Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,705 --> 00:00:07,674
Well, you're all smiles
this morning.
2
00:00:07,774 --> 00:00:10,543
It's not every day
a girl's fantasy comes true.
3
00:00:10,643 --> 00:00:13,480
Sleeping with a rock star is
just as great as I imagined.
4
00:00:13,580 --> 00:00:14,981
I'm not a rock star.
5
00:00:15,081 --> 00:00:18,251
Cute, talented and modest.
6
00:00:18,351 --> 00:00:19,819
You know what?
7
00:00:19,919 --> 00:00:22,055
Can I have your autograph?
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,958
Would you settle
for great tickets
9
00:00:25,058 --> 00:00:27,027
to Cirque du Soleil
tomorrow?
10
00:00:27,127 --> 00:00:30,797
Just say, "Be my valentine,"
and I can die happy.
11
00:00:36,636 --> 00:00:39,172
Check this out.
12
00:00:39,272 --> 00:00:40,407
Hey, that's your song.
13
00:00:40,507 --> 00:00:42,208
Did you know
they were gonna play it?
14
00:00:42,308 --> 00:00:44,210
No, I didn't have a clue.
15
00:00:44,310 --> 00:00:45,945
Do you know how hard it is
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,448
to get a song in rotation
on this station?
17
00:00:48,548 --> 00:00:50,683
Rotation? Does that mean
they're gonna play it a lot?
18
00:00:50,784 --> 00:00:52,352
I hope so. All the time.
19
00:00:54,187 --> 00:00:56,289
♪ All I see is forever... ♪
Wow.
20
00:00:58,158 --> 00:00:59,726
Well, I guess it
wasn't much
21
00:00:59,826 --> 00:01:02,462
of a fantasy after all.
22
00:01:02,562 --> 00:01:04,030
Mm.
23
00:01:06,166 --> 00:01:08,968
You're not upset
about this are you?
24
00:01:09,069 --> 00:01:11,137
What, about the Donna
connection?
25
00:01:11,237 --> 00:01:13,339
No, no, not at all.
26
00:01:13,440 --> 00:01:16,443
I mean this is, this is what
we both want, right?
27
00:01:16,543 --> 00:01:19,879
David, I'm telling you--
I couldn't be happier.
28
00:01:19,979 --> 00:01:25,351
♪ It's not the end,
it is forever, yeah... ♪
29
00:01:34,427 --> 00:01:36,696
Oh, my God,
it's his song.
30
00:01:36,796 --> 00:01:38,198
Yeah, so you said.
31
00:01:38,298 --> 00:01:41,067
No, no, wait--
listen, it's on the radio!
32
00:01:41,167 --> 00:01:42,635
Not anymore.
33
00:01:42,735 --> 00:01:44,104
Noah, God.
34
00:01:47,774 --> 00:01:49,476
♪ Lost any chance
of resistance... ♪
35
00:01:49,576 --> 00:01:50,543
Go ahead.
36
00:01:50,643 --> 00:01:52,278
I know it's
what you want.
37
00:01:52,378 --> 00:01:53,847
Shh-shh.
38
00:01:55,882 --> 00:01:57,817
Oh...
39
00:01:57,917 --> 00:01:59,152
Excuse me, you know
40
00:01:59,252 --> 00:02:01,087
it's not every day
that one of my best friends
41
00:02:01,187 --> 00:02:02,088
has a song on the radio.
42
00:02:02,188 --> 00:02:03,423
I'm happy for him.
43
00:02:03,523 --> 00:02:05,425
No, you're not.
But you should be.
44
00:02:05,525 --> 00:02:09,896
The guy's got a place to live,
a job, someone in his life.
45
00:02:09,996 --> 00:02:11,364
For the first time
since
46
00:02:11,464 --> 00:02:13,967
I've met him,
he's finally on his own.
47
00:02:15,301 --> 00:02:18,138
Hopefully, so are we.
48
00:02:18,238 --> 00:02:19,772
Tell him I said
congratulations, okay?
49
00:02:21,141 --> 00:02:23,543
That was "Keep it Together" by Jasper's Law,
50
00:02:23,643 --> 00:02:25,979
a hot new single
climbing the charts.
51
00:02:26,079 --> 00:02:30,717
Now let's get back
to some more music.
52
00:02:34,220 --> 00:02:36,990
Hello?
53
00:02:38,992 --> 00:02:40,627
Hello?
54
00:02:45,632 --> 00:02:46,799
Who is it?
55
00:02:46,900 --> 00:02:47,800
Your muse.
56
00:02:47,901 --> 00:02:48,868
Hello?
Hello?
57
00:02:48,968 --> 00:02:51,070
Hi. Star 69?
58
00:02:51,171 --> 00:02:54,807
Yeah, afraid so.
59
00:02:54,908 --> 00:02:56,910
Hey, I just heard the song.
Congratulations.
60
00:02:57,010 --> 00:02:58,778
Thanks. Look, um...
61
00:02:58,878 --> 00:03:01,047
can I call you back?
62
00:03:01,147 --> 00:03:02,348
Yeah, sure.
63
00:03:02,448 --> 00:03:05,318
Listen, I hope I didn't make
things more difficult.
64
00:03:05,418 --> 00:03:07,520
Not possible.
65
00:03:07,620 --> 00:03:09,989
Yeah, I know what you mean.
66
00:03:10,089 --> 00:03:11,124
Bye.
67
00:04:21,628 --> 00:04:23,196
♪ They'll tell you
there's no reason ♪
68
00:04:23,296 --> 00:04:26,332
♪ But I say, "One day,
it'll all make sense" ♪
69
00:04:26,432 --> 00:04:28,001
♪ All that you've been cravin' ♪
70
00:04:28,101 --> 00:04:30,837
♪ Will put you on
the other side of the fence ♪
71
00:04:30,937 --> 00:04:32,105
♪ It's natural and pure ♪
72
00:04:32,205 --> 00:04:35,174
♪ And what no one else
could condemn you for ♪
73
00:04:35,275 --> 00:04:37,210
♪ It's not a smile from a box
or hair from a bottle ♪
74
00:04:37,310 --> 00:04:38,611
♪ The rocket fuel
you got inside it's ♪
75
00:04:38,711 --> 00:04:40,380
♪ Gonna take you
full-throttle back to me ♪
76
00:04:40,480 --> 00:04:43,016
♪ I tried
not to think about it ♪
77
00:04:43,116 --> 00:04:44,784
♪ All those times
you let me down ♪
78
00:04:44,884 --> 00:04:47,553
♪ I tried not to ever doubt it ♪
79
00:04:47,654 --> 00:04:49,155
♪ Makes my stomach spin around ♪
80
00:04:49,255 --> 00:04:52,492
♪ If you wait for something
wrong, you'll surely find it ♪
81
00:04:52,592 --> 00:04:57,030
♪ I quit looking today, yeah ♪
82
00:04:57,130 --> 00:04:59,599
♪ I tried
not to think about it ♪
83
00:04:59,699 --> 00:05:01,467
♪ All those times
you let me down ♪
84
00:05:01,567 --> 00:05:03,970
♪ I tried not to ever doubt it ♪
85
00:05:04,070 --> 00:05:06,506
♪ Makes my stomach spin around ♪
86
00:05:06,606 --> 00:05:08,608
♪ If you wait
for something wrong ♪
87
00:05:08,708 --> 00:05:11,077
♪ You'll surely find it,
I quit looking today... ♪
88
00:05:11,177 --> 00:05:13,446
Your phlebitis is
under control, Mrs. Hazelton.
89
00:05:13,546 --> 00:05:15,815
There's no need to come back
unless it flares up.
90
00:05:15,915 --> 00:05:17,050
Thank you.
You're such a comfort.
91
00:05:18,151 --> 00:05:19,719
Have I told you
about my Sarah?
92
00:05:19,819 --> 00:05:21,154
Labor lawyer,
great cook,
93
00:05:21,254 --> 00:05:22,755
delicately
reconstructed nose.
94
00:05:22,855 --> 00:05:24,791
555-7921.
95
00:05:24,891 --> 00:05:27,093
I won't say
another word.
96
00:05:27,193 --> 00:05:29,796
But I happen to know
she's home tonight.
97
00:05:29,896 --> 00:05:32,699
Hmm, aren't we
the eligible one?
98
00:05:32,799 --> 00:05:34,634
It's part of the
Hippocratic oath.
99
00:05:34,734 --> 00:05:37,103
First, do no harm.
Second, get set up.
100
00:05:37,203 --> 00:05:38,638
Third, come with me
101
00:05:38,738 --> 00:05:40,373
to my stepbrother's
housewarming party tonight.
102
00:05:40,473 --> 00:05:42,275
Sarah's gonna be crushed.
103
00:05:43,409 --> 00:05:44,444
Brandon, too.
104
00:05:44,544 --> 00:05:46,446
He hasn't called in days.
105
00:05:46,546 --> 00:05:47,980
I think he's moved on.
106
00:05:48,081 --> 00:05:49,816
And you're okay with that?
107
00:05:49,916 --> 00:05:51,651
I mean, with
108
00:05:51,751 --> 00:05:53,553
tomorrow being Valentine's Day.
