All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E18.Rebound.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,441 --> 00:00:10,010 Hey, that sounded great. 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,012 Always does. 3 00:00:14,014 --> 00:00:14,881 Any word? 4 00:00:14,981 --> 00:00:16,182 Uh, no, no, not yet. 5 00:00:16,282 --> 00:00:17,484 But it looks good. 6 00:00:17,584 --> 00:00:18,785 Well, we're gonna play the song you wrote next. 7 00:00:18,885 --> 00:00:19,986 That should seal the deal. 8 00:00:20,086 --> 00:00:22,088 Um, I don't think that's a good idea. 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,424 I think it is. 10 00:00:24,524 --> 00:00:27,260 Well, we're trying to impress Noah here, 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,362 and I don't know, he's kind of an up-tempo guy. 12 00:00:29,462 --> 00:00:31,464 You know, I-I don't know if a love song would be right. 13 00:00:31,564 --> 00:00:32,499 Whatever. 14 00:00:32,599 --> 00:00:33,633 I'll, uh, tell the boys. 15 00:00:33,733 --> 00:00:35,468 Thanks. 16 00:00:35,568 --> 00:00:37,837 I didn't know it was a love song. 17 00:00:37,937 --> 00:00:39,205 Didn't I mention that? 18 00:00:39,305 --> 00:00:40,473 No, you didn't. 19 00:00:40,573 --> 00:00:42,008 Oh. 20 00:00:42,108 --> 00:00:45,278 So, anybody I know provide the inspiration? 21 00:00:45,378 --> 00:00:46,880 Huh? 22 00:00:49,416 --> 00:00:50,917 Keep the change. 23 00:00:51,017 --> 00:00:52,485 All right. 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,590 Look, man, know you don't want to hear it... 25 00:00:57,690 --> 00:00:58,958 Then don't say it. 26 00:00:59,059 --> 00:01:01,394 Maybe you should let her go, man. 27 00:01:03,530 --> 00:01:04,464 Hey. 28 00:01:05,832 --> 00:01:07,467 Not helping yourself out here, you know? 29 00:01:07,567 --> 00:01:09,702 I think maybe I'll go call the ex Mrs. Walsh, 30 00:01:09,803 --> 00:01:12,138 if that's all right with you. 31 00:01:12,238 --> 00:01:13,473 Is that okay with you? 32 00:01:13,573 --> 00:01:15,542 Yeah, yeah. 33 00:01:22,182 --> 00:01:23,183 Oh, hi-yo, Silver. 34 00:01:23,283 --> 00:01:24,551 Hey. 35 00:01:24,651 --> 00:01:25,852 Looking for a hit? 36 00:01:25,952 --> 00:01:27,287 Uh, no. 37 00:01:27,387 --> 00:01:30,223 I left my wallet in my car. 38 00:01:32,492 --> 00:01:33,393 You know you got a big audition. 39 00:01:33,493 --> 00:01:34,427 You don't want to mess it up. 40 00:01:34,527 --> 00:01:36,229 Oh, yes, sir, yes, sir. 41 00:01:36,329 --> 00:01:39,065 I'm serious. 42 00:01:39,165 --> 00:01:42,368 That's your problem. 43 00:01:44,704 --> 00:01:45,738 Where you going? 44 00:01:49,742 --> 00:01:51,144 Mark, where you going? 45 00:01:54,214 --> 00:01:55,815 What about the audition? 46 00:02:07,627 --> 00:02:08,661 Hi. Hi. 47 00:02:08,761 --> 00:02:09,662 Oh, those are beautiful. 48 00:02:09,762 --> 00:02:10,930 Thank you. 49 00:02:11,030 --> 00:02:12,765 Somehow dinner and a movie didn't seem quite enough. 50 00:02:12,866 --> 00:02:14,000 I'll put them in some water. 51 00:02:14,100 --> 00:02:15,135 Come on in. 52 00:02:19,672 --> 00:02:21,374 You have a great place. 53 00:02:21,474 --> 00:02:22,342 Oh, thanks. 54 00:02:22,442 --> 00:02:23,510 It's not mine. 55 00:02:23,610 --> 00:02:25,678 I mean, well, it was mine, 56 00:02:25,778 --> 00:02:27,780 then I moved out and... it's a long story. 57 00:02:28,982 --> 00:02:30,450 Hey, we're not home right now, 58 00:02:30,550 --> 00:02:32,285 so leave a message at the beep. 59 00:02:32,385 --> 00:02:33,486 Thanks. 60 00:02:33,586 --> 00:02:34,754 Kel, it's me. 61 00:02:34,854 --> 00:02:36,456 Um, 62 00:02:36,556 --> 00:02:38,391 I haven't heard from you for a couple days, 63 00:02:38,491 --> 00:02:42,562 so... guess I was just calling to say hello. 64 00:02:45,265 --> 00:02:46,799 Take care. 65 00:02:51,604 --> 00:02:53,806 I told you it was a long story. 66 00:02:55,208 --> 00:02:56,609 You don't have to explain. 67 00:02:56,709 --> 00:02:57,710 Everybody's got a past. 68 00:02:57,810 --> 00:03:00,914 What do you think? 69 00:03:01,014 --> 00:03:03,249 Absolutely beautiful. 70 00:04:19,092 --> 00:04:23,496 ♪ It is important to keep an element of surprise ♪ 71 00:04:28,101 --> 00:04:32,238 ♪ Experiment with technique, figure out your best disguise ♪ 72 00:04:32,338 --> 00:04:36,276 ♪ Ooh, yeah ♪ 73 00:04:36,376 --> 00:04:39,045 ♪ I hope you leave with what you came for ♪ 74 00:04:39,145 --> 00:04:42,115 ♪ But finding out it takes more ♪ 75 00:04:42,215 --> 00:04:45,485 ♪ Has really brought you down more than you can ignore ♪ 76 00:04:45,585 --> 00:04:48,655 ♪ I know, I know, I know ♪ 77 00:04:48,755 --> 00:04:51,658 ♪ The wrong things said the right way can sometimes ♪ 78 00:04:51,758 --> 00:04:53,226 ♪ Be inviting ♪ 79 00:04:53,326 --> 00:04:54,661 ♪ But let them go ♪ 80 00:04:54,761 --> 00:04:57,363 ♪ You've got to let them all go ♪ 81 00:04:57,463 --> 00:04:59,599 ♪ The wrong things said the right way ♪ 82 00:04:59,699 --> 00:05:01,634 ♪ Are terribly frightening... ♪ 83 00:05:01,734 --> 00:05:03,403 He said he heard enough to decide. 84 00:05:03,503 --> 00:05:04,771 Well, you know what? 85 00:05:04,871 --> 00:05:06,706 They only played two songs before Mark took off. 86 00:05:06,806 --> 00:05:08,074 Well, you know, that's two more songs 87 00:05:08,174 --> 00:05:09,208 than a friend needs to hear. 88 00:05:09,309 --> 00:05:10,209 Look, Noah's tried 89 00:05:10,310 --> 00:05:11,277 reaching out before. 90 00:05:11,377 --> 00:05:12,412 You haven't been exactly receptive. 91 00:05:12,512 --> 00:05:14,080 Oh, there you go, Val. 92 00:05:14,180 --> 00:05:15,081 Just take his side. 93 00:05:18,985 --> 00:05:19,886 Hello. 94 00:05:20,887 --> 00:05:22,555 Hold-hold on a second. 95 00:05:22,655 --> 00:05:24,490 Sorry. 96 00:05:28,461 --> 00:05:31,431 Have I mentioned what this paper needs? 97 00:05:31,531 --> 00:05:33,633 Yeah, if it's the same thing you've been asking me 98 00:05:33,733 --> 00:05:35,101 since yesterday morning, the answer's still no. 99 00:05:35,201 --> 00:05:37,103 I'm asking for a restaurant review. 100 00:05:37,203 --> 00:05:40,306 Free food, free wine, validated parking. 101 00:05:40,406 --> 00:05:41,841 What's the problem? 102 00:05:41,941 --> 00:05:45,144 The problem is is that I've been working for your ex-witch. 103 00:05:45,244 --> 00:05:47,046 Swear if I clean one more toilet... 104 00:05:47,146 --> 00:05:50,483 Any updates on the young doctor in love? 105 00:05:50,583 --> 00:05:51,751 You really want one? 106 00:05:51,851 --> 00:05:54,053 No. 107 00:05:55,421 --> 00:05:59,859 Well, Mark got in a car accident last night. 108 00:05:59,959 --> 00:06:01,060 How bad? 109 00:06:01,160 --> 00:06:02,128 He's fine. 110 00:06:02,228 --> 00:06:03,496 And lucky as hell he didn't 111 00:06:03,596 --> 00:06:04,464 hurt anybody else. 112 00:06:04,564 --> 00:06:05,732 But now Jasper says that 113 00:06:05,832 --> 00:06:07,500 they may have to put everything on hold. 114 00:06:07,600 --> 00:06:08,835 I'm really sorry. 115 00:06:08,935 --> 00:06:10,436 This is just my luck. 116 00:06:10,536 --> 00:06:13,239 I knew this was too good to be true. 117 00:06:22,749 --> 00:06:25,885 This is so exciting, seeing all my designs come to life. 118 00:06:25,985 --> 00:06:28,221 Child's Play is a very important product line for us. 119 00:06:28,321 --> 00:06:29,856 We're sparing no expense to promote it. 120 00:06:29,956 --> 00:06:32,325 I have some preliminary shots here. 121 00:06:32,425 --> 00:06:33,793 The little girl just glows. 122 00:06:33,893 --> 00:06:35,328 Get away from me! 123 00:06:35,428 --> 00:06:38,364 Uh, she's been good all morning, 124 00:06:38,464 --> 00:06:40,166 but I have heard she has a reputation. 125 00:06:40,266 --> 00:06:41,667 Yeah, for selling clothes. 