All language subtitles for Call.Your.Mother.S01E02.Distressed.Jean.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:05,005 I told Ted Jr. your kids were letting you stay in L.A. 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,616 10 minutes later that raggedy wife of his e-mails, 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,053 reminding me that two weeks in the summer 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,403 and every other Christmas were the terms we agreed on. 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,101 You have terms? 6 00:00:14,275 --> 00:00:16,016 Oh, yeah. She's insane. 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,756 I had to sign documents. 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,584 Why are you smiling? 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,282 Am I smiling? 10 00:00:21,456 --> 00:00:23,936 Mhmm. I haven't seen you smile that big 11 00:00:24,111 --> 00:00:26,026 since you got that hug from that Hootie of the Blowfish 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,897 at the Iowa County Fair. 13 00:00:28,071 --> 00:00:30,508 Oh. I know what it is. 14 00:00:30,682 --> 00:00:32,771 It's that landlord-therapist boyfriend. 15 00:00:32,945 --> 00:00:34,295 No! Danny? 16 00:00:34,469 --> 00:00:36,210 No! Not my boyfriend. 17 00:00:36,384 --> 00:00:38,951 That was just an intense mutual attraction 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,475 that ended in an almost-kiss. 19 00:00:40,649 --> 00:00:41,824 I don't even know what's going to happen with that. 20 00:00:41,998 --> 00:00:43,086 Mm-hmm. 21 00:00:43,260 --> 00:00:44,609 I know what's going to happen. 22 00:00:44,783 --> 00:00:46,394 You've worked your "Jean Magic" on him. 23 00:00:46,568 --> 00:00:47,960 He's all yours. 24 00:00:48,135 --> 00:00:50,311 Oh, yeah, right. "Jean Magic." 25 00:00:50,485 --> 00:00:53,009 I haven't brought out that old bag of tricks since high school. 26 00:00:53,183 --> 00:00:55,881 Well, trick. I only had the one move. 27 00:00:56,056 --> 00:00:58,319 Doesn't matter. I'm here to reconnect with my kids. 28 00:00:58,493 --> 00:01:00,147 I'm surprising them this morning 29 00:01:00,321 --> 00:01:02,149 with my famous bacon-cheddar muffins. 30 00:01:02,323 --> 00:01:04,586 Ooh, girl, I love those muffins. 31 00:01:04,760 --> 00:01:07,110 You know, is there some reason you can't connect 32 00:01:07,284 --> 00:01:09,199 with your kidsand get it on with your landlord? 33 00:01:09,373 --> 00:01:12,159 Alright, maybe I will stop by and bring a muffin 34 00:01:12,333 --> 00:01:13,856 to Danny on my way to the kids. 35 00:01:14,030 --> 00:01:16,163 Ooh, give him a muffin, girl. 36 00:01:16,337 --> 00:01:18,687 Oh. Why do you make it sound dirty? 37 00:01:18,861 --> 00:01:20,863 Because you're in L.A. with this big life 38 00:01:21,037 --> 00:01:23,431 and you left me alone with a 17-year-old cat 39 00:01:23,605 --> 00:01:25,085 and a filthy mind. 40 00:01:25,259 --> 00:01:28,175 "Oh, I miss you, too. I miss you.@ 41 00:01:28,349 --> 00:01:29,785 Enough to come back to Iowa? 42 00:01:29,959 --> 00:01:32,570 Not yet. But I love you. 43 00:01:32,744 --> 00:01:33,789 And I'm happy. 44 00:01:33,963 --> 00:01:35,747 Then I'm happy. 45 00:01:35,921 --> 00:01:37,445 Alright. Stop smiling. Your gums are going to dry out. 46 00:01:40,361 --> 00:01:43,799 ♪♪♪♪♪ 47 00:01:43,973 --> 00:01:47,368 ♪♪♪♪♪ 48 00:01:50,240 --> 00:01:51,241 Oh, Ripper! 49 00:01:51,415 --> 00:01:52,677 No! Don't eat my muffins! 50 00:01:52,851 --> 00:01:54,070 No, no, no! Shoo! 51 00:01:54,244 --> 00:01:56,116 Oh, God. Ripper! Off! Off! 52 00:01:56,290 --> 00:01:57,291 Get in the house. I'm so sorry. 53 00:01:57,465 --> 00:01:59,380 He's such a bad boy. Do you need help? 54 00:01:59,554 --> 00:02:01,251 No, it's okay. It's fine. 55 00:02:01,425 --> 00:02:02,426 He was just playing. 56 00:02:02,600 --> 00:02:03,775 Dan, Ripper just knocked this poor lady 57 00:02:03,949 --> 00:02:04,689 right down on the ground. 58 00:02:04,863 --> 00:02:06,517 - Oh. - Oh, no, 59 00:02:06,691 --> 00:02:08,084 your cupcakes are ruined. 60 00:02:08,258 --> 00:02:10,391 Oh, it's just a little dirt. 61 00:02:10,565 --> 00:02:12,784 My kids will still eat them. 62 00:02:12,958 --> 00:02:14,221 And they're not cupcakes. 63 00:02:14,395 --> 00:02:16,136 They're my famous bacon-cheddar muffins. 64 00:02:16,310 --> 00:02:18,355 - Oh. - Oh! Pig and dairy? 65 00:02:18,529 --> 00:02:20,096 I had no idea anyone still ate like that. 66 00:02:20,270 --> 00:02:21,619 - I'm from Iowa. - She's from Iowa. 67 00:02:21,793 --> 00:02:24,927 Uh, Jean, this is Cheryl. Cheryl's my, uh... 68 00:02:25,101 --> 00:02:26,581 Still your wife. 69 00:02:26,755 --> 00:02:28,887 Mm-hmm, mm-hmm. And, um, a-and this is Jean. 70 00:02:29,061 --> 00:02:30,106 Jean's just a renter. 