Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,206 --> 00:00:08,208
You know, this gets better
every time I read it.
2
00:00:08,308 --> 00:00:09,709
Then it must be
brilliant by now.
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,478
You know, this is the first
review I ever wrote.
4
00:00:11,578 --> 00:00:13,847
Swoon over it any more,
it'll be your last.
5
00:00:13,947 --> 00:00:15,715
Okay, listen to this.
6
00:00:17,517 --> 00:00:19,753
"Playing at Prufrock's,
Jamie Blake's acquired
7
00:00:19,853 --> 00:00:22,889
"a local rep for being edgy,
but to me she was ragged.
8
00:00:22,989 --> 00:00:25,759
"I saw no spark;
simply another in an already long line
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,327
"of angst-ridden
female vocalists.
10
00:00:27,427 --> 00:00:28,728
Now..."
11
00:00:29,729 --> 00:00:31,031
I'm looking
for David Silver.
12
00:00:31,131 --> 00:00:32,966
And you would be?
Jamie.
13
00:00:33,066 --> 00:00:34,267
"Unfortunately, her band
followed her lead.
14
00:00:34,367 --> 00:00:35,635
"So on my four-star
rating system,
15
00:00:35,735 --> 00:00:36,803
"four being best,
16
00:00:36,903 --> 00:00:38,038
"Jamie's performance
17
00:00:38,138 --> 00:00:40,240
rates a big... black hole."
18
00:00:40,340 --> 00:00:41,841
So you're the jerk
that wrote this trash.
19
00:00:41,941 --> 00:00:44,144
Jamie.
"Jamie"? The Jamie?
20
00:00:44,244 --> 00:00:45,412
Well, it's nice
to meet you.
21
00:00:45,512 --> 00:00:48,314
I've heard so much
about you.
22
00:00:48,415 --> 00:00:50,583
Gotta go. I'm late
for dialysis.
23
00:00:50,683 --> 00:00:52,385
Good luck with that.
24
00:00:52,485 --> 00:00:53,720
Thanks for ruining
my career.
25
00:00:53,820 --> 00:00:56,022
Look, I just wrote
what I thought.
26
00:00:56,122 --> 00:00:57,190
Who cares what you think?
27
00:00:57,290 --> 00:00:58,525
You don't know
anything about music.
28
00:00:58,625 --> 00:01:00,093
That's not true.
29
00:01:00,193 --> 00:01:01,761
Look, those who can, do.
30
00:01:01,861 --> 00:01:03,630
Those who can't, write reviews.
31
00:01:05,098 --> 00:01:07,000
Well, I'm entitled
to my opinion.
32
00:01:07,100 --> 00:01:08,334
Your opinion got me fired.
33
00:01:11,004 --> 00:01:12,939
Fired?
After your hatchet job
34
00:01:13,039 --> 00:01:14,507
came out,
the club owner dropped me.
35
00:01:14,607 --> 00:01:16,876
Hey, I'm sorry.
I worked hard
36
00:01:16,976 --> 00:01:18,244
to get where I am;
a few careless words
37
00:01:18,344 --> 00:01:19,446
and you tear it all down.
38
00:01:19,546 --> 00:01:21,047
Well, I didn't mean
for that to happen.
39
00:01:21,147 --> 00:01:23,383
Then you're even more
thoughtless than I imagined.
40
00:01:37,063 --> 00:01:38,898
What's this?
41
00:01:38,998 --> 00:01:40,200
Proof that you cared.
42
00:01:40,300 --> 00:01:42,068
You don't tape record
people's conversations.
43
00:01:42,168 --> 00:01:43,503
Well, I'll remember that
44
00:01:43,603 --> 00:01:44,838
the next time
I'm treated like dirt.
45
00:01:44,938 --> 00:01:47,307
Is there a point to this?
46
00:01:47,407 --> 00:01:49,309
Do you want to come in?
47
00:01:49,409 --> 00:01:50,643
No, here is fine.
48
00:01:50,743 --> 00:01:53,179
Five minutes.
I said "no."
49
00:01:53,279 --> 00:01:57,217
Well, I just wanted you to hear
what a convincing liar you are.
50
00:01:57,317 --> 00:01:58,852
Is that it?
51
00:01:58,952 --> 00:02:00,320
Well, for most people,
that would be enough.
52
00:02:00,420 --> 00:02:02,288
Is this the only copy?
53
00:02:02,388 --> 00:02:04,757
Maybe.
54
00:02:04,858 --> 00:02:06,292
Maybe not.
55
00:02:07,927 --> 00:02:09,062
Are you going
to send one to Kelly?
56
00:02:09,162 --> 00:02:11,498
Maybe.
57
00:02:11,598 --> 00:02:12,966
Maybe not.
58
00:02:15,869 --> 00:02:17,537
Look...
59
00:02:17,637 --> 00:02:19,672
Emma, I'm sorry
60
00:02:19,772 --> 00:02:21,274
that I hurt you,
but I don't see
61
00:02:21,374 --> 00:02:22,442
how hurting Kelly is gonna
62
00:02:22,542 --> 00:02:23,910
make that any better.
63
00:02:24,010 --> 00:02:25,211
You hurt me.
64
00:02:25,311 --> 00:02:26,279
I hurt Kelly.
65
00:02:26,379 --> 00:02:27,914
Kelly hurts you.
66
00:02:28,014 --> 00:02:29,983
Got to admit,
it's got a certain symmetry.
67
00:02:31,251 --> 00:02:32,385
Is this the only copy?
68
00:02:32,485 --> 00:02:34,787
Go to hell.
69
00:03:47,060 --> 00:03:50,697
♪ It's hard to function
when life sucks ♪
70
00:03:50,797 --> 00:03:53,666
♪ The psychic said
I'm out of luck ♪
71
00:03:53,766 --> 00:03:57,237
♪ And just when things
could get no worse ♪
72
00:03:57,337 --> 00:04:00,540
♪ Someone stole my Gucci purse ♪
73
00:04:00,640 --> 00:04:03,176
♪ One more bad day ♪
74
00:04:03,276 --> 00:04:06,312
♪ Will freak me out because ♪
75
00:04:06,412 --> 00:04:10,316
♪ My life's no picnic ♪
76
00:04:10,416 --> 00:04:13,253
♪ It's so pathetic ♪
77
00:04:13,353 --> 00:04:16,422
♪ The whole world is
crashing down ♪
78
00:04:16,522 --> 00:04:18,825
♪ The whole
world is crashing down ♪
79
00:04:18,925 --> 00:04:21,294
♪ On me... ♪
80
00:04:23,096 --> 00:04:24,998
♪ On me... ♪
81
00:04:25,098 --> 00:04:27,000
♪ What the hell is going on? ♪
82
00:04:27,100 --> 00:04:28,368
We need her.
83
00:04:28,468 --> 00:04:31,337
Steve, you promised not
to interfere in my decisions.
84
00:04:31,437 --> 00:04:32,972
And my decision is she's gone.
85
00:04:33,072 --> 00:04:35,575
Man, we have never
had so much mail.
86
00:04:35,675 --> 00:04:36,676
Emma's struck a nerve.
87
00:04:36,776 --> 00:04:37,810
People want
to talk about
88
00:04:37,910 --> 00:04:39,279
their relationships.
She's not the person
89
00:04:39,379 --> 00:04:40,513
they should be talking to,
believe me.
90
00:04:40,613 --> 00:04:42,715
Why not?
She's the advice columnist.
91
00:04:42,815 --> 00:04:44,050
It's about
relationships.
92
00:04:44,150 --> 00:04:45,885
I'm not having this fight
with you right now.
93
00:04:45,985 --> 00:04:48,187
I'm getting her back.
No, Steve, don't.
94
00:04:49,555 --> 00:04:50,723
Give me one good reason.
95
00:04:50,823 --> 00:04:51,958
I'm the editor.
96
00:04:52,058 --> 00:04:53,226
And I'm the publisher.
97
00:04:56,162 --> 00:05:00,900
Okay, um...
Yeah?
98
00:05:01,000 --> 00:05:02,669
I had an affair with her.
99
00:05:06,773 --> 00:05:07,974
Want to talk about it?
100
00:05:08,074 --> 00:05:10,109
Not much to say.
101
00:05:10,209 --> 00:05:11,177
I'm a cad.
102
00:05:11,277 --> 00:05:12,545
Yeah, you're a cad.
103
00:05:12,645 --> 00:05:14,080
Does Kelly know
about this?
104
00:05:14,180 --> 00:05:15,748
Not yet.
105
00:05:21,387 --> 00:05:22,388
What? What?
106
00:05:22,488 --> 00:05:24,957
No, no, no.
No, no.
107
00:05:25,058 --> 00:05:27,126
You are not confessing.
108
00:05:28,194 --> 00:05:29,762
I figured honesty
would be the best policy
109
00:05:29,862 --> 00:05:30,930
in a situation like this.
110
00:05:31,030 --> 00:05:32,365
As a first resort? Never.
111
00:05:32,465 --> 00:05:33,633
And what would
you suggest?
112
00:05:35,134 --> 00:05:37,437
"Dear Kelly,
113
00:05:37,537 --> 00:05:39,305
"My boyfriend cheated on me.
114
00:05:39,405 --> 00:05:41,040
"Do I forgive him
or stick needles
115
00:05:41,140 --> 00:05:42,475
in his eyeballs."
Signed...
116
00:05:43,643 --> 00:05:45,945
"Torn in Two."
117
00:05:46,045 --> 00:05:48,181
What the hell is that?
