All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E16.Illegal.Tender.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:08,208 You know, this gets better every time I read it. 2 00:00:08,308 --> 00:00:09,709 Then it must be brilliant by now. 3 00:00:09,809 --> 00:00:11,478 You know, this is the first review I ever wrote. 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,847 Swoon over it any more, it'll be your last. 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,715 Okay, listen to this. 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,753 "Playing at Prufrock's, Jamie Blake's acquired 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,889 "a local rep for being edgy, but to me she was ragged. 8 00:00:22,989 --> 00:00:25,759 "I saw no spark; simply another in an already long line 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,327 "of angst-ridden female vocalists. 10 00:00:27,427 --> 00:00:28,728 Now..." 11 00:00:29,729 --> 00:00:31,031 I'm looking for David Silver. 12 00:00:31,131 --> 00:00:32,966 And you would be? Jamie. 13 00:00:33,066 --> 00:00:34,267 "Unfortunately, her band followed her lead. 14 00:00:34,367 --> 00:00:35,635 "So on my four-star rating system, 15 00:00:35,735 --> 00:00:36,803 "four being best, 16 00:00:36,903 --> 00:00:38,038 "Jamie's performance 17 00:00:38,138 --> 00:00:40,240 rates a big... black hole." 18 00:00:40,340 --> 00:00:41,841 So you're the jerk that wrote this trash. 19 00:00:41,941 --> 00:00:44,144 Jamie. "Jamie"? The Jamie? 20 00:00:44,244 --> 00:00:45,412 Well, it's nice to meet you. 21 00:00:45,512 --> 00:00:48,314 I've heard so much about you. 22 00:00:48,415 --> 00:00:50,583 Gotta go. I'm late for dialysis. 23 00:00:50,683 --> 00:00:52,385 Good luck with that. 24 00:00:52,485 --> 00:00:53,720 Thanks for ruining my career. 25 00:00:53,820 --> 00:00:56,022 Look, I just wrote what I thought. 26 00:00:56,122 --> 00:00:57,190 Who cares what you think? 27 00:00:57,290 --> 00:00:58,525 You don't know anything about music. 28 00:00:58,625 --> 00:01:00,093 That's not true. 29 00:01:00,193 --> 00:01:01,761 Look, those who can, do. 30 00:01:01,861 --> 00:01:03,630 Those who can't, write reviews. 31 00:01:05,098 --> 00:01:07,000 Well, I'm entitled to my opinion. 32 00:01:07,100 --> 00:01:08,334 Your opinion got me fired. 33 00:01:11,004 --> 00:01:12,939 Fired? After your hatchet job 34 00:01:13,039 --> 00:01:14,507 came out, the club owner dropped me. 35 00:01:14,607 --> 00:01:16,876 Hey, I'm sorry. I worked hard 36 00:01:16,976 --> 00:01:18,244 to get where I am; a few careless words 37 00:01:18,344 --> 00:01:19,446 and you tear it all down. 38 00:01:19,546 --> 00:01:21,047 Well, I didn't mean for that to happen. 39 00:01:21,147 --> 00:01:23,383 Then you're even more thoughtless than I imagined. 40 00:01:37,063 --> 00:01:38,898 What's this? 41 00:01:38,998 --> 00:01:40,200 Proof that you cared. 42 00:01:40,300 --> 00:01:42,068 You don't tape record people's conversations. 43 00:01:42,168 --> 00:01:43,503 Well, I'll remember that 44 00:01:43,603 --> 00:01:44,838 the next time I'm treated like dirt. 45 00:01:44,938 --> 00:01:47,307 Is there a point to this? 46 00:01:47,407 --> 00:01:49,309 Do you want to come in? 47 00:01:49,409 --> 00:01:50,643 No, here is fine. 48 00:01:50,743 --> 00:01:53,179 Five minutes. I said "no." 49 00:01:53,279 --> 00:01:57,217 Well, I just wanted you to hear what a convincing liar you are. 50 00:01:57,317 --> 00:01:58,852 Is that it? 51 00:01:58,952 --> 00:02:00,320 Well, for most people, that would be enough. 52 00:02:00,420 --> 00:02:02,288 Is this the only copy? 53 00:02:02,388 --> 00:02:04,757 Maybe. 54 00:02:04,858 --> 00:02:06,292 Maybe not. 55 00:02:07,927 --> 00:02:09,062 Are you going to send one to Kelly? 56 00:02:09,162 --> 00:02:11,498 Maybe. 57 00:02:11,598 --> 00:02:12,966 Maybe not. 58 00:02:15,869 --> 00:02:17,537 Look... 59 00:02:17,637 --> 00:02:19,672 Emma, I'm sorry 60 00:02:19,772 --> 00:02:21,274 that I hurt you, but I don't see 61 00:02:21,374 --> 00:02:22,442 how hurting Kelly is gonna 62 00:02:22,542 --> 00:02:23,910 make that any better. 63 00:02:24,010 --> 00:02:25,211 You hurt me. 64 00:02:25,311 --> 00:02:26,279 I hurt Kelly. 65 00:02:26,379 --> 00:02:27,914 Kelly hurts you. 66 00:02:28,014 --> 00:02:29,983 Got to admit, it's got a certain symmetry. 67 00:02:31,251 --> 00:02:32,385 Is this the only copy? 68 00:02:32,485 --> 00:02:34,787 Go to hell. 69 00:03:47,060 --> 00:03:50,697 ♪ It's hard to function when life sucks ♪ 70 00:03:50,797 --> 00:03:53,666 ♪ The psychic said I'm out of luck ♪ 71 00:03:53,766 --> 00:03:57,237 ♪ And just when things could get no worse ♪ 72 00:03:57,337 --> 00:04:00,540 ♪ Someone stole my Gucci purse ♪ 73 00:04:00,640 --> 00:04:03,176 ♪ One more bad day ♪ 74 00:04:03,276 --> 00:04:06,312 ♪ Will freak me out because ♪ 75 00:04:06,412 --> 00:04:10,316 ♪ My life's no picnic ♪ 76 00:04:10,416 --> 00:04:13,253 ♪ It's so pathetic ♪ 77 00:04:13,353 --> 00:04:16,422 ♪ The whole world is crashing down ♪ 78 00:04:16,522 --> 00:04:18,825 ♪ The whole world is crashing down ♪ 79 00:04:18,925 --> 00:04:21,294 ♪ On me... ♪ 80 00:04:23,096 --> 00:04:24,998 ♪ On me... ♪ 81 00:04:25,098 --> 00:04:27,000 ♪ What the hell is going on? ♪ 82 00:04:27,100 --> 00:04:28,368 We need her. 83 00:04:28,468 --> 00:04:31,337 Steve, you promised not to interfere in my decisions. 84 00:04:31,437 --> 00:04:32,972 And my decision is she's gone. 85 00:04:33,072 --> 00:04:35,575 Man, we have never had so much mail. 86 00:04:35,675 --> 00:04:36,676 Emma's struck a nerve. 87 00:04:36,776 --> 00:04:37,810 People want to talk about 88 00:04:37,910 --> 00:04:39,279 their relationships. She's not the person 89 00:04:39,379 --> 00:04:40,513 they should be talking to, believe me. 90 00:04:40,613 --> 00:04:42,715 Why not? She's the advice columnist. 91 00:04:42,815 --> 00:04:44,050 It's about relationships. 92 00:04:44,150 --> 00:04:45,885 I'm not having this fight with you right now. 93 00:04:45,985 --> 00:04:48,187 I'm getting her back. No, Steve, don't. 94 00:04:49,555 --> 00:04:50,723 Give me one good reason. 95 00:04:50,823 --> 00:04:51,958 I'm the editor. 96 00:04:52,058 --> 00:04:53,226 And I'm the publisher. 97 00:04:56,162 --> 00:05:00,900 Okay, um... Yeah? 98 00:05:01,000 --> 00:05:02,669 I had an affair with her. 99 00:05:06,773 --> 00:05:07,974 Want to talk about it? 100 00:05:08,074 --> 00:05:10,109 Not much to say. 101 00:05:10,209 --> 00:05:11,177 I'm a cad. 102 00:05:11,277 --> 00:05:12,545 Yeah, you're a cad. 103 00:05:12,645 --> 00:05:14,080 Does Kelly know about this? 104 00:05:14,180 --> 00:05:15,748 Not yet. 105 00:05:21,387 --> 00:05:22,388 What? What? 106 00:05:22,488 --> 00:05:24,957 No, no, no. No, no. 107 00:05:25,058 --> 00:05:27,126 You are not confessing. 