All language subtitles for Call Me Fitz (2010) S02E07 (1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,680 --> 00:00:30,117 FITZ, NARRATING: Take it from Fitzy, kids. 2 00:00:30,117 --> 00:00:32,293 There's only one secret to staying alive 3 00:00:32,293 --> 00:00:33,685 in this messed up world, 4 00:00:33,685 --> 00:00:37,559 and that's taking care of numero uno, 5 00:00:37,559 --> 00:00:41,215 keeping track, being in control. 6 00:00:41,215 --> 00:00:43,434 Self-control is a martial art. 7 00:00:43,434 --> 00:00:46,002 Total control of your emotions, 8 00:00:46,002 --> 00:00:51,181 behaviour and desire takes training, practice, focus. 9 00:00:51,181 --> 00:00:52,400 What the fuck? 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,097 Saving that last inch of Scotch 11 00:00:54,097 --> 00:00:57,274 for the next morning: self-control. 12 00:00:57,274 --> 00:00:58,841 Passing up a blowjob 13 00:00:58,841 --> 00:01:02,279 because she might have herpes: self-control. 14 00:01:02,279 --> 00:01:04,890 Convincing some guy with a shotgun 15 00:01:04,890 --> 00:01:05,978 that you didn't just fuck his wife, 16 00:01:05,978 --> 00:01:08,198 without pissing your pants, 17 00:01:08,198 --> 00:01:11,114 Frank Sinatra wrote a song about that one. 18 00:01:13,551 --> 00:01:15,379 What the fuck? 19 00:01:21,646 --> 00:01:24,127 So maybe some weird shit's been happening, 20 00:01:24,127 --> 00:01:27,174 shit I had nothing to do with. 21 00:01:27,174 --> 00:01:29,001 It's going to take a lot more than a run of bad luck 22 00:01:29,001 --> 00:01:32,527 and blackouts to take down Richard Fitzpatrick. 23 00:01:32,527 --> 00:01:35,182 Motherfucker! 24 00:01:41,144 --> 00:01:42,972 ♪ Without you 25 00:01:42,972 --> 00:01:47,063 ♪ I'd find my smile 26 00:01:47,063 --> 00:01:49,848 ♪ Without you 27 00:01:49,848 --> 00:01:52,329 ♪ I'd have won by a mile 28 00:01:52,329 --> 00:01:54,853 ♪ Without you 29 00:01:54,853 --> 00:01:58,466 ♪ Oh, life would be so grand ♪ 30 00:01:58,466 --> 00:02:00,511 ♪ Without you 31 00:02:00,511 --> 00:02:02,731 ♪ I'm half a man 32 00:02:02,731 --> 00:02:06,343 ♪ Without you 33 00:02:09,433 --> 00:02:13,394 ♪ Without you... 34 00:02:15,222 --> 00:02:18,050 ♪ Without you 35 00:02:27,886 --> 00:02:30,454 Oh, Richard! Oh, thank God I found you. 36 00:02:30,454 --> 00:02:31,499 Now it's you turn to hide. 37 00:02:31,499 --> 00:02:32,717 Go. I'll count to a trillion. 38 00:02:32,717 --> 00:02:34,023 This is no time for jokes. 39 00:02:34,023 --> 00:02:35,894 You've been missing for two days, 40 00:02:35,894 --> 00:02:38,201 and a supernatural fatwa is no time 41 00:02:38,201 --> 00:02:39,115 to go on a bender, mister. 42 00:02:39,115 --> 00:02:40,247 Sonja is missing. 43 00:02:40,247 --> 00:02:41,987 Sonja is not fucking missing. 44 00:02:41,987 --> 00:02:43,989 She's just trying to teach me a lesson. 45 00:02:43,989 --> 00:02:45,600 The dealership is crawling with police officers. 46 00:02:45,600 --> 00:02:47,167 Fuck, Albertan? 47 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 You cannot drown your problems in alcohol. 48 00:02:49,169 --> 00:02:50,605 God, I wish I could. 49 00:02:50,605 --> 00:02:51,867 I'd start by drowning you. 50 00:02:55,000 --> 00:02:57,351 "Farmington Detention Facility"? 51 00:02:57,351 --> 00:02:59,353 You have a collect call from-- 52 00:02:59,353 --> 00:03:03,183 Get me the fuck out of here! It's Mom. 53 00:03:03,183 --> 00:03:04,445 Oh, fuck. 54 00:03:04,445 --> 00:03:05,924 Just what I need today. 55 00:03:05,924 --> 00:03:07,187 Is it Sonja? Is she all right? 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,232 Listen, fuck face, Sonja is fine. 57 00:03:09,232 --> 00:03:10,494 Every time we break up, 58 00:03:10,494 --> 00:03:12,017 she goes into hiding for a week. 59 00:03:12,017 --> 00:03:14,106 Or dark forces are conspiring against you, 60 00:03:14,106 --> 00:03:16,283 and Sonja's their latest casualty. 61 00:03:16,283 --> 00:03:17,632 I need a drink. 62 00:03:17,632 --> 00:03:18,720 No, no! 63 00:03:18,720 --> 00:03:20,809 You need to rest and clear your head. 64 00:03:20,809 --> 00:03:22,202 No, cum puddle. 65 00:03:22,202 --> 00:03:24,987 What I need is to get some rest and clear my head, 66 00:03:24,987 --> 00:03:27,337 so I can figure out what to fucking do next. 67 00:03:28,947 --> 00:03:30,035 Give me that fucking bottle! 68 00:03:30,035 --> 00:03:31,254 No, no, wait, wait, wait. 69 00:03:31,254 --> 00:03:33,256 Only-- Only if you stay here, 70 00:03:33,256 --> 00:03:34,344 where I can keep track of you. 71 00:03:34,344 --> 00:03:36,041 Just-- Just let me deal with this. 72 00:03:36,041 --> 00:03:37,956 And how are you going to do that? 73 00:03:39,088 --> 00:03:40,437 I know. 74 00:03:40,437 --> 00:03:41,830 I'll find that fortune-teller. 