All language subtitles for Call Me Fitz (2010) S02E02 (1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:21,064 Everything in life has a trump card. 2 00:00:21,064 --> 00:00:22,674 Even fate. 3 00:00:22,674 --> 00:00:25,112 Keep telling yourself the world is your oyster 4 00:00:25,112 --> 00:00:27,853 and eventually shit falls in line. 5 00:00:27,853 --> 00:00:30,334 You know who depends on luck? 6 00:00:30,334 --> 00:00:33,381 Losers. Chumps. Schmucks. 7 00:00:33,381 --> 00:00:35,078 Larry. 8 00:00:35,078 --> 00:00:38,255 Just remember, attitude is like a muscle: 9 00:00:38,255 --> 00:00:42,868 the more you work it, the stronger it gets. 10 00:00:42,868 --> 00:00:44,174 Don't worry, kids. 11 00:00:44,174 --> 00:00:46,785 Uncle Fitzy saw her and trust me, 12 00:00:46,785 --> 00:00:49,962 this story will have a happy ending. 13 00:00:49,962 --> 00:00:54,097 Why? Because I've got attitude like a motherfucker. 14 00:00:54,097 --> 00:00:56,578 And that's what the world sees: 15 00:00:56,578 --> 00:01:00,103 Richard Fitzpatrick, king of the fucking hill. 16 00:01:00,103 --> 00:01:01,104 Hey. 17 00:01:01,104 --> 00:01:03,019 Hey yourself. 18 00:01:05,413 --> 00:01:08,677 We could do this whole dance, but why bother? 19 00:01:08,677 --> 00:01:11,245 We can both read the writing on the wall. 20 00:01:11,245 --> 00:01:12,724 I sure can. 21 00:01:12,724 --> 00:01:15,162 It says you love the cock. 22 00:01:17,512 --> 00:01:19,209 Too bad. 23 00:01:28,653 --> 00:01:30,133 But don't worry. 24 00:01:30,133 --> 00:01:33,049 It is not to scale. 25 00:01:39,011 --> 00:01:40,883 ♪ Without you 26 00:01:40,883 --> 00:01:45,192 ♪ I find my smile 27 00:01:45,192 --> 00:01:47,759 ♪ Without you 28 00:01:47,759 --> 00:01:50,327 ♪ I won by a mile ♪ 29 00:01:50,327 --> 00:01:52,721 ♪ Without you 30 00:01:52,721 --> 00:01:56,377 ♪ Oh, life would be so grand ♪ 31 00:01:56,377 --> 00:01:58,292 ♪ Without you 32 00:01:58,292 --> 00:02:00,511 ♪ I'm half a man 33 00:02:00,511 --> 00:02:04,211 ♪ Without you 34 00:02:07,301 --> 00:02:11,261 ♪ Without you... 35 00:02:13,220 --> 00:02:16,136 ♪ Without you 36 00:02:22,446 --> 00:02:24,013 Any calls? 37 00:02:24,013 --> 00:02:26,233 Messages? I just got in. 38 00:02:31,412 --> 00:02:32,804 Was that a ring? 39 00:02:32,804 --> 00:02:34,806 If anyone calls for you, I'll put them right through. 40 00:02:34,806 --> 00:02:36,286 Who said I want to talk to anybody? 41 00:02:42,074 --> 00:02:43,337 Fitzpatrick Motors. 42 00:02:43,337 --> 00:02:44,642 KEN, OVER PHONE: This line working? 43 00:02:44,642 --> 00:02:46,557 Mr. Fitzpatrick? Yeah. 44 00:02:46,557 --> 00:02:48,994 Yes, sir, the lines are working. 45 00:02:48,994 --> 00:02:51,127 Oh, hold, please. 46 00:02:51,127 --> 00:02:53,434 Fitzpatrick Motors. How about this one? 47 00:02:53,434 --> 00:02:57,264 Yes, sir, all the lines are working. 48 00:03:04,923 --> 00:03:06,229 Move. 49 00:03:06,229 --> 00:03:07,926 I said move. 50 00:03:07,926 --> 00:03:09,363 What do you want, a written invitation? 51 00:03:09,363 --> 00:03:13,410 "Kenneth Gerald Fitzpatrick 52 00:03:13,410 --> 00:03:16,196 "cordially invites you 53 00:03:16,196 --> 00:03:20,069 to get the fuck out of my way." 54 00:03:20,069 --> 00:03:22,071 Move! Oh! 55 00:03:27,598 --> 00:03:30,732 Don't ask, don't tell, man. I mean, it drives me nuts. 56 00:03:30,732 --> 00:03:33,169 Why can't people just be who they are, man? Fuck! 57 00:03:33,169 --> 00:03:34,910 Do I look like a meat pole dancer? 58 00:03:34,910 --> 00:03:36,346 You live with a dude, dude. 59 00:03:36,346 --> 00:03:37,782 Hey, my sharing a joint with Larry 60 00:03:37,782 --> 00:03:38,914 is purely a financial arrangement. 61 00:03:38,914 --> 00:03:40,220 Someone's got to pay the rent. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,830 Fitzy, come on. It's Josh, you know what I mean? 63 00:03:41,830 --> 00:03:43,962 No heterosexuals in the foxhole. 64 00:03:43,962 --> 00:03:45,312 Go foxhole yourself, fucker. 65 00:03:46,487 --> 00:03:48,924 I did. Kirthar Range. 66 00:03:48,924 --> 00:03:50,839 I was eliminating opium lords 67 00:03:50,839 --> 00:03:52,406 for certain "interested" parties. 68 00:03:52,406 --> 00:03:54,799 And my only companion was my spotter 69 00:03:54,799 --> 00:03:56,105 and the Grim Reaper. 