All language subtitles for Call Me Fitz (2010) S01E08 (1080p AMZN WEB-DL H265 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,982 --> 00:00:28,985 Richard Fitzpatrick, lone wolf, 2 00:00:28,985 --> 00:00:31,553 always on the hunt, ready for action, 3 00:00:31,553 --> 00:00:35,513 free to go where he wants, when he wants. 4 00:00:35,513 --> 00:00:37,124 Hey, what the hell, man? 5 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 You won't need that anymore. 6 00:00:39,082 --> 00:00:40,257 Where I go, my porn goes. 7 00:00:40,257 --> 00:00:41,563 Hello, gentlemen. 8 00:00:41,563 --> 00:00:45,132 Fuck! 9 00:00:45,132 --> 00:00:47,438 But, like in the wild, 10 00:00:47,438 --> 00:00:49,484 there's always some predator ready to trap us. 11 00:00:53,401 --> 00:00:55,620 You're late, darling. 12 00:00:58,667 --> 00:01:01,713 I'm allergic. 13 00:01:01,713 --> 00:01:04,716 Ah. 14 00:01:04,716 --> 00:01:08,677 Right here. 15 00:01:11,593 --> 00:01:13,812 Of course, there'll be rules. 16 00:01:13,812 --> 00:01:16,119 You'll make our bed, pick up after yourself. 17 00:01:16,119 --> 00:01:17,468 I don't like mess. 18 00:01:17,468 --> 00:01:19,905 And I don't like total bitchiness. 19 00:01:19,905 --> 00:01:21,646 Ah, he bites. 20 00:01:21,646 --> 00:01:23,387 Let her try to tame me. 21 00:01:23,387 --> 00:01:27,087 I'm still a wolf, just one in sheep's clothing. 22 00:01:30,438 --> 00:01:35,269 And up here, up here is the bedroom. 23 00:01:35,269 --> 00:01:37,227 Come on. 24 00:01:37,227 --> 00:01:40,535 So, technically, still a wolf, 25 00:01:40,535 --> 00:01:43,886 able to bust my way out of any trap, 26 00:01:43,886 --> 00:01:47,194 free to go where I want, when I want. 27 00:01:50,501 --> 00:01:52,155 Oh, fuck. 28 00:01:57,465 --> 00:01:59,423 ♪ Without you 29 00:01:59,423 --> 00:02:03,775 ♪ I'd find my smile 30 00:02:03,775 --> 00:02:06,300 ♪ Without you 31 00:02:06,300 --> 00:02:09,041 ♪ I'd have won by a mile ♪ 32 00:02:09,041 --> 00:02:11,218 ♪ Without you 33 00:02:11,218 --> 00:02:15,135 ♪ Oh, life would be so grand ♪ 34 00:02:15,135 --> 00:02:17,093 ♪ Without you 35 00:02:17,093 --> 00:02:19,182 ♪ I'm half a man 36 00:02:19,182 --> 00:02:24,187 ♪ Without you 37 00:02:27,582 --> 00:02:34,328 ♪ Without you 38 00:02:39,420 --> 00:02:43,902 Fitz, rise and shine, hubby. 39 00:02:43,902 --> 00:02:46,862 I made you breakfast. 40 00:02:46,862 --> 00:02:48,429 So, should we talk about last night, 41 00:02:48,429 --> 00:02:50,126 you sleeping on the couch. 42 00:02:50,126 --> 00:02:51,780 No. 43 00:02:51,780 --> 00:02:54,609 Well, we've been married for two days and have yet to consummate. 44 00:02:54,609 --> 00:02:58,134 Yeah, I'm not much of a soup guy. 45 00:02:58,134 --> 00:03:00,919 Don't get cute with me, mister. 46 00:03:00,919 --> 00:03:05,097 Sex is just not something you should ever rush into. 47 00:03:05,097 --> 00:03:08,884 Besides, you were a vegetable the whole time we were dating. 48 00:03:08,884 --> 00:03:13,018 Think of this as the getting-to-know-you interlude. 49 00:03:13,018 --> 00:03:14,368 So, tonight then? 50 00:03:14,368 --> 00:03:17,109 But there's still so much to catch up on, 51 00:03:17,109 --> 00:03:19,155 like what's your favourite food-- 52 00:03:19,155 --> 00:03:21,244 Lychee, Ringo, Aquarius, doggy style, 53 00:03:21,244 --> 00:03:25,161 yes to toys, no to animals, ice cream and a sense of humour. 54 00:03:25,161 --> 00:03:27,903 So, now you know me and my lifestyle, 55 00:03:27,903 --> 00:03:30,079 so let's do this thing. 56 00:03:30,079 --> 00:03:33,474 That's a good start. But still, so much to learn. 57 00:03:33,474 --> 00:03:36,128 And I can't wait. We'll cuddle and do facials. 58 00:03:36,128 --> 00:03:37,739 You can tell me about your childhood. 59 00:03:37,739 --> 00:03:40,394 But I'm late for work. I got to go. 60 00:03:44,093 --> 00:03:47,879 And so it begins. 61 00:03:53,668 --> 00:03:58,194 Mr. Fitz, I've got some more junk for you to sign. 62 00:03:58,194 --> 00:03:59,935 Mr. Fitz? 63 00:04:02,764 --> 00:04:06,333 I told you last time, sir, no more mouth-to-mouth practice. 64 00:04:20,434 --> 00:04:21,391 - Ah! - Ah! 65 00:04:21,391 --> 00:04:23,175 What the hell? 66 00:04:23,175 --> 00:04:24,916 Can't a man take a nap in his own office 67 00:04:24,916 --> 00:04:27,049 without being stabbed? 68 00:04:27,049 --> 00:04:28,398 I thought you were dead. 69 00:04:28,398 --> 00:04:29,617 What do you want? 70 00:04:29,617 --> 00:04:31,401 I need you to sign these. 