All language subtitles for Call Me Fitz (2010) S02E12 (1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,547 --> 00:00:27,462 Life is a million fucking roads 2 00:00:27,462 --> 00:00:29,725 with only one destination, kids. 3 00:00:29,725 --> 00:00:33,033 The big sleep, deadsville. 4 00:00:33,033 --> 00:00:37,515 everyone. 5 00:00:37,515 --> 00:00:39,343 Take it from Fitzy. 6 00:00:39,343 --> 00:00:42,694 You only get one real advantage when you're behind the wheel. 7 00:00:42,694 --> 00:00:45,871 You get to choose where you want to go. 8 00:00:45,871 --> 00:00:48,309 And the radio station. 9 00:00:48,309 --> 00:00:49,310 What the fuck? 10 00:00:49,310 --> 00:00:51,877 Fast-track to awesome! 11 00:00:51,877 --> 00:00:55,664 Why take Gumdrop Lane 12 00:00:55,664 --> 00:01:00,364 when you can bury the pedal on Highway 69? 13 00:01:00,364 --> 00:01:02,888 What? 14 00:01:02,888 --> 00:01:04,934 Where the hell am I? 15 00:01:13,682 --> 00:01:18,165 This isn't Highway 69. 16 00:01:18,165 --> 00:01:20,819 What the fuck? 17 00:01:26,782 --> 00:01:28,784 What the fuck? 18 00:01:30,916 --> 00:01:32,614 What the fuck?! 19 00:01:49,718 --> 00:01:53,200 ♪ Without you 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,854 ♪ I'd find my smile 21 00:01:55,854 --> 00:01:58,683 ♪ Without you 22 00:01:58,683 --> 00:02:01,251 ♪ I'd have won by a mile 23 00:02:01,251 --> 00:02:03,775 ♪ Without you 24 00:02:03,775 --> 00:02:07,344 ♪ Oh, life would be so grand 25 00:02:07,344 --> 00:02:09,259 ♪ Without you 26 00:02:09,259 --> 00:02:12,915 ♪ I'm half a man 27 00:02:12,915 --> 00:02:26,668 ♪ Without you 28 00:02:33,762 --> 00:02:38,070 I'm tripping, that's it! 29 00:02:38,070 --> 00:02:41,117 Only one way to come down from a bad batch of fucked-up! 30 00:02:48,864 --> 00:02:50,822 Oh, come on! 31 00:02:54,609 --> 00:02:58,482 Come on, where's my stash? 32 00:02:58,482 --> 00:03:00,092 You won't find alcohol or drugs here, Richard. 33 00:03:00,092 --> 00:03:01,746 Jesus, Larry! 34 00:03:01,746 --> 00:03:03,270 How can you rag on my vices 35 00:03:03,270 --> 00:03:05,054 when you keep hiding my fucking vices? 36 00:03:05,054 --> 00:03:07,317 I don't know how to say this. 37 00:03:07,317 --> 00:03:09,363 Less saying, more looking for my drugs. 38 00:03:17,588 --> 00:03:18,937 I think we're dead. 39 00:03:18,937 --> 00:03:23,028 Dead-fucking thirsty! 40 00:03:23,028 --> 00:03:24,160 This is another dream! 41 00:03:24,160 --> 00:03:26,989 No, Richard, it's not a dream. 42 00:03:26,989 --> 00:03:28,382 Don't you remember? 43 00:03:28,382 --> 00:03:30,645 Your crash, the head injury? 44 00:03:30,645 --> 00:03:32,603 You weren't even in the car with me! 45 00:03:32,603 --> 00:03:34,039 Unless I crashed into you. 46 00:03:34,039 --> 00:03:35,345 Please tell me I crashed into you! 47 00:03:35,345 --> 00:03:37,391 You fell! 48 00:03:37,391 --> 00:03:40,785 And when you died, I died too. 49 00:03:40,785 --> 00:03:43,745 'Cause I'm your conscience. 50 00:03:43,745 --> 00:03:45,747 I'm a part of you. 51 00:03:45,747 --> 00:03:48,184 I'm just sorry it took your demise 52 00:03:48,184 --> 00:03:51,753 to prove what I've known this whole time. 53 00:03:51,753 --> 00:03:54,495 You? No booze? 54 00:03:54,495 --> 00:03:56,627 You? 55 00:03:56,627 --> 00:03:58,368 So, this is hell! 56 00:03:58,368 --> 00:04:00,762 Dream on, kid! 57 00:04:00,762 --> 00:04:03,591 You're not there yet. 58 00:04:03,591 --> 00:04:05,680 Holy shit! 59 00:04:05,680 --> 00:04:08,683 Nicky Vebronsky! 60 00:04:08,683 --> 00:04:10,293 In the flesh. 61 00:04:10,293 --> 00:04:11,294 Flesh? 62 00:04:11,294 --> 00:04:13,514 But aren't we dead? 63 00:04:13,514 --> 00:04:15,559 Who's Mr. Specific? 64 00:04:15,559 --> 00:04:17,082 Oh, I'm Larry! 65 00:04:17,082 --> 00:04:19,041 He's nobody. 