70 00:03:56,105 --> 00:03:58,020 You get to know a man under those conditions, 71 00:03:58,020 --> 00:04:00,065 you start caring in ways you never thought possible. 72 00:04:00,065 --> 00:04:03,199 You learn how to repurpose the oil from tin meat 73 00:04:03,199 --> 00:04:04,896 into a remarkably effective lube. 74 00:04:04,896 --> 00:04:06,376 Whoa! Josh! 75 00:04:06,376 --> 00:04:08,378 What? If anybody could use this information, you could. 76 00:04:08,378 --> 00:04:10,206 Dude, for the last time, I am not a penis paratrooper. 77 00:04:10,206 --> 00:04:12,164 Okay, I got you a dream catcher, 78 00:04:12,164 --> 00:04:14,210 incense, holy water and garlic, 79 00:04:14,210 --> 00:04:16,430 which I know is very effective against vampires. 80 00:04:16,430 --> 00:04:18,997 Now each item is selected to combat the evil forces 81 00:04:18,997 --> 00:04:21,043 that defaced our mural. Oh! 82 00:04:21,043 --> 00:04:23,524 And I got you this just for fun. 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,223 You know, I love you just the way you are, man. 84 00:04:27,223 --> 00:04:29,399 Remember that, okay? 85 00:04:31,140 --> 00:04:34,099 Fuck your dream catcher, fuck your garlic and fuck you. 86 00:04:34,099 --> 00:04:36,667 What I need to do is get my rep back on track, and pronto. 87 00:04:36,667 --> 00:04:39,017 The Summer Wind Lounge and Hotel depends on it. 88 00:04:39,017 --> 00:04:41,150 You're absolutely right. 89 00:04:41,150 --> 00:04:44,153 This isn't just about certain death on the beaver moon, 90 00:04:44,153 --> 00:04:45,981 it's about salvaging your dream. 91 00:04:45,981 --> 00:04:47,243 And as your conscience, it is my duty to support, 92 00:04:47,243 --> 00:04:49,724 nay, nay, nay, facilitate that. 93 00:04:51,116 --> 00:04:52,204 I believe in you, Richard, 94 00:04:52,204 --> 00:04:54,337 and I believe in your dream lounge. 95 00:04:54,337 --> 00:04:56,252 Oh. Oh, Jesus, Larry. 96 00:04:57,297 --> 00:04:59,386 Man up, will you? Fuck. 97 00:05:04,869 --> 00:05:06,044 Who does my father think he is? 98 00:05:06,044 --> 00:05:08,133 Replacing me with some new office manager. 99 00:05:08,133 --> 00:05:11,093 I was doing a good job, wasn't I? 100 00:05:11,093 --> 00:05:12,399 Uh-huh, aside from having an affair 101 00:05:12,399 --> 00:05:14,705 and moving in with the competition. 102 00:05:14,705 --> 00:05:15,837 Your point? 103 00:05:15,837 --> 00:05:17,752 You know, your father has been acting 104 00:05:17,752 --> 00:05:19,014 a little odd lately. 105 00:05:19,014 --> 00:05:22,060 Josh, tell her what you told me. 106 00:05:22,060 --> 00:05:23,279 If you bore a hole into a watermelon 107 00:05:23,279 --> 00:05:24,672 and microwave it for, like, 30 seconds-- 108 00:05:24,672 --> 00:05:26,804 No, the other thing. About Ken? 109 00:05:26,804 --> 00:05:28,937 Oh. Yeah. He totally flipped on me the other day. 110 00:05:28,937 --> 00:05:32,375 Can we stay on topic here? We were talking about me. 111 00:05:32,375 --> 00:05:33,637 And the fact that he hired someone-- 112 00:05:33,637 --> 00:05:36,248 - I got something to say. - Goddamn it. 113 00:05:41,819 --> 00:05:44,387 Anyone still think I love the cock? 114 00:05:44,387 --> 00:05:46,128 Ugh. What is that about? 115 00:05:46,128 --> 00:05:49,523 About the fact that Fitzy's back on track. 116 00:05:49,523 --> 00:05:51,046 When is the last time you slept? 117 00:05:51,046 --> 00:05:52,569 That's on my to-do list. 118 00:05:52,569 --> 00:05:53,831 Right after you. 119 00:05:53,831 --> 00:05:55,180 Mr. Fitz. 120 00:05:55,180 --> 00:05:57,748 Office or broom closet. 121 00:05:57,748 --> 00:05:58,923 Whenever you want. 122 00:05:58,923 --> 00:06:01,143 Excuse me? Excuse me? Yes, hi. 123 00:06:01,143 --> 00:06:03,537 I was the one who was talking here 124 00:06:03,537 --> 00:06:05,539 before I was so rudely interrupted. 125 00:06:05,539 --> 00:06:08,280 What I was trying to say was that my father-- 126 00:06:08,280 --> 00:06:11,109 - Good morning! - Motherfucker! 127 00:06:11,109 --> 00:06:14,417 For those of you I haven't had the chance to meet yet, 128 00:06:14,417 --> 00:06:18,943 hi, I'm Dot Foxley, your new office manager. 129 00:06:18,943 --> 00:06:21,250 Call me Fitz. 130 00:06:21,250 --> 00:06:24,209 And I need your help. Help me help you 131 00:06:24,209 --> 00:06:27,299 make Fitzpatrick Motors a better place to work. 132 00:06:27,299 --> 00:06:29,693 What would make you happy? 