All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E26.All.That.Glitters.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,238 Okay, so I'm a little nervous. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,374 I don't see why. Why? 3 00:00:07,474 --> 00:00:08,575 Kel, this guy's one of 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,076 the hottest journalists in the country. 5 00:00:10,176 --> 00:00:12,912 No, you are the hottest journalist in the country. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,114 I'm serious. 7 00:00:14,214 --> 00:00:15,849 Will you relax! 8 00:00:15,949 --> 00:00:18,551 Shoot! You know more about this stadium than the guys 9 00:00:18,651 --> 00:00:20,253 who are building it. 10 00:00:20,353 --> 00:00:21,721 Proposing to build it. 11 00:00:21,821 --> 00:00:22,956 Right. Sorry. 12 00:00:23,056 --> 00:00:24,924 You told me a hundred times. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,459 I'm sorry-- Peter Raitt, is coming out here 14 00:00:26,559 --> 00:00:27,861 specifically to talk to me. 15 00:00:27,961 --> 00:00:29,929 He's read my stories; he thinks I'm an expert. 16 00:00:30,030 --> 00:00:32,132 Well, you are-- and after listening to you, 17 00:00:32,232 --> 00:00:34,401 so am I. I've been talking about it that much? 18 00:00:34,501 --> 00:00:35,769 Only obsessively. 19 00:00:35,869 --> 00:00:37,937 Excuse me for taking my job seriously. 20 00:00:38,038 --> 00:00:39,305 And what's that supposed to mean? I don't? 21 00:00:39,406 --> 00:00:40,774 My job's not as important as yours? 22 00:00:40,874 --> 00:00:42,042 Kel, not now, please. 23 00:00:42,142 --> 00:00:44,210 I've got to go look over my notes. 24 00:00:44,310 --> 00:00:45,712 Don't let me stop you. 25 00:00:50,550 --> 00:00:52,952 Oh... 26 00:00:53,053 --> 00:00:55,622 Last night was one for the record books. Mmm. 27 00:00:55,722 --> 00:00:57,424 I don't want to hear about it, Steve. 28 00:00:57,524 --> 00:00:58,691 Guess how many rounds. 29 00:00:59,893 --> 00:01:00,627 Four. 30 00:01:00,727 --> 00:01:03,096 Four? Four full rounds! 31 00:01:03,196 --> 00:01:05,765 In a 12-hour period, I might add. 32 00:01:05,865 --> 00:01:07,033 You know, Steve, she was supposed 33 00:01:07,133 --> 00:01:08,635 to stay for a night; she's been here a week. 34 00:01:08,735 --> 00:01:09,702 I know. 35 00:01:09,803 --> 00:01:11,171 Can you blame her? 36 00:01:11,271 --> 00:01:12,439 Yeah. 37 00:01:13,440 --> 00:01:15,608 Morning, Brandon. 38 00:01:15,708 --> 00:01:17,043 Steven. Mm. Mm. 39 00:01:17,143 --> 00:01:18,611 Mm-hmm. 40 00:01:18,711 --> 00:01:20,480 You're not gonna eat that? 41 00:01:20,580 --> 00:01:21,815 I'm not? 42 00:01:21,915 --> 00:01:24,717 No. I'm making you a real breakfast. 43 00:01:24,818 --> 00:01:26,486 Ooh. 44 00:01:26,586 --> 00:01:28,221 Is she great or what? 45 00:01:28,321 --> 00:01:29,322 What. 46 00:01:29,422 --> 00:01:30,356 Jealous. 47 00:01:30,457 --> 00:01:31,991 Can I get your keys? 48 00:01:32,092 --> 00:01:33,560 Your car's blocking mine. 49 00:01:33,660 --> 00:01:35,495 Oh, yeah, I'll move it. I'll move it. 50 00:01:35,595 --> 00:01:36,896 I know how valuable your time is. 51 00:01:36,996 --> 00:01:39,466 You just have to do this today, don't you? 52 00:01:39,566 --> 00:01:40,967 Keys. Fine, if you want 53 00:01:41,067 --> 00:01:42,168 to be pissed, be pissed. 54 00:01:42,268 --> 00:01:43,970 I'm not having this argument with you. 55 00:01:44,070 --> 00:01:45,905 God forbid-- you have more important things to do. 56 00:01:46,005 --> 00:01:47,674 Have a nice day. Oh, you, too. 57 00:01:47,774 --> 00:01:50,076 I hope your meeting is glorious. 58 00:01:50,176 --> 00:01:52,979 How could it not be, with support like that? 59 00:01:53,079 --> 00:01:55,014 You want support that'll never let you down? 60 00:01:55,115 --> 00:01:56,082 Buy a jock. 61 00:01:56,182 --> 00:01:58,218 Copy that. 62 00:02:00,653 --> 00:02:02,155 Have you seen my black pumps? 63 00:02:02,255 --> 00:02:04,257 Why don't you try under here. 64 00:02:05,992 --> 00:02:07,760 Well, I would love to, 65 00:02:07,861 --> 00:02:10,163 but I have a meeting downtown in 20 minutes. 66 00:02:13,433 --> 00:02:15,034 Try this on. 67 00:02:16,302 --> 00:02:19,539 Ooh. Wow. 68 00:02:22,775 --> 00:02:24,978 Oh, my God, Noah. 69 00:02:27,213 --> 00:02:29,115 It's beautiful. 70 00:02:29,215 --> 00:02:30,416 Why don't you move in with me. 71 00:02:30,517 --> 00:02:33,186 What? 72 00:02:33,286 --> 00:02:35,221 I mean, it's crazy the way we go back and forth all the time. 73 00:02:35,321 --> 00:02:38,057 That's a really sweet offer, seriously, 74 00:02:38,158 --> 00:02:39,893 but I can't do it. 75 00:02:40,894 --> 00:02:42,362 Okay, why? 76 00:02:44,631 --> 00:02:47,367 Done it before, the whole moving-in thing. 77 00:02:47,467 --> 00:02:49,369 Never works out. 78 00:02:49,469 --> 00:02:50,637 Yeah, with David, not with me. 79 00:02:50,737 --> 00:02:52,372 Yeah, but... 80 00:02:52,472 --> 00:02:55,208 I kind of made a promise to myself: 81 00:02:55,308 --> 00:02:58,645 Next time I move in with someone, it'll be forever. 82 00:03:00,446 --> 00:03:01,848 Here you go. 83 00:03:01,948 --> 00:03:05,151 I didn't ask for it back. 84 00:03:05,251 --> 00:03:06,619 I just figured... 85 00:03:06,719 --> 00:03:08,354 Look, I understand if you don't want to move in with me. 86 00:03:08,454 --> 00:03:10,890 I don't agree with it, but I understand. 87 00:03:12,892 --> 00:03:15,862 This bracelet, it's... 88 00:03:15,962 --> 00:03:17,864 it's so beautiful. 89 00:03:17,964 --> 00:03:20,133 It's so extravagant. 90 00:03:20,233 --> 00:03:21,534 Well, it's yours. 91 00:03:21,634 --> 00:03:23,369 I don't want any arguments here, okay? 92 00:03:27,373 --> 00:03:28,841 Thank you. 93 00:03:28,942 --> 00:03:30,143 I love it. 94 00:03:30,243 --> 00:03:31,311 I love you. 95 00:04:43,683 --> 00:04:45,218 ♪ You call me ♪ 96 00:04:45,318 --> 00:04:46,286 ♪ I call you ♪ 97 00:04:46,386 --> 00:04:47,854 ♪ I see you ♪ 98 00:04:47,954 --> 00:04:49,055 ♪ Every day at school ♪ 99 00:04:49,155 --> 00:04:50,223 ♪ I'm hoping ♪ 100 00:04:50,323 --> 00:04:52,091 ♪ That you get this clear ♪ 101 00:04:52,191 --> 00:04:53,593 ♪ 'Cause while you're whining ♪ 102 00:04:53,693 --> 00:04:55,261 ♪ All I hear is ♪ 103 00:04:55,361 --> 00:04:57,630 ♪ Yada, yada, yada ♪ 104 00:04:57,730 --> 00:05:00,266 ♪ Yada, yada, yada ♪ 105 00:05:01,534 --> 00:05:02,902 ♪ Yada, yada, yada ♪ 106 00:05:03,770 --> 00:05:06,306 ♪ Wah, wah, wah ♪ 107 00:05:07,907 --> 00:05:10,443 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 108 00:05:10,543 --> 00:05:12,812 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 109 00:05:12,912 --> 00:05:15,315 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 110 00:05:28,695 --> 00:05:31,664 That's beautiful. 111 00:05:31,764 --> 00:05:34,867 Mm, glad you like it-- I'm writing it for you. 112 00:05:34,967 --> 00:05:36,836 Well, that's sweet. 113 00:05:36,936 --> 00:05:39,339 You know, it's funny, I just got another royalty check 114 00:05:39,439 --> 00:05:41,441 from the song I did for Jasper's Law, 115 00:05:41,541 --> 00:05:43,876 I'm writing my own music, and... 116 00:05:43,976 --> 00:05:45,878 basically, I'm doing whatever I want to do, 117 00:05:45,978 --> 00:05:47,213 and for the first time, 118 00:05:47,313 --> 00:05:49,515 in a long time, I... 119 00:05:49,615 --> 00:05:52,151 I-I feel like I'm headed in the right direction, you know? 120 00:05:52,251 --> 00:05:53,820 David, I'm happy for you. 121 00:05:53,920 --> 00:05:55,488 I'm happy for us. 122 00:05:55,588 --> 00:05:58,057 Even though I'm the one who's doing your taxes. 123 00:05:58,157 --> 00:05:59,726 Hey, hey, you offered-- don't forget. 124 00:05:59,826 --> 00:06:01,127 I know. 125 00:06:01,227 --> 00:06:03,129 Oh, listen, guess who I met today? 126 00:06:03,229 --> 00:06:05,498 Who? Kyle Scott. 