108 00:05:28,194 --> 00:05:29,762 I figured honesty would be the best policy 109 00:05:29,862 --> 00:05:30,930 in a situation like this. 110 00:05:31,030 --> 00:05:32,365 As a first resort? Never. 111 00:05:32,465 --> 00:05:33,633 And what would you suggest? 112 00:05:35,134 --> 00:05:37,437 "Dear Kelly, 113 00:05:37,537 --> 00:05:39,305 "My boyfriend cheated on me. 114 00:05:39,405 --> 00:05:41,040 "Do I forgive him or stick needles 115 00:05:41,140 --> 00:05:42,475 in his eyeballs." Signed... 116 00:05:43,643 --> 00:05:45,945 "Torn in Two." 117 00:05:46,045 --> 00:05:48,181 What the hell is that? 118 00:05:48,281 --> 00:05:49,649 Well, think about it, Brandon. 119 00:05:49,749 --> 00:05:52,352 Kelly loves that armchair psychology stuff, right? 120 00:05:52,452 --> 00:05:54,787 Well, we make her the advice columnist. 121 00:05:54,887 --> 00:05:56,255 Send her this letter. 122 00:05:56,356 --> 00:05:58,424 Then we get a free read on how she'll react. 123 00:06:01,527 --> 00:06:03,129 And if she reacts badly? 124 00:06:05,798 --> 00:06:07,533 Well, your secret's safe with me. 125 00:06:14,974 --> 00:06:16,909 But you think she's awful. 126 00:06:17,009 --> 00:06:19,145 But the CD is great. 127 00:06:19,245 --> 00:06:21,381 David, you're not asking me to listen to her CD. 128 00:06:21,481 --> 00:06:23,716 You're asking me to let her perform. I don't know. 129 00:06:23,816 --> 00:06:25,318 I think maybe I went too far. 130 00:06:25,418 --> 00:06:28,554 I mean, this stupid review thing got her fired. 131 00:06:28,654 --> 00:06:31,157 Power of the pen. 132 00:06:31,257 --> 00:06:33,259 Well, I feel responsible. 133 00:06:33,359 --> 00:06:34,360 You write an obituary, 134 00:06:34,460 --> 00:06:36,195 people are going to think she's dead. 135 00:06:39,232 --> 00:06:41,634 Hello? Yeah. 136 00:06:41,734 --> 00:06:42,802 Over-under on the punch count? 137 00:06:42,902 --> 00:06:44,971 $250, cash only. 138 00:06:45,071 --> 00:06:47,140 Yeah, got it. See you at the club. 139 00:06:47,240 --> 00:06:48,674 "Punch"? 140 00:06:48,775 --> 00:06:51,210 Uh, we're thinking about of doing 141 00:06:51,310 --> 00:06:52,345 a tropical night at the club. 142 00:06:52,445 --> 00:06:54,447 So, um, you were saying? 143 00:06:54,547 --> 00:06:56,082 No, you were. 144 00:06:56,182 --> 00:06:57,617 That you're not going to help me out. 145 00:06:57,717 --> 00:06:59,152 David, I run a business, 146 00:06:59,252 --> 00:07:00,353 not a charity. 147 00:07:00,453 --> 00:07:02,054 Val, I'm asking for a favor here. 148 00:07:02,155 --> 00:07:03,556 Look, just... 149 00:07:03,656 --> 00:07:05,658 listen to the CD, all right? If you like 150 00:07:05,758 --> 00:07:07,927 what you hear then let her open up tomorrow night. 151 00:07:10,263 --> 00:07:11,264 Maybe live isn't her thing. 152 00:07:11,364 --> 00:07:13,699 Maybe she was just having a bad day. 153 00:07:19,705 --> 00:07:21,340 So you're not even gonna listen to it? 154 00:07:21,441 --> 00:07:22,642 No. 155 00:07:24,610 --> 00:07:25,978 If you've listened to it, I don't have to. 156 00:07:29,882 --> 00:07:31,317 You're not going to regret this. 157 00:07:31,417 --> 00:07:33,986 Maybe that's because I already do. 158 00:07:43,563 --> 00:07:45,531 You actually like boxing? 159 00:07:45,631 --> 00:07:47,600 The sweet science? What's not to like? 160 00:07:47,700 --> 00:07:49,836 Let's see: brutality, savagery, 161 00:07:49,936 --> 00:07:50,903 I don't know, brain damage. 162 00:07:51,003 --> 00:07:52,205 It's primal. 163 00:07:52,305 --> 00:07:53,739 Try primitive. 164 00:07:53,840 --> 00:07:56,309 It's two people alone, circling. 165 00:07:56,409 --> 00:07:58,511 Feeling each other out, you know. 166 00:07:58,611 --> 00:07:59,912 Waiting for the right moment. 167 00:08:01,447 --> 00:08:02,448 Plus, there's clinching. 168 00:08:02,548 --> 00:08:04,183 Mmm... 169 00:08:04,283 --> 00:08:06,085 Well, as long as you put it that way. 170 00:08:06,185 --> 00:08:07,453 Want to go a few rounds later? 171 00:08:07,553 --> 00:08:09,155 I'm counting on it. 172 00:08:18,464 --> 00:08:20,500 Thanks. 173 00:08:22,535 --> 00:08:23,970 You're a quick study. 174 00:08:24,070 --> 00:08:26,672 Oh, well, come upstairs and I'll show you how quick. 175 00:08:37,917 --> 00:08:38,985 Hey. Hey. 176 00:08:39,085 --> 00:08:40,186 Any knockouts in there, 177 00:08:40,286 --> 00:08:41,854 or are they just pummeling each other silly? 178 00:08:41,954 --> 00:08:43,322 When you stop and think about it, 179 00:08:43,422 --> 00:08:44,891 boxing's not so bad. 180 00:08:44,991 --> 00:08:47,159 Abs. Pecs. 181 00:08:47,260 --> 00:08:50,463 Satin shorts with "Killer" sewn into them-- it's a look. 182 00:08:50,563 --> 00:08:52,832 Think I, uh, could use it for Child's Play? 183 00:08:52,932 --> 00:08:55,167 That's your department. 184 00:08:55,268 --> 00:08:56,836 Ah, you mean Zach's. 185 00:08:56,936 --> 00:08:58,905 He's the one with his finger on the pulse of little America. 186 00:08:59,005 --> 00:09:00,540 We talking a big commission here? 187 00:09:00,640 --> 00:09:01,541 'Cause I'm his manager. 188 00:09:01,641 --> 00:09:03,209 We're talking field trip. 189 00:09:03,309 --> 00:09:04,443 You off tomorrow? 190 00:09:04,544 --> 00:09:05,912 Yeah and Zach doesn't have school, 191 00:09:06,012 --> 00:09:07,346 so I say we stop till we drop. 192 00:09:07,446 --> 00:09:09,949 Great, speaking of which, where is the little genius? 193 00:09:10,049 --> 00:09:11,450 Steve took him to dinner and a movie. 194 00:09:11,551 --> 00:09:13,219 Really? 195 00:09:13,319 --> 00:09:14,954 Never thought 196 00:09:15,054 --> 00:09:17,356 I'd see the day where Steve's idea of dinner and a movie 197 00:09:17,456 --> 00:09:18,958 was a corn dog and Lassie Come Home. 198 00:09:20,793 --> 00:09:22,695 He's been terrific. 199 00:09:22,795 --> 00:09:24,130 Other than my mom, 200 00:09:24,230 --> 00:09:26,299 he's really the only person I feel totally comfortable 201 00:09:26,399 --> 00:09:27,400 leaving Zach with. 202 00:09:27,500 --> 00:09:29,502 Well, that must be a good feeling. 203 00:09:29,602 --> 00:09:30,770 Yeah, it is. 204 00:09:30,870 --> 00:09:32,672 Okay, so, we're on for tomorrow? 205 00:09:32,772 --> 00:09:33,906 10:00. 206 00:09:34,006 --> 00:09:35,875 Okay, I'll pick you guys up. 207 00:09:35,975 --> 00:09:37,209 We live with you, remember? 208 00:09:37,310 --> 00:09:39,879 Mm-hmm, but I'm spending the night on the boat. 209 00:09:39,979 --> 00:09:41,113 Oh, nice. 210 00:09:41,213 --> 00:09:43,316 I think so. 211 00:09:46,018 --> 00:09:47,920 Okay. What's the total? 212 00:09:48,020 --> 00:09:49,822 $4,800 and counting. 