 "You know me, I'm always free"? 39 00:01:16,946 --> 00:01:19,079 That's like something you would write on a bathroom stall. 40 00:01:19,253 --> 00:01:21,298 Yeah, what the bucket? 41 00:01:21,472 --> 00:01:23,779 You guys have something planned, and he just cancels day-of? 42 00:01:23,953 --> 00:01:24,910 I don't like that. 43 00:01:25,085 --> 00:01:26,782 It's no big deal. 44 00:01:26,956 --> 00:01:29,524 His divorce isn't final, so we're just friends now. 45 00:01:29,698 --> 00:01:30,960 We hang out. 46 00:01:31,134 --> 00:01:32,440 Unless something comes up. 47 00:01:32,614 --> 00:01:33,615 For him. 48 00:01:33,789 --> 00:01:34,746 She doesn't even hear it. 49 00:01:34,920 --> 00:01:36,661 This "you and Danny" thing 50 00:01:36,835 --> 00:01:39,011 is becoming a "you waiting around for him" thing. 51 00:01:39,186 --> 00:01:41,144 You're like the booty call without the booty. 52 00:01:41,318 --> 00:01:42,841 Excuse me. 53 00:01:43,015 --> 00:01:44,321 I don't wait around for anyone. 54 00:01:44,495 --> 00:01:46,236 I think I have a little more pride than that. 55 00:01:46,410 --> 00:01:47,716 Ooh! 56 00:01:47,890 --> 00:01:49,326 Hey! 57 00:01:49,500 --> 00:01:52,068 My hot boobs heated up my pistachios. 58 00:01:52,242 --> 00:01:54,462 It's like being in first class on an airplane. 59 00:01:54,636 --> 00:01:55,811 Mmm! Want some? 60 00:01:55,985 --> 00:01:57,465 Absolutely not. 61 00:01:57,639 --> 00:01:58,988 ♪♪ 62 00:01:59,162 --> 00:02:01,599 Captions by VITAC -- 63 00:02:01,773 --> 00:02:08,693 ♪♪ 64 00:02:08,867 --> 00:02:12,132 ♪♪ 65 00:02:15,657 --> 00:02:17,659 Ooh, I haven't bought new clothes in so long, 66 00:02:17,833 --> 00:02:18,834 I don't even know what size I am. 67 00:02:19,008 --> 00:02:20,836 Jackie, check the tag. 68 00:02:21,010 --> 00:02:23,099 Absolutely not. 69 00:02:23,273 --> 00:02:25,057 You know, guys, ever since I decided to live by 70 00:02:25,232 --> 00:02:27,495 that whole Steve Jobs "one outfit for success" mentality, 71 00:02:27,669 --> 00:02:29,584 I don't dread shopping anymore. 72 00:02:29,758 --> 00:02:30,759 Just give me 90 pairs of beige pants 73 00:02:30,933 --> 00:02:32,761 and call me a billionaire. 74 00:02:32,935 --> 00:02:35,155 I think it's great you're doing this, Jean. 75 00:02:35,329 --> 00:02:37,287 I'm obsessed with makeovers. 76 00:02:37,461 --> 00:02:41,248 Being a lifelong "after," I'm always fascinated by "befores." 77 00:02:41,422 --> 00:02:43,859 I'll have you know, I'm a Waterloo "after." 78 00:02:44,033 --> 00:02:45,861 Mother Raines, I'm so excited. 79 00:02:46,035 --> 00:02:47,341 How do you feel about peek-a-boo shoulder tops? 80 00:02:47,515 --> 00:02:48,994 Unh! Don't answer that. You love them. 81 00:02:49,169 --> 00:02:50,735 Okay, let's shop. 82 00:02:50,909 --> 00:02:52,694 Mm. 83 00:02:52,868 --> 00:02:53,782 Hey, Lane. 84 00:02:53,956 --> 00:02:55,610 Oh, hey, Victor. 85 00:02:55,784 --> 00:02:57,133 Is the back of my shirt wrinkled? 86 00:02:57,307 --> 00:02:58,830 I swear I iron it before work, 87 00:02:59,004 --> 00:03:00,092 but by the time I get here, 88 00:03:00,267 --> 00:03:01,790 the wrinkles are back somehow. 89 00:03:01,964 --> 00:03:03,226 Uh, well, the secret is a steamer. 90 00:03:03,400 --> 00:03:04,140 I have a great one. 91 00:03:04,314 --> 00:03:06,403 It's actually my ex's, 92 00:03:06,577 --> 00:03:07,796 but, hey, if you're gonna break up with me in an e-mail 93 00:03:07,970 --> 00:03:09,189 w-with absolutely no closure, 94 00:03:09,363 --> 00:03:10,277 then I get to keep the steamer. 95 00:03:11,887 --> 00:03:13,976 Uh... but you can borrow it anytime. 96 00:03:14,150 --> 00:03:15,369 I could bring it to work, or I could come to your apartment 97 00:03:15,543 --> 00:03:17,197 and steam all your stuff. 98 00:03:17,371 --> 00:03:18,633 Or you could come to mine and steam it all yourself there? 99 00:03:18,807 --> 00:03:19,721 I'll talk to you later. 100 00:03:19,895 --> 00:03:21,157 Not if I talk to you first! 101 00:03:21,331 --> 00:03:23,115 Ugh. 102 00:03:23,290 --> 00:03:24,508 Ohh. 103 00:03:24,682 --> 00:03:27,772 Hey, you okay, Cookie? 104 00:03:27,946 --> 00:03:30,427 Lane had his heart broken in college and never recovered. 105 00:03:30,601 --> 00:03:31,385 Ever since then, whenever he has a crush on someone, 106 00:03:31,559 --> 00:03:32,908 he completely falls apart. 107 00:03:33,082 --> 00:03:34,649 I didn't think it was so bad. 108 00:03:34,823 --> 00:03:36,477 Mom, don't lie to him. That was terrible. 109 00:03:37,826 --> 00:03:39,219 I mean, this is why you're both alone. 