71 00:02:30,280 --> 00:02:31,673 - Oh. - Yeah. 72 00:02:31,847 --> 00:02:32,761 Right. You're renting out the guesthouse 73 00:02:32,935 --> 00:02:33,675 we built for my parents. 74 00:02:33,849 --> 00:02:35,416 Right. 75 00:02:35,590 --> 00:02:36,112 You know, if you fought for custody of them, 76 00:02:36,286 --> 00:02:36,895 I wouldn't fight back. 77 00:02:37,069 --> 00:02:38,245 I don't think so. 78 00:02:38,419 --> 00:02:39,637 When we first got married, 79 00:02:39,811 --> 00:02:41,944 uh, her mom said I was just like Mel Gibson. 80 00:02:42,118 --> 00:02:43,685 And then when we split up, she still said it, 81 00:02:43,859 --> 00:02:46,514 !but for different reasons.@ 82 00:02:46,688 --> 00:02:47,776 You know who would love that story? 83 00:02:47,950 --> 00:02:48,820 - Hmm? - Dr. Bendle. 84 00:02:48,994 --> 00:02:51,519 - Oh, yeah. - Our marriage counselor. 85 00:02:51,693 --> 00:02:53,651 - Oh, Jean. - Yeah. Still here. 86 00:02:53,825 --> 00:02:55,218 Good luck with the marriage counseling. 87 00:02:55,392 --> 00:02:57,438 I'm really rooting for you guys. 88 00:02:57,612 --> 00:02:59,179 And, um, it's nice to meet you, Cheryl. 89 00:02:59,353 --> 00:03:00,136 Aww. 90 00:03:00,310 --> 00:03:01,529 Nice to see you again... 91 00:03:01,703 --> 00:03:03,661 just-a-landlord. 92 00:03:03,835 --> 00:03:10,886 ♪♪♪♪♪ 93 00:03:11,060 --> 00:03:17,675 ♪♪♪♪♪ 94 00:03:22,811 --> 00:03:24,552 So he's still married, and she's tall and pretty. 95 00:03:24,726 --> 00:03:25,857 You're normal height for someone in the Midwest. 96 00:03:26,031 --> 00:03:28,904 And you have Jean magic. 97 00:03:29,078 --> 00:03:31,080 Okay, you're giving yourself one of your hallway pep talks. 98 00:03:31,254 --> 00:03:32,821 Who wronged you? 99 00:03:32,995 --> 00:03:34,475 I'm fine. There's nothing wrong with being 100 00:03:34,649 --> 00:03:35,606 your own cheerleader, sweetie. 101 00:03:35,780 --> 00:03:37,521 Why are you here? 102 00:03:37,695 --> 00:03:40,132 I made you some of my famous bacon-cheddar muffins. 103 00:03:40,307 --> 00:03:43,440 I thought I heard a happy sound! 104 00:03:43,614 --> 00:03:45,181 What's going on, Mom? 105 00:03:45,355 --> 00:03:48,140 Oh. I live five minutes away. 106 00:03:48,315 --> 00:03:50,621 Do I need a reason to stop by and see my favorite daughter 107 00:03:50,795 --> 00:03:51,796 whenever I feel like it? 108 00:03:51,970 --> 00:03:53,494 Our home is your home. 109 00:03:53,668 --> 00:03:56,888 No! Your home is my home, my home is my home, 110 00:03:57,062 --> 00:03:59,587 and your home is in Iowa. And while you're in L.A., 111 00:03:59,761 --> 00:04:00,936 I would really appreciate a call before you come over. 112 00:04:01,110 --> 00:04:02,459 Did you not get 113 00:04:02,633 --> 00:04:04,505 my mother-daughter boundaries e-mail? 114 00:04:04,679 --> 00:04:08,726 Did you send it to my phone e-mail or my iPad e-mail? 115 00:04:08,900 --> 00:04:11,120 I'm not explaining the Internet to you again. 116 00:04:11,294 --> 00:04:13,818 I'm sorry, sweetie. I would have called on my way over, 117 00:04:13,992 --> 00:04:15,820 but it was kind of a weird morning. 118 00:04:15,994 --> 00:04:17,779 It turns out Danny, my landlord, 119 00:04:17,953 --> 00:04:19,737 is more married than I thought he was. 120 00:04:19,911 --> 00:04:21,783 You Raines women make some questionable choices 121 00:04:21,957 --> 00:04:23,263 in the dating department. 122 00:04:23,437 --> 00:04:25,265 Okay, well, at least my boyfriend isn't married. 123 00:04:25,439 --> 00:04:27,484 At least my boyfriend isn't my boss. 124 00:04:27,658 --> 00:04:30,357 This is a very low standards contest. 125 00:04:30,531 --> 00:04:32,359 Are you okay, Mother Raines? 126 00:04:32,533 --> 00:04:34,230 Lane, don't call her "Mother Raines." 127 00:04:34,404 --> 00:04:35,231 She doesn't like it. 128 00:04:35,405 --> 00:04:37,494 - I don't mind it. - She loves it. 129 00:04:37,668 --> 00:04:39,540 You know, we should all go out to breakfast. 130 00:04:39,714 --> 00:04:41,150 We're not going to breakfast. It's Monday morning. 131 00:04:41,324 --> 00:04:42,412 We're going to work. 132 00:04:42,586 --> 00:04:44,806 Today's Monday? You have no seasons here. 133 00:04:44,980 --> 00:04:46,329 I'm all turned around. 134 00:04:46,503 --> 00:04:49,114 I love everything that you say. 135 00:04:49,289 --> 00:04:50,942 Come on. I'll take you over to Freddie's on my way to work. 136 00:04:51,116 --> 00:04:52,944 He'll keep an eye on you. 137 00:04:53,118 --> 00:04:54,729 Only in L.A. do people treat a 40-year-old woman 138 00:04:54,903 --> 00:04:55,730 like a grandma. 139 00:04:55,904 --> 00:04:56,644 Mom. 140 00:04:56,818 --> 00:04:57,688 45. 141 00:04:57,862 --> 00:04:59,951 - Mom! - Let's just go! 142 00:05:00,125 --> 00:05:02,606 I left you some of my famous bacon-cheddar muffins. 143 00:05:02,780 --> 00:05:04,434 Why is everything you cook "famous"? 144 00:05:04,608 --> 00:05:06,131 Why is Kevin Costner famous? 