213 00:09:49,922 --> 00:09:51,090 It's spread pretty even, too, 214 00:09:51,190 --> 00:09:52,692 so you won't have to lay much off. 215 00:09:52,792 --> 00:09:55,094 Like you said, I'm a quick study. 216 00:09:55,194 --> 00:09:58,998 Okay, I'll have your take by noon tomorrow. 217 00:09:59,098 --> 00:10:01,233 Okay. 218 00:10:01,334 --> 00:10:03,569 Hey, uh, you kind of surprised me there. 219 00:10:03,669 --> 00:10:05,237 You didn't surprise me a bit. 220 00:10:05,338 --> 00:10:06,339 You want to explain that? 221 00:10:06,439 --> 00:10:08,674 Not particularly. 222 00:10:08,774 --> 00:10:11,077 No, try anyway. Uh... 223 00:10:11,177 --> 00:10:13,245 Noah, it's nothing really. 224 00:10:13,346 --> 00:10:14,747 Just some friendly wagering with customers. 225 00:10:14,847 --> 00:10:15,982 Look, we run a nightclub here, 226 00:10:16,082 --> 00:10:17,650 not a casino, okay? 227 00:10:17,750 --> 00:10:19,085 You told me the owner was cool. 228 00:10:19,185 --> 00:10:20,820 Rule number one. 229 00:10:20,920 --> 00:10:22,154 Everybody's on board. 230 00:10:22,254 --> 00:10:23,689 Hey, I'm sorry. 231 00:10:23,789 --> 00:10:24,924 I run a business, too. 232 00:10:25,024 --> 00:10:26,692 Do me a favor. Run it somewhere else. 233 00:10:26,792 --> 00:10:29,061 Okay. 234 00:10:29,161 --> 00:10:30,796 No-no-no-no-no-no. 235 00:10:30,896 --> 00:10:31,897 The money stays here. 236 00:10:31,998 --> 00:10:33,499 I don't think so. 237 00:10:36,402 --> 00:10:37,603 You want to bet? 238 00:10:43,409 --> 00:10:45,511 Don't think you're not on the hook for this. 239 00:10:52,018 --> 00:10:53,219 Do you know how much money 240 00:10:53,319 --> 00:10:55,021 you just cost me? Bookmaking is illegal. 241 00:10:55,121 --> 00:10:57,690 Newsflash: betting on sports 242 00:10:57,790 --> 00:10:59,191 is practically the national pastime. 243 00:10:59,291 --> 00:11:00,393 I want you to give the money back. 244 00:11:00,493 --> 00:11:02,395 What? But... You're giving the money back. 245 00:11:02,495 --> 00:11:04,697 No, no, no-- end of conversation, okay? 246 00:11:16,042 --> 00:11:18,077 Yeah? 247 00:11:19,378 --> 00:11:21,480 Is the betting window open? 248 00:11:21,580 --> 00:11:23,849 Of course. Always. 249 00:11:31,190 --> 00:11:33,559 Okay, let's go over this again. 250 00:11:33,659 --> 00:11:35,828 I know what to say, Steve. 251 00:11:35,928 --> 00:11:38,698 One screw up. One false step. 252 00:11:38,798 --> 00:11:39,999 One mention of that double cheeseburger, 253 00:11:40,099 --> 00:11:41,934 the chili cheese fries or that chocolate shake 254 00:11:42,034 --> 00:11:42,968 and... 255 00:11:43,069 --> 00:11:44,837 Uh, cherry soda. Yeah, thanks. 256 00:11:44,937 --> 00:11:46,906 One mention of any of that stuff and I'm a dead man. 257 00:11:47,006 --> 00:11:48,407 Now, let's go over 258 00:11:48,507 --> 00:11:49,842 what I told you to say. 259 00:11:49,942 --> 00:11:51,510 Okay, chicken, 260 00:11:51,610 --> 00:11:53,312 mashed potatoes, broccoli-- 261 00:11:53,412 --> 00:11:55,147 are you telling me to lie to Mom? 262 00:11:55,247 --> 00:11:57,316 No, no, not unless she asks. 263 00:11:57,416 --> 00:11:59,185 Okay? Okay. 264 00:12:05,491 --> 00:12:07,426 Hey. Hi, how are you? 265 00:12:09,495 --> 00:12:10,763 Zach! 266 00:12:10,863 --> 00:12:12,631 Steve! 267 00:12:12,732 --> 00:12:14,266 You've got to keep hold of him. 268 00:12:14,366 --> 00:12:16,302 I was. No, you've got to hold his hand, 269 00:12:16,402 --> 00:12:17,870 especially around traffic. 270 00:12:17,970 --> 00:12:19,238 What, he's not a moron. 271 00:12:19,338 --> 00:12:20,906 He's not gonna jump out in front of a Mack truck. 272 00:12:21,006 --> 00:12:22,408 He's six years old. 273 00:12:22,508 --> 00:12:24,243 He doesn't always watch what's 274 00:12:24,343 --> 00:12:25,778 going on around him; that's your job. 275 00:12:25,878 --> 00:12:27,780 Don't you think you're overreacting a little bit? 276 00:12:27,880 --> 00:12:30,883 No, I don't. I thought I could trust you with him. 277 00:12:30,983 --> 00:12:31,951 You can trust me. 278 00:12:32,051 --> 00:12:33,686 Come on, we had a good time tonight. 279 00:12:33,786 --> 00:12:34,854 I did my job. 280 00:12:48,534 --> 00:12:50,503 I really love this "Ask Kelly" idea. 281 00:12:50,603 --> 00:12:52,037 Only it should be "Ask Emma." 282 00:12:52,138 --> 00:12:54,306 It was her decision to move on. 283 00:12:54,406 --> 00:12:55,875 Plus, it's a good opportunity 284 00:12:55,975 --> 00:12:57,543 for you to play armchair shrink. 285 00:12:57,643 --> 00:12:59,345 Mm-hmm. Well, I am 286 00:12:59,445 --> 00:13:01,247 in a great relationship with a great guy. 287 00:13:01,347 --> 00:13:03,582 I must have something to offer the lovelorn. 288 00:13:03,682 --> 00:13:05,651 My thinking exactly. 289 00:13:05,751 --> 00:13:07,153 Ooh, this is a good one. 290 00:13:07,253 --> 00:13:09,121 "Dear Emma," Kelly. 291 00:13:09,221 --> 00:13:10,689 "My live-in boyfriend 292 00:13:10,790 --> 00:13:12,591 "recently told me he had an affair. 293 00:13:12,691 --> 00:13:14,093 "He was apologetic 294 00:13:14,193 --> 00:13:15,528 "and claimed it only happened once, 295 00:13:15,628 --> 00:13:17,296 "and it didn't mean anything. 296 00:13:17,396 --> 00:13:19,465 "He swears he's broken it off with the other woman. 297 00:13:19,565 --> 00:13:21,767 "He can't forgive himself, but he's asking me to. 298 00:13:21,867 --> 00:13:23,969 "We've survived turbulent times before 299 00:13:24,069 --> 00:13:25,671 "and I believe we love each other very much, 300 00:13:25,771 --> 00:13:27,840 "but I feel so betrayed. 301 00:13:27,940 --> 00:13:30,042 "What should I do? 302 00:13:30,142 --> 00:13:31,177 Torn in Two." 303 00:13:31,277 --> 00:13:32,745 That's a tough one. 304 00:13:32,845 --> 00:13:33,946 How would you answer? 305 00:13:34,046 --> 00:13:36,315 Oh, no-no-no-no, no, no, not me. 306 00:13:36,415 --> 00:13:38,250 I just want the male's opinion. 307 00:13:38,350 --> 00:13:40,352 You know, so I can have a balanced answer. 308 00:13:43,355 --> 00:13:45,825 Okay, um... 309 00:13:45,925 --> 00:13:47,660 Well, the guy did wrong, 310 00:13:47,760 --> 00:13:49,161 no question about that. 311 00:13:49,261 --> 00:13:52,565 But... maybe he's learned his lesson. 312 00:13:53,766 --> 00:13:55,100 Does she want to throw away what seems like 313 00:13:55,201 --> 00:13:58,637 a perfectly good relationship based on one little slipup? 314 00:13:58,737 --> 00:13:59,839 That's a valid point. 315 00:13:59,939 --> 00:14:01,807 I mean, he did come clean about it. 316 00:14:01,907 --> 00:14:03,609 And if he tells her the truth about that, 317 00:14:03,709 --> 00:14:05,811 I mean, he'd tell her the truth about anything. 318 00:14:05,911 --> 00:14:08,414 Hmm. It could actually 319 00:14:08,514 --> 00:14:10,149 build trust in the relationship. 320 00:14:10,249 --> 00:14:11,417 Really, you think? 