75 00:03:41,830 --> 00:03:43,440 Yeah, because there must be more to this prophecy: 76 00:03:43,440 --> 00:03:45,050 a loophole, another clue. 77 00:03:45,050 --> 00:03:47,270 Here! I'm on it. 78 00:03:48,315 --> 00:03:49,925 Get me a burrito. 79 00:03:49,925 --> 00:03:50,926 Extra salsa? 80 00:03:50,926 --> 00:03:55,365 What the fuck do you think? 81 00:03:55,365 --> 00:03:56,540 Ugh! 82 00:04:04,331 --> 00:04:06,898 Yes, I found Sonja's car, 83 00:04:06,898 --> 00:04:09,074 and I can assure as assistant office manger-- 84 00:04:09,074 --> 00:04:10,293 She was missing for how long 85 00:04:10,293 --> 00:04:12,208 before anyone noticed before she was gone? 86 00:04:12,208 --> 00:04:14,036 Look, you know how crazy broads get 87 00:04:14,036 --> 00:04:15,733 when they get that monthly Rorschach test 88 00:04:15,733 --> 00:04:16,734 in their panties. 89 00:04:16,734 --> 00:04:17,866 Just hurry up. 90 00:04:17,866 --> 00:04:19,084 Get out of here. 91 00:04:19,084 --> 00:04:20,521 You're frightening off the customers. 92 00:04:20,521 --> 00:04:21,739 Oh, I agree, Daddy. 93 00:04:21,739 --> 00:04:24,307 This is really not good for business so-- 94 00:04:24,307 --> 00:04:26,135 I meant you. 95 00:04:26,135 --> 00:04:27,267 What? 96 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 Ugh! 97 00:04:30,270 --> 00:04:32,620 That rodeo tramp couldn't find her ass with a map. 98 00:04:32,620 --> 00:04:34,056 She'll find something. 99 00:04:34,056 --> 00:04:36,972 Your son isn't as smart as he thinks he is. 100 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 When he was in kindergarten, 101 00:04:38,408 --> 00:04:40,758 that knob gobbler flunked recess. 102 00:04:40,758 --> 00:04:42,934 His favourite colour was four. 103 00:04:42,934 --> 00:04:46,155 He thinks Planet of the Apes is a documentary. 104 00:04:46,155 --> 00:04:48,549 He thinks vagina is a city in Saskatchewan. 105 00:04:48,549 --> 00:04:51,508 He thinks General Motors is the name of a soldier. 106 00:04:51,508 --> 00:04:53,249 He's so stupid. 107 00:04:53,249 --> 00:04:57,209 He's... so... 108 00:04:57,209 --> 00:04:59,734 stupid. 109 00:04:59,734 --> 00:05:01,823 Ew, really? 110 00:05:01,823 --> 00:05:02,998 You and the petrified penis? 111 00:05:02,998 --> 00:05:04,826 What a cute couple you make. 112 00:05:04,826 --> 00:05:06,218 He's more of a man than you'll ever be. 113 00:05:06,218 --> 00:05:08,525 You got a lot of balls showing your face in here. 114 00:05:08,525 --> 00:05:10,135 I got a lot more balls than you. 115 00:05:10,135 --> 00:05:11,876 You're letting skirts fight your battles now? 116 00:05:11,876 --> 00:05:14,618 You've been harassing Dot for weeks now. 117 00:05:14,618 --> 00:05:16,707 Now I'm missing my favourite receptionist. 118 00:05:16,707 --> 00:05:18,143 I wonder what the police will think 119 00:05:18,143 --> 00:05:19,275 when I tell them about the problems 120 00:05:19,275 --> 00:05:21,538 you two were having, the arguments. 121 00:05:21,538 --> 00:05:23,758 She was distraught over you. 122 00:05:23,758 --> 00:05:25,412 She's not missing, you human urinal. 123 00:05:25,412 --> 00:05:28,545 She's at home, crying into her Ben Jerry's. 124 00:05:28,545 --> 00:05:30,286 Yeah, you stick to that story. 125 00:05:30,286 --> 00:05:33,071 You'll be a prison-shower luffa by the end of the week. 126 00:05:33,071 --> 00:05:34,334 Now get the fuck off my lot. 127 00:05:34,334 --> 00:05:36,031 I got a stake in this fucking dealership. 128 00:05:36,031 --> 00:05:37,380 I'm a partner. 129 00:05:37,380 --> 00:05:41,253 Mm, from what I remember, a very small partner. 130 00:05:47,434 --> 00:05:48,696 Call me Mom. 131 00:05:53,788 --> 00:05:55,572 You want to play tough, old man? 132 00:05:55,572 --> 00:05:58,923 I'll hit you with an old bat. 133 00:06:01,143 --> 00:06:02,362 Josh! Josh! 134 00:06:02,362 --> 00:06:03,406 I need your help. 135 00:06:03,406 --> 00:06:05,016 No. No-- Oh, God. 136 00:06:05,016 --> 00:06:07,062 It's for Richard, a mission. 137 00:06:07,062 --> 00:06:09,020 If you want to get rid of that two-faced ex-girlfriend 138 00:06:09,020 --> 00:06:10,282 of mine, I'm down. 139 00:06:10,282 --> 00:06:11,762 If you want to get nachos, I'm also down. 140 00:06:11,762 --> 00:06:13,547 But I rather get rid of Dot and then get some nachos. 