145 00:05:06,306 --> 00:05:07,263 Because he's hot and everybody loves him. 146 00:05:07,437 --> 00:05:10,266 Just like my muffins. 147 00:05:12,703 --> 00:05:14,792 Freddie, I need you to take Mom. 148 00:05:14,966 --> 00:05:16,185 I have to work. And she's sad because 149 00:05:16,359 --> 00:05:17,665 she's dating a married man. Jackie! 150 00:05:17,839 --> 00:05:19,188 I can't take Mom. I have work, too. 151 00:05:19,362 --> 00:05:20,624 Please, Freddie. 152 00:05:20,798 --> 00:05:22,017 You work from home. You're wearing pajamas. 153 00:05:22,191 --> 00:05:24,846 I have a big meeting in 20 minutes. 154 00:05:25,020 --> 00:05:27,675 Oh, where's your meeting? Is it over there? 155 00:05:27,849 --> 00:05:29,111 She could hang out with me. 156 00:05:29,285 --> 00:05:31,113 Guys, I'm fine. 157 00:05:31,287 --> 00:05:34,551 Since when is making muffins for your kids a cry for help? 158 00:05:34,725 --> 00:05:36,553 Come on, Freddie. Just put her in front of the TV, 159 00:05:36,727 --> 00:05:38,207 and then maybe tonight you can do breakfast for dinner. 160 00:05:38,381 --> 00:05:39,121 You know how she loves that. 161 00:05:39,295 --> 00:05:41,993 What's breakfast for dinner? 162 00:05:42,167 --> 00:05:44,082 It's something we used to do growing up. 163 00:05:44,256 --> 00:05:45,345 You know, it's like, hey, it's dinner time, 164 00:05:45,519 --> 00:05:47,782 but we're eating pancakes! 165 00:05:47,956 --> 00:05:50,350 Yeah, it doesn't sound fun now because we have Grubhub, 166 00:05:50,524 --> 00:05:52,787 but when we lived in Iowa, it was revolutionary. 167 00:05:52,961 --> 00:05:55,529 It's still fun! And it's not just pancakes. 168 00:05:55,703 --> 00:06:00,229 It's waffles, French toast. Eggs. 169 00:06:00,403 --> 00:06:02,187 Come on, Freddie, she can go to work with you on the couch 170 00:06:02,362 --> 00:06:03,667 and play video games. 171 00:06:03,841 --> 00:06:04,973 That's not what I do, and you know it. 172 00:06:05,147 --> 00:06:06,235 Really? Okay. 173 00:06:06,409 --> 00:06:07,367 What do you do? 174 00:06:07,541 --> 00:06:10,326 I test and I design video games. 175 00:06:10,500 --> 00:06:11,675 Yeah, Jackie. It's a big boy job. 176 00:06:11,849 --> 00:06:14,330 Mom, don't help me. 177 00:06:14,504 --> 00:06:15,592 You should take care of Mom. 178 00:06:15,766 --> 00:06:16,811 Youshould take care of Mom. 179 00:06:16,985 --> 00:06:17,986 I'll take care of your mom. 180 00:06:18,160 --> 00:06:19,553 Guys! Please stop. 181 00:06:19,727 --> 00:06:21,250 I don't need a babysitter. 182 00:06:21,424 --> 00:06:23,948 I'm perfectly capable of figuring things out on my own. 183 00:06:24,122 --> 00:06:25,428 In fact, I made myself hungry 184 00:06:25,602 --> 00:06:26,995 talking about breakfast for dinner. 185 00:06:27,169 --> 00:06:28,692 Maybe I'll just go to brunch by myself. 186 00:06:28,866 --> 00:06:31,434 No, Mom. Aunt Kim started going to brunch by herself. 187 00:06:31,608 --> 00:06:33,828 Now she goes on cruises by herself. 188 00:06:34,002 --> 00:06:37,527 Don't be Aunt Kim. 189 00:06:37,701 --> 00:06:39,399 I could go to brunch. 190 00:06:39,573 --> 00:06:41,618 You know what, Celia? What the heck? 191 00:06:41,792 --> 00:06:43,054 Let's you and I go to brunch. 192 00:06:43,228 --> 00:06:46,362 Great! Ooh, I know a place with bottomless mimosas. 193 00:06:46,536 --> 00:06:49,670 A mimosa is orange juice with champagne. 194 00:06:49,844 --> 00:06:51,498 Wait, that makes it kinda part breakfast, part dinner. 195 00:06:51,672 --> 00:06:52,977 Am I doing it? I think I'm doing it! 196 00:06:55,153 --> 00:06:57,808 ♪♪♪♪♪ 197 00:06:57,982 --> 00:07:00,202 I'm glad we're doing this. First "no Freddie" outing? 198 00:07:00,376 --> 00:07:01,595 It's kind of a big moment. 199 00:07:01,769 --> 00:07:03,292 Oh, sorry you got stuck with me. 200 00:07:03,466 --> 00:07:05,599 No. What are you talking about? 201 00:07:05,773 --> 00:07:07,514 So, tell me about your work. 202 00:07:07,688 --> 00:07:09,603 How did you become a social-media influencer? 203 00:07:09,777 --> 00:07:11,343 Ah, classic story -- 204 00:07:11,518 --> 00:07:13,041 I went to undergrad at USC 205 00:07:13,215 --> 00:07:14,912 for Communications and Media Studies. 206 00:07:15,086 --> 00:07:18,786 But then Selena Gomez liked my post about soap brows, 207 00:07:18,960 --> 00:07:21,702 and, well, you can imagine what happened after that. 208 00:07:21,876 --> 00:07:23,399 Did you want to order something? 209 00:07:23,573 --> 00:07:25,227 Um... 210 00:07:25,401 --> 00:07:26,968 How is the avocado toast? 211 00:07:27,142 --> 00:07:28,970 No idea. I don't think anyone's ordered bread here 212 00:07:29,144 --> 00:07:30,275 in four years. 213 00:07:30,450 --> 00:07:32,408 I'll try it. 214 00:07:32,582 --> 00:07:35,237 Um, I'm good. I'm doing an intermittent fast today, 215 00:07:35,411 --> 00:07:38,283 so I'm only allowed to have bone broth or Mexican tequilas. 