66 00:04:19,041 --> 00:04:21,086 Vebronsky, the commission king! 67 00:04:22,349 --> 00:04:23,872 Summer of love, 68 00:04:23,872 --> 00:04:28,703 68 heaps in one afternoon and they never saw you again. 69 00:04:28,703 --> 00:04:31,227 They said you made a deal with the devil. 70 00:04:31,227 --> 00:04:33,838 Or I'm just that good. 71 00:04:33,838 --> 00:04:36,363 You sold a tank to a hippie. 72 00:04:36,363 --> 00:04:38,887 You sold a Volkswagen to a rabbi. 73 00:04:38,887 --> 00:04:41,672 Don't forget the kid I took as collateral. 74 00:04:41,672 --> 00:04:43,370 Fuck, man! 75 00:04:43,370 --> 00:04:45,459 You're an inspiration! 76 00:04:45,459 --> 00:04:47,548 They said you were a charmer, Fitz. 77 00:04:47,548 --> 00:04:51,116 You know who I am? 78 00:04:51,116 --> 00:04:53,118 He knows who I am! 79 00:04:53,118 --> 00:04:55,338 Why do you think I'm here? 80 00:04:55,338 --> 00:04:58,341 Someone of your stature gets the VIP treatment. 81 00:04:58,341 --> 00:05:01,083 Top-of-the-line spirit guide! 82 00:05:01,083 --> 00:05:04,695 Oh, Richard! 83 00:05:04,695 --> 00:05:07,176 A dead used car salesman is your spirit guide? 84 00:05:07,176 --> 00:05:09,439 I'm sorry, I failed you! 85 00:05:09,439 --> 00:05:11,876 I tried so hard to keep you out of hell, 86 00:05:11,876 --> 00:05:13,530 and now here we are! 87 00:05:13,530 --> 00:05:16,359 Once more for the cheap seats, this ain't hell. 88 00:05:16,359 --> 00:05:17,752 Oh, so... 89 00:05:17,752 --> 00:05:21,538 so we're in purgatory? 90 00:05:21,538 --> 00:05:25,020 The waiting room of the afterlife. 91 00:05:27,979 --> 00:05:30,591 Come on, let me show you around. 92 00:05:30,591 --> 00:05:32,767 See what I can interest you with today. 93 00:05:32,767 --> 00:05:34,725 What's your poison, Fitz? 94 00:05:34,725 --> 00:05:36,901 Dealer's choice, I trust you. 95 00:05:36,901 --> 00:05:38,947 Let's get started on the paperwork! 96 00:05:49,914 --> 00:05:51,699 Finally! 97 00:05:51,699 --> 00:05:52,830 Tip of the iceberg, kid! 98 00:05:52,830 --> 00:05:54,745 Albertan? 99 00:05:54,745 --> 00:05:56,356 What, are you trying to kill me? 100 00:05:56,356 --> 00:05:58,619 If you want the top-shelf stuff, you got to head downstairs. 101 00:05:58,619 --> 00:06:00,011 Ring-a-ding-ding, let's go! 102 00:06:00,011 --> 00:06:02,623 Richard, I think we should keep our options open. 103 00:06:02,623 --> 00:06:07,628 Maybe heaven has alcohol too, or something better! 104 00:06:07,628 --> 00:06:10,587 Like... love? 105 00:06:11,936 --> 00:06:13,895 Hey, who's the spirit guide here? 106 00:06:13,895 --> 00:06:15,244 Well, if hell is so much fun, 107 00:06:15,244 --> 00:06:17,377 then why aren't you there, mister? 108 00:06:20,597 --> 00:06:21,685 You had me at top-shelf. 109 00:06:21,685 --> 00:06:22,991 This way, pal! 110 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 Yeah! 111 00:06:26,734 --> 00:06:27,822 Wait up! 112 00:06:34,481 --> 00:06:37,353 Look, Fitz, I know you're the real deal, 113 00:06:37,353 --> 00:06:39,529 but we can't do business until you ankle that Edsel. 114 00:06:39,529 --> 00:06:42,967 I'm working on it! 115 00:06:42,967 --> 00:06:45,056 I know you are. 116 00:06:45,056 --> 00:06:47,363 Look, take a look around, get a feel for the place. 117 00:06:47,363 --> 00:06:48,408 Give me a shout. 118 00:06:48,408 --> 00:06:49,626 How will I find you? 119 00:06:49,626 --> 00:06:51,759 You don't find Vebronsky, kid. 120 00:06:51,759 --> 00:06:53,369 Vebronsky finds you. 121 00:06:53,369 --> 00:06:55,719 And if you do get to hell, tell them Nicky sent you. 122 00:06:55,719 --> 00:06:57,852 Make sure they get it on the books. 123 00:07:18,568 --> 00:07:19,569 Wheels up! 124 00:07:19,569 --> 00:07:21,615 No, no, she's not a woman. 125 00:07:21,615 --> 00:07:23,138 She's a succubus, a sexual demon. 126 00:07:23,138 --> 00:07:24,269 It's a trick! 127 00:07:24,269 --> 00:07:26,010 And my stewardess for all eternity. 