141 00:06:13,547 --> 00:06:15,592 Okay. I've already been working on a plan. 142 00:06:15,592 --> 00:06:17,202 Now, the table is the dealership. Good. 143 00:06:17,202 --> 00:06:19,030 - This beer bottle is Fitzy. - Yeah. 144 00:06:19,030 --> 00:06:20,467 These pliers are Dot. 145 00:06:20,467 --> 00:06:22,599 - This used teabag is you. - Why am I the--? 146 00:06:22,599 --> 00:06:23,600 And this is me. 147 00:06:23,600 --> 00:06:24,688 Now, Dot leaves the dealership 148 00:06:24,688 --> 00:06:27,256 at 5:00 p.m. exactly every night. 149 00:06:27,256 --> 00:06:29,040 I follow her out. 150 00:06:31,042 --> 00:06:32,217 When she drives away-- 151 00:06:33,871 --> 00:06:35,133 I signal to you guys that she's gone. 152 00:06:35,133 --> 00:06:36,526 Guys, she's gone! 153 00:06:42,314 --> 00:06:44,186 And then you, me and Fitz all run back in the dealership. 154 00:06:45,535 --> 00:06:46,536 "I'm tall." "Shut the fuck up, Larry." 155 00:06:46,536 --> 00:06:47,537 "Ring, a-ding, ding." 156 00:06:47,537 --> 00:06:51,236 And then we lock the doors. 157 00:06:54,239 --> 00:06:56,633 Lock ourselves inside the dealership? 158 00:06:56,633 --> 00:06:58,026 That's your plan? 159 00:06:58,026 --> 00:06:59,114 Well, it's Plan A. 160 00:06:59,114 --> 00:07:01,072 Still got Plan B, C, D and F. 161 00:07:01,072 --> 00:07:03,248 Okay, well, what's Plan E?Plan E? 162 00:07:03,248 --> 00:07:05,163 Jesus, Larry, I thought you of all people 163 00:07:05,163 --> 00:07:07,557 would appreciate the value of human life. You're-- 164 00:07:07,557 --> 00:07:09,646 Josh, Josh, I need your help for Richard! 165 00:07:09,646 --> 00:07:11,822 If you want to get rid 166 00:07:11,822 --> 00:07:13,302 of that two-faced ex-girlfriend of mine, I'm down. 167 00:07:13,302 --> 00:07:15,304 If you want to get nachos, I'm also down. 168 00:07:15,304 --> 00:07:18,829 Shut your mouth! 169 00:07:40,198 --> 00:07:44,246 - That will be all. - Yes, ma'am. 170 00:07:46,335 --> 00:07:50,557 "Smoking can harm or kill your baby." 171 00:07:53,081 --> 00:07:54,778 Now they tell me. 172 00:07:54,778 --> 00:07:57,389 Shoplifting, huh? 173 00:07:58,869 --> 00:08:00,175 Amateur. 174 00:08:00,175 --> 00:08:02,351 Support hose aren't cheap, kid. 175 00:08:02,351 --> 00:08:03,874 You want out of here? 176 00:08:03,874 --> 00:08:05,963 Sign this. 177 00:08:05,963 --> 00:08:08,792 I need temporary proxy control of your share of the dealership. 178 00:08:08,792 --> 00:08:10,664 We all need something, baby. 179 00:08:10,664 --> 00:08:12,361 Ken's got himself a new psycho harpy. 180 00:08:12,361 --> 00:08:13,667 They're trying to squeeze me 181 00:08:13,667 --> 00:08:16,191 out of my dealership and have me arrested. 182 00:08:16,191 --> 00:08:19,368 I'll put that on the top of the list of shit I don't care about. 183 00:08:19,368 --> 00:08:21,196 I'm just trying to level the playing field. 184 00:08:21,196 --> 00:08:22,937 Ken's got a psycho harpy. 185 00:08:22,937 --> 00:08:25,156 I need one too. Fire with fire. 186 00:08:25,156 --> 00:08:26,636 You know the deal. 187 00:08:29,683 --> 00:08:31,032 I'm the only one that can control 188 00:08:31,032 --> 00:08:34,165 that bastard you call a father. 189 00:08:34,165 --> 00:08:35,602 What's in it for me? 190 00:08:35,602 --> 00:08:40,563 How about I don't leave you here to rot alone? 191 00:09:15,380 --> 00:09:16,425 Albertan? 192 00:09:16,425 --> 00:09:18,079 What, are you trying to kill me? 193 00:09:18,079 --> 00:09:19,428 Don't tempt me. 194 00:09:28,132 --> 00:09:30,134 Darn it, Richard. I told you to stay home. 195 00:09:30,134 --> 00:09:31,266 Oh, dear God! 196 00:09:31,266 --> 00:09:33,268 Still hanging out with the beanstalk? 197 00:09:33,268 --> 00:09:35,183 Pays the bills. 198 00:09:35,183 --> 00:09:37,577 Uh, can I get you something? 199 00:09:37,577 --> 00:09:38,621 A drink? 200 00:09:38,621 --> 00:09:41,189 Maybe a bus ticket? 201 00:09:41,189 --> 00:09:42,973 I think I'm going to freshen up. 202 00:09:42,973 --> 00:09:44,235 Where's your coke? 203 00:09:44,235 --> 00:09:45,628 Should be some behind the soap dish. 204 00:09:45,628 --> 00:09:47,108 Okay. 205 00:09:47,108 --> 00:09:50,241 Richard, what is that woman doing here? 206 00:09:50,241 --> 00:09:52,374 Dot Foxley's making a romance play for Ken. 207 00:09:52,374 --> 00:09:54,202 She gets a share of the dealership; I'm fucked. 208 00:09:54,202 --> 00:09:56,291 That still doesn't explain your mother's presence. 209 00:09:56,291 --> 00:09:58,162 I'm going to lock Ken in a room with that cock dragon 210 00:09:58,162 --> 00:10:00,295 until he swears off women or kills himself. 211 00:10:00,295 --> 00:10:02,384 Either way, I win. 212 00:10:02,384 --> 00:10:04,473 Okay, okay, Richard, we need to concentrate 213 00:10:04,473 --> 00:10:06,301 on finding that fortune-teller. 