71 00:04:31,401 --> 00:04:35,013 Day in, day out, the same goddamn thing. 72 00:04:35,013 --> 00:04:37,799 Sign this, sign that. 73 00:04:37,799 --> 00:04:41,629 I'm an old fucking man. I'm exhausted. 74 00:04:41,629 --> 00:04:44,501 Maybe you should take some time off. 75 00:04:44,501 --> 00:04:46,198 And do what? 76 00:04:46,198 --> 00:04:48,853 I don't know. 77 00:04:48,853 --> 00:04:51,247 I have been reading a lot of self-help books lately. 78 00:04:51,247 --> 00:04:53,293 Self-help books are for quitters. 79 00:04:53,293 --> 00:04:57,253 Umm, sure, but they all ask the very important question: 80 00:04:57,253 --> 00:04:58,950 "If you died tomorrow, 81 00:04:58,950 --> 00:05:01,344 what would be your biggest regret?" 82 00:05:01,344 --> 00:05:04,086 Probably that I just fucking died. 83 00:05:04,086 --> 00:05:07,132 Maybe you should make a list, 84 00:05:07,132 --> 00:05:10,048 all the things that you wanted to do before you, you know... 85 00:05:13,835 --> 00:05:16,446 I could even help you with the tricky ones. 86 00:05:16,446 --> 00:05:21,321 Don't kid yourself. They're all going to be fucking tricky. 87 00:05:31,766 --> 00:05:34,682 Goddammit! How come when I online search 88 00:05:34,682 --> 00:05:37,206 for how to write an affidavit rendering you innocent 89 00:05:37,206 --> 00:05:39,164 of attempted vehicular manslaughter 90 00:05:39,164 --> 00:05:42,254 on the woman you married, it still comes back as porn? 91 00:05:42,254 --> 00:05:44,082 - I heard that one's hot. - Really? 92 00:05:44,082 --> 00:05:45,432 Richard, what are you doing here? 93 00:05:45,432 --> 00:05:47,869 Shirley Temple for the lady. 94 00:05:47,869 --> 00:05:50,219 You are a married man now, okay? 95 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 And sitting around in a bar all day 96 00:05:51,612 --> 00:05:53,222 getting drunk and watching pornography 97 00:05:53,222 --> 00:05:56,268 may be spousal duty in some countries, like Iceland-- 98 00:05:56,268 --> 00:05:59,184 Hey, I can find beauty in any woman, and I mean any woman, 99 00:05:59,184 --> 00:06:00,882 just not my own wife. 100 00:06:00,882 --> 00:06:04,973 Somebody else's wife, definitely. 101 00:06:04,973 --> 00:06:09,020 I just, I can't jinx my cock to a lifetime of monogamy. 102 00:06:09,020 --> 00:06:10,500 So, your saying is, 103 00:06:10,500 --> 00:06:12,763 you're not registered for any gifts anywhere at all? 104 00:06:12,763 --> 00:06:15,897 For the last time, it's not a real fucking marriage. 105 00:06:15,897 --> 00:06:18,682 I'm doing it for spousal privilege. Why do you think 106 00:06:18,682 --> 00:06:20,162 we've been working on this affidavit all day? 107 00:06:20,162 --> 00:06:22,164 Say it, don't spray it, man. 108 00:06:22,164 --> 00:06:23,557 You haven't proven to be 109 00:06:23,557 --> 00:06:25,776 the most trustworthy husband thus far, have you? 110 00:06:25,776 --> 00:06:27,430 And what makes you think that she's going to agree to release 111 00:06:27,430 --> 00:06:29,737 the only legal tether she has to you? 112 00:06:29,737 --> 00:06:32,435 You don't know how I operate, do you? 113 00:06:32,435 --> 00:06:34,219 I make that woman weak in the knees 114 00:06:34,219 --> 00:06:36,178 and it's not just her osteoporosis. 115 00:06:36,178 --> 00:06:38,398 I can get her to sign whatever I want. 116 00:06:38,398 --> 00:06:39,399 - Really? - Yeah. 117 00:06:39,399 --> 00:06:41,226 And what if you can't? 118 00:06:41,226 --> 00:06:45,622 Wife or jail, which do you prefer? 119 00:06:45,622 --> 00:06:47,232 Mexico. 120 00:06:47,232 --> 00:06:50,540 Coma marriage or not, you need to make that woman happy. 121 00:06:50,540 --> 00:06:54,152 You might not want to hear it, Richard, but I insist 122 00:06:54,152 --> 00:06:55,937 you head home right now and you make things work with your wife. 123 00:06:55,937 --> 00:06:57,678 Otherwise, you won't be entering Mexico but Mexicans 124 00:06:57,678 --> 00:07:00,202 will be entering you, south of the border, mister. 125 00:07:05,337 --> 00:07:06,948 You'll have to excuse the mess. It's been a bit hectic 126 00:07:06,948 --> 00:07:10,255 ever since Justin's dad left and no one told me you were coming. 127 00:07:10,255 --> 00:07:13,607 That's the purpose of a surprise inspection Mrs. Schneider-- 128 00:07:13,607 --> 00:07:15,783 Ms. Fitzpatrick. And I still don't understand 129 00:07:15,783 --> 00:07:18,263 why you're here. Did Saul send you? 130 00:07:18,263 --> 00:07:20,483 There have been several red flags 131 00:07:20,483 --> 00:07:22,616 regarding Justin's care in recent weeks. 