110 00:03:39,393 --> 00:03:41,177 As the only person with a boyfriend, you know -- 111 00:03:41,351 --> 00:03:43,440 Playing pretty fast and loose with the word "boy" 112 00:03:43,614 --> 00:03:46,138 when your boyfriendwent to summer camp with Bernie Sanders. 113 00:03:46,313 --> 00:03:47,705 Bernie was a counselor. 114 00:03:47,879 --> 00:03:49,664 Hank came to the mall with us once, 115 00:03:49,838 --> 00:03:51,187 and he literally couldn't stop telling us, 116 00:03:51,361 --> 00:03:53,407 "You know, this place used to all be orange groves." 117 00:03:53,581 --> 00:03:55,322 Okay, fine, my boyfriend is old. 118 00:03:55,496 --> 00:03:56,975 Just listen to me. 119 00:03:57,149 --> 00:03:59,935 Both of you are giving away your power. 120 00:04:00,109 --> 00:04:01,415 That's how you end up getting hurt. 121 00:04:01,589 --> 00:04:03,199 I made the same mistake with Andy. 122 00:04:03,373 --> 00:04:05,680 I mean, for three years, I let my life become about him, 123 00:04:05,854 --> 00:04:07,203 and then he left and I had nothing. 124 00:04:07,377 --> 00:04:08,987 So when I met Hank, I decided 125 00:04:09,161 --> 00:04:10,902 to invest nothing and keep myself safe. 126 00:04:11,076 --> 00:04:13,253 And she got Hank a Life Alert to keep himsafe. 127 00:04:13,427 --> 00:04:15,777 I told him it was an iPod. 128 00:04:15,951 --> 00:04:18,127 And now I'm gonna help you, because out of the three of us, 129 00:04:18,301 --> 00:04:19,650 I'm the guru. 130 00:04:19,824 --> 00:04:22,218 Look, we're in a Three Bears situation. 131 00:04:22,392 --> 00:04:23,872 You're doing too much, you're not doing enough, 132 00:04:24,046 --> 00:04:25,482 and I'm doing it just right. 133 00:04:25,656 --> 00:04:27,528 Mom, you need to get out there 134 00:04:27,702 --> 00:04:29,573 and flirt with someone who's not Danny. 135 00:04:29,747 --> 00:04:31,793 Flirt? I'm not sure I remember how. 136 00:04:31,967 --> 00:04:33,360 Watch. 137 00:04:33,534 --> 00:04:36,276 Hey. How's it going? 138 00:04:36,450 --> 00:04:37,929 Okay, we're done. Thank you for your service. 139 00:04:39,801 --> 00:04:41,629 See? All there is to it. 140 00:04:41,803 --> 00:04:43,805 Man, I do not miss being single. 141 00:04:43,979 --> 00:04:45,459 Dating is such a nightmare. 142 00:04:45,633 --> 00:04:46,895 Ugh, I know, it's exhausting. 143 00:04:47,069 --> 00:04:49,289 A new person every week, date after date. 144 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 Calling that number over and over again 145 00:04:51,639 --> 00:04:53,510 and wondering why it's a grocery store. 146 00:04:53,684 --> 00:04:55,033 And you think you found someone special, 147 00:04:55,207 --> 00:04:56,861 then she starts dating your roommate. 148 00:04:57,035 --> 00:04:59,211 Oh! You dated shes? 149 00:04:59,386 --> 00:05:01,518 Yeah, there were hes, shes, 150 00:05:01,692 --> 00:05:03,215 couples, throuples, what-have-yous. 151 00:05:03,390 --> 00:05:04,434 What-have-yous? 152 00:05:04,608 --> 00:05:06,828 I told you my Berlin story. 153 00:05:07,002 --> 00:05:08,525 You know, just like when you told me about that time 154 00:05:08,699 --> 00:05:09,961 you got a hickey in a corn maze. 155 00:05:10,135 --> 00:05:11,441 Oh, yep. Yeah. 156 00:05:11,615 --> 00:05:14,531 That was a three-hickey year for me. 157 00:05:14,705 --> 00:05:16,968 See, we both had our fun, and now we have each other. 158 00:05:18,100 --> 00:05:19,319 S-Still having -- 159 00:05:19,493 --> 00:05:20,363 Still having fun, though, right? 160 00:05:20,537 --> 00:05:25,281 ♪♪ 161 00:05:25,455 --> 00:05:26,500 Oh! Oh. I'm sorry. 162 00:05:26,674 --> 00:05:27,762 Go ahead. N-No, you go ahead. 163 00:05:27,936 --> 00:05:28,980 It's fine. 164 00:05:29,154 --> 00:05:31,592 Oh. 165 00:05:31,766 --> 00:05:34,159 Hey. How's it going? 166 00:05:34,334 --> 00:05:35,683 What? 167 00:05:35,857 --> 00:05:38,468 Hey. 168 00:05:38,642 --> 00:05:41,428 Hi. 169 00:05:41,602 --> 00:05:43,212 So, what are you gonna do with all those lemons? 170 00:05:45,214 --> 00:05:47,564 Uh, probably just use them for lemonade. 171 00:05:47,738 --> 00:05:50,393 Ooh, so you're gonna squeeze 'em. 172 00:05:50,567 --> 00:05:53,178 Lucky lemons. 173 00:05:53,353 --> 00:05:54,832 Sweetheart, do you have the lemons? 174 00:05:55,006 --> 00:05:56,747 What? Oh! 175 00:05:56,921 --> 00:05:59,228 This is your sweetheart? I'm so sorry. 176 00:05:59,402 --> 00:06:01,230 I-I didn't know, or I wouldn't have been flirting with him. 177 00:06:01,404 --> 00:06:03,232 That was flirting? 178 00:06:03,406 --> 00:06:05,277 I don't think it was. 179 00:06:05,452 --> 00:06:06,931 Sorry. 