214 00:10:06,301 --> 00:10:08,651 Now, look, I've learned that many "carnival people" 215 00:10:08,651 --> 00:10:12,220 spend most of their off season in a town not far from here. 216 00:10:12,220 --> 00:10:13,221 Now, if you're not going to listen to me and rest, 217 00:10:13,221 --> 00:10:14,222 we should check that out. 218 00:10:14,222 --> 00:10:15,615 I just blew most of my bank roll 219 00:10:15,615 --> 00:10:17,225 bailing out that sausage oven, 220 00:10:17,225 --> 00:10:19,009 and I still haven't paid the Lebanese mob 221 00:10:19,009 --> 00:10:20,184 their weekly sanitation fee. 222 00:10:20,184 --> 00:10:21,533 If she bolts, I'm dead. 223 00:10:21,533 --> 00:10:23,753 Have you forgotten what happened 224 00:10:23,753 --> 00:10:25,494 the last time we saw Elaine? 225 00:10:25,494 --> 00:10:26,713 You know what she's like. 226 00:10:26,713 --> 00:10:28,062 She only cares about one thing. 227 00:10:28,062 --> 00:10:29,672 That's right, Elaine! 228 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 Uh, let's talk compensation. 229 00:10:31,674 --> 00:10:33,023 And money! 230 00:10:33,023 --> 00:10:34,024 Didn't I just bail you out? 231 00:10:34,024 --> 00:10:35,504 Mama needs some pocket change, 232 00:10:35,504 --> 00:10:36,679 10 large up front. 233 00:10:36,679 --> 00:10:38,463 Two now, the rest when Dot Foxley's 234 00:10:38,463 --> 00:10:40,248 a bad stain on the bed sheets. 235 00:10:43,294 --> 00:10:45,514 Time for Mama to earn her money the old-fashioned way, 236 00:10:45,514 --> 00:10:47,124 by actually earning it. 237 00:10:47,124 --> 00:10:48,386 Trust me, kid. 238 00:10:48,386 --> 00:10:51,955 I know how to push your old man's buttons. 239 00:10:51,955 --> 00:10:55,437 Your paying your mother to have sex with your father? 240 00:10:55,437 --> 00:10:57,569 Oh, Richard. 241 00:10:57,569 --> 00:10:58,875 Relax, Larry. 242 00:10:58,875 --> 00:11:02,531 How do you think they met in the first place? 243 00:11:06,753 --> 00:11:10,626 Hi, we are a little short-staffed today. 244 00:11:10,626 --> 00:11:12,062 Someone will be right with you. 245 00:11:12,062 --> 00:11:15,326 Okay. 246 00:11:15,326 --> 00:11:16,327 I like it. 247 00:11:16,327 --> 00:11:20,114 I like it as well... 248 00:11:20,114 --> 00:11:23,639 Well played, Richard Fitzpatrick. 249 00:11:29,036 --> 00:11:31,168 Darling, there's something I have to tell you. 250 00:11:31,168 --> 00:11:32,735 Cut the crap, legs. 251 00:11:32,735 --> 00:11:33,867 You're not the first broad 252 00:11:33,867 --> 00:11:36,086 to try and play me by setting up house. 253 00:11:36,086 --> 00:11:37,174 And since the last one left me 254 00:11:37,174 --> 00:11:39,568 with two ungrateful abominations, 255 00:11:39,568 --> 00:11:41,352 I'm not interested. 256 00:11:41,352 --> 00:11:43,311 You don't want to call me your girlfriend? 257 00:11:43,311 --> 00:11:45,574 Fine, I'm not your girlfriend. 258 00:11:45,574 --> 00:11:47,750 Call me your pecker holster. 259 00:11:47,750 --> 00:11:49,230 Call me your whore. 260 00:11:49,230 --> 00:11:51,275 Call me Elaine. I don't care. 261 00:11:51,275 --> 00:11:55,149 Just promise me one thing. Call me. 262 00:11:55,149 --> 00:11:58,761 We could have a life together, Ken Fitzpatrick. 263 00:11:58,761 --> 00:12:01,895 You, out. 264 00:12:01,895 --> 00:12:04,332 We'll continue our conversation later. 265 00:12:05,942 --> 00:12:07,161 Elaine. 266 00:12:07,161 --> 00:12:08,640 That's it? 267 00:12:08,640 --> 00:12:11,643 No, "Get out out my sight, you desiccated penis glove"? 268 00:12:11,643 --> 00:12:13,167 You got your divorce papers. 269 00:12:13,167 --> 00:12:15,909 You stole 25% of my dealership. 270 00:12:15,909 --> 00:12:18,302 So unless you're here to suck my blood-- 271 00:12:18,302 --> 00:12:19,521 I was thinking we could get liquored up 272 00:12:19,521 --> 00:12:22,611 and then go at each other like rabid dogs. 273 00:12:22,611 --> 00:12:27,268 Then go at each other like rabid dogs. 274 00:12:33,970 --> 00:12:35,145 Scotch? 275 00:12:35,145 --> 00:12:37,452 What is that? Some kind of a fucking joke? 276 00:12:37,452 --> 00:12:40,194 Oh, my God. 277 00:12:40,194 --> 00:12:42,457 Have you still got your panties in a twist 278 00:12:42,457 --> 00:12:45,286 over that stupid bottle of Scotch? 279 00:12:45,286 --> 00:12:46,809 It wasn't a stupid bottle. 280 00:12:46,809 --> 00:12:49,116 It was a goddamn collector's item! 281 00:12:49,116 --> 00:12:51,771 Oh, get over it, Fitzpatrick. 282 00:12:51,771 --> 00:12:53,163 Life is too short. 