321 00:14:11,517 --> 00:14:13,953 Wow... 322 00:14:14,053 --> 00:14:16,355 Thanks. 323 00:14:17,823 --> 00:14:19,391 What about you? 324 00:14:19,491 --> 00:14:21,660 I don't know. 325 00:14:22,661 --> 00:14:24,964 You don't have a gut feeling? 326 00:14:25,064 --> 00:14:26,866 Yeah, yeah. 327 00:14:26,966 --> 00:14:28,634 Well, what is it? 328 00:14:28,734 --> 00:14:31,503 Something I want to sleep on. 329 00:14:33,505 --> 00:14:35,541 Good night. 330 00:14:41,313 --> 00:14:43,282 I told you I would give you my column 331 00:14:43,382 --> 00:14:44,617 later today. 332 00:14:44,717 --> 00:14:46,919 Jeez, is he always this pushy? 333 00:14:47,019 --> 00:14:49,355 Man cracks a surprisingly mean whip. 334 00:14:49,455 --> 00:14:50,890 I just thought this being your first article 335 00:14:50,990 --> 00:14:52,658 that if you had it in early, maybe we could 336 00:14:52,758 --> 00:14:54,727 clean it up a bit. Are you saying I can't write? 337 00:14:55,961 --> 00:14:57,363 No, I think he just wants to know 338 00:14:57,463 --> 00:14:59,465 what it is you're going to write about. 339 00:14:59,565 --> 00:15:01,066 Infidelity. 340 00:15:01,166 --> 00:15:02,368 Pro or con? 341 00:15:02,468 --> 00:15:04,536 Kel, the best way to get Herr Publisher off your back 342 00:15:04,637 --> 00:15:06,872 is to tell him that you're thinking your column through. 343 00:15:06,972 --> 00:15:09,575 Isn't that right? Absolutely. 344 00:15:09,675 --> 00:15:11,043 I just want to make sure you're being careful 345 00:15:11,143 --> 00:15:13,112 and objective. Why wouldn't I be objective? 346 00:15:13,212 --> 00:15:16,115 We're just saying what you write matters. 347 00:15:16,215 --> 00:15:17,650 Yeah, some readers may actually base 348 00:15:17,750 --> 00:15:20,452 important life decisions on your advice. 349 00:15:21,387 --> 00:15:22,488 You think? 350 00:15:23,656 --> 00:15:25,791 I know it. 351 00:15:32,097 --> 00:15:33,999 That sounded great. 352 00:15:34,099 --> 00:15:35,334 We're all set. 353 00:15:35,434 --> 00:15:36,468 What about the manager? 354 00:15:36,568 --> 00:15:37,703 She didn't even hear it. 355 00:15:37,803 --> 00:15:39,638 Don't worry about it. I used to run this place, 356 00:15:39,738 --> 00:15:42,041 and we're kind of seeing each other. Is that a good thing? 357 00:15:42,141 --> 00:15:44,677 It could be, for both of us. 358 00:15:44,777 --> 00:15:46,612 Cool. Thank her for me. 359 00:15:47,613 --> 00:15:49,682 Look, um... 360 00:15:49,782 --> 00:15:53,185 I'm just really trying to make up for a stupid mistake. 361 00:15:53,285 --> 00:15:55,354 You guys are really good. 362 00:15:55,454 --> 00:15:56,922 Don't let jerks like me tell you otherwise. 363 00:15:57,022 --> 00:15:58,490 Thanks, that's sweet. 364 00:15:58,590 --> 00:16:00,592 Thanks. 365 00:16:00,693 --> 00:16:01,961 Val, hey. 366 00:16:02,061 --> 00:16:03,429 I want you to meet Jamie. 367 00:16:03,529 --> 00:16:04,596 Jamie, this is Valerie Malone, 368 00:16:04,697 --> 00:16:06,365 the manager. Hi. Thanks for letting us play. 369 00:16:06,465 --> 00:16:08,901 Yeah, sure, uh, 370 00:16:09,001 --> 00:16:11,270 David says you're very talented. 371 00:16:11,370 --> 00:16:13,105 I hope so, because I talked to the manager at Prufrock's. 372 00:16:13,205 --> 00:16:15,341 Val. Well, he said you had 373 00:16:15,441 --> 00:16:16,742 some trouble at the last show. 374 00:16:16,842 --> 00:16:18,277 I already explained that to you. 375 00:16:18,377 --> 00:16:19,745 It was an off night, it happens. 376 00:16:19,845 --> 00:16:22,348 Well, just don't let it happen here, okay? 377 00:16:30,155 --> 00:16:32,057 Sorry, she can be kind of, uh... 378 00:16:32,157 --> 00:16:33,258 Intimidating? 379 00:16:34,493 --> 00:16:36,328 Yeah, yeah, to be kind about it. 380 00:16:41,834 --> 00:16:43,602 Boyfriend's booking acts now, huh? 381 00:16:43,702 --> 00:16:46,205 Don't start, okay? 382 00:16:46,305 --> 00:16:47,539 Did you give back the money? 383 00:16:47,639 --> 00:16:49,208 I'm working on it. 384 00:16:49,308 --> 00:16:50,642 It's a yes or no question. 385 00:16:50,743 --> 00:16:52,745 You know what, you used to be fun. 386 00:16:52,845 --> 00:16:53,846 What did Donna do to you, huh? 387 00:16:53,946 --> 00:16:56,015 Made me laugh, she's been faithful. 388 00:16:56,115 --> 00:16:57,016 You know, the usual. 389 00:16:57,116 --> 00:16:58,217 Maybe not for you. 390 00:16:58,317 --> 00:16:59,818 You know what? 391 00:16:59,918 --> 00:17:01,720 You own a bar now. You should enjoy it. 392 00:17:01,820 --> 00:17:03,088 I'll handle the details, okay? 393 00:17:03,188 --> 00:17:04,390 In other words I should trust you? 394 00:17:04,490 --> 00:17:07,326 Yeah. Yeah, right. 395 00:17:16,135 --> 00:17:17,703 It's really cute, don't you think? 396 00:17:17,803 --> 00:17:19,371 Yeah. Mom, look! 397 00:17:19,471 --> 00:17:21,373 There's the clown! 398 00:17:21,473 --> 00:17:24,076 We'll go find him later, sweetie, okay? 399 00:17:24,176 --> 00:17:25,878 That's okay, Zach. We're done. 400 00:17:25,978 --> 00:17:28,280 You were a great model and trendsetter, huh? 401 00:17:28,380 --> 00:17:31,083 Soon as you change we go do the fun stuff, all right? 402 00:17:32,484 --> 00:17:34,420 He doesn't hate everything, just shopping. 403 00:17:34,520 --> 00:17:37,222 It's a male trait that comes out at a very young age. 404 00:17:37,322 --> 00:17:39,158 Oh, please, look at Noah. 405 00:17:39,258 --> 00:17:40,592 Heir to the Hunter fortune, 406 00:17:40,692 --> 00:17:41,960 and he doesn't own a shirt 407 00:17:42,061 --> 00:17:43,228 less than four years old. 408 00:17:43,328 --> 00:17:44,797 Were you wearing one of those shirts 409 00:17:44,897 --> 00:17:46,331 when you didn't come home last night? 410 00:17:46,432 --> 00:17:48,767 I told you I would be out. You did. 411 00:17:48,867 --> 00:17:50,035 Now tell me the good parts. 412 00:17:51,937 --> 00:17:54,606 You know, it's really great being with him like that. 413 00:17:54,706 --> 00:17:55,941 You want to know the best part? 414 00:17:56,041 --> 00:17:57,443 Every detail, but hold on. 415 00:17:57,543 --> 00:17:58,477 Are you okay 416 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 in there, Zach? 417 00:17:59,678 --> 00:18:00,779 Yeah. 418 00:18:02,581 --> 00:18:04,349 It was the feeling I got when I left. 419 00:18:04,450 --> 00:18:06,151 Just knowing wherever this goes with him, 420 00:18:06,251 --> 00:18:07,286 whatever happens, 421 00:18:07,386 --> 00:18:09,054 I'm gonna be able to handle it. 422 00:18:16,295 --> 00:18:19,798 Valerie! Hey. 423 00:18:22,101 --> 00:18:24,303 So how is your protege? Did you have a good session? 