132 00:07:22,616 --> 00:07:25,270 His teacher reported a lunch 133 00:07:25,270 --> 00:07:27,403 consisting solely of a jar of martini olives. 134 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 He loves garnish. 135 00:07:29,013 --> 00:07:31,668 His karate instructor notes an excessive use of profanity. 136 00:07:31,668 --> 00:07:35,672 Limiting his vocabulary is a form of censorship. 137 00:07:35,672 --> 00:07:37,369 The police found him at a bachelor party. 138 00:07:37,369 --> 00:07:38,414 That was his uncle's fault. 139 00:07:38,414 --> 00:07:39,807 I could go on. 140 00:07:39,807 --> 00:07:42,940 Oh, could you? But you're just getting here now. 141 00:07:42,940 --> 00:07:45,290 Maybe you're the negligent one. 142 00:07:45,290 --> 00:07:48,337 We're watching you, Ms. Fitzpatrick. 143 00:07:48,337 --> 00:07:50,687 We expect to see a marked improvement 144 00:07:50,687 --> 00:07:52,080 in Justin's upbringing. 145 00:07:52,080 --> 00:07:53,473 Or what? You're going to have me fixed? 146 00:07:53,473 --> 00:07:55,083 Take away my right to have children? Is that it? 147 00:07:55,083 --> 00:07:56,650 Your ex-husband is perfectly willing 148 00:07:56,650 --> 00:07:59,870 to assume full custody, ma'am. 149 00:08:02,960 --> 00:08:05,833 Richard, really, we need to get going. 150 00:08:05,833 --> 00:08:07,530 Okay, in a minute. 151 00:08:07,530 --> 00:08:11,055 Hey, cum stain, I'm making up a list 152 00:08:11,055 --> 00:08:13,449 of things I've always wanted to do before I die. 153 00:08:13,449 --> 00:08:15,843 What's the name of that thing I always wanted to try? 154 00:08:15,843 --> 00:08:18,454 We'll need a little more information than that. 155 00:08:18,454 --> 00:08:20,238 You know, the fucking thing. 156 00:08:20,238 --> 00:08:22,023 You know, with the "doo-whack-a-pivy." 157 00:08:22,023 --> 00:08:23,415 Uhh, Russian roulette. 158 00:08:23,415 --> 00:08:25,417 That's it. 159 00:08:25,417 --> 00:08:27,202 What's Little Orphan Awful doing? 160 00:08:27,202 --> 00:08:29,421 Well, sir, it's time for Richard to get home to his wife. 161 00:08:29,421 --> 00:08:30,814 You're not telling me 162 00:08:30,814 --> 00:08:32,337 you actually went through with that farce? 163 00:08:32,337 --> 00:08:34,644 To say out of prison, I'd do anything. 164 00:08:34,644 --> 00:08:38,474 Maybe if you went for prison, I'd have some respect for you. 165 00:08:38,474 --> 00:08:40,258 But now, you got to hide behind a piece of leathery gas 166 00:08:40,258 --> 00:08:42,696 because you're to cheap to pay the piper for your own actions. 167 00:08:42,696 --> 00:08:44,132 Mr. Fitzpatrick, please. I'm trying to 168 00:08:44,132 --> 00:08:47,004 impress upon Richard how rewarding a marriage can be. 169 00:08:47,004 --> 00:08:51,574 Reward? Only if she dies, then only if she's loaded. 170 00:08:51,574 --> 00:08:53,620 Otherwise, you're just like 171 00:08:53,620 --> 00:08:55,317 one of the other suckers around here, 172 00:08:55,317 --> 00:08:58,233 walking around with your nuts in a vice. 173 00:08:58,233 --> 00:08:59,887 Let's go. 174 00:09:01,889 --> 00:09:03,368 Why would you ever agree to marry a scumbag 175 00:09:03,368 --> 00:09:05,719 like Richard Fitzpatrick in the first place? 176 00:09:05,719 --> 00:09:07,155 You know he only did it after he did 177 00:09:07,155 --> 00:09:10,462 some half-assed research into spousal privilege. 178 00:09:10,462 --> 00:09:12,029 Oh, I think someone's a little upset 179 00:09:12,029 --> 00:09:13,944 because she hasn't landed a man of her own yet. 180 00:09:13,944 --> 00:09:18,253 Little hint, dear, men don't like uptight. 181 00:09:18,253 --> 00:09:21,256 I have just busted my ass trying to get this guy for you. 182 00:09:21,256 --> 00:09:23,650 And now I've got him, so mission accomplished. 183 00:09:23,650 --> 00:09:26,348 Why do you have to make everything into a battle? 184 00:09:26,348 --> 00:09:27,610 Hey, I beat Dad. 185 00:09:27,610 --> 00:09:29,220 So, he's your reward? 186 00:09:29,220 --> 00:09:31,396 Well, I think you know he is. 187 00:09:31,396 --> 00:09:34,399 It's funny how we have similar taste in men. 188 00:09:40,449 --> 00:09:42,538 You know, I really hoped that when you woke up, 189 00:09:42,538 --> 00:09:44,584 things would be different with us. 190 00:09:44,584 --> 00:09:49,589 Allie, darling daughter, life is not a maxi pad commercial. 