283 00:12:53,163 --> 00:12:55,209 Foxley! Yes, sir? 284 00:12:55,209 --> 00:12:57,820 Do your job. Take out the trash. 285 00:12:57,820 --> 00:12:59,779 That's a good way to lose an arm, sweetheart. 286 00:13:16,056 --> 00:13:18,145 You mentioned the fucking Scotch? 287 00:13:18,145 --> 00:13:19,189 You think he'd be over it by now. 288 00:13:19,189 --> 00:13:20,930 Oh, fuck. Shows what you know. 289 00:13:20,930 --> 00:13:23,150 That Scotch would be worth a fortune by now. 290 00:13:23,150 --> 00:13:25,848 Enough to get those Leb mobsters off my ass. 291 00:13:25,848 --> 00:13:27,328 I could hole up somewhere nice and quiet, 292 00:13:27,328 --> 00:13:29,112 and just wait for the fucking Beaver Moon. 293 00:13:29,112 --> 00:13:30,461 The Beaver-- What the fuck? 294 00:13:30,461 --> 00:13:32,289 Don't worry about it. Just do your fucking job. 295 00:13:32,289 --> 00:13:34,378 Don't fill your diapers. I'll get it done. 296 00:13:34,378 --> 00:13:35,640 Not if you're back in jail you won't. 297 00:13:35,640 --> 00:13:37,294 You wouldn't dare. 298 00:13:37,294 --> 00:13:39,514 You're the one who taught me to never get stuck with a lemon. 299 00:13:39,514 --> 00:13:40,907 You ungrateful bastard. 300 00:13:40,907 --> 00:13:42,082 And you wonder why I left? 301 00:13:42,082 --> 00:13:43,431 Oh, I know why you left. 302 00:13:43,431 --> 00:13:44,998 Mommy, loves you, honey. 303 00:13:44,998 --> 00:13:47,435 She just loves vodka a little more. 304 00:13:47,435 --> 00:13:49,045 For five years I thought vodka was my brother 305 00:13:49,045 --> 00:13:51,047 you kept in the cupboard. 306 00:13:51,047 --> 00:13:52,353 You know what? 307 00:13:52,353 --> 00:13:53,223 When you're done strolling down memory lane, 308 00:13:53,223 --> 00:13:55,356 wake me up. Memory lane. 309 00:13:57,358 --> 00:13:59,708 Memory lane. 310 00:13:59,708 --> 00:14:01,014 If we can remind the old man 311 00:14:01,014 --> 00:14:02,493 of what a misery it is being married, 312 00:14:02,493 --> 00:14:03,886 Dot won't stand a chance. 313 00:14:03,886 --> 00:14:06,149 Family trip like the old days? 314 00:14:06,149 --> 00:14:07,716 Yeah. 315 00:14:07,716 --> 00:14:09,892 Well, good luck getting that lard ass out of his recliner. 316 00:14:09,892 --> 00:14:12,373 That's easy. 317 00:14:12,373 --> 00:14:14,201 Daddy, tax man! 318 00:14:22,470 --> 00:14:24,907 See, I'm good for things. 319 00:14:24,907 --> 00:14:26,213 I'm helpful. 320 00:14:26,213 --> 00:14:27,779 I'm a valuable part of this business. 321 00:14:27,779 --> 00:14:30,826 Over here. Come on. Come on! 322 00:14:33,611 --> 00:14:35,744 Elaine? What the fuck is this shit? 323 00:14:35,744 --> 00:14:38,094 Mom? So, what, there's no tax man? 324 00:14:38,094 --> 00:14:40,140 This is why you made me lie to Daddy? 325 00:14:40,140 --> 00:14:41,141 What the fuck? 326 00:14:41,141 --> 00:14:42,446 Nobody tells me anything! 327 00:14:42,446 --> 00:14:45,188 Hello, uh... 328 00:14:45,188 --> 00:14:46,450 Meghan. 329 00:14:46,450 --> 00:14:48,148 - I always hated that name. - Seriously, Daddy. 330 00:14:48,148 --> 00:14:50,106 I had no idea. 331 00:14:50,106 --> 00:14:52,369 You fuckers really think you can kidnap me? 332 00:14:52,369 --> 00:14:54,545 Who the fuck would pay to get you back? 333 00:14:54,545 --> 00:14:56,330 I demand answers. Why are you even here? 334 00:14:56,330 --> 00:14:57,940 Well, your brother needed help. 335 00:14:57,940 --> 00:14:59,289 Oh, so you just come running? Hah! 336 00:14:59,289 --> 00:15:00,682 What about me? What about my needs? 337 00:15:00,682 --> 00:15:01,988 Ten grand, she's all yours. 338 00:15:01,988 --> 00:15:03,859 Would somebody just fucking shoot me? 339 00:15:03,859 --> 00:15:05,295 You're not getting off that easy, old man. 340 00:15:05,295 --> 00:15:06,688 Just drive. 341 00:15:06,688 --> 00:15:07,907 We're going somewhere? 342 00:15:07,907 --> 00:15:09,038 You never told me we're going somewhere. 343 00:15:09,038 --> 00:15:10,257 You're trying to leave me behind again. 344 00:15:10,257 --> 00:15:12,607 That's just great. Mom? Daddy? 345 00:15:12,607 --> 00:15:15,610 I swear to fucking God! 346 00:15:24,967 --> 00:15:26,360 Her name is Laverne, 347 00:15:26,360 --> 00:15:31,365 and she lives in a gypsy caravan? 348 00:15:31,365 --> 00:15:33,106 Never heard of her. 349 00:15:33,106 --> 00:15:34,411 Okay, okay, well, if you do come across her, 350 00:15:34,411 --> 00:15:37,240 please, give me a call, okay? 351 00:15:37,240 --> 00:15:42,245 Because a man's life and that of his conscience depends on it. 352 00:15:42,245 --> 00:15:43,855 Freak. 353 00:15:46,162 --> 00:15:47,859 I would pay to see not to watch her shave. 