127 00:06:05,598 --> 00:06:07,200 Who's he? 128 00:06:07,300 --> 00:06:09,569 He's the one who won all those film festivals last year. 129 00:06:09,669 --> 00:06:11,371 He's, like, one of the hottest new filmmakers right now. 130 00:06:11,471 --> 00:06:13,373 And he wants to meet you. 131 00:06:13,473 --> 00:06:15,708 Really? Why? 132 00:06:15,808 --> 00:06:17,643 Because he's a big fan-- he loves your music, 133 00:06:17,744 --> 00:06:19,045 and he wants to work with you. 134 00:06:19,145 --> 00:06:21,080 And I kind of slipped him your tape, 135 00:06:21,180 --> 00:06:22,648 and you have a meeting with him today. 136 00:06:22,749 --> 00:06:24,150 Wait a second. 137 00:06:24,250 --> 00:06:26,018 First you get me a record deal, 138 00:06:26,119 --> 00:06:27,887 then you do my taxes, 139 00:06:27,987 --> 00:06:31,023 and now you set me up to score a movie? 140 00:06:31,124 --> 00:06:33,393 You know, I really might have to think of 141 00:06:33,493 --> 00:06:34,994 some way of saying thank you. 142 00:06:35,094 --> 00:06:36,863 Well, you already have. 143 00:06:36,963 --> 00:06:39,465 Hmm. 144 00:06:48,207 --> 00:06:49,909 Kelly, Kelly, talk to my mom, 145 00:06:50,009 --> 00:06:51,210 tell her I can stay. 146 00:06:51,310 --> 00:06:52,879 Please tell her I can stay. 147 00:06:54,347 --> 00:06:56,249 What's going on, Chris? 148 00:06:56,349 --> 00:06:57,617 My schedule's been changed. 149 00:06:57,717 --> 00:07:00,653 I can't drive Chris to work at night anymore. 150 00:07:00,753 --> 00:07:01,954 I don't care. 151 00:07:02,054 --> 00:07:03,823 I have to have my own job. 152 00:07:03,923 --> 00:07:05,291 If I don't, I won't be able 153 00:07:05,391 --> 00:07:06,759 to get my own apartment. 154 00:07:06,859 --> 00:07:08,895 And if I can't do that, I'll be mad! 155 00:07:08,995 --> 00:07:10,563 Okay, you can't come 156 00:07:10,663 --> 00:07:12,632 to the night shift anymore-- what about the day shift? 157 00:07:12,732 --> 00:07:14,333 Can you drive Chris during the day? 158 00:07:14,434 --> 00:07:15,601 I really can't discuss this right now. 159 00:07:15,701 --> 00:07:16,836 I'm late for work. Come on, honey. 160 00:07:16,936 --> 00:07:18,838 Let's go. 161 00:07:18,938 --> 00:07:20,339 You know, I could call 162 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 the director and see if there is a day job. 163 00:07:22,542 --> 00:07:24,110 Chris, 164 00:07:24,210 --> 00:07:26,679 do you want me to get fired, and we both lose our jobs? 165 00:07:26,779 --> 00:07:29,816 I'm not leaving. 166 00:07:29,916 --> 00:07:31,651 Okay, why don't I just call and see if the director's in? 167 00:07:31,751 --> 00:07:32,852 I know you're trying to help, Ms. Taylor, 168 00:07:32,952 --> 00:07:34,187 but you aren't. 169 00:07:34,287 --> 00:07:35,655 So, please, if you don't mind... 170 00:07:35,755 --> 00:07:38,524 Okay. 171 00:07:38,624 --> 00:07:41,093 Don't worry, everything's gonna be okay. 172 00:07:41,194 --> 00:07:42,261 You promise? 173 00:07:42,361 --> 00:07:43,262 I promise. 174 00:07:44,764 --> 00:07:47,467 Kelly will make it all right. 175 00:07:54,807 --> 00:07:55,875 Yes? 176 00:07:55,975 --> 00:07:57,543 David! Hey. 177 00:07:57,643 --> 00:07:59,011 Hey, what's happening, man? How's it going man? 178 00:07:59,111 --> 00:08:00,847 Good to meet you. Good to meet you, too. 179 00:08:00,947 --> 00:08:02,882 I've got to tell you, man, I love that song of yours. 180 00:08:02,982 --> 00:08:04,116 Got some serious airplay. 181 00:08:04,217 --> 00:08:06,385 Yeah, yeah, I got my 15 minutes of fame. 182 00:08:06,486 --> 00:08:08,454 Believe me, I know what that's like. 183 00:08:08,554 --> 00:08:09,489 So, man, they must be throwing deals 184 00:08:09,589 --> 00:08:10,623 at you left and right, huh? 185 00:08:10,723 --> 00:08:13,159 Yeah, well, there's been a couple. 186 00:08:13,259 --> 00:08:14,794 But to be honest with you, 187 00:08:14,894 --> 00:08:16,562 I'm really trying to make my own thing, you know? 188 00:08:16,662 --> 00:08:17,797 You know what, I feel you-- 189 00:08:17,897 --> 00:08:19,398 I've been thinking the exact same thing. 190 00:08:19,499 --> 00:08:21,667 Except for this film thing-- I mean, that sounds cool. 191 00:08:21,767 --> 00:08:22,635 Film? 192 00:08:22,735 --> 00:08:24,303 Yeah, Valerie told me. 193 00:08:24,403 --> 00:08:25,905 It's a commercial, not a film. 194 00:08:26,005 --> 00:08:27,306 A commercial? Yeah. 195 00:08:27,406 --> 00:08:29,575 Dry & Happy Deodorant-- a national spot. 196 00:08:29,675 --> 00:08:32,144 We're talking about some serious cash flow. 197 00:08:32,245 --> 00:08:34,280 Um... I'm sorry, I-I thought... 198 00:08:35,314 --> 00:08:38,484 Visuals are already shot. 199 00:08:38,584 --> 00:08:41,821 Why don't you take a look, see what you think. 200 00:08:41,921 --> 00:08:43,789 All right, thanks. 201 00:08:43,890 --> 00:08:45,525 Hey, David. 202 00:08:45,625 --> 00:08:47,059 Yeah? 203 00:08:47,159 --> 00:08:48,261 Everybody's got to eat. 204 00:08:48,361 --> 00:08:50,162 Yeah. 205 00:08:53,165 --> 00:08:55,101 Thanks. 206 00:08:58,671 --> 00:08:59,572 Ooh, you weren't kidding. 207 00:08:59,672 --> 00:09:00,873 This is the most beautiful bracelet 208 00:09:00,973 --> 00:09:01,874 I've ever seen. 209 00:09:01,974 --> 00:09:03,309 Ooh, ladies' lunch? 210 00:09:03,409 --> 00:09:06,078 I didn't get my invitation. 211 00:09:06,178 --> 00:09:07,880 Wow! Is that from Noah? 212 00:09:07,980 --> 00:09:10,116 No, I just ran out and bought it myself. 213 00:09:10,216 --> 00:09:11,450 Can I see it? 214 00:09:11,551 --> 00:09:12,818 Wow, it's beautiful. 215 00:09:12,919 --> 00:09:14,420 Looks like an antique. 216 00:09:14,520 --> 00:09:17,056 I'd say they're worth, mm, ten, twenty grand. 217 00:09:17,156 --> 00:09:20,059 Ten, twenty thousand? 218 00:09:20,159 --> 00:09:21,894 Well, give or take a little-- but we are talking about Noah. 219 00:09:21,994 --> 00:09:24,263 Well, I don't really care what it costs. 220 00:09:24,363 --> 00:09:25,498 Well, the value of a diamond is 221 00:09:25,598 --> 00:09:27,066 the perfect indication of a man's affection. 222 00:09:27,166 --> 00:09:29,602 That is absurd-- what if your man can't afford diamonds? 223 00:09:29,702 --> 00:09:31,103 That's something only you should worry about, Kelly. 224 00:09:31,203 --> 00:09:33,272 Ooh, I think someone's a little jealous. 225 00:09:33,372 --> 00:09:35,408 No, unlike you, I'm just curious. 226 00:09:35,508 --> 00:09:37,610 Anyway, I think that you should 227 00:09:37,710 --> 00:09:38,945 have it appraised, get some insurance. 228 00:09:39,045 --> 00:09:40,513 I mean, this is L.A. 229 00:09:40,613 --> 00:09:42,081 I don't know, that seems so shallow. 230 00:09:42,181 --> 00:09:43,082 I know a jeweler. 231 00:09:43,182 --> 00:09:44,617 I'll set it up for you. 232 00:09:44,717 --> 00:09:46,285 Well, ladies... 233 00:09:46,385 --> 00:09:48,321 I got to go back to work. 234 00:09:48,421 --> 00:09:50,122 Her pimp must've paged her. 235 00:09:53,793 --> 00:09:55,428 You're younger than I thought, Brandon. 236 00:09:55,528 --> 00:09:57,430 Well, so are you, to be honest. 237 00:09:57,530 --> 00:09:59,265 With all the awards you've won... 238 00:09:59,365 --> 00:10:01,701 You thought I was gonna be some gray-haired old man. 239 00:10:01,801 --> 00:10:03,669 Yeah, sort of. 240 00:10:03,769 --> 00:10:06,238 Well, I got an early start. 241 00:10:06,339 --> 00:10:09,175 I started working at The Times when I was 19. 242 00:10:09,275 --> 00:10:11,143 No kidding, you started working at The Times 243 00:10:11,243 --> 00:10:14,146 when you were 19, huh? Mm-hmm. 244 00:10:14,246 --> 00:10:15,181 Of course, you know the drill, 245 00:10:15,281 --> 00:10:17,149 I had to do all the local stories, 246 00:10:17,249 --> 00:10:18,651 the human-interest pieces, nothing important. 247 00:10:18,751 --> 00:10:20,019 I know what you're saying. 248 00:10:20,119 --> 00:10:23,155 I've been at the same weekly paper for some time now. 249 00:10:23,255 --> 00:10:24,657 What keeps you there? 250 00:10:27,927 --> 00:10:29,528 So, about the stadium. 251 00:10:31,263 --> 00:10:32,732 I'm all for bringing professional football 252 00:10:32,832 --> 00:10:35,067 back to Los Angeles, but I don't think the taxpayers 253 00:10:35,167 --> 00:10:36,702 should have to pay for it. 254 00:10:36,802 --> 00:10:37,670 That's pretty clear from your articles. 