191 00:10:01,992 --> 00:10:03,864 Ugh, this tea tastes like ass. 192 00:10:03,864 --> 00:10:07,519 It's ginseng, a Chinese tonic used to improve mental clarity 193 00:10:07,519 --> 00:10:10,261 which is currently clouded by alcohol, so drink up. 194 00:10:10,261 --> 00:10:13,351 No. If I have to service my wife to stay out of prison, 195 00:10:13,351 --> 00:10:17,660 I'm doing it the old-fashioned way: loaded. 196 00:10:17,660 --> 00:10:18,748 Look, Richard, I knew you would find 197 00:10:18,748 --> 00:10:20,750 this whole husband thing distasteful, 198 00:10:20,750 --> 00:10:22,317 so I researched some coping mechanisms 199 00:10:22,317 --> 00:10:24,319 to help you get through the initial rough patch. 200 00:10:24,319 --> 00:10:29,454 "Operant conditioning: when you undergo something challenging--" 201 00:10:29,454 --> 00:10:31,152 Like banging my wife. 202 00:10:31,152 --> 00:10:32,849 "Give yourself positive reinforcement 203 00:10:32,849 --> 00:10:34,024 to get through it." 204 00:10:34,024 --> 00:10:36,374 Yeah, like, umm, a happy memory, 205 00:10:36,374 --> 00:10:38,376 or something good that you can associate 206 00:10:38,376 --> 00:10:40,465 with the unpleasant act, making it more pleasurable 207 00:10:40,465 --> 00:10:42,990 so you want to do it again and again and again. 208 00:10:42,990 --> 00:10:45,427 Keep the car running. 209 00:10:45,427 --> 00:10:47,255 Happy memory! 210 00:10:47,255 --> 00:10:51,868 Is that what it was? 211 00:10:53,827 --> 00:10:55,916 Well, well, if it isn't my stepdaughter? 212 00:10:55,916 --> 00:10:58,396 Oh, no, no, no, no, no. No, I'm not getting dragged 213 00:10:58,396 --> 00:11:01,051 any deeper into your warped little psycho drama. 214 00:11:01,051 --> 00:11:02,574 I'm out of here. 215 00:11:02,574 --> 00:11:04,489 Well, you're still coming home for Christmas, right? 216 00:11:04,489 --> 00:11:09,407 It would mean so much to your mother. 217 00:11:12,759 --> 00:11:14,412 You're late. 218 00:11:14,412 --> 00:11:17,111 Yeah, there was, umm, some trouble at the office. 219 00:11:17,111 --> 00:11:19,548 And you don't think I can smell scotch on your breath? 220 00:11:19,548 --> 00:11:24,074 You know, this isn't my first rodeo, young man. 221 00:11:24,074 --> 00:11:26,337 And I think we both know what this marriage is all about. 222 00:11:26,337 --> 00:11:28,775 You don't want to go to prison. 223 00:11:28,775 --> 00:11:32,822 I don't intend to lock you up, unless it's to my radiator. 224 00:11:32,822 --> 00:11:34,476 But I'm not going to absolve you of this accident 225 00:11:34,476 --> 00:11:37,784 without a little, umm, compensation. 226 00:11:37,784 --> 00:11:40,177 I wouldn't dream of it. 227 00:11:40,177 --> 00:11:41,657 And if you play your cards right, 228 00:11:41,657 --> 00:11:44,616 I might even help you with your Summer Wind Lounge. 229 00:11:44,616 --> 00:11:46,923 How do you know about that? 230 00:11:46,923 --> 00:11:49,360 Oh, well, I had locked-in syndrome, waking coma, 231 00:11:49,360 --> 00:11:51,623 when you poured your heart out to me. 232 00:11:51,623 --> 00:11:53,713 I was conscious for every word. 233 00:11:53,713 --> 00:11:55,323 Fuck me. 234 00:11:55,323 --> 00:11:58,326 No, you are fucking me. 235 00:11:58,326 --> 00:12:01,416 See, I'm a woman of a certain age, 236 00:12:01,416 --> 00:12:06,334 with certain consistent needs now. Is that too much to ask? 237 00:12:08,205 --> 00:12:09,511 Break it down for me. 238 00:12:09,511 --> 00:12:10,991 - Seven times a week. - Twice. 239 00:12:10,991 --> 00:12:12,427 Four times with co-showers. 240 00:12:12,427 --> 00:12:13,428 I got 15 minutes right now. 241 00:12:13,428 --> 00:12:15,735 Done. 242 00:12:21,741 --> 00:12:24,221 This isn't really what I had in mind, Mr. Fitz. 243 00:12:24,221 --> 00:12:25,570 I was thinking more like skydiving 244 00:12:25,570 --> 00:12:28,095 or going to see the pyramids. 245 00:12:28,095 --> 00:12:32,142 Yeah, right, like some kind of geriatric fruitcake. 246 00:12:32,142 --> 00:12:34,884 You said you'd help me with the list, so let's get this done. 247 00:12:34,884 --> 00:12:36,712 Hey, if you miss, can I have the apple 248 00:12:36,712 --> 00:12:38,845 and five minutes alone with the body? 249 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 Josh! 250 00:12:40,063 --> 00:12:41,630 Get in line. 251 00:12:41,630 --> 00:12:45,765 Okay, now, hold steady. 252 00:12:45,765 --> 00:12:49,159 Steady... 