354 00:15:47,859 --> 00:15:49,513 We should have found Laverne by now. 355 00:15:49,513 --> 00:15:52,255 God knows what Richard and his mother are up to. 356 00:15:52,255 --> 00:15:54,301 This is not good, Josh. 357 00:15:54,301 --> 00:15:55,215 This is really bad. 358 00:15:55,215 --> 00:15:56,564 I have memories of Ulie. 359 00:15:56,564 --> 00:15:58,174 He was a good friend. 360 00:15:58,174 --> 00:15:59,610 At least I thought he was. 361 00:15:59,610 --> 00:16:01,221 Turns out Ulie was a double agent, 362 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 and I was ordered to terminate him. 363 00:16:02,962 --> 00:16:06,226 As I was tailing him, I got surrounded, ambushed. 364 00:16:06,226 --> 00:16:08,271 So I barricaded myself in this farmhouse. 365 00:16:08,271 --> 00:16:10,665 And he was there. 366 00:16:10,665 --> 00:16:13,146 I couldn't do it, man. 367 00:16:13,146 --> 00:16:17,498 I c-couldn't kill him. 368 00:16:17,498 --> 00:16:18,542 Because he was your friend. 369 00:16:18,542 --> 00:16:20,980 Because he was a zombie, man. 370 00:16:20,980 --> 00:16:25,245 Because he was a zombie. 371 00:16:44,003 --> 00:16:46,788 The old Fitzpatrick shithole. 372 00:16:46,788 --> 00:16:49,051 The happiest day of my life was here, 373 00:16:49,051 --> 00:16:52,228 the day I left you two crap factories. 374 00:16:58,495 --> 00:17:01,150 I remember this tree. 375 00:17:01,150 --> 00:17:02,412 I used to try and climb it everyday, 376 00:17:02,412 --> 00:17:03,935 and everyday the old man used to tell me 377 00:17:03,935 --> 00:17:04,980 I'd never make it. 378 00:17:06,721 --> 00:17:09,332 Oh, my gosh, are you going to cry? 379 00:17:09,332 --> 00:17:12,118 Hey, everyone, Dick's going to cry! 380 00:17:12,118 --> 00:17:14,250 It wasn't just a bottle of Scotch! 381 00:17:14,250 --> 00:17:17,601 - Oh, Jesus, here we go. It was your ego. 382 00:17:17,601 --> 00:17:20,126 Remember the last time they fought about the Scotch? 383 00:17:20,126 --> 00:17:23,738 Yeah, it was the day that Elaine left, perfect. 384 00:17:23,738 --> 00:17:26,175 How is that perfect? 385 00:17:26,175 --> 00:17:27,176 That Scotch was from the-- 386 00:17:27,176 --> 00:17:29,004 Kennedy Inauguration Ball. 387 00:17:29,004 --> 00:17:32,268 It had the executive seal on it. 388 00:17:32,268 --> 00:17:35,184 That Scotch was part of history. 389 00:17:35,184 --> 00:17:37,317 You know how much that bottle cost me? 390 00:17:37,317 --> 00:17:39,319 Nothing. You stole it. 391 00:17:39,319 --> 00:17:40,450 And you know how I know? 392 00:17:40,450 --> 00:17:41,930 Because you never shut up about it. 393 00:17:41,930 --> 00:17:44,280 That bottle of Scotch ruined my childhood. 394 00:17:45,586 --> 00:17:48,110 With no mother to teach me about boys or fashion 395 00:17:48,110 --> 00:17:51,113 or what to do when my stocking went too far-- 396 00:17:51,113 --> 00:17:52,506 You were better off without her. 397 00:17:52,506 --> 00:17:54,160 You maybe. Not me. 398 00:17:54,160 --> 00:17:56,162 You know how I learned about sex? 399 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 Sneaking into your room and looking at your porn. 400 00:17:57,902 --> 00:17:58,947 Yeah, I know. 401 00:17:58,947 --> 00:18:00,253 I read about it in your diary. 402 00:18:00,253 --> 00:18:02,037 You're not supposed to look in my diary! 403 00:18:02,037 --> 00:18:04,039 And you were supposed to stay out of my fucking room! 404 00:18:04,039 --> 00:18:06,302 You loved that Scotch more than you loved me. 405 00:18:06,302 --> 00:18:08,957 Why wouldn't I? 406 00:18:08,957 --> 00:18:10,654 Scotch keeps me warm. 407 00:18:10,654 --> 00:18:13,788 Scotch makes me feel good about myself. 408 00:18:13,788 --> 00:18:15,181 Scotch gives me pleasure. 409 00:18:16,486 --> 00:18:18,923 And that bottle, 410 00:18:18,923 --> 00:18:20,142 that bottle would be like sucking 411 00:18:20,142 --> 00:18:21,665 on the tit of a goddess. 412 00:18:21,665 --> 00:18:22,710 Ooh! 413 00:18:22,710 --> 00:18:24,146 Just like always, 414 00:18:24,146 --> 00:18:25,887 blame all your problems on Elaine. 415 00:18:25,887 --> 00:18:29,151 You did it on purpose. 416 00:18:29,151 --> 00:18:31,675 You knew Dad would blame Mom. 417 00:18:31,675 --> 00:18:35,331 I have no idea what you're talking about. 418 00:18:35,331 --> 00:18:36,463 Daddy! 419 00:18:36,463 --> 00:18:39,248 Mom didn't take that bottle of Scotch. 420 00:18:39,248 --> 00:18:40,858 It was Dick. 421 00:18:42,338 --> 00:18:44,514 Teach you to read my fucking diary. 