128 00:07:26,010 --> 00:07:27,708 Ring-a-ding-ding! 129 00:07:27,708 --> 00:07:30,362 They prefer the term "flight attendant." 130 00:07:38,675 --> 00:07:40,634 Welcome to hell. 131 00:07:40,634 --> 00:07:42,505 Ban on all outside food and beverage, 132 00:07:42,505 --> 00:07:44,507 recording devices... hope. 133 00:07:44,507 --> 00:07:46,640 We got a great show for you tonight! 134 00:07:46,640 --> 00:07:50,687 Poison-hot cuties all lined up! 135 00:07:50,687 --> 00:07:52,776 Holy shit! 136 00:07:52,776 --> 00:07:55,475 Hell is the Rat Pack lounge of my dreams! 137 00:07:58,608 --> 00:07:59,783 Hey, easy buddy! 138 00:07:59,783 --> 00:08:02,307 Vebronsky sent me! 139 00:08:02,307 --> 00:08:03,352 You're not on the list. 140 00:08:03,352 --> 00:08:04,353 Oh, thank God! 141 00:08:04,353 --> 00:08:05,615 Hey, give me some scratch. 142 00:08:05,615 --> 00:08:08,531 I'm sure we can work out this little oversight. 143 00:08:08,531 --> 00:08:10,098 I don't want money. 144 00:08:10,098 --> 00:08:12,056 I'm a sodomy demon. 145 00:08:12,056 --> 00:08:13,493 Take him. 146 00:08:13,493 --> 00:08:14,537 Uh, no, thank you very much! 147 00:08:14,537 --> 00:08:16,626 Oh, come on, buddy! Work with me! 148 00:08:16,626 --> 00:08:17,714 I'm a prick! 149 00:08:17,714 --> 00:08:18,933 I've been a prick my whole life! 150 00:08:18,933 --> 00:08:20,500 What's a guy got to do to get on that list? 151 00:08:20,500 --> 00:08:23,503 Richard, I think I know why they're not letting you in. 152 00:08:23,503 --> 00:08:24,721 Really? 153 00:08:24,721 --> 00:08:26,157 Illuminate me, fuck-tard! 154 00:08:26,157 --> 00:08:27,942 The dead, Richard! 155 00:08:27,942 --> 00:08:29,552 Only the dead get into hell. 156 00:08:29,552 --> 00:08:31,032 Don't you see? 157 00:08:31,032 --> 00:08:32,686 We're not dead! 158 00:08:32,686 --> 00:08:34,731 We're still alive, whoo! 159 00:08:37,429 --> 00:08:38,692 Caucasian male, late 30s. 160 00:08:38,692 --> 00:08:41,390 Blunt-force trauma to the back of the head. 161 00:08:41,390 --> 00:08:43,958 Uh, breathing shallow, pupils non-responsive. 162 00:08:43,958 --> 00:08:46,613 Signs of extensive drug and alcohol abuse. 163 00:08:46,613 --> 00:08:48,223 Possible brain damage, over. 164 00:08:48,223 --> 00:08:49,572 Brain damage? 165 00:08:49,572 --> 00:08:50,878 How can you be so calm? 166 00:08:50,878 --> 00:08:52,532 Ativan. 167 00:08:52,532 --> 00:08:55,056 Lady, this man's life is at stake, 168 00:08:55,056 --> 00:08:56,623 and you may be the key to his survival! 169 00:08:56,623 --> 00:08:58,842 We're doing all we can here, okay? 170 00:08:58,842 --> 00:09:00,235 Maybe your friend should learn 171 00:09:00,235 --> 00:09:01,584 that the speed limit is not a suggestion. 172 00:09:01,584 --> 00:09:04,021 Now is not the time for judgements, missy! 173 00:09:04,021 --> 00:09:05,849 I need you to emotionally invest in this situation. 174 00:09:05,849 --> 00:09:06,850 Put these on. 175 00:09:06,850 --> 00:09:08,330 Of course, anything! 176 00:09:08,330 --> 00:09:09,679 Don't tell me how to do my job! 177 00:09:09,679 --> 00:09:13,640 Hey! 178 00:09:16,991 --> 00:09:20,603 Oh, ah! 179 00:09:22,692 --> 00:09:24,955 What the fuck's your problem? 180 00:09:24,955 --> 00:09:26,870 Fitzy! 181 00:09:28,611 --> 00:09:29,656 He's in the "whee-ooh!" 182 00:09:29,656 --> 00:09:32,484 I think he may be-- he could be-- 183 00:09:34,748 --> 00:09:35,618 My son is dead? 184 00:09:35,618 --> 00:09:39,535 Fitzy's dead? 185 00:09:39,535 --> 00:09:40,623 Oh, buddy! 186 00:09:40,623 --> 00:09:43,583 You really think this is a good idea? 187 00:09:47,717 --> 00:09:48,675 Fucking brakes, man! 188 00:09:48,675 --> 00:09:51,634 Why, Fitzy, why! 189 00:09:51,634 --> 00:09:54,550 Cousin, cousin! 190 00:09:54,550 --> 00:09:57,640 Our prayers have been answered. 