133 00:06:29,693 --> 00:06:32,130 Tacky tourist dress-up day? 134 00:06:32,130 --> 00:06:33,697 Longer lunch hours? 135 00:06:33,697 --> 00:06:35,830 I don't know. 136 00:06:35,830 --> 00:06:37,048 So tell me. 137 00:06:37,048 --> 00:06:38,267 Petting zoo. 138 00:06:38,267 --> 00:06:39,573 Employee health benefits. 139 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 Maybe. 140 00:06:41,444 --> 00:06:44,186 Put them in the box. 141 00:06:44,186 --> 00:06:46,362 Well, Miss Foxley, I'm Larry. 142 00:06:46,362 --> 00:06:48,886 And you know, I actually tried a suggestion box once, 143 00:06:48,886 --> 00:06:51,019 and we all remember how that ended. 144 00:06:51,019 --> 00:06:53,021 Right, you guys? 145 00:06:53,021 --> 00:06:56,154 Larry, are you the new office manager? 146 00:06:56,154 --> 00:06:57,852 No, but you know-- No. 147 00:06:57,852 --> 00:07:00,855 So shh. 148 00:07:00,855 --> 00:07:02,465 Hey, you know, Donna, 149 00:07:02,465 --> 00:07:04,206 I'd love to stick around for your little welcome party, 150 00:07:04,206 --> 00:07:06,861 but I'm a busy man and something's come up. 151 00:07:06,861 --> 00:07:08,471 - Sounds big. - Oh, it's huge. 152 00:07:08,471 --> 00:07:09,603 It is. And it requires 153 00:07:09,603 --> 00:07:11,779 her immediate attention. 154 00:07:11,779 --> 00:07:13,781 My eyes are up here. 155 00:07:13,781 --> 00:07:15,478 Yeah, but your breasts are down there. 156 00:07:15,478 --> 00:07:17,437 And mine are right here. 157 00:07:17,437 --> 00:07:19,917 Oh, those they are. Ho-ho! 158 00:07:19,917 --> 00:07:21,223 Okay, you know what the--? 159 00:07:21,223 --> 00:07:22,877 You know what the suggestion box is? 160 00:07:22,877 --> 00:07:25,270 The suggestion box is a smoke screen. 161 00:07:25,270 --> 00:07:26,968 That way, you don't waste her precious time 162 00:07:26,968 --> 00:07:30,058 with your ideas like petting zoos and health care plans. 163 00:07:30,058 --> 00:07:32,103 I say destroy the box. 164 00:07:32,103 --> 00:07:34,062 Yeah! 165 00:07:35,150 --> 00:07:38,501 Those are some interesting points. 166 00:07:40,068 --> 00:07:41,417 Guess where you could put them. 167 00:07:41,417 --> 00:07:43,201 Ooh, um... 168 00:07:43,201 --> 00:07:44,202 in the box. 169 00:07:44,202 --> 00:07:46,814 Gold star. 170 00:07:46,814 --> 00:07:47,815 Josh. 171 00:07:47,815 --> 00:07:50,034 What? 172 00:07:58,086 --> 00:07:59,740 Hello? 173 00:07:59,740 --> 00:08:02,220 Who the fuck is this? 174 00:08:02,220 --> 00:08:03,570 I don't want to talk to you. 175 00:08:03,570 --> 00:08:05,310 How the fuck should I know 176 00:08:05,310 --> 00:08:07,182 when your car is going to be ready? 177 00:08:07,182 --> 00:08:09,271 I got a survey question for you. 178 00:08:09,271 --> 00:08:11,752 On a scale of 1 to 10, 179 00:08:11,752 --> 00:08:14,232 how fast can you go fuck yourself?! 180 00:08:15,407 --> 00:08:16,887 Fucking people. 181 00:08:18,759 --> 00:08:20,891 Is this because of that graffiti? 182 00:08:20,891 --> 00:08:22,023 What? Because you do not 183 00:08:22,023 --> 00:08:23,154 have to prove anything to me. 184 00:08:23,154 --> 00:08:24,460 It's not the graffiti. No? 185 00:08:24,460 --> 00:08:25,461 No. okay. 186 00:08:25,461 --> 00:08:27,202 No. No. 187 00:08:27,202 --> 00:08:28,899 Was it that thing that you were talking about the other night? 188 00:08:28,899 --> 00:08:31,119 - What? - The-- That prophecy thingy. 189 00:08:31,119 --> 00:08:34,165 This is the only thingy I'm worried about. 190 00:08:34,165 --> 00:08:37,125 Oh! Well, then I hope no one's watching. 191 00:08:37,125 --> 00:08:38,430 Yeah. 192 00:08:40,345 --> 00:08:41,782 What? 193 00:08:41,782 --> 00:08:43,131 Watching? Watching? 194 00:08:44,132 --> 00:08:45,916 I'm a genius. 195 00:08:47,265 --> 00:08:48,397 Do I want to know? 196 00:08:48,397 --> 00:08:50,094 Nothing says "invest in my dream lounge" 197 00:08:50,094 --> 00:08:51,574 like a leaked sex tape. 198 00:08:51,574 --> 00:08:53,228 I release one of these suckers 199 00:08:53,228 --> 00:08:55,926 and Fitzy is back on top of a woman. 200 00:08:55,926 --> 00:08:57,754 Of this woman? 201 00:08:57,754 --> 00:09:00,104 Of course. 202 00:09:03,064 --> 00:09:07,329 None of those are of us, you know...? 203 00:09:08,243 --> 00:09:10,071 Of course not. 204 00:09:10,071 --> 00:09:12,334 I would never do that to you. 205 00:09:12,334 --> 00:09:14,162 You're my Ava Gardner. 