253 00:12:51,466 --> 00:12:53,337 Sex with your wife is still sex with a woman. 254 00:12:53,337 --> 00:12:55,122 It's just the same woman, 255 00:12:55,122 --> 00:12:58,778 day in and day out for the rest of your life. 256 00:12:58,778 --> 00:13:01,824 Ah, come on, buddy, it's either this 257 00:13:01,824 --> 00:13:03,652 or be the Aryan Brotherhood's spank bank 258 00:13:03,652 --> 00:13:06,786 for the next five to ten. Is that what you want? Huh? 259 00:13:06,786 --> 00:13:08,875 Oh, come on, man, you owe me. 260 00:13:18,667 --> 00:13:22,236 Ah. 261 00:13:22,236 --> 00:13:25,892 Oh yeah, oh yeah, that's the spirit. 262 00:13:25,892 --> 00:13:30,026 Oh, don't stop. I like watching. 263 00:13:30,026 --> 00:13:32,376 Happy memory, happy memory. 264 00:13:38,295 --> 00:13:41,472 Happy memory, happy memory. 265 00:13:41,472 --> 00:13:46,564 I like it hard, I like it fast and I like it real deep. 266 00:13:51,787 --> 00:13:53,658 Happy memory. 267 00:13:56,400 --> 00:13:58,707 I like to be called Mr. Pants. 268 00:13:58,707 --> 00:14:01,579 Giddy up, Mr. Pants. 269 00:14:09,457 --> 00:14:12,808 Why, Mr. Pants! 270 00:14:19,554 --> 00:14:21,338 Yeah? 271 00:14:21,338 --> 00:14:23,384 Oh, wow, Richard, you didn't show up for work today. 272 00:14:23,384 --> 00:14:24,907 Are you okay? 273 00:14:24,907 --> 00:14:27,170 Yeah, what did I tell you? I know exactly what I'm doing. 274 00:14:27,170 --> 00:14:30,434 Oh, so Mrs. Devin is, uhh, happy? 275 00:14:30,434 --> 00:14:31,435 Oh, I'll say she's happy. 276 00:14:31,435 --> 00:14:32,784 Oh, good. 277 00:14:32,784 --> 00:14:35,918 She's been "Fitzed," several times, I might add. 278 00:14:37,964 --> 00:14:39,574 Oh, Christ, what do you want, details too, you pervert? 279 00:14:39,574 --> 00:14:40,923 You want to see some photos? I got some right in there? 280 00:14:40,923 --> 00:14:44,579 What? Oh, no! No, of course not. 281 00:14:44,579 --> 00:14:46,233 And? 282 00:14:46,233 --> 00:14:49,366 Do you need a ride to work? 283 00:14:49,366 --> 00:14:51,978 No, just cover for me, will you? 284 00:14:51,978 --> 00:14:55,024 Oh, okay. I'll let you and your lovely wife get back to 285 00:14:55,024 --> 00:14:57,026 sitting in the glow of wedded bliss. 286 00:15:00,595 --> 00:15:05,643 Martinis, Ocean's Eleven original recipe and oral? 287 00:15:05,643 --> 00:15:09,256 Oh, you're spoiling me. 288 00:15:09,256 --> 00:15:11,475 - Did you make our bed? - No. 289 00:15:11,475 --> 00:15:13,477 - You defied me. - Yeah. 290 00:15:13,477 --> 00:15:16,611 That's what I love about you, Fitzy, the fighting, friction. 291 00:15:16,611 --> 00:15:17,786 I am so turned on right now. 292 00:15:17,786 --> 00:15:19,962 Oh yeah. 293 00:15:19,962 --> 00:15:22,704 Oh, you have been a bad, bad boy. 294 00:15:22,704 --> 00:15:23,879 Yes, I have. 295 00:15:23,879 --> 00:15:25,446 And you deserve a spanking. 296 00:15:25,446 --> 00:15:26,838 Yeah, yeah. 297 00:15:26,838 --> 00:15:28,144 Okay, come here. 298 00:15:28,144 --> 00:15:29,972 Yeah. 299 00:15:29,972 --> 00:15:31,408 Oh yeah. 300 00:15:31,408 --> 00:15:32,453 Do you like that, Mr. Pants? 301 00:15:32,453 --> 00:15:33,802 No, no. 302 00:15:33,802 --> 00:15:36,544 Oh! I'll be a good little Fitzy from now on. 303 00:15:36,544 --> 00:15:38,024 Oh! I promise! 304 00:15:38,024 --> 00:15:41,549 Oh! Oh yeah! 305 00:15:44,334 --> 00:15:47,294 Where is that cauterized haemorrhoid? 306 00:15:47,294 --> 00:15:48,686 Uhh, are you talking about Richard, sir? 307 00:15:48,686 --> 00:15:52,560 Who else would I call a cauterized haemorrhoid? 308 00:15:52,560 --> 00:15:54,344 Everyone? 309 00:15:54,344 --> 00:15:55,955 Just answer the fucking question. 310 00:15:55,955 --> 00:15:57,565 Well, he's at home with his wife, 311 00:15:57,565 --> 00:16:01,134 a little conjugal time for the happy newlyweds. 312 00:16:01,134 --> 00:16:03,788 What's he doing? Licking cream off her liver spots? 313 00:16:03,788 --> 00:16:06,487 Shoving suppository meds up her crack? 314 00:16:06,487 --> 00:16:08,532 No, he's doing what he has to do 315 00:16:08,532 --> 00:16:11,492 in order to make his marriage work: become an honest man. 316 00:16:11,492 --> 00:16:16,584 Honest? Him? I'd have a better chance of licking my own balls. 317 00:16:16,584 --> 00:16:20,544 Sonya, I just thought of something else for the list. 318 00:16:33,296 --> 00:16:35,255 Hello. 319 00:16:35,255 --> 00:16:38,519 Richard, just checking in. How's the happy couple? 