255 00:10:37,770 --> 00:10:38,904 Which are first-rate, by the way. 256 00:10:39,005 --> 00:10:42,341 As you can see, I did do quite a bit of research. 257 00:10:48,180 --> 00:10:49,749 You mind if I borrow this? 258 00:10:49,849 --> 00:10:52,284 In exchange for a shared byline, of course. 259 00:10:52,385 --> 00:10:54,020 You and me? Shared byline? 260 00:10:54,120 --> 00:10:55,521 News Today? 261 00:10:55,621 --> 00:10:56,355 What do you say? 262 00:10:56,455 --> 00:10:58,257 It depends. 263 00:10:58,357 --> 00:11:00,259 Whose name comes first? 264 00:11:01,727 --> 00:11:03,029 Mine. 265 00:11:04,497 --> 00:11:06,699 Okay, twist my arm, you got a deal. 266 00:11:18,878 --> 00:11:19,979 Hi, Kelly. Hi. 267 00:11:20,079 --> 00:11:21,647 You want to see my collection? 268 00:11:21,747 --> 00:11:23,482 I've got all the Kings-- I even got 269 00:11:23,582 --> 00:11:24,984 the Zamboni card. Oh, wow, 270 00:11:25,084 --> 00:11:26,052 very impressive. 271 00:11:28,020 --> 00:11:29,155 Hi. 272 00:11:29,255 --> 00:11:31,424 I have great news. 273 00:11:31,524 --> 00:11:33,392 Not only is there a day job open, 274 00:11:33,492 --> 00:11:35,061 but Chris can start tomorrow. 275 00:11:35,161 --> 00:11:36,462 Uh, don't you think 276 00:11:36,562 --> 00:11:38,664 you should have talked to me about this first? 277 00:11:38,764 --> 00:11:40,733 Well, that's what I'm doing. 278 00:11:40,833 --> 00:11:42,768 Working the night shift is one thing. 279 00:11:42,868 --> 00:11:45,404 Working the day shift, with all the added pressures 280 00:11:45,504 --> 00:11:47,239 of being in a crowded clinic, 281 00:11:47,339 --> 00:11:48,474 it's an entirely different matter. 282 00:11:48,574 --> 00:11:50,776 I know, but... No, no, you don't. 283 00:11:50,876 --> 00:11:52,912 Chris is the kindest, sweetest person on the planet, 284 00:11:53,012 --> 00:11:54,914 and he'd run over hot coals for you. 285 00:11:55,014 --> 00:11:56,682 But he's slow. 286 00:11:56,782 --> 00:11:57,950 He needs extra help. 287 00:11:58,050 --> 00:11:59,752 That's why he had a job coach before. 288 00:11:59,852 --> 00:12:02,455 Why would I want to put him in a situation 289 00:12:02,555 --> 00:12:03,823 where he might get overwhelmed? 290 00:12:03,923 --> 00:12:05,357 I would never let anything like that happen. 291 00:12:05,458 --> 00:12:06,892 No, not intentionally. 292 00:12:13,065 --> 00:12:14,834 Honey, 293 00:12:14,934 --> 00:12:16,202 Kelly has gotten you 294 00:12:16,302 --> 00:12:17,536 a day job at the clinic. 295 00:12:17,636 --> 00:12:19,038 What do you think about that? 296 00:12:19,138 --> 00:12:20,206 Really? 297 00:12:20,306 --> 00:12:21,440 Can I? Can I, please? 298 00:12:21,540 --> 00:12:22,942 I can do it. 299 00:12:23,042 --> 00:12:24,810 I can do that. 300 00:12:24,910 --> 00:12:26,545 Don't worry. 301 00:12:26,645 --> 00:12:28,280 Everything will be great, I promise. 302 00:12:42,762 --> 00:12:45,197 I redecorated a bit. 303 00:12:45,297 --> 00:12:46,198 You don't mind? 304 00:12:46,298 --> 00:12:48,000 No. 305 00:12:48,100 --> 00:12:49,335 Huh. 306 00:12:53,472 --> 00:12:54,373 Wow. 307 00:12:54,473 --> 00:12:55,407 I can change it back. 308 00:12:55,508 --> 00:12:56,509 This stuff is all returnable. 309 00:12:56,609 --> 00:12:58,410 Nah. 310 00:12:58,511 --> 00:13:01,280 It's great. It's... 311 00:13:01,380 --> 00:13:03,349 Where'd my Shaq poster go? 312 00:13:03,449 --> 00:13:05,351 The basketball poster? 313 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 You want me to put that back up? 314 00:13:07,052 --> 00:13:08,254 You didn't throw it away, right? 315 00:13:08,354 --> 00:13:10,022 I mean, that was a signed piece. 316 00:13:10,122 --> 00:13:12,525 It's in your closet, silly. 317 00:13:12,625 --> 00:13:14,527 I would never throw anything of yours away. 318 00:13:14,627 --> 00:13:18,230 Now make love to me, Steven, 319 00:13:18,330 --> 00:13:21,567 on our new satin sheets. 320 00:13:21,667 --> 00:13:22,568 Satin? 321 00:13:22,668 --> 00:13:23,569 Uh-huh. 322 00:13:28,207 --> 00:13:29,875 I can't believe I let you talk me into this. 323 00:13:29,975 --> 00:13:31,410 Oh, come on, you know you want to know. 324 00:13:31,510 --> 00:13:33,913 For insurance purposes only. 325 00:13:34,013 --> 00:13:35,381 Right. Why else? 326 00:13:35,481 --> 00:13:38,317 So how much do you think they're worth? 327 00:13:38,417 --> 00:13:41,987 Oh, roughly 20, maybe 25. 328 00:13:42,087 --> 00:13:43,222 Thousand, right? 329 00:13:43,322 --> 00:13:45,591 No, these are paste. 330 00:13:45,691 --> 00:13:47,326 Not even cubic zirconia. 331 00:13:47,426 --> 00:13:49,228 I'm, I'm really sorry 332 00:13:49,328 --> 00:13:50,896 to disappoint you. 333 00:13:50,996 --> 00:13:53,599 Either your boyfriend was seriously misled or... 334 00:13:53,699 --> 00:13:56,135 Or he doesn't love you as much as you think he did. 335 00:13:56,235 --> 00:13:57,336 Look, I know 336 00:13:57,436 --> 00:13:58,838 how Noah feels about me. 337 00:13:58,938 --> 00:14:00,306 It doesn't matter whether this thing is real or not. 338 00:14:00,406 --> 00:14:02,074 Thank you. 339 00:14:02,174 --> 00:14:03,075 I'll be right back. 340 00:14:03,175 --> 00:14:05,211 You know, I almost believe you. 341 00:14:08,881 --> 00:14:11,350 Hey. Hey, how'd it go? 342 00:14:13,185 --> 00:14:14,320 Uh, it wasn't a film. 343 00:14:15,621 --> 00:14:17,289 It was a commercial. 344 00:14:17,389 --> 00:14:18,290 A deodorant commercial. 345 00:14:18,390 --> 00:14:19,859 What do you think 346 00:14:19,959 --> 00:14:21,093 I am, Valerie, huh? Some hack musician 347 00:14:21,193 --> 00:14:22,795 that's willing to do anything for a buck? 348 00:14:22,895 --> 00:14:24,496 David, I'm sorry. I didn't know, 349 00:14:24,597 --> 00:14:25,965 I swear. 350 00:14:26,065 --> 00:14:27,533 But what's wrong with doing a commercial? 351 00:14:27,633 --> 00:14:28,734 I don't do armpit music. 352 00:14:28,834 --> 00:14:29,735 That's what's wrong. 353 00:14:29,835 --> 00:14:31,070 Do me a favor, okay? 354 00:14:31,170 --> 00:14:33,839 Don't do me any more favors. 355 00:14:41,747 --> 00:14:42,848 The white form goes 356 00:14:42,948 --> 00:14:44,016 in the blue file. 357 00:14:44,116 --> 00:14:45,184 Mm-hmm. 358 00:14:45,284 --> 00:14:48,520 The yellow form goes in the red file. 359 00:14:48,621 --> 00:14:50,956 And the carbon goes in the trash. 360 00:14:51,056 --> 00:14:52,591 Very good. 361 00:14:52,691 --> 00:14:53,759 Think you can handle another job? 362 00:14:53,859 --> 00:14:55,494 Lay it on me. 363 00:14:55,594 --> 00:14:56,996 Okay. 364 00:14:57,096 --> 00:14:59,398 You see that file cabinet over there? 365 00:14:59,498 --> 00:15:01,200 Top copy goes in the top drawer, 366 00:15:01,300 --> 00:15:03,002 the bottom copy goes in the bottom drawer. 367 00:15:03,102 --> 00:15:05,838 Top in the top and bottom in the bottom. 368 00:15:05,938 --> 00:15:07,273 You're the best. 369 00:15:07,373 --> 00:15:09,408 Here you go. 370 00:15:12,144 --> 00:15:13,445 Your Zamboni card. 371 00:15:13,545 --> 00:15:14,446 This is your favorite. 372 00:15:14,546 --> 00:15:15,981 I want you to have it. 373 00:15:16,081 --> 00:15:17,816 Thank you. 374 00:15:17,917 --> 00:15:19,184 I'll take good care of it. 375 00:15:19,285 --> 00:15:20,886 Thank you. 376 00:15:20,986 --> 00:15:21,854 For everything. 377 00:15:25,791 --> 00:15:27,059 She stuck Shaq in the closet? 378 00:15:27,159 --> 00:15:28,694 Oh, yeah. But that thing is autographed. 379 00:15:28,794 --> 00:15:29,695 Tell me about it. 380 00:15:29,795 --> 00:15:31,130 And the sex-- ah! 381 00:15:31,230 --> 00:15:33,165 Right in the middle of a good bounce, 382 00:15:33,265 --> 00:15:35,401 she stops to relight a candle that blew out. 383 00:15:35,501 --> 00:15:37,069 I think she's more in love with 384 00:15:37,169 --> 00:15:39,672 the idea of being in love than with me. 385 00:15:39,772 --> 00:15:42,641 Steve, you suffer, I suffer. 386 00:15:42,741 --> 00:15:44,476 Thanks. Why don't you say something? 387 00:15:44,576 --> 00:15:46,912 I-I'm going to. 388 00:15:47,012 --> 00:15:47,980 I'd start with the "Steven" thing. 389 00:15:48,080 --> 00:15:48,914 She calls you Steven? 