191 00:09:57,640 --> 00:09:59,729 Richard Fitzpatrick has died 192 00:09:59,729 --> 00:10:01,775 in a flaming ball of twisted metal! 193 00:10:01,775 --> 00:10:04,604 The ne'er-do-well prince is dead? 194 00:10:04,604 --> 00:10:06,693 The kingdom is weakening! 195 00:10:06,693 --> 00:10:10,218 Step one on our plans towards automotive domination! 196 00:10:10,218 --> 00:10:11,785 And the king is old. 197 00:10:11,785 --> 00:10:15,702 And in today's economy, he could use some help 198 00:10:15,702 --> 00:10:18,052 with his mid-level retirement plans. 199 00:10:18,052 --> 00:10:20,358 Courtesy of the Ruptal world, huh? 200 00:10:20,358 --> 00:10:23,100 Soon, cousin, all of this, all of it will be ours! 201 00:10:23,100 --> 00:10:25,146 Glory be! 202 00:10:29,324 --> 00:10:31,587 Vebronsky! 203 00:10:31,587 --> 00:10:32,936 Vebronsky? 204 00:10:32,936 --> 00:10:34,677 Aw, come on, man! 205 00:10:34,677 --> 00:10:36,418 You're supposed to be my spirit guide! 206 00:10:36,418 --> 00:10:37,724 Don't leave me hanging! 207 00:10:37,724 --> 00:10:39,421 Richard, he's not coming 208 00:10:39,421 --> 00:10:41,075 because you don't need a spirit guide. 209 00:10:41,075 --> 00:10:42,554 And once we're back to the land of the living, 210 00:10:42,554 --> 00:10:44,382 we can focus on making you a better person. 211 00:10:44,382 --> 00:10:45,645 Oh, maybe we'll go organic! 212 00:10:45,645 --> 00:10:46,994 Fuck that! 213 00:10:46,994 --> 00:10:49,257 I've seen hell, and it's awesome, man! 214 00:10:49,257 --> 00:10:51,563 It's time Fitzy gets rewarded for his sins! 215 00:10:51,563 --> 00:10:53,870 But how do you know it's not the old bait and switch? 216 00:10:53,870 --> 00:10:55,698 Lure you in, and then presto-chango, 217 00:10:55,698 --> 00:10:57,700 submit you to an eternity of genital torture? 218 00:10:57,700 --> 00:10:59,267 Giddy-up! 219 00:10:59,267 --> 00:11:02,009 This isn't just your eternity we're talking about here! 220 00:11:02,009 --> 00:11:04,359 Fitz! 221 00:11:04,359 --> 00:11:05,882 You've already ruined my life. 222 00:11:05,882 --> 00:11:09,669 You're not ruining my afterlife! 223 00:11:09,669 --> 00:11:11,845 Vebronsky! 224 00:11:21,289 --> 00:11:24,248 Fitzy? 225 00:11:24,248 --> 00:11:25,641 What are you doing here? 226 00:11:25,641 --> 00:11:27,164 You're supposed to be drinking 80-proof 227 00:11:27,164 --> 00:11:29,427 and getting a lap dance from Lucrezia Borgia. 228 00:11:29,427 --> 00:11:31,691 Apparently, they're prejudiced. 229 00:11:31,691 --> 00:11:33,431 Said I wasn't on the list 230 00:11:33,431 --> 00:11:34,868 because I'm not dead, or some shit. 231 00:11:34,868 --> 00:11:37,522 Fuck! 232 00:11:37,522 --> 00:11:38,872 Ah, I've seen this before. 233 00:11:38,872 --> 00:11:41,744 You can't die 'cause your soul's in turmoil. 234 00:11:41,744 --> 00:11:43,006 Fuck turmoil. 235 00:11:43,006 --> 00:11:45,313 I'm all soul, and I know exactly what I want. 236 00:11:45,313 --> 00:11:46,706 But Larry doesn't. 237 00:11:46,706 --> 00:11:48,359 You telling me that fucker 238 00:11:48,359 --> 00:11:49,752 actually has something to do with this? 239 00:11:49,752 --> 00:11:51,275 He's a part of you, man. 240 00:11:51,275 --> 00:11:52,712 I can't make that shit up! 241 00:11:56,411 --> 00:11:59,022 Oh, well, that wasn't the stairway to heaven. 242 00:11:59,022 --> 00:12:01,459 Once again, here you are to fuck things up! 243 00:12:01,459 --> 00:12:04,811 Or I'm traversing the bowels of eternity trying to save you, 244 00:12:04,811 --> 00:12:06,160 and make things better for us. 245 00:12:06,160 --> 00:12:08,162 Why you always got to try and ruin my fun? 246 00:12:08,162 --> 00:12:10,251 If you hadn't got into that infernal car-- 247 00:12:10,251 --> 00:12:11,513 It was your fucking idea! 248 00:12:11,513 --> 00:12:12,514 Do you know how hard this is for me, Richard? 