180 00:06:07,105 --> 00:06:08,629 I was just trying to open myself up. 181 00:06:08,803 --> 00:06:10,544 My landlord and I almost kissed, 182 00:06:10,718 --> 00:06:12,633 and now he won't watch TV with me. 183 00:06:12,807 --> 00:06:14,199 Why do you have to talk to everybody? 184 00:06:16,419 --> 00:06:17,855 I'm sorry. 185 00:06:25,602 --> 00:06:28,518 Hey, you look like you could use a drink. 186 00:06:28,692 --> 00:06:30,607 I've got pressed celery juice 187 00:06:30,781 --> 00:06:33,393 and... some sort of bone broth. 188 00:06:33,567 --> 00:06:35,351 They say it's good for your immune system, but if you sweat, 189 00:06:35,525 --> 00:06:37,309 it smells like you're making soup. Mm. 190 00:06:37,484 --> 00:06:39,181 I-I'm Steve. 191 00:06:39,355 --> 00:06:41,357 I thought that guy was flirting with me. 192 00:06:41,531 --> 00:06:43,794 I haven't dated in so long, I can't tell the difference 193 00:06:43,968 --> 00:06:45,883 between flirting and grocery shopping. 194 00:06:46,057 --> 00:06:48,016 Although, I thought the "squeeze 'em" line was good. 195 00:06:48,190 --> 00:06:50,322 Oh, it wasn't. 196 00:06:50,497 --> 00:06:51,976 No, but, for the record, 197 00:06:52,150 --> 00:06:53,413 if a man offers you bone broth, 198 00:06:53,587 --> 00:06:55,371 he's definitely flirting with you. 199 00:06:55,545 --> 00:06:56,503 I mean, he might be trying to sell you bone broth. 200 00:06:56,677 --> 00:06:58,026 But in this case... 201 00:06:58,200 --> 00:07:00,028 I am flirting. 202 00:07:00,202 --> 00:07:02,334 You are? Mm-hmm. 203 00:07:02,509 --> 00:07:04,293 Oh, thank you so much. 204 00:07:04,467 --> 00:07:07,731 ♪♪ 205 00:07:07,905 --> 00:07:09,211 Oh, to be that mannequin. 206 00:07:09,385 --> 00:07:11,605 Come on, Lane. I need you to focus, okay? 207 00:07:11,779 --> 00:07:12,910 Play it cool. 208 00:07:13,084 --> 00:07:14,346 Don't give anything away, okay? 209 00:07:14,521 --> 00:07:15,652 The more Victor knows about you, 210 00:07:15,826 --> 00:07:16,784 the more he can hurt you. 211 00:07:16,958 --> 00:07:18,002 Now go. 212 00:07:18,176 --> 00:07:19,047 May the flirt be with you. 213 00:07:22,529 --> 00:07:24,052 Hey. Could you help me out? 214 00:07:24,226 --> 00:07:26,446 Maybe. 215 00:07:26,620 --> 00:07:29,100 Just need that tank top over there. 216 00:07:29,274 --> 00:07:31,973 Cool, cool. 217 00:07:32,147 --> 00:07:33,931 No, seriously, hand that to me. 218 00:07:34,105 --> 00:07:35,846 The toy store across the way calls the manager 219 00:07:36,020 --> 00:07:37,021 if we leave these mannequins naked too long. 220 00:07:38,719 --> 00:07:39,633 Sure. 221 00:07:39,807 --> 00:07:41,765 Here you go. Thank you. 222 00:07:43,158 --> 00:07:45,595 Well, see ya around. 223 00:07:45,769 --> 00:07:46,988 I'm about to go on lunch. 224 00:07:47,162 --> 00:07:49,904 Oh, me too. Want to grab a kebab? 225 00:07:50,078 --> 00:07:51,427 Um... 226 00:07:51,601 --> 00:07:52,950 Pause, please. BRB. 227 00:07:55,605 --> 00:07:56,911 Um, he just asked me to lunch. 228 00:07:57,085 --> 00:07:57,868 I should shut him down, right? 229 00:07:58,042 --> 00:07:59,740 No, say yes, but wait 10 minutes. 230 00:07:59,914 --> 00:08:00,828 Okay. 231 00:08:03,744 --> 00:08:05,006 Okay, this is weird. Just go back to him. 232 00:08:05,180 --> 00:08:07,399 Okay, but slowly, slowly, slowly, slowly. 233 00:08:07,574 --> 00:08:09,576 Uh, regular, regular. Just go, go, go. 234 00:08:09,750 --> 00:08:12,579 ♪♪ 235 00:08:12,753 --> 00:08:15,059 So, he was like, "Do you, like, like the kebab?" 236 00:08:15,233 --> 00:08:16,583 And I was like, "I guess. I don't know." 237 00:08:16,757 --> 00:08:18,410 Like, "I'm so aloof." 238 00:08:18,585 --> 00:08:19,716 And then there was like three minutes of silence, 239 00:08:19,890 --> 00:08:21,413 and then he finally goes, 240 00:08:21,588 --> 00:08:23,372 "So, do you want to go out tomorrow after work?" 241 00:08:23,546 --> 00:08:25,896 Just like you said! Ahh! 242 00:08:26,070 --> 00:08:28,246 - Of course. - That's why I'm the guru. 243 00:08:28,420 --> 00:08:31,336 So, I'm really loving some of this new stuff. 244 00:08:31,511 --> 00:08:34,209 My arms are a little constricted in this jacket. 245 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 I'm really missing that vest life. 246 00:08:36,167 --> 00:08:38,430 Please don't say "vest life" on your date. 247 00:08:38,605 --> 00:08:41,825 Hey. Oh, wow. You look nice. 248 00:08:41,999 --> 00:08:44,088 Pretty dressed up for a Season 2 "Grey's" marathon. 