424 00:18:24,403 --> 00:18:26,271 You know what? You need to stop this right now. 425 00:18:26,371 --> 00:18:27,940 David, I saw her kissing you. 426 00:18:28,040 --> 00:18:29,374 She was thanking me for helping her. 427 00:18:29,475 --> 00:18:31,443 Your help... 428 00:18:31,543 --> 00:18:32,878 Oh, that wouldn't have anything to do 429 00:18:32,978 --> 00:18:34,113 with the fact that she's beautiful, 430 00:18:34,213 --> 00:18:35,581 would it? 431 00:18:37,583 --> 00:18:38,884 You want to know why I'm into her? 432 00:18:38,984 --> 00:18:40,352 Not because of the way she looks, 433 00:18:40,452 --> 00:18:42,087 but because of what she does. 434 00:18:42,187 --> 00:18:44,790 When she's thanking you with misty-eyed gratitude. 435 00:18:44,890 --> 00:18:45,924 No, when she playing music, all right? 436 00:18:46,024 --> 00:18:47,226 When she's making a living 437 00:18:47,326 --> 00:18:48,393 and doing what she loves. 438 00:18:48,494 --> 00:18:50,762 She thinks I'm a wannabe and she's right. 439 00:18:50,863 --> 00:18:53,031 I want to be getting my equipment 440 00:18:53,132 --> 00:18:55,067 out of hock, and I want to be up on that stage. 441 00:18:55,167 --> 00:18:56,101 Well, then do it. 442 00:18:56,201 --> 00:18:57,369 It's not that easy. 443 00:18:57,469 --> 00:18:58,604 But you know what, though? 444 00:18:58,704 --> 00:18:59,805 I'm really sick of investing 445 00:18:59,905 --> 00:19:01,039 in things that aren't going anywhere. 446 00:19:01,140 --> 00:19:02,274 And that's gonna be us 447 00:19:02,374 --> 00:19:03,909 if you don't stop this whole jealousy thing. 448 00:19:13,886 --> 00:19:15,254 Think she's writing up there? 449 00:19:15,354 --> 00:19:17,656 Oh, man, why don't you go take a walk? 450 00:19:17,756 --> 00:19:20,125 Do some sit ups, have a colonic, do something. 451 00:19:20,225 --> 00:19:21,527 I got to tell her, man. 452 00:19:21,627 --> 00:19:23,962 How about a vow of silence? 453 00:19:24,062 --> 00:19:25,430 I tried that. 454 00:19:26,598 --> 00:19:27,599 It's killing me. 455 00:19:27,699 --> 00:19:29,735 I can't even look her in the eye. 456 00:19:29,835 --> 00:19:32,004 Brandon, if you tell her, you're gonna hurt her. 457 00:19:32,104 --> 00:19:34,740 I already did. 458 00:19:34,840 --> 00:19:36,742 She just doesn't know it yet. 459 00:19:38,710 --> 00:19:40,679 Hey, guys, want to get something for lunch? 460 00:19:40,779 --> 00:19:42,347 Steve, give us a minute, would you? 461 00:19:43,549 --> 00:19:44,850 You guys hungry? 462 00:19:44,950 --> 00:19:47,019 Yeah, I'm gonna go find something in the kitchen. 463 00:19:47,119 --> 00:19:48,153 I'll help you. Kel, no. 464 00:19:48,253 --> 00:19:49,721 Um, stay here, would you? 465 00:19:51,023 --> 00:19:52,925 What? 466 00:19:53,025 --> 00:19:54,893 I need to tell you something 467 00:19:54,993 --> 00:19:56,662 and you're not going to like it. 468 00:19:56,762 --> 00:19:58,697 You can tell me anything, Brandon. 469 00:20:03,035 --> 00:20:05,003 People... 470 00:20:05,103 --> 00:20:06,905 People make mistakes. 471 00:20:07,005 --> 00:20:08,574 People do stupid things. 472 00:20:10,375 --> 00:20:12,311 Let Steve get it. 473 00:20:15,214 --> 00:20:16,615 You know that letter you were reading me 474 00:20:16,715 --> 00:20:18,250 last night? 475 00:20:18,350 --> 00:20:20,285 Yeah, the one that Steve keeps asking me about? 476 00:20:20,385 --> 00:20:23,088 Yeah. 477 00:20:23,188 --> 00:20:24,389 That... 478 00:20:24,489 --> 00:20:26,725 This is driving me crazy, hang on. 479 00:20:26,825 --> 00:20:27,826 Hello? 480 00:20:27,926 --> 00:20:29,161 Yeah, it's me. 481 00:20:29,261 --> 00:20:31,597 Emma, I don't think you should be calling here. 482 00:20:31,697 --> 00:20:33,865 Do you mind explaining that? 483 00:20:33,966 --> 00:20:34,967 Emma, look... 484 00:20:35,067 --> 00:20:37,436 I know this is going to hurt, 485 00:20:37,536 --> 00:20:38,937 but you've got to listen to me, okay? 486 00:20:39,037 --> 00:20:41,707 The affair? It's totally over. 487 00:20:41,807 --> 00:20:43,809 The calling? It's got to stop. 488 00:20:45,911 --> 00:20:47,846 Kel? 489 00:20:49,681 --> 00:20:51,216 That was Emma on the phone. 490 00:20:53,218 --> 00:20:55,254 "Torn in Two," that was about Emma. 491 00:20:55,354 --> 00:20:57,122 Kelly, listen... 492 00:20:57,222 --> 00:20:58,290 No wonder he's been 493 00:20:58,390 --> 00:21:00,826 hounding me, waiting for my reply. 494 00:21:02,327 --> 00:21:03,795 What does he think I'm just gonna forgive him? 495 00:21:03,895 --> 00:21:05,297 Worse, does he think 496 00:21:05,397 --> 00:21:06,765 Carly's just gonna forgive him? 497 00:21:06,865 --> 00:21:09,434 I think you got this wrong. 498 00:21:09,534 --> 00:21:13,105 Brandon, I just heard him talking about an affair. 499 00:21:14,606 --> 00:21:16,275 Steve slept with Emma. 500 00:21:17,609 --> 00:21:18,777 I'm going to go to the grocery store. 501 00:21:18,877 --> 00:21:20,679 You guys want anything? 502 00:21:23,782 --> 00:21:25,817 No, I'm not hungry. 503 00:21:26,885 --> 00:21:28,754 Excuse me. 504 00:21:30,555 --> 00:21:31,623 You told her? 505 00:21:31,723 --> 00:21:34,426 Not exactly. 506 00:21:38,397 --> 00:21:40,732 Look, everything's under control. 507 00:21:40,832 --> 00:21:42,334 We can do business as usual. 508 00:21:42,434 --> 00:21:44,002 Could've fooled me. 509 00:21:44,102 --> 00:21:45,971 Are we counting our profits or aren't we? 510 00:21:46,071 --> 00:21:47,806 Uh-huh, what about Moses? 511 00:21:47,906 --> 00:21:50,275 Noah? I'll handle him. 512 00:21:50,375 --> 00:21:51,710 My thought exactly. 513 00:21:51,810 --> 00:21:54,413 From now on, I send an associate to collect. 514 00:21:54,513 --> 00:21:55,647 Name's Jack. 515 00:21:55,747 --> 00:21:57,149 He'll be by tonight. 516 00:21:57,249 --> 00:21:58,583 How will I recognize him? 517 00:21:59,751 --> 00:22:02,054 Don't worry. He'll recognize you. 518 00:22:05,057 --> 00:22:07,793 $1,200 even. 519 00:22:07,893 --> 00:22:09,528 Now, don't spend it all in one place. 520 00:22:09,628 --> 00:22:11,263 Nah... 521 00:22:11,363 --> 00:22:13,165 Well, two, at least. 522 00:22:16,468 --> 00:22:18,303 All right, ladies and gentlemen, gather 'round. 523 00:22:18,403 --> 00:22:20,472 Watch closely. Not once 524 00:22:20,572 --> 00:22:22,441 do my fingers leave my hands. 525 00:22:22,541 --> 00:22:23,575 Here we go. On the count of three. 526 00:22:23,675 --> 00:22:26,845 One. Two. Three. 527 00:22:26,945 --> 00:22:30,015 Thank you very much! 528 00:22:30,115 --> 00:22:32,150 Whoa. Look at that. Look at that right in front of your eyes. 529 00:22:32,250 --> 00:22:33,752 One, two... 530 00:22:33,852 --> 00:22:36,321 Mama, look-- the clown. 531 00:22:36,421 --> 00:22:37,956 Yeah, we'll go see him right after this trick. 532 00:22:38,056 --> 00:22:39,858 Okay. Okay. 533 00:22:39,958 --> 00:22:42,828 Here we go. 534 00:22:42,928 --> 00:22:45,864 Okay, let's try something else, shall we? 535 00:22:45,964 --> 00:22:47,199 This is a quick little trick with three kings. 