126 00:06:41,768 --> 00:06:45,037 Donna, this has to go well. 127 00:06:45,138 --> 00:06:46,205 Right. It will. 128 00:06:46,305 --> 00:06:47,540 Um, I'll take care of it. 129 00:06:47,640 --> 00:06:49,075 Excuse me. 130 00:06:51,110 --> 00:06:52,512 Hi. Is there a problem? 131 00:06:52,712 --> 00:06:54,847 Mom said we were going to the circus after we got done today. 132 00:06:54,947 --> 00:06:56,883 She promised! I know, sweetie, 133 00:06:56,983 --> 00:06:58,184 but that's before the movie people called. 134 00:06:58,284 --> 00:07:00,119 I don't want to be in a movie. 135 00:07:00,219 --> 00:07:01,921 This is a big audition for us, and we're doing it. 136 00:07:02,021 --> 00:07:02,922 Is that understood? 137 00:07:03,022 --> 00:07:04,624 Yes. 138 00:07:04,724 --> 00:07:05,892 That's my baby. 139 00:07:07,026 --> 00:07:10,329 Now, is there anything Mommy can get you? 140 00:07:11,631 --> 00:07:13,599 Donna's bracelets? 141 00:07:13,699 --> 00:07:15,101 I don't think so. 142 00:07:15,201 --> 00:07:16,502 I want them. 143 00:07:19,572 --> 00:07:21,007 Listen, I think they need you over there, honey. 144 00:07:21,107 --> 00:07:22,141 Why don't you go? 145 00:07:24,410 --> 00:07:27,280 I know it's a bit odd, but I'll buy you some more. 146 00:07:27,380 --> 00:07:29,015 It's not about the bracelets. 147 00:07:29,115 --> 00:07:30,650 I don't think giving her everything she wants 148 00:07:30,750 --> 00:07:31,717 is such a good idea. 149 00:07:31,818 --> 00:07:33,719 Do you want another tantrum? No. 150 00:07:33,820 --> 00:07:35,321 Well, then give me the damn bracelets. 151 00:07:35,421 --> 00:07:37,356 I'm sorry. 152 00:07:37,457 --> 00:07:38,958 No. 153 00:07:47,533 --> 00:07:48,668 Hey. Hey. 154 00:07:48,768 --> 00:07:51,804 Listen, um, I'm kind of worried about Steve. 155 00:07:54,807 --> 00:07:56,442 Well, Carly and Zach have only been gone three days. 156 00:07:56,542 --> 00:07:57,643 It's not a problem. 157 00:07:57,743 --> 00:07:59,545 Three beautiful women came in this morning 158 00:07:59,645 --> 00:08:00,913 to place classifieds, 159 00:08:01,013 --> 00:08:01,881 he told me to handle it. 160 00:08:01,981 --> 00:08:03,983 That's a problem. 161 00:08:04,083 --> 00:08:05,551 Mm-hmm. 162 00:08:05,651 --> 00:08:06,786 Thanks. 163 00:08:10,990 --> 00:08:12,291 Stevie. 164 00:08:13,593 --> 00:08:14,494 Pep talk? 165 00:08:14,594 --> 00:08:16,095 Could be. Coming from you, 166 00:08:16,195 --> 00:08:17,230 that's very rich. 167 00:08:17,330 --> 00:08:18,998 All right, I realize I haven't been 168 00:08:19,098 --> 00:08:21,100 Mr. Positive Energy these days. 169 00:08:21,200 --> 00:08:22,735 But work keeps me from losing it. 170 00:08:22,835 --> 00:08:24,837 Acting like a vegetable does it for me. 171 00:08:24,937 --> 00:08:26,339 You can't read the box scores all day. 172 00:08:26,439 --> 00:08:28,307 Well, I've moved on to the fish report. 173 00:08:28,407 --> 00:08:29,609 I'm proud of you. 174 00:08:29,709 --> 00:08:31,210 Brandon, I feel like a loser, okay? 175 00:08:31,310 --> 00:08:33,579 The sports page is the one place I can go every day 176 00:08:33,679 --> 00:08:34,547 and read about winners. 177 00:08:34,647 --> 00:08:36,148 Well, why just read about them? 178 00:08:36,249 --> 00:08:37,483 Why not do a sports story? 179 00:08:37,583 --> 00:08:39,385 Because I mope and you report. 180 00:08:39,485 --> 00:08:40,686 Why mess with success? 181 00:08:40,786 --> 00:08:42,522 Wait a minute, don't you know some KEG guy 182 00:08:42,622 --> 00:08:44,390 who's marrying some woman who works for the Dodgers? 183 00:08:44,490 --> 00:08:46,459 I don't like where you're going with this. 184 00:08:46,559 --> 00:08:48,027 Do an interview with Mike Piazza. 185 00:08:48,127 --> 00:08:49,328 He's young, he's hip, 186 00:08:49,428 --> 00:08:50,997 he's perfect for our paper's demographic. 187 00:08:51,097 --> 00:08:54,767 Harry and Kristi are getting married. 188 00:08:54,867 --> 00:08:56,102 I'm sure they're way too busy. 189 00:08:56,202 --> 00:08:58,638 Only one way to find out. 190 00:08:58,738 --> 00:09:01,908 Brandon, no. 191 00:09:02,008 --> 00:09:04,610 Am I annoying you yet? 192 00:09:04,710 --> 00:09:06,546 Like you wouldn't believe. 193 00:09:06,646 --> 00:09:08,281 Dial nine to get out. 194 00:09:12,218 --> 00:09:15,054 A sexually transmitted disease? 195 00:09:15,154 --> 00:09:16,956 Yeah, it's called chlamydia. 196 00:09:17,056 --> 00:09:20,960 And as many as 30% of sexually active teenage women get it. 197 00:09:21,060 --> 00:09:23,462 You had unprotected sex, Ellen. 198 00:09:23,563 --> 00:09:24,530 You could've gotten AIDS. 199 00:09:24,630 --> 00:09:27,133 Instead, you got a curable infection. 200 00:09:27,233 --> 00:09:29,268 Consider yourself lucky. 201 00:09:29,368 --> 00:09:31,571 One round of oral antibiotics should take care of it. 202 00:09:31,671 --> 00:09:33,406 So I don't have to tell anyone? 203 00:09:33,506 --> 00:09:36,075 Well, your boyfriend needs to be treated at the same time 204 00:09:36,175 --> 00:09:37,910 to prevent passing the infection back and forth. 205 00:09:38,010 --> 00:09:39,378 I can't do that. 206 00:09:39,478 --> 00:09:41,113 We know it's awkward, but... 207 00:09:41,213 --> 00:09:42,615 I just can't, okay? 208 00:09:42,715 --> 00:09:44,283 Why not? 209 00:09:44,383 --> 00:09:46,085 Because I didn't get it from him. 210 00:09:46,185 --> 00:09:49,021 Let's just forget the whole thing, okay? 211 00:09:49,121 --> 00:09:52,158 If this remains untreated, it could lead to infertility. 212 00:09:52,258 --> 00:09:54,327 I made a mistake. 213 00:09:54,427 --> 00:09:56,429 I love my boyfriend. 214 00:09:56,529 --> 00:09:57,863 Then tell him the truth. 215 00:10:01,701 --> 00:10:04,103 Thank you for that. 216 00:10:04,203 --> 00:10:05,137 You were a big help. 217 00:10:05,237 --> 00:10:06,739 You would think in this day and age, 218 00:10:06,839 --> 00:10:08,674 even teenagers would be more careful. 219 00:10:08,774 --> 00:10:10,209 Or at least stick to one partner. 220 00:10:10,309 --> 00:10:11,444 It's all so depressing. 221 00:10:12,945 --> 00:10:14,947 Well, then how about I cheer you up over dinner? 222 00:10:15,047 --> 00:10:17,183 There's a great new place called Updike's, just opened. 223 00:10:17,283 --> 00:10:18,250 Interested? 224 00:10:18,351 --> 00:10:19,285 Sure. 225 00:10:19,385 --> 00:10:21,420 Great. 226 00:10:31,897 --> 00:10:33,633 Brandon. Hey, it's me. 227 00:10:33,733 --> 00:10:37,436 Listen, um, I've changed my mind about the restaurant review. 228 00:10:37,536 --> 00:10:39,338 I thought maybe we could start tonight. 229 00:10:39,438 --> 00:10:41,941 Yeah, there's a place called Updike's. 230 00:10:44,410 --> 00:10:46,245 Steve, for the last time, you're not imposing. 231 00:10:46,345 --> 00:10:48,180 Are you sure? I mean, you're getting married 232 00:10:48,280 --> 00:10:49,915 the day after tomorrow. 233 00:10:50,016 --> 00:10:51,283 Oh! 234 00:10:51,384 --> 00:10:54,053 Why is it everyone says that like I'm coming down 235 00:10:54,153 --> 00:10:56,922 with some disease and I should be quarantined? 236 00:10:57,023 --> 00:10:58,557 You look beautiful. 237 00:10:58,658 --> 00:11:02,194 Well, all brides do at first glance. 238 00:11:02,294 --> 00:11:05,431 It's when you take that close look you begin to see things. 239 00:11:05,531 --> 00:11:07,366 Anyway, Kristi, 240 00:11:07,466 --> 00:11:09,335 about the story. Oh, yeah, I can get you Piazza, no problem. 241 00:11:09,435 --> 00:11:10,503 He's a great guy. 242 00:11:10,603 --> 00:11:14,540 There's something not right. 243 00:11:14,640 --> 00:11:17,543 Anyway, you should know I usually don't write. 244 00:11:17,643 --> 00:11:20,379 My editor thinks I should do this to help me 245 00:11:20,479 --> 00:11:21,580 get over a busted relationship. 246 00:11:21,681 --> 00:11:23,215 Was it serious? 