206 00:09:14,162 --> 00:09:16,251 You know, in the past that kind of statement 207 00:09:16,251 --> 00:09:17,731 would have made me swoon. 208 00:09:17,731 --> 00:09:20,124 Then it would have made me question my own self-worth. 209 00:09:20,124 --> 00:09:23,475 Baby, what we have is special. 210 00:09:23,475 --> 00:09:26,043 I know that we have something special. 211 00:09:26,043 --> 00:09:27,262 Yeah. 212 00:09:27,262 --> 00:09:28,872 I just want everybody else to know it too. 213 00:09:28,872 --> 00:09:30,439 Oh, we don't need labels. 214 00:09:30,439 --> 00:09:32,136 You know you're my number-one gal. 215 00:09:32,136 --> 00:09:33,747 Well, I just want everybody else to know 216 00:09:33,747 --> 00:09:36,488 that we're in a committed relationship. 217 00:09:36,488 --> 00:09:39,448 Now look, you have been through a lot recently. 218 00:09:39,448 --> 00:09:41,972 And, well, your problems are my problems. 219 00:09:41,972 --> 00:09:45,236 And when you're in pain I comfort you. 220 00:09:45,236 --> 00:09:47,587 And vice versa. 221 00:09:49,110 --> 00:09:50,067 Fine. 222 00:09:50,067 --> 00:09:51,199 You can tell people 223 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 we're an item. 224 00:09:53,636 --> 00:09:57,640 Ah, nothing says manly like a chambermaid orgy. 225 00:10:02,602 --> 00:10:04,125 We're an item. 226 00:10:06,083 --> 00:10:07,650 Item. 227 00:10:09,086 --> 00:10:10,174 Item. 228 00:10:14,222 --> 00:10:15,527 - FITZ, ON TAPE: Hey, ladies. - WOMEN, ON TAPE: Hi. 229 00:10:15,527 --> 00:10:17,181 Come on in.[Women moaning] 230 00:10:17,181 --> 00:10:19,923 What? Oh, no! 231 00:10:19,923 --> 00:10:22,622 A compromising and filthy video 232 00:10:22,622 --> 00:10:25,842 of moi on the Internet. 233 00:10:25,842 --> 00:10:28,453 Oh, those motel chambermaids. 234 00:10:28,453 --> 00:10:30,760 So erotic, so merciless. 235 00:10:30,760 --> 00:10:33,937 Now look, if I take a look at your stupid sex video, 236 00:10:33,937 --> 00:10:35,765 will you leave the other customers alone? 237 00:10:35,765 --> 00:10:37,724 Well, I just can't believe that-- 238 00:10:37,724 --> 00:10:39,073 Yeah, yeah, yeah, yeah. 239 00:10:40,552 --> 00:10:43,077 Nobody wants to watch your slutty ass. 240 00:10:43,077 --> 00:10:45,079 Hm. 241 00:10:45,079 --> 00:10:46,863 I thought you were into dudes. 242 00:10:48,822 --> 00:10:49,866 Right. 243 00:10:52,782 --> 00:10:53,957 Hm. 244 00:10:56,177 --> 00:10:58,658 Hm. 245 00:10:58,658 --> 00:11:00,834 Wow, that's a lot of suggestions. 246 00:11:00,834 --> 00:11:03,184 My box wasn't nearly that successful. 247 00:11:03,184 --> 00:11:05,273 It's amazing what happens when people know 248 00:11:05,273 --> 00:11:06,883 you'll keep your word. 249 00:11:09,581 --> 00:11:12,106 Maybe we can go and get a coffee sometime. 250 00:11:12,106 --> 00:11:15,152 You know, and get to know each other, 251 00:11:15,152 --> 00:11:17,720 where you're from and your hopes and your dreams. 252 00:11:17,720 --> 00:11:19,940 Oh, I have a dream. 253 00:11:19,940 --> 00:11:21,855 Oh. 254 00:11:21,855 --> 00:11:24,161 In it, you're lying on a table 255 00:11:24,161 --> 00:11:26,250 with your arms and legs tied down. 256 00:11:26,250 --> 00:11:27,425 Uh-huh. 257 00:11:27,425 --> 00:11:29,036 And I'm carving a pentagram 258 00:11:29,036 --> 00:11:31,516 into your chest with a dull knife. 259 00:11:31,516 --> 00:11:34,084 And you're crying and screaming, 260 00:11:34,084 --> 00:11:36,086 but there's no mercy for you. 261 00:11:36,086 --> 00:11:40,264 Because, Larry, nobody cares about you. 262 00:11:40,264 --> 00:11:42,745 They're all sick and tired of your snivelling. 263 00:11:42,745 --> 00:11:46,531 You're so pathetic, even the devil doesn't want you. 264 00:11:49,491 --> 00:11:50,753 - You wanted to see me? - Oh! 265 00:11:50,753 --> 00:11:52,320 Be a dear and give us a moment. 266 00:11:52,320 --> 00:11:53,930 Okay. 267 00:11:53,930 --> 00:11:55,410 What does this say? 268 00:11:55,410 --> 00:11:57,760 It says... 269 00:11:57,760 --> 00:11:59,849 It says "Below me." 270 00:11:59,849 --> 00:12:02,722 Actually, it says "Blow me." 271 00:12:02,722 --> 00:12:04,767 And I've got news for you, mister. 272 00:12:04,767 --> 00:12:07,161 If you want a good job, 273 00:12:07,161 --> 00:12:08,466 you're going to have to do a good job. 274 00:12:08,466 --> 00:12:13,123 So until you finish repairing that radiator... 