249 00:12:12,514 --> 00:12:14,472 I'm a busy man! 250 00:12:14,472 --> 00:12:15,517 And as your spirit guide, 251 00:12:15,517 --> 00:12:17,519 I got to insist that you sort out 252 00:12:17,519 --> 00:12:19,956 this whole two-bodies, one-soul bullshit. 253 00:12:19,956 --> 00:12:21,828 And how would you suggest we do that? 254 00:12:24,613 --> 00:12:25,788 With magic tricks? 255 00:12:25,788 --> 00:12:26,789 I love magic tricks! 256 00:12:26,789 --> 00:12:29,313 Card game. 257 00:12:29,313 --> 00:12:33,013 If Fitzy wins, you both agree to go to hell. 258 00:12:33,013 --> 00:12:36,320 If I win, mister, we go somewhere less hot. 259 00:12:36,320 --> 00:12:37,408 Not going to happen. 260 00:12:37,408 --> 00:12:39,019 All right, we got a deal! 261 00:12:39,019 --> 00:12:43,632 Standard dealer's contract, initial here, here and here. 262 00:12:43,632 --> 00:12:47,679 So, uh, what's it going to be? 263 00:12:47,679 --> 00:12:49,594 Go Fish? Canasta? 264 00:12:54,556 --> 00:12:56,863 No, we're going to play a man's game. 265 00:12:56,863 --> 00:12:59,126 Five-card stud. 266 00:12:59,126 --> 00:13:00,562 Oh, what version? 267 00:13:00,562 --> 00:13:03,043 Jackpots, double draw, California lowball, 268 00:13:03,043 --> 00:13:04,696 London lowball, little Chicago, Terracina, shifting sands, 269 00:13:04,696 --> 00:13:06,568 razz, Mississippi stud, 270 00:13:06,568 --> 00:13:08,178 and my personal favourite, the bitch! 271 00:13:08,178 --> 00:13:10,441 Impressive. 272 00:13:10,441 --> 00:13:11,834 What? 273 00:13:11,834 --> 00:13:14,750 You know poker, so I know poker! 274 00:13:14,750 --> 00:13:15,577 Deal. 275 00:13:15,577 --> 00:13:17,797 Enjoying your sandwich? 276 00:13:17,797 --> 00:13:22,671 Gunshot wound, bus crash, twins. 277 00:13:22,671 --> 00:13:23,890 How is your day going? 278 00:13:23,890 --> 00:13:24,978 My day? 279 00:13:24,978 --> 00:13:27,197 Try the last three months, lady. 280 00:13:27,197 --> 00:13:30,287 A carnie fortune-teller told Richard he'd be murdered, 281 00:13:30,287 --> 00:13:31,941 and when we couldn't find his killer, 282 00:13:31,941 --> 00:13:34,465 he decided to jazz up his obituary 283 00:13:34,465 --> 00:13:36,206 by breaking the county speed record. 284 00:13:36,206 --> 00:13:37,860 Why don't we just skip ahead to the injury? 285 00:13:37,860 --> 00:13:39,253 I tried to stop him, 286 00:13:39,253 --> 00:13:43,300 and so he changed his route and then he crashed. 287 00:13:43,300 --> 00:13:47,652 And then, I tied his shoe, and that made him... 288 00:13:47,652 --> 00:13:49,089 Uh-huh? 289 00:13:49,089 --> 00:13:53,876 I insisted we track down his killer. 290 00:13:53,876 --> 00:13:56,444 I forced him to change his route! 291 00:13:56,444 --> 00:13:57,662 I tied his shoe! 292 00:13:57,662 --> 00:13:59,316 And now, you're cutting off his oxygen. 293 00:13:59,316 --> 00:14:00,274 Hmm? 294 00:14:00,274 --> 00:14:02,624 Oh! 295 00:14:02,624 --> 00:14:03,712 It's all my fault! 296 00:14:03,712 --> 00:14:06,541 Here's to Richard Fitzpatrick. 297 00:14:06,541 --> 00:14:08,717 May his jinx die with him. 298 00:14:08,717 --> 00:14:10,501 How many more times are you going to say that today? 299 00:14:10,501 --> 00:14:12,547 As many times as I have to! 300 00:14:15,724 --> 00:14:17,160 Vodka, straight up. 301 00:14:17,160 --> 00:14:19,032 No booze for Legs! She's pregnant. 302 00:14:19,032 --> 00:14:20,598 I'm not making the same mistake with you 303 00:14:20,598 --> 00:14:22,470 as I did with those other two Mongoloids. 304 00:14:22,470 --> 00:14:23,993 If that means you being locked up in a box 305 00:14:23,993 --> 00:14:25,603 under my bed for nine months, so be it. 306 00:14:25,603 --> 00:14:27,562 Oh, I terminated the pregnancy. 307 00:14:31,653 --> 00:14:34,395 You're not going to say anything? 308 00:14:34,395 --> 00:14:36,919 What is it with you broads and talking? 