118
00:05:48,281 --> 00:05:49,649
Well, think about it, Brandon.
119
00:05:49,749 --> 00:05:52,352
Kelly loves that armchair
psychology stuff, right?
120
00:05:52,452 --> 00:05:54,787
Well, we make her
the advice columnist.
121
00:05:54,887 --> 00:05:56,255
Send her this letter.
122
00:05:56,356 --> 00:05:58,424
Then we get a free read
on how she'll react.
123
00:06:01,527 --> 00:06:03,129
And if she reacts badly?
124
00:06:05,798 --> 00:06:07,533
Well, your secret's
safe with me.
125
00:06:14,974 --> 00:06:16,909
But you think
she's awful.
126
00:06:17,009 --> 00:06:19,145
But the CD is great.
127
00:06:19,245 --> 00:06:21,381
David, you're not asking
me to listen to her CD.
128
00:06:21,481 --> 00:06:23,716
You're asking me
to let her perform. I don't know.
129
00:06:23,816 --> 00:06:25,318
I think maybe I went too far.
130
00:06:25,418 --> 00:06:28,554
I mean, this stupid
review thing got her fired.
131
00:06:28,654 --> 00:06:31,157
Power of the pen.
132
00:06:31,257 --> 00:06:33,259
Well, I feel responsible.
133
00:06:33,359 --> 00:06:34,360
You write an obituary,
134
00:06:34,460 --> 00:06:36,195
people are going
to think she's dead.
135
00:06:39,232 --> 00:06:41,634
Hello? Yeah.
136
00:06:41,734 --> 00:06:42,802
Over-under on the punch count?
137
00:06:42,902 --> 00:06:44,971
$250, cash only.
138
00:06:45,071 --> 00:06:47,140
Yeah, got it.
See you at the club.
139
00:06:47,240 --> 00:06:48,674
"Punch"?
140
00:06:48,775 --> 00:06:51,210
Uh, we're thinking
about of doing
141
00:06:51,310 --> 00:06:52,345
a tropical night at the club.
142
00:06:52,445 --> 00:06:54,447
So, um,
you were saying?
143
00:06:54,547 --> 00:06:56,082
No, you were.
144
00:06:56,182 --> 00:06:57,617
That you're not
going to help me out.
145
00:06:57,717 --> 00:06:59,152
David, I run a business,
146
00:06:59,252 --> 00:07:00,353
not a charity.
147
00:07:00,453 --> 00:07:02,054
Val, I'm asking
for a favor here.
148
00:07:02,155 --> 00:07:03,556
Look, just...
149
00:07:03,656 --> 00:07:05,658
listen to the CD,
all right? If you like
150
00:07:05,758 --> 00:07:07,927
what you hear then let her
open up tomorrow night.
151
00:07:10,263 --> 00:07:11,264
Maybe live isn't her thing.
152
00:07:11,364 --> 00:07:13,699
Maybe she was
just having a bad day.
153
00:07:19,705 --> 00:07:21,340
So you're not even
gonna listen to it?
154
00:07:21,441 --> 00:07:22,642
No.
155
00:07:24,610 --> 00:07:25,978
If you've listened to it,
I don't have to.
156
00:07:29,882 --> 00:07:31,317
You're not going to regret this.
157
00:07:31,417 --> 00:07:33,986
Maybe that's because
I already do.
158
00:07:43,563 --> 00:07:45,531
You actually like boxing?
159
00:07:45,631 --> 00:07:47,600
The sweet science?
What's not to like?
160
00:07:47,700 --> 00:07:49,836
Let's see:
brutality, savagery,
161
00:07:49,936 --> 00:07:50,903
I don't know,
brain damage.
162
00:07:51,003 --> 00:07:52,205
It's primal.
163
00:07:52,305 --> 00:07:53,739
Try primitive.
164
00:07:53,840 --> 00:07:56,309
It's two people
alone, circling.
165
00:07:56,409 --> 00:07:58,511
Feeling each other
out, you know.
166
00:07:58,611 --> 00:07:59,912
Waiting for the right moment.
167
00:08:01,447 --> 00:08:02,448
Plus, there's clinching.
168
00:08:02,548 --> 00:08:04,183
Mmm...
169
00:08:04,283 --> 00:08:06,085
Well, as long as you
put it that way.
170
00:08:06,185 --> 00:08:07,453
Want to go
a few rounds later?
171
00:08:07,553 --> 00:08:09,155
I'm counting on it.
172
00:08:18,464 --> 00:08:20,500
Thanks.
173
00:08:22,535 --> 00:08:23,970
You're a quick study.
174
00:08:24,070 --> 00:08:26,672
Oh, well, come upstairs
and I'll show you how quick.
175
00:08:37,917 --> 00:08:38,985
Hey.
Hey.
176
00:08:39,085 --> 00:08:40,186
Any knockouts in there,
177
00:08:40,286 --> 00:08:41,854
or are they just pummeling
each other silly?
178
00:08:41,954 --> 00:08:43,322
When you stop
and think about it,
179
00:08:43,422 --> 00:08:44,891
boxing's not so bad.
180
00:08:44,991 --> 00:08:47,159
Abs. Pecs.
181
00:08:47,260 --> 00:08:50,463
Satin shorts with "Killer"
sewn into them-- it's a look.
182
00:08:50,563 --> 00:08:52,832
Think I, uh, could use it
for Child's Play?
183
00:08:52,932 --> 00:08:55,167
That's your department.
184
00:08:55,268 --> 00:08:56,836
Ah, you mean Zach's.
185
00:08:56,936 --> 00:08:58,905
He's the one with his finger
on the pulse of little America.
186
00:08:59,005 --> 00:09:00,540
We talking
a big commission here?
187
00:09:00,640 --> 00:09:01,541
'Cause I'm his manager.
188
00:09:01,641 --> 00:09:03,209
We're talking field trip.
189
00:09:03,309 --> 00:09:04,443
You off tomorrow?
190
00:09:04,544 --> 00:09:05,912
Yeah and Zach
doesn't have school,
191
00:09:06,012 --> 00:09:07,346
so I say we stop
till we drop.
192
00:09:07,446 --> 00:09:09,949
Great, speaking of which,
where is the little genius?
193
00:09:10,049 --> 00:09:11,450
Steve took him to dinner
and a movie.
194
00:09:11,551 --> 00:09:13,219
Really?
195
00:09:13,319 --> 00:09:14,954
Never thought
196
00:09:15,054 --> 00:09:17,356
I'd see the day where Steve's
idea of dinner and a movie
197
00:09:17,456 --> 00:09:18,958
was a corn dog
and Lassie Come Home.
198
00:09:20,793 --> 00:09:22,695
He's been terrific.
199
00:09:22,795 --> 00:09:24,130
Other than my mom,
200
00:09:24,230 --> 00:09:26,299
he's really the only person
I feel totally comfortable
201
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
leaving Zach with.
202
00:09:27,500 --> 00:09:29,502
Well, that must be
a good feeling.
203
00:09:29,602 --> 00:09:30,770
Yeah, it is.
204
00:09:30,870 --> 00:09:32,672
Okay, so, we're on for tomorrow?
205
00:09:32,772 --> 00:09:33,906
10:00.
206
00:09:34,006 --> 00:09:35,875
Okay, I'll pick you guys up.
207
00:09:35,975 --> 00:09:37,209
We live with you, remember?
208
00:09:37,310 --> 00:09:39,879
Mm-hmm, but I'm spending
the night on the boat.
209
00:09:39,979 --> 00:09:41,113
Oh, nice.
210
00:09:41,213 --> 00:09:43,316
I think so.
211
00:09:46,018 --> 00:09:47,920
Okay.
What's the total?
212
00:09:48,020 --> 00:09:49,822
$4,800 and counting.
213
00:09:49,922 --> 00:09:51,090
It's spread
pretty even, too,
214
00:09:51,190 --> 00:09:52,692
so you won't have
to lay much off.
215
00:09:52,792 --> 00:09:55,094
Like you said,
I'm a quick study.
216
00:09:55,194 --> 00:09:58,998
Okay, I'll have your
take by noon tomorrow.
217
00:09:59,098 --> 00:10:01,233
Okay.
218
00:10:01,334 --> 00:10:03,569
Hey, uh, you kind of
surprised me there.
219
00:10:03,669 --> 00:10:05,237
You didn't
surprise me a bit.
220
00:10:05,338 --> 00:10:06,339
You want to explain that?
221
00:10:06,439 --> 00:10:08,674
Not particularly.
222
00:10:08,774 --> 00:10:11,077
No, try anyway.
Uh...
223
00:10:11,177 --> 00:10:13,245
Noah, it's
nothing really.
224
00:10:13,346 --> 00:10:14,747
Just some friendly wagering
with customers.
225
00:10:14,847 --> 00:10:15,982
Look, we run a nightclub here,
226
00:10:16,082 --> 00:10:17,650
not a casino, okay?
227
00:10:17,750 --> 00:10:19,085
You told me
the owner was cool.
228
00:10:19,185 --> 00:10:20,820
Rule number one.
229
00:10:20,920 --> 00:10:22,154
Everybody's on board.
230
00:10:22,254 --> 00:10:23,689
Hey, I'm sorry.
231
00:10:23,789 --> 00:10:24,924
I run a business, too.
232
00:10:25,024 --> 00:10:26,692
Do me a favor.
Run it somewhere else.
233
00:10:26,792 --> 00:10:29,061
Okay.