320 00:16:38,519 --> 00:16:40,869 Still happy? Still a couple? 321 00:16:40,869 --> 00:16:42,740 What do you think, dork? 322 00:16:42,740 --> 00:16:45,961 I don't know what to think. 323 00:16:45,961 --> 00:16:47,223 Can you hurry this up? 324 00:16:47,223 --> 00:16:49,617 We're having waffles, with whipped cream. 325 00:16:49,617 --> 00:16:51,749 Mr. Pants, do you want strawberries? 326 00:16:51,749 --> 00:16:54,187 What did she just say? Strawberries. 327 00:16:54,187 --> 00:16:57,494 Yeah, make it two, two. 328 00:16:57,494 --> 00:16:59,453 No, the other thing, "Mr. Pants." 329 00:16:59,453 --> 00:17:01,933 That's what your mother called you when you were a child. 330 00:17:01,933 --> 00:17:03,848 Would you just butt out and let me stick to the plan? 331 00:17:03,848 --> 00:17:05,459 I know what I'm doing. 332 00:17:05,459 --> 00:17:06,938 I'm not sure what's going on there, Richard, 333 00:17:06,938 --> 00:17:08,940 but whatever it is, perhaps we should discuss 334 00:17:08,940 --> 00:17:10,812 the emotional implications of regressing? 335 00:17:10,812 --> 00:17:12,553 Oh, I should have known better 336 00:17:12,553 --> 00:17:14,642 than to meddle in a situation like this. 337 00:17:14,642 --> 00:17:17,123 I'm your conscience, not your heart. 338 00:17:17,123 --> 00:17:18,472 Mr. Pants? 339 00:17:18,472 --> 00:17:20,909 Got to go. You know I hate soggy waffles. 340 00:17:24,565 --> 00:17:26,088 I need a favour. 341 00:17:26,088 --> 00:17:27,481 I'm sorry, Meghan, I have to run. Can we do this later? 342 00:17:27,481 --> 00:17:29,657 Social services is on my ass because Justin had 343 00:17:29,657 --> 00:17:31,528 a few sips of beer at the bachelor party 344 00:17:31,528 --> 00:17:33,530 you organized for Richard and now I'm a bad parent. 345 00:17:33,530 --> 00:17:36,533 I need a character reference. 346 00:17:36,533 --> 00:17:37,839 Yes, of course, anything. 347 00:17:37,839 --> 00:17:39,928 I'll do it later, but right now, I have to go. 348 00:17:39,928 --> 00:17:42,322 I already wrote one up. All you have to do is sign. 349 00:17:42,322 --> 00:17:46,717 Uhh, "Meghan is not only an awesome mom 350 00:17:46,717 --> 00:17:49,503 "who lets Justin do all the cool stuff other parents won't. 351 00:17:49,503 --> 00:17:51,809 She's also a total 'milf'." 352 00:17:51,809 --> 00:17:56,075 What's a 'milf'? Is that Spanish for something? 353 00:17:56,075 --> 00:17:58,686 Don't be ridiculous. It's French for "Mother I'd like to fuck." 354 00:17:58,686 --> 00:18:02,603 Oh. Mother. 355 00:18:02,603 --> 00:18:06,041 Fucker. Oh dear God! 356 00:18:06,041 --> 00:18:08,609 You forgot to sign it! 357 00:18:08,609 --> 00:18:10,132 Daddy! 358 00:18:10,132 --> 00:18:12,656 This is very serious, Ms. Devin. 359 00:18:12,656 --> 00:18:15,572 Richard hasn't shown up for work and he's licking whipped cream 360 00:18:15,572 --> 00:18:18,401 from the teat of a woman's wanton sexual obsessions. 361 00:18:18,401 --> 00:18:20,099 So it's his typical Thursday. 362 00:18:20,099 --> 00:18:23,537 He's having a psychotic break, a relapse to a child-like state 363 00:18:23,537 --> 00:18:25,321 and is using your mother as a stand-in 364 00:18:25,321 --> 00:18:27,018 for the maternal love that he never got. 365 00:18:27,018 --> 00:18:29,151 A grown man with the needs of a five-year-old? 366 00:18:29,151 --> 00:18:30,761 Who knows what he'll do? 367 00:18:30,761 --> 00:18:32,111 Well, it certainly can't be worse 368 00:18:32,111 --> 00:18:33,764 than anything he's already done. 369 00:18:33,764 --> 00:18:38,552 Look, I know you blame Richard for your mother's accident, 370 00:18:38,552 --> 00:18:42,773 and for the myriad of other things he may have done, 371 00:18:42,773 --> 00:18:45,689 but I also know that you may be 372 00:18:45,689 --> 00:18:49,345 the only one he truly cares about. 373 00:18:49,345 --> 00:18:53,001 Even though he's sleeping with my mother. 374 00:18:53,001 --> 00:18:57,353 He is an enigma, wrapped in an expensive Italian suit. 375 00:18:57,353 --> 00:18:59,573 Okay, okay, it's a knock-off. I'll give you that. 376 00:18:59,573 --> 00:19:02,445 But, please, just-- 377 00:19:02,445 --> 00:19:05,753 You may be his only hope. 378 00:19:07,885 --> 00:19:08,843 Thanks for lunch. 