247 00:11:23,315 --> 00:11:25,685 Pretty serious. 248 00:11:25,785 --> 00:11:27,653 I thought maybe she could be the one. 249 00:11:29,622 --> 00:11:32,792 What's it like to end something so intense? 250 00:11:32,892 --> 00:11:34,326 Brutal. 251 00:11:34,427 --> 00:11:36,195 I'm just trying to convince myself, though, 252 00:11:36,295 --> 00:11:38,597 that it's, it's a big world, you know? 253 00:11:38,698 --> 00:11:41,634 Lots of possibilities, big pond. 254 00:11:41,734 --> 00:11:42,601 Lots of fish. 255 00:11:42,702 --> 00:11:43,703 Yeah, 256 00:11:43,803 --> 00:11:45,137 and who's to say what makes you happy 257 00:11:45,237 --> 00:11:47,206 at 23 is gonna keep you happy at 33, right? 258 00:11:47,306 --> 00:11:48,441 Certainly not me. 259 00:11:48,541 --> 00:11:51,610 At my age, who needs commitment? 260 00:11:51,711 --> 00:11:53,012 You'd have to be nuts. 261 00:11:53,112 --> 00:11:54,747 Completely. 262 00:11:56,949 --> 00:11:58,117 Thanks. 263 00:11:58,217 --> 00:11:59,351 For what? 264 00:11:59,452 --> 00:12:02,988 Convincing me that what I'm doing is wrong. 265 00:12:03,089 --> 00:12:04,156 But... 266 00:12:04,256 --> 00:12:07,293 I'll never forget you for this, Steve. 267 00:12:07,393 --> 00:12:09,228 No. Kristi, uh... 268 00:12:15,568 --> 00:12:17,103 Oh, God. 269 00:12:20,106 --> 00:12:21,173 Come on, David. 270 00:12:21,273 --> 00:12:22,875 No keyboard player, no gig, all right? 271 00:12:22,975 --> 00:12:24,110 Hey, some of their songs 272 00:12:24,210 --> 00:12:25,377 don't even need a keyboard. Right? 273 00:12:25,478 --> 00:12:26,679 Yeah, a couple. 274 00:12:26,779 --> 00:12:28,180 Maybe Mark can still play? 275 00:12:28,280 --> 00:12:29,548 With a cast on his arm? 276 00:12:29,648 --> 00:12:31,684 What if we had a different keyboard player? 277 00:12:31,784 --> 00:12:33,753 All depends. Who do you have in mind? 278 00:12:33,853 --> 00:12:35,354 David. 279 00:12:35,454 --> 00:12:37,256 Yeah, wait, wait. 280 00:12:37,356 --> 00:12:38,824 I haven't performed in a long time. 281 00:12:38,924 --> 00:12:40,059 Oh, you're good. Your song kills. 282 00:12:40,159 --> 00:12:41,193 I mean, until Mark gets better, 283 00:12:41,293 --> 00:12:42,728 I think you'd be great. 284 00:12:42,828 --> 00:12:45,164 You don't expect me to let you headline, tonight, do you? 285 00:12:45,264 --> 00:12:46,165 What if I do? 286 00:12:46,265 --> 00:12:47,800 David, come on. 287 00:12:47,900 --> 00:12:49,635 Forget it, all right? 288 00:12:49,735 --> 00:12:51,570 Let's find somewhere else to play. 289 00:12:51,670 --> 00:12:53,005 Hey, just the group I was looking for. 290 00:12:53,105 --> 00:12:53,973 Hey, listen, 291 00:12:54,073 --> 00:12:55,441 until you're ready to play, 292 00:12:55,541 --> 00:12:58,177 I was thinking David could sit in for you. 293 00:12:58,277 --> 00:12:59,812 If things go the way my lawyer says they will, 294 00:12:59,912 --> 00:13:00,913 he can replace me. 295 00:13:01,013 --> 00:13:02,314 Your lawyer? 296 00:13:02,414 --> 00:13:04,316 That's right. The one who's taking him to court. 297 00:13:04,416 --> 00:13:05,885 For what? 298 00:13:05,985 --> 00:13:08,120 Lost wages, potential earnings. 299 00:13:08,220 --> 00:13:10,156 He feels that something 300 00:13:10,256 --> 00:13:11,791 in the mid-seven-figure range should cover it. 301 00:13:11,891 --> 00:13:14,660 You leave here drunk, get in an accident, you blame me? 302 00:13:14,760 --> 00:13:17,029 Bartender's gotta serve and protect. You only served. 303 00:13:18,164 --> 00:13:20,132 I'll laugh you out of court, man. Maybe. 304 00:13:20,232 --> 00:13:23,269 Maybe I'll take you for everything you've got. 305 00:13:30,576 --> 00:13:32,311 So we're agreed, then? 306 00:13:32,411 --> 00:13:33,679 No shop talk at dinner. 307 00:13:33,779 --> 00:13:35,181 Just pure, mindless fun. 308 00:13:35,281 --> 00:13:37,049 Kelly. 309 00:13:37,149 --> 00:13:38,818 Brandon. 310 00:13:38,918 --> 00:13:40,019 Dr. Stockman, I presume. 311 00:13:40,119 --> 00:13:41,420 Nice to meet you. 312 00:13:41,520 --> 00:13:43,122 You, too. 313 00:13:43,222 --> 00:13:45,291 Why don't I check on the reservation? 314 00:13:48,661 --> 00:13:50,062 What are you doing here? 315 00:13:50,162 --> 00:13:52,431 A restaurant review for the Beat. Please. 316 00:13:52,531 --> 00:13:53,766 Out of all the restaurants in L.A. 317 00:13:53,866 --> 00:13:54,900 you picked this one tonight? 318 00:13:55,000 --> 00:13:56,101 What do you think, I'm spying on you? 319 00:13:56,202 --> 00:13:57,369 What should I think? 320 00:13:59,071 --> 00:14:01,273 Enjoy your date. 321 00:14:12,451 --> 00:14:14,987 Hey, sorry I'm late. Uh, ready to eat? 322 00:14:15,087 --> 00:14:17,523 I just lost my appetite. 323 00:14:17,623 --> 00:14:18,824 Let's go home. 324 00:14:28,968 --> 00:14:31,470 Where's the makeup person? 325 00:14:31,570 --> 00:14:33,305 Sasha got into my lipstick in the car. 326 00:14:33,405 --> 00:14:37,243 Uh, I'm sure this won't be a problem. 327 00:14:37,343 --> 00:14:39,111 I don't know what she was thinking. 328 00:14:39,211 --> 00:14:40,946 She looks like a clown. 329 00:14:41,046 --> 00:14:42,281 She was probably thinking it would be fun 330 00:14:42,381 --> 00:14:43,616 to look like a clown. 331 00:14:43,716 --> 00:14:46,252 I'd like you to keep your distance from Sasha. 332 00:14:46,352 --> 00:14:48,821 You upset her so much yesterday, she blew her audition. 333 00:14:48,921 --> 00:14:50,256 She wouldn't even read her scene. 334 00:14:50,356 --> 00:14:51,557 Maybe she didn't want to. 335 00:14:51,657 --> 00:14:52,992 Of course she did. 336 00:14:53,092 --> 00:14:55,160 The singing lessons, the acting coaches, the dancing classes. 337 00:14:55,261 --> 00:14:57,229 We've been working for this for 20 years. 338 00:14:57,329 --> 00:14:59,031 20 years, Sasha's only eight. 339 00:14:59,131 --> 00:15:01,667 I was a model myself. I'm talking about my training, 340 00:15:01,767 --> 00:15:04,036 which I am now passing on to Sasha. 341 00:15:05,771 --> 00:15:07,072 Did you hear that? 342 00:15:07,172 --> 00:15:09,308 "We this, we that?" It's not about the little girl. 343 00:15:09,408 --> 00:15:10,509 She wants this for herself. 344 00:15:10,609 --> 00:15:13,746 Raising the child is not our job. 345 00:15:13,846 --> 00:15:15,147 No, it's hers. 346 00:15:15,347 --> 00:15:17,383 And she's too busy living through her child to do it. 347 00:15:25,090 --> 00:15:27,493 I don't know, but I think he was... Yeah? 348 00:15:28,794 --> 00:15:30,162 Good morning. 349 00:15:30,262 --> 00:15:31,730 Hi. 350 00:15:31,830 --> 00:15:33,666 Uh, my name's Brandon Walsh. 351 00:15:33,766 --> 00:15:34,934 I live here. 352 00:15:36,135 --> 00:15:37,736 And I'm Valerie Malone, and I live here, too. 353 00:15:37,836 --> 00:15:38,737 We both live here. 354 00:15:38,837 --> 00:15:40,072 Yeah. 355 00:15:40,172 --> 00:15:41,840 Unfortunately I got to go to work. 356 00:15:41,941 --> 00:15:44,076 Um, I'm Kristi Koontz. A friend of Steve's. 357 00:15:44,176 --> 00:15:45,611 We figured. 358 00:15:45,711 --> 00:15:47,346 Steve slept on the couch. 359 00:15:49,014 --> 00:15:51,750 Did I mention that I'm supposed to be getting married tomorrow? 360 00:15:51,850 --> 00:15:52,751 I want details. 361 00:15:52,851 --> 00:15:54,453 You got it. Don't forget we're on 362 00:15:54,553 --> 00:15:55,587 for that restaurant review tonight. 363 00:15:55,688 --> 00:15:56,588 Okay. 364 00:15:56,689 --> 00:15:57,756 Good morning. 365 00:15:57,856 --> 00:15:59,825 Oh, yes, it is. 366 00:16:00,459 --> 00:16:01,460 Hi. Hi. 367 00:16:01,560 --> 00:16:03,128 I thought, uh, making breakfast was 368 00:16:03,228 --> 00:16:05,597 a good way of saying thanks for what you've done. 369 00:16:05,698 --> 00:16:07,266 Oh! 370 00:16:07,366 --> 00:16:08,834 What exactly have you done? 371 00:16:08,934 --> 00:16:10,636 Well, Kristi didn't want to go home, 372 00:16:10,736 --> 00:16:11,804 so I let her crash. 