234
00:10:29,161 --> 00:10:30,796
No-no-no-no-no-no.
235
00:10:30,896 --> 00:10:31,897
The money stays here.
236
00:10:31,998 --> 00:10:33,499
I don't think so.
237
00:10:36,402 --> 00:10:37,603
You want to bet?
238
00:10:43,409 --> 00:10:45,511
Don't think you're not
on the hook for this.
239
00:10:52,018 --> 00:10:53,219
Do you know how much money
240
00:10:53,319 --> 00:10:55,021
you just cost me?
Bookmaking is illegal.
241
00:10:55,121 --> 00:10:57,690
Newsflash: betting on sports
242
00:10:57,790 --> 00:10:59,191
is practically
the national pastime.
243
00:10:59,291 --> 00:11:00,393
I want you to give
the money back.
244
00:11:00,493 --> 00:11:02,395
What? But...
You're giving the money back.
245
00:11:02,495 --> 00:11:04,697
No, no, no--
end of conversation, okay?
246
00:11:16,042 --> 00:11:18,077
Yeah?
247
00:11:19,378 --> 00:11:21,480
Is the betting window open?
248
00:11:21,580 --> 00:11:23,849
Of course. Always.
249
00:11:31,190 --> 00:11:33,559
Okay, let's go
over this again.
250
00:11:33,659 --> 00:11:35,828
I know what to say, Steve.
251
00:11:35,928 --> 00:11:38,698
One screw up.
One false step.
252
00:11:38,798 --> 00:11:39,999
One mention of that
double cheeseburger,
253
00:11:40,099 --> 00:11:41,934
the chili cheese fries
or that chocolate shake
254
00:11:42,034 --> 00:11:42,968
and...
255
00:11:43,069 --> 00:11:44,837
Uh, cherry soda.
Yeah, thanks.
256
00:11:44,937 --> 00:11:46,906
One mention of any of that stuff
and I'm a dead man.
257
00:11:47,006 --> 00:11:48,407
Now, let's go over
258
00:11:48,507 --> 00:11:49,842
what I told you to say.
259
00:11:49,942 --> 00:11:51,510
Okay, chicken,
260
00:11:51,610 --> 00:11:53,312
mashed potatoes,
broccoli--
261
00:11:53,412 --> 00:11:55,147
are you telling me
to lie to Mom?
262
00:11:55,247 --> 00:11:57,316
No, no, not unless she asks.
263
00:11:57,416 --> 00:11:59,185
Okay?
Okay.
264
00:12:05,491 --> 00:12:07,426
Hey. Hi, how are you?
265
00:12:09,495 --> 00:12:10,763
Zach!
266
00:12:10,863 --> 00:12:12,631
Steve!
267
00:12:12,732 --> 00:12:14,266
You've got
to keep hold of him.
268
00:12:14,366 --> 00:12:16,302
I was.
No, you've got to hold his hand,
269
00:12:16,402 --> 00:12:17,870
especially
around traffic.
270
00:12:17,970 --> 00:12:19,238
What, he's not a moron.
271
00:12:19,338 --> 00:12:20,906
He's not gonna jump out
in front of a Mack truck.
272
00:12:21,006 --> 00:12:22,408
He's six years old.
273
00:12:22,508 --> 00:12:24,243
He doesn't always
watch what's
274
00:12:24,343 --> 00:12:25,778
going on around him;
that's your job.
275
00:12:25,878 --> 00:12:27,780
Don't you think you're
overreacting a little bit?
276
00:12:27,880 --> 00:12:30,883
No, I don't.
I thought I could trust you with him.
277
00:12:30,983 --> 00:12:31,951
You can trust me.
278
00:12:32,051 --> 00:12:33,686
Come on, we had
a good time tonight.
279
00:12:33,786 --> 00:12:34,854
I did my job.
280
00:12:48,534 --> 00:12:50,503
I really love this
"Ask Kelly" idea.
281
00:12:50,603 --> 00:12:52,037
Only it should
be "Ask Emma."
282
00:12:52,138 --> 00:12:54,306
It was her decision
to move on.
283
00:12:54,406 --> 00:12:55,875
Plus, it's a good
opportunity
284
00:12:55,975 --> 00:12:57,543
for you to play
armchair shrink.
285
00:12:57,643 --> 00:12:59,345
Mm-hmm.
Well, I am
286
00:12:59,445 --> 00:13:01,247
in a great relationship
with a great guy.
287
00:13:01,347 --> 00:13:03,582
I must have something
to offer the lovelorn.
288
00:13:03,682 --> 00:13:05,651
My thinking exactly.
289
00:13:05,751 --> 00:13:07,153
Ooh, this is a good one.
290
00:13:07,253 --> 00:13:09,121
"Dear Emma," Kelly.
291
00:13:09,221 --> 00:13:10,689
"My live-in boyfriend
292
00:13:10,790 --> 00:13:12,591
"recently told me
he had an affair.
293
00:13:12,691 --> 00:13:14,093
"He was apologetic
294
00:13:14,193 --> 00:13:15,528
"and claimed it
only happened once,
295
00:13:15,628 --> 00:13:17,296
"and it didn't
mean anything.
296
00:13:17,396 --> 00:13:19,465
"He swears he's
broken it off with the other woman.
297
00:13:19,565 --> 00:13:21,767
"He can't forgive himself,
but he's asking me to.
298
00:13:21,867 --> 00:13:23,969
"We've survived
turbulent times before
299
00:13:24,069 --> 00:13:25,671
"and I believe we love
each other very much,
300
00:13:25,771 --> 00:13:27,840
"but I feel so betrayed.
301
00:13:27,940 --> 00:13:30,042
"What should I do?
302
00:13:30,142 --> 00:13:31,177
Torn in Two."
303
00:13:31,277 --> 00:13:32,745
That's a tough one.
304
00:13:32,845 --> 00:13:33,946
How would you answer?
305
00:13:34,046 --> 00:13:36,315
Oh, no-no-no-no,
no, no, not me.
306
00:13:36,415 --> 00:13:38,250
I just want
the male's opinion.
307
00:13:38,350 --> 00:13:40,352
You know, so I can have
a balanced answer.
308
00:13:43,355 --> 00:13:45,825
Okay, um...
309
00:13:45,925 --> 00:13:47,660
Well, the guy did wrong,
310
00:13:47,760 --> 00:13:49,161
no question about that.
311
00:13:49,261 --> 00:13:52,565
But... maybe he's
learned his lesson.
312
00:13:53,766 --> 00:13:55,100
Does she want to throw away
what seems like
313
00:13:55,201 --> 00:13:58,637
a perfectly good relationship
based on one little slipup?
314
00:13:58,737 --> 00:13:59,839
That's a valid point.
315
00:13:59,939 --> 00:14:01,807
I mean, he did
come clean about it.
316
00:14:01,907 --> 00:14:03,609
And if he tells her
the truth about that,
317
00:14:03,709 --> 00:14:05,811
I mean, he'd tell her
the truth about anything.
318
00:14:05,911 --> 00:14:08,414
Hmm.
It could actually
319
00:14:08,514 --> 00:14:10,149
build trust
in the relationship.
320
00:14:10,249 --> 00:14:11,417
Really, you think?
321
00:14:11,517 --> 00:14:13,953
Wow...
322
00:14:14,053 --> 00:14:16,355
Thanks.
323
00:14:17,823 --> 00:14:19,391
What about you?
324
00:14:19,491 --> 00:14:21,660
I don't know.
325
00:14:22,661 --> 00:14:24,964
You don't have a gut feeling?
326
00:14:25,064 --> 00:14:26,866
Yeah, yeah.
327
00:14:26,966 --> 00:14:28,634
Well, what is it?
328
00:14:28,734 --> 00:14:31,503
Something I want
to sleep on.
329
00:14:33,505 --> 00:14:35,541
Good night.
330
00:14:41,313 --> 00:14:43,282
I told you I would give you my column
331
00:14:43,382 --> 00:14:44,617
later today.
332
00:14:44,717 --> 00:14:46,919
Jeez, is he always
this pushy?
333
00:14:47,019 --> 00:14:49,355
Man cracks
a surprisingly mean whip.
334
00:14:49,455 --> 00:14:50,890
I just thought this being
your first article
335
00:14:50,990 --> 00:14:52,658
that if you had it in early,
maybe we could
336
00:14:52,758 --> 00:14:54,727
clean it up a bit.
Are you saying I can't write?
337
00:14:55,961 --> 00:14:57,363
No, I think he
just wants to know
338
00:14:57,463 --> 00:14:59,465
what it is you're
going to write about.
339
00:14:59,565 --> 00:15:01,066
Infidelity.
340
00:15:01,166 --> 00:15:02,368
Pro or con?
341
00:15:02,468 --> 00:15:04,536
Kel, the best way
to get Herr Publisher off your back
342
00:15:04,637 --> 00:15:06,872
is to tell him
that you're thinking your column through.
343
00:15:06,972 --> 00:15:09,575
Isn't that right?
Absolutely.
344
00:15:09,675 --> 00:15:11,043
I just want to make sure
you're being careful
345
00:15:11,143 --> 00:15:13,112
and objective.
Why wouldn't I be objective?
346
00:15:13,212 --> 00:15:16,115
We're just saying
what you write matters.
347
00:15:16,215 --> 00:15:17,650
Yeah, some readers
may actually base
348
00:15:17,750 --> 00:15:20,452
important life
decisions on your advice.
349
00:15:21,387 --> 00:15:22,488
You think?