536 00:22:47,299 --> 00:22:49,134 How many kings do you see? 537 00:22:51,970 --> 00:22:54,306 Hey, Mr. Clown. 538 00:22:54,406 --> 00:22:55,707 Abracadabra. One, two, three. 539 00:23:00,712 --> 00:23:02,581 Thank you very much. 540 00:23:02,681 --> 00:23:04,850 Please don't be afraid to be generous. 541 00:23:04,950 --> 00:23:06,852 Zach? 542 00:23:06,952 --> 00:23:08,186 Zach? 543 00:23:08,286 --> 00:23:09,388 Donna, where's Zach? 544 00:23:09,488 --> 00:23:11,089 I don't know. Zach? He was just next to me. 545 00:23:18,430 --> 00:23:19,931 Zach? 546 00:23:20,031 --> 00:23:21,233 What's the matter? 547 00:23:21,333 --> 00:23:22,801 My boy. He was right here. 548 00:23:22,901 --> 00:23:24,703 Maybe he wandered into the nearest store. 549 00:23:24,803 --> 00:23:27,739 Oh, please, God. Zach! 550 00:23:37,549 --> 00:23:40,051 Mommy? 551 00:23:49,428 --> 00:23:51,196 How many times do you want to hear it? 552 00:23:51,296 --> 00:23:52,964 Round it off to the nearest million. 553 00:23:53,064 --> 00:23:56,668 I'm sorry. Okay? I couldn't tell Kelly about you 554 00:23:56,768 --> 00:23:58,403 without telling her about me. 555 00:23:58,503 --> 00:24:00,639 You were going to tell her anyway. 556 00:24:00,739 --> 00:24:01,807 Until you talked me out of it. 557 00:24:01,907 --> 00:24:03,375 Well, I was wrong. It happens. 558 00:24:03,475 --> 00:24:04,876 Like clockwork. 559 00:24:06,878 --> 00:24:09,915 Well, if you want to readjust your halo, now's your shot. 560 00:24:10,015 --> 00:24:12,217 Hey. 561 00:24:12,317 --> 00:24:14,653 You know, I was going to stay out of it, but I can't. 562 00:24:14,753 --> 00:24:18,690 We have too much history. 563 00:24:18,790 --> 00:24:20,125 It's not what you think. 564 00:24:20,225 --> 00:24:21,726 Oh, yeah? Then what is it? 565 00:24:23,261 --> 00:24:25,430 I thought you and Carly had something. 566 00:24:25,530 --> 00:24:26,765 We do. 567 00:24:26,865 --> 00:24:28,600 You have a funny way of showing it. 568 00:24:29,935 --> 00:24:31,369 Did you know about this? 569 00:24:31,470 --> 00:24:32,804 Uh... 570 00:24:32,904 --> 00:24:34,406 Sort of. 571 00:24:34,506 --> 00:24:35,674 It was, um... 572 00:24:35,774 --> 00:24:37,409 So, that's why 573 00:24:37,509 --> 00:24:38,743 you let Emma go? 574 00:24:38,844 --> 00:24:41,246 Because you were uncomfortable having her here? 575 00:24:41,346 --> 00:24:43,148 I was uncomfortable. 576 00:24:43,248 --> 00:24:47,853 And you did it even though she was good for the paper. 577 00:24:47,953 --> 00:24:49,054 Well, I'm proud of you for that. 578 00:24:49,154 --> 00:24:50,255 Thanks. 579 00:24:50,355 --> 00:24:52,290 You know I was always hoping 580 00:24:52,390 --> 00:24:55,260 that some of Brandon would somehow rub off on you. 581 00:24:55,360 --> 00:24:56,728 Some loyalty, some trust... 582 00:24:56,828 --> 00:24:59,798 Something. Kel, Kel, please. 583 00:25:01,433 --> 00:25:03,401 Aren't you going to say anything? 584 00:25:06,738 --> 00:25:08,206 Yes. 585 00:25:09,975 --> 00:25:13,144 Don't tell Carly, okay? I don't want to hurt her. 586 00:25:13,245 --> 00:25:15,380 Neither do I. 587 00:25:15,480 --> 00:25:17,582 That's the only reason why I'm not going to tell her. 588 00:25:17,682 --> 00:25:19,284 Because part of me thinks she should know 589 00:25:19,384 --> 00:25:20,619 what kind of guy she's involved with. 590 00:25:31,363 --> 00:25:34,633 He's six years old, four feet tall, strawberry blond hair. 591 00:25:34,733 --> 00:25:37,035 I'm sorry, but we get so many kids in here, 592 00:25:37,135 --> 00:25:40,605 if I saw him, I probably wouldn't even remember. 593 00:25:40,705 --> 00:25:42,140 No sign of him at the car. 594 00:25:42,240 --> 00:25:43,775 No one around here remembers him. 595 00:25:43,875 --> 00:25:45,343 I just reported him missing to security. 596 00:25:45,443 --> 00:25:46,545 But they're gonna need to talk to you 597 00:25:46,645 --> 00:25:48,079 for some more information. 598 00:25:48,179 --> 00:25:51,449 Yesterday, I chewed Steve out for not holding his hand. 599 00:25:51,550 --> 00:25:52,751 I mean, what kind of mother am I? 600 00:25:52,851 --> 00:25:54,986 You never, ever let go of him. 601 00:25:55,086 --> 00:25:57,956 This is not your fault. It could've happened to anybody. 602 00:25:58,056 --> 00:26:00,025 Well, then whose fault is it? I mean, I'm the parent. 603 00:26:00,125 --> 00:26:01,526 He's just a little boy. 604 00:26:01,626 --> 00:26:04,362 We're gonna find him, Carly. We're gonna find him. 605 00:26:13,772 --> 00:26:16,308 Hey, why are you crying? 606 00:26:16,408 --> 00:26:19,010 Are you lost? Yeah? 607 00:26:19,110 --> 00:26:21,880 Can you, can you tell me your name? 608 00:26:21,980 --> 00:26:25,083 I'm not supposed to talk to strangers. 609 00:26:25,183 --> 00:26:26,451 That's right, that's right. 610 00:26:26,551 --> 00:26:28,286 That's usually a good idea. 611 00:26:28,386 --> 00:26:30,522 But how are you going to find your mommy 612 00:26:30,622 --> 00:26:31,756 if you don't speak to someone? 613 00:26:31,856 --> 00:26:34,893 Come on, I'll help you find her. 614 00:26:37,829 --> 00:26:40,665 Here, do you want to share some of these with me? 615 00:26:46,338 --> 00:26:48,139 You're going to have to trust someone. 616 00:26:49,541 --> 00:26:51,343 Come on. Come on. 617 00:26:57,415 --> 00:26:59,451 Come on. 618 00:27:11,730 --> 00:27:12,998 Well, I suppose I deserve that. 619 00:27:13,098 --> 00:27:14,633 It's the least you deserve. 620 00:27:14,733 --> 00:27:17,268 I'm surprised Brandon told you. 621 00:27:17,369 --> 00:27:18,770 He didn't have to. 622 00:27:18,870 --> 00:27:21,006 Oh, you found out on your own? 623 00:27:21,106 --> 00:27:23,041 Oh, do tell. I'm sure there's a good story in that. 624 00:27:23,141 --> 00:27:24,943 He doesn't love you, Emma. 625 00:27:25,043 --> 00:27:26,344 And I don't love him. 626 00:27:26,444 --> 00:27:28,213 But the sex was great. 627 00:27:28,313 --> 00:27:30,849 How can you pass yourself off as a friend? 628 00:27:30,949 --> 00:27:33,184 Trick of the trade. 629 00:27:33,284 --> 00:27:35,186 To get a good story, you have to lower people's guard. 630 00:27:35,286 --> 00:27:36,688 Same with guys. 631 00:27:36,788 --> 00:27:39,024 And breaking up a happy couple, that means nothing to you? 632 00:27:39,124 --> 00:27:41,292 People who are happy don't stray. 633 00:27:41,393 --> 00:27:44,462 And the truth is, he was much happier when he was with me. 634 00:27:44,562 --> 00:27:46,598 I heard him tell you it was over. 635 00:27:46,698 --> 00:27:48,333 Not to call, not to come by. 636 00:27:48,433 --> 00:27:50,201 It didn't sound like Steve was very happy to me. 637 00:27:50,301 --> 00:27:52,437 Steve? Steve Sanders? 