373 00:16:11,904 --> 00:16:12,838 Hmm. What? 374 00:16:12,938 --> 00:16:14,373 You said you wanted a story. 375 00:16:14,473 --> 00:16:17,309 For the newspaper, not for Soap Opera Digest. 376 00:16:18,577 --> 00:16:19,812 Have you called Harry? 377 00:16:19,912 --> 00:16:21,547 He's still not back from New York. 378 00:16:21,647 --> 00:16:22,748 Don't they have phones in New York? 379 00:16:22,848 --> 00:16:24,049 Yeah, I think you owe him a phone call. 380 00:16:24,149 --> 00:16:28,220 Uh, yeah, that would be a rational response, you know, 381 00:16:28,320 --> 00:16:32,358 but, um, I'm just, uh, freaked, you know? 382 00:16:32,458 --> 00:16:34,393 I was looking for something wrong with the gown. 383 00:16:34,493 --> 00:16:37,529 And I was staring and searching, but then I realized that 384 00:16:37,629 --> 00:16:39,098 the gown was perfect. 385 00:16:39,198 --> 00:16:41,433 But there was something wrong with me, and... 386 00:16:41,533 --> 00:16:42,801 Kristi, um... 387 00:16:42,901 --> 00:16:45,571 God! I have made the hugest mistake! 388 00:16:45,671 --> 00:16:47,806 No, no, I like 'em crunchy. 389 00:16:47,906 --> 00:16:50,609 You know, the thing is I don't know why I did it. 390 00:16:50,709 --> 00:16:52,344 I mean, he's, he's handsome, he's smart 391 00:16:52,444 --> 00:16:53,846 and he's so good to me. 392 00:16:53,946 --> 00:16:55,447 So good to me. I just... 393 00:16:55,547 --> 00:16:57,082 I mean, it was all set; 394 00:16:57,182 --> 00:16:59,318 this totally perfect future laid out before me. 395 00:16:59,418 --> 00:17:01,120 I just... 396 00:17:01,920 --> 00:17:04,590 Too perfect and totally scary. 397 00:17:04,690 --> 00:17:06,959 Been there, done that. 398 00:17:07,059 --> 00:17:09,762 What do you say I take you out for breakfast? 399 00:17:18,003 --> 00:17:21,306 What are you working on? 400 00:17:21,407 --> 00:17:23,342 Just some lyrics. 401 00:17:23,442 --> 00:17:27,780 Care to try 'em out? 402 00:17:27,880 --> 00:17:30,682 It's supposed to be about Valerie, 403 00:17:30,783 --> 00:17:32,117 but it's just not happening. 404 00:17:32,217 --> 00:17:34,453 Then let a real songwriter take a look. 405 00:17:36,255 --> 00:17:38,090 Ooh, that must've hurt. 406 00:17:38,190 --> 00:17:40,526 Yeah, it's a million-dollar injury. Maybe two. 407 00:17:40,626 --> 00:17:41,727 I'll have coffee. 408 00:17:41,827 --> 00:17:43,429 Dead black, thick as mud. 409 00:17:44,563 --> 00:17:46,832 Nat, this is Mark. 410 00:17:46,932 --> 00:17:50,135 He likes caffeine, among other things. 411 00:17:50,235 --> 00:17:51,537 I'll get you a mug. 412 00:17:54,640 --> 00:17:55,974 Seriously, you want me to take a look? 413 00:17:56,075 --> 00:17:57,042 What, suddenly I'm your pal? 414 00:17:57,142 --> 00:18:00,012 Could be. Depends on you. 415 00:18:02,381 --> 00:18:04,450 I saw you getting stoned outside the club. 416 00:18:04,550 --> 00:18:05,617 According to the breathalyzer, 417 00:18:05,717 --> 00:18:07,486 it was booze that did me in okay? 418 00:18:07,586 --> 00:18:08,921 And your friend was pouring it. 419 00:18:09,021 --> 00:18:10,522 He's not my friend. 420 00:18:10,622 --> 00:18:13,025 Well, then you should have no problem keeping your mouth shut. 421 00:18:13,125 --> 00:18:14,159 Is that a threat? 422 00:18:14,259 --> 00:18:15,627 That song of yours we bought? 423 00:18:15,727 --> 00:18:16,628 It's good. 424 00:18:16,728 --> 00:18:19,565 People should hear it. 425 00:18:19,665 --> 00:18:24,002 Ah, and let me guess. They won't if I don't keep my mouth shut. 426 00:18:24,103 --> 00:18:26,472 It's a big chance for you; sitting in for me, 427 00:18:26,572 --> 00:18:27,739 maybe cutting your own song. 428 00:18:27,840 --> 00:18:29,575 You could make a name for yourself. 429 00:18:31,310 --> 00:18:33,579 And one word to Jasper, I'll make sure you don't. 430 00:18:39,017 --> 00:18:41,487 We'll have the test results for you this afternoon. 431 00:18:41,587 --> 00:18:43,989 Is that what you told the other guy, too? 432 00:18:44,089 --> 00:18:45,791 With your permission, 433 00:18:45,891 --> 00:18:48,727 I've asked Kelly to talk a little about safe sex. 434 00:18:48,827 --> 00:18:50,662 Talk to Ellen! 435 00:18:50,762 --> 00:18:52,431 We already did. 436 00:18:52,531 --> 00:18:55,400 She told you the truth. 437 00:18:55,501 --> 00:18:56,635 Most people don't. 438 00:18:56,835 --> 00:18:58,637 Is that supposed to make up for what she did? 439 00:18:58,737 --> 00:19:00,606 Look, Tim, what's the most important thing to you 440 00:19:00,706 --> 00:19:01,607 in a relationship? 441 00:19:01,707 --> 00:19:03,041 I don't know. 442 00:19:03,142 --> 00:19:04,343 Love. 443 00:19:04,443 --> 00:19:07,279 That feeling you can't get rid of even if you want to. 444 00:19:07,379 --> 00:19:08,914 See, I say trust. 445 00:19:09,014 --> 00:19:11,517 But okay, we'll go with love. 446 00:19:11,617 --> 00:19:13,819 Now if you love somebody 447 00:19:13,919 --> 00:19:15,287 and you've amped up the risk factor 448 00:19:15,387 --> 00:19:17,289 by having sex with somebody else, don't you think 449 00:19:17,389 --> 00:19:19,758 you owe it to that person to let 'em know? 450 00:19:19,858 --> 00:19:21,226 Even if it costs you your relationship? 451 00:19:22,628 --> 00:19:24,163 'Cause not being honest could cost them their life. 452 00:19:24,263 --> 00:19:26,965 What are you saying, she did a good thing? 453 00:19:27,065 --> 00:19:29,134 No, she broke your trust. 454 00:19:29,234 --> 00:19:32,471 All I'm saying is maybe she's trying to win it back. 455 00:19:32,571 --> 00:19:34,640 Whether or not 456 00:19:34,740 --> 00:19:36,041 you let her, that's up to you. 457 00:19:58,630 --> 00:19:59,665 Here's yesterday's shots. 458 00:19:59,765 --> 00:20:00,899 For a little girl, 459 00:20:00,999 --> 00:20:02,301 Sasha's certainly got a memorable look. 460 00:20:02,401 --> 00:20:05,737 Absolutely, that's why we hired her. 461 00:20:05,837 --> 00:20:07,472 Even if she is a brat. 462 00:20:07,573 --> 00:20:10,075 A brat we've committed a lot of advertising dollars to. 463 00:20:12,144 --> 00:20:14,913 Was Kim complaining about something else? 464 00:20:15,013 --> 00:20:17,349 Donna, I'm sure you realize 465 00:20:17,449 --> 00:20:19,618 it's too late to make a change. 466 00:20:19,718 --> 00:20:20,752 With Sasha, I mean. 467 00:20:20,852 --> 00:20:22,421 Her face is already out there. 468 00:20:22,521 --> 00:20:23,455 She's the... 469 00:20:23,555 --> 00:20:25,357 the Child's Play child. 470 00:20:25,457 --> 00:20:28,460 I realize things have been kind of rough, 471 00:20:28,560 --> 00:20:31,196 so I'm open to suggestions how I can make it easier. 472 00:20:31,296 --> 00:20:33,031 Well, I guess you can... 473 00:20:34,099 --> 00:20:36,068 start by looking for another job. 474 00:20:36,168 --> 00:20:38,103 You're kidding, right? 475 00:20:38,203 --> 00:20:40,939 The clothing, it's based on my designs. 476 00:20:41,039 --> 00:20:43,408 I know, and they're terrific, 477 00:20:43,508 --> 00:20:45,143 and believe me. you'll get everything 478 00:20:45,244 --> 00:20:47,446 that's coming to you, but I can't risk this shoot. 479 00:20:47,546 --> 00:20:49,147 I can't believe that your firing me 480 00:20:49,248 --> 00:20:51,283 because I wouldn't give in to a spoiled child. 481 00:20:51,383 --> 00:20:53,051 Terrible business, isn't it? 482 00:20:53,151 --> 00:20:56,221 The way you're doing it, yes, it certainly is. 483 00:21:04,896 --> 00:21:07,065 Must be nice working at home. 484 00:21:07,165 --> 00:21:09,701 Yeah, it is 485 00:21:09,801 --> 00:21:11,803 when things are quiet. 486 00:21:11,903 --> 00:21:13,538 Oh, uh these are Valerie's. 487 00:21:13,639 --> 00:21:15,540 I'll return them, I swear. 