249 00:08:44,262 --> 00:08:46,090 Where do you keep your nuts in that outfit? 250 00:08:46,264 --> 00:08:48,005 Oh, shoot. I forgot to call you. 251 00:08:48,179 --> 00:08:49,790 I'm sorry. I have to cancel for tonight. 252 00:08:49,964 --> 00:08:51,400 Oh. She has a date. 253 00:08:51,574 --> 00:08:53,837 So do I, just in case I was your backup plan. 254 00:08:54,011 --> 00:08:55,273 Congratulations. 255 00:08:55,447 --> 00:08:57,537 Um, you have a date, too, Jean? That's... 256 00:08:57,711 --> 00:08:59,190 That's a bit of a shocker. You don't really date. 257 00:08:59,364 --> 00:09:01,323 Hmm. Not sure it's a "shocker." 258 00:09:01,497 --> 00:09:03,020 I've dated. Mm. 259 00:09:03,194 --> 00:09:05,109 2006. 260 00:09:05,283 --> 00:09:07,329 2011, 2012.Mm-hmm. 261 00:09:07,503 --> 00:09:10,027 Okay, fine, 2011, 2012 was the same guy, 262 00:09:10,201 --> 00:09:11,463 overnight on New Year's Eve. 263 00:09:11,638 --> 00:09:13,640 And today. 264 00:09:13,814 --> 00:09:14,989 I have a date with a guy I met at the Farmers Market. 265 00:09:15,163 --> 00:09:16,468 What, and you're going out with him? 266 00:09:16,643 --> 00:09:18,079 What do -- What do you know about this guy? 267 00:09:18,253 --> 00:09:20,995 Well, his name is Steve, and he wanted to go out with me. 268 00:09:21,169 --> 00:09:22,692 What else do I need? Uh, maybe an address, 269 00:09:22,866 --> 00:09:24,694 a criminal history, DNA sample. 270 00:09:24,868 --> 00:09:26,522 I mean, you live in a big, dangerous city now, Jean. 271 00:09:26,696 --> 00:09:28,568 You can't just go out on a date with a stranger. 272 00:09:28,742 --> 00:09:31,527 Isn't that what a date is? 273 00:09:31,701 --> 00:09:33,790 Besides, you were a stranger, 274 00:09:33,964 --> 00:09:35,575 and I moved into your guesthouse. 275 00:09:35,749 --> 00:09:37,707 Yes, but I came with reviews, which were all 5-star. 276 00:09:37,881 --> 00:09:39,361 Except for one Mormon family 277 00:09:39,535 --> 00:09:42,190 who found the art too provocative. 278 00:09:42,364 --> 00:09:44,671 Why is this your business? It's not, it's not. 279 00:09:44,845 --> 00:09:46,498 I was just looking forward to a bit of "Grey's" action, 280 00:09:46,673 --> 00:09:48,413 and, uh, it's a little last-minute to cancel. 281 00:09:48,588 --> 00:09:50,415 That's all. You canceled on me yesterday. 282 00:09:50,590 --> 00:09:52,679 Ah, yes, I did, and now you're getting me back. 283 00:09:52,853 --> 00:09:55,290 Oh, I'm not getting you back. I'm just living my life. 284 00:09:55,464 --> 00:09:56,073 Okay, then, well, enjoy your date. 285 00:09:56,247 --> 00:09:57,292 Oh. Alright. 286 00:09:57,466 --> 00:09:59,250 Hey! What's up, man? Oh, nothing. 287 00:09:59,424 --> 00:10:00,512 Your mother's just picking up strange men 288 00:10:00,687 --> 00:10:02,427 at the Farmers Market, but none of my business! 289 00:10:04,168 --> 00:10:05,517 What? W-What's happening? 290 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 I have a date, because I'm not gonna be 291 00:10:07,432 --> 00:10:09,217 Danny's booty call without the booty. 292 00:10:09,391 --> 00:10:11,785 Ugh! No! Why? 293 00:10:11,959 --> 00:10:13,221 Because, Freddie, she's not just your mother. 294 00:10:13,395 --> 00:10:14,701 She's a woman with needs.Mm-hmm. 295 00:10:14,875 --> 00:10:17,660 Ugh! No! Why? 296 00:10:19,183 --> 00:10:21,098 Okay. I need some advice. 297 00:10:21,272 --> 00:10:23,187 Which one of these says, "I am sexually adventurous"? 298 00:10:23,361 --> 00:10:25,363 Ugh! No! Why? 299 00:10:25,537 --> 00:10:27,801 Honey, what are you doing with all those things? 300 00:10:27,975 --> 00:10:31,065 Well, Celia's had this interesting, amazing life, 301 00:10:31,239 --> 00:10:32,849 and I'm just 90 pairs of beige pants. 302 00:10:33,023 --> 00:10:34,416 She's had all these, like, 303 00:10:34,590 --> 00:10:37,027 interesting, incredible partners. 304 00:10:37,201 --> 00:10:38,550 Uh, she didn't come right out and say it, 305 00:10:38,725 --> 00:10:40,596 but I think she was Justin Bieber's muse. 306 00:10:40,770 --> 00:10:42,685 The edgiest thing I've got is a callus on my thumb 307 00:10:42,859 --> 00:10:44,774 from playing too much "Animal Crossing." 308 00:10:44,948 --> 00:10:46,341 Do you see this, you guys? 309 00:10:46,515 --> 00:10:47,516 This is what I've been talking about. 310 00:10:47,690 --> 00:10:50,084 He is so invested in his relationship, 311 00:10:50,258 --> 00:10:51,738 he's willing to give up his entire identity 312 00:10:51,912 --> 00:10:53,217 for another person. 