350
00:15:23,656 --> 00:15:25,791
I know it.
351
00:15:32,097 --> 00:15:33,999
That sounded great.
352
00:15:34,099 --> 00:15:35,334
We're all set.
353
00:15:35,434 --> 00:15:36,468
What about the manager?
354
00:15:36,568 --> 00:15:37,703
She didn't even hear it.
355
00:15:37,803 --> 00:15:39,638
Don't worry about it.
I used to run this place,
356
00:15:39,738 --> 00:15:42,041
and we're kind
of seeing each other. Is that a good thing?
357
00:15:42,141 --> 00:15:44,677
It could be,
for both of us.
358
00:15:44,777 --> 00:15:46,612
Cool. Thank her for me.
359
00:15:47,613 --> 00:15:49,682
Look, um...
360
00:15:49,782 --> 00:15:53,185
I'm just really trying to make
up for a stupid mistake.
361
00:15:53,285 --> 00:15:55,354
You guys are
really good.
362
00:15:55,454 --> 00:15:56,922
Don't let jerks like me
tell you otherwise.
363
00:15:57,022 --> 00:15:58,490
Thanks, that's sweet.
364
00:15:58,590 --> 00:16:00,592
Thanks.
365
00:16:00,693 --> 00:16:01,961
Val, hey.
366
00:16:02,061 --> 00:16:03,429
I want you to meet Jamie.
367
00:16:03,529 --> 00:16:04,596
Jamie, this is
Valerie Malone,
368
00:16:04,697 --> 00:16:06,365
the manager.
Hi. Thanks for letting us play.
369
00:16:06,465 --> 00:16:08,901
Yeah, sure, uh,
370
00:16:09,001 --> 00:16:11,270
David says
you're very talented.
371
00:16:11,370 --> 00:16:13,105
I hope so, because
I talked to the manager at Prufrock's.
372
00:16:13,205 --> 00:16:15,341
Val.
Well, he said you had
373
00:16:15,441 --> 00:16:16,742
some trouble
at the last show.
374
00:16:16,842 --> 00:16:18,277
I already explained
that to you.
375
00:16:18,377 --> 00:16:19,745
It was an off night,
it happens.
376
00:16:19,845 --> 00:16:22,348
Well, just don't
let it happen here, okay?
377
00:16:30,155 --> 00:16:32,057
Sorry, she can be kind of, uh...
378
00:16:32,157 --> 00:16:33,258
Intimidating?
379
00:16:34,493 --> 00:16:36,328
Yeah, yeah, to be kind about it.
380
00:16:41,834 --> 00:16:43,602
Boyfriend's booking
acts now, huh?
381
00:16:43,702 --> 00:16:46,205
Don't start, okay?
382
00:16:46,305 --> 00:16:47,539
Did you give back
the money?
383
00:16:47,639 --> 00:16:49,208
I'm working on it.
384
00:16:49,308 --> 00:16:50,642
It's a yes or no question.
385
00:16:50,743 --> 00:16:52,745
You know what,
you used to be fun.
386
00:16:52,845 --> 00:16:53,846
What did Donna do to you, huh?
387
00:16:53,946 --> 00:16:56,015
Made me laugh,
she's been faithful.
388
00:16:56,115 --> 00:16:57,016
You know, the usual.
389
00:16:57,116 --> 00:16:58,217
Maybe not for you.
390
00:16:58,317 --> 00:16:59,818
You know what?
391
00:16:59,918 --> 00:17:01,720
You own a bar now.
You should enjoy it.
392
00:17:01,820 --> 00:17:03,088
I'll handle the details, okay?
393
00:17:03,188 --> 00:17:04,390
In other words
I should trust you?
394
00:17:04,490 --> 00:17:07,326
Yeah.
Yeah, right.
395
00:17:16,135 --> 00:17:17,703
It's really cute, don't you think?
396
00:17:17,803 --> 00:17:19,371
Yeah.
Mom, look!
397
00:17:19,471 --> 00:17:21,373
There's the clown!
398
00:17:21,473 --> 00:17:24,076
We'll go find him later,
sweetie, okay?
399
00:17:24,176 --> 00:17:25,878
That's okay, Zach.
We're done.
400
00:17:25,978 --> 00:17:28,280
You were a great model
and trendsetter, huh?
401
00:17:28,380 --> 00:17:31,083
Soon as you change we go do
the fun stuff, all right?
402
00:17:32,484 --> 00:17:34,420
He doesn't hate everything,
just shopping.
403
00:17:34,520 --> 00:17:37,222
It's a male trait that comes out
at a very young age.
404
00:17:37,322 --> 00:17:39,158
Oh, please, look at Noah.
405
00:17:39,258 --> 00:17:40,592
Heir to the Hunter fortune,
406
00:17:40,692 --> 00:17:41,960
and he doesn't
own a shirt
407
00:17:42,061 --> 00:17:43,228
less than four years old.
408
00:17:43,328 --> 00:17:44,797
Were you wearing
one of those shirts
409
00:17:44,897 --> 00:17:46,331
when you didn't
come home last night?
410
00:17:46,432 --> 00:17:48,767
I told you I would be out.
You did.
411
00:17:48,867 --> 00:17:50,035
Now tell me the good parts.
412
00:17:51,937 --> 00:17:54,606
You know, it's really great
being with him like that.
413
00:17:54,706 --> 00:17:55,941
You want to know
the best part?
414
00:17:56,041 --> 00:17:57,443
Every detail, but hold on.
415
00:17:57,543 --> 00:17:58,477
Are you okay
416
00:17:58,577 --> 00:17:59,578
in there, Zach?
417
00:17:59,678 --> 00:18:00,779
Yeah.
418
00:18:02,581 --> 00:18:04,349
It was the feeling
I got when I left.
419
00:18:04,450 --> 00:18:06,151
Just knowing wherever
this goes with him,
420
00:18:06,251 --> 00:18:07,286
whatever happens,
421
00:18:07,386 --> 00:18:09,054
I'm gonna be able
to handle it.
422
00:18:16,295 --> 00:18:19,798
Valerie! Hey.
423
00:18:22,101 --> 00:18:24,303
So how is your protege?
Did you have a good session?
424
00:18:24,403 --> 00:18:26,271
You know what? You need
to stop this right now.
425
00:18:26,371 --> 00:18:27,940
David, I saw her kissing you.
426
00:18:28,040 --> 00:18:29,374
She was thanking me
for helping her.
427
00:18:29,475 --> 00:18:31,443
Your help...
428
00:18:31,543 --> 00:18:32,878
Oh, that wouldn't have
anything to do
429
00:18:32,978 --> 00:18:34,113
with the fact
that she's beautiful,
430
00:18:34,213 --> 00:18:35,581
would it?
431
00:18:37,583 --> 00:18:38,884
You want to know
why I'm into her?
432
00:18:38,984 --> 00:18:40,352
Not because of the way
she looks,
433
00:18:40,452 --> 00:18:42,087
but because
of what she does.
434
00:18:42,187 --> 00:18:44,790
When she's thanking you
with misty-eyed gratitude.
435
00:18:44,890 --> 00:18:45,924
No, when she playing music,
all right?
436
00:18:46,024 --> 00:18:47,226
When she's
making a living
437
00:18:47,326 --> 00:18:48,393
and doing what she loves.
438
00:18:48,494 --> 00:18:50,762
She thinks I'm a wannabe
and she's right.
439
00:18:50,863 --> 00:18:53,031
I want to be
getting my equipment
440
00:18:53,132 --> 00:18:55,067
out of hock, and I want
to be up on that stage.
441
00:18:55,167 --> 00:18:56,101
Well, then do it.
442
00:18:56,201 --> 00:18:57,369
It's not that easy.
443
00:18:57,469 --> 00:18:58,604
But you know what,
though?
444
00:18:58,704 --> 00:18:59,805
I'm really sick
of investing
445
00:18:59,905 --> 00:19:01,039
in things that
aren't going anywhere.
446
00:19:01,140 --> 00:19:02,274
And that's gonna be us
447
00:19:02,374 --> 00:19:03,909
if you don't stop
this whole jealousy thing.
448
00:19:13,886 --> 00:19:15,254
Think she's writing up there?
449
00:19:15,354 --> 00:19:17,656
Oh, man, why don't you
go take a walk?
450
00:19:17,756 --> 00:19:20,125
Do some sit ups,
have a colonic, do something.
451
00:19:20,225 --> 00:19:21,527
I got to tell her, man.
452
00:19:21,627 --> 00:19:23,962
How about a vow of silence?
453
00:19:24,062 --> 00:19:25,430
I tried that.
454
00:19:26,598 --> 00:19:27,599
It's killing me.
455
00:19:27,699 --> 00:19:29,735
I can't even look her
in the eye.
456
00:19:29,835 --> 00:19:32,004
Brandon, if you tell her,
you're gonna hurt her.
457
00:19:32,104 --> 00:19:34,740
I already did.
458
00:19:34,840 --> 00:19:36,742
She just doesn't know it yet.
459
00:19:38,710 --> 00:19:40,679
Hey, guys, want to get something for lunch?
460
00:19:40,779 --> 00:19:42,347
Steve, give us a minute,
would you?
461
00:19:43,549 --> 00:19:44,850
You guys hungry?
462
00:19:44,950 --> 00:19:47,019
Yeah, I'm gonna go find
something in the kitchen.
463
00:19:47,119 --> 00:19:48,153
I'll help you.
Kel, no.
464
00:19:48,253 --> 00:19:49,721
Um, stay here,
would you?