422 00:18:49,563 --> 00:18:52,435 I heard you were looking for me. 423 00:18:52,435 --> 00:18:54,611 Where did you come from? 424 00:18:54,611 --> 00:18:58,093 My van. 425 00:18:58,093 --> 00:18:59,834 Did the spirits send you? 426 00:18:59,834 --> 00:19:02,358 If by "spirits," you mean Marty at the gas station, 427 00:19:02,358 --> 00:19:05,187 then, yes, the spirits sent me. 428 00:19:05,187 --> 00:19:06,797 What do you want? 429 00:19:06,797 --> 00:19:08,277 Oh, well, it's-- It's about Richard. 430 00:19:08,277 --> 00:19:09,278 See, it's almost the Beaver Moon, 431 00:19:09,278 --> 00:19:10,627 but he still refuses to search 432 00:19:10,627 --> 00:19:13,239 for his shadowy figure, let alone make amends. 433 00:19:13,239 --> 00:19:16,198 Oh, right, Fitz. 434 00:19:17,765 --> 00:19:20,202 Mm. 435 00:19:20,202 --> 00:19:21,943 Contacting the spirit world 436 00:19:21,943 --> 00:19:26,208 requires a distinct sensual interaction on our part. 437 00:19:26,208 --> 00:19:28,341 And you're cute 438 00:19:28,341 --> 00:19:29,211 but you're not "freebie" cute. 439 00:19:29,211 --> 00:19:30,212 You feel me? 440 00:19:32,258 --> 00:19:33,737 You don't feel me. 441 00:19:33,737 --> 00:19:36,218 I need the big O in order to talk to the dead. 442 00:19:36,218 --> 00:19:38,002 Oprah? 443 00:19:38,002 --> 00:19:39,134 The other big O. 444 00:19:39,134 --> 00:19:41,745 Oh, Oklahoma. 445 00:19:41,745 --> 00:19:44,008 200 bucks, save your friend. 446 00:19:44,008 --> 00:19:47,055 Yeah, that's a very generous offer, Laverne, 447 00:19:47,055 --> 00:19:48,187 but I don't have two-- 448 00:19:48,187 --> 00:19:51,668 - Josh? - Oh, looks like it's all on you. 449 00:19:51,668 --> 00:19:53,104 Oh, no, but you know what? 450 00:19:53,104 --> 00:19:55,194 I'm actually a very old-fashioned kind of guy. 451 00:19:55,194 --> 00:19:57,239 And we haven't even gone on a date or held hands 452 00:19:57,239 --> 00:19:59,546 or laughed about something that we both liked 453 00:19:59,546 --> 00:20:02,070 but that nobody else in the world did. 454 00:20:02,070 --> 00:20:05,204 I have a mattress in the back. 455 00:20:05,204 --> 00:20:07,597 Yeah, yeah, look, it's not that I'm not attracted. 456 00:20:07,597 --> 00:20:08,598 It's just this whole-- 457 00:20:08,598 --> 00:20:10,165 How do I put it? 458 00:20:10,165 --> 00:20:12,559 Yeah, unwashed public-toilet seat quality to this. 459 00:20:14,256 --> 00:20:17,128 It's sanitized. 460 00:20:17,128 --> 00:20:21,176 Oh, I can do this for Richard. 461 00:20:22,569 --> 00:20:23,483 No, no! 462 00:20:23,483 --> 00:20:25,311 I am so sorry, Laverne. 463 00:20:25,311 --> 00:20:26,573 Please, don't take it personally. 464 00:20:26,573 --> 00:20:27,922 You're a very beautiful woman. 465 00:20:27,922 --> 00:20:30,925 Who we just gave $200 to. Origami. 466 00:20:30,925 --> 00:20:32,579 Then there's nothing I can do for you. 467 00:20:32,579 --> 00:20:35,538 Please, there must be some other way. 468 00:20:38,411 --> 00:20:40,326 What the fuck did you do with my Scotch? 469 00:20:40,326 --> 00:20:41,892 How the fuck should I know? 470 00:20:41,892 --> 00:20:43,242 I was seven years old. 471 00:20:43,242 --> 00:20:44,852 Oh, why am I not surprised? 472 00:20:44,852 --> 00:20:48,812 Every broken vase, every torched couch, you. 473 00:20:48,812 --> 00:20:50,423 Right, no one else is to blame. 474 00:20:50,423 --> 00:20:55,254 You know, parenting requires more than scowling and smoking? 475 00:20:55,254 --> 00:20:56,255 I didn't have a childhood because of you. 476 00:20:56,255 --> 00:20:57,473 I ought to sue your ass. 477 00:20:57,473 --> 00:20:59,301 Fuck suing! I'm going to kill him! 478 00:20:59,301 --> 00:21:00,694 You know how much that bottle was worth? 479 00:21:00,694 --> 00:21:02,696 FITZ, MEGHAN AND ELAINE: Yes! 480 00:21:02,696 --> 00:21:05,264 You know what? Fuck you, fuck you and fuck you. 481 00:21:07,048 --> 00:21:08,397 This is all your fault. 482 00:21:08,397 --> 00:21:10,094 The little bastard framed me. 483 00:21:10,094 --> 00:21:11,705 He got the crazy from you! 484 00:21:11,705 --> 00:21:12,923 What'd he get from you? 485 00:21:12,923 --> 00:21:14,316 The premature ejaculation? 486 00:21:14,316 --> 00:21:15,578 Oh, that's right. 487 00:21:15,578 --> 00:21:19,147 It's always Richard, Richard, Richard! 488 00:21:36,425 --> 00:21:38,427 X marks the spot. 489 00:21:47,175 --> 00:21:48,263 Anything? 490 00:21:48,263 --> 00:21:49,351 This would go a lot faster 491 00:21:49,351 --> 00:21:50,787 if you stop talking. 492 00:21:50,787 --> 00:21:52,485 Sorry. 