638 00:27:52,537 --> 00:27:53,805 Yes, Steve Sanders. Who else would it be? 639 00:27:53,905 --> 00:27:57,709 But I never slept with Steve. 640 00:27:57,809 --> 00:27:59,277 Emma, I heard the call, okay? 641 00:27:59,377 --> 00:28:02,480 I heard him tell you the affair was over. 642 00:28:02,580 --> 00:28:05,684 My affair wasn't with Steve. It was with Brandon. 643 00:28:08,520 --> 00:28:09,888 You're lying. 644 00:28:09,988 --> 00:28:12,524 I want you to come inside. 645 00:28:14,225 --> 00:28:16,895 There's a tape you need to listen to. 646 00:28:26,204 --> 00:28:28,673 Hey. Hey. 647 00:28:28,773 --> 00:28:31,109 What's up? 648 00:28:31,209 --> 00:28:34,479 Nothing. 649 00:28:34,579 --> 00:28:36,448 You writing a song? 650 00:28:36,548 --> 00:28:40,318 Yeah, something like that. 651 00:28:40,418 --> 00:28:43,955 Look, David, I'm really sorry about earlier. 652 00:28:44,055 --> 00:28:45,156 I overreacted. 653 00:28:45,256 --> 00:28:47,692 It's all about the music. 654 00:28:47,792 --> 00:28:49,661 I know. 655 00:28:49,761 --> 00:28:52,330 Do you, really? 656 00:28:52,430 --> 00:28:55,333 I think so. 657 00:28:57,235 --> 00:28:58,837 But you can be the judge. 658 00:29:01,139 --> 00:29:03,441 I have something I want to show you. 659 00:29:10,482 --> 00:29:11,883 Okay, a couple more. A few more. 660 00:29:11,983 --> 00:29:13,051 I lied. Okay, one more. 661 00:29:14,319 --> 00:29:15,720 I just don't want to fall down the steps. 662 00:29:15,820 --> 00:29:17,055 You won't, you won't. Okay, you have two more. 663 00:29:17,155 --> 00:29:19,390 Okay. All right. Ready? 664 00:29:19,491 --> 00:29:20,692 Yeah, okay. 665 00:29:20,792 --> 00:29:22,527 Got it. 666 00:29:24,395 --> 00:29:25,797 All right. 667 00:29:25,897 --> 00:29:27,398 Okay. Open 'em. 668 00:29:31,269 --> 00:29:33,037 What did you do? 669 00:29:33,138 --> 00:29:37,375 Oh, you mean, besides buying you state of the art equipment? 670 00:29:37,475 --> 00:29:41,012 No, I mean-I mean, why did you do this? 671 00:29:41,112 --> 00:29:45,683 Well, I like investing in things that are going somewhere. 672 00:29:45,784 --> 00:29:48,586 Look, Val, I can't-I can't take this. 673 00:29:48,686 --> 00:29:51,556 I mean, I'll never be able to pay you back. 674 00:29:51,656 --> 00:29:53,091 Oh, I don't know. 675 00:29:53,191 --> 00:29:55,894 I mean, I'm sure we can come up with a payment plan. 676 00:30:00,031 --> 00:30:02,901 Well, I'd need easy terms. 677 00:30:03,001 --> 00:30:08,673 Well, then you've come to the right place. 678 00:30:08,773 --> 00:30:09,874 Thank you. 679 00:30:09,974 --> 00:30:12,010 You're welcome. 680 00:30:14,379 --> 00:30:17,849 His name is Zachary. 681 00:30:17,949 --> 00:30:19,617 He's about four feet tall. 682 00:30:19,717 --> 00:30:21,219 Strawberry blond hair, brown eyes... 683 00:30:22,253 --> 00:30:23,855 Blue jeans, black sneakers. No? 684 00:30:25,557 --> 00:30:26,658 He had on a red sweatshirt. 685 00:30:26,758 --> 00:30:28,660 Yeah, with a California University logo on it? 686 00:30:28,760 --> 00:30:29,994 Yes, so you saw him? I think so. 687 00:30:30,094 --> 00:30:32,597 Light red hair... Yes, wait. Carly! 688 00:30:32,697 --> 00:30:34,299 Come here. 689 00:30:34,399 --> 00:30:35,466 This lady saw Zach. 690 00:30:35,567 --> 00:30:36,634 You did? Where? 691 00:30:36,734 --> 00:30:37,836 Right. He was right up there. 692 00:30:37,936 --> 00:30:39,470 He was holding hands with his father. 693 00:30:39,571 --> 00:30:40,738 They were so cute together. 694 00:30:40,839 --> 00:30:42,040 He doesn't have a father. 695 00:30:42,140 --> 00:30:44,576 Oh. Are you sure? 696 00:30:44,676 --> 00:30:46,344 I mean they certainly looked like they belonged together. 697 00:30:46,444 --> 00:30:48,346 I'm his mother, okay? I know. Which way did they go? 698 00:30:48,446 --> 00:30:51,883 Uh, that way, I think... 699 00:30:51,983 --> 00:30:54,586 Uh, I'm not sure. 700 00:30:54,686 --> 00:30:56,788 He's been kidnapped. 701 00:31:06,030 --> 00:31:07,966 Uh, okay? What about the time 702 00:31:08,066 --> 00:31:10,435 that I plagiarized one of your papers 703 00:31:10,535 --> 00:31:11,803 and almost got you thrown out of college? 704 00:31:11,903 --> 00:31:13,071 Even. 705 00:31:13,171 --> 00:31:16,941 Ah. Okay, what about the time that I had that beer bash 706 00:31:17,041 --> 00:31:20,044 at your house and 200 of my favorite drunks showed up 707 00:31:20,144 --> 00:31:21,212 and made a mess? 708 00:31:21,312 --> 00:31:22,447 Even. 709 00:31:22,547 --> 00:31:24,515 What about the time I rented out your house 710 00:31:24,616 --> 00:31:27,085 for a porno movie and didn't tell you about it? 711 00:31:27,185 --> 00:31:29,721 Even. We're even for all of it, okay? 712 00:31:29,821 --> 00:31:30,989 Are you happy now? 713 00:31:31,089 --> 00:31:33,958 Like a man whose criminal record has just been expunged. 714 00:31:35,593 --> 00:31:39,130 Kelly's reply. Hmm. 715 00:31:39,230 --> 00:31:40,498 From Kelly Taylor. 716 00:31:40,598 --> 00:31:42,800 "Dear Torn in Two: 717 00:31:42,901 --> 00:31:46,704 "Men say all the same thing when caught cheating. 718 00:31:46,804 --> 00:31:49,240 "'I felt nothing for her.' 'It only happened once.' 719 00:31:49,340 --> 00:31:50,475 'It'll never happen again.'" 720 00:31:50,575 --> 00:31:52,310 "Believe any of it and you deserve what you get. 721 00:31:52,410 --> 00:31:53,778 "You can never trust a cheater." 722 00:31:53,878 --> 00:31:56,080 "And without trust, you have no relationship. 723 00:31:56,180 --> 00:31:59,851 "So dump the guy now before he cheats again, 724 00:31:59,951 --> 00:32:02,120 and then you'll really be Torn in Two." 725 00:32:04,088 --> 00:32:05,423 So much for telling her the truth. 726 00:32:05,523 --> 00:32:08,159 Circle gets the square on that one. 727 00:32:13,398 --> 00:32:14,699 Excuse me. Excuse me. 728 00:32:14,799 --> 00:32:16,034 This lady right here saw Zach. 729 00:32:16,134 --> 00:32:17,602 Oh, I'm glad you're here. 730 00:32:17,702 --> 00:32:19,070 She says a man took him, and she doesn't know where. 731 00:32:19,170 --> 00:32:20,171 I sent a guard to find you. 732 00:32:20,271 --> 00:32:21,572 He could've taken him anywhere by now. 733 00:32:21,673 --> 00:32:22,707 It's been so long. Miss, please. 734 00:32:22,807 --> 00:32:24,442 Why aren't you doing something?! 735 00:32:24,542 --> 00:32:27,478 The man she saw take your child, he brought him here. 736 00:32:30,815 --> 00:32:31,716 Zach? 737 00:32:31,816 --> 00:32:33,151 Thank God. 738 00:32:33,251 --> 00:32:34,819 Mommy. 739 00:32:35,920 --> 00:32:37,021 I was so worried about you. 740 00:32:37,121 --> 00:32:38,456 Are you okay? 741 00:32:38,556 --> 00:32:39,490 I followed the clown. 