465
00:19:51,023 --> 00:19:52,925
What?
466
00:19:53,025 --> 00:19:54,893
I need to tell
you something
467
00:19:54,993 --> 00:19:56,662
and you're not going to like it.
468
00:19:56,762 --> 00:19:58,697
You can tell me
anything, Brandon.
469
00:20:03,035 --> 00:20:05,003
People...
470
00:20:05,103 --> 00:20:06,905
People make mistakes.
471
00:20:07,005 --> 00:20:08,574
People do stupid things.
472
00:20:10,375 --> 00:20:12,311
Let Steve get it.
473
00:20:15,214 --> 00:20:16,615
You know that letter
you were reading me
474
00:20:16,715 --> 00:20:18,250
last night?
475
00:20:18,350 --> 00:20:20,285
Yeah, the one that Steve
keeps asking me about?
476
00:20:20,385 --> 00:20:23,088
Yeah.
477
00:20:23,188 --> 00:20:24,389
That...
478
00:20:24,489 --> 00:20:26,725
This is driving me crazy,
hang on.
479
00:20:26,825 --> 00:20:27,826
Hello?
480
00:20:27,926 --> 00:20:29,161
Yeah, it's me.
481
00:20:29,261 --> 00:20:31,597
Emma, I don't think
you should be calling here.
482
00:20:31,697 --> 00:20:33,865
Do you mind explaining that?
483
00:20:33,966 --> 00:20:34,967
Emma, look...
484
00:20:35,067 --> 00:20:37,436
I know this
is going to hurt,
485
00:20:37,536 --> 00:20:38,937
but you've got
to listen to me, okay?
486
00:20:39,037 --> 00:20:41,707
The affair?
It's totally over.
487
00:20:41,807 --> 00:20:43,809
The calling?
It's got to stop.
488
00:20:45,911 --> 00:20:47,846
Kel?
489
00:20:49,681 --> 00:20:51,216
That was Emma on the phone.
490
00:20:53,218 --> 00:20:55,254
"Torn in Two,"
that was about Emma.
491
00:20:55,354 --> 00:20:57,122
Kelly, listen...
492
00:20:57,222 --> 00:20:58,290
No wonder he's been
493
00:20:58,390 --> 00:21:00,826
hounding me,
waiting for my reply.
494
00:21:02,327 --> 00:21:03,795
What does he think
I'm just gonna forgive him?
495
00:21:03,895 --> 00:21:05,297
Worse, does he think
496
00:21:05,397 --> 00:21:06,765
Carly's just gonna forgive him?
497
00:21:06,865 --> 00:21:09,434
I think you got this wrong.
498
00:21:09,534 --> 00:21:13,105
Brandon, I just heard him
talking about an affair.
499
00:21:14,606 --> 00:21:16,275
Steve slept with Emma.
500
00:21:17,609 --> 00:21:18,777
I'm going to go
to the grocery store.
501
00:21:18,877 --> 00:21:20,679
You guys
want anything?
502
00:21:23,782 --> 00:21:25,817
No, I'm not hungry.
503
00:21:26,885 --> 00:21:28,754
Excuse me.
504
00:21:30,555 --> 00:21:31,623
You told her?
505
00:21:31,723 --> 00:21:34,426
Not exactly.
506
00:21:38,397 --> 00:21:40,732
Look, everything's
under control.
507
00:21:40,832 --> 00:21:42,334
We can do business
as usual.
508
00:21:42,434 --> 00:21:44,002
Could've fooled me.
509
00:21:44,102 --> 00:21:45,971
Are we counting our
profits or aren't we?
510
00:21:46,071 --> 00:21:47,806
Uh-huh, what about Moses?
511
00:21:47,906 --> 00:21:50,275
Noah? I'll handle him.
512
00:21:50,375 --> 00:21:51,710
My thought exactly.
513
00:21:51,810 --> 00:21:54,413
From now on, I send
an associate to collect.
514
00:21:54,513 --> 00:21:55,647
Name's Jack.
515
00:21:55,747 --> 00:21:57,149
He'll be by tonight.
516
00:21:57,249 --> 00:21:58,583
How will I recognize him?
517
00:21:59,751 --> 00:22:02,054
Don't worry.
He'll recognize you.
518
00:22:05,057 --> 00:22:07,793
$1,200 even.
519
00:22:07,893 --> 00:22:09,528
Now, don't spend it all
in one place.
520
00:22:09,628 --> 00:22:11,263
Nah...
521
00:22:11,363 --> 00:22:13,165
Well, two, at least.
522
00:22:16,468 --> 00:22:18,303
All right, ladies and gentlemen,
gather 'round.
523
00:22:18,403 --> 00:22:20,472
Watch closely.
Not once
524
00:22:20,572 --> 00:22:22,441
do my fingers
leave my hands.
525
00:22:22,541 --> 00:22:23,575
Here we go.
On the count of three.
526
00:22:23,675 --> 00:22:26,845
One. Two. Three.
527
00:22:26,945 --> 00:22:30,015
Thank you very much!
528
00:22:30,115 --> 00:22:32,150
Whoa. Look at that. Look at that
right in front of your eyes.
529
00:22:32,250 --> 00:22:33,752
One, two...
530
00:22:33,852 --> 00:22:36,321
Mama, look-- the clown.
531
00:22:36,421 --> 00:22:37,956
Yeah, we'll go see him
right after this trick.
532
00:22:38,056 --> 00:22:39,858
Okay.
Okay.
533
00:22:39,958 --> 00:22:42,828
Here we go.
534
00:22:42,928 --> 00:22:45,864
Okay, let's try something else, shall we?
535
00:22:45,964 --> 00:22:47,199
This is a quick little trick
with three kings.
536
00:22:47,299 --> 00:22:49,134
How many kings do you see?
537
00:22:51,970 --> 00:22:54,306
Hey, Mr. Clown.
538
00:22:54,406 --> 00:22:55,707
Abracadabra. One, two, three.
539
00:23:00,712 --> 00:23:02,581
Thank you very much.
540
00:23:02,681 --> 00:23:04,850
Please don't be afraid
to be generous.
541
00:23:04,950 --> 00:23:06,852
Zach?
542
00:23:06,952 --> 00:23:08,186
Zach?
543
00:23:08,286 --> 00:23:09,388
Donna, where's Zach?
544
00:23:09,488 --> 00:23:11,089
I don't know. Zach?
He was just next to me.
545
00:23:18,430 --> 00:23:19,931
Zach?
546
00:23:20,031 --> 00:23:21,233
What's the matter?
547
00:23:21,333 --> 00:23:22,801
My boy.
He was right here.
548
00:23:22,901 --> 00:23:24,703
Maybe he wandered into
the nearest store.
549
00:23:24,803 --> 00:23:27,739
Oh, please, God.
Zach!
550
00:23:37,549 --> 00:23:40,051
Mommy?
551
00:23:49,428 --> 00:23:51,196
How many times do you want
to hear it?
552
00:23:51,296 --> 00:23:52,964
Round it off
to the nearest million.
553
00:23:53,064 --> 00:23:56,668
I'm sorry. Okay? I couldn't
tell Kelly about you
554
00:23:56,768 --> 00:23:58,403
without telling
her about me.
555
00:23:58,503 --> 00:24:00,639
You were going
to tell her anyway.
556
00:24:00,739 --> 00:24:01,807
Until you talked
me out of it.
557
00:24:01,907 --> 00:24:03,375
Well, I was wrong.
It happens.
558
00:24:03,475 --> 00:24:04,876
Like clockwork.
559
00:24:06,878 --> 00:24:09,915
Well, if you want to readjust
your halo, now's your shot.
560
00:24:10,015 --> 00:24:12,217
Hey.
561
00:24:12,317 --> 00:24:14,653
You know, I was going
to stay out of it, but I can't.
562
00:24:14,753 --> 00:24:18,690
We have too much history.
563
00:24:18,790 --> 00:24:20,125
It's not what you think.
564
00:24:20,225 --> 00:24:21,726
Oh, yeah?
Then what is it?
565
00:24:23,261 --> 00:24:25,430
I thought you and Carly
had something.
566
00:24:25,530 --> 00:24:26,765
We do.
567
00:24:26,865 --> 00:24:28,600
You have a funny way
of showing it.
568
00:24:29,935 --> 00:24:31,369
Did you know about this?
569
00:24:31,470 --> 00:24:32,804
Uh...
570
00:24:32,904 --> 00:24:34,406
Sort of.
571
00:24:34,506 --> 00:24:35,674
It was, um...
572
00:24:35,774 --> 00:24:37,409
So, that's why
573
00:24:37,509 --> 00:24:38,743
you let Emma go?
574
00:24:38,844 --> 00:24:41,246
Because you were uncomfortable
having her here?
575
00:24:41,346 --> 00:24:43,148
I was uncomfortable.
576
00:24:43,248 --> 00:24:47,853
And you did it even though
she was good for the paper.
577
00:24:47,953 --> 00:24:49,054
Well, I'm proud
of you for that.
578
00:24:49,154 --> 00:24:50,255
Thanks.
579
00:24:50,355 --> 00:24:52,290
You know I was always hoping
580
00:24:52,390 --> 00:24:55,260
that some of Brandon would
somehow rub off on you.
581
00:24:55,360 --> 00:24:56,728
Some loyalty, some trust...
582
00:24:56,828 --> 00:24:59,798
Something.
Kel, Kel, please.
583
00:25:01,433 --> 00:25:03,401
Aren't you going
to say anything?