275 00:12:14,429 --> 00:12:16,561 Uh... Oh. 276 00:12:17,562 --> 00:12:19,303 Oh! 277 00:12:21,175 --> 00:12:22,829 Don't you have work to do? 278 00:12:36,103 --> 00:12:37,757 What? 279 00:12:47,331 --> 00:12:49,116 She said some of the most disturbing things 280 00:12:49,116 --> 00:12:50,682 I have ever heard. 281 00:12:50,682 --> 00:12:52,902 It was like I was enduring a community theatre performance 282 00:12:52,902 --> 00:12:54,469 of The Exorcist. 283 00:12:54,469 --> 00:12:55,905 Uh-huh. And you know what? 284 00:12:55,905 --> 00:12:57,994 I get the distinct impression she doesn't like me. 285 00:12:57,994 --> 00:13:00,170 I don't know, call it a sixth sense or something. 286 00:13:00,170 --> 00:13:01,824 Yeah. And everybody likes me. 287 00:13:01,824 --> 00:13:03,217 Well, except you. Even though you won't admit it, 288 00:13:03,217 --> 00:13:04,871 - deep down I know you do. - Sure. 289 00:13:04,871 --> 00:13:06,220 - You're not listening, are you? - No. 290 00:13:06,220 --> 00:13:08,048 Richard, I'm trying to warn you. 291 00:13:08,048 --> 00:13:10,180 You stay away from that Dot Foxley. 292 00:13:10,180 --> 00:13:12,704 There is something about her I just don't like. 293 00:13:12,704 --> 00:13:15,185 It's called a vagina, Larry. 294 00:13:17,622 --> 00:13:18,885 Hm? 295 00:13:18,885 --> 00:13:20,408 "Hm." 296 00:13:29,243 --> 00:13:30,679 It's for you. 297 00:13:34,335 --> 00:13:36,250 Don't you have something you could fluff? 298 00:13:36,250 --> 00:13:38,643 Yes, I do. 299 00:14:04,365 --> 00:14:05,583 Fuck. 300 00:14:08,760 --> 00:14:11,067 Richard, tell me what is on that DVD. 301 00:14:11,067 --> 00:14:12,286 I told you to wait in the car. 302 00:14:12,286 --> 00:14:14,636 No. You're clearly upset, and no wonder. 303 00:14:14,636 --> 00:14:16,203 Death prophecies, nightmares, 304 00:14:16,203 --> 00:14:17,900 a new employee who's out to compromise your conscience. 305 00:14:17,900 --> 00:14:19,423 Not one more step. 306 00:14:19,423 --> 00:14:21,556 Richard, I'm going in there with you. 307 00:14:21,556 --> 00:14:24,037 Okay, there is no secret, no perversion, 308 00:14:24,037 --> 00:14:26,300 no endeavour to lascivious to turn me against you. 309 00:14:26,300 --> 00:14:27,475 Jesus! 310 00:14:28,519 --> 00:14:29,912 - Hey, Fitz. - Hey, Dave. 311 00:14:29,912 --> 00:14:31,261 Hi. 312 00:14:31,261 --> 00:14:32,306 Okay, listen, 313 00:14:32,306 --> 00:14:34,351 I am now fully prepared 314 00:14:34,351 --> 00:14:36,527 for whatever is behind that door. 315 00:14:36,527 --> 00:14:37,877 Fine. 316 00:14:40,836 --> 00:14:42,359 Not one word. 317 00:14:47,190 --> 00:14:48,148 Good baby. 318 00:14:49,192 --> 00:14:50,890 Well... 319 00:14:51,978 --> 00:14:53,283 Well, uh, 320 00:14:53,283 --> 00:14:55,242 Richard, while I'm delighted 321 00:14:55,242 --> 00:14:57,940 you elected to work out your mother issues, 322 00:14:57,940 --> 00:14:59,507 why didn't you come to me? 323 00:14:59,507 --> 00:15:01,248 What, you want to be my mommy? Of course you do, you pervert. 324 00:15:01,248 --> 00:15:04,294 No, why didn't you come to me to talk? 325 00:15:04,294 --> 00:15:05,687 There's nothing to talk about. 326 00:15:05,687 --> 00:15:07,776 I get spanked and then I get spanked. 327 00:15:07,776 --> 00:15:09,734 Throw in a bottle of single malt with a rubber nipple, 328 00:15:09,734 --> 00:15:11,171 you got a night out. 329 00:15:11,171 --> 00:15:13,347 Inside voices. 330 00:15:16,176 --> 00:15:17,351 You want to explain this? 331 00:15:18,613 --> 00:15:20,049 Oh, look what you did. 332 00:15:20,049 --> 00:15:22,747 You've upset your brother. 333 00:15:22,747 --> 00:15:24,619 Shh. 334 00:15:24,619 --> 00:15:26,577 Fuck. Ricky, 335 00:15:26,577 --> 00:15:28,188 you're early. 336 00:15:28,188 --> 00:15:30,451 And I see you brought a play date. 337 00:15:30,451 --> 00:15:31,931 Me? Oh, no, no. 338 00:15:31,931 --> 00:15:33,671 That's extra. 339 00:15:33,671 --> 00:15:35,717 I'm not here for my play date. I want some answers. 340 00:15:37,066 --> 00:15:38,807 Take him, will you? 341 00:15:38,807 --> 00:15:40,113 Me? 342 00:15:40,113 --> 00:15:41,288 Take him! Uh, okay. 343 00:15:42,289 --> 00:15:44,073 Hello, baby. 344 00:15:49,731 --> 00:15:51,298 It's an envelope. 