379 00:19:08,843 --> 00:19:11,498 Huh? 380 00:19:11,498 --> 00:19:14,892 Have you ever had a connection with someone so deep 381 00:19:14,892 --> 00:19:16,503 that you couldn't explain it? 382 00:19:16,503 --> 00:19:19,070 They're the complete opposite of you and they drive you insane, 383 00:19:19,070 --> 00:19:20,898 but no matter what they do, 384 00:19:20,898 --> 00:19:24,641 your feelings for them always win out? 385 00:19:24,641 --> 00:19:27,818 You really believe there's something in him worth saving. 386 00:19:27,818 --> 00:19:30,517 I wouldn't be here otherwise. And I think that, deep down, 387 00:19:30,517 --> 00:19:34,434 when it comes to family, you do too. 388 00:19:34,434 --> 00:19:36,740 No, not really. 389 00:19:36,740 --> 00:19:41,789 Wait, please, please. Don't make me go there alone. 390 00:19:45,184 --> 00:19:48,622 Dude, nice job. Those begonias rock. 391 00:19:48,622 --> 00:19:53,322 Ah, my stitches are uneven. But I don't give a flying fuck. 392 00:19:53,322 --> 00:19:57,979 Five minutes with my dead body? Nice. 393 00:19:57,979 --> 00:20:00,677 Sorry. 394 00:20:00,677 --> 00:20:02,288 I can help with the list. 395 00:20:02,288 --> 00:20:04,377 There. 396 00:20:04,377 --> 00:20:05,639 Done. 397 00:20:05,639 --> 00:20:07,510 That's the last thing. 398 00:20:07,510 --> 00:20:12,515 No. There's one more. 399 00:20:12,515 --> 00:20:17,259 Let's go. 400 00:20:17,259 --> 00:20:20,480 Don't worry about it. I'll take it from here. 401 00:20:27,791 --> 00:20:29,489 Mr. Pants wants a spanking. 402 00:20:29,489 --> 00:20:32,883 And what did he do this time? 403 00:20:32,883 --> 00:20:35,321 Umm, he left the toilet seat up. 404 00:20:35,321 --> 00:20:37,758 Bad, bad Mr. Pants. 405 00:20:37,758 --> 00:20:39,281 Yes! 406 00:20:39,281 --> 00:20:42,806 Ooh. I was just thinking about a spanking like we did before. 407 00:20:42,806 --> 00:20:44,721 You know? Over your knee? 408 00:20:44,721 --> 00:20:47,550 No, we're taking it up a notch, Mr. Pants. 409 00:20:47,550 --> 00:20:50,510 Oof! 410 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 You're getting ten extra spankings 411 00:20:51,946 --> 00:20:55,297 for this attitude, young man. 412 00:20:55,297 --> 00:20:57,125 Oh! 413 00:20:58,953 --> 00:21:00,998 Oh my God! 414 00:21:00,998 --> 00:21:06,090 You were trying to breastfeed, you little jerk! 415 00:21:06,090 --> 00:21:10,269 You don't want to be my fuck slave. You want me to be your-- 416 00:21:10,269 --> 00:21:11,835 Mom! 417 00:21:11,835 --> 00:21:13,707 Ah! 418 00:21:13,707 --> 00:21:17,450 Wait, Babs, Babs, it's just a game, like you like. 419 00:21:19,626 --> 00:21:21,802 Oh, God, what do you want now? 420 00:21:21,802 --> 00:21:23,630 We are to put an end to this farce. 421 00:21:23,630 --> 00:21:25,022 Don't you see? 422 00:21:25,022 --> 00:21:27,634 You're plan to gain your freedom has been derailed 423 00:21:27,634 --> 00:21:31,202 by your disturbingly inappropriate Oedipal urges. 424 00:21:31,202 --> 00:21:34,249 Richard, Babs is not your mommy and you are not a child. 425 00:21:34,249 --> 00:21:36,033 Yeah, I know that, dumb-ass. 426 00:21:36,033 --> 00:21:37,687 And now there's no way she's going to sign that affidavit. 427 00:21:37,687 --> 00:21:39,776 And you know what? Your urge to regress is so strong, 428 00:21:39,776 --> 00:21:40,864 I don't even know if you want her to sign it. 429 00:21:40,864 --> 00:21:41,865 Give it to me. 430 00:21:41,865 --> 00:21:42,866 Huh? 431 00:21:42,866 --> 00:21:46,261 Give it to me. 432 00:21:49,438 --> 00:21:52,789 Here it is. Get out of my life. If I wanted to be a mother, 433 00:21:52,789 --> 00:21:55,139 I'd still give a rat's ass about "cankles" here. 434 00:21:55,139 --> 00:21:56,706 Oh, nice, Mom, typically, 435 00:21:56,706 --> 00:21:58,795 you just blame everyone else for the mess that you made. 436 00:21:58,795 --> 00:22:01,015 I was an excellent mother. Your father was the screw-up, 437 00:22:01,015 --> 00:22:04,105 always coddling you, pampering you, spoiling you. 438 00:22:04,105 --> 00:22:05,454 Yeah, it's called parenting. 439 00:22:05,454 --> 00:22:07,064 It's what you do after you get yourself pregnant. 440 00:22:07,064 --> 00:22:08,631 Well, you always took his side. 441 00:22:08,631 --> 00:22:10,633 Oh, this is good. Clear the air, no more secrets. 442 00:22:10,633 --> 00:22:12,156 But getting back to Richard, I was-- 443 00:22:12,156 --> 00:22:14,463 You were never around. 444 00:22:14,463 --> 00:22:17,336 You always did what you wanted to do, including my boyfriends. 