584
00:25:06,738 --> 00:25:08,206
Yes.
585
00:25:09,975 --> 00:25:13,144
Don't tell Carly, okay?
I don't want to hurt her.
586
00:25:13,245 --> 00:25:15,380
Neither do I.
587
00:25:15,480 --> 00:25:17,582
That's the only reason why
I'm not going to tell her.
588
00:25:17,682 --> 00:25:19,284
Because part of me
thinks she should know
589
00:25:19,384 --> 00:25:20,619
what kind of guy
she's involved with.
590
00:25:31,363 --> 00:25:34,633
He's six years old, four feet
tall, strawberry blond hair.
591
00:25:34,733 --> 00:25:37,035
I'm sorry, but we get
so many kids in here,
592
00:25:37,135 --> 00:25:40,605
if I saw him, I probably
wouldn't even remember.
593
00:25:40,705 --> 00:25:42,140
No sign of him at the car.
594
00:25:42,240 --> 00:25:43,775
No one around here
remembers him.
595
00:25:43,875 --> 00:25:45,343
I just reported him
missing to security.
596
00:25:45,443 --> 00:25:46,545
But they're gonna need
to talk to you
597
00:25:46,645 --> 00:25:48,079
for some more information.
598
00:25:48,179 --> 00:25:51,449
Yesterday, I chewed Steve out
for not holding his hand.
599
00:25:51,550 --> 00:25:52,751
I mean, what kind
of mother am I?
600
00:25:52,851 --> 00:25:54,986
You never, ever
let go of him.
601
00:25:55,086 --> 00:25:57,956
This is not your fault.
It could've happened to anybody.
602
00:25:58,056 --> 00:26:00,025
Well, then whose fault is
it? I mean, I'm the parent.
603
00:26:00,125 --> 00:26:01,526
He's just a little boy.
604
00:26:01,626 --> 00:26:04,362
We're gonna find him, Carly.
We're gonna find him.
605
00:26:13,772 --> 00:26:16,308
Hey, why are you crying?
606
00:26:16,408 --> 00:26:19,010
Are you lost? Yeah?
607
00:26:19,110 --> 00:26:21,880
Can you, can you
tell me your name?
608
00:26:21,980 --> 00:26:25,083
I'm not supposed
to talk to strangers.
609
00:26:25,183 --> 00:26:26,451
That's right,
that's right.
610
00:26:26,551 --> 00:26:28,286
That's usually a good idea.
611
00:26:28,386 --> 00:26:30,522
But how are you going
to find your mommy
612
00:26:30,622 --> 00:26:31,756
if you don't
speak to someone?
613
00:26:31,856 --> 00:26:34,893
Come on, I'll
help you find her.
614
00:26:37,829 --> 00:26:40,665
Here, do you want to share
some of these with me?
615
00:26:46,338 --> 00:26:48,139
You're going to have
to trust someone.
616
00:26:49,541 --> 00:26:51,343
Come on. Come on.
617
00:26:57,415 --> 00:26:59,451
Come on.
618
00:27:11,730 --> 00:27:12,998
Well, I suppose
I deserve that.
619
00:27:13,098 --> 00:27:14,633
It's the least you deserve.
620
00:27:14,733 --> 00:27:17,268
I'm surprised
Brandon told you.
621
00:27:17,369 --> 00:27:18,770
He didn't have to.
622
00:27:18,870 --> 00:27:21,006
Oh, you found
out on your own?
623
00:27:21,106 --> 00:27:23,041
Oh, do tell. I'm sure
there's a good story in that.
624
00:27:23,141 --> 00:27:24,943
He doesn't love you, Emma.
625
00:27:25,043 --> 00:27:26,344
And I don't love him.
626
00:27:26,444 --> 00:27:28,213
But the sex was great.
627
00:27:28,313 --> 00:27:30,849
How can you pass yourself off
as a friend?
628
00:27:30,949 --> 00:27:33,184
Trick of the trade.
629
00:27:33,284 --> 00:27:35,186
To get a good story, you have
to lower people's guard.
630
00:27:35,286 --> 00:27:36,688
Same with guys.
631
00:27:36,788 --> 00:27:39,024
And breaking up a happy couple,
that means nothing to you?
632
00:27:39,124 --> 00:27:41,292
People
who are happy don't stray.
633
00:27:41,393 --> 00:27:44,462
And the truth is, he was much
happier when he was with me.
634
00:27:44,562 --> 00:27:46,598
I heard him tell you
it was over.
635
00:27:46,698 --> 00:27:48,333
Not to call, not to come by.
636
00:27:48,433 --> 00:27:50,201
It didn't sound like Steve
was very happy to me.
637
00:27:50,301 --> 00:27:52,437
Steve? Steve Sanders?
638
00:27:52,537 --> 00:27:53,805
Yes, Steve Sanders.
Who else would it be?
639
00:27:53,905 --> 00:27:57,709
But I never slept with Steve.
640
00:27:57,809 --> 00:27:59,277
Emma, I heard the call, okay?
641
00:27:59,377 --> 00:28:02,480
I heard him tell you
the affair was over.
642
00:28:02,580 --> 00:28:05,684
My affair wasn't with Steve.
It was with Brandon.
643
00:28:08,520 --> 00:28:09,888
You're lying.
644
00:28:09,988 --> 00:28:12,524
I want you to come inside.
645
00:28:14,225 --> 00:28:16,895
There's a tape
you need to listen to.
646
00:28:26,204 --> 00:28:28,673
Hey.
Hey.
647
00:28:28,773 --> 00:28:31,109
What's up?
648
00:28:31,209 --> 00:28:34,479
Nothing.
649
00:28:34,579 --> 00:28:36,448
You writing a song?
650
00:28:36,548 --> 00:28:40,318
Yeah, something like that.
651
00:28:40,418 --> 00:28:43,955
Look, David, I'm really
sorry about earlier.
652
00:28:44,055 --> 00:28:45,156
I overreacted.
653
00:28:45,256 --> 00:28:47,692
It's all about the music.
654
00:28:47,792 --> 00:28:49,661
I know.
655
00:28:49,761 --> 00:28:52,330
Do you, really?
656
00:28:52,430 --> 00:28:55,333
I think so.
657
00:28:57,235 --> 00:28:58,837
But you can be the judge.
658
00:29:01,139 --> 00:29:03,441
I have something I
want to show you.
659
00:29:10,482 --> 00:29:11,883
Okay, a couple more.
A few more.
660
00:29:11,983 --> 00:29:13,051
I lied. Okay, one more.
661
00:29:14,319 --> 00:29:15,720
I just don't want
to fall down the steps.
662
00:29:15,820 --> 00:29:17,055
You won't, you won't.
Okay, you have two more.
663
00:29:17,155 --> 00:29:19,390
Okay.
All right. Ready?
664
00:29:19,491 --> 00:29:20,692
Yeah, okay.
665
00:29:20,792 --> 00:29:22,527
Got it.
666
00:29:24,395 --> 00:29:25,797
All right.
667
00:29:25,897 --> 00:29:27,398
Okay.
Open 'em.
668
00:29:31,269 --> 00:29:33,037
What did you do?
669
00:29:33,138 --> 00:29:37,375
Oh, you mean, besides buying
you state of the art equipment?
670
00:29:37,475 --> 00:29:41,012
No, I mean-I mean,
why did you do this?
671
00:29:41,112 --> 00:29:45,683
Well, I like investing in things
that are going somewhere.
672
00:29:45,784 --> 00:29:48,586
Look, Val,
I can't-I can't take this.
673
00:29:48,686 --> 00:29:51,556
I mean, I'll never be able
to pay you back.
674
00:29:51,656 --> 00:29:53,091
Oh, I don't know.
675
00:29:53,191 --> 00:29:55,894
I mean, I'm sure we can
come up with a payment plan.
676
00:30:00,031 --> 00:30:02,901
Well, I'd need easy terms.
677
00:30:03,001 --> 00:30:08,673
Well, then you've come
to the right place.
678
00:30:08,773 --> 00:30:09,874
Thank you.
679
00:30:09,974 --> 00:30:12,010
You're welcome.
680
00:30:14,379 --> 00:30:17,849
His name is Zachary.
681
00:30:17,949 --> 00:30:19,617
He's about four feet tall.
682
00:30:19,717 --> 00:30:21,219
Strawberry blond
hair, brown eyes...
683
00:30:22,253 --> 00:30:23,855
Blue jeans,
black sneakers. No?
684
00:30:25,557 --> 00:30:26,658
He had on a red sweatshirt.
685
00:30:26,758 --> 00:30:28,660
Yeah, with a California
University logo on it?
686
00:30:28,760 --> 00:30:29,994
Yes, so you saw him?
I think so.
687
00:30:30,094 --> 00:30:32,597
Light red hair...
Yes, wait. Carly!
688
00:30:32,697 --> 00:30:34,299
Come here.
689
00:30:34,399 --> 00:30:35,466
This lady saw Zach.
690
00:30:35,567 --> 00:30:36,634
You did? Where?
691
00:30:36,734 --> 00:30:37,836
Right. He was
right up there.
692
00:30:37,936 --> 00:30:39,470
He was holding hands
with his father.
693
00:30:39,571 --> 00:30:40,738
They were so cute together.
694
00:30:40,839 --> 00:30:42,040
He doesn't have a father.
695
00:30:42,140 --> 00:30:44,576
Oh. Are you sure?
696
00:30:44,676 --> 00:30:46,344
I mean they certainly looked
like they belonged together.