493 00:21:52,485 --> 00:21:53,747 How about now? 494 00:21:53,747 --> 00:21:56,358 Shut up. 495 00:21:56,358 --> 00:22:01,885 Oh. Oh. 496 00:22:01,885 --> 00:22:04,148 Ah. 497 00:22:04,148 --> 00:22:06,673 Okay. 498 00:22:09,458 --> 00:22:12,287 Ugh, that was the most unsatisfying 200 I've ever made. 499 00:22:12,287 --> 00:22:13,810 Yeah, yeah, yeah, what did the spirits say? 500 00:22:13,810 --> 00:22:15,290 Not much. 501 00:22:15,290 --> 00:22:16,770 They made fun of you for not being able to seal the deal. 502 00:22:16,770 --> 00:22:19,207 And then they told me 503 00:22:19,207 --> 00:22:22,166 the shadowy figure is closer than you think, 504 00:22:22,166 --> 00:22:24,212 and to keep watching for the signs. 505 00:22:24,212 --> 00:22:25,518 No, but we've already seen them. 506 00:22:25,518 --> 00:22:27,520 The train-track hickey, the glass, the fire. 507 00:22:27,520 --> 00:22:29,739 Not a hickey, train tracks. 508 00:22:29,739 --> 00:22:31,306 Spirits are very literal. 509 00:22:31,306 --> 00:22:32,351 Yeah, Larry. 510 00:22:32,351 --> 00:22:34,265 Could you please ask the spirits 511 00:22:34,265 --> 00:22:36,790 to be a little more specific? 512 00:22:36,790 --> 00:22:39,662 Sure, there's a bank machine the next town over. 513 00:22:39,662 --> 00:22:41,969 Oh. 514 00:22:44,972 --> 00:22:46,974 "Closer than you think"? 515 00:22:46,974 --> 00:22:50,107 Oh, no, Elaine. 516 00:22:50,107 --> 00:22:51,544 So what did the spirits say about me? 517 00:22:51,544 --> 00:22:53,067 Josh, we have to go get Richard. 518 00:22:53,067 --> 00:22:54,938 Tell me later. 519 00:23:13,261 --> 00:23:17,004 Holy shit. 520 00:23:17,004 --> 00:23:18,745 Keep your mouth shut, and I'll split it with you. 521 00:23:18,745 --> 00:23:20,007 I hate Scotch. 522 00:23:20,007 --> 00:23:21,008 But you love money. 523 00:23:21,008 --> 00:23:22,792 What do you say? 80/20? 524 00:23:22,792 --> 00:23:24,228 Daddy, Richard found your bottle! 525 00:23:24,228 --> 00:23:25,229 No, no, shh! 526 00:23:25,229 --> 00:23:27,014 Shut-- 527 00:23:27,014 --> 00:23:28,798 Give me that bottle, you ungrateful little shit! 528 00:23:28,798 --> 00:23:30,191 You want it? Fire Dot. 529 00:23:30,191 --> 00:23:31,366 - What? - You heard me. 530 00:23:31,366 --> 00:23:33,107 I want her out of our lives, or I'll-- 531 00:23:33,107 --> 00:23:34,282 No, no, no! Fine. 532 00:23:34,282 --> 00:23:35,414 She's toast. 533 00:23:35,414 --> 00:23:37,198 Now give me. 534 00:23:39,330 --> 00:23:40,506 Thanks for your help, Mom. 535 00:23:57,174 --> 00:24:00,264 Stupid shit-fuck. 536 00:24:00,264 --> 00:24:02,266 First cancer, now my fucking Scotch. 537 00:24:02,266 --> 00:24:03,703 Cancer? 538 00:24:03,703 --> 00:24:05,748 Oh, so that's why you've been going gaga 539 00:24:05,748 --> 00:24:08,447 after some skirt and whining about your mortality. 540 00:24:08,447 --> 00:24:09,883 Cancer? Boo-hoo. 541 00:24:09,883 --> 00:24:12,712 Breasts, skin, ass. 542 00:24:12,712 --> 00:24:14,975 A slice, a little chemo, good as new. 543 00:24:14,975 --> 00:24:19,196 Down a nut. 544 00:24:19,196 --> 00:24:23,462 You are Ken fucking Fitzpatrick. 545 00:24:23,462 --> 00:24:26,073 You're twice the man with one nut 546 00:24:26,073 --> 00:24:29,293 than junior could ever be with four. 547 00:24:29,293 --> 00:24:31,731 You always had a way to cheer me up. 548 00:24:31,731 --> 00:24:34,821 Shut up and fuck me. 549 00:24:34,821 --> 00:24:35,865 Oh! 550 00:24:41,654 --> 00:24:43,307 ♪ Something Oh, Ken. 551 00:24:43,307 --> 00:24:45,222 ♪ Happens to me 552 00:24:45,222 --> 00:24:48,182 Mm. 553 00:24:48,182 --> 00:24:52,229 Are they eating each other? 554 00:24:52,229 --> 00:24:56,233 I think they're kissing. 555 00:24:56,233 --> 00:24:59,541 ♪ A strange kind of chemical change ♪ 556 00:24:59,541 --> 00:25:03,197 ♪ Goes rushing through me 557 00:25:03,197 --> 00:25:07,288 ♪ I know that mysterious glow ♪ 558 00:25:07,288 --> 00:25:09,725 ♪ Means you'll appeal 559 00:25:09,725 --> 00:25:11,292 ♪ And, darling 560 00:25:11,292 --> 00:25:15,818 ♪ Something happens to me 561 00:25:15,818 --> 00:25:17,777 ♪ In your eyes 562 00:25:17,777 --> 00:25:18,865 ♪ When I feel 563 00:25:18,865 --> 00:25:20,954 I call dibs on his watch. 564 00:25:20,954 --> 00:25:25,045 ♪ You're trembling too 565 00:25:25,045 --> 00:25:28,265 ♪ I can tell you've been caught ♪ 566 00:25:28,265 --> 00:25:29,266 ♪ In the spell 567 00:25:29,266 --> 00:25:32,618 ♪ That I am under 568 00:25:32,618 --> 00:25:36,360 ♪ We gaze into each other's eyes ♪ 569 00:25:36,360 --> 00:25:39,363 ♪ In breathless wonder 570 00:25:39,363 --> 00:25:43,803 ♪ To see that when something happens to me 571 00:25:43,803 --> 00:25:48,851 ♪ It happens to you 572 00:25:51,288 --> 00:25:56,250 ♪ It happens to you 39996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.