313 00:10:53,391 --> 00:10:54,784 Look at this. Learn from this. 314 00:10:54,958 --> 00:10:56,090 Do not be this. 315 00:10:56,264 --> 00:10:57,918 Honey, just be yourself. 316 00:10:58,092 --> 00:10:59,963 And if Celia doesn't want you for you, 317 00:11:00,137 --> 00:11:01,878 then she's not the right person for you. 318 00:11:02,052 --> 00:11:03,924 It's like Jackie says. Hold onto your power. 319 00:11:04,098 --> 00:11:06,013 Okay, you're taking advice from Jackie? 320 00:11:06,187 --> 00:11:07,449 She's our guru. 321 00:11:07,623 --> 00:11:09,320 Yeah, now we both have dates. 322 00:11:09,494 --> 00:11:11,322 And I have nowhere to put my nuts. 323 00:11:11,496 --> 00:11:13,977 I'm having a very similar issue with this onesie. 324 00:11:19,635 --> 00:11:24,379 ♪♪ 325 00:11:25,946 --> 00:11:27,164 Excuse me. Uh, can I help you? 326 00:11:27,338 --> 00:11:29,210 Oh, yeah. You got a step stool? 327 00:11:29,384 --> 00:11:30,733 Let me rephrase the question. 328 00:11:30,907 --> 00:11:33,127 What the hell are you doing? That's my tree. 329 00:11:33,301 --> 00:11:35,869 I don't think anyone can own nature. 330 00:11:36,043 --> 00:11:38,741 As someone who owns this yard, I think I can. 331 00:11:38,915 --> 00:11:40,787 Yeah, I planted that tree seven years ago, 332 00:11:40,961 --> 00:11:42,658 and this is the first season it's bearing fruit, okay? 333 00:11:42,832 --> 00:11:44,878 It's been through a drought. It's been through fungus. 334 00:11:45,052 --> 00:11:46,053 It's been through my divorce. 335 00:11:46,227 --> 00:11:48,229 Those are my lemons. 336 00:11:48,403 --> 00:11:50,840 Alright, simmer down, Captain Serious. 337 00:11:51,014 --> 00:11:52,712 There's plenty of lemons for everyone. 338 00:11:52,886 --> 00:11:53,974 Okay, but they're not foreveryone, 339 00:11:54,148 --> 00:11:55,671 are they, Dr. Steals-my-lemons? 340 00:11:55,845 --> 00:11:57,499 They're mine. 341 00:11:57,673 --> 00:11:59,327 See, it's moments like this that make me really miss 342 00:11:59,501 --> 00:12:01,677 living in Canada. 343 00:12:06,464 --> 00:12:09,206 Oh, hey, Sunshine. I brought you a gift. 344 00:12:09,380 --> 00:12:10,686 I couldn't get flowers, so I brought you these. 345 00:12:10,860 --> 00:12:12,732 Aww, lemons! 346 00:12:12,906 --> 00:12:15,256 Like when we met. Oh, yeah. 347 00:12:15,430 --> 00:12:17,475 Yeah, that's why I got them. Yeah. 348 00:12:17,649 --> 00:12:18,825 Are you parked out front? 349 00:12:18,999 --> 00:12:20,478 Oh, am I driving? 350 00:12:20,652 --> 00:12:22,132 Oh, alright, then you better give me a moment 351 00:12:22,306 --> 00:12:23,003 to put a towel down on the front seat. 352 00:12:26,484 --> 00:12:27,921 You probably don't want to hear this from me, 353 00:12:28,095 --> 00:12:29,661 but I don't think you should go out with that guy. 354 00:12:29,836 --> 00:12:30,706 No, you have to stop. No, no, no. 355 00:12:30,880 --> 00:12:33,361 He just stole my lemons -- 356 00:12:33,535 --> 00:12:34,666 That one you're holding right in your hand. Do you want it back? 357 00:12:34,841 --> 00:12:36,712 No, I have more than I can use. But what are you doing? 358 00:12:36,886 --> 00:12:39,497 What are youdoing? I'm living my life. 359 00:12:39,671 --> 00:12:41,108 If you thought I was just gonna sit around and wait for you, 360 00:12:41,282 --> 00:12:42,674 you thought wrong.Oh. 361 00:12:42,849 --> 00:12:44,328 Besides, I don't owe you an explanation. 362 00:12:44,502 --> 00:12:46,766 The only thing I owe you is rent. 363 00:12:46,940 --> 00:12:49,246 Which I will get to you, by the way. 364 00:12:49,420 --> 00:12:51,074 I ran out of checks. 365 00:12:51,248 --> 00:12:52,684 Okay, fine. Doesn't matter. Fine, whatever. 366 00:12:52,859 --> 00:12:54,121 I'm just trying to save you from having a bad night. 367 00:12:54,295 --> 00:12:55,383 Oh. 368 00:12:55,557 --> 00:12:58,081 Okay, we are all set. 369 00:12:58,255 --> 00:13:01,128 Back seat is a disaster, though, so if this goes great, 370 00:13:01,302 --> 00:13:03,043 we're gonna have to make out on my hood. 371 00:13:03,217 --> 00:13:05,480 Don't wait up. 372 00:13:05,654 --> 00:13:10,267 ♪♪ 373 00:13:10,441 --> 00:13:12,966 Alright, I got us a little bit of everything. 374 00:13:13,140 --> 00:13:16,883 And for some reason, a lot of hummus. 375 00:13:17,057 --> 00:13:19,320 Uh, when you said we were gonna grab something to eat, 376 00:13:19,494 --> 00:13:21,104 I didn't think we were coming back here. 377 00:13:21,278 --> 00:13:23,672 I-I was kind of thinking restaurant... 378 00:13:23,846 --> 00:13:24,716 menus... 