488 00:21:15,641 --> 00:21:17,109 I'll be out of here soon. 489 00:21:17,209 --> 00:21:19,177 Now you've got a big decision to make. 490 00:21:19,278 --> 00:21:20,445 You want to be right. 491 00:21:20,545 --> 00:21:21,947 Yeah. 492 00:21:26,385 --> 00:21:28,654 Yeah, I'm coming, I'm coming. 493 00:21:28,754 --> 00:21:30,289 Sanders! 494 00:21:30,389 --> 00:21:31,423 Come on. I know she's in there. 495 00:21:31,523 --> 00:21:33,392 Sounds like Harry. 496 00:21:33,492 --> 00:21:35,193 For some reason, he doesn't sound pleased. 497 00:21:35,294 --> 00:21:36,228 No. 498 00:21:36,328 --> 00:21:37,596 Kristi, 499 00:21:37,696 --> 00:21:39,865 honey, I, I talked to Margo. 500 00:21:39,965 --> 00:21:41,466 My maid of honor. I told her not to blab. 501 00:21:41,566 --> 00:21:43,468 Come on, Kristi. 502 00:21:43,568 --> 00:21:45,203 Come on outside. Let-let's get in the car. 503 00:21:45,304 --> 00:21:46,805 I can't. I'm not ready. 504 00:21:46,905 --> 00:21:47,973 I don't know what to say. 505 00:21:48,073 --> 00:21:50,042 Brandon, let's get out of here. 506 00:21:50,142 --> 00:21:51,310 I can't do that. 507 00:21:51,410 --> 00:21:53,445 I need to think. He's gonna be mad. 508 00:21:53,545 --> 00:21:55,113 Well, he doesn't sound mad. 509 00:21:55,213 --> 00:21:56,415 Kristi! 510 00:21:56,515 --> 00:21:57,949 Remember, what you said about things being too perfect 511 00:21:58,050 --> 00:22:00,052 but totally frightening? Lucky guess? 512 00:22:00,152 --> 00:22:02,120 I felt like you knew what I was going through. Please. 513 00:22:03,922 --> 00:22:05,157 Please. 514 00:22:05,257 --> 00:22:07,859 All right. We can go through the kitchen. 515 00:22:07,959 --> 00:22:09,027 Brandon! 516 00:22:09,127 --> 00:22:10,362 Steve, don't worry about it. 517 00:22:10,462 --> 00:22:11,630 I'll say something nice at your funeral. 518 00:22:16,168 --> 00:22:17,769 Harry, hi. 519 00:22:17,869 --> 00:22:20,739 How 'bout them Dodgers? 520 00:22:31,149 --> 00:22:34,653 25.6 ounces per bottle. 521 00:22:34,753 --> 00:22:37,422 Wow. How many bottles in a case? What, 12? 522 00:22:37,522 --> 00:22:38,857 How long does it take you to go through this? 523 00:22:38,957 --> 00:22:40,258 I don't have a clue. 524 00:22:40,359 --> 00:22:43,428 When I get low, I re-order it. 525 00:22:43,528 --> 00:22:47,032 Someone drinks too much, do you, uh, cut them off? 526 00:22:47,132 --> 00:22:49,167 I do what I'm supposed to do. 527 00:22:49,267 --> 00:22:50,902 How do you know when it's too much, huh? 528 00:22:51,002 --> 00:22:52,571 Three, four drinks, what? 529 00:22:52,671 --> 00:22:54,106 And what if... 530 00:22:54,206 --> 00:22:56,508 What if they went out to another bar earlier that night? 531 00:22:56,608 --> 00:22:58,076 Keep an eye on them. 532 00:22:58,176 --> 00:23:00,045 Did Mark go to another bar that night? 533 00:23:00,145 --> 00:23:01,546 Did you see him drink? 534 00:23:01,646 --> 00:23:04,516 Did your lawyer tell you to ask me that? 535 00:23:04,616 --> 00:23:05,951 No, he told me to settle. 536 00:23:06,051 --> 00:23:08,520 Why, if you know you're right? 537 00:23:08,620 --> 00:23:10,021 To make it go away. 538 00:23:10,122 --> 00:23:11,890 See, criminally, I'm not responsible. 539 00:23:11,990 --> 00:23:13,658 But Mark can still sue me for negligence. 540 00:23:13,759 --> 00:23:15,894 Ah. 541 00:23:15,994 --> 00:23:17,129 Were you negligent? 542 00:23:17,229 --> 00:23:18,263 Look, he drove drunk. 543 00:23:18,363 --> 00:23:20,198 I think he's responsible for that. 544 00:23:20,298 --> 00:23:22,934 But he wasn't thinking straight, and you were. 545 00:23:23,034 --> 00:23:24,636 At least you should have been, 546 00:23:24,736 --> 00:23:26,271 you know, if you're running a place like this. 547 00:23:26,371 --> 00:23:27,706 Yeah, you ran it so well. 548 00:23:27,806 --> 00:23:29,274 At least I was careful. 549 00:23:29,374 --> 00:23:32,944 See, I didn't have the money to buy my way out of mistakes. 550 00:23:33,044 --> 00:23:34,446 But you didn't have to. 551 00:23:34,546 --> 00:23:35,781 I did that for you. 552 00:23:36,848 --> 00:23:38,917 Is there a reason for your visit, man? 553 00:23:39,017 --> 00:23:43,388 Yeah. Just came by to say I really hope you get nailed. 554 00:23:55,033 --> 00:23:55,667 For the last time, 555 00:23:56,301 --> 00:23:57,903 I just wanted an interview with Mike Piazza. 556 00:23:58,003 --> 00:24:01,139 No, no. I go to New York, we're getting married. 557 00:24:01,239 --> 00:24:03,241 You, you talk to her for ten minutes, we're not. 558 00:24:03,341 --> 00:24:05,177 I just said there were other fish in the sea. 559 00:24:05,277 --> 00:24:07,846 For me. 560 00:24:07,946 --> 00:24:11,016 Where is she? She's hiding upstairs, isn't she? Yeah. 561 00:24:11,116 --> 00:24:14,319 Harry, I told you. I don't know where she is. 562 00:24:14,419 --> 00:24:16,521 Kristi! 563 00:24:16,621 --> 00:24:18,957 Kristi? 564 00:24:19,057 --> 00:24:20,525 We are getting married tomorrow. 565 00:24:20,625 --> 00:24:21,760 Harry, I know that's the plan... 566 00:24:21,860 --> 00:24:24,729 No, I said, "we are." 567 00:24:24,830 --> 00:24:26,865 Kristi? 568 00:24:28,033 --> 00:24:30,068 Kristi? 569 00:24:31,903 --> 00:24:34,706 Can you imagine what she looks like in that? 570 00:24:34,806 --> 00:24:37,342 Harry, I know this is gonna be hard to hear. 571 00:24:37,442 --> 00:24:38,977 But she's having second thoughts. 572 00:24:39,077 --> 00:24:41,580 She can't be. 573 00:24:41,680 --> 00:24:43,648 Harry... No. 574 00:24:43,748 --> 00:24:48,320 She can't. I, uh... 575 00:24:48,420 --> 00:24:50,555 I can't live without her. 576 00:24:50,655 --> 00:24:53,525 I know you feel that way now... 577 00:24:53,625 --> 00:24:54,960 but that'll change. 578 00:24:55,060 --> 00:24:57,162 No, it won't. 579 00:24:57,262 --> 00:24:59,898 Not tomorrow. Not-Not next week. 580 00:24:59,998 --> 00:25:02,367 Not if she got on a plane and moved to Montana? 581 00:25:02,467 --> 00:25:05,470 Not if I never see her another day. 582 00:25:05,570 --> 00:25:08,773 You love her that much? 583 00:25:08,874 --> 00:25:11,042 Do you have any idea what that feels like? 584 00:25:13,612 --> 00:25:15,046 I thought I did, 585 00:25:17,182 --> 00:25:19,050 but I guess I don't. 586 00:25:19,251 --> 00:25:21,920 Yeah. 587 00:25:39,671 --> 00:25:41,006 Well, let me guess. 588 00:25:41,106 --> 00:25:43,508 This little visit has something to do with Noah. 589 00:25:43,608 --> 00:25:47,312 Hello to you, too. 590 00:25:47,412 --> 00:25:48,813 Sorry. 591 00:25:48,914 --> 00:25:50,148 It just, you know... 592 00:25:50,248 --> 00:25:51,583 seems like every time we see each other 593 00:25:51,683 --> 00:25:53,752 that's all we talk about. 594 00:25:57,422 --> 00:25:58,456 You okay? 595 00:25:58,557 --> 00:26:00,258 Nope. 596 00:26:00,358 --> 00:26:02,027 I just got fired. 597 00:26:02,127 --> 00:26:05,096 Fired? 598 00:26:05,196 --> 00:26:08,333 From the whole Child's Play organization? 599 00:26:08,433 --> 00:26:10,135 I thought they loved what you were doing. 600 00:26:10,235 --> 00:26:12,504 Yeah, my designs. 601 00:26:12,604 --> 00:26:15,607 Obviously not my people handling skills. 602 00:26:15,707 --> 00:26:18,710 I'm sorry. 603 00:26:18,810 --> 00:26:20,545 You want to know the worst part about it? 604 00:26:20,645 --> 00:26:22,047 Hmm? 605 00:26:22,147 --> 00:26:23,682 I didn't do anything wrong. 606 00:26:23,782 --> 00:26:25,016 Nothing. 607 00:26:25,116 --> 00:26:27,185 So, what happened? 608 00:26:28,720 --> 00:26:31,523 This mom was treating her daughter badly, so I told her. 609 00:26:31,623 --> 00:26:32,724 That's it? 610 00:26:32,824 --> 00:26:35,126 They fired you for looking out for a kid? 611 00:26:35,226 --> 00:26:36,995 Next time you want to do the right thing... 