445 00:22:17,336 --> 00:22:18,859 Yeah, you're a great mom, 446 00:22:18,859 --> 00:22:21,601 stole every guy I ever liked, even my prom date. 447 00:22:21,601 --> 00:22:25,518 Ah, poor little Allie never gets what she wants, huh? 448 00:22:25,518 --> 00:22:26,867 Really? 449 00:22:26,867 --> 00:22:31,262 Him? I don't want him. 450 00:22:31,262 --> 00:22:33,874 Really? 451 00:22:33,874 --> 00:22:37,878 Oh, don't lie to me, you ungrateful douche bag. 452 00:22:37,878 --> 00:22:41,969 Go to hell, you crazy cougar bitch. 453 00:22:41,969 --> 00:22:44,798 All she's ever done is try to protect you 454 00:22:44,798 --> 00:22:46,887 and this is the thanks she gets? 455 00:22:46,887 --> 00:22:49,324 Richard, perhaps we should leave now that Mrs. Devin 456 00:22:49,324 --> 00:22:53,197 has been kind enough to release you from a lifetime behind bars. 457 00:22:53,197 --> 00:22:55,330 I'd prefer prison to spending another minute 458 00:22:55,330 --> 00:22:58,899 with this face-sucking toilet sack. 459 00:23:01,467 --> 00:23:03,599 What do you want? 460 00:23:03,599 --> 00:23:06,036 I'll just help gather his things. 461 00:23:06,036 --> 00:23:08,648 Whatever. 462 00:23:17,265 --> 00:23:19,528 Just leave, okay? 463 00:23:19,528 --> 00:23:21,835 Us siblings got to stick together. 464 00:23:21,835 --> 00:23:23,619 But you're my stepdad. 465 00:23:23,619 --> 00:23:26,970 My dad calls me a douche bag too. 466 00:23:30,626 --> 00:23:35,152 This letter is quite colourful, but insufficient. 467 00:23:35,152 --> 00:23:37,241 I'm going to have to recommend that, for the time being, 468 00:23:37,241 --> 00:23:38,634 Justin live with his father. 469 00:23:38,634 --> 00:23:39,983 What are you talking about? 470 00:23:39,983 --> 00:23:41,594 I did all the stupid crap you told me to. 471 00:23:41,594 --> 00:23:44,423 This isn't about impressing me, Ms. Fitzpatrick. 472 00:23:44,423 --> 00:23:45,815 This is about providing the proper environment 473 00:23:45,815 --> 00:23:47,382 for your son to grow up in. 474 00:23:47,382 --> 00:23:50,341 All right, fine. You want to hear it? 475 00:23:50,341 --> 00:23:53,519 I don't know how to be a mother because I never had a mother. 476 00:23:53,519 --> 00:23:56,609 It's the same reason I drink, can't jack off, date jerks, 477 00:23:56,609 --> 00:23:58,698 have an unhealthy obsession with romantic comedies. 478 00:23:58,698 --> 00:24:02,310 And it's the same reason I need you out of my house right now 479 00:24:02,310 --> 00:24:04,486 before I fulfill the family fucking prophecy 480 00:24:04,486 --> 00:24:06,967 and whack your ass all the way back to community college 481 00:24:06,967 --> 00:24:08,664 with the rest of the snot-nosed do-gooders 482 00:24:08,664 --> 00:24:13,190 who have no idea what it was like growing up a Fitz. 483 00:24:37,824 --> 00:24:39,608 "What, I'm supposed to be proud, just 'cause you graduated? 484 00:24:39,608 --> 00:24:43,264 Get a freebie from a hooker, then I'll be proud." 485 00:24:43,264 --> 00:24:45,919 You graduating high school? 486 00:24:45,919 --> 00:24:47,616 Ouch! 487 00:24:47,616 --> 00:24:50,097 I have a sense of humour too. 488 00:24:50,097 --> 00:24:52,229 Well, wonders never cease. 489 00:24:55,581 --> 00:24:57,974 I don't want to kiss you. 490 00:24:57,974 --> 00:25:00,673 I don't want to kiss you either. 491 00:25:00,673 --> 00:25:01,761 Douche bag. 492 00:25:01,761 --> 00:25:06,853 Right back at you. 493 00:25:24,697 --> 00:25:27,700 ♪ So blue 494 00:25:27,700 --> 00:25:31,747 ♪ Sick too 495 00:25:31,747 --> 00:25:35,359 ♪ Just from crying for you 496 00:25:35,359 --> 00:25:40,190 ♪ Never ever 497 00:25:40,190 --> 00:25:45,195 ♪ Have me on your mind 498 00:25:45,195 --> 00:25:48,111 ♪ Dreaming 499 00:25:48,111 --> 00:25:50,766 ♪ Scheming 500 00:25:50,766 --> 00:25:55,597 ♪ Just to have and hold you 501 00:25:55,597 --> 00:25:59,688 ♪ Trouble, trouble 502 00:25:59,688 --> 00:26:03,083 Oh, this is truly fantastic. 503 00:26:03,083 --> 00:26:05,651 You're having an honest emotional reaction. 504 00:26:05,651 --> 00:26:08,697 You know, I think you had to regress first. 505 00:26:08,697 --> 00:26:11,352 You had to purge that mommy pain and transcend it 506 00:26:11,352 --> 00:26:13,659 so you can get to a place where you can follow your heart 507 00:26:13,659 --> 00:26:15,443 and move on and-- 508 00:26:15,443 --> 00:26:16,966 Oh, motherfucker! 509 00:26:16,966 --> 00:26:20,709 For once, I had to agree with the bastard. 510 00:26:20,709 --> 00:26:25,061 Most of that porn was irreplaceable. 38342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.