216 00:07:38,458 --> 00:07:45,726 ♪♪♪♪♪ 217 00:07:45,900 --> 00:07:48,424 Wow, if you were willing to eat that on camera, 218 00:07:48,598 --> 00:07:49,991 you'd make a lot of money. 219 00:08:03,395 --> 00:08:07,312 Never mind. 220 00:08:07,487 --> 00:08:09,663 Oh, my -- Oh, my God. Clark? 221 00:08:09,837 --> 00:08:11,708 If that is Clark, I'm going to kill him. 222 00:08:11,882 --> 00:08:12,709 Mm. He told me that he was in New York. 223 00:08:12,883 --> 00:08:14,058 Would you mind if I said hi really fast? 224 00:08:14,232 --> 00:08:19,150 Mm, um... 225 00:08:21,718 --> 00:08:23,720 Mm. 226 00:08:32,033 --> 00:08:33,295 Mmrelo? 227 00:08:33,469 --> 00:08:35,079 Danny: Hello? Jean? 228 00:08:35,253 --> 00:08:36,603 Mm. 229 00:08:36,777 --> 00:08:39,083 Hello? Is this Jean Raines? 230 00:08:39,257 --> 00:08:41,346 Yep, yep. I'm here. 231 00:08:41,521 --> 00:08:44,045 Sorry. They make carbs difficult to eat in L.A. 232 00:08:44,219 --> 00:08:46,395 What's up? 233 00:08:46,569 --> 00:08:48,353 What's up? Well, um, 234 00:08:48,528 --> 00:08:51,008 I-I just wanted to apologize about this morning. 235 00:08:51,182 --> 00:08:52,444 I understand that must have been strange for you. 236 00:08:52,619 --> 00:08:54,403 I don't know what you mean. 237 00:08:54,577 --> 00:08:56,797 Oh, unless you mean when I met your wife. 238 00:08:56,971 --> 00:08:59,277 Hmm. And you introduced me as "just a renter." 239 00:08:59,451 --> 00:09:02,237 Yes. That's what I mean. 240 00:09:02,411 --> 00:09:05,196 You know, I don't know many people who are separated 241 00:09:05,370 --> 00:09:06,937 that are still going to marriage counseling. 242 00:09:07,111 --> 00:09:08,460 But it's none of my business. 243 00:09:08,635 --> 00:09:09,810 But that's the thing. The marriage counseling 244 00:09:09,984 --> 00:09:11,376 is about the separation. 245 00:09:11,551 --> 00:09:13,857 I mean, it should really be called separation counseling, 246 00:09:14,031 --> 00:09:15,555 not marriage cou-- Yes, it is -- it is -- 247 00:09:15,729 --> 00:09:17,252 It -- things are complicated. 248 00:09:17,426 --> 00:09:19,776 It's complicated counseling. 249 00:09:19,950 --> 00:09:22,823 Yeah, but here's the thing: I'm simple. 250 00:09:22,997 --> 00:09:24,694 I don't like complicated. 251 00:09:24,868 --> 00:09:27,392 It's just that when Cheryl feels threatened, she -- 252 00:09:27,567 --> 00:09:29,220 She can be pretty mean. 253 00:09:29,394 --> 00:09:32,267 And why were you married to someone who's pretty mean? 254 00:09:32,441 --> 00:09:34,138 I didn't notice the mean until I got the pretty pregnant. 255 00:09:34,312 --> 00:09:36,314 You know what? 256 00:09:36,488 --> 00:09:37,838 Uh, we don't really have anything to talk about. 257 00:09:38,012 --> 00:09:39,840 And my battery's dying. I got to go. Bye. 258 00:09:45,497 --> 00:09:48,152 Mm. Why did I do that? 259 00:09:48,326 --> 00:09:53,375 ♪♪♪♪♪ 260 00:09:53,549 --> 00:09:55,943 Um... Excuse me. 261 00:09:56,117 --> 00:09:57,901 Hi. Uh, there was a little country lady 262 00:09:58,075 --> 00:09:59,947 with old-timey clothes and a face that still moves 263 00:10:00,121 --> 00:10:01,426 sitting here a few minutes ago. 264 00:10:01,601 --> 00:10:02,732 Did you see where she went? 265 00:10:02,906 --> 00:10:04,386 No. She just finished her toast, 266 00:10:04,560 --> 00:10:05,517 everyone clapped, and she left. 267 00:10:05,692 --> 00:10:08,825 This is not good. 268 00:10:08,999 --> 00:10:10,392 Freddie's going to kill me. I was supposed to watch her. 269 00:10:10,566 --> 00:10:13,090 See? This is why I can't have cats anymore. 270 00:10:19,357 --> 00:10:20,532 Hey, babe. I know you're working 271 00:10:20,707 --> 00:10:22,143 and I wouldn't bother you 272 00:10:22,317 --> 00:10:24,058 except I think you'd want me to. 273 00:10:24,232 --> 00:10:25,842 It doesn't matter. I mean, what am I doing? 274 00:10:26,016 --> 00:10:29,063 I'm just playing video games, I guess. 275 00:10:29,237 --> 00:10:30,455 You know, i-it really bothers me that my family 276 00:10:30,630 --> 00:10:31,587 doesn't respect my career. 277 00:10:31,761 --> 00:10:33,197 Did my mom say anything about it? 278 00:10:33,371 --> 00:10:34,634 She didn't. 279 00:10:34,808 --> 00:10:37,419 Um, so, remember how I used to have cats? 280 00:10:37,593 --> 00:10:38,812 What? 281 00:10:38,986 --> 00:10:39,943 I lost your mother. 282 00:10:40,117 --> 00:10:41,205 What?! 283 00:10:41,379 --> 00:10:42,772 She wandered off like my cats. 284 00:10:42,946 --> 00:10:45,035 - Celia! - I'm sorry! 285 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 She wasn't at the restaurant, she wasn't at the valet, 286 00:10:46,863 --> 00:10:49,083 she wasn't at that cute vintage store across the street. 287 00:10:49,257 --> 00:10:50,998 I -- I just have no idea where she could be. 288 00:10:51,172 --> 00:10:52,042 Um, okay. 289 00:10:52,216 --> 00:10:53,435 Hold on. Jackie's calling. 