612 00:26:37,095 --> 00:26:38,430 think twice before you do it. 613 00:26:38,530 --> 00:26:42,033 Get out of here. You don't really believe that. 614 00:26:42,133 --> 00:26:45,203 This was my dream job. 615 00:26:45,303 --> 00:26:49,040 You know it's-it's like if you had to choose 616 00:26:49,140 --> 00:26:53,478 between being in the band and, I don't know... 617 00:26:53,578 --> 00:26:55,981 Telling the truth, even if you didn't want to? 618 00:26:56,081 --> 00:26:57,349 Yeah. What would you do? 619 00:26:57,449 --> 00:27:00,518 What if you got a do-over? 620 00:27:00,619 --> 00:27:03,788 I'd still do the same thing. 621 00:27:03,888 --> 00:27:06,958 Really? Even if it meant getting fired again? 622 00:27:07,058 --> 00:27:09,160 Yeah, even if. 623 00:27:09,260 --> 00:27:11,930 Why? 624 00:27:12,030 --> 00:27:17,035 Because I think if you've got to do the wrong thing 625 00:27:17,135 --> 00:27:22,774 to get what you want, it probably wasn't worth having. 626 00:27:23,942 --> 00:27:26,011 Mmm. 627 00:27:41,026 --> 00:27:43,828 How's your dog? 628 00:27:43,928 --> 00:27:44,996 Perfect. 629 00:27:45,096 --> 00:27:46,931 Just like my relationship with Harry. 630 00:27:47,032 --> 00:27:49,300 I'm surprised I'm not repelled by it, too. 631 00:27:49,401 --> 00:27:51,369 It's cause it's not asking you for a commitment. 632 00:27:51,469 --> 00:27:53,705 Brandon, what is wrong with me? 633 00:27:53,805 --> 00:27:57,475 Nothing, you just, um... 634 00:27:57,575 --> 00:27:59,177 You just got jitters, that's all. 635 00:27:59,277 --> 00:28:01,613 This constitutes jitters. 636 00:28:01,713 --> 00:28:05,717 When it's "till death do us part," I'd say so. Yeah. 637 00:28:05,817 --> 00:28:08,887 Is that what happened to you? 638 00:28:08,987 --> 00:28:11,089 No. 639 00:28:11,189 --> 00:28:16,695 No. We were, um... we were very committed. 640 00:28:16,795 --> 00:28:18,663 I just made a mistake, that's all. 641 00:28:18,763 --> 00:28:22,133 We had a great relationship. 642 00:28:22,233 --> 00:28:26,104 I guess the fact is the better the relationship, 643 00:28:26,204 --> 00:28:27,505 the scarier it is. 644 00:28:27,605 --> 00:28:30,442 Yeah. We had a perfect one. 645 00:28:30,542 --> 00:28:33,812 Poor thing. It must have been hell. 646 00:28:33,912 --> 00:28:37,982 There's only one thing worse. 647 00:28:38,083 --> 00:28:39,951 Not being in it anymore. 648 00:28:51,062 --> 00:28:52,363 Ellen? 649 00:28:52,464 --> 00:28:53,531 Hi. Hi. 650 00:28:53,631 --> 00:28:54,699 What are you doing here? 651 00:28:54,799 --> 00:28:55,900 Tim's in with the doctor. 652 00:28:56,000 --> 00:28:57,068 He's getting his prescription filled. 653 00:28:57,168 --> 00:28:58,269 Ah. 654 00:28:58,369 --> 00:28:59,704 It must have been hard for you to tell him. 655 00:28:59,804 --> 00:29:01,639 You have no idea. 656 00:29:01,740 --> 00:29:03,641 Well, if you're here with him, that's a good sign. 657 00:29:03,742 --> 00:29:06,244 He told me he doesn't think he'll be able to trust me again. 658 00:29:06,344 --> 00:29:07,946 I am so stupid. 659 00:29:08,046 --> 00:29:11,483 It's okay. You guys can get through this. 660 00:29:11,583 --> 00:29:12,917 After I told him... 661 00:29:13,017 --> 00:29:15,286 I mean, after he calmed down, you know what he said? 662 00:29:15,386 --> 00:29:18,490 He said that giving me a second chance is like saying a prayer. 663 00:29:18,590 --> 00:29:21,292 It can't do any harm, but it might do a lot of good. 664 00:29:21,392 --> 00:29:22,627 He said that? 665 00:29:22,727 --> 00:29:24,095 Isn't that incredible? 666 00:29:24,195 --> 00:29:25,396 Yeah, it is. 667 00:29:25,497 --> 00:29:27,966 Come on, let's go. 668 00:29:28,066 --> 00:29:30,268 Bye. Bye, guys. 669 00:29:32,737 --> 00:29:34,639 Oh, tell me he didn't take her back. 670 00:29:34,739 --> 00:29:36,674 Ever the romantic. 671 00:29:36,775 --> 00:29:38,843 Well, you wouldn't take Brandon back. 672 00:29:38,943 --> 00:29:41,246 Don't you have a toilet to clean? 673 00:29:45,784 --> 00:29:48,486 Just ten more minutes, I promise. 674 00:29:48,586 --> 00:29:50,688 That's what you said an hour ago. I want to go home. 675 00:29:50,789 --> 00:29:53,091 I thought you wanted to go to the circus. 676 00:29:53,191 --> 00:29:54,526 I thought I made it clear this morning that... 677 00:29:54,626 --> 00:29:55,827 Right, right. 678 00:29:55,927 --> 00:29:57,462 I'm fired, but there were no guards at the gate. 679 00:29:57,562 --> 00:29:58,763 I want the circus. 680 00:29:58,863 --> 00:29:59,764 I want the circus. 681 00:29:59,864 --> 00:30:01,132 Now, look what you've done. 682 00:30:01,232 --> 00:30:02,734 Well, she said she wanted to go. 683 00:30:02,834 --> 00:30:03,968 But we're not going. 684 00:30:04,068 --> 00:30:05,837 Well, that's why I brought the circus to you. 685 00:30:05,937 --> 00:30:07,272 Well, part of it at least. 686 00:30:07,372 --> 00:30:10,275 You do like clowns, don't you? 687 00:30:10,375 --> 00:30:11,910 I don't believe this. 688 00:30:12,010 --> 00:30:13,378 Mommy, look at Donna! 689 00:30:13,478 --> 00:30:15,413 Do a trick. Please? 690 00:30:15,513 --> 00:30:17,882 Um, Sasha, Kim, why don't we try to get one more shot? 691 00:30:17,982 --> 00:30:19,851 Then we'll take a break. What do you think, honey? 692 00:30:19,951 --> 00:30:21,786 I think she wants to play. 693 00:30:21,886 --> 00:30:23,021 Well, she didn't ask you. 694 00:30:23,121 --> 00:30:24,422 Oh, right. 695 00:30:24,522 --> 00:30:26,191 Sorry. 696 00:30:26,291 --> 00:30:28,092 Why don't we finish up here, all right? 697 00:30:28,193 --> 00:30:30,028 And then you can play. 698 00:30:30,128 --> 00:30:31,729 If it's only one more shot. 699 00:30:31,830 --> 00:30:33,598 Okay. If Donna stays. 700 00:30:33,698 --> 00:30:35,033 It's all right with me. 701 00:30:35,133 --> 00:30:38,069 Well, I guess it's all right with me. 702 00:30:38,169 --> 00:30:41,372 Ah, now, that's the spirit. 703 00:30:50,949 --> 00:30:52,383 You're alive. 704 00:30:52,483 --> 00:30:53,585 Yeah, no thanks to you. 705 00:30:53,685 --> 00:30:54,853 Where's, uh, Harry? 706 00:30:54,953 --> 00:30:57,922 Uh, he's looking for you. Waiting for your call. 707 00:30:58,022 --> 00:31:00,425 Call... Ah, I forgot to call Val 708 00:31:00,525 --> 00:31:02,060 and tell her our restaurant review is off. 709 00:31:02,160 --> 00:31:03,595 Um, if you need some privacy, 710 00:31:03,695 --> 00:31:05,029 you can use the phone up in my room. 711 00:31:05,129 --> 00:31:06,531 Thanks. 712 00:31:13,171 --> 00:31:14,272 Hello. Wyatt Clinic. 713 00:31:14,372 --> 00:31:15,406 Hello. Val? 714 00:31:15,506 --> 00:31:17,141 Hey, are we on for tonight or what? 715 00:31:17,242 --> 00:31:19,143 I'm afraid not. Kristi is still here. 716 00:31:19,244 --> 00:31:20,778 Is she paying rent yet? 717 00:31:20,879 --> 00:31:22,513 She's in trouble, Val. 718 00:31:22,614 --> 00:31:23,848 I think I understand why. 719 00:31:23,948 --> 00:31:25,583 Details at 11:00, huh? 720 00:31:25,683 --> 00:31:27,318 Down, girl. Apology accepted? 721 00:31:27,418 --> 00:31:30,655 As always. See ya. 722 00:31:30,755 --> 00:31:33,291 Hey, Kelly, uh, my car won't start. 723 00:31:33,391 --> 00:31:34,525 Would you mind giving me a ride home? 724 00:31:34,626 --> 00:31:36,494 All right. 725 00:31:36,594 --> 00:31:38,763 Thanks. 726 00:31:52,677 --> 00:31:53,878 Hey. 727 00:31:53,978 --> 00:31:54,913 You got a minute? 728 00:31:55,013 --> 00:31:58,316 Yeah, sure. 729 00:31:58,416 --> 00:31:59,751 Look, man, you were right. 730 00:31:59,851 --> 00:32:00,885 I've been careless. 731 00:32:00,985 --> 00:32:02,086 Look, um... 732 00:32:02,186 --> 00:32:03,488 I might have been a little hard on you. 733 00:32:03,588 --> 00:32:04,789 I don't think you were. 734 00:32:04,889 --> 00:32:06,758 I mean, I should have been counting drinks. 735 00:32:06,858 --> 00:32:08,660 I just never thought to do it. 736 00:32:08,760 --> 00:32:09,794 So, what are you saying? 