390 00:15:49,014 --> 00:15:50,716 I already spoke to her about that. 391 00:15:50,816 --> 00:15:52,651 Steven? Mm. 392 00:15:52,751 --> 00:15:54,586 Hi. Hey. 393 00:15:54,687 --> 00:15:56,021 Mmm. 394 00:15:56,121 --> 00:15:57,990 I have a surprise for you. What's that? 395 00:15:58,090 --> 00:15:59,658 I got us tickets to the opera. 396 00:15:59,758 --> 00:16:01,160 Madame Butterfly! 397 00:16:01,260 --> 00:16:02,394 You haven't seen it. Me? 398 00:16:02,494 --> 00:16:03,662 Not yet. 399 00:16:03,762 --> 00:16:04,863 You do like opera? 400 00:16:04,964 --> 00:16:06,332 Because I don't want to force you. 401 00:16:06,432 --> 00:16:07,700 Oh, yes, I love opera. 402 00:16:07,800 --> 00:16:08,701 Good. 403 00:16:08,801 --> 00:16:10,069 Oh, Steven's a big fan. 404 00:16:17,710 --> 00:16:20,312 Hey. 405 00:16:20,412 --> 00:16:22,614 Look, um, I know it wasn't your fault, okay? 406 00:16:22,715 --> 00:16:23,882 And I'm sorry. 407 00:16:23,983 --> 00:16:26,151 David, if I would have known... 408 00:16:26,251 --> 00:16:27,152 Forget about it. 409 00:16:27,252 --> 00:16:28,554 I want to take you to lunch. 410 00:16:28,654 --> 00:16:31,490 I just got another royalty check from Jasper's Law. 411 00:16:31,590 --> 00:16:33,258 Well, I-I hope it's a really big one. 412 00:16:33,359 --> 00:16:34,326 Uh-oh. 413 00:16:34,426 --> 00:16:35,761 Uh, those wouldn't be my taxes? 414 00:16:35,861 --> 00:16:37,463 Yeah. 415 00:16:37,563 --> 00:16:39,431 You know when you sold your half of the After Dark to Noah? 416 00:16:39,531 --> 00:16:40,666 Well, you never paid taxes 417 00:16:40,766 --> 00:16:43,302 on the money you loaned yourself as salary. 418 00:16:43,402 --> 00:16:44,103 So? 419 00:16:45,270 --> 00:16:46,238 But he assumed all debt 420 00:16:46,338 --> 00:16:47,239 when he bought me out. 421 00:16:47,339 --> 00:16:48,440 And when he did, 422 00:16:48,540 --> 00:16:49,575 the loans became debt forgiveness income. 423 00:16:49,675 --> 00:16:52,444 Okay, how much? 424 00:16:52,544 --> 00:16:54,013 About $8,300. 425 00:16:54,113 --> 00:16:55,748 That's impossible. 426 00:16:55,848 --> 00:16:57,016 There's got to be... 427 00:16:57,116 --> 00:16:59,251 David, I've been over this and over this. 428 00:16:59,351 --> 00:17:00,419 Well, Val, I can't afford this much. 429 00:17:00,519 --> 00:17:02,521 Well, how much was your royalty check for? 430 00:17:02,621 --> 00:17:06,058 $975.42. 431 00:17:09,128 --> 00:17:10,929 One step forward and two steps back. 432 00:17:13,866 --> 00:17:16,135 Brandon, it's nice of you to include me, but... 433 00:17:16,235 --> 00:17:17,536 Oh, wait, here he is. 434 00:17:17,636 --> 00:17:19,471 Hey, Peter, how you doing? Brandon. 435 00:17:19,571 --> 00:17:20,706 This is, uh, Kelly Taylor. Hi. 436 00:17:20,806 --> 00:17:21,807 Kelly, good to meet you. 437 00:17:21,907 --> 00:17:23,308 Nice to meet you. 438 00:17:23,409 --> 00:17:24,810 So you're never gonna guess where I just came from. 439 00:17:24,910 --> 00:17:26,612 Where? Tom Rosen's house. 440 00:17:26,712 --> 00:17:28,647 I've been trying to get a meeting with Tom for weeks. 441 00:17:28,747 --> 00:17:30,149 How'd you swing that? Turns out, the guy's 442 00:17:30,249 --> 00:17:31,683 a fan of my work, I guess. 443 00:17:31,784 --> 00:17:33,352 No accounting for taste. 444 00:17:33,452 --> 00:17:35,154 Uh, Tom's one of the wealthiest 445 00:17:35,254 --> 00:17:37,056 developers in the country. 446 00:17:37,156 --> 00:17:38,524 He owns a hockey team, basketball team. 447 00:17:38,624 --> 00:17:40,159 Right, the guy who's building the stadium. 448 00:17:40,259 --> 00:17:42,027 Yeah. Did you pin him down on 449 00:17:42,127 --> 00:17:43,662 what his proposed enterprise zone is gonna cost the city? 450 00:17:43,762 --> 00:17:45,164 I'm working on it. 451 00:17:45,264 --> 00:17:46,732 He's taking me up in the Gulfstream this afternoon. 452 00:17:46,832 --> 00:17:48,367 So how about you? Did you get that info? 453 00:17:48,467 --> 00:17:49,902 Yeah. 454 00:17:50,002 --> 00:17:51,470 Comparisons from the last five years, 455 00:17:51,570 --> 00:17:53,839 every new stadium built in a major metropolitan area. 456 00:17:53,939 --> 00:17:55,507 Numbers don't look pretty. 457 00:17:55,607 --> 00:17:56,508 Excellent. 458 00:17:56,608 --> 00:17:58,043 Excellent! 459 00:17:58,143 --> 00:17:59,845 It's going to be a hell of a story, Brandon. 460 00:17:59,945 --> 00:18:00,813 Could be the cover. 461 00:18:00,913 --> 00:18:02,648 Cover of News Today. 462 00:18:02,748 --> 00:18:04,316 But remember, 463 00:18:04,416 --> 00:18:05,684 my name comes first. 464 00:18:07,786 --> 00:18:09,154 So, I think I have a good idea for a story. 465 00:18:09,254 --> 00:18:10,889 She's a gold mine. 466 00:18:10,989 --> 00:18:13,592 There's this guy at work-- Chris. 467 00:18:13,692 --> 00:18:16,562 He's developmentally disabled, but he works full-time. 468 00:18:16,662 --> 00:18:18,030 He does a great job. 469 00:18:18,130 --> 00:18:20,065 He's thinking of moving into his own place-- 470 00:18:20,165 --> 00:18:21,967 this supportive living apartment 471 00:18:22,067 --> 00:18:23,802 with a team to help him and everything. 472 00:18:23,902 --> 00:18:24,937 It's really amazing. 473 00:18:25,037 --> 00:18:26,772 Does sound like a good story. 474 00:18:26,872 --> 00:18:27,906 Little soft for my taste. 475 00:18:28,006 --> 00:18:29,541 But you're right. 476 00:18:29,641 --> 00:18:30,909 I mean, it's, it's interesting, 477 00:18:31,009 --> 00:18:32,077 it's heartfelt. 478 00:18:32,177 --> 00:18:33,745 For a human interest piece. 479 00:18:33,846 --> 00:18:34,913 What do you think? 480 00:18:35,013 --> 00:18:35,914 You want to meet him? 481 00:18:36,014 --> 00:18:36,915 I'm sure he'd love to. 482 00:18:37,015 --> 00:18:37,749 He's a hockey fan, like you. 483 00:18:37,850 --> 00:18:40,119 Yeah, yeah, absolutely. 484 00:18:40,219 --> 00:18:42,321 I'll, uh, I-I'll see him sometime next week. 485 00:18:42,421 --> 00:18:44,723 Okay. 486 00:18:44,823 --> 00:18:46,091 Um, Peter, it was nice meeting you. 487 00:18:46,191 --> 00:18:48,393 I have to get back to the clinic. 488 00:18:48,494 --> 00:18:50,963 Excuse me. 489 00:18:51,063 --> 00:18:53,132 Kel, why are you leaving so soon? 490 00:18:53,232 --> 00:18:54,733 Don't patronize me, Brandon. 491 00:18:54,833 --> 00:18:56,401 So the guy's a little arrogant. 492 00:18:56,502 --> 00:18:57,636 He's won two Pulitzers. 493 00:18:57,736 --> 00:18:59,071 He didn't want to talk to me. 494 00:18:59,171 --> 00:19:00,472 That is not what was happening. 495 00:19:00,572 --> 00:19:02,975 No, you were just too busy sucking up to notice. 496 00:19:12,784 --> 00:19:14,386 Okay, okay, that's it. 497 00:19:19,625 --> 00:19:20,526 Was that okay? 498 00:19:20,626 --> 00:19:21,660 Was I allowed to do that? 499 00:19:21,760 --> 00:19:22,928 Oh, it was fine. 500 00:19:23,028 --> 00:19:24,496 Oh, good. 501 00:19:24,596 --> 00:19:25,697 'Cause I was worried. 502 00:19:25,797 --> 00:19:26,698 No, don't worry. 503 00:19:26,798 --> 00:19:27,833 You're great with kids. 504 00:19:27,933 --> 00:19:30,502 Chris, did you file these? 505 00:19:30,602 --> 00:19:32,404 Because I found these in the patients' folders. 506 00:19:34,139 --> 00:19:35,707 I asked you a question, Chris. 507 00:19:35,807 --> 00:19:37,709 I thought you said I was doing good. 508 00:19:37,809 --> 00:19:38,977 No, you are. 509 00:19:39,077 --> 00:19:40,312 We just need to know if you... 510 00:19:40,412 --> 00:19:42,814 Made a mistake, right? 511 00:19:42,915 --> 00:19:44,049 Don't you make mistakes? 512 00:19:44,149 --> 00:19:45,117 Yes. 513 00:19:45,217 --> 00:19:46,351 Nobody's blaming you, Chris. 514 00:19:46,451 --> 00:19:48,687 The drawer was full. 515 00:19:48,787 --> 00:19:50,122 There wasn't any room. 516 00:19:50,222 --> 00:19:51,723 I didn't know what to do. 517 00:19:51,823 --> 00:19:53,225 Then you ask somebody. 518 00:19:53,325 --> 00:19:54,493 It was my fault. 519 00:19:54,593 --> 00:19:55,827 I didn't explain. 520 00:19:55,928 --> 00:19:57,362 My mom was right. 521 00:19:57,462 --> 00:19:58,664 This job's too complicated. 