309 00:14:36,919 --> 00:14:38,094 It's over, move on. 310 00:14:38,094 --> 00:14:39,574 I have. 311 00:14:39,574 --> 00:14:42,359 My letter of resignation is on your desk. 312 00:14:45,754 --> 00:14:48,670 You know, your son never had a chance. 313 00:14:48,670 --> 00:14:50,977 That crash didn't kill him. 314 00:14:50,977 --> 00:14:52,761 His family did. 315 00:14:59,115 --> 00:15:01,378 He's paying. 316 00:15:09,734 --> 00:15:12,650 Do these chips represent all the bad things I've done? 317 00:15:12,650 --> 00:15:15,305 And those are the bad things done to you. 318 00:15:16,916 --> 00:15:20,745 I'll open with the women I've fucked over. 319 00:15:20,745 --> 00:15:23,792 I will call with the one woman who effed you over. 320 00:15:27,578 --> 00:15:29,972 One. 321 00:15:29,972 --> 00:15:32,018 I will take three. 322 00:15:37,675 --> 00:15:38,938 Let's make things interesting. 323 00:15:38,938 --> 00:15:43,464 Timmy, the boy I wedgied in daycare. 324 00:15:43,464 --> 00:15:47,555 Jan, the girl who shaved your eyebrow in seventh grade. 325 00:15:47,555 --> 00:15:51,559 Full house, 10s over queens. 326 00:15:51,559 --> 00:15:53,213 Jacks over kings. 327 00:15:53,213 --> 00:15:56,520 Goody! 328 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 Ugh! 329 00:15:58,000 --> 00:16:01,612 Deal! 330 00:16:02,787 --> 00:16:05,312 What's happening? 331 00:16:05,312 --> 00:16:06,704 He's convulsing. 332 00:16:06,704 --> 00:16:07,967 Well, what does that mean? 333 00:16:07,967 --> 00:16:08,837 It means I don't get to finish my sandwich. 334 00:16:08,837 --> 00:16:10,491 What? 335 00:16:10,491 --> 00:16:13,189 Clear! 336 00:16:13,189 --> 00:16:16,410 All right, gents, let's see what lady luck has to offer. 337 00:16:16,410 --> 00:16:18,151 Every lemon I ever sold. 338 00:16:18,151 --> 00:16:21,284 I will call. Royal flush! 339 00:16:21,284 --> 00:16:23,199 Fuck me! 340 00:16:23,199 --> 00:16:25,288 I see your credit card scam 341 00:16:25,288 --> 00:16:27,769 with your father's punishment of your perceived weaknesses. 342 00:16:27,769 --> 00:16:29,553 You going to let him treat you that way? 343 00:16:29,553 --> 00:16:30,772 Like a girl? Is that what you are? 344 00:16:30,772 --> 00:16:32,382 I call. 345 00:16:32,382 --> 00:16:34,428 I fold. 346 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 That's my boy. 347 00:16:35,995 --> 00:16:37,997 Two pair, aces high. 348 00:16:37,997 --> 00:16:39,259 Look at that! 349 00:16:39,259 --> 00:16:40,695 I got the exact same hand as you. 350 00:16:40,695 --> 00:16:42,653 I thought you were a player. 351 00:16:42,653 --> 00:16:45,482 I'm all in. 352 00:16:45,482 --> 00:16:48,529 Gentlemen, the chips are down. 353 00:16:51,967 --> 00:16:54,839 You know, you just inherited Fitz's tab. 354 00:16:54,839 --> 00:16:56,189 Heh, heh! 355 00:16:56,189 --> 00:16:57,668 Like fuck I did! 356 00:17:02,108 --> 00:17:04,893 What do you taco benders want? 357 00:17:04,893 --> 00:17:08,940 You are a very amusing man, Mr. Fitzpatrick. 358 00:17:08,940 --> 00:17:13,858 A man who deserves much more than disrespect and ill-fortune. 359 00:17:13,858 --> 00:17:15,556 Which is why we come to you with an offer 360 00:17:15,556 --> 00:17:18,776 that even a man of your much-disputed greatness 361 00:17:18,776 --> 00:17:21,823 would be a fool to refuse. 362 00:17:26,697 --> 00:17:29,700 My office, tomorrow, 3 o'clock. 363 00:17:50,025 --> 00:17:51,548 One. 364 00:17:56,118 --> 00:17:58,077 I am fine. 365 00:18:06,650 --> 00:18:08,652 Four kings. 366 00:18:15,572 --> 00:18:17,008 You win. 367 00:18:22,623 --> 00:18:23,537 Yes! 368 00:18:23,537 --> 00:18:24,668 I'm going to hell! 369 00:18:24,668 --> 00:18:27,584 Signed, sealed and delivered. 370 00:18:27,584 --> 00:18:29,238 We are going to hell, 371 00:18:29,238 --> 00:18:30,935 and it's going to be fucking awesome! 