737 00:32:09,894 --> 00:32:10,895 You're responsible for what happened? 738 00:32:10,995 --> 00:32:12,063 I'll never know for sure. 739 00:32:12,163 --> 00:32:14,198 Yeah, I was responsible enough. 740 00:32:14,299 --> 00:32:15,667 So, what are you going to do about it? 741 00:32:15,767 --> 00:32:17,068 I'm going to settle. 742 00:32:17,168 --> 00:32:18,970 No fuss, no muss. 743 00:32:19,070 --> 00:32:20,905 You're wrong if you think this doesn't cost me, okay? 744 00:32:21,005 --> 00:32:22,840 What? What, a couple interest payments? 745 00:32:22,941 --> 00:32:25,443 I drove drunk before, okay? It cost me everything I had. 746 00:32:26,911 --> 00:32:28,379 How do you think this makes me feel? 747 00:32:28,479 --> 00:32:30,248 Just knowing I put somebody else in the same position? 748 00:32:35,286 --> 00:32:37,622 Thanks for giving me a lift. 749 00:32:37,722 --> 00:32:40,091 That's okay, I need to talk to Brandon anyway. 750 00:32:40,191 --> 00:32:41,326 About what? 751 00:32:41,426 --> 00:32:44,195 None of your business, Val. 752 00:32:44,295 --> 00:32:45,930 So, did you talk to Harry yet? 753 00:32:46,030 --> 00:32:47,131 Finally. 754 00:32:47,231 --> 00:32:48,666 We had the best talk. 755 00:32:48,766 --> 00:32:50,335 So, everything's on for tomorrow? 756 00:32:50,435 --> 00:32:52,570 Yeah, thanks to you and Steve. 757 00:32:52,670 --> 00:32:54,439 Oh, God! 758 00:32:55,139 --> 00:32:56,074 Brandon? 759 00:32:56,174 --> 00:32:58,810 Uh, there's somebody here to see you. 760 00:33:00,778 --> 00:33:03,114 I can explain this. 761 00:33:03,881 --> 00:33:05,316 Don't bother. Kel! 762 00:33:05,416 --> 00:33:07,285 I know what you're thinking and you're wrong. 763 00:33:07,385 --> 00:33:08,686 I was just 764 00:33:08,786 --> 00:33:09,654 thanking Brandon. 765 00:33:09,754 --> 00:33:11,723 I'm getting married tomorrow. 766 00:33:12,757 --> 00:33:14,192 She's getting married tomorrow. 767 00:33:14,292 --> 00:33:16,227 Well, I'm glad I was wrong. 768 00:33:16,327 --> 00:33:18,029 But that's the problem. 769 00:33:18,129 --> 00:33:19,430 I'll always think the worst. 770 00:33:19,530 --> 00:33:21,199 That's what happens when you lose someone's trust. 771 00:33:33,845 --> 00:33:35,513 Very nice! 772 00:33:35,613 --> 00:33:37,215 That's it, Sasha, very good. 773 00:33:37,315 --> 00:33:39,717 Hands on your hips now. 774 00:33:39,817 --> 00:33:41,819 Good one! 775 00:33:41,919 --> 00:33:43,187 Oh, that's nice. 776 00:33:43,287 --> 00:33:44,756 You wanted to talk to me? 777 00:33:44,856 --> 00:33:46,324 Donna, thanks for coming. 778 00:33:46,424 --> 00:33:48,092 Guess what, guess what?! What? 779 00:33:48,192 --> 00:33:49,861 I'm going to the circus today. 780 00:33:49,961 --> 00:33:51,329 You are? Good. 781 00:33:51,429 --> 00:33:53,698 Just a couple more then we're going, right, Mom? 782 00:33:53,798 --> 00:33:55,767 That's right, sweetheart. 783 00:33:55,867 --> 00:33:58,669 Last night after you left, 784 00:33:58,770 --> 00:34:00,271 I haven't seen her that happy 785 00:34:00,371 --> 00:34:02,040 in a long time. 786 00:34:02,140 --> 00:34:03,307 She was acting like... 787 00:34:03,408 --> 00:34:04,075 Like a kid? 788 00:34:04,175 --> 00:34:05,576 Yeah. 789 00:34:05,676 --> 00:34:08,079 I pushed her because I wanted her to have 790 00:34:08,179 --> 00:34:09,547 the things that I didn't have. 791 00:34:09,647 --> 00:34:11,215 And you showed me that I pushed too hard. 792 00:34:11,315 --> 00:34:12,417 Thank you. 793 00:34:12,517 --> 00:34:14,285 Donna, 794 00:34:14,385 --> 00:34:17,755 Kim and I have talked about your, uh, situation. 795 00:34:17,855 --> 00:34:18,956 Really? 796 00:34:19,057 --> 00:34:20,291 Yes. 797 00:34:20,525 --> 00:34:22,393 Well, you've more than proven you can handle talent. 798 00:34:23,394 --> 00:34:24,695 I'd like you to come back 799 00:34:24,796 --> 00:34:26,297 and supervise the Child's Play account. 800 00:34:26,397 --> 00:34:27,665 You want to hire me back? 801 00:34:27,765 --> 00:34:28,833 You're very talented. 802 00:34:28,933 --> 00:34:30,835 I was just as talented yesterday. 803 00:34:30,935 --> 00:34:32,837 I know. 804 00:34:32,937 --> 00:34:34,672 I'm sorry about what happened. 805 00:34:34,772 --> 00:34:36,240 Well, 806 00:34:36,340 --> 00:34:37,375 you've proven, with the clown suit 807 00:34:37,475 --> 00:34:38,443 and all, that... I didn't put on 808 00:34:38,543 --> 00:34:40,211 the clown suit to get my job back. 809 00:34:40,311 --> 00:34:41,913 I did it 810 00:34:42,013 --> 00:34:42,947 to keep a promise to a little girl. 811 00:34:43,047 --> 00:34:44,982 But I will come back 812 00:34:45,083 --> 00:34:45,983 on one condition. 813 00:34:46,084 --> 00:34:47,718 Name it. That I set 814 00:34:47,819 --> 00:34:49,987 the hours for this child and any other child. 815 00:34:50,088 --> 00:34:52,156 If I say halt, you gotta back me up here. 816 00:34:53,458 --> 00:34:55,593 Good! Good one! 817 00:34:55,693 --> 00:34:56,861 Deal. 818 00:34:56,961 --> 00:34:58,129 All right. 819 00:35:04,435 --> 00:35:08,639 Okay, my last two hours of community service are complete. 820 00:35:08,739 --> 00:35:10,708 If you could be so kind as to sign that, 821 00:35:10,808 --> 00:35:15,146 I can return to society as a free woman. 822 00:35:15,246 --> 00:35:16,881 You're still not upset about seeing Brandon 823 00:35:16,981 --> 00:35:18,082 with that other woman, are you? 824 00:35:18,182 --> 00:35:19,517 I mean, I thought you moved on. 825 00:35:19,617 --> 00:35:20,952 Valerie, if you had a heart, 826 00:35:21,052 --> 00:35:22,286 you'd know that it still hurts. 827 00:35:22,386 --> 00:35:24,689 Well, look on the bright side. 828 00:35:24,789 --> 00:35:27,125 At least you caught him in the act this time, huh? 829 00:35:28,926 --> 00:35:30,895 Hey. Hey. 830 00:35:30,995 --> 00:35:32,630 Hey. 831 00:35:32,730 --> 00:35:33,798 Hi. 832 00:35:33,898 --> 00:35:35,867 Are you okay? 833 00:35:35,967 --> 00:35:38,636 You know the guy that called when you were over? 834 00:35:38,736 --> 00:35:42,406 The one that we ran into at the restaurant? 835 00:35:42,507 --> 00:35:44,809 I was living with him until recently. 836 00:35:46,410 --> 00:35:48,813 Well, like I said, everybody's got a past. 837 00:35:48,913 --> 00:35:50,615 Well, he cheated on me. 838 00:35:50,715 --> 00:35:54,452 Look, it's obvious you're still struggling with this. 839 00:35:55,953 --> 00:35:58,122 I just want you to know that between you and me, 840 00:35:58,222 --> 00:36:00,625 I'll go whatever pace you want. 841 00:36:00,725 --> 00:36:02,460 Thanks. 842 00:36:03,828 --> 00:36:07,532 And you know what you said about trust 843 00:36:07,632 --> 00:36:08,566 being the most important thing? 844 00:36:08,666 --> 00:36:09,500 Yeah? 845 00:36:09,600 --> 00:36:11,302 I think you were right. 846 00:36:17,375 --> 00:36:19,977 See ya. 847 00:36:20,077 --> 00:36:21,245 Leaving already? 848 00:36:21,345 --> 00:36:23,447 Yeah, my work here is done. 849 00:36:45,903 --> 00:36:47,672 Looks like she's actually gonna go through with it. 850 00:36:47,772 --> 00:36:49,607 Yeah, was there ever any doubt? 851 00:36:49,707 --> 00:36:51,375 Uh, yeah. 852 00:36:51,475 --> 00:36:53,678 No, not the way Harry loves her. 853 00:36:53,778 --> 00:36:56,514 No, he wasn't about to let anything get in their way. 854 00:36:56,614 --> 00:36:59,784 Well, you and Harry certainly bonded. 855 00:36:59,884 --> 00:37:02,954 He taught me a few things. 856 00:37:03,054 --> 00:37:07,191 You know, he would've followed her to Montana. 857 00:37:07,291 --> 00:37:10,127 And since you didn't follow Carly to Montana then... 858 00:37:10,228 --> 00:37:12,196 Must not have been true love, huh? 859 00:37:14,966 --> 00:37:15,900 That's what he said! 860 00:37:16,000 --> 00:37:17,001 Did you ever notice 861 00:37:17,101 --> 00:37:19,203 all the attractive women there are at weddings? 