109
00:05:53,653 --> 00:05:55,788
Which I'm looking forward
to spending with you.
110
00:05:55,888 --> 00:05:57,557
Good.
111
00:05:58,658 --> 00:05:59,792
So you are okay with it?
112
00:05:59,892 --> 00:06:02,095
Yeah, I am.
113
00:06:07,033 --> 00:06:08,668
Well, issue is in.
114
00:06:08,768 --> 00:06:09,669
Great.
115
00:06:09,769 --> 00:06:11,471
Here you go.
116
00:06:12,739 --> 00:06:13,906
Tempted to call?
117
00:06:14,006 --> 00:06:15,241
Oh, yeah.
118
00:06:15,341 --> 00:06:16,709
Wow, looks
really good.
119
00:06:16,809 --> 00:06:19,245
"The Rise and Rise
of David Silver."
120
00:06:19,345 --> 00:06:20,947
"Valentine Dos and Don'ts."
121
00:06:21,047 --> 00:06:23,983
What section would I find
renting a movie and moping in?
122
00:06:24,083 --> 00:06:25,351
You don't have a date?!
123
00:06:25,451 --> 00:06:27,220
Hey, it's not like some
crime's been committed here.
124
00:06:27,320 --> 00:06:29,522
Oh, so I take it
you're alone, too, huh?
125
00:06:29,622 --> 00:06:30,723
For your information,
126
00:06:30,823 --> 00:06:32,658
Valentine's Day is
completely artificial.
127
00:06:32,759 --> 00:06:33,860
Chocolates,
128
00:06:33,960 --> 00:06:35,461
pink hearts... Guh!
129
00:06:35,561 --> 00:06:36,996
What about
that Cupid thing?
130
00:06:37,096 --> 00:06:38,965
Bows, arrows, diapers!
131
00:06:39,065 --> 00:06:40,867
Diapers.
I don't get it.
132
00:06:40,967 --> 00:06:41,934
If you need a day
133
00:06:42,034 --> 00:06:43,302
to tell someone
how you're feeling,
134
00:06:43,403 --> 00:06:45,171
you're obviously not feeling
very much.
135
00:06:45,271 --> 00:06:46,172
That's right.
136
00:06:46,272 --> 00:06:47,440
Ah, so this is a protest thing.
137
00:06:47,540 --> 00:06:48,708
Exactly.
138
00:06:48,808 --> 00:06:50,343
Exactly.
And if
139
00:06:50,443 --> 00:06:52,311
either of you two were in
a relationship?
140
00:06:52,412 --> 00:06:53,780
We'd be saying the opposite.
141
00:06:53,880 --> 00:06:55,281
Mm-hmm.
It used to be so easy.
142
00:06:55,381 --> 00:06:58,117
In college, if you'd break up
with a girl,
143
00:06:58,217 --> 00:06:59,585
you'd throw a frat party.
144
00:06:59,685 --> 00:07:00,620
The talent pool,
145
00:07:00,720 --> 00:07:01,888
it was so deep,
146
00:07:01,988 --> 00:07:03,256
you didn't have to labor.
147
00:07:03,356 --> 00:07:05,825
Now I actually have
to talk to a woman.
148
00:07:05,925 --> 00:07:07,693
The horror.
You know what?
149
00:07:07,794 --> 00:07:09,662
I know I'm gonna regret this,
150
00:07:09,762 --> 00:07:12,298
but I know someone that you guys
would really like.
151
00:07:12,398 --> 00:07:13,466
Some... one?
152
00:07:13,566 --> 00:07:14,901
Mm-hmm. Someone great.
153
00:07:15,001 --> 00:07:16,302
Scissors, rock, paper?
154
00:07:20,006 --> 00:07:21,340
Read 'em and weep, baby.
155
00:07:21,441 --> 00:07:23,142
Two out of three?
So, what's her name?
156
00:07:29,549 --> 00:07:30,683
Sorry, bar's closed.
157
00:07:30,783 --> 00:07:33,719
Yeah, I'm looking
for Noah Hunter.
158
00:07:33,820 --> 00:07:35,655
Uh, he should be here
any minute.
159
00:07:35,755 --> 00:07:36,656
Are you a friend?
160
00:07:36,756 --> 00:07:38,724
No, I'm his brother.
161
00:07:38,825 --> 00:07:40,526
Really?
162
00:07:40,626 --> 00:07:42,228
Well, he's never mentioned
a brother.
163
00:07:42,328 --> 00:07:45,031
Yeah, well, that's because
one of us is the black sheep.
164
00:07:45,131 --> 00:07:47,266
Trouble is, we can never agree
on which one.
165
00:07:48,234 --> 00:07:49,235
My name's Josh.
166
00:07:49,335 --> 00:07:50,736
Valerie. Hi.
167
00:07:50,837 --> 00:07:52,238
The bar's closed.
168
00:07:52,338 --> 00:07:54,207
Yeah, so
I've been told.
169
00:07:54,307 --> 00:07:55,942
He says, um,
170
00:07:56,042 --> 00:07:57,176
he's your brother.
171
00:07:57,276 --> 00:07:58,611
I don't have a brother.
172
00:07:58,711 --> 00:08:01,414
Noah...
No, no, see, I did, once.
173
00:08:01,514 --> 00:08:03,449
He was a little bit
older than I was.
174
00:08:03,549 --> 00:08:05,017
Everything the guy did,
I wanted to do.
175
00:08:05,117 --> 00:08:07,587
Everywhere the guy went,
I wanted to go.
176
00:08:07,687 --> 00:08:09,088
I looked up to him.
177
00:08:09,188 --> 00:08:11,357
And he wanted nothing
to do with you.
178
00:08:12,391 --> 00:08:13,759
So what happened?
179
00:08:13,860 --> 00:08:15,461
As far as I'm concerned,
he died.
180
00:08:20,766 --> 00:08:21,868
Here's where I'll be staying,
181
00:08:21,968 --> 00:08:24,604
in case you
change your mind.
182
00:08:31,177 --> 00:08:33,513
You can't just let him
walk away.
183
00:08:33,613 --> 00:08:34,981
Watch me.
184
00:08:43,656 --> 00:08:46,192
And so we give this token
to our formerly homeless,
185
00:08:46,292 --> 00:08:48,928
formerly unsuccessful,
future superstar.
186
00:08:49,028 --> 00:08:51,330
A framed copy of the first
in a series of articles
187
00:08:51,430 --> 00:08:52,765
on your upward mobility.
188
00:08:52,865 --> 00:08:53,833
It's true.
189
00:08:55,167 --> 00:08:56,235
Whoo!
190
00:08:56,335 --> 00:08:58,938
This is really, uh,
embarrassing.
191
00:09:00,339 --> 00:09:01,908
Um, thank you.
192
00:09:02,008 --> 00:09:05,311
I-I wouldn't be here
if it wasn't for you guys.
193
00:09:05,411 --> 00:09:11,284
And, uh, if I ever do
become a big superstar,
194
00:09:11,384 --> 00:09:13,085
I'm sure
I'll forget you all.
195
00:09:15,454 --> 00:09:16,322
Thanks.
196
00:09:16,422 --> 00:09:18,124
Thanks.
Congratulations, man.
197
00:09:18,224 --> 00:09:20,760
Forget all
of us, huh?
198
00:09:25,164 --> 00:09:26,599
Huh. That was nice.
199
00:09:26,699 --> 00:09:29,502
Yeah. I'm really
happy for him.
200
00:09:29,602 --> 00:09:31,537
The guy deserves
everything he gets.
201
00:09:31,637 --> 00:09:33,139
So do you.
202
00:09:33,239 --> 00:09:34,206
Hey, Brandon.
203
00:09:34,307 --> 00:09:36,909
Jeff, glad
you could make it.
204
00:09:37,009 --> 00:09:38,077
Excuse me.
205
00:09:41,147 --> 00:09:42,515
Still okay
about tomorrow night?
206
00:09:42,615 --> 00:09:43,516
So what do
you think, boys?
207
00:09:43,616 --> 00:09:45,217
How many issues
are we gonna do on this?
208
00:09:45,318 --> 00:09:46,686
Uh-huh, yeah.
209
00:09:46,786 --> 00:09:49,855
Even if I included
a hotel room on the itinerary?
210
00:09:49,956 --> 00:09:54,260
If it's,
if it's too much...
211
00:09:54,360 --> 00:09:55,962
No, it's not.
212
00:09:56,062 --> 00:09:57,563
You sure?
Yeah, actually,
213
00:09:57,663 --> 00:09:59,398
I'm looking forward to it.
214
00:09:59,498 --> 00:10:01,867
Good.
215
00:10:12,278 --> 00:10:15,581
You want to talk
about it?
216
00:10:15,681 --> 00:10:17,817
Got a couple years?
217
00:10:21,520 --> 00:10:24,890
My father killed himself.
218
00:10:24,991 --> 00:10:26,058
My mother blamed me.
219
00:10:26,158 --> 00:10:30,363
I can name that dysfunction
in two notes.
220
00:10:30,463 --> 00:10:34,000
We're half brothers.
221
00:10:34,100 --> 00:10:35,601
Different fathers?
222
00:10:35,701 --> 00:10:37,770
Different mothers.