290 00:10:53,609 --> 00:10:55,393 Maybe she's with her. I'll call you back. 291 00:10:55,567 --> 00:10:56,743 Hey, uh, are you with Mom? 292 00:10:56,917 --> 00:10:58,527 No, she left me a voicemail saying, 293 00:10:58,701 --> 00:11:01,312 "If I'm at Hollywood Boulevard standing on Jackie Gleason, 294 00:11:01,486 --> 00:11:02,487 should I take a left or a right?" 295 00:11:02,662 --> 00:11:03,880 But then I called her back 296 00:11:04,054 --> 00:11:05,099 and it went straight to voicemail. 297 00:11:05,273 --> 00:11:06,274 I thought she was with your girlfriend. 298 00:11:06,448 --> 00:11:09,669 Yeah, she was. But she's not anymore. 299 00:11:09,843 --> 00:11:11,235 Your girlfriend lost our mom? 300 00:11:11,409 --> 00:11:12,976 Your boyfriend's old! 301 00:11:13,150 --> 00:11:14,369 We're not doing that right now! 302 00:11:14,543 --> 00:11:16,240 Oh, my God. O-Our mom is lost in Los Angeles! 303 00:11:16,414 --> 00:11:17,415 You lost our mom in L.A.! 304 00:11:17,589 --> 00:11:18,982 ♪♪♪♪♪ 305 00:11:21,985 --> 00:11:22,159 ♪♪♪♪♪ 306 00:11:24,553 --> 00:11:25,336 Oh. Excuse me? 307 00:11:25,510 --> 00:11:26,903 How can I help you? 308 00:11:27,077 --> 00:11:29,253 I'm lost, and I didn't know where else to go. 309 00:11:29,427 --> 00:11:31,734 So I came here, because it's a school and I'm a teacher, 310 00:11:31,908 --> 00:11:33,693 and the smell of chalk and sweaty children 311 00:11:33,867 --> 00:11:36,173 makes me feel safe. 312 00:11:36,347 --> 00:11:38,959 I'm not from here. I need to get back to West Hollywood. 313 00:11:39,133 --> 00:11:41,831 That's easy. I live in West Hollywood. 314 00:11:42,005 --> 00:11:43,964 Where are you trying to go? 315 00:11:44,138 --> 00:11:46,140 I know the street is Spanish. 316 00:11:46,314 --> 00:11:48,533 There's a pot shop, some palm trees, 317 00:11:48,708 --> 00:11:50,013 and a rainbow flag. 318 00:11:50,187 --> 00:11:52,537 It's near a Starbucks and an acting school. 319 00:11:52,712 --> 00:11:55,236 Okay, I can give you general directions back to WeHo. 320 00:11:55,410 --> 00:11:56,454 That's what we call it. 321 00:11:56,628 --> 00:11:58,065 And we call North Hollywood "NoHo." 322 00:11:58,239 --> 00:12:00,589 They don't call Hollywood "Ho." 323 00:12:00,763 --> 00:12:01,198 I'm trying to get that going, though. 324 00:12:02,547 --> 00:12:04,158 So after I leave here -- 325 00:12:04,332 --> 00:12:05,333 Yeah, you just jump on the 10 -- 326 00:12:05,507 --> 00:12:06,769 I'm actually on foot. 327 00:12:06,943 --> 00:12:08,423 I don't understand. 328 00:12:08,597 --> 00:12:09,772 I'm -- I'm walking. 329 00:12:09,946 --> 00:12:11,905 Like in New York? 330 00:12:12,079 --> 00:12:14,211 My son's girlfriend ditched me at brunch. 331 00:12:14,385 --> 00:12:15,996 I-I-I'm from Iowa. 332 00:12:16,170 --> 00:12:17,737 But I came out here to be with my kids. 333 00:12:17,911 --> 00:12:19,347 But nobody wants to hang out with me. 334 00:12:19,521 --> 00:12:21,175 Aww, that's so sad. 335 00:12:21,349 --> 00:12:24,047 And my avocado toast was so expensive 336 00:12:24,221 --> 00:12:26,571 that the credit-card company called to check on me. 337 00:12:26,746 --> 00:12:28,182 It felt nice to talk to someone. 338 00:12:28,356 --> 00:12:29,618 I think I'm lost in a couple of ways. 339 00:12:29,792 --> 00:12:31,228 Shh, it's okay. 340 00:12:31,402 --> 00:12:33,448 Consider yourself found. 341 00:12:33,622 --> 00:12:34,405 I'm Amy. 342 00:12:34,579 --> 00:12:35,406 I'm Jean. 343 00:12:35,580 --> 00:12:37,539 Like a jacket. 344 00:12:37,713 --> 00:12:39,106 This keeps getting more sad. 345 00:12:39,280 --> 00:12:41,108 ♪♪♪♪♪ 346 00:12:41,282 --> 00:12:43,850 Mom! Mom! Are you here? 347 00:12:44,024 --> 00:12:45,590 - Mom? - Mother Raines? 348 00:12:45,765 --> 00:12:46,809 How did you lose my mom? 349 00:12:46,983 --> 00:12:48,289 She was across the table from you! 350 00:12:48,463 --> 00:12:50,639 Jackie, chill. 351 00:12:50,813 --> 00:12:52,075 If anything happens to her, I don't know what I'll do. 352 00:12:52,249 --> 00:12:53,685 Wow. You met her like a day ago, dude. 353 00:12:53,860 --> 00:12:55,557 Our connection was powerful. 354 00:12:55,731 --> 00:12:56,688 And why are you mad at me? 355 00:12:56,863 --> 00:12:57,646 I didn't lose her. Your girlfriend did. 356 00:12:59,169 --> 00:13:00,301 Sorry, sorry, love you to pieces. 357 00:13:00,475 --> 00:13:02,433 I'm frantic. 358 00:13:02,607 --> 00:13:03,913 Okay, if she's anything like my cats, maybe she'll go back 359 00:13:04,087 --> 00:13:05,610 to the restaurant because they fed her there. 360 00:13:07,177 --> 00:13:07,874 Hey, guys. Everything alright? 361 00:13:08,048 --> 00:13:08,962 No. My mom is missing. 362 00:13:09,136 --> 00:13:10,224 She's out there all alone. 363 00:13:10,398 --> 00:13:11,660 What? 364 00:13:11,834 --> 00:13:12,269 She is terrible with directions. 