862 00:37:19,303 --> 00:37:22,807 Welcome back, brother. 863 00:37:22,907 --> 00:37:24,075 It's good to be back. 864 00:37:27,979 --> 00:37:29,480 It was a lovely ceremony, guys. 865 00:37:29,580 --> 00:37:31,549 Steve cried like a little baby. 866 00:37:31,649 --> 00:37:33,050 It wouldn't have happened without you guys. 867 00:37:33,150 --> 00:37:35,086 As soon as we get back 868 00:37:35,186 --> 00:37:37,088 from the honeymoon, uh, Piazza is all yours. 869 00:37:37,188 --> 00:37:38,522 Thanks. 870 00:37:38,623 --> 00:37:39,924 Sure. 871 00:37:40,024 --> 00:37:42,293 I hope last night didn't make things worse for you. 872 00:37:42,393 --> 00:37:43,561 No, I don't think so. 873 00:37:43,661 --> 00:37:45,396 I don't think things could get worse. 874 00:37:45,496 --> 00:37:46,964 Perfect is good. 875 00:37:47,064 --> 00:37:48,299 Hold on to it. 876 00:37:48,399 --> 00:37:50,067 I just hope I get the chance. 877 00:37:50,935 --> 00:37:51,836 Congratulations. 878 00:37:51,936 --> 00:37:52,770 Thanks. 879 00:37:52,870 --> 00:37:53,638 Congratulations. 880 00:37:53,738 --> 00:37:55,306 Good luck. Thanks! 881 00:37:55,406 --> 00:37:57,208 Bye! 882 00:37:57,308 --> 00:37:59,043 Bye! 883 00:38:13,958 --> 00:38:15,159 Hey, Kel, it's me. 884 00:38:15,359 --> 00:38:17,094 Just wanted you to know, in case you were wondering, 885 00:38:17,194 --> 00:38:19,130 that Steve and I will be at the church today 886 00:38:19,230 --> 00:38:20,798 for Kristi's wedding. 887 00:38:20,898 --> 00:38:22,733 I hope we can talk later. 888 00:38:22,833 --> 00:38:24,769 I miss you. 889 00:38:26,637 --> 00:38:27,705 Hi. 890 00:38:27,805 --> 00:38:30,074 Hey, you done at the clinic for the day? 891 00:38:30,174 --> 00:38:31,842 Yes, I am free of Valerie. 892 00:38:31,942 --> 00:38:33,778 It's weird, she was the one doing community service, 893 00:38:33,878 --> 00:38:36,180 but I was the one who was relieved that she was done. 894 00:38:36,280 --> 00:38:37,548 That's our Val. 895 00:38:37,648 --> 00:38:38,749 It was kind of creepy 896 00:38:38,849 --> 00:38:39,817 having her around. 897 00:38:39,917 --> 00:38:41,686 I never knew what she was up to. 898 00:38:41,786 --> 00:38:44,021 But she was probably up to something. 899 00:38:44,121 --> 00:38:45,456 It was like she was trying 900 00:38:45,556 --> 00:38:47,692 to mess things up between me and Brandon. 901 00:38:47,792 --> 00:38:49,260 As if things could get any worse. 902 00:38:50,328 --> 00:38:51,595 Any messages? 903 00:38:51,696 --> 00:38:53,230 Brandon. 904 00:38:53,331 --> 00:38:55,032 Well, he's persistent. 905 00:38:55,132 --> 00:38:55,866 Do you want to hear? 906 00:38:55,966 --> 00:38:56,834 No. 907 00:38:57,802 --> 00:38:59,003 No. 908 00:39:07,411 --> 00:39:08,746 Hey. Hey. 909 00:39:08,846 --> 00:39:09,880 Hey, thanks for coming by. 910 00:39:09,980 --> 00:39:11,115 Come on in. 911 00:39:11,215 --> 00:39:14,418 So, you said you had some band business to discuss? 912 00:39:14,518 --> 00:39:16,987 Um, yeah. 913 00:39:17,088 --> 00:39:19,423 Look, I really want to talk about this whole lawsuit 914 00:39:19,523 --> 00:39:21,092 thing with Noah. 915 00:39:21,192 --> 00:39:22,360 Did you forget our little chat? 916 00:39:22,460 --> 00:39:24,628 No, I just disagree with it. 917 00:39:25,730 --> 00:39:27,932 I saw Mark getting high outside the club 918 00:39:28,032 --> 00:39:28,899 the night of the accident. 919 00:39:28,999 --> 00:39:29,900 Yeah, so? 920 00:39:30,000 --> 00:39:31,902 Pot and alcohol don't mix. 921 00:39:32,002 --> 00:39:33,304 I mean, they turn somebody 922 00:39:33,404 --> 00:39:34,739 that's slightly buzzed into a blind drunk. 923 00:39:34,839 --> 00:39:35,906 The guy served me when he shouldn't have. 924 00:39:36,006 --> 00:39:37,274 Two drinks, maybe three. 925 00:39:37,375 --> 00:39:39,143 Come on, the rest you did on your own. 926 00:39:39,243 --> 00:39:40,778 Tell anybody that and you're out of the band. 927 00:39:45,850 --> 00:39:47,184 Then I guess I'm out. 928 00:39:47,284 --> 00:39:48,252 No, you're not. 929 00:39:48,352 --> 00:39:49,587 What? 930 00:39:49,687 --> 00:39:51,222 It's him or me. 931 00:39:51,322 --> 00:39:52,523 Then it's him. 932 00:39:55,059 --> 00:39:55,926 I'm out of here. 933 00:40:03,000 --> 00:40:04,835 Thanks. 934 00:40:04,935 --> 00:40:05,936 The guy's a jerk. 935 00:40:06,036 --> 00:40:07,738 Yeah. 936 00:40:07,838 --> 00:40:09,273 He's also a solid player. 937 00:40:09,373 --> 00:40:12,943 Just don't make me regret doing this. 938 00:40:13,043 --> 00:40:14,779 I won't, thanks. 939 00:40:24,288 --> 00:40:27,491 Hey. What's the deal with the work situation? 940 00:40:27,591 --> 00:40:29,493 Well, they offered me my job back. 941 00:40:29,593 --> 00:40:30,628 Did you take it? 942 00:40:30,728 --> 00:40:33,397 Yeah, on my terms. 943 00:40:33,497 --> 00:40:34,865 Well, congratulations. 944 00:40:34,965 --> 00:40:36,367 Thanks. 945 00:40:36,467 --> 00:40:39,804 Hey. Hey. 946 00:40:39,904 --> 00:40:42,540 So, have you talked to Mark's attorney? 947 00:40:42,640 --> 00:40:43,874 Not since I made a settlement offer. 948 00:40:43,974 --> 00:40:45,075 I have a feeling 949 00:40:45,176 --> 00:40:46,577 you'll be surprised with what you hear. 950 00:40:46,677 --> 00:40:48,112 How so? 951 00:40:48,212 --> 00:40:50,381 Mark was more high than drunk that night. 952 00:40:51,382 --> 00:40:52,516 The accident was his fault, 953 00:40:52,616 --> 00:40:53,784 not yours. 954 00:40:55,019 --> 00:40:55,853 You know that? 955 00:40:55,953 --> 00:40:57,621 Even better, he knows I know it. 956 00:40:57,721 --> 00:40:58,789 He has no case. 957 00:40:58,889 --> 00:41:00,825 Well, the band members 958 00:41:00,925 --> 00:41:02,159 can't be happy that you crossed them. 959 00:41:02,259 --> 00:41:03,294 A wise person once 960 00:41:03,394 --> 00:41:05,463 told me that if you had to do the wrong thing 961 00:41:05,563 --> 00:41:06,997 to get what you wanted, it probably wasn't 962 00:41:07,097 --> 00:41:08,165 worth having in the first place. 963 00:41:08,265 --> 00:41:09,500 I'm proud of you. 964 00:41:09,600 --> 00:41:11,268 No big deal. I'm still in the band. 965 00:41:11,368 --> 00:41:13,971 Look, I'm gonna keep an eye on people from now on. 966 00:41:14,071 --> 00:41:15,840 I owe you for that. 967 00:41:15,940 --> 00:41:17,608 What do you say we put that up against 968 00:41:17,708 --> 00:41:19,610 all the things I owe you 969 00:41:19,710 --> 00:41:21,946 and... we call it even? 970 00:41:22,713 --> 00:41:24,148 I'd like that, man. 971 00:41:25,516 --> 00:41:26,484 So would I. 972 00:41:40,731 --> 00:41:41,999 Two minutes, that's all I need. 973 00:41:42,099 --> 00:41:44,134 I'm listening. 974 00:41:44,235 --> 00:41:46,103 I know why I did it now. 975 00:41:46,203 --> 00:41:47,805 I didn't realize it was a mystery. 976 00:41:47,905 --> 00:41:49,940 Things were too perfect. 977 00:41:50,040 --> 00:41:51,609 That's a new one. 978 00:41:51,709 --> 00:41:53,777 I'm telling you. 979 00:41:53,878 --> 00:41:55,479 They were too perfect, I was, 980 00:41:55,579 --> 00:41:58,148 I was, I was scared, I-I didn't want to settle down. 981 00:41:58,249 --> 00:41:59,350 I-I panicked. 982 00:41:59,450 --> 00:42:00,651 And now you know better. 983 00:42:00,751 --> 00:42:02,686 Absolutely. It'll never happen again. 984 00:42:04,221 --> 00:42:05,122 What do you want Brandon? 985 00:42:05,222 --> 00:42:06,223 I want another chance. 986 00:42:06,323 --> 00:42:07,658 I think you owe me that much. 987 00:42:07,758 --> 00:42:09,026 I don't owe you anything. 988 00:42:09,126 --> 00:42:11,629 I'm telling you, Kelly, I'll do whatever you want. 989 00:42:11,729 --> 00:42:13,931 I want you to leave me alone. 67642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.