223
00:10:37,870 --> 00:10:39,672
So your mom is wife number two?
224
00:10:39,772 --> 00:10:42,375
She and my father
had an affair, and...
225
00:10:42,475 --> 00:10:44,310
so he left Josh's mom for mine.
226
00:10:44,410 --> 00:10:47,580
We lived in the same house.
227
00:10:47,680 --> 00:10:50,082
And resented you from day one.
228
00:10:50,182 --> 00:10:52,184
As soon
as my trust fund kicked in,
229
00:10:52,284 --> 00:10:54,086
he was the first one
to contest it.
230
00:10:54,186 --> 00:10:55,921
Said I wasn't a real Hunter.
231
00:10:56,022 --> 00:11:00,226
Considering what a brat he is,
I take it as a compliment.
232
00:11:00,326 --> 00:11:01,894
So he hurt you.
233
00:11:03,429 --> 00:11:05,665
But he's still your brother.
234
00:11:05,765 --> 00:11:08,067
That's why it hurts.
235
00:11:10,403 --> 00:11:13,673
You know,
my dad was a nightmare.
236
00:11:13,773 --> 00:11:15,941
I hated him
until the day he died.
237
00:11:18,244 --> 00:11:21,914
But the next day...
238
00:11:22,014 --> 00:11:24,050
a little part of me
wished I hadn't.
239
00:11:26,385 --> 00:11:28,421
Val, I can't reach out to him.
240
00:11:28,521 --> 00:11:30,556
That's too bad.
241
00:11:32,491 --> 00:11:35,828
Because sooner or later,
you'll wish you had.
242
00:11:44,003 --> 00:11:46,338
Hey, still looking for a date
for tomorrow night?
243
00:11:46,439 --> 00:11:47,440
Well, that depends.
244
00:11:47,540 --> 00:11:48,441
Why?
245
00:11:48,541 --> 00:11:50,810
Model.
246
00:11:50,910 --> 00:11:52,344
Okay, I'm looking.
247
00:11:52,445 --> 00:11:54,013
Mm, I met her
at a photo shoot.
248
00:11:54,113 --> 00:11:55,848
Just broke up
with her boyfriend.
249
00:11:55,948 --> 00:11:57,383
Beautiful and
vulnerable.
250
00:11:57,483 --> 00:11:58,350
Mm-hmm.
251
00:11:58,451 --> 00:11:59,351
Yeah, okay.
252
00:11:59,452 --> 00:12:00,352
Okay, thanks,
Donna.
253
00:12:00,453 --> 00:12:01,554
All right.
254
00:12:06,559 --> 00:12:08,661
I'm sorry I hung up
on you this morning.
255
00:12:08,761 --> 00:12:12,198
It wasn't that you hung up,
it was that you called.
256
00:12:12,298 --> 00:12:14,867
I called to congratulate
a friend.
257
00:12:14,967 --> 00:12:17,002
And I knew you'd
read more into it, so...
258
00:12:17,103 --> 00:12:18,871
Did Noah read more into it, too?
259
00:12:18,971 --> 00:12:21,073
You know what, Val, forget it.
260
00:12:21,173 --> 00:12:23,776
If you can't see what a good
thing you have with David,
261
00:12:23,876 --> 00:12:25,244
I can't help you.
262
00:12:39,358 --> 00:12:40,459
Come a long way.
263
00:12:40,559 --> 00:12:42,595
Yeah, I have.
264
00:12:44,563 --> 00:12:46,766
Val says I should worry
about you and Donna.
265
00:12:46,866 --> 00:12:47,767
Really?
266
00:12:47,867 --> 00:12:50,369
That's a nice thing to say.
267
00:12:50,469 --> 00:12:51,537
Anything to it?
268
00:12:53,172 --> 00:12:54,607
No.
269
00:12:54,707 --> 00:12:57,343
I'd like to believe that.
270
00:12:59,211 --> 00:13:00,746
Given you no reason not to.
271
00:13:07,653 --> 00:13:08,554
You seem good.
272
00:13:08,654 --> 00:13:10,256
Thanks.
273
00:13:10,356 --> 00:13:13,392
You know that proverbial light
at the end of the tunnel?
274
00:13:13,492 --> 00:13:15,094
I think I've finally seen it.
275
00:13:15,194 --> 00:13:17,263
Good.
276
00:13:17,363 --> 00:13:18,230
How's work?
277
00:13:18,330 --> 00:13:19,965
Great, great.
278
00:13:20,065 --> 00:13:21,467
Put the Valentine's issue out--
279
00:13:21,567 --> 00:13:24,036
dos and don'ts, ten best places
to take your girlfriend.
280
00:13:24,136 --> 00:13:27,106
You know, the usual.
281
00:13:27,206 --> 00:13:28,674
So where's Jeff taking you?
282
00:13:28,774 --> 00:13:31,143
Oh, it's a surprise.
283
00:13:31,243 --> 00:13:33,012
I don't know. You?
284
00:13:33,112 --> 00:13:34,380
Blind date.
285
00:13:34,480 --> 00:13:36,515
Which means I'll be home
in time for SportsCenter.
286
00:13:39,585 --> 00:13:42,822
Speaking of which,
it's, uh, it's midnight.
287
00:13:44,456 --> 00:13:46,525
Happy Valentine's Day.
288
00:13:46,625 --> 00:13:48,394
Same to you.
289
00:13:48,494 --> 00:13:51,063
Hey.
290
00:13:51,163 --> 00:13:52,498
Happy Valentine's Day.
291
00:13:52,598 --> 00:13:54,633
Thanks.
292
00:14:12,818 --> 00:14:15,621
Got my message, huh?
293
00:14:15,721 --> 00:14:16,789
Where you headed, the airport?
294
00:14:16,889 --> 00:14:18,924
Yeah, I have to get back
for a dinner meeting
295
00:14:19,024 --> 00:14:20,459
about our merger
with Phipps Oil.
296
00:14:20,559 --> 00:14:22,394
Real hostile takeover, huh?
297
00:14:23,495 --> 00:14:24,864
Hardly.
298
00:14:24,964 --> 00:14:26,665
I'm engaged to
the chairman's daughter.
299
00:14:26,765 --> 00:14:27,900
You and Suzie Phipps?
300
00:14:28,000 --> 00:14:29,435
Bound for the altar.
301
00:14:29,535 --> 00:14:31,503
Congratulations.
302
00:14:31,604 --> 00:14:34,106
Suzie's in Paris right now
amassing the trousseau.
303
00:14:35,474 --> 00:14:36,609
Women still do that, huh?
304
00:14:36,709 --> 00:14:38,878
Tradition's got us in a grip.
305
00:14:38,978 --> 00:14:39,979
Like a vice.
306
00:14:40,079 --> 00:14:41,947
So, anyway,
307
00:14:42,047 --> 00:14:45,484
I am out here hunting
for a best man.
308
00:14:45,584 --> 00:14:49,054
And right now,
you're the best I know.
309
00:14:49,154 --> 00:14:51,957
Look, Josh, I'm flattered,
but I can't do it.
310
00:14:52,057 --> 00:14:53,926
If I go back,
before you know it,
311
00:14:54,026 --> 00:14:56,996
I'll be strapped behind a desk,
wearing a silk tie.
312
00:14:57,096 --> 00:14:59,164
I'd be dead from
the neck down, you know?
313
00:15:00,165 --> 00:15:01,867
Hey.
314
00:15:01,967 --> 00:15:03,736
You are not trapped.
Oh, yeah.
315
00:15:03,836 --> 00:15:06,839
Right down to the seating
at the bridal table.
316
00:15:06,939 --> 00:15:08,307
Josh, if you don't want
to marry her...
317
00:15:08,407 --> 00:15:09,308
Do what, Noah?
318
00:15:09,408 --> 00:15:10,643
Call it off?
319
00:15:10,743 --> 00:15:12,478
Huh? Create a scandal?
320
00:15:12,578 --> 00:15:13,512
Why not?
321
00:15:13,612 --> 00:15:15,447
Because I'm not like you.
322
00:15:15,547 --> 00:15:18,984
I mean, the way you turned
your back on the family,
323
00:15:19,084 --> 00:15:20,519
the way you ran away...
324
00:15:20,619 --> 00:15:23,188
You know, I reach out to you
and you call me a jerk.
325
00:15:23,289 --> 00:15:24,356
No, you don't get it.
326
00:15:24,456 --> 00:15:26,558
I'm the one
that's the jerk here.
327
00:15:27,893 --> 00:15:29,995
Everything
that I hated you for...
328
00:15:31,931 --> 00:15:33,532
...it's everything I want to be.
329
00:15:37,870 --> 00:15:39,071
Well...
330
00:15:42,775 --> 00:15:43,876
Hey, Josh...
331
00:15:46,512 --> 00:15:47,846
Why don't you
hang out awhile?
332
00:15:49,848 --> 00:15:51,483
We can do some
catching up.
333
00:15:53,619 --> 00:15:55,521
Yeah, I'd like that.
334
00:15:55,621 --> 00:15:56,956
All right, come on.
335
00:16:00,025 --> 00:16:01,660
So you're sure Noah's
gonna like the stereo?