697
00:30:46,444 --> 00:30:48,346
I'm his mother, okay? I know.
Which way did they go?
698
00:30:48,446 --> 00:30:51,883
Uh, that way, I think...
699
00:30:51,983 --> 00:30:54,586
Uh, I'm not sure.
700
00:30:54,686 --> 00:30:56,788
He's been kidnapped.
701
00:31:06,030 --> 00:31:07,966
Uh, okay?
What about the time
702
00:31:08,066 --> 00:31:10,435
that I plagiarized
one of your papers
703
00:31:10,535 --> 00:31:11,803
and almost got you
thrown out of college?
704
00:31:11,903 --> 00:31:13,071
Even.
705
00:31:13,171 --> 00:31:16,941
Ah. Okay, what about the time
that I had that beer bash
706
00:31:17,041 --> 00:31:20,044
at your house and 200 of my
favorite drunks showed up
707
00:31:20,144 --> 00:31:21,212
and made a mess?
708
00:31:21,312 --> 00:31:22,447
Even.
709
00:31:22,547 --> 00:31:24,515
What about the time
I rented out your house
710
00:31:24,616 --> 00:31:27,085
for a porno movie
and didn't tell you about it?
711
00:31:27,185 --> 00:31:29,721
Even. We're even
for all of it, okay?
712
00:31:29,821 --> 00:31:30,989
Are you happy now?
713
00:31:31,089 --> 00:31:33,958
Like a man whose criminal record
has just been expunged.
714
00:31:35,593 --> 00:31:39,130
Kelly's reply.
Hmm.
715
00:31:39,230 --> 00:31:40,498
From Kelly Taylor.
716
00:31:40,598 --> 00:31:42,800
"Dear Torn in Two:
717
00:31:42,901 --> 00:31:46,704
"Men say all the same thing
when caught cheating.
718
00:31:46,804 --> 00:31:49,240
"'I felt nothing for her.'
'It only happened once.'
719
00:31:49,340 --> 00:31:50,475
'It'll never happen again.'"
720
00:31:50,575 --> 00:31:52,310
"Believe any of it and you
deserve what you get.
721
00:31:52,410 --> 00:31:53,778
"You can never
trust a cheater."
722
00:31:53,878 --> 00:31:56,080
"And without trust, you have no relationship.
723
00:31:56,180 --> 00:31:59,851
"So dump the guy now
before he cheats again,
724
00:31:59,951 --> 00:32:02,120
and then you'll really
be Torn in Two."
725
00:32:04,088 --> 00:32:05,423
So much for telling her
the truth.
726
00:32:05,523 --> 00:32:08,159
Circle gets the
square on that one.
727
00:32:13,398 --> 00:32:14,699
Excuse me.
Excuse me.
728
00:32:14,799 --> 00:32:16,034
This lady right here
saw Zach.
729
00:32:16,134 --> 00:32:17,602
Oh, I'm glad you're here.
730
00:32:17,702 --> 00:32:19,070
She says a man took him,
and she doesn't know where.
731
00:32:19,170 --> 00:32:20,171
I sent a guard to find you.
732
00:32:20,271 --> 00:32:21,572
He could've taken
him anywhere by now.
733
00:32:21,673 --> 00:32:22,707
It's been so long.
Miss, please.
734
00:32:22,807 --> 00:32:24,442
Why aren't you
doing something?!
735
00:32:24,542 --> 00:32:27,478
The man she saw take your child,
he brought him here.
736
00:32:30,815 --> 00:32:31,716
Zach?
737
00:32:31,816 --> 00:32:33,151
Thank God.
738
00:32:33,251 --> 00:32:34,819
Mommy.
739
00:32:35,920 --> 00:32:37,021
I was so worried
about you.
740
00:32:37,121 --> 00:32:38,456
Are you okay?
741
00:32:38,556 --> 00:32:39,490
I followed the clown.
742
00:32:39,590 --> 00:32:41,159
I know I wasn't
supposed to, but...
743
00:32:41,259 --> 00:32:43,227
It's okay honey,
it's okay.
744
00:32:43,328 --> 00:32:44,862
I was so scared.
745
00:32:46,264 --> 00:32:48,333
Oh, I bet you were.
746
00:32:48,433 --> 00:32:49,801
It's okay
now though.
747
00:32:49,901 --> 00:32:51,703
Everything's okay.
748
00:33:26,037 --> 00:33:28,373
Like you said--
those who can't, review.
749
00:33:28,473 --> 00:33:30,274
Sounds like
you can.
750
00:33:30,375 --> 00:33:31,609
Ah.
751
00:33:31,709 --> 00:33:33,878
Uh, you excited
about tonight?
752
00:33:33,978 --> 00:33:35,213
Nervous.
753
00:33:35,313 --> 00:33:36,914
You'd think the stage fright
would wear off after awhile.
754
00:33:37,015 --> 00:33:38,416
That's what happened to you
the other night, huh?
755
00:33:38,516 --> 00:33:39,951
Big time.
756
00:33:40,051 --> 00:33:40,952
I'm such an idiot.
757
00:33:41,052 --> 00:33:42,153
I should have picked up on it.
758
00:33:42,253 --> 00:33:43,421
I'm sorry.
759
00:33:43,521 --> 00:33:44,722
David, maybe this was
a bad idea.
760
00:33:44,822 --> 00:33:46,190
I mean we could still
call it off.
761
00:33:46,290 --> 00:33:47,892
No, no.
762
00:33:47,992 --> 00:33:50,061
Believe me, I know a little bit
about stage fright.
763
00:33:50,161 --> 00:33:51,629
You perform?
764
00:33:51,729 --> 00:33:53,965
Yeah.
765
00:33:54,065 --> 00:33:55,466
I, uh,
766
00:33:55,566 --> 00:33:56,601
almost had a record deal.
767
00:33:56,701 --> 00:33:58,536
Really? What happened?
768
00:33:58,636 --> 00:34:00,671
I don't know.
769
00:34:00,772 --> 00:34:02,373
I just stopped trying.
770
00:34:02,473 --> 00:34:04,042
Then someone
771
00:34:04,142 --> 00:34:06,177
screamed a little sense into me.
772
00:34:06,277 --> 00:34:08,813
I'm sorry for coming down
on you so hard.
773
00:34:08,913 --> 00:34:10,815
Mm.
774
00:34:10,915 --> 00:34:12,250
Don't be; I'm glad you did.
775
00:34:13,951 --> 00:34:15,787
Anyway, um,
the stage fright thing--
776
00:34:15,887 --> 00:34:17,822
what I used
to do was
777
00:34:17,922 --> 00:34:19,824
I'd focus on my ex-girlfriend
and pretend like
778
00:34:19,924 --> 00:34:21,526
she was the only one
in the crowd.
779
00:34:21,626 --> 00:34:22,860
And that worked?
780
00:34:22,960 --> 00:34:24,462
Yeah.
781
00:34:25,797 --> 00:34:28,332
Um, you want to check out
the dressing rooms or anything?
782
00:34:28,433 --> 00:34:32,236
David, do you mind
if I focus on you tonight?
783
00:34:32,336 --> 00:34:34,205
No.
784
00:34:34,305 --> 00:34:35,506
No, not at all.
785
00:34:43,748 --> 00:34:45,983
Hey, how is he?
786
00:34:46,084 --> 00:34:48,052
He's remarkable.
787
00:34:48,152 --> 00:34:51,022
Before he fell asleep,
he was the one reassuring me
788
00:34:51,122 --> 00:34:52,457
that this would
never happen again.
789
00:34:52,557 --> 00:34:53,858
He's a great boy.
790
00:34:53,958 --> 00:34:56,461
Thank you.
791
00:34:56,561 --> 00:34:57,829
For everything.
792
00:34:57,929 --> 00:35:00,031
Without you today,
793
00:35:00,131 --> 00:35:01,799
I'm sure I would have lost it.
794
00:35:01,899 --> 00:35:04,068
I'm just glad
I was there with you.
795
00:35:14,445 --> 00:35:17,148
I'm so glad you're here.
796
00:35:17,248 --> 00:35:19,750
What you must have
been through today.
797
00:35:19,851 --> 00:35:21,185
Hey.
Hi, Donna.
798
00:35:21,285 --> 00:35:23,454
I'm, um, off to the
After Dark to meet Noah.
799
00:35:23,554 --> 00:35:24,956
Hopefully, boxing's
over. Bye.
800
00:35:25,056 --> 00:35:26,824
Bye.
801
00:35:26,924 --> 00:35:27,825
Carly, I want
to apologize
802
00:35:27,925 --> 00:35:29,127
for what happened
in the parking lot.
803
00:35:29,227 --> 00:35:30,128
Don't.
804
00:35:30,228 --> 00:35:31,129
Well, no.
805
00:35:31,229 --> 00:35:32,430
It's important.
806
00:35:32,530 --> 00:35:33,998
When things like this happen,
it makes you realize
807
00:35:34,098 --> 00:35:36,734
how quickly things can turn,
and you can't be too protective.
808
00:35:36,834 --> 00:35:40,671
I wasn't holding his hand
when he wandered off.
809
00:35:40,771 --> 00:35:42,640
That's a common mistake.
810
00:35:42,740 --> 00:35:44,775
I'm his mother,
and I wasn't holding his hand.
811
00:35:44,876 --> 00:35:45,943
And you're
a great mother.
812
00:35:46,043 --> 00:35:48,146
And he's very lucky to have you.