379 00:13:24,891 --> 00:13:27,502 chairs.Oh. 380 00:13:27,676 --> 00:13:30,244 Sorry, Jean. I don't go to restaurants. 381 00:13:30,418 --> 00:13:31,680 I should have said something sooner, 382 00:13:31,854 --> 00:13:33,638 but I'm a freegan. 383 00:13:33,813 --> 00:13:36,424 A freegan what? 384 00:13:36,598 --> 00:13:39,296 No, a-a freegan. It's a way of life. 385 00:13:39,470 --> 00:13:41,255 I haven't dated in a long time. 386 00:13:41,429 --> 00:13:43,518 I-Is that a religion or a type of sex? 387 00:13:43,692 --> 00:13:45,302 Because if it's a religion, then I'm out. 388 00:13:45,476 --> 00:13:48,001 Uh, n-- You see, I-I don't pay for things. 389 00:13:48,175 --> 00:13:49,829 I think the gross consumerism in this country 390 00:13:50,003 --> 00:13:52,092 has gotten out of hand, so I just try to make do 391 00:13:52,266 --> 00:13:55,138 with what people are giving away or throwing out. 392 00:13:55,312 --> 00:13:56,792 So, you never pay for food? 393 00:13:56,966 --> 00:13:59,055 Oh, not just food. 394 00:13:59,229 --> 00:14:01,797 I mean, I get all my furniture from the -- the curbside, 395 00:14:01,971 --> 00:14:04,321 I get my towels from the gym, and as for my clothes, 396 00:14:04,495 --> 00:14:05,583 I pretty much just wait for people my size 397 00:14:05,757 --> 00:14:08,412 to, you know, die. 398 00:14:08,586 --> 00:14:10,023 Oh. 399 00:14:10,197 --> 00:14:13,330 Wow. That's... resourceful. 400 00:14:13,504 --> 00:14:15,811 I see treasure in what others cast aside. 401 00:14:15,985 --> 00:14:18,161 Kind of like how I met you. 402 00:14:18,335 --> 00:14:20,033 Remember, you thought that guy was flirting with you? 403 00:14:20,207 --> 00:14:21,556 I remember. And he wasn't. 404 00:14:21,730 --> 00:14:22,818 I remember. And he had a wife. 405 00:14:22,992 --> 00:14:24,776 I remember.Yeah. 406 00:14:24,951 --> 00:14:26,822 Well, that seemed like a perfect moment for me to swoop in 407 00:14:26,996 --> 00:14:29,259 and pick up what he left behind. 408 00:14:29,433 --> 00:14:31,566 Same way I got my Ping-Pong table. 409 00:14:31,740 --> 00:14:35,309 Although you're a lot prettier than my Ping-Pong table. 410 00:14:35,483 --> 00:14:37,398 And you have a lot less bird crap on you. 411 00:14:37,572 --> 00:14:39,313 Okay. You know what? 412 00:14:39,487 --> 00:14:40,227 This has been great. 413 00:14:40,401 --> 00:14:42,011 And I learned a new word. 414 00:14:42,185 --> 00:14:43,708 Thanks for asking me out, 415 00:14:43,883 --> 00:14:46,581 but this is the end of your free sample of me. 416 00:14:46,755 --> 00:14:48,017 You take care. 417 00:14:48,191 --> 00:14:50,541 I figured you'd probably leave. 418 00:14:50,715 --> 00:14:52,282 You're clearly out of my league. 419 00:14:52,456 --> 00:14:54,545 I was surprised you said yes in the first place. 420 00:14:54,719 --> 00:14:56,634 I don't date much. 421 00:14:56,808 --> 00:14:58,898 You know, it was just really nice to be out with someone 422 00:14:59,072 --> 00:15:01,596 instead of sitting at home in some dead guy's pants, 423 00:15:01,770 --> 00:15:05,556 watching TV through my neighbor's window. 424 00:15:05,730 --> 00:15:07,994 I'm just really tired of waiting for something to happen. 425 00:15:08,168 --> 00:15:10,474 It's nice to be out. 426 00:15:10,648 --> 00:15:12,955 I was tired of waiting around, too. 427 00:15:15,697 --> 00:15:17,612 I did great. 428 00:15:17,786 --> 00:15:20,354 I got half an ear of corn, flavored pretzels, 429 00:15:20,528 --> 00:15:22,138 all of the kombuchas, 430 00:15:22,312 --> 00:15:24,749 and I got one hand exfoliated by the lotion lady 431 00:15:24,924 --> 00:15:26,577 when I told her it was my birthday. 432 00:15:26,751 --> 00:15:29,276 It's not my birthday. 433 00:15:29,450 --> 00:15:31,626 You are a natural at this. 434 00:15:31,800 --> 00:15:33,758 Guess which hand they did.Okay. I love this game. 435 00:15:33,933 --> 00:15:35,282 Alright. 436 00:15:35,456 --> 00:15:37,675 Oh, I -- I think it's the left one. 437 00:15:37,849 --> 00:15:39,721 I mean, the other one is really nice, too, 438 00:15:39,895 --> 00:15:41,027 but, uh, this one's a little softer. 439 00:15:44,639 --> 00:15:47,424 Hey, have you ever been to the Hollywood Bowl? 440 00:15:47,598 --> 00:15:49,383 No, but I've always wanted to. 441 00:15:49,557 --> 00:15:51,124 Oh, well, I don't have tickets or anything, 442 00:15:51,298 --> 00:15:54,127 but if you hike like about 500 feet up above the Bowl, 443 00:15:54,301 --> 00:15:55,563 you can almost see the show 444 00:15:55,737 --> 00:15:58,131 and you can almost hear the music. 