365 00:13:12,443 --> 00:13:13,444 But overly confident. 366 00:13:13,618 --> 00:13:15,055 She's like that about a lot of things. 367 00:13:15,229 --> 00:13:16,665 We've lost a lot of family talent shows. 368 00:13:16,839 --> 00:13:19,233 Oh, God. It's all my fault. 369 00:13:19,407 --> 00:13:20,364 She came over this morning to hang out with me, 370 00:13:20,538 --> 00:13:21,452 but I just blew her off. 371 00:13:21,626 --> 00:13:22,889 No, Jackie, it's my fault. 372 00:13:23,063 --> 00:13:24,934 I mean, why couldn't she just sit on the couch 373 00:13:25,108 --> 00:13:26,631 and watch me play video games? 374 00:13:26,806 --> 00:13:27,763 That iswhat I do for work! 375 00:13:27,937 --> 00:13:29,634 It's not a job for a big boy! 376 00:13:29,809 --> 00:13:31,549 No, I should have called in sick. 377 00:13:31,723 --> 00:13:33,508 I work retail. Who cares?! 378 00:13:33,682 --> 00:13:35,075 Let them count their own ponchos! 379 00:13:35,249 --> 00:13:36,772 Ponchos are back, by the way. 380 00:13:36,946 --> 00:13:38,600 No, you guys, it's my fault. 381 00:13:38,774 --> 00:13:39,993 She was my responsibility. 382 00:13:40,167 --> 00:13:41,646 Actually, I think it's my fault. 383 00:13:41,821 --> 00:13:44,780 Phew, okay, good. That was a lot to hold. 384 00:13:44,954 --> 00:13:45,520 I think she was upset about meeting my wife 385 00:13:45,694 --> 00:13:46,651 this morning. 386 00:13:46,826 --> 00:13:48,305 I'm separated. But Cheryl -- 387 00:13:48,479 --> 00:13:50,525 That's my wife -- She can get really jealous. 388 00:13:50,699 --> 00:13:52,266 And I think when she met Jean, 389 00:13:52,440 --> 00:13:54,181 she sensed the palpable heat between us and sh-- 390 00:13:54,355 --> 00:13:56,096 Oh. Okay. Interesting. 391 00:13:56,270 --> 00:13:57,619 Foreign married landlord 392 00:13:57,793 --> 00:14:00,187 talking about the palpable "heat" with my mom, 393 00:14:00,361 --> 00:14:02,015 whom he keeps in his guesthouse. 394 00:14:02,189 --> 00:14:04,234 She's not missing, guys. She's escaped. 395 00:14:04,408 --> 00:14:07,498 ♪♪♪♪♪ 396 00:14:07,672 --> 00:14:09,022 And now I'm here, and no one wants to hang out with me. 397 00:14:09,196 --> 00:14:10,066 So I'm left just sitting around, 398 00:14:10,240 --> 00:14:11,459 waiting for my landlord to decide 399 00:14:11,633 --> 00:14:13,200 if he's done with his wife. 400 00:14:13,374 --> 00:14:15,202 There was an almost-kiss. 401 00:14:15,376 --> 00:14:16,899 Yeah, I know what you mean. 402 00:14:17,073 --> 00:14:18,509 I'm dating my plumber. 403 00:14:18,683 --> 00:14:21,861 Nothing almost about it. 404 00:14:22,035 --> 00:14:24,254 I guess if I'm going to stay here, 405 00:14:24,428 --> 00:14:26,430 I should probably have something going on in my own life. 406 00:14:26,604 --> 00:14:28,128 Maybe I should get a job. 407 00:14:28,302 --> 00:14:30,086 But I don't understand what people do here. 408 00:14:30,260 --> 00:14:31,827 They put soap on their eyebrows 409 00:14:32,001 --> 00:14:34,917 and pay people to eat on camera. 410 00:14:35,091 --> 00:14:37,964 Hey, Jean, do you believe in signs? 411 00:14:38,138 --> 00:14:40,270 Because I do. I think the Universe is always 412 00:14:40,444 --> 00:14:41,968 trying to tell us something. You just have to listen. 413 00:14:42,142 --> 00:14:44,144 Oh, no. Are you one of those? 414 00:14:44,318 --> 00:14:45,797 Sharon warned me about this. 415 00:14:45,972 --> 00:14:47,930 Are you going to make me tell my secrets into a box? 416 00:14:48,104 --> 00:14:50,802 Lady, no! 417 00:14:50,977 --> 00:14:53,153 I'm just saying there's a reason you were sent to me. 418 00:14:53,327 --> 00:14:54,894 You were lost. 419 00:14:55,068 --> 00:14:56,678 I'm a teacher, you're a teacher. 420 00:14:56,852 --> 00:14:58,985 I think I'm your sign, Jean Jacket! 421 00:14:59,159 --> 00:15:01,683 No, uh, uh, it's Jean Raines. 422 00:15:01,857 --> 00:15:04,642 Jean Raines Jacket? 423 00:15:04,816 --> 00:15:07,123 What was wrong with your parents? 424 00:15:07,297 --> 00:15:08,777 Look, I have a job for you. 425 00:15:08,951 --> 00:15:10,997 I started a college counseling business. 426 00:15:11,171 --> 00:15:12,215 Applications roll out pretty soon. 427 00:15:12,389 --> 00:15:13,347 And I could use some help. 428 00:15:13,521 --> 00:15:15,175 I'm not a college counselor. 429 00:15:15,349 --> 00:15:17,351 And I'm not technically licensed in California. 430 00:15:17,525 --> 00:15:19,353 We all got stuff. 431 00:15:19,527 --> 00:15:22,008 You're a teacher. You like kids. 432 00:15:22,182 --> 00:15:23,357 You have a rich, buttery voice. 433 00:15:23,531 --> 00:15:24,488 You're perfect. 434 00:15:24,662 --> 00:15:26,360 You just met me. 435 00:15:26,534 --> 00:15:28,144 Yeah, but I have a feeling about you, Jean. 436 00:15:28,318 --> 00:15:30,190 I have a feeling that I could hire you, 437 00:15:30,364 --> 00:15:32,148 cancel all my other interviews, 438 00:15:32,322 --> 00:15:35,108 and go to Palm Springs this weekend. 