336
00:16:01,760 --> 00:16:02,761
Yeah, of course.
337
00:16:02,861 --> 00:16:04,463
I put one of my
singles in the player.
338
00:16:04,563 --> 00:16:05,464
Can't miss.
339
00:16:05,564 --> 00:16:06,799
You didn't.
340
00:16:06,899 --> 00:16:07,967
Of course I did.
341
00:16:09,268 --> 00:16:10,869
Look, I know they're
delivering it to the marina.
342
00:16:10,970 --> 00:16:12,771
You want me to come help
you set it up or anything?
343
00:16:12,871 --> 00:16:15,407
What, and chance
him walking in on us?
344
00:16:15,507 --> 00:16:16,542
Doing what, Donna?
345
00:16:16,642 --> 00:16:17,843
Nothing.
346
00:16:17,943 --> 00:16:21,146
I know, just, trust me,
it's not worth explaining.
347
00:16:22,381 --> 00:16:25,317
Does he know you're
with me today?
348
00:16:25,417 --> 00:16:27,319
I told him
I had to stop by the office.
349
00:16:27,419 --> 00:16:28,420
But you know, I just want
350
00:16:28,520 --> 00:16:29,555
his Valentine's present
to be a surprise.
351
00:16:29,655 --> 00:16:30,990
Nah, you don't have
to explain it to me.
352
00:16:31,090 --> 00:16:32,891
I know you're
innocent.
353
00:16:32,992 --> 00:16:35,761
Hey, let me buy you
a cappuccino.
354
00:16:35,861 --> 00:16:39,064
Let me hide you behind
this pole, please.
355
00:16:39,164 --> 00:16:40,065
Just...
What?
356
00:16:40,165 --> 00:16:41,066
Quiet.
357
00:16:41,166 --> 00:16:43,402
Donna, trust
me, okay?
358
00:16:43,502 --> 00:16:45,671
Who is it?
359
00:16:45,771 --> 00:16:47,639
It's Valerie.
360
00:16:47,740 --> 00:16:50,075
So it is.
361
00:16:50,175 --> 00:16:51,210
I'm sorry,
362
00:16:51,310 --> 00:16:53,479
did we just hide
from your girlfriend?
363
00:16:53,579 --> 00:16:54,747
Yeah, I know.
Like you said,
364
00:16:54,847 --> 00:16:56,615
it's a lot easier than
having to explain, okay?
365
00:16:56,715 --> 00:16:59,651
It shouldn't
have to be like this.
366
00:16:59,752 --> 00:17:01,854
Yeah, well, we both know
how insecure Valerie is.
367
00:17:01,954 --> 00:17:03,122
And Noah.
368
00:17:12,197 --> 00:17:13,198
Hi.
369
00:17:13,298 --> 00:17:14,299
Hey.
370
00:17:14,400 --> 00:17:16,135
I, uh, brought you
some of your stuff.
371
00:17:16,235 --> 00:17:17,603
What is this?
372
00:17:17,703 --> 00:17:20,039
A couple of CDs,
an old phone book
373
00:17:20,139 --> 00:17:21,740
and, uh, some of
those hair things.
374
00:17:21,840 --> 00:17:23,008
Oh, thanks.
375
00:17:23,108 --> 00:17:24,877
Guess you won't be
needing those for awhile.
376
00:17:24,977 --> 00:17:27,413
No, but maybe someday.
377
00:17:27,513 --> 00:17:29,448
Thanks.
378
00:17:31,417 --> 00:17:32,751
Nice flowers.
379
00:17:32,851 --> 00:17:34,553
Yours?
380
00:17:34,653 --> 00:17:36,288
They're from a grateful patient.
381
00:17:36,388 --> 00:17:38,223
Jeff doesn't buy you flowers?
382
00:17:38,323 --> 00:17:39,291
Brandon.
383
00:17:39,391 --> 00:17:40,859
Okay.
384
00:17:40,959 --> 00:17:42,194
Don't answer that.
385
00:17:45,831 --> 00:17:47,633
So you came all this way
386
00:17:47,733 --> 00:17:49,535
to give me some scrunchies?
387
00:17:49,635 --> 00:17:50,669
Yeah.
388
00:17:51,937 --> 00:17:54,540
And to tell you that, um,
389
00:17:54,640 --> 00:17:56,175
it was nice
seeing you last night.
390
00:17:56,275 --> 00:17:58,043
I felt the same way.
391
00:18:01,680 --> 00:18:02,948
Well, I guess, uh,
392
00:18:03,048 --> 00:18:05,150
guess you got
a lot of work to do.
393
00:18:05,250 --> 00:18:07,386
Yeah.
394
00:18:08,387 --> 00:18:09,855
Yeah...
395
00:18:12,925 --> 00:18:15,928
You know, it's...
it's a funny thing,
396
00:18:16,028 --> 00:18:18,831
that light
at the end of the tunnel.
397
00:18:20,165 --> 00:18:23,135
You feel like
you're getting to it,
398
00:18:23,235 --> 00:18:25,737
but you never do.
399
00:18:25,838 --> 00:18:28,941
You looked like you were
on your way last night.
400
00:18:29,041 --> 00:18:31,844
It's just hard, you know.
401
00:18:33,812 --> 00:18:35,848
You play games with yourself.
402
00:18:35,948 --> 00:18:38,717
What if I wait it out?
403
00:18:38,817 --> 00:18:42,254
What if I can make
her understand?
404
00:18:42,354 --> 00:18:44,123
What if...
405
00:18:46,091 --> 00:18:48,560
...she loves me?
406
00:18:54,299 --> 00:18:56,034
See you around.
407
00:19:03,142 --> 00:19:05,043
Want me to drop you at home?
408
00:19:05,144 --> 00:19:07,279
Val's probably back
at the After Dark.
409
00:19:09,248 --> 00:19:10,916
She shouldn't have been there
this afternoon.
410
00:19:11,016 --> 00:19:13,652
I still-- I don't understand
what she was doing shopping.
411
00:19:13,752 --> 00:19:17,055
She was probably
buying a dress.
412
00:19:17,156 --> 00:19:18,757
That's horrible.
413
00:19:18,857 --> 00:19:21,126
I'm supposed to be
picking her up in one hour
414
00:19:21,226 --> 00:19:23,028
for dinner
and Cirque de Soleil.
415
00:19:23,128 --> 00:19:24,763
Hmm, that
sounds nice.
416
00:19:24,863 --> 00:19:27,166
Yeah, except for the fact
that I just lied to her
417
00:19:27,266 --> 00:19:28,800
about what I've been
doing all afternoon.
418
00:19:28,901 --> 00:19:32,171
I was thinking that
this was their problem--
419
00:19:32,271 --> 00:19:34,239
and it is,
but we're the ones causing it.
420
00:19:34,339 --> 00:19:36,742
How? By being friends?
421
00:19:36,842 --> 00:19:39,611
Well, no matter how right
we are, it still hurts them.
422
00:19:41,180 --> 00:19:44,149
I don't know, maybe we should
just lay low for awhile.
423
00:19:44,249 --> 00:19:47,219
You know,
try and keep the peace.
424
00:20:01,934 --> 00:20:03,302
You okay?
425
00:20:05,037 --> 00:20:06,071
No.
426
00:20:07,172 --> 00:20:08,173
No.
427
00:20:08,273 --> 00:20:10,008
Mm-mm.
428
00:20:21,186 --> 00:20:23,155
You should let us
take you to an ER.
429
00:20:23,255 --> 00:20:25,691
Thanks, but I-I just
want to get going.
430
00:20:25,791 --> 00:20:26,825
Okay.
431
00:20:28,493 --> 00:20:29,695
I strongly
recommend you have
432
00:20:29,795 --> 00:20:31,697
your back checked
out by a doctor.
433
00:20:31,797 --> 00:20:33,699
If it doesn't go away,
I'll call my dad.
434
00:20:33,799 --> 00:20:35,100
He's a doctor.
435
00:20:35,200 --> 00:20:38,036
Uh, is the other driver okay?
436
00:20:38,136 --> 00:20:39,905
Shaken up, not hurt.
437
00:20:41,907 --> 00:20:43,108
Donna, hey.
438
00:20:43,208 --> 00:20:44,476
Um, I notified the
insurance company,
439
00:20:44,576 --> 00:20:46,545
filed the
police report,
440
00:20:46,645 --> 00:20:48,947
and I left a message
on Val's machine.
441
00:20:49,047 --> 00:20:49,982
You told her what happened?
442
00:20:50,082 --> 00:20:51,984
No, I just said
it was a long story.
443
00:20:55,220 --> 00:20:58,290
Well, I guess...
we're officially busted.
444
00:20:58,390 --> 00:20:59,992
Circus started 20 minutes ago.
445
00:21:01,593 --> 00:21:03,629
Sure you don't want a
ride to the hospital?
446
00:21:03,729 --> 00:21:05,564
The longer you wait,
the worse you may feel.
447
00:21:05,664 --> 00:21:08,500
No, I, uh, I appreciate
your help, but I'm fine, thanks.
448
00:21:08,600 --> 00:21:09,501
Okay.
449
00:21:09,601 --> 00:21:10,936
Can we go?