445 00:15:58,305 --> 00:16:00,829 Is that why you have binoculars in your car? 446 00:16:01,003 --> 00:16:02,700 Yeah. 447 00:16:02,874 --> 00:16:04,746 Well, that saves us a conversation. 448 00:16:06,269 --> 00:16:08,793 ♪♪ 449 00:16:11,013 --> 00:16:12,580 Hey. Oh, hey. 450 00:16:14,843 --> 00:16:16,366 Whatcha doing? 451 00:16:16,540 --> 00:16:17,715 I'm not really doing anything. 452 00:16:17,889 --> 00:16:19,065 Is that a bandage? 453 00:16:19,239 --> 00:16:21,241 Oh. 454 00:16:21,415 --> 00:16:23,243 Yep. Yeah. I got inked. 455 00:16:25,332 --> 00:16:26,594 I got it down at the tattoo shop. 456 00:16:26,768 --> 00:16:28,422 I'm a tat guy now. 457 00:16:28,596 --> 00:16:29,901 Got to keep it out of the water, though. 458 00:16:30,076 --> 00:16:31,338 No bubble baths for this bad boy. 459 00:16:31,512 --> 00:16:33,427 Ow! 460 00:16:33,601 --> 00:16:36,125 You got a tattoo? Are you insane? 461 00:16:36,299 --> 00:16:37,648 Why? I don't know. 462 00:16:37,822 --> 00:16:39,346 Just trying something new. 463 00:16:39,520 --> 00:16:41,261 - A.B.T. - - always be trying. 464 00:16:43,089 --> 00:16:45,961 - S.N. - - something new. 465 00:16:46,135 --> 00:16:47,702 Okay, I know what this is about. 466 00:16:47,876 --> 00:16:49,269 You've been acting weird 467 00:16:49,443 --> 00:16:50,226 ever since we had that conversation 468 00:16:50,400 --> 00:16:51,488 about our dating history. 469 00:16:51,662 --> 00:16:53,403 What? What conversation? 470 00:16:53,577 --> 00:16:55,362 Oh, it had something to do with, uh... 471 00:16:55,536 --> 00:16:57,929 Germany and -- and throuples? 472 00:16:58,104 --> 00:16:59,496 Yeah, I knew that freaked you out. 473 00:16:59,670 --> 00:17:01,846 Why? 474 00:17:02,021 --> 00:17:03,587 I just want you to know that I'm willing to do whatever it takes 475 00:17:03,761 --> 00:17:05,024 to keep you interested. 476 00:17:05,198 --> 00:17:06,764 I'll get tats, piercings. 477 00:17:06,938 --> 00:17:10,551 I'm willing to play the saxophone again. 478 00:17:10,725 --> 00:17:12,422 I really don't want you to get tired of me, Celia. 479 00:17:12,596 --> 00:17:14,381 Why would I get tired of you? 480 00:17:14,555 --> 00:17:16,470 Because you want -- 481 00:17:16,644 --> 00:17:19,690 You want variety and exotic locations and adventure. 482 00:17:19,864 --> 00:17:21,257 I'm just a... 483 00:17:21,431 --> 00:17:24,391 just a straight, white man. 484 00:17:24,565 --> 00:17:27,785 Yeah, I can tell by the way you're telling me what I want. 485 00:17:27,959 --> 00:17:31,485 Look, after quarantine started, 486 00:17:31,659 --> 00:17:33,400 I couldn't travel, there were no more parties, 487 00:17:33,574 --> 00:17:34,923 I was still on probation, 488 00:17:35,097 --> 00:17:36,968 my hairstylist moved back to Omaha -- 489 00:17:37,143 --> 00:17:39,841 Wait. What? Yeah, I know. I had to cut this myself. 490 00:17:40,015 --> 00:17:43,236 Ugh. I just had to stop and be for a minute. 491 00:17:43,410 --> 00:17:45,760 And it gave me time to figure out 492 00:17:45,934 --> 00:17:47,675 what I truly wanted and needed. 493 00:17:47,849 --> 00:17:51,853 And then we met, and I realized it was you. 494 00:17:52,027 --> 00:17:54,769 You mean me, the Iowa boy with the beige pants 495 00:17:54,943 --> 00:17:56,553 and the boring work-from-home job? 496 00:17:56,727 --> 00:17:58,686 I'm saying I love you, dummy. 497 00:17:58,860 --> 00:18:00,601 I love you, too. 498 00:18:00,775 --> 00:18:03,256 Okay, let's see that tattoo. 499 00:18:03,430 --> 00:18:05,823 Okay. Okay. But just so you know... Mm-hmm. 500 00:18:05,997 --> 00:18:07,390 I got it for you.Great. 501 00:18:07,564 --> 00:18:10,306 And it stands for "Celia for all time." 502 00:18:10,480 --> 00:18:11,960 Okay. Okay. 503 00:18:12,134 --> 00:18:13,483 Again... Mm-hmm. 504 00:18:13,657 --> 00:18:15,398 "for all time." Great. 505 00:18:17,661 --> 00:18:18,923 "Celia FAT"? 506 00:18:19,098 --> 00:18:21,796 "For all time." 507 00:18:21,970 --> 00:18:24,146 Have it removed. I already made the appointment. 508 00:18:26,975 --> 00:18:28,324 Oh, honey, you're still here. 509 00:18:28,498 --> 00:18:30,021 I thought you had plans. 510 00:18:30,196 --> 00:18:31,806 Oh, I'm just gonna see Hank tomorrow. 511 00:18:31,980 --> 00:18:33,590 His nap ran into regular bedtime. 512 00:18:33,764 --> 00:18:36,593 How was your date? It was great. 513 00:18:36,767 --> 00:18:39,030 We had a small-plates dinner, I got half a beauty treatment, 514 00:18:39,205 --> 00:18:41,294 and we played a game of "Which hand is softer?" 515 00:18:41,468 --> 00:18:44,732 Wow! That sounds w-weird. 