345 00:15:51,298 --> 00:15:54,040 That contained a DVD of our last session. 346 00:15:54,040 --> 00:15:56,433 Why are you trying to blackmail me? 347 00:15:56,433 --> 00:15:58,218 You think this was me? 348 00:15:58,218 --> 00:16:00,176 Yeah. Oh, Ricky. 349 00:16:00,176 --> 00:16:03,397 That would violate the sanctity of the mother/child bondage. 350 00:16:03,397 --> 00:16:05,138 Oh. 351 00:16:05,138 --> 00:16:07,270 Stand up straight, dear. 352 00:16:07,270 --> 00:16:08,750 Delinquents slouch. 353 00:16:08,750 --> 00:16:10,970 Richard, look. 354 00:16:10,970 --> 00:16:12,232 Whoever made that video 355 00:16:12,232 --> 00:16:13,363 could have shot it through that window. 356 00:16:13,363 --> 00:16:14,538 It's been jimmied. 357 00:16:14,538 --> 00:16:15,539 Someone broke in? 358 00:16:15,539 --> 00:16:17,106 Is anything missing? 359 00:16:17,106 --> 00:16:20,805 My hairbrush. It's gone. 360 00:16:20,805 --> 00:16:22,198 You keep your own hairbrush here? 361 00:16:22,198 --> 00:16:24,026 Babies should never share grooming products. 362 00:16:24,026 --> 00:16:25,985 Jesus, ass hat, that's how you get cooties. 363 00:16:25,985 --> 00:16:28,335 Language. 364 00:16:28,335 --> 00:16:29,858 A hairbrush with your hair all over it? 365 00:16:29,858 --> 00:16:31,294 Something a certain employee could have used 366 00:16:31,294 --> 00:16:32,339 to make a voodoo doll. 367 00:16:33,949 --> 00:16:35,429 Ooh! Oh. 368 00:16:35,429 --> 00:16:36,996 Someone made a poopy. 369 00:16:36,996 --> 00:16:38,998 I'll be in the car. - Oh! 370 00:16:49,399 --> 00:16:51,271 Well? I'm looking, I'm looking. 371 00:16:51,271 --> 00:16:52,272 Okay. 372 00:16:52,272 --> 00:16:54,448 At the voodoo dolls? 373 00:16:55,971 --> 00:16:58,017 No, none of them are me. 374 00:16:58,017 --> 00:17:00,062 Well, one of them is me, mister. 375 00:17:00,062 --> 00:17:02,847 Hi, Dot. 376 00:17:02,847 --> 00:17:05,198 Here's the list that you wanted. 377 00:17:05,198 --> 00:17:06,199 Oh, thanks, Sonja. 378 00:17:06,199 --> 00:17:08,157 - The mail finally came. Oh. 379 00:17:08,157 --> 00:17:09,680 This one's for you. Thanks. 380 00:17:09,680 --> 00:17:11,769 Oh, shit. Shit, shit, shit. 381 00:17:11,769 --> 00:17:13,293 My mommy video. 382 00:17:13,293 --> 00:17:14,381 Sonja! Get the others. 383 00:17:14,381 --> 00:17:15,425 Okay. 384 00:17:18,080 --> 00:17:19,864 Sonja, baby. 385 00:17:19,864 --> 00:17:22,432 I was thinking about the conversation we had yesterday. 386 00:17:22,432 --> 00:17:27,089 About how I'm more than just some Ava Gardner arm candy? 387 00:17:27,089 --> 00:17:28,612 Maybe. 388 00:17:30,092 --> 00:17:34,270 I need to be your only. 389 00:17:34,270 --> 00:17:37,099 I need to be the one that you go to 390 00:17:37,099 --> 00:17:39,232 for private things, 391 00:17:39,232 --> 00:17:41,973 emotional things. 392 00:17:41,973 --> 00:17:44,193 Like your nightmares or that prophecy. 393 00:17:44,193 --> 00:17:46,891 I mean, why won't you tell me what that is about? 394 00:17:46,891 --> 00:17:49,198 You're damn right. 395 00:17:49,198 --> 00:17:51,287 I-- I should. 396 00:17:51,287 --> 00:17:54,160 And I will. 397 00:17:54,160 --> 00:17:55,900 Because... 398 00:17:57,728 --> 00:18:00,166 that's what girlfriends are for. 399 00:18:02,298 --> 00:18:04,300 Girlfriend? 400 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 You're the one for me, baby. 401 00:18:08,391 --> 00:18:10,045 Oh. 402 00:18:10,045 --> 00:18:11,046 Oh, Fitzy! 403 00:18:11,046 --> 00:18:12,091 Fuck. 404 00:18:20,360 --> 00:18:23,145 Now get out of here. Daddy's got work to do. 405 00:18:24,451 --> 00:18:25,843 Oh! 406 00:18:25,843 --> 00:18:28,455 Fuck. 407 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 And you know, whoever's sending these DVDs 408 00:18:30,109 --> 00:18:33,155 is also responsible for the vandalism of our mural. 409 00:18:33,155 --> 00:18:35,070 You think? 410 00:18:35,070 --> 00:18:37,333 And is most likely the person that's out to get you. 411 00:18:37,333 --> 00:18:40,119 Ali Devon I could understand, but Dot? 412 00:18:40,119 --> 00:18:42,164 She's a stranger. And she's totally into me. 413 00:18:42,164 --> 00:18:44,732 What about her horrible voodoo dolls? 414 00:18:44,732 --> 00:18:45,907 Ah, they're just dolls. 