450
00:21:11,036 --> 00:21:13,705
Yeah.
451
00:21:13,805 --> 00:21:15,007
Thanks a lot
for everything.
452
00:21:15,107 --> 00:21:17,175
Sure.
453
00:21:30,822 --> 00:21:31,723
Alone on Valentine's Day?
454
00:21:32,824 --> 00:21:34,159
Worse. Stood up.
455
00:21:34,259 --> 00:21:35,227
Ooh, I'm sorry.
456
00:21:35,327 --> 00:21:36,228
You mind?
457
00:21:36,328 --> 00:21:37,896
No, not at all.
458
00:21:37,996 --> 00:21:39,998
Look, I'm really
glad you and Noah
459
00:21:40,098 --> 00:21:40,999
are working things out.
460
00:21:41,099 --> 00:21:42,000
Yeah, so am I.
461
00:21:42,100 --> 00:21:43,335
And I get the feeling
462
00:21:43,435 --> 00:21:45,003
that I have you to thank for it.
463
00:21:46,571 --> 00:21:48,807
No sign
of David yet, huh?
464
00:21:48,907 --> 00:21:50,309
Or Donna.
Isn't that a surprise?
465
00:21:50,409 --> 00:21:51,710
I don't know
where he is,
466
00:21:51,810 --> 00:21:53,512
but she's in her office
working on a project.
467
00:21:53,612 --> 00:21:55,947
Is she really?
468
00:21:57,482 --> 00:21:58,617
Oh, look at that.
469
00:21:59,885 --> 00:22:02,054
Val, hey, uh, look,
I'm really sorry.
470
00:22:02,154 --> 00:22:04,089
So am I.
We can explain.
471
00:22:04,189 --> 00:22:07,292
"We"? So that means
you two were together?
472
00:22:07,392 --> 00:22:09,261
Yeah, we were
in an accident.
473
00:22:09,361 --> 00:22:10,896
Oh, how convenient.
474
00:22:10,996 --> 00:22:12,597
Believe it or not,
David was helping me
475
00:22:12,698 --> 00:22:13,732
find your
Valentine's Day present.
476
00:22:13,832 --> 00:22:15,500
I don't know
what to believe.
477
00:22:15,600 --> 00:22:17,202
I do, and it's not that.
478
00:22:17,302 --> 00:22:20,105
You're making a bigger deal
out of this than it is.
479
00:22:20,205 --> 00:22:21,840
Well, that's your excuse for
everything lately, isn't it?
480
00:22:25,677 --> 00:22:28,480
I hurt my back, by the way.
Thanks for asking.
481
00:22:30,615 --> 00:22:32,517
Hi, it's Kelly. Leave a message.
482
00:22:32,617 --> 00:22:34,519
Bye.
483
00:22:34,619 --> 00:22:35,954
Hey, it's me.
484
00:22:36,054 --> 00:22:39,057
I just thought, you know,
you're going out tonight,
485
00:22:39,157 --> 00:22:43,028
I'm going out tonight--
it's too bad...
486
00:22:43,128 --> 00:22:45,030
Never mind.
487
00:22:46,431 --> 00:22:48,367
You did what?!
488
00:22:48,467 --> 00:22:50,869
Hey, she came in this afternoon,
489
00:22:50,969 --> 00:22:52,738
said she had no date.
490
00:22:52,838 --> 00:22:56,041
I knew you were looking
for one, so I set you up.
491
00:22:56,141 --> 00:22:57,509
Yeah, you and
everyone else.
492
00:22:57,609 --> 00:22:58,944
You have a date already?
493
00:22:59,044 --> 00:23:00,512
She's waiting for me
next-door, Nat!
494
00:23:00,612 --> 00:23:02,314
Excuse me. Hi.
495
00:23:02,414 --> 00:23:03,982
I'm looking
for Brandon Walsh.
496
00:23:04,082 --> 00:23:05,851
And you would be...?
Stephanie.
497
00:23:05,951 --> 00:23:07,219
Yes. Hi.
498
00:23:07,319 --> 00:23:09,621
Hi. Um, Janet's friend.
499
00:23:11,256 --> 00:23:12,557
I'm Steve.
500
00:23:12,657 --> 00:23:14,025
Hi.
501
00:23:14,126 --> 00:23:16,094
Brandon asked me to tell you
he's running a little late.
502
00:23:16,194 --> 00:23:19,064
Hm. Mind if I hang with you
till he shows?
503
00:23:19,164 --> 00:23:20,399
Mm, well, actually, I-I...
504
00:23:20,499 --> 00:23:21,733
Thanks.
505
00:23:28,473 --> 00:23:31,209
In less than a month,
you have dealt with...
506
00:23:31,309 --> 00:23:33,779
battered women,
paroled murderers
507
00:23:33,879 --> 00:23:36,281
and teenagers with sexually
transmitted diseases.
508
00:23:36,381 --> 00:23:38,283
Not to mention
Mrs. Hazelton.
509
00:23:39,518 --> 00:23:40,919
The many Mrs. Hazeltons.
510
00:23:41,019 --> 00:23:43,622
Have you ever called
any of their daughters back? No.
511
00:23:43,722 --> 00:23:44,923
You are a snob.
512
00:23:45,023 --> 00:23:47,192
Oh, it's not that, it's just...
513
00:23:47,292 --> 00:23:50,695
it's just that so much
of who I am is where I work.
514
00:23:50,796 --> 00:23:53,865
And it's hard to share that
with someone who isn't there.
515
00:23:53,965 --> 00:23:55,967
What about with someone who is?
516
00:23:56,067 --> 00:23:58,136
I feel like
I can share anything.
517
00:24:06,011 --> 00:24:10,148
Like the fact that
I've been offered this job in San Francisco.
518
00:24:10,248 --> 00:24:11,683
You're moving?
519
00:24:11,783 --> 00:24:14,219
Not if you want me to stay.
520
00:24:27,132 --> 00:24:29,067
Hi. It's Kelly.
521
00:24:29,167 --> 00:24:31,269
Leave a message. Bye.
522
00:24:31,369 --> 00:24:35,073
Thing is, you've
met someone and moved on,
523
00:24:35,173 --> 00:24:37,108
and that...
524
00:24:37,209 --> 00:24:38,577
sucks.
525
00:24:38,677 --> 00:24:40,045
So he's a doctor.
526
00:24:40,145 --> 00:24:42,914
It's one of the only things
he has going for him.
527
00:24:43,014 --> 00:24:46,184
Well, that and the fact
that he has you.
528
00:24:46,284 --> 00:24:47,953
Well, I hope you're
having a good time.
529
00:24:48,053 --> 00:24:52,190
I just... I wish
you were having it with me.
530
00:24:52,290 --> 00:24:57,229
But I know I've made too much
of a mess for that to happen.
531
00:25:08,707 --> 00:25:11,977
All right, this is
the last call, I swear.
532
00:25:12,077 --> 00:25:15,947
♪ There's something
about the way you are ♪
533
00:25:17,749 --> 00:25:21,720
♪ Something that
I can't explain... ♪
534
00:25:24,155 --> 00:25:26,391
It really sounds
like a bad breakup.
535
00:25:26,491 --> 00:25:28,226
Oh, it was so bad.
536
00:25:28,326 --> 00:25:29,895
I mean, he actually
thought...
537
00:25:29,995 --> 00:25:31,796
You know what, I want to hear
538
00:25:31,897 --> 00:25:34,933
all about this, but
first, uh, let me get us a refill, okay?
539
00:25:38,603 --> 00:25:40,639
Hey, no Brandon?
540
00:25:40,739 --> 00:25:43,208
No. I'm done waiting.
541
00:25:43,308 --> 00:25:44,809
Let's dance.
542
00:25:44,910 --> 00:25:47,078
Uh, I'd love to, but...
543
00:25:47,178 --> 00:25:49,047
But what?
544
00:25:50,382 --> 00:25:52,250
But nothing.
545
00:25:55,053 --> 00:25:59,591
♪ Do we have to
live it alone? ♪
546
00:26:00,692 --> 00:26:02,994
♪ Just don't know
what to do... ♪
547
00:26:03,094 --> 00:26:04,930
I think a drink'll
numb the pain.
548
00:26:05,030 --> 00:26:06,231
It certainly numbed mine.
549
00:26:06,331 --> 00:26:09,100
My, uh, my dad just
called in a prescription,
550
00:26:09,200 --> 00:26:11,536
so I'm gonna
go pick it up.
551
00:26:11,636 --> 00:26:12,771
Oh, you're gonna pick it up?
552
00:26:12,871 --> 00:26:14,406
You sure you don't mean
you and David?
553
00:26:14,506 --> 00:26:16,708
Look, I-I shouldn't have lied
to you about today,
554
00:26:16,808 --> 00:26:18,410
but nothing happened, okay?
555
00:26:18,510 --> 00:26:19,678
And last week?
556
00:26:19,778 --> 00:26:21,980
You know, you guys spent
so much time together after,
557
00:26:22,080 --> 00:26:23,481
what, uh, Grandma...
558
00:26:23,582 --> 00:26:25,083
True Love said.
559
00:26:25,183 --> 00:26:27,819
You're drunk.