372 00:18:33,982 --> 00:18:37,594 No, it's not. 373 00:18:56,918 --> 00:18:57,962 You can slow down! 374 00:18:57,962 --> 00:18:59,616 That's it? 375 00:18:59,616 --> 00:19:01,705 I would apologize, but according to our legal department, 376 00:19:01,705 --> 00:19:04,273 that might be construed as an admission of culpability. 377 00:19:04,273 --> 00:19:05,796 But he can't be dead! 378 00:19:05,796 --> 00:19:07,407 Richard! 379 00:19:07,407 --> 00:19:08,843 Richard, you can't be dead! 380 00:19:08,843 --> 00:19:09,931 Because I'm not dead! 381 00:19:09,931 --> 00:19:12,499 Live, Richard, live! 382 00:19:15,066 --> 00:19:18,331 Heh, heh! 383 00:19:18,331 --> 00:19:20,942 See you again, sweetheart! 384 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 You cheated me! 385 00:19:22,683 --> 00:19:24,641 King of commissions, baby! 386 00:19:24,641 --> 00:19:26,861 You know what kind of coin the big guy would pay 387 00:19:26,861 --> 00:19:28,602 for a bastard like you? 388 00:19:28,602 --> 00:19:30,343 We're talking about a brand-new motor home. 389 00:19:30,343 --> 00:19:31,648 And when I say motor home, 390 00:19:31,648 --> 00:19:33,737 I mean solid-gold tits for days. 391 00:19:33,737 --> 00:19:35,130 You fucker! 392 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 Us tin-slingers are supposed to stick together! 393 00:19:36,784 --> 00:19:38,351 Vebronsky doesn't do partners. 394 00:19:38,351 --> 00:19:40,222 Unlike you! 395 00:19:40,222 --> 00:19:41,702 Have fun, kid. 396 00:19:41,702 --> 00:19:43,617 Oh, we will. 397 00:19:46,315 --> 00:19:47,925 One last chip. 398 00:19:47,925 --> 00:19:49,405 You went south on us? 399 00:19:49,405 --> 00:19:51,451 You sneaky fuck, that's cheating! 400 00:19:51,451 --> 00:19:54,149 No, no, that's just my insurance policy, 401 00:19:54,149 --> 00:19:56,064 for Richard's own good. 402 00:19:56,064 --> 00:19:58,632 I suspected Nicky Vebronsky of treachery 403 00:19:58,632 --> 00:20:00,242 from the moment we met, 404 00:20:00,242 --> 00:20:02,592 and when it became obvious you were blinded by his charms-- 405 00:20:02,592 --> 00:20:04,290 Blah, blah, blah! 406 00:20:04,290 --> 00:20:05,726 No need to get testy! 407 00:20:05,726 --> 00:20:07,380 What do you say, Fitz? 408 00:20:07,380 --> 00:20:10,687 One last hand, winner take all. 409 00:20:10,687 --> 00:20:13,690 My eternal damnation for a set of gold tits? 410 00:20:13,690 --> 00:20:16,040 Give me that fucking chip, Larry! 411 00:20:16,040 --> 00:20:18,956 No, Richard. 412 00:20:18,956 --> 00:20:21,002 It's all we have left, 413 00:20:21,002 --> 00:20:24,092 and your soul is far too valuable to gamble. 414 00:20:31,491 --> 00:20:34,972 No! 415 00:20:41,457 --> 00:20:43,590 Get the fuck off me, fruit bar! 416 00:20:43,590 --> 00:20:45,418 You're alive! You're alive! 417 00:20:45,418 --> 00:20:46,984 Ow, ow, Larry! My ribs! 418 00:20:46,984 --> 00:20:48,943 Sorry, sorry! 419 00:20:48,943 --> 00:20:51,815 Put the sirens back on. 420 00:20:54,731 --> 00:20:58,257 Oh, Jesus Christ, fuck! 421 00:20:58,257 --> 00:20:59,954 Keep breathing! 422 00:21:05,438 --> 00:21:07,527 My brother's dead. 423 00:21:07,527 --> 00:21:10,573 Wow, I thought I would feel... something. 424 00:21:13,228 --> 00:21:17,319 Great. 425 00:21:17,319 --> 00:21:18,625 Ugh! 426 00:21:18,625 --> 00:21:20,627 You know what kind of month I've had, asshole? 427 00:21:20,627 --> 00:21:23,934 Drop the gun! Drop it! 428 00:21:23,934 --> 00:21:26,023 You're cute. 429 00:21:26,023 --> 00:21:27,111 Too bad I have to kill you. 430 00:21:27,111 --> 00:21:28,591 It's nothing personal! 431 00:21:28,591 --> 00:21:29,940 I was told to send a message to your brother. 432 00:21:29,940 --> 00:21:32,334 Bad move, moron. 433 00:21:32,334 --> 00:21:34,858 My brother doesn't give a shit about me! 434 00:21:34,858 --> 00:21:36,338 Especially since he's dead. 435 00:21:36,338 --> 00:21:38,340 He's not dead. 436 00:21:38,340 --> 00:21:41,169 What the fuck you talking about? 