415 00:18:45,907 --> 00:18:47,038 The fact that one of them looks like you 416 00:18:47,038 --> 00:18:48,388 - is a complete coincidence. - No, no, no. 417 00:18:48,388 --> 00:18:50,129 I don't believe in coincidences, Richard. 418 00:18:50,129 --> 00:18:51,478 Everything happens for a reason, okay? 419 00:18:51,478 --> 00:18:53,306 Cause and effect. 420 00:18:53,306 --> 00:18:55,438 Like you keep talking so I sack you in the nuts? 421 00:18:55,438 --> 00:18:58,485 Exactly. Look, you think my evidence is circumstantial, 422 00:18:58,485 --> 00:19:00,965 fair enough, but there's still something about that woman 423 00:19:00,965 --> 00:19:03,533 I just don't like. 424 00:19:03,533 --> 00:19:06,232 Again, it's called a vagina. 425 00:19:06,232 --> 00:19:07,320 Yeah, or the fact that she's threatening 426 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 to tie me to a table and torture me. 427 00:19:09,191 --> 00:19:10,845 She said that? 428 00:19:10,845 --> 00:19:14,196 God, we have so much in common. No wonder she's all over me. 429 00:19:14,196 --> 00:19:18,113 Look, what's the harm in going over to her place 430 00:19:18,113 --> 00:19:20,420 and taking a look around? 431 00:19:20,420 --> 00:19:22,204 You know, solve this problem once and for all. 432 00:19:22,204 --> 00:19:23,945 And if it's Dot who wants you dead-- 433 00:19:23,945 --> 00:19:27,035 Wait a minute. Are you talking about breaking and entering? 434 00:19:27,035 --> 00:19:29,690 Look, you only have 62 days until the beaver moon, mister. 435 00:19:29,690 --> 00:19:31,387 And sometimes we have to compromise our values 436 00:19:31,387 --> 00:19:33,563 for the greater good. Let's go! 437 00:19:35,391 --> 00:19:37,828 This I got to see. 438 00:19:49,579 --> 00:19:51,190 Come on. 439 00:19:54,062 --> 00:19:55,237 Okay. 440 00:19:55,237 --> 00:19:56,847 Wait, wait, wait, wait. 441 00:19:56,847 --> 00:19:58,240 Okay, okay. 442 00:19:58,240 --> 00:20:00,286 Yes. Hold on, hold on. 443 00:20:00,286 --> 00:20:03,767 Hold on. Okay. We have to hurry. 444 00:20:03,767 --> 00:20:05,160 We'd be done already if you hadn't insisted 445 00:20:05,160 --> 00:20:07,162 on stopping for gloves and face masks. 446 00:20:07,162 --> 00:20:09,033 This is my first break-in, okay? 447 00:20:09,033 --> 00:20:10,948 I'm nervous and I want to look nice. 448 00:20:10,948 --> 00:20:12,254 Yeah, whatever, just give me a boost. 449 00:20:12,254 --> 00:20:13,386 - All right, let's do this. - Get me up. 450 00:20:13,386 --> 00:20:14,691 You got it? 451 00:20:14,691 --> 00:20:16,127 Okay, I'll go down. 452 00:20:16,127 --> 00:20:19,043 Here we go. Nice. Nice. 453 00:20:19,043 --> 00:20:20,393 Yes. Oh. 454 00:20:20,393 --> 00:20:21,872 All right, Richard, 455 00:20:21,872 --> 00:20:23,744 let's do this. 456 00:20:26,355 --> 00:20:27,617 - Give me your hand, Larry. - No, I got it. 457 00:20:27,617 --> 00:20:29,140 - Give me your hand. - I'm good, Richard. 458 00:20:29,140 --> 00:20:30,664 Oh, God. Hold on. 459 00:20:30,664 --> 00:20:32,231 Whoo! Fuck. 460 00:20:34,058 --> 00:20:35,190 Okay. 461 00:20:35,190 --> 00:20:36,626 Okay, I'll check the drawers. 462 00:20:38,628 --> 00:20:40,456 Uh-huh. Okay. 463 00:20:40,456 --> 00:20:43,198 Yeah. No dolls, how about you? 464 00:20:44,982 --> 00:20:46,375 Well, I'll tell you what I haven't found. 465 00:20:46,375 --> 00:20:48,377 No hairbrush, no pentagrams, 466 00:20:48,377 --> 00:20:50,814 no master copy of my mommy tapes. 467 00:20:50,814 --> 00:20:54,165 Dot Foxley isn't my shadowy figure. 468 00:20:54,165 --> 00:20:57,168 She isn't a witch. 469 00:20:57,168 --> 00:20:59,475 And she's not stalking me. Why not, I'll never know. 470 00:20:59,475 --> 00:21:00,824 But it has to be her. 471 00:21:00,824 --> 00:21:03,871 You don't know the venom on her lips, okay? 472 00:21:03,871 --> 00:21:05,873 And she stole my idea. 473 00:21:05,873 --> 00:21:07,353 Wait a minute, is this whole thing 474 00:21:07,353 --> 00:21:10,312 because you're jealous about your stupid suggestion box? 475 00:21:10,312 --> 00:21:11,531 No! 476 00:21:11,531 --> 00:21:14,142 Hey, you know about my suggestion box? 477 00:21:14,142 --> 00:21:15,926 Of course I do. You wouldn't shut the fuck up about it. 478 00:21:15,926 --> 00:21:18,625 - You do listen to me, don't you. - Yeah. 479 00:21:18,625 --> 00:21:20,931 You do. Once again, Larry, 480 00:21:20,931 --> 00:21:23,325 your plan is a waste of time. 481 00:21:23,325 --> 00:21:24,326 - I'm out of here. Come on in, Josh. 482 00:21:24,326 --> 00:21:25,196 Whoa! Hardwood! 