Tell me it didn't mean anything, go ahead.
560
00:26:27,919 --> 00:26:30,822
All that meant-to-be stuff,
that didn't mess up your mind?
561
00:26:30,922 --> 00:26:32,724
No, it didn't.
562
00:26:32,824 --> 00:26:36,361
I'll tell you what,
I want you to try that again,
563
00:26:36,461 --> 00:26:37,762
one more time, okay?
564
00:26:37,862 --> 00:26:39,497
This time, tell the truth.
565
00:26:39,598 --> 00:26:41,066
Go ahead.
566
00:26:45,537 --> 00:26:47,706
Why don't you
just get out of here.
567
00:26:47,806 --> 00:26:50,308
God, it was a kiss--
it didn't mean anything.
568
00:26:50,408 --> 00:26:53,211
Just go.
569
00:26:56,314 --> 00:26:58,950
Whew.
570
00:26:59,050 --> 00:27:00,952
The song's not over yet.
571
00:27:01,052 --> 00:27:02,821
I know. Uh, asthma.
572
00:27:02,921 --> 00:27:05,890
Oh, no. My father had the worst case of asthma.
573
00:27:05,991 --> 00:27:07,292
Oh, I'm sorry
to hear that.
574
00:27:07,392 --> 00:27:09,561
Look, you know what, let me
go get something to drink
575
00:27:09,661 --> 00:27:11,863
and I'll bring it back
for the both of us, okay?
576
00:27:11,963 --> 00:27:13,698
I'll be right back.
577
00:27:13,798 --> 00:27:14,866
Hi.
578
00:27:14,966 --> 00:27:16,267
I'm Jenny.
Hi. I'm a dead man.
579
00:27:16,368 --> 00:27:18,436
Hey, I thought you were going
to get us some drinks?
580
00:27:18,536 --> 00:27:20,639
I was. I-I am. I...
581
00:27:20,739 --> 00:27:23,441
Hey, I thought since
you're tired, I'd go get the drinks.
582
00:27:23,541 --> 00:27:24,709
Who are you?
583
00:27:24,809 --> 00:27:27,145
I was about to ask you
the same question.
584
00:27:29,014 --> 00:27:30,582
Oh, look,
it's David Silver!
585
00:27:30,682 --> 00:27:31,916
Who's he?
The guy
586
00:27:32,017 --> 00:27:33,852
from Jasper's Law!
I love that song!
587
00:27:33,952 --> 00:27:35,820
Yeah.
588
00:27:38,423 --> 00:27:40,025
Leaving together's
probably just gonna make things worse.
589
00:27:40,125 --> 00:27:42,360
Donna, Noah won't talk to you;
Val won't talk to me.
590
00:27:42,460 --> 00:27:43,862
What are we
supposed to do, huh?
591
00:27:43,962 --> 00:27:46,031
You know what, I don't
even think you should be
592
00:27:46,131 --> 00:27:48,166
driving right now--
we need to get to the pharmacy.
593
00:27:48,266 --> 00:27:50,001
David, can we get
your autograph?
594
00:27:50,101 --> 00:27:51,269
What's your name?
595
00:27:52,437 --> 00:27:54,472
Kiss me, quick.
596
00:27:54,572 --> 00:27:55,674
Mmm!
597
00:27:55,774 --> 00:27:57,742
Now walk me to the door?
Okay.
598
00:27:57,842 --> 00:28:00,612
Does that greasy-looking guy,
over there by the bar,
599
00:28:00,712 --> 00:28:02,414
does he look disappointed?
600
00:28:04,015 --> 00:28:05,750
Yeah, he does.
601
00:28:05,850 --> 00:28:08,653
I am never letting my
cousin fix me up again.
602
00:28:08,753 --> 00:28:10,055
Ah.
Thank you.
603
00:28:10,155 --> 00:28:11,222
You are a prince.
604
00:28:11,322 --> 00:28:12,490
Hey. Hey, wait!
605
00:28:12,590 --> 00:28:14,826
Who are you?
606
00:28:14,926 --> 00:28:17,295
Hi. It's Kelly. Leave a message. Bye.
607
00:28:18,463 --> 00:28:19,931
Look...
608
00:28:20,031 --> 00:28:22,300
instead of trying
to clean up this mess,
609
00:28:22,400 --> 00:28:26,471
I think we should both just walk away.
610
00:28:26,571 --> 00:28:29,474
Obviously,
that's what you've done.
611
00:28:31,176 --> 00:28:33,378
Now I'm gonna do the same.
612
00:28:35,080 --> 00:28:37,949
Good-bye, Kelly.
613
00:28:45,457 --> 00:28:46,524
Well, I'm sure you're just
614
00:28:46,624 --> 00:28:48,293
reading way more into it
than you should.
615
00:28:48,393 --> 00:28:50,562
Do you want to clue
Sherlock in, or should I?
616
00:28:51,830 --> 00:28:53,732
Go with God.
617
00:28:53,832 --> 00:28:56,434
Okay, the thing about it is,
is that David and Donna
618
00:28:56,534 --> 00:28:58,837
kind of have this,
I don't know, connection.
619
00:28:58,937 --> 00:29:01,539
But right now, David
and I should be at this
620
00:29:01,639 --> 00:29:04,309
romantic little cafe
sipping cappuccinos.
621
00:29:04,409 --> 00:29:05,777
Val, you're a great girl.
622
00:29:05,877 --> 00:29:07,812
I mean, you're
attractive, you're smart.
623
00:29:07,912 --> 00:29:10,115
If this guy doesn't
see that, forget him.
624
00:29:10,215 --> 00:29:12,951
I don't know, I'm the one
who usually lies, not him.
625
00:29:13,051 --> 00:29:14,986
Yeah, well,
in my experience,
626
00:29:15,086 --> 00:29:16,788
everyone lies.
627
00:29:16,888 --> 00:29:19,591
The only difference is,
some people get caught.
628
00:29:19,691 --> 00:29:22,026
I really trusted him.
629
00:29:22,127 --> 00:29:25,230
What do you say
we have a drink, huh?
630
00:29:25,330 --> 00:29:27,832
Okay.
631
00:29:27,932 --> 00:29:29,968
To trust.
632
00:29:30,068 --> 00:29:31,736
To trust.
633
00:29:31,836 --> 00:29:32,971
Oh, geez, I'm sorry.
Whoops.
634
00:29:33,071 --> 00:29:34,539
No, no, no, don't
worry about it.
635
00:29:34,639 --> 00:29:35,907
That was...
making a mess.
636
00:29:42,413 --> 00:29:43,982
Okay, got it all.
637
00:29:44,082 --> 00:29:47,118
Okay, sorry.
All right, where were we?
638
00:29:47,218 --> 00:29:49,320
Drinking to trust.
Right.
639
00:29:49,420 --> 00:29:51,790
May I never do it again, huh?
640
00:29:55,660 --> 00:29:57,028
Mm.
641
00:30:08,606 --> 00:30:10,308
Ooh! Oh!
642
00:30:16,047 --> 00:30:17,949
They're daisies.
643
00:30:18,049 --> 00:30:19,384
Yeah.
644
00:30:25,757 --> 00:30:27,492
I can't.
645
00:30:27,592 --> 00:30:29,294
What, I do something wrong?
646
00:30:29,394 --> 00:30:30,728
No.
647
00:30:30,829 --> 00:30:32,664
No, it's not you.
648
00:30:32,764 --> 00:30:34,499
It's me.
649
00:30:34,599 --> 00:30:38,036
Look, if we're moving too
fast, I could slow it down.
650
00:30:38,136 --> 00:30:40,138
No. No.
651
00:30:40,238 --> 00:30:42,740
Everything's perfect.
652
00:30:45,210 --> 00:30:46,544
Well, then...?
653
00:30:49,881 --> 00:30:52,550
Is it Brandon?
654
00:30:53,551 --> 00:30:55,453
I'm sorry.
655
00:30:55,553 --> 00:30:59,524
He cheated on you once,
he's gonna do it again.
656
00:30:59,624 --> 00:31:03,695
You're a really
nice guy, but...
657
00:31:04,863 --> 00:31:07,465
...I'm in love
with someone else.
658
00:31:15,139 --> 00:31:18,243
Mm... mm! I love the
smell of smandles.
659
00:31:18,343 --> 00:31:19,644
What?
660
00:31:19,744 --> 00:31:22,714
Candles. They smell so...
they smell so good.
661
00:31:22,814 --> 00:31:23,781
Yeah.
662
00:31:23,882 --> 00:31:25,617
Yeah...
663
00:31:27,418 --> 00:31:28,987
Mm-hmm!
664
00:31:29,087 --> 00:31:30,855
Mm-hmm.
665
00:31:30,955 --> 00:31:32,156
Mmm.
666
00:31:32,257 --> 00:31:34,192
It's 2:00 a.m.-- you know
where your boyfriend is?
667
00:31:34,292 --> 00:31:35,660
Mm-mm.
668
00:31:38,296 --> 00:31:39,397
Look! It's 2:01.
669
00:31:39,497 --> 00:31:41,199
You know where
my girlfriend is?
670
00:31:43,234 --> 00:31:45,336
Listen, why don't you
lay off the booze, huh, bro?