522 00:19:58,764 --> 00:20:00,132 Just fire me. 523 00:20:00,232 --> 00:20:01,366 No, no, nobody is gonna fire you. 524 00:20:01,466 --> 00:20:02,834 Leave me alone! Chris. 525 00:20:02,935 --> 00:20:04,403 Just leave me alone! 526 00:20:04,503 --> 00:20:05,704 Chris. 527 00:20:05,804 --> 00:20:07,439 Chris, come back. This wasn't your fault. 528 00:20:10,676 --> 00:20:13,312 It wasn't his fault, it was mine. 529 00:20:22,888 --> 00:20:24,856 No, no, don't-don't take it off yet. 530 00:20:24,957 --> 00:20:26,425 Why? 531 00:20:26,525 --> 00:20:27,960 Because... 532 00:20:28,060 --> 00:20:28,961 Go on, open it. 533 00:20:29,061 --> 00:20:30,429 They're a set. 534 00:20:31,463 --> 00:20:32,698 Oh, Noah. 535 00:20:42,074 --> 00:20:44,109 Let me help you with it. 536 00:20:58,257 --> 00:20:59,858 I don't know much about jewelry, 537 00:20:59,958 --> 00:21:02,628 but they really look beautiful on you. 538 00:21:02,728 --> 00:21:05,631 You shouldn't have. 539 00:21:05,731 --> 00:21:08,934 I mean it, you really shouldn't have. 540 00:21:09,034 --> 00:21:11,470 You don't like them? 541 00:21:11,570 --> 00:21:14,906 No, I love them. 542 00:21:15,007 --> 00:21:16,608 But you don't need to buy me jewelry 543 00:21:16,708 --> 00:21:19,244 to show how you feel about me. 544 00:21:19,344 --> 00:21:20,579 But I think it's a perfect reflection 545 00:21:20,679 --> 00:21:23,148 of how I do feel about you. 546 00:21:23,248 --> 00:21:24,650 You do? 547 00:21:24,750 --> 00:21:26,118 Yeah. 548 00:21:26,218 --> 00:21:27,586 That's why I gave them to you. 549 00:21:29,788 --> 00:21:31,623 You know? 550 00:21:39,564 --> 00:21:41,199 The voices were incredible. Heavenly. 551 00:21:41,300 --> 00:21:43,101 Hey. How was Madame Butterfly? 552 00:21:43,201 --> 00:21:45,337 Ah, staggering. 553 00:21:45,437 --> 00:21:46,605 I never wanted to see it end. 554 00:21:46,705 --> 00:21:48,140 Yeah, it was great. You hated it. 555 00:21:48,240 --> 00:21:50,342 Oh, what are you talking about? 556 00:21:50,442 --> 00:21:52,010 Okay, if you liked it that much, 557 00:21:52,110 --> 00:21:53,545 I have the CD upstairs. 558 00:21:53,645 --> 00:21:55,247 Oh. 559 00:22:09,027 --> 00:22:09,928 Hey, where you been? 560 00:22:10,028 --> 00:22:11,863 I've been calling you. 561 00:22:11,963 --> 00:22:13,565 Out looking for Chris. 562 00:22:13,665 --> 00:22:15,400 Who's Chris? 563 00:22:15,500 --> 00:22:17,169 The guy I told you about at lunch. 564 00:22:17,269 --> 00:22:18,170 Oh. 565 00:22:18,270 --> 00:22:19,571 I gave him too much to do. 566 00:22:19,671 --> 00:22:21,740 He had a meltdown, he went running off. 567 00:22:21,840 --> 00:22:23,442 Did you find him? Yeah, finally. 568 00:22:23,542 --> 00:22:26,378 At the restaurant where his mom waitresses. 569 00:22:26,478 --> 00:22:28,246 But I just looked at them through the window. 570 00:22:28,347 --> 00:22:30,082 I didn't have the guts to face her. 571 00:22:32,117 --> 00:22:33,752 Why? 572 00:22:33,852 --> 00:22:35,253 Because I blew it. 573 00:22:35,354 --> 00:22:39,391 I promised her that nothing would go wrong, and it did. 574 00:22:39,491 --> 00:22:41,560 You were just trying to help. 575 00:22:43,662 --> 00:22:45,430 Yeah. 576 00:22:47,632 --> 00:22:49,401 I don't know. 577 00:22:50,669 --> 00:22:52,304 It's more than that, it's everything. 578 00:22:52,404 --> 00:22:53,572 It's us. 579 00:22:55,173 --> 00:22:58,043 I just feel like... 580 00:22:58,143 --> 00:23:00,212 we're headed in different directions. 581 00:23:00,312 --> 00:23:02,147 Different directions? 582 00:23:02,247 --> 00:23:03,615 I have eyes, Brandon. 583 00:23:03,715 --> 00:23:06,418 I can see how badly you want a career like Peter's. 584 00:23:06,518 --> 00:23:08,453 And I don't want to hold you back. 585 00:23:08,553 --> 00:23:09,988 I feel like I already did 586 00:23:10,088 --> 00:23:13,458 when I got shot, and you turned down that job in San Diego. 587 00:23:13,558 --> 00:23:15,460 I know that that was because of me. 588 00:23:15,560 --> 00:23:17,229 I have no regrets about that decision. 589 00:23:18,663 --> 00:23:19,898 I love you, Kelly. 590 00:23:19,998 --> 00:23:22,100 I know that you love me, 591 00:23:22,200 --> 00:23:24,436 but I also know that you love your work. 592 00:23:24,536 --> 00:23:25,971 Is there something wrong with that? 593 00:23:26,071 --> 00:23:28,774 No, no. 594 00:23:28,874 --> 00:23:32,444 It's just painful knowing that you're not happy here 595 00:23:32,544 --> 00:23:33,678 with what you're doing. 596 00:23:33,779 --> 00:23:35,414 I never said I was unhappy. 597 00:23:35,514 --> 00:23:37,282 You don't have to, Brandon. 598 00:23:37,382 --> 00:23:39,284 It's written all over your face. 599 00:23:48,460 --> 00:23:50,028 Yes, the line will definitely be ready. 600 00:23:50,128 --> 00:23:51,730 Can you hang on a second? Thanks. 601 00:23:53,231 --> 00:23:55,467 Hey! Where's Kelly? 602 00:23:55,567 --> 00:23:57,736 Well, she's where she is everyday: at work. 603 00:23:57,836 --> 00:23:58,937 I'm on the phone here. 604 00:23:59,037 --> 00:24:00,305 Well, will you give her this? I found it 605 00:24:00,405 --> 00:24:01,606 in my laundry. 606 00:24:01,706 --> 00:24:03,475 She must have left it over at Brandon's. 607 00:24:03,575 --> 00:24:06,144 You came all the way over here just to return a sweater? 608 00:24:06,244 --> 00:24:07,345 Why else? 609 00:24:07,446 --> 00:24:09,781 Huh. You're pathetic. 610 00:24:09,881 --> 00:24:12,484 Well, speaking of pathetic, uh... 611 00:24:12,584 --> 00:24:13,752 What did Noah say when you told him 612 00:24:13,852 --> 00:24:15,187 his rocks were worthless, huh? 613 00:24:15,287 --> 00:24:17,355 I didn't. Now, I'm on the phone. 614 00:24:17,456 --> 00:24:19,524 Afraid of what he might say? 615 00:24:19,624 --> 00:24:22,327 Look, I'm sorry to disappoint you, Val. Noah loves me. 616 00:24:22,427 --> 00:24:25,530 In fact, he asked me to move in with him. 617 00:24:25,630 --> 00:24:27,699 Well, why buy the cow when you can get the milk for free? 618 00:24:29,367 --> 00:24:30,302 Hello? Hi. 619 00:24:30,402 --> 00:24:31,970 I am so sorry. Yeah. 620 00:24:32,070 --> 00:24:33,605 Can you just hang on a few more moments? 621 00:24:33,705 --> 00:24:36,341 Yeah, the termite inspector is here. 622 00:24:36,441 --> 00:24:39,144 Mm-hmm. Thanks. 623 00:24:39,244 --> 00:24:41,780 What's this? 624 00:24:41,880 --> 00:24:44,249 Ooh. More paste, huh? 625 00:24:45,217 --> 00:24:47,152 One, hands off. 626 00:24:47,252 --> 00:24:48,553 Two, how do you know they're fake? 627 00:24:48,653 --> 00:24:51,556 Well, why don't we get it appraised and find out? 628 00:24:51,656 --> 00:24:53,792 Why don't you, I don't know, get the hell out of here? 629 00:24:53,892 --> 00:24:55,126 Aren't you sensitive? 630 00:24:55,227 --> 00:24:56,528 Look, I'm just trying to help out. 631 00:24:56,628 --> 00:24:58,630 You don't want to fool yourself into thinking 632 00:24:58,730 --> 00:25:01,199 that Noah cares about you more than he really does. 633 00:25:01,299 --> 00:25:04,002 Right. Well, Val, thank you so much for dropping by. 634 00:25:04,102 --> 00:25:07,305 Oh, don't forget your broom on the way out. 635 00:25:12,110 --> 00:25:13,512 See you later. Mm-hmm. 636 00:25:13,612 --> 00:25:18,250 Hi, I'm so... Hello? 637 00:25:18,350 --> 00:25:20,385 Hello? 638 00:25:22,187 --> 00:25:25,423 So I'm going with Rosen to watch the Kings work out tomorrow. 639 00:25:25,524 --> 00:25:27,225 See if I can get him to open up a little bit more. 640 00:25:27,325 --> 00:25:29,694 You should come. Man said we could get on the ice. 641 00:25:29,794 --> 00:25:31,830 Skate with the Kings? I might just take you up on that. 642 00:25:31,930 --> 00:25:36,334 Do. And you wouldn't be opposed to me mentioning your name 643 00:25:36,434 --> 00:25:38,503 to some of my editor friends back in New York, would you? 644 00:25:38,603 --> 00:25:40,939 Opposed? No, I don't think so. 645 00:25:41,039 --> 00:25:42,340 Good. 646 00:25:42,440 --> 00:25:43,475 See you later. See you. 647 00:25:44,976 --> 00:25:46,077 That was Peter Raitt. 648 00:25:46,177 --> 00:25:47,946 Yeah, gracing our humble rag. 649 00:25:48,046 --> 00:25:49,614 Mm-hmm. What an honor. 650 00:25:49,714 --> 00:25:52,050 Is something wrong, Steven? 