516 00:18:44,906 --> 00:18:47,604 So, um, are you gonna see him again? 517 00:18:47,778 --> 00:18:49,389 No. No, no, no, no, no. 518 00:18:49,563 --> 00:18:52,174 I mean, he was very sweet, but not for me. 519 00:18:52,348 --> 00:18:53,784 But don't tell Danny for at least a week. 520 00:18:54,959 --> 00:18:56,396 You were right. 521 00:18:56,570 --> 00:18:57,962 I feel like I took my power back. 522 00:18:58,137 --> 00:18:59,573 You know why? 523 00:18:59,747 --> 00:19:02,097 It's because I'm a guru. 524 00:19:02,271 --> 00:19:03,838 I'm really proud of you, Mom. 525 00:19:04,012 --> 00:19:05,100 I'm proud of me, too. 526 00:19:06,928 --> 00:19:08,321 Hey, Mother Raines.Hey. 527 00:19:08,495 --> 00:19:09,670 Hey, Mother Raines in the making. 528 00:19:09,844 --> 00:19:11,237 Just grabbing some clothes that I left here, 529 00:19:11,411 --> 00:19:13,021 and I'll be heading out. 530 00:19:13,195 --> 00:19:15,066 See you all later! 531 00:19:15,241 --> 00:19:17,156 Wait. What's going on? What happened on your date? 532 00:19:17,330 --> 00:19:18,853 Still on it. Going to Palm Springs for the weekend. 533 00:19:19,027 --> 00:19:21,116 See you all later! 534 00:19:21,290 --> 00:19:23,727 Uh, what happened to being aloof, not giving it all away? 535 00:19:23,901 --> 00:19:26,643 Well, what happened is... Palm Springs. 536 00:19:26,817 --> 00:19:28,079 I'll be giving away plenty. 537 00:19:28,254 --> 00:19:29,646 See you all la-- 538 00:19:29,820 --> 00:19:33,389 Okay, I mean, thank you so much. 539 00:19:33,563 --> 00:19:35,086 You definitely helped with my nerves in the beginning, 540 00:19:35,261 --> 00:19:37,785 but turns out, that's not who I am. 541 00:19:37,959 --> 00:19:39,700 I'm a sharer. 542 00:19:39,874 --> 00:19:41,658 Victor says I'm as open as a garden store on Saturday. 543 00:19:41,832 --> 00:19:43,704 And he loves it. 544 00:19:43,878 --> 00:19:46,663 So, seriously, see you all later! 545 00:19:48,012 --> 00:19:49,318 Have fun. 546 00:19:49,492 --> 00:19:51,712 Bye. 547 00:19:51,886 --> 00:19:54,454 This is exactly what I told him not to do. 548 00:19:54,628 --> 00:19:56,020 Sometimes you have to give something away 549 00:19:56,195 --> 00:19:57,283 to get something back. 550 00:19:57,457 --> 00:19:58,849 He's going to get hurt. 551 00:19:59,023 --> 00:20:00,677 Opening yourself up is the only way 552 00:20:00,851 --> 00:20:02,331 to have a real relationship, sweetie. 553 00:20:02,505 --> 00:20:04,551 My relationship is real. 554 00:20:04,725 --> 00:20:06,248 Oh, I know. 555 00:20:06,422 --> 00:20:07,815 I-I was talking about Lane. 556 00:20:07,989 --> 00:20:09,556 Your thing is good. 557 00:20:09,730 --> 00:20:11,166 And now I'm gonna get out of these clothes 558 00:20:11,340 --> 00:20:12,515 and put on my victory fleece. 559 00:20:12,689 --> 00:20:13,821 Thanks for your help. 560 00:20:13,995 --> 00:20:20,131 ♪♪ 561 00:20:20,306 --> 00:20:21,481 Oh. Sorry. 562 00:20:21,655 --> 00:20:22,395 No, you go ahead. No, no, please. 563 00:20:22,569 --> 00:20:24,135 Oh. Wow. 564 00:20:24,310 --> 00:20:25,876 I could never have sex in a closet 565 00:20:26,050 --> 00:20:27,574 after removing a brain tumor. 566 00:20:27,748 --> 00:20:29,489 I probably could. 567 00:20:33,232 --> 00:20:36,104 Mm. 568 00:20:36,278 --> 00:20:40,413 ♪♪ 569 00:20:47,985 --> 00:20:49,335 Hank. It's Jackie. 570 00:20:49,509 --> 00:20:51,250 It's a video call. 571 00:20:51,424 --> 00:20:52,163 Take your ear away from the phone. 572 00:20:52,338 --> 00:20:54,209 All I see is ear. 573 00:20:54,383 --> 00:20:56,646 Hank, look at the phone. My face is on the phone. 574 00:20:56,820 --> 00:20:58,169 Okay. 575 00:20:58,344 --> 00:21:00,128 Oh. No, you got to turn it around. 576 00:21:00,302 --> 00:21:01,695 The other way. 577 00:21:01,869 --> 00:21:03,610 No, the other way. 578 00:21:03,784 --> 00:21:05,002 I'm looking at the floor. 579 00:21:05,176 --> 00:21:06,656 All I can see is the rug. 580 00:21:06,830 --> 00:21:08,963 No, you don't -- No, no, no, no. 581 00:21:09,137 --> 00:21:11,313 Keep holding the phone the way that you're holding the phone. 582 00:21:11,487 --> 00:21:13,184 It's the bottom -- Bottom button. 583 00:21:13,359 --> 00:21:15,143 Bottom button. Can you see me at all? 584 00:21:15,317 --> 00:21:17,014 Can you -- It's -- Just flip it. 585 00:21:17,188 --> 00:21:18,799 If you hit that, you're gonna hang up on me. 586 00:21:18,973 --> 00:21:20,104 No. Okay. No -- 587 00:21:20,279 --> 00:21:22,150 Okay. You hung up on me. 588 00:21:22,324 --> 00:21:24,370 ♪♪ 42212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.