439 00:15:35,282 --> 00:15:37,023 I do like the idea of guiding young people 440 00:15:37,197 --> 00:15:38,111 towards a brighter future. 441 00:15:38,285 --> 00:15:39,982 I like that. 442 00:15:40,156 --> 00:15:40,722 You see what I'm saying? 443 00:15:40,896 --> 00:15:42,071 I can't say crap like that 444 00:15:42,245 --> 00:15:43,377 with a straight face anymore. 445 00:15:43,551 --> 00:15:45,161 You'd be perfect for my business. 446 00:15:45,335 --> 00:15:46,858 ♪♪♪♪♪ 447 00:15:47,033 --> 00:15:48,599 And she's too trusting. 448 00:15:48,773 --> 00:15:50,297 We just met and we're already best friends. 449 00:15:50,471 --> 00:15:52,125 I mean, it's sweet, but she can't do that 450 00:15:52,299 --> 00:15:53,865 out on the streets. 451 00:15:54,040 --> 00:15:55,215 She's very chatty, 452 00:15:55,389 --> 00:15:58,174 even with enormous amounts of food in her mouth. 453 00:15:58,348 --> 00:16:00,176 And she's always making us her famous muffins 454 00:16:00,350 --> 00:16:02,439 or her famous meatloaf or her famous quiche. 455 00:16:02,613 --> 00:16:03,963 Why were they famous? 456 00:16:04,137 --> 00:16:06,182 She thinks they're like Kevin Costner. 457 00:16:06,356 --> 00:16:08,141 Because they're hot and everyone loves them. 458 00:16:08,315 --> 00:16:10,230 Hey, you have to help us find her. 459 00:16:10,404 --> 00:16:11,883 She's, like, the nicest. 460 00:16:12,058 --> 00:16:13,581 When she asks how you're doing, 461 00:16:13,755 --> 00:16:15,278 she's not just being polite -- She makes eye contact. 462 00:16:15,452 --> 00:16:16,671 It's weird, but it's like she really wants to know. 463 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 You know? 464 00:16:18,586 --> 00:16:19,848 I just need a description. 465 00:16:20,022 --> 00:16:21,284 I got this. She's about 5'5". 466 00:16:21,458 --> 00:16:23,765 She's smart, she's funny, she's sexy. 467 00:16:23,939 --> 00:16:25,854 She's got this rich, buttery voice. 468 00:16:26,028 --> 00:16:27,247 Uh, she got a magical smile. 469 00:16:27,421 --> 00:16:29,075 It just lights up the whole damn room. 470 00:16:29,249 --> 00:16:31,033 We've already identified him as our suspect. 471 00:16:31,207 --> 00:16:32,992 It's not funny when there's a real cop here. 472 00:16:33,166 --> 00:16:34,732 Come on, man. 473 00:16:34,906 --> 00:16:39,346 ♪♪♪♪♪ 474 00:16:39,520 --> 00:16:41,652 Hello? 475 00:16:41,826 --> 00:16:43,785 Did I miss my own party? 476 00:16:43,959 --> 00:16:46,353 Mom, you're okay! How did you get home? 477 00:16:46,527 --> 00:16:47,310 I took a bus. 478 00:16:47,484 --> 00:16:48,746 Mom. That's nuts. 479 00:16:48,920 --> 00:16:50,835 How'd you know how to do that? 480 00:16:51,010 --> 00:16:53,403 I'm finding there are some serious gaps in your upbringing. 481 00:16:53,577 --> 00:16:54,622 Mother Raines. 482 00:16:54,796 --> 00:16:55,971 Ooh, no, no. 483 00:16:56,145 --> 00:16:58,017 - Oh! - Oh! 484 00:16:58,191 --> 00:16:59,235 He doesn't share, does he? 485 00:16:59,409 --> 00:17:01,063 No, not his Mommy. 486 00:17:01,237 --> 00:17:03,500 Thank goodness you're okay. 487 00:17:03,674 --> 00:17:05,763 I'm sorry I lost you, Mother Raines. 488 00:17:05,937 --> 00:17:08,157 - I don't think so. - Yeah, that's mine. 489 00:17:08,331 --> 00:17:10,768 That's okay, Celia. 490 00:17:10,942 --> 00:17:12,683 You were the only one who offered to hang out with me. 491 00:17:12,857 --> 00:17:15,251 And yes, you ditched me and I had to make my way back 492 00:17:15,425 --> 00:17:17,645 from the middle of Ho, but that's okay. 493 00:17:17,819 --> 00:17:19,560 It needed to happen. 494 00:17:19,734 --> 00:17:21,997 It made me realize this situation isn't working. 495 00:17:22,171 --> 00:17:23,259 What? 496 00:17:23,433 --> 00:17:25,696 It's fine. I-I'll be okay. 497 00:17:25,870 --> 00:17:27,437 Wait, so you're -- You're going back to Iowa? 498 00:17:27,611 --> 00:17:28,395 - No! - Actually, I -- 499 00:17:28,569 --> 00:17:30,310 Mom, I'm so sorry. 500 00:17:30,484 --> 00:17:31,876 I shouldn't have sent that boundaries e-mail. 501 00:17:32,051 --> 00:17:33,704 It was stupid. I got it off PsychologyToday. 502 00:17:33,878 --> 00:17:35,097 - Jackie -- - And now you're going back 503 00:17:35,271 --> 00:17:37,578 to Iowa and if I could do it again, 504 00:17:37,752 --> 00:17:39,232 I'd have breakfast with you every day. 505 00:17:39,406 --> 00:17:40,798 - Aw. - I'd have breakfast for dinner, 506 00:17:40,972 --> 00:17:44,193 dinner for breakfast, lu-- Lunch, we would just -- 507 00:17:44,367 --> 00:17:45,412 We would have regular lunch. 508 00:17:45,586 --> 00:17:47,066 Mmm. 509 00:17:47,240 --> 00:17:49,155 And my home would be your home. 510 00:17:49,329 --> 00:17:51,722 My home would be your home, too, Mom. I'd give you half my couch. 