671
00:31:45,436 --> 00:31:46,938
Maybe you
should, uh,
672
00:31:47,038 --> 00:31:49,707
go upstairs, you know,
lie down for a while.
673
00:31:49,807 --> 00:31:51,776
Upstairs, that-that sounds
674
00:31:51,876 --> 00:31:53,111
kind of... kind of good.
675
00:31:53,211 --> 00:31:55,280
I-I'm not feeling so hot.
676
00:31:56,281 --> 00:31:57,949
I'll tell you where they are.
677
00:31:58,049 --> 00:31:59,717
You know
where they are?
678
00:31:59,817 --> 00:32:00,718
Together, that's where.
679
00:32:00,818 --> 00:32:02,120
What?
680
00:32:02,220 --> 00:32:03,288
Exactly.
681
00:32:06,791 --> 00:32:08,526
Yeah. Josh Hunter.
682
00:32:08,626 --> 00:32:09,928
Hi. How you
doing, sweetie?
683
00:32:10,028 --> 00:32:11,329
How's Paris?
684
00:32:11,429 --> 00:32:13,665
Oh, Miss Suzi Paris
is on the phone.
685
00:32:13,765 --> 00:32:15,266
Let's give him some time.
686
00:32:15,366 --> 00:32:16,267
Mm-hmm...
687
00:32:16,367 --> 00:32:18,303
Sweetie.
688
00:32:18,403 --> 00:32:19,437
Hi.
689
00:32:19,537 --> 00:32:21,072
Hi.
Uh, yeah.
690
00:32:21,172 --> 00:32:22,140
Okay.
691
00:32:22,240 --> 00:32:24,042
See ya later!
692
00:32:24,142 --> 00:32:26,177
Noah, Noah, don't!
693
00:32:27,312 --> 00:32:29,180
Uh, yeah, no,
I'm-I'm right here.
694
00:32:38,656 --> 00:32:40,158
Are you okay?
695
00:32:40,258 --> 00:32:41,559
Mm, yeah.
696
00:32:41,659 --> 00:32:42,961
Did anybody
ever tell you
697
00:32:43,061 --> 00:32:45,430
you look really, really
beautiful tonight?
698
00:32:45,530 --> 00:32:47,198
Thank you.
699
00:33:05,950 --> 00:33:07,185
This never happened.
700
00:33:10,188 --> 00:33:13,424
What? Oh, my gosh.
701
00:33:13,524 --> 00:33:16,394
You say one word, that will
be it for you and David, too.
702
00:33:16,494 --> 00:33:18,730
Look, it was
a mistake.
703
00:33:18,830 --> 00:33:20,298
We were both wasted.
704
00:33:20,398 --> 00:33:21,566
Wait... wait...
705
00:33:21,666 --> 00:33:23,868
I think I'm going to be sick.
706
00:33:27,238 --> 00:33:29,273
You had a lot
to drink, huh?
707
00:33:29,374 --> 00:33:32,944
No, I just... I just had one.
708
00:33:33,044 --> 00:33:34,679
How did... How did we...
709
00:33:34,779 --> 00:33:35,847
Look, I don't know.
710
00:33:35,947 --> 00:33:37,215
I got to find Donna.
711
00:33:37,315 --> 00:33:41,386
You going to be okay?
712
00:33:49,994 --> 00:33:53,765
Hey, uh, Brandon and Steve said
Val didn't come home last night.
713
00:33:53,865 --> 00:33:55,333
Yeah. She got drunk.
She crashed here.
714
00:33:55,433 --> 00:33:56,501
End of story.
715
00:33:56,601 --> 00:33:57,735
You know where Donna is?
716
00:33:57,835 --> 00:33:59,737
Yeah, I dropped her off
at home last night.
717
00:33:59,837 --> 00:34:04,876
I tried getting her to a
doctor, but she was too upset.
718
00:34:04,976 --> 00:34:05,910
All right.
719
00:34:06,010 --> 00:34:07,779
Val's not feeling too good.
720
00:34:07,879 --> 00:34:09,213
Thanks.
721
00:34:09,313 --> 00:34:11,682
Hi.
722
00:34:16,487 --> 00:34:19,190
Um, look...
723
00:34:19,290 --> 00:34:21,292
I'm sorry, all right?
724
00:34:21,392 --> 00:34:25,096
I... I shouldn't have been
with Donna last night.
725
00:34:25,196 --> 00:34:28,366
I really should have
come back here for you.
726
00:34:28,466 --> 00:34:33,204
Oh, that's right.
You were with Donna.
727
00:34:33,304 --> 00:34:35,907
How much did you
drink last night?
728
00:34:36,007 --> 00:34:38,309
David, I was really upset.
729
00:34:38,409 --> 00:34:41,879
I know. I'm sorry. I...
730
00:34:45,783 --> 00:34:47,118
Hey, Val,
you're freezing.
731
00:34:47,218 --> 00:34:50,254
I feel really sick.
732
00:34:50,354 --> 00:34:53,558
David, I've...
I've never felt like this.
733
00:34:53,658 --> 00:34:56,060
Okay, okay. Come on, what do
you say we go to the doctor?
734
00:34:56,160 --> 00:34:57,228
All right? Come on.
735
00:34:57,328 --> 00:35:00,264
Here, grab on to me.
There we go. There we go.
736
00:35:00,364 --> 00:35:03,101
Come on, let's go.
737
00:35:03,201 --> 00:35:05,236
Careful, easy.
738
00:35:08,973 --> 00:35:10,875
How many messages did
you leave, exactly?
739
00:35:10,975 --> 00:35:14,078
How long were you entertaining
Holly, Stephanie, and Jenny?
740
00:35:14,178 --> 00:35:15,746
Oh, no, no, no. I'm
disappointed in you.
741
00:35:15,847 --> 00:35:17,381
Oh, no my friend, I'm
disappointed in you.
742
00:35:17,482 --> 00:35:19,317
You let three
beautiful women get away.
743
00:35:19,417 --> 00:35:20,751
For one mystery woman
who ran away.
744
00:35:20,852 --> 00:35:22,153
One kiss.
745
00:35:22,253 --> 00:35:25,223
It was a total slam dunk.
She was...
746
00:35:25,323 --> 00:35:26,724
Ooh, so right.
747
00:35:26,824 --> 00:35:28,459
And I don't even
know her name.
748
00:35:34,432 --> 00:35:36,033
I haven't heard from Kelly.
749
00:35:36,134 --> 00:35:38,402
You've fallen for some woman
you'll never see again.
750
00:35:38,503 --> 00:35:42,640
Cupid, that chubby
cherubic chump...
751
00:35:44,041 --> 00:35:45,743
...has turned his back
on us, my friend.
752
00:35:48,012 --> 00:35:50,414
Oh, no.
What did I do now?
753
00:35:50,515 --> 00:35:52,216
You better pull over.
754
00:35:56,020 --> 00:35:57,188
Did you remember to tack
755
00:35:57,288 --> 00:35:59,524
the giant "loser" sign
on the back of the car?
756
00:35:59,624 --> 00:36:01,092
Take it wherever we go.
757
00:36:01,192 --> 00:36:03,794
Officer, my beeper just went off
758
00:36:03,895 --> 00:36:05,029
and I'm an organ donor
recipient.
759
00:36:05,129 --> 00:36:06,397
I got to get to the hospital.
760
00:36:06,497 --> 00:36:07,665
License and registration.
761
00:36:09,133 --> 00:36:11,302
It's you?
762
00:36:11,402 --> 00:36:14,639
You're the girl from last night.
763
00:36:15,907 --> 00:36:17,642
This... This is...
764
00:36:17,742 --> 00:36:20,444
Uh, I was, um...
765
00:36:21,779 --> 00:36:24,582
So, how you doing?
766
00:36:24,682 --> 00:36:26,984
I can't believe this.
This is...
767
00:36:27,084 --> 00:36:28,186
This is the part
where you're supposed
768
00:36:28,286 --> 00:36:29,353
to give him a ticket.
769
00:36:30,354 --> 00:36:33,024
Or not.
You ran a stop sign.
770
00:36:33,124 --> 00:36:35,693
That's a very
serious violation.
771
00:36:35,793 --> 00:36:37,762
You could surprise
someone. Or worse.
772
00:36:40,131 --> 00:36:41,866
I'll let you off
with a warning this time.
773
00:36:41,966 --> 00:36:45,570
Hey a warning's great,
that's great.
774
00:36:45,670 --> 00:36:48,539
Does your badge number
come on that?
775
00:36:53,811 --> 00:36:55,613
What was that
you were saying about Cupid?
776
00:36:55,713 --> 00:36:58,716
That he was big-boned.
777
00:36:58,816 --> 00:37:01,085
His aim? Hit or miss.
778
00:37:01,185 --> 00:37:03,154
Go easy on the little guy.
779
00:37:06,991 --> 00:37:08,793
Okay, how's the nausea?
780
00:37:08,893 --> 00:37:10,695
It's a little better.
781
00:37:10,795 --> 00:37:12,029
Good.
782
00:37:12,129 --> 00:37:13,397
You weren't drinking?
783
00:37:13,497 --> 00:37:14,732
Um, no, I had one drink.