483 00:21:25,196 --> 00:21:26,372 Yeah. 484 00:21:26,372 --> 00:21:29,766 - Oh! - Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck. 485 00:21:32,682 --> 00:21:34,467 Surprise! 486 00:21:34,467 --> 00:21:36,164 Surprise! 487 00:21:36,164 --> 00:21:37,644 Yeah? Yeah! 488 00:21:37,644 --> 00:21:40,255 Welcome to the dealership. 489 00:21:40,255 --> 00:21:42,431 Dealership. Yeah. 490 00:21:42,431 --> 00:21:44,215 How did you get in here 491 00:21:44,215 --> 00:21:47,915 and what are you doing with my panties? 492 00:21:47,915 --> 00:21:49,264 Panty raid. 493 00:21:49,264 --> 00:21:51,397 It's a dealership tradition. 494 00:21:51,397 --> 00:21:53,312 - Is it? - Shut the fuck up, Larry. 495 00:21:53,312 --> 00:21:56,227 So are we still going to...? 496 00:21:59,492 --> 00:22:01,711 Him? Really? 497 00:22:04,410 --> 00:22:05,933 - Fuck. Hello, police? 498 00:22:05,933 --> 00:22:07,195 Witch. 499 00:22:19,773 --> 00:22:21,992 Oh, Jesus, Jesus, Jesus. 500 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 Fuck! 501 00:22:28,216 --> 00:22:32,263 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! 502 00:22:33,395 --> 00:22:35,136 Hello? Hello? 503 00:22:35,136 --> 00:22:38,357 Yes, this is Ken Fitzpatrick. Who the fuck is this? 504 00:22:39,445 --> 00:22:40,968 Oh. 505 00:22:40,968 --> 00:22:44,798 So how did the test go? 506 00:22:44,798 --> 00:22:47,366 Oh, no, fuck protocol, fuck procedure. 507 00:22:47,366 --> 00:22:48,758 Tell me now. 508 00:22:49,977 --> 00:22:51,935 Oh. 509 00:22:51,935 --> 00:22:53,197 Yeah. 510 00:22:53,197 --> 00:22:55,069 I'll come in tomorrow. 511 00:23:02,729 --> 00:23:06,080 This better fucking cheer me up. 512 00:23:07,690 --> 00:23:09,213 I owe you an apology. 513 00:23:11,172 --> 00:23:15,829 That my ego got in the way of being your conscience. 514 00:23:15,829 --> 00:23:19,223 And that won't happen again. 515 00:23:19,223 --> 00:23:22,096 That's just fucking great. 516 00:23:22,096 --> 00:23:23,837 Don't worry, Richard. 517 00:23:23,837 --> 00:23:26,840 You'll find the person who's out to ruin you, 518 00:23:26,840 --> 00:23:29,582 no matter how long it takes. 519 00:23:29,582 --> 00:23:34,021 ♪ Don't you know you'll be my ruin ♪ 520 00:23:34,021 --> 00:23:37,154 ♪ You've got me crying 521 00:23:38,199 --> 00:23:40,680 No. No. 522 00:23:40,680 --> 00:23:42,246 No! 523 00:23:45,946 --> 00:23:47,426 Huh? 524 00:23:53,997 --> 00:23:57,566 ♪ Why make me remember 525 00:23:57,566 --> 00:23:59,612 ♪ What I want to forget? 526 00:24:01,788 --> 00:24:05,139 ♪ I've been lonely 527 00:24:05,139 --> 00:24:08,925 ♪ Lonely too long 528 00:24:13,843 --> 00:24:15,628 This is-- 529 00:24:15,628 --> 00:24:18,326 This is fine. This is fine. 530 00:24:18,326 --> 00:24:21,111 Yeah, Mr. Fitz and I are in an open 531 00:24:21,111 --> 00:24:23,244 and understanding relationship now. 532 00:24:23,244 --> 00:24:27,291 I know he has certain excessive needs, 533 00:24:27,291 --> 00:24:31,208 and I may not always be able to accommodate 534 00:24:31,208 --> 00:24:33,907 his excessive needs. 535 00:24:33,907 --> 00:24:35,561 You had a bad dream. 536 00:24:35,561 --> 00:24:37,693 Yeah. Yeah. 537 00:24:37,693 --> 00:24:39,129 Tell Mommy all about it. 538 00:24:39,129 --> 00:24:40,435 Okay. 539 00:24:40,435 --> 00:24:42,829 Look like's your boyfriend's a big baby. 540 00:24:44,308 --> 00:24:46,528 ♪ Oh, can't you see 541 00:24:46,528 --> 00:24:47,964 ♪ What you're doing to me? 542 00:24:47,964 --> 00:24:49,618 He's not my boyfriend. 543 00:24:51,272 --> 00:24:52,578 This is some sick shit. 544 00:24:58,061 --> 00:25:00,150 ♪ You worry my days 545 00:25:00,150 --> 00:25:04,198 ♪ Oh, you talk to my nights 546 00:25:05,852 --> 00:25:07,288 ♪ Never a dream 547 00:25:07,288 --> 00:25:11,248 ♪ No, those dreams never turn out right ♪ 548 00:25:11,248 --> 00:25:14,425 ♪ Emotions 549 00:25:16,036 --> 00:25:19,518 ♪ Give me a break 550 00:25:19,518 --> 00:25:22,782 ♪ Oh, let me forget 551 00:25:22,782 --> 00:25:25,959 ♪ That I made a mistake 552 00:25:27,221 --> 00:25:32,226 ♪ Oh, can you see what you're doing to me? ♪ 553 00:25:33,575 --> 00:25:36,796 ♪ Emotions 554 00:25:38,580 --> 00:25:43,498 ♪ Please set me free 37671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.