511 00:17:51,896 --> 00:17:54,595 Wow, you guys. 512 00:17:54,769 --> 00:17:57,685 You're going to be really excited about my news, then. 513 00:17:57,859 --> 00:18:00,122 Because I'm not going anywhere. 514 00:18:00,296 --> 00:18:02,516 Oh, thank God! 515 00:18:02,690 --> 00:18:05,040 I thought I lost you. 516 00:18:05,214 --> 00:18:07,347 What do you mean you're not going anywhere? 517 00:18:07,521 --> 00:18:10,176 I got a job. I'm going to be a college counselor. 518 00:18:10,350 --> 00:18:12,656 That's right. Thanks to your rejection this morning, 519 00:18:12,830 --> 00:18:13,962 I found work on the streets. 520 00:18:14,136 --> 00:18:17,618 Mm, that happened to my friend Nutmeg. 521 00:18:17,792 --> 00:18:20,577 Don't worry, you guys. I know you have your own lives. 522 00:18:20,751 --> 00:18:22,971 I don't expect you to be around whenever I want. 523 00:18:23,145 --> 00:18:25,104 In fact, I'm going to be busy, too. 524 00:18:25,278 --> 00:18:27,410 I found a job and a friend. 525 00:18:27,584 --> 00:18:30,457 I may not have time for you. 526 00:18:30,631 --> 00:18:32,937 That's not true. I'll always have time for you. 527 00:18:33,112 --> 00:18:34,896 Do you want to get dinner? 528 00:18:35,070 --> 00:18:36,071 Mom, we have to go back to work. 529 00:18:36,245 --> 00:18:37,899 It's 3:00 in the afternoon. 530 00:18:38,073 --> 00:18:40,510 There are no seasons here! How can you tell? 531 00:18:40,684 --> 00:18:41,120 We'll meet up with you later, though, Mom. 532 00:18:41,294 --> 00:18:42,773 Bye, Freddie's mom! 533 00:18:42,947 --> 00:18:44,297 - Love you! - Bye. Love you. 534 00:18:53,306 --> 00:18:54,568 Jean... Danny, you don't have 535 00:18:54,742 --> 00:18:55,960 to say anything. No, no, no, I-I want to. 536 00:18:56,135 --> 00:18:57,875 I-I-I -- 537 00:18:58,049 --> 00:18:59,573 I really like you. 538 00:18:59,747 --> 00:19:03,403 What's not to like? 539 00:19:03,577 --> 00:19:04,839 It's just the thing is, I-I -- 540 00:19:05,013 --> 00:19:07,015 Look, I-I -- I'm going to let you off the hook here. 541 00:19:07,189 --> 00:19:09,452 Yeah. You've only been separated for two months. 542 00:19:09,626 --> 00:19:10,932 You're not ready to start fooling around with anyone. 543 00:19:11,106 --> 00:19:12,412 I wasn't fooling around. 544 00:19:12,586 --> 00:19:14,196 Well, you called Cheryl your wife. 545 00:19:14,370 --> 00:19:15,371 You called me "just a renter." 546 00:19:15,545 --> 00:19:17,504 You've got some stuff to sort out. 547 00:19:17,678 --> 00:19:19,506 And I have some college to counsel. 548 00:19:19,680 --> 00:19:21,551 Looks like we're both gonna be counselors now. 549 00:19:21,725 --> 00:19:24,250 I don't really understand my new job. 550 00:19:24,424 --> 00:19:26,034 I don't suppose you want to wait till I sort my stuff? 551 00:19:26,208 --> 00:19:27,557 I don't like waiting. 552 00:19:27,731 --> 00:19:29,037 Got it. Don't like complicated. 553 00:19:29,211 --> 00:19:30,430 Don't like waiting. 554 00:19:30,604 --> 00:19:32,780 If you're making a list, I also don't like walnuts, 555 00:19:32,954 --> 00:19:35,043 chauvinists, or people who tell me to relax. 556 00:19:35,217 --> 00:19:36,784 It's a good list. 557 00:19:36,958 --> 00:19:38,307 Mm. 558 00:19:43,878 --> 00:19:45,140 You're doing the right thing. 559 00:19:45,314 --> 00:19:46,446 You're protecting yourself. You're fine. 560 00:19:46,620 --> 00:19:48,752 You're great. You're a college counselor. 561 00:19:48,926 --> 00:19:51,842 What? 562 00:19:52,016 --> 00:19:53,670 Have a muffin. 563 00:20:02,592 --> 00:20:06,466 The whole damn room. 564 00:20:12,776 --> 00:20:14,561 Ooh, what a day you had. You got a job, 565 00:20:14,735 --> 00:20:17,085 you made a friend, all your plants died. 566 00:20:17,259 --> 00:20:20,567 Oh, girl, I forgot to water your plants. 567 00:20:20,741 --> 00:20:22,830 That's okay. They're as dry as my love life. 568 00:20:23,004 --> 00:20:23,918 What happened? 569 00:20:24,092 --> 00:20:25,311 I met his wife. 570 00:20:25,485 --> 00:20:27,661 Is she tall? Is she famous? 571 00:20:27,835 --> 00:20:29,315 Is it Elizabeth Hurley? 572 00:20:29,489 --> 00:20:31,621 I read she was dating an Australian guy. 573 00:20:31,795 --> 00:20:33,057 She's not famous. But she is pretty. 574 00:20:33,232 --> 00:20:34,885 Like, L.A. pretty. 575 00:20:35,059 --> 00:20:37,105 Like, if she went to Iowa, she'd be Corn Queen. 576 00:20:37,279 --> 00:20:40,282 Hey, I don't want to hear you talking like that. 577 00:20:40,456 --> 00:20:43,067 No one can compete with you. 578 00:20:43,242 --> 00:20:46,288 You got your famous muffins and your bag of trick. 579 00:20:46,462 --> 00:20:49,639 Thanks, friend. I'll be okay. 580 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 And I have a confession to make -- 581 00:20:51,467 --> 00:20:54,035 My muffins are my trick. 582 00:20:54,209 --> 00:20:55,689 I love those muffins. 42019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.