784
00:37:14,832 --> 00:37:16,767
One drink?
785
00:37:16,867 --> 00:37:20,404
Do you think, do you think
maybe it's food poisoning?
786
00:37:20,504 --> 00:37:22,907
And you said
you blacked out last night?
787
00:37:23,007 --> 00:37:26,344
Yeah. Scary.
788
00:37:26,444 --> 00:37:28,346
What's the matter with me?
789
00:37:28,446 --> 00:37:30,348
Let me ask you
something, Valerie.
790
00:37:30,448 --> 00:37:31,882
I know this is personal,
791
00:37:31,983 --> 00:37:34,385
but did you have sexual
intercourse last night?
792
00:37:34,485 --> 00:37:36,687
What does that have
to do with anything?
793
00:37:36,787 --> 00:37:40,057
There's a drug
on the streets called Rohypnol--
794
00:37:40,157 --> 00:37:42,226
sometimes known as roofies--
795
00:37:42,326 --> 00:37:44,996
but it's more commonly
known as the date rape drug.
796
00:37:45,096 --> 00:37:47,498
Rape?
797
00:37:47,598 --> 00:37:50,034
Do you remember consenting to
sexual intercourse last night?
798
00:37:50,134 --> 00:37:53,137
No.
799
00:37:53,237 --> 00:37:55,539
Do you remember having sex?
800
00:37:55,640 --> 00:37:58,342
No, but...
801
00:37:58,442 --> 00:38:01,078
But I did.
I mean, I...
802
00:38:01,178 --> 00:38:04,015
I woke up naked and...
803
00:38:04,115 --> 00:38:08,419
Oh, God,
I feel really disgusting.
804
00:38:08,519 --> 00:38:09,487
Well, from everything
you're telling me,
805
00:38:09,587 --> 00:38:10,955
it sounds as if
you were drugged.
806
00:38:11,055 --> 00:38:14,292
We can test your blood
for Rohypnol,
807
00:38:14,392 --> 00:38:16,594
and we can also do a
gynecological rape kit.
808
00:38:16,694 --> 00:38:19,297
Um... rape kit?
What-what's that?
809
00:38:19,397 --> 00:38:21,332
I'm sorry-- it just means that
while we're doing the exam,
810
00:38:21,432 --> 00:38:22,733
we're taking forensic evidence.
811
00:38:22,833 --> 00:38:27,638
It's best to be thorough...
should you decide to prosecute.
812
00:38:27,738 --> 00:38:31,642
Wait a minute,
I'm not so sure. I mean...
813
00:38:31,742 --> 00:38:36,580
I know I had sex
last night and...
814
00:38:36,681 --> 00:38:38,749
But Noah would never...
815
00:38:38,849 --> 00:38:40,918
I know this guy.
816
00:38:41,018 --> 00:38:43,220
That's why they call it
the date rape drug.
817
00:38:48,626 --> 00:38:49,760
Valerie, do you need a minute?
818
00:38:49,860 --> 00:38:54,598
No... No, let's just
get it over with.
819
00:38:58,736 --> 00:39:00,805
Just a sec.
820
00:39:03,974 --> 00:39:04,975
Hi.
821
00:39:05,076 --> 00:39:06,210
Hi.
822
00:39:06,310 --> 00:39:08,346
Did you come to throw your
answering machine at me,
823
00:39:08,446 --> 00:39:10,815
or did you just toss it
out the window?
824
00:39:10,915 --> 00:39:13,451
No, no.
I listened to it, though.
825
00:39:13,551 --> 00:39:14,618
Not all of it.
826
00:39:14,719 --> 00:39:17,088
Pretty much every word.
827
00:39:17,188 --> 00:39:19,290
It wasn't that bad.
828
00:39:19,390 --> 00:39:22,226
Except for the part at the end.
829
00:39:23,594 --> 00:39:25,563
Where you said goodbye.
830
00:39:25,663 --> 00:39:29,066
Did you mean that?
831
00:39:29,166 --> 00:39:30,668
Yeah.
832
00:39:32,303 --> 00:39:35,005
Okay.
833
00:39:35,106 --> 00:39:36,140
Do I have a choice?
834
00:39:36,240 --> 00:39:38,142
I mean,
835
00:39:38,242 --> 00:39:39,944
if something's changed,
you got to tell me.
836
00:39:43,447 --> 00:39:44,782
I cannot understand
how you could
837
00:39:44,882 --> 00:39:46,050
sleep with someone
you didn't love.
838
00:39:46,150 --> 00:39:48,386
It will never happen again.
Nothing like...
839
00:39:48,486 --> 00:39:49,720
I believe you.
840
00:39:55,159 --> 00:39:56,227
Why?
841
00:39:56,327 --> 00:39:59,930
Because I love you.
842
00:40:29,460 --> 00:40:30,761
How long have you been here?
843
00:40:30,861 --> 00:40:32,229
I came here first thing.
844
00:40:32,329 --> 00:40:35,232
Good thing, too 'cause
the guy delivered the stereo.
845
00:40:38,769 --> 00:40:40,471
Where have you been?
846
00:40:40,571 --> 00:40:42,106
I went by your place first.
847
00:40:42,206 --> 00:40:43,808
Look, Donna,
about last night--
848
00:40:43,908 --> 00:40:45,075
I really messed up.
849
00:40:45,176 --> 00:40:47,445
No, you-you were angry.
850
00:40:47,545 --> 00:40:48,913
I was drinking.
851
00:40:49,013 --> 00:40:50,147
And I...
852
00:40:50,247 --> 00:40:53,784
I should have told you
that I'd be with David.
853
00:40:53,884 --> 00:40:56,253
I guess I lied.
854
00:40:57,321 --> 00:40:58,622
But it didn't really
855
00:40:58,722 --> 00:41:01,125
feel like lying, because
I thought I was protecting you.
856
00:41:03,461 --> 00:41:05,162
But you have nothing
to be jealous of.
857
00:41:05,262 --> 00:41:07,631
I have no right to feel anything
after last night...
858
00:41:07,731 --> 00:41:12,169
You were angry about the kiss.
I know, I know.
859
00:41:12,269 --> 00:41:15,840
I'm sorry.
860
00:41:15,940 --> 00:41:17,741
I just didn't know
how to tell you.
861
00:41:19,643 --> 00:41:21,111
But it was a kiss goodbye.
862
00:41:21,212 --> 00:41:25,483
And I was hoping that
we could just put it behind us.
863
00:41:25,583 --> 00:41:27,485
I'd like that.
864
00:41:39,430 --> 00:41:42,299
Well, I see Valentine's Day
isn't over yet.
865
00:41:42,399 --> 00:41:43,467
I could do another lap.
866
00:41:43,567 --> 00:41:45,035
No, come in, come in.
867
00:41:49,640 --> 00:41:51,809
How's your back?
Are you feeling any better?
868
00:41:51,909 --> 00:41:54,011
Actually, no.
869
00:41:54,111 --> 00:41:55,646
I, you know, I took
two pain pills,
870
00:41:55,746 --> 00:41:57,147
but it's still
kind of throbbing.
871
00:41:58,315 --> 00:41:59,383
Anything I can do to help?
872
00:41:59,483 --> 00:42:00,885
Yeah, how about that sail?
873
00:42:00,985 --> 00:42:02,419
We never got the chance
to do it last night.
874
00:42:02,520 --> 00:42:03,787
You're on.
Great.
875
00:42:03,888 --> 00:42:07,691
Um, I'll be... I'll be
right back. Excuse me.
876
00:42:15,432 --> 00:42:19,403
Last time I saw you, you
and Valerie were a little...
877
00:42:19,503 --> 00:42:21,038
Messed up.
878
00:42:21,138 --> 00:42:22,139
I know.
879
00:42:22,239 --> 00:42:25,776
Yeah. So, what happened?
880
00:42:25,876 --> 00:42:28,078
Look, I made the biggest
mistake of my life, okay?
881
00:42:28,178 --> 00:42:29,647
If she finds out about it,
I don't know what...
882
00:42:29,747 --> 00:42:32,283
She won't.
Not from me.
883
00:43:13,524 --> 00:43:14,625
Sure your back's okay?
884
00:43:14,725 --> 00:43:18,195
Yeah.
Feeling better already.
885
00:43:18,295 --> 00:43:19,663
Well, listen,
I'm gonna take off.
886
00:43:19,763 --> 00:43:23,133
You two have a
good sail, okay?
887
00:43:23,233 --> 00:43:24,401
You're dead, man!
888
00:43:24,501 --> 00:43:25,569
Whoa, whoa!
889
00:43:25,669 --> 00:43:27,705
Back off, man!
David, what are you doing?!
890
00:43:27,805 --> 00:43:28,839
Why don't you ask
your boyfriend?
891
00:43:28,939 --> 00:43:30,174
Don't do this
right now, Val.
892
00:43:30,274 --> 00:43:32,610
Is that what I said
to you last night?
893
00:43:32,710 --> 00:43:34,545
Is it?
What are you talking about?
894
00:43:34,645 --> 00:43:36,246
Is that what I said to you...
895
00:43:36,347 --> 00:43:37,948
before you raped me?
60881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.