437 00:21:41,169 --> 00:21:43,040 Ambulance drivers, all Lebanese. 438 00:21:43,040 --> 00:21:44,346 Your brother is still alive. 439 00:21:44,346 --> 00:21:46,740 Son of a bitch! 440 00:21:46,740 --> 00:21:47,784 Nobody tells me anything around here! 441 00:21:47,784 --> 00:21:49,569 My father's the same way! 442 00:21:49,569 --> 00:21:50,657 And my mother, goddamn it! 443 00:21:50,657 --> 00:21:52,311 You have a talent. 444 00:21:52,311 --> 00:21:54,138 You've seen me dance? 445 00:21:54,138 --> 00:21:58,621 If you let me go, 446 00:21:58,621 --> 00:22:01,276 may I interest you in employment? 447 00:22:01,276 --> 00:22:03,496 Keep talking. 448 00:22:08,544 --> 00:22:11,199 That's phenomenal, Richard. 449 00:22:11,199 --> 00:22:12,809 Get your hands off me! 450 00:22:12,809 --> 00:22:15,203 While I was saving you in real life, 451 00:22:15,203 --> 00:22:16,900 I was also saving you in your dream. 452 00:22:16,900 --> 00:22:18,989 Yeah, whoopty-doo. 453 00:22:18,989 --> 00:22:20,426 Oh, that's okay, buddy. 454 00:22:20,426 --> 00:22:21,557 I know it's hard for you to show gratitude. 455 00:22:21,557 --> 00:22:22,645 But you know what? 456 00:22:22,645 --> 00:22:24,430 The fact that you're still breathing, 457 00:22:24,430 --> 00:22:26,606 that's all the thanks I need. 458 00:22:26,606 --> 00:22:28,825 I was wrong; this is my hell. 459 00:22:28,825 --> 00:22:30,436 Hey, Richard? 460 00:22:30,436 --> 00:22:33,177 You know the funniest thing about all this? 461 00:22:33,177 --> 00:22:34,265 No, Larry, tell me. 462 00:22:34,265 --> 00:22:35,571 What's the funniest thing 463 00:22:35,571 --> 00:22:37,181 about the fact that I almost died today? 464 00:22:37,181 --> 00:22:39,096 Well, for a minute there, 465 00:22:39,096 --> 00:22:42,143 I actually thought that I was your shadowy figure. 466 00:22:47,104 --> 00:22:50,238 Hmm, look at that. 467 00:22:50,238 --> 00:22:53,937 Yellow paint on my Italian leather gloves. 468 00:22:53,937 --> 00:22:55,548 It's kind of like the paint 469 00:22:55,548 --> 00:22:57,158 that was used to deface our mural. 470 00:22:57,158 --> 00:22:58,681 But that's silly! 471 00:22:58,681 --> 00:23:00,379 Next thing you know, I'll be accusing myself 472 00:23:00,379 --> 00:23:02,468 of digging up Babs Devon's grave! 473 00:23:02,468 --> 00:23:04,513 Mud? 474 00:23:07,647 --> 00:23:12,521 My God, that could be from Babs Devon's grave! 475 00:23:12,521 --> 00:23:17,439 And my size 13 boot! 476 00:23:17,439 --> 00:23:20,921 But how could I be running around sabotaging you? 477 00:23:20,921 --> 00:23:22,705 You can't be, Larry. 478 00:23:22,705 --> 00:23:24,359 That's fucking retarded! 479 00:23:24,359 --> 00:23:25,447 What's next? 480 00:23:25,447 --> 00:23:27,493 You shot the mommy video too? 481 00:23:31,105 --> 00:23:33,281 My God! 482 00:23:33,281 --> 00:23:35,326 Why do we always hurt the ones we love the most? 483 00:23:35,326 --> 00:23:37,459 You just saved me, moron! 484 00:23:37,459 --> 00:23:38,460 Only so I could kill you tomorrow, 485 00:23:38,460 --> 00:23:39,461 on the beaver moon! 486 00:23:39,461 --> 00:23:41,594 Oh, for fuck's sake! 487 00:23:41,594 --> 00:23:44,379 Well, I guess you better get out of my life then! 488 00:23:44,379 --> 00:23:48,470 You're right. 489 00:23:48,470 --> 00:23:50,472 I will! 490 00:23:53,649 --> 00:23:54,607 Forever. 491 00:23:54,607 --> 00:23:56,609 Forever'd be good. 492 00:24:00,569 --> 00:24:02,702 Goodbye, Richard. 493 00:24:24,637 --> 00:24:28,945 We're almost out of milk, 494 00:24:28,945 --> 00:24:32,253 and the toilet paper's under the sink. 495 00:24:38,172 --> 00:24:41,654 My God. 496 00:24:41,654 --> 00:24:44,700 Is he really fucking serious this time? 33281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.