813
00:35:48,246 --> 00:35:49,814
When I saw that he was gone...
814
00:35:49,914 --> 00:35:51,349
But he's not gone.
815
00:35:51,449 --> 00:35:54,752
He's here, and he's
always gonna be here.
816
00:35:54,852 --> 00:35:55,887
I'll make you a deal.
817
00:35:55,987 --> 00:36:00,124
I promise I'll always
remind you to hold onto him.
818
00:36:00,224 --> 00:36:02,026
And I promise?
819
00:36:02,126 --> 00:36:03,794
To always remind me
to hold onto you.
820
00:36:03,895 --> 00:36:05,530
The tighter the better.
821
00:36:18,309 --> 00:36:19,210
Thank you.
822
00:36:19,310 --> 00:36:20,211
Thank you very much.
823
00:36:20,311 --> 00:36:21,345
You guys want to hear more?
824
00:36:21,445 --> 00:36:22,813
Definitely.
825
00:36:25,816 --> 00:36:27,852
All right, well, you're not
going to unless you can
826
00:36:27,952 --> 00:36:30,154
get the guy responsible
for me being up here on stage.
827
00:36:30,254 --> 00:36:31,923
Come on, everyone,
let's hear it for David Silver!
828
00:36:34,926 --> 00:36:36,394
Whoo!
829
00:36:36,494 --> 00:36:37,895
Whoo!
830
00:36:37,995 --> 00:36:40,298
Did you put her
up to this?
831
00:36:40,398 --> 00:36:42,667
Well, we talked, and
your name came up,
832
00:36:42,767 --> 00:36:44,402
and so did
your dream.
833
00:36:46,204 --> 00:36:47,238
Oh, I'm gonna kill you.
834
00:36:47,338 --> 00:36:48,706
No, you're gonna
owe me for this.
835
00:36:48,806 --> 00:36:50,975
Now go.
836
00:36:56,747 --> 00:36:59,450
So I hear there's a reviewer
here from the Times.
837
00:36:59,550 --> 00:37:01,152
Lets give him
something to write about.
838
00:37:01,252 --> 00:37:02,787
All right.
839
00:37:04,722 --> 00:37:06,691
♪ I felt ♪
840
00:37:06,791 --> 00:37:09,193
♪ You slip away ♪
841
00:37:09,293 --> 00:37:10,695
♪ And now you're running back ♪
842
00:37:10,795 --> 00:37:14,632
♪ And you won't believe me ♪
843
00:37:14,732 --> 00:37:18,269
♪ You won't see ♪
844
00:37:20,238 --> 00:37:21,205
♪ And I ♪
845
00:37:21,305 --> 00:37:24,242
♪ Keep thinking that ♪
846
00:37:24,342 --> 00:37:25,843
♪ With all the strength
you lack ♪
847
00:37:25,943 --> 00:37:29,747
♪ It just won't be easy ♪
848
00:37:29,847 --> 00:37:36,254
♪ Nothing is easy now ♪
849
00:37:36,354 --> 00:37:40,758
♪ When it's coming down on me ♪
850
00:37:40,858 --> 00:37:44,362
♪ Coming down on me ♪
851
00:37:44,462 --> 00:37:50,568
♪ Coming down ♪
852
00:37:50,668 --> 00:37:53,104
♪ On me ♪
853
00:37:53,204 --> 00:37:54,739
♪ My head ♪
854
00:37:54,839 --> 00:37:57,642
♪ Was getting hit ♪
855
00:37:57,742 --> 00:37:58,976
♪ Behind the smarting, sobbing ♪
856
00:37:59,076 --> 00:38:02,513
♪ Shame for deceiving ♪
857
00:38:02,613 --> 00:38:04,248
♪ Lame for... ♪
858
00:38:04,348 --> 00:38:05,483
Valerie Malone?
859
00:38:05,583 --> 00:38:07,285
Sorry, the betting window
is closed.
860
00:38:07,385 --> 00:38:09,053
A mutual friend
sent me.
861
00:38:09,153 --> 00:38:10,154
Oh, Jack.
862
00:38:10,254 --> 00:38:12,523
Uh, uh, c-can it wait?
863
00:38:12,623 --> 00:38:14,458
Afraid not.
864
00:38:14,558 --> 00:38:17,395
Okay, uh, tonight's,
tonight's take's behind the bar.
865
00:38:17,495 --> 00:38:22,033
♪ Coming down ♪
866
00:38:24,235 --> 00:38:28,572
♪ And there's nothing as simple
as having it all ♪
867
00:38:28,673 --> 00:38:31,108
♪ Things that you want
keep on changing ♪
868
00:38:31,208 --> 00:38:35,379
♪ And it's harder than ever
to make up the loss ♪
869
00:38:35,479 --> 00:38:38,282
♪ It's hard to be
crazy and free ♪
870
00:38:38,382 --> 00:38:41,319
If I didn't know better,
I think I should be jealous.
871
00:38:41,419 --> 00:38:43,421
Mm, good thing
you know better.
872
00:38:43,521 --> 00:38:47,024
♪ Coming down on ♪
873
00:38:47,124 --> 00:38:52,830
♪ Coming down on me ♪
874
00:38:52,930 --> 00:38:54,231
Okay, $2,800.
875
00:38:54,332 --> 00:38:55,232
All from betting?
876
00:38:55,333 --> 00:38:56,334
Suckers bet.
877
00:38:56,434 --> 00:38:57,435
We simply take their money,
you know.
878
00:38:57,535 --> 00:38:59,570
Not anymore.
879
00:38:59,670 --> 00:39:00,938
You're under arrest--
illegal gambling.
880
00:39:01,038 --> 00:39:02,073
What?
881
00:39:02,173 --> 00:39:03,974
Turn.
What?
882
00:39:04,075 --> 00:39:05,242
What-what's going on?
883
00:39:05,343 --> 00:39:06,610
Take your hands
off of me!
884
00:39:09,246 --> 00:39:11,148
Hey, hey, what's
going on here?
885
00:39:11,248 --> 00:39:12,116
Who's asking?
886
00:39:12,216 --> 00:39:13,184
I'm the owner of the club.
887
00:39:13,284 --> 00:39:14,485
Well, then you're
under arrest, too.
888
00:39:14,585 --> 00:39:16,053
Section 32
of the penal code.
889
00:39:17,922 --> 00:39:19,056
Let me guess:
bookmaking.
890
00:39:19,156 --> 00:39:20,091
I can explain.
891
00:39:20,191 --> 00:39:21,392
Shut up, Val.
Wait...
892
00:39:21,492 --> 00:39:22,293
Shut up!
893
00:39:29,934 --> 00:39:31,335
You have the right
to remain silent.
894
00:39:31,435 --> 00:39:32,636
Anything you say
895
00:39:32,737 --> 00:39:34,605
can and will be used against
you in a court of law.
896
00:39:42,380 --> 00:39:44,715
Did you know that gambling
was going on here?
897
00:39:44,815 --> 00:39:46,951
No.
898
00:39:47,051 --> 00:39:48,986
Donna, I'm
serious, no.
899
00:39:49,086 --> 00:39:52,089
Oh, man.
900
00:39:57,561 --> 00:39:59,597
Hey, Kel.
901
00:40:03,901 --> 00:40:05,936
What's going on?
902
00:40:11,575 --> 00:40:13,644
You did feel something, didn't you?
903
00:40:13,744 --> 00:40:16,380
Being in my bed,
making love to me.
904
00:40:16,480 --> 00:40:18,382
It was good, wasn't it?
905
00:40:18,482 --> 00:40:19,717
Yes, it was.
906
00:40:19,817 --> 00:40:22,420
Emma, you're beautiful,
and you're smart.
907
00:40:26,457 --> 00:40:28,526
When she played me that tape,
908
00:40:28,626 --> 00:40:30,361
I-I thought
909
00:40:30,461 --> 00:40:33,631
it was edited together somehow
910
00:40:33,731 --> 00:40:36,033
to make you sound like
a monster.
911
00:40:37,835 --> 00:40:40,671
It's only listening to it now...
912
00:40:42,640 --> 00:40:44,842
that I realized
that's exactly what you are.
913
00:40:50,514 --> 00:40:53,217
Kel, I'll do whatever
it takes to fix this.
914
00:40:53,317 --> 00:40:55,019
How?
915
00:40:56,353 --> 00:40:58,823
Tell me
it didn't mean anything?
916
00:40:58,923 --> 00:41:01,425
It didn't.
917
00:41:01,525 --> 00:41:03,160
You don't care about her?
918
00:41:05,162 --> 00:41:06,297
I don't.
919
00:41:07,798 --> 00:41:09,233
I'm the one you love, right?
920
00:41:09,333 --> 00:41:10,534
You are.
921
00:41:12,536 --> 00:41:14,305
Only makes it worse, Brandon.
922
00:41:15,539 --> 00:41:19,076
No, you just stay
right there, okay?
923
00:41:20,744 --> 00:41:23,214
I'm moving back to Donna's.
924
00:41:23,314 --> 00:41:25,049
I don't want you
to call me.
925
00:41:25,149 --> 00:41:26,317
I don't want you to come over.
926
00:41:26,417 --> 00:41:27,318
Are we clear?
927
00:41:27,418 --> 00:41:29,687
Kel...
928
00:41:29,787 --> 00:41:31,055
Are we clear?!
929
00:41:39,730 --> 00:41:41,866
Yeah, we're clear.
930
00:41:43,868 --> 00:41:44,902
Good.
63555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.