651 00:25:52,150 --> 00:25:54,986 Yeah, something's wrong, Brandon. 652 00:25:55,086 --> 00:25:56,621 I've got to break up with Jill. 653 00:25:56,721 --> 00:25:59,124 She wants to take me to the ballet. 654 00:25:59,224 --> 00:26:01,226 The ballet? Not good. 655 00:26:02,694 --> 00:26:04,162 So, why don't you just break up with her? 656 00:26:04,262 --> 00:26:05,730 Well it's not as easy as that, Janet. 657 00:26:05,830 --> 00:26:07,432 There's feelings involved. 658 00:26:07,532 --> 00:26:09,167 She's crazy about me. 659 00:26:09,267 --> 00:26:11,069 Oh, I think you're missing the big picture here, Steven. 660 00:26:11,169 --> 00:26:12,170 Oh? 661 00:26:12,270 --> 00:26:13,338 You see, you actually 662 00:26:13,438 --> 00:26:14,940 have the opportunity 663 00:26:15,040 --> 00:26:17,809 to break up with a woman before she breaks up with you. 664 00:26:17,909 --> 00:26:19,344 This could change your life. 665 00:26:19,444 --> 00:26:20,812 You've never broken up with someone? 666 00:26:20,912 --> 00:26:23,615 Of course I have. And if you call me Steven one more time... 667 00:26:23,715 --> 00:26:24,749 Then name one, Stevie. 668 00:26:24,849 --> 00:26:27,652 Mm... 669 00:26:30,088 --> 00:26:32,557 I'm not going to submit to this kind of pressure tactic. 670 00:26:33,525 --> 00:26:34,426 Well, I actually think 671 00:26:34,526 --> 00:26:35,827 it's very sweet. 672 00:26:35,927 --> 00:26:38,029 Sweet, maybe. Pathetic, definitely. 673 00:26:38,129 --> 00:26:40,165 I've got to break up with this woman. 674 00:26:40,265 --> 00:26:41,466 The only question is, how? 675 00:26:46,538 --> 00:26:47,672 I'm so sorry for what happened, Mrs. Meyers. 676 00:26:47,772 --> 00:26:49,874 You have to know it was my fault, not Chris's. 677 00:26:49,975 --> 00:26:51,443 No, it wasn't all your fault. 678 00:26:51,543 --> 00:26:53,111 I let you talk me into it. 679 00:26:53,211 --> 00:26:56,948 Is there any chance that he'll be coming back to the clinic? 680 00:26:57,048 --> 00:26:59,618 Well, it's, uh... really up to Chris. 681 00:26:59,718 --> 00:27:02,554 What a shot. Goal! 682 00:27:06,758 --> 00:27:08,860 How did he get to be such a big hockey fan? 683 00:27:08,960 --> 00:27:10,061 His brother played hockey-- 684 00:27:10,161 --> 00:27:12,230 used to take him to the ice rink all the time-- 685 00:27:12,330 --> 00:27:14,366 but he lives in Boston now. 686 00:27:16,267 --> 00:27:17,702 Chris misses him a lot. 687 00:27:17,802 --> 00:27:21,339 Unfortunately, there are no teams for guys like Chris. 688 00:27:21,439 --> 00:27:24,175 You know, Miss Taylor, my son has had 689 00:27:24,275 --> 00:27:25,644 his fair share of disappointments, 690 00:27:25,744 --> 00:27:29,147 and I really don't want him to have any more. 691 00:27:29,247 --> 00:27:31,650 I'm sorry. 692 00:27:38,123 --> 00:27:40,725 Listen, Jill. 693 00:27:40,825 --> 00:27:42,694 I've been doing a lot of thinking. 694 00:27:42,794 --> 00:27:45,597 And I care about you deeply. 695 00:27:45,697 --> 00:27:48,633 But I'm in a stage in my life 696 00:27:48,733 --> 00:27:52,203 where I just can't commit to one woman. 697 00:27:52,303 --> 00:27:54,706 No. Don't go there. 698 00:27:54,806 --> 00:27:56,107 You need to keep it focused on her. 699 00:27:56,207 --> 00:27:58,243 Okay. Okay. 700 00:27:58,343 --> 00:27:59,611 Um... 701 00:28:02,047 --> 00:28:03,548 Look, I care about you an awful lot, 702 00:28:03,648 --> 00:28:05,884 but we can't be together any longer. 703 00:28:05,984 --> 00:28:08,420 I'm sorry we have to break up. 704 00:28:08,520 --> 00:28:11,423 But Steven, you can't. I love you. 705 00:28:11,523 --> 00:28:13,425 I know. 706 00:28:13,525 --> 00:28:15,093 I know it-it's gonna be hard. 707 00:28:15,193 --> 00:28:17,162 Probably the hardest thing you'll ever have to do, 708 00:28:17,262 --> 00:28:19,330 but I want you to forget about me. 709 00:28:19,431 --> 00:28:20,932 The hardest thing you'll ever have to do? 710 00:28:21,032 --> 00:28:22,600 Mm... Too much? 711 00:28:22,701 --> 00:28:24,335 Yeah. You want to keep it simple. 712 00:28:24,436 --> 00:28:25,804 Okay? Just straightforward. 713 00:28:25,904 --> 00:28:27,605 Hmm. 714 00:28:29,174 --> 00:28:30,442 Listen, Jill... 715 00:28:30,542 --> 00:28:32,644 I've been doing a lot of thinking. 716 00:28:32,744 --> 00:28:33,745 This sounds serious. 717 00:28:33,845 --> 00:28:36,181 It is. 718 00:28:36,281 --> 00:28:37,549 And... 719 00:28:39,551 --> 00:28:40,552 Uh... 720 00:28:43,855 --> 00:28:45,757 I don't want to go to the ballet tonight. 721 00:28:45,857 --> 00:28:49,961 Okay. Can I ask why? 722 00:28:50,061 --> 00:28:52,130 Because... 723 00:28:54,933 --> 00:28:58,303 I feel terrible about this. 724 00:28:58,403 --> 00:29:00,705 You forgot, didn't you? 725 00:29:00,805 --> 00:29:02,707 It's okay. 726 00:29:02,807 --> 00:29:06,144 You are present enough. 727 00:29:09,981 --> 00:29:12,150 Happy one-month anniversary. 728 00:29:14,285 --> 00:29:15,520 One-month anniversary? 729 00:29:19,090 --> 00:29:20,859 You remembered? 730 00:29:20,959 --> 00:29:23,161 Open it. 731 00:29:26,164 --> 00:29:27,866 Do you like it? 732 00:29:27,966 --> 00:29:29,033 Do I like it? 733 00:29:33,404 --> 00:29:34,672 I love it. 734 00:29:53,825 --> 00:29:54,959 Ugh. What now? 735 00:29:55,059 --> 00:29:57,095 Well, I have something else to return. 736 00:29:57,195 --> 00:29:58,530 I had it appraised for you. 737 00:29:58,630 --> 00:29:59,964 You stole my necklace? 738 00:30:00,064 --> 00:30:02,367 It's fake, just like the bracelet. 739 00:30:02,467 --> 00:30:04,102 I should have you arrested. 740 00:30:04,202 --> 00:30:06,070 Don't displace your anger on me. It's Noah who's taking you 741 00:30:06,171 --> 00:30:07,372 for a fool. Get out of here. 742 00:30:07,472 --> 00:30:08,773 You're going to thank me one day. Out! 743 00:30:16,681 --> 00:30:18,750 Tomorrow is going to be so great, Brandon. 744 00:30:18,850 --> 00:30:20,285 You should have heard how excited Chris was 745 00:30:20,385 --> 00:30:21,786 when I called him. 746 00:30:21,886 --> 00:30:22,954 How about his mother? Well, she's skeptical. 747 00:30:23,054 --> 00:30:25,423 But she knows how much it would mean to him 748 00:30:25,523 --> 00:30:27,158 to get on the ice with the Kings. 749 00:30:27,258 --> 00:30:28,660 You sure it's okay? 750 00:30:28,760 --> 00:30:30,895 Yeah. I checked with Peter this afternoon. 751 00:30:30,995 --> 00:30:32,831 He said it was fine. The more the merrier. 752 00:30:32,931 --> 00:30:34,899 I just don't understand where he is. 753 00:30:34,999 --> 00:30:37,135 I mean, he said to meet him here an hour ago. 754 00:30:37,235 --> 00:30:39,904 He had something important to tell me. 755 00:30:40,004 --> 00:30:41,406 Oh, here he is. 756 00:30:41,506 --> 00:30:43,575 Hey, Peter. What's going on? 757 00:30:43,675 --> 00:30:44,843 Brandon. Kelly. How are you? Hi. 758 00:30:44,943 --> 00:30:46,744 Uh, sorry to keep you waiting, 759 00:30:46,845 --> 00:30:48,413 but you're never going to believe what just happened. 760 00:30:48,513 --> 00:30:50,148 A source close to the President 761 00:30:50,248 --> 00:30:52,617 is going to resign, and he's going to reveal his reasons 762 00:30:52,717 --> 00:30:54,519 to me, and only me. 763 00:30:54,619 --> 00:30:57,021 All right? I mean this is way too juicy to pass up, 764 00:30:57,121 --> 00:31:00,792 so I got to catch a plane for D.C. I'll call you. 765 00:31:03,094 --> 00:31:05,096 Peter? 766 00:31:05,196 --> 00:31:07,365 Taxi. 767 00:31:09,267 --> 00:31:10,501 Hey, Peter. 768 00:31:10,602 --> 00:31:12,303 What about our story? 769 00:31:12,403 --> 00:31:15,039 I'm going to have to put this one on the back burner, Brandon. 770 00:31:15,139 --> 00:31:16,641 It was good working with you, though. 771 00:31:16,741 --> 00:31:17,876 And, uh, sorry about the skating thing. 772 00:31:17,976 --> 00:31:19,611 But we already told Chris that he could go. 773 00:31:19,711 --> 00:31:22,447 Yeah. What can I say? 774 00:31:22,547 --> 00:31:23,715 I owe you one. 775 00:31:23,815 --> 00:31:27,051 Peter, you can't do this to the kid. 776 00:31:27,151 --> 00:31:28,953 You want me to give up the biggest scoop of the year 777 00:31:29,053 --> 00:31:30,521 so your retarded friend can go skating? 778 00:31:30,622 --> 00:31:32,824 I think that would be the right thing to do, yeah. 779 00:31:32,924 --> 00:31:35,059 Well, I misjudged you, Brandon. 780 00:31:35,159 --> 00:31:37,395 I thought you were a real journalist. 781 00:31:37,495 --> 00:31:39,297 I thought you knew about priorities. 782 00:31:44,469 --> 00:31:46,504 Don't say it. 783 00:31:48,840 --> 00:31:50,875 I told you so. 784 00:32:02,654 --> 00:32:04,756 Is that Beethoven or Mozart? 785 00:32:04,856 --> 00:32:07,025 No, it's armpit music, actually. 786 00:32:07,125 --> 00:32:08,359 Oh. 787 00:32:08,459 --> 00:32:09,894 You are doing the commercial, huh? 788 00:32:09,994 --> 00:32:11,462 Do I have a choice? 789 00:32:11,562 --> 00:32:14,399 Well, considering that it's almost April 15th, 790 00:32:14,499 --> 00:32:16,534 and the IRS can severely screw up your life... 791 00:32:16,634 --> 00:32:18,269 No, not really. 792 00:32:18,369 --> 00:32:21,072 Well, then, it's armpit music for me. 793 00:32:21,172 --> 00:32:23,775 I call this little ditty, "Don't Cry, Just Keep Me Dry." 794 00:32:25,076 --> 00:32:26,210 Very catchy. 795 00:32:26,311 --> 00:32:28,947 Oh, there's more where that came from. 796 00:32:29,047 --> 00:32:31,549 Look, David, there's no shame in making a living. 797 00:32:33,751 --> 00:32:35,119 Everybody compromises. 798 00:32:35,219 --> 00:32:37,889 Val, I'm playing "Ode To An Aerosol" here. 799 00:32:37,989 --> 00:32:39,490 If there was another way... 800 00:32:39,590 --> 00:32:41,693 Well, there isn't, is there? 801 00:32:53,938 --> 00:32:58,109 Noah, I've been trying really hard to think of a tactful way 802 00:32:58,209 --> 00:33:00,311 to say what I'm about to say. 803 00:33:00,411 --> 00:33:03,848 And I can't, so I'm just going to come out and say it. 804 00:33:03,948 --> 00:33:06,451 I had the jewelry appraised. 805 00:33:06,551 --> 00:33:09,087 For insurance purposes only. 806 00:33:11,389 --> 00:33:13,257 They're fake. Did you know that? 807 00:33:13,358 --> 00:33:16,527 The diamonds aren't real, but they're not fake, I assure you. 808 00:33:16,627 --> 00:33:18,129 So, you knew? 809 00:33:18,229 --> 00:33:19,263 Of course I knew. 810 00:33:19,364 --> 00:33:20,431 You think I got ripped off? 811 00:33:20,531 --> 00:33:23,167 But you... 812 00:33:23,267 --> 00:33:26,170 You said that the jewelry was a perfect reflection 813 00:33:26,270 --> 00:33:27,939 of the way you feel about me. 814 00:33:29,273 --> 00:33:30,041 They're fake. 815 00:33:32,143 --> 00:33:33,644 I'm starting to think it's more of a reflection 816 00:33:33,745 --> 00:33:35,079 of how you feel about me. 817 00:33:35,179 --> 00:33:38,649 Did you ask me to move in with you out of convenience? 818 00:33:38,750 --> 00:33:41,486 Don't accuse me of undervaluing this relationship. 819 00:33:41,586 --> 00:33:42,854 You're the one that's sitting here trashing it. 820 00:33:42,954 --> 00:33:45,023 What are you talking about? 821 00:33:45,123 --> 00:33:46,524 I'm not the one that gave you something worthless 822 00:33:46,624 --> 00:33:47,492 and then passed it off as valuable. 823 00:33:47,592 --> 00:33:49,227 Tell you something. 824 00:33:49,327 --> 00:33:51,896 My grandmother on my mom's side was dirt poor. 825 00:33:51,996 --> 00:33:53,031 That's the only jewelry she ever owned. 826 00:33:53,131 --> 00:33:55,600 It was the only thing she gave to me. 827 00:33:55,700 --> 00:33:58,236 She didn't think it was worthless. 828 00:33:58,336 --> 00:34:00,171 Neither do I. 829 00:34:09,814 --> 00:34:13,184 I can't believe I'm going to disappoint him again. 830 00:34:13,284 --> 00:34:14,919 Could he be any more excited? 831 00:34:15,019 --> 00:34:16,254 Hi. 832 00:34:16,354 --> 00:34:18,222 Hi. 833 00:34:18,322 --> 00:34:21,692 Chris woke up at 5:30, bounded into my room, ready to skate. 834 00:34:21,793 --> 00:34:24,796 He made breakfast to go for all of us. 835 00:34:24,896 --> 00:34:27,565 Chris, I'm afraid I have some bad news. 836 00:34:27,665 --> 00:34:30,068 We're not going to be able to go skating with the Kings. 837 00:34:30,168 --> 00:34:31,736 No skating? 838 00:34:32,870 --> 00:34:33,871 I'm so sorry. 839 00:34:33,971 --> 00:34:36,374 But you promised me. 840 00:34:36,474 --> 00:34:38,342 You promised. 841 00:34:41,312 --> 00:34:45,049 Come on. Go back inside. We'll find something fun to do, okay? 842 00:34:45,149 --> 00:34:46,884 I want to go skating. I know, I know. 843 00:34:46,984 --> 00:34:48,286 Hey, guys! 844 00:34:48,386 --> 00:34:51,289 Guys! Who said anything about not skating? 845 00:34:51,389 --> 00:34:54,725 I happen to know the owner of one of the least used ice rinks 846 00:34:54,826 --> 00:34:56,327 in Los Angeles. You do? 847 00:34:56,427 --> 00:34:57,995 Yes, I do. 848 00:34:58,096 --> 00:35:00,131 And he told me that he would clear the ice for me 849 00:35:00,231 --> 00:35:02,133 any time I wanted. You know what? 850 00:35:02,233 --> 00:35:03,167 I kind of feel like going skating. 851 00:35:03,267 --> 00:35:04,902 So what do you say 852 00:35:05,002 --> 00:35:06,804 you and I go skate on our own private rink, huh? 853 00:35:06,904 --> 00:35:10,575 Can we, Mom, please? 854 00:35:18,916 --> 00:35:22,153 Hey, Jill! Hey. 855 00:35:22,253 --> 00:35:23,621 What? 856 00:35:23,721 --> 00:35:24,889 I've tried. 857 00:35:24,989 --> 00:35:28,326 But I can't fool myself any longer. 858 00:35:28,426 --> 00:35:29,627 What are you talking about? 859 00:35:29,727 --> 00:35:31,329 We don't like the same things. 860 00:35:31,429 --> 00:35:32,697 That's not true. 861 00:35:32,797 --> 00:35:35,466 I love what you did to my room. 862 00:35:35,566 --> 00:35:38,970 Except the Shaq poster; it's got to come out of the closet. 863 00:35:39,070 --> 00:35:40,304 And the opera? 864 00:35:40,404 --> 00:35:43,074 And the ballet? Well... oh... 865 00:35:43,174 --> 00:35:45,476 I'm infinitely more culturally enriched because of you. 866 00:35:45,576 --> 00:35:49,180 Please. You're ambivalent at best. 867 00:35:49,280 --> 00:35:52,550 I am not ambivalent. I'm just not sure, that's all. 868 00:35:52,650 --> 00:35:54,552 Mm-hmm. 869 00:35:54,652 --> 00:35:57,054 But you know what? When you call me Steven... 870 00:35:57,155 --> 00:36:00,291 See, don't make this any harder than it already is. 871 00:36:01,659 --> 00:36:04,662 I will always treasure you. 872 00:36:10,134 --> 00:36:12,970 Oh, Jill, you can't break up with me over this. 873 00:36:22,046 --> 00:36:23,881 Do you believe this? 874 00:36:23,981 --> 00:36:26,751 Well, you didn't want to be with her anyway. 875 00:36:28,319 --> 00:36:29,520 That's not the point. It's... 876 00:36:29,620 --> 00:36:31,255 Aw, gosh! I'm like... 877 00:36:31,355 --> 00:36:33,558 I'm like "Oh, and a lot." 878 00:36:33,658 --> 00:36:38,396 Aw, this is... It's pathetic! This is really pathetic! 879 00:36:43,134 --> 00:36:44,969 Y-You know what I think? 880 00:36:45,069 --> 00:36:47,205 No. What? I think that 881 00:36:47,305 --> 00:36:49,073 under that thick hide of yours, 882 00:36:49,173 --> 00:36:51,209 you are a very warm and compassionate person. 883 00:36:51,309 --> 00:36:52,076 Is that what you think? 884 00:36:52,176 --> 00:36:54,378 Mm-hmm. 885 00:36:54,478 --> 00:36:56,914 You just need to find the right woman. 886 00:36:57,014 --> 00:36:59,116 Someone who appreciates you for who you are. 887 00:36:59,217 --> 00:37:04,021 Someone that you could be friends with first. 888 00:37:05,590 --> 00:37:06,857 And-and then lovers. 889 00:37:09,393 --> 00:37:12,196 Yes, that's exactly what I need. 890 00:37:17,735 --> 00:37:19,170 Where am I ever going to find a woman like that? 891 00:37:19,270 --> 00:37:21,005 I don't know. 892 00:37:21,105 --> 00:37:23,307 Maybe you're just not looking hard enough. 893 00:37:34,652 --> 00:37:39,357 I'm sorry about everything. 894 00:37:39,457 --> 00:37:40,825 Here. 895 00:37:40,925 --> 00:37:42,360 I didn't ask for them back. 896 00:37:42,460 --> 00:37:45,129 And I can't take them, not after what I did. 897 00:37:45,229 --> 00:37:47,765 Here. 898 00:37:50,735 --> 00:37:53,237 I just want you to know 899 00:37:53,337 --> 00:37:56,741 that I never wanted to know how much they were worth. 900 00:37:56,841 --> 00:37:58,476 They just got appraised on their own, huh? 901 00:37:58,576 --> 00:38:01,012 No. 902 00:38:01,112 --> 00:38:03,547 I told you, I had the bracelet appraised 903 00:38:03,648 --> 00:38:06,317 for insurance purposes only. 904 00:38:06,417 --> 00:38:07,718 And the necklace... Valerie, 905 00:38:07,818 --> 00:38:09,220 she took that in all by herself. 906 00:38:09,320 --> 00:38:10,488 Valerie? 907 00:38:10,588 --> 00:38:12,523 Yeah. 908 00:38:12,623 --> 00:38:13,991 She wanted to stir the pot. 909 00:38:17,862 --> 00:38:19,030 She succeeded. 910 00:38:21,198 --> 00:38:24,101 Why didn't you tell me 911 00:38:24,201 --> 00:38:28,272 that your grandmother gave them to you when you gave them to me? 912 00:38:28,372 --> 00:38:30,775 I wanted to, but you didn't want to move in with me, 913 00:38:30,875 --> 00:38:32,777 so I didn't want to scare you off 914 00:38:32,877 --> 00:38:34,111 by telling you how much they meant to me. 915 00:38:34,211 --> 00:38:37,081 My grandma gave them to me, and she said, 916 00:38:37,181 --> 00:38:40,551 "Give these to someone you truly love." 917 00:38:40,651 --> 00:38:41,719 That's what I did. 918 00:38:41,819 --> 00:38:44,922 And now I've ruined everything. 919 00:38:56,400 --> 00:38:57,568 Noah... 920 00:39:00,037 --> 00:39:02,206 I need you to believe me. 921 00:39:04,008 --> 00:39:06,344 I didn't care that they were fake. 922 00:39:10,715 --> 00:39:12,283 I didn't care. I'm sorry. 923 00:39:15,419 --> 00:39:17,221 Hey. 924 00:39:21,125 --> 00:39:22,360 I believe you. 925 00:39:22,460 --> 00:39:24,095 You do? 926 00:39:29,934 --> 00:39:31,302 Come here. 927 00:39:38,776 --> 00:39:42,680 They're more beautiful than any real diamonds could ever be. 928 00:39:42,780 --> 00:39:44,815 Thank you. 929 00:39:49,653 --> 00:39:51,522 The rink is all yours, my friend. 930 00:39:51,622 --> 00:39:53,324 I'm even having it iced down for you. 931 00:39:53,424 --> 00:39:54,959 The Zamboni! 932 00:39:57,595 --> 00:39:59,363 Don't ask me why, but he loves that machine. 933 00:39:59,463 --> 00:40:01,298 You know, the Zamboni is possibly the greatest invention 934 00:40:01,399 --> 00:40:02,433 of the 20th century. 935 00:40:04,402 --> 00:40:05,803 I've always wanted to ride on one myself. 936 00:40:05,903 --> 00:40:07,138 That could be arranged 937 00:40:07,238 --> 00:40:10,207 for another six months free advertising. 938 00:40:12,410 --> 00:40:14,211 What do you say? You want to go for a drive? 939 00:40:14,311 --> 00:40:16,247 Yeah. 940 00:40:22,186 --> 00:40:23,921 No, no, no. It's too '70s. 941 00:40:27,324 --> 00:40:28,926 No, no. It's too pop. 942 00:40:32,096 --> 00:40:35,866 No, no. It's too street. 943 00:40:35,966 --> 00:40:38,335 Do you have anything, uh... more atmospheric, 944 00:40:38,436 --> 00:40:39,603 No, no. romantic that type of thing? 945 00:40:39,703 --> 00:40:42,239 I... 946 00:40:42,339 --> 00:40:44,074 I didn't realize this was going to be so hard. 947 00:40:44,175 --> 00:40:45,609 What made you think it was going to be easy? 948 00:40:45,709 --> 00:40:47,244 Okay, you know what? 949 00:40:47,344 --> 00:40:48,846 There is one more thing I've been working on. 950 00:40:48,946 --> 00:40:50,247 Let's hear it. 951 00:40:56,620 --> 00:40:58,722 Hey, that's not bad. 952 00:40:58,823 --> 00:41:01,559 Okay, now here's the problem. 953 00:41:01,659 --> 00:41:03,227 You see... 954 00:41:03,327 --> 00:41:05,229 I didn't write this song for the commercial. 955 00:41:05,329 --> 00:41:06,597 This is something I wrote for my girlfriend. 956 00:41:06,697 --> 00:41:09,333 It's kind of personal. That's why it's good. 957 00:41:09,433 --> 00:41:12,403 Listen all we have to do is speed up the tempo, 958 00:41:12,503 --> 00:41:14,305 add in a little bass line, 959 00:41:14,405 --> 00:41:15,573 and I think we might just have something here. 960 00:41:15,673 --> 00:41:17,675 I don't know. 961 00:41:17,775 --> 00:41:18,776 What is there to know? 962 00:41:22,046 --> 00:41:23,647 Nothing. Nothing at all. 963 00:41:23,747 --> 00:41:24,682 I'm excited. 964 00:41:24,782 --> 00:41:26,951 Me, too. Cool. 965 00:41:44,702 --> 00:41:46,537 You know, uh... 966 00:41:46,637 --> 00:41:49,306 a lot of people haven't come through for Chris, but you have. 967 00:41:49,406 --> 00:41:52,543 And I can't tell you what that means to him. 968 00:41:52,643 --> 00:41:55,346 And me. Thank you. 969 00:41:55,446 --> 00:41:57,348 Don't thank me. Look at my boyfriend. 970 00:41:57,448 --> 00:41:59,350 I can't tell who's having more fun. 971 00:42:13,230 --> 00:42:14,331 What's that? 972 00:42:14,431 --> 00:42:16,734 What, you don't recognize it? 973 00:42:16,834 --> 00:42:18,869 No. Should I? 974 00:42:22,806 --> 00:42:23,974 Wait. That's my song. 975 00:42:24,074 --> 00:42:25,576 Not anymore. 976 00:42:25,676 --> 00:42:27,311 Kyle heard it and wanted to use it, 977 00:42:27,411 --> 00:42:30,381 and now it's the theme to the Dry & Happy Deodorant Campaign. 978 00:42:30,481 --> 00:42:32,683 You're meaning to tell me that the song you wrote me 979 00:42:32,783 --> 00:42:33,717 you're using to sell deodorant? 980 00:42:33,817 --> 00:42:35,519 Val, like you said, 981 00:42:35,619 --> 00:42:37,021 I didn't have a choice. I needed the money. 982 00:42:37,121 --> 00:42:39,156 But don't you know how much this song means to me? 983 00:42:39,256 --> 00:42:41,458 It means the same to me. 984 00:42:43,794 --> 00:42:45,195 I'll write you another one. 985 00:42:45,296 --> 00:42:47,097 And what? Sell it to... 986 00:42:47,197 --> 00:42:51,001 I don't know a hemorrhoid cream company or something? 987 00:42:51,101 --> 00:42:52,202 Well, if it pays enough. 988 00:42:52,303 --> 00:42:54,338 David. 989 00:42:54,438 --> 00:42:57,408 Promise me that you'll never sell one of my songs again, 990 00:42:57,508 --> 00:42:58,742 no matter how much they offer you. 991 00:42:58,842 --> 00:43:00,778 What if it's a lot? 992 00:43:00,878 --> 00:43:04,248 David, promise. 993 00:43:04,348 --> 00:43:05,316 Okay, I promise. 994 00:43:05,416 --> 00:43:07,318 Okay. 995 00:43:07,418 --> 00:43:08,953 Thank you. Mm-hmm. 996 00:43:10,921 --> 00:43:12,656 Well, it's official. 997 00:43:12,756 --> 00:43:14,992 The Ice Dome has hired a new manager 998 00:43:15,092 --> 00:43:17,227 in charge of skate retrieval and dispensation. 999 00:43:17,328 --> 00:43:19,229 You mean, Chris is going to be handing out skates 1000 00:43:19,330 --> 00:43:20,731 behind the counter? Mm-hmm. 1001 00:43:20,831 --> 00:43:22,800 And employees don't have to pay for ice time. 1002 00:43:22,900 --> 00:43:24,735 Wow, you sound a little jealous. 1003 00:43:24,835 --> 00:43:27,171 Yeah, free ice time, Zamboni rides. 1004 00:43:27,271 --> 00:43:28,973 Working with kids. Could be a lot worse. 1005 00:43:29,073 --> 00:43:30,341 Now, maybe with this new job, 1006 00:43:30,441 --> 00:43:31,575 he'll get to move into his apartment 1007 00:43:31,675 --> 00:43:32,509 sooner than he thought. 1008 00:43:32,610 --> 00:43:33,944 Maybe. 1009 00:43:38,248 --> 00:43:39,350 Thank you. 1010 00:43:39,450 --> 00:43:40,951 No, I think I should be thanking you. 1011 00:43:41,051 --> 00:43:42,486 I was, uh... 1012 00:43:42,586 --> 00:43:44,822 I was really down on The Beat for a minute there. 1013 00:43:44,922 --> 00:43:46,156 And you're better now? 1014 00:43:46,256 --> 00:43:47,858 Spending a few days with Peter Raitt 1015 00:43:47,958 --> 00:43:49,760 kind of gave me a new perspective 1016 00:43:49,860 --> 00:43:51,128 on what's really important. 1017 00:43:51,228 --> 00:43:53,597 Brandon, I know you have big dreams. 1018 00:43:53,697 --> 00:43:55,699 And I think that's great. 1019 00:43:55,799 --> 00:43:57,835 I just want to be a part of them. 1020 00:43:57,935 --> 00:44:00,170 If you could just come up with a couple of good story ideas... 1021 00:44:00,270 --> 00:44:02,239 Ow! 1022 00:44:02,339 --> 00:44:04,642 Now that one is going to leave a mark. 1023 00:44:04,742 --> 00:44:06,777 Ow. 70313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.