742 00:32:39,590 --> 00:32:41,159 I know I wasn't supposed to, but... 743 00:32:41,259 --> 00:32:43,227 It's okay honey, it's okay. 744 00:32:43,328 --> 00:32:44,862 I was so scared. 745 00:32:46,264 --> 00:32:48,333 Oh, I bet you were. 746 00:32:48,433 --> 00:32:49,801 It's okay now though. 747 00:32:49,901 --> 00:32:51,703 Everything's okay. 748 00:33:26,037 --> 00:33:28,373 Like you said-- those who can't, review. 749 00:33:28,473 --> 00:33:30,274 Sounds like you can. 750 00:33:30,375 --> 00:33:31,609 Ah. 751 00:33:31,709 --> 00:33:33,878 Uh, you excited about tonight? 752 00:33:33,978 --> 00:33:35,213 Nervous. 753 00:33:35,313 --> 00:33:36,914 You'd think the stage fright would wear off after awhile. 754 00:33:37,015 --> 00:33:38,416 That's what happened to you the other night, huh? 755 00:33:38,516 --> 00:33:39,951 Big time. 756 00:33:40,051 --> 00:33:40,952 I'm such an idiot. 757 00:33:41,052 --> 00:33:42,153 I should have picked up on it. 758 00:33:42,253 --> 00:33:43,421 I'm sorry. 759 00:33:43,521 --> 00:33:44,722 David, maybe this was a bad idea. 760 00:33:44,822 --> 00:33:46,190 I mean we could still call it off. 761 00:33:46,290 --> 00:33:47,892 No, no. 762 00:33:47,992 --> 00:33:50,061 Believe me, I know a little bit about stage fright. 763 00:33:50,161 --> 00:33:51,629 You perform? 764 00:33:51,729 --> 00:33:53,965 Yeah. 765 00:33:54,065 --> 00:33:55,466 I, uh, 766 00:33:55,566 --> 00:33:56,601 almost had a record deal. 767 00:33:56,701 --> 00:33:58,536 Really? What happened? 768 00:33:58,636 --> 00:34:00,671 I don't know. 769 00:34:00,772 --> 00:34:02,373 I just stopped trying. 770 00:34:02,473 --> 00:34:04,042 Then someone 771 00:34:04,142 --> 00:34:06,177 screamed a little sense into me. 772 00:34:06,277 --> 00:34:08,813 I'm sorry for coming down on you so hard. 773 00:34:08,913 --> 00:34:10,815 Mm. 774 00:34:10,915 --> 00:34:12,250 Don't be; I'm glad you did. 775 00:34:13,951 --> 00:34:15,787 Anyway, um, the stage fright thing-- 776 00:34:15,887 --> 00:34:17,822 what I used to do was 777 00:34:17,922 --> 00:34:19,824 I'd focus on my ex-girlfriend and pretend like 778 00:34:19,924 --> 00:34:21,526 she was the only one in the crowd. 779 00:34:21,626 --> 00:34:22,860 And that worked? 780 00:34:22,960 --> 00:34:24,462 Yeah. 781 00:34:25,797 --> 00:34:28,332 Um, you want to check out the dressing rooms or anything? 782 00:34:28,433 --> 00:34:32,236 David, do you mind if I focus on you tonight? 783 00:34:32,336 --> 00:34:34,205 No. 784 00:34:34,305 --> 00:34:35,506 No, not at all. 785 00:34:43,748 --> 00:34:45,983 Hey, how is he? 786 00:34:46,084 --> 00:34:48,052 He's remarkable. 787 00:34:48,152 --> 00:34:51,022 Before he fell asleep, he was the one reassuring me 788 00:34:51,122 --> 00:34:52,457 that this would never happen again. 789 00:34:52,557 --> 00:34:53,858 He's a great boy. 790 00:34:53,958 --> 00:34:56,461 Thank you. 791 00:34:56,561 --> 00:34:57,829 For everything. 792 00:34:57,929 --> 00:35:00,031 Without you today, 793 00:35:00,131 --> 00:35:01,799 I'm sure I would have lost it. 794 00:35:01,899 --> 00:35:04,068 I'm just glad I was there with you. 795 00:35:14,445 --> 00:35:17,148 I'm so glad you're here. 796 00:35:17,248 --> 00:35:19,750 What you must have been through today. 797 00:35:19,851 --> 00:35:21,185 Hey. Hi, Donna. 798 00:35:21,285 --> 00:35:23,454 I'm, um, off to the After Dark to meet Noah. 799 00:35:23,554 --> 00:35:24,956 Hopefully, boxing's over. Bye. 800 00:35:25,056 --> 00:35:26,824 Bye. 801 00:35:26,924 --> 00:35:27,825 Carly, I want to apologize 802 00:35:27,925 --> 00:35:29,127 for what happened in the parking lot. 803 00:35:29,227 --> 00:35:30,128 Don't. 804 00:35:30,228 --> 00:35:31,129 Well, no. 805 00:35:31,229 --> 00:35:32,430 It's important. 806 00:35:32,530 --> 00:35:33,998 When things like this happen, it makes you realize 807 00:35:34,098 --> 00:35:36,734 how quickly things can turn, and you can't be too protective. 808 00:35:36,834 --> 00:35:40,671 I wasn't holding his hand when he wandered off. 809 00:35:40,771 --> 00:35:42,640 That's a common mistake. 810 00:35:42,740 --> 00:35:44,775 I'm his mother, and I wasn't holding his hand. 811 00:35:44,876 --> 00:35:45,943 And you're a great mother. 812 00:35:46,043 --> 00:35:48,146 And he's very lucky to have you. 813 00:35:48,246 --> 00:35:49,814 When I saw that he was gone... 814 00:35:49,914 --> 00:35:51,349 But he's not gone. 815 00:35:51,449 --> 00:35:54,752 He's here, and he's always gonna be here. 816 00:35:54,852 --> 00:35:55,887 I'll make you a deal. 817 00:35:55,987 --> 00:36:00,124 I promise I'll always remind you to hold onto him. 818 00:36:00,224 --> 00:36:02,026 And I promise? 819 00:36:02,126 --> 00:36:03,794 To always remind me to hold onto you. 820 00:36:03,895 --> 00:36:05,530 The tighter the better. 821 00:36:18,309 --> 00:36:19,210 Thank you. 822 00:36:19,310 --> 00:36:20,211 Thank you very much. 823 00:36:20,311 --> 00:36:21,345 You guys want to hear more? 824 00:36:21,445 --> 00:36:22,813 Definitely. 825 00:36:25,816 --> 00:36:27,852 All right, well, you're not going to unless you can 826 00:36:27,952 --> 00:36:30,154 get the guy responsible for me being up here on stage. 827 00:36:30,254 --> 00:36:31,923 Come on, everyone, let's hear it for David Silver! 828 00:36:34,926 --> 00:36:36,394 Whoo! 829 00:36:36,494 --> 00:36:37,895 Whoo! 830 00:36:37,995 --> 00:36:40,298 Did you put her up to this? 831 00:36:40,398 --> 00:36:42,667 Well, we talked, and your name came up, 832 00:36:42,767 --> 00:36:44,402 and so did your dream. 833 00:36:46,204 --> 00:36:47,238 Oh, I'm gonna kill you. 834 00:36:47,338 --> 00:36:48,706 No, you're gonna owe me for this. 835 00:36:48,806 --> 00:36:50,975 Now go. 836 00:36:56,747 --> 00:36:59,450 So I hear there's a reviewer here from the Times. 837 00:36:59,550 --> 00:37:01,152 Lets give him something to write about. 838 00:37:01,252 --> 00:37:02,787 All right. 839 00:37:04,722 --> 00:37:06,691 ♪ I felt ♪ 840 00:37:06,791 --> 00:37:09,193 ♪ You slip away ♪ 841 00:37:09,293 --> 00:37:10,695 ♪ And now you're running back ♪ 842 00:37:10,795 --> 00:37:14,632 ♪ And you won't believe me ♪ 843 00:37:14,732 --> 00:37:18,269 ♪ You won't see ♪ 844 00:37:20,238 --> 00:37:21,205 ♪ And I ♪ 845 00:37:21,305 --> 00:37:24,242 ♪ Keep thinking that ♪ 846 00:37:24,342 --> 00:37:25,843 ♪ With all the strength you lack ♪ 847 00:37:25,943 --> 00:37:29,747 ♪ It just won't be easy ♪ 848 00:37:29,847 --> 00:37:36,254 ♪ Nothing is easy now ♪ 849 00:37:36,354 --> 00:37:40,758 ♪ When it's coming down on me ♪ 850 00:37:40,858 --> 00:37:44,362 ♪ Coming down on me ♪ 851 00:37:44,462 --> 00:37:50,568 ♪ Coming down ♪ 852 00:37:50,668 --> 00:37:53,104 ♪ On me ♪ 853 00:37:53,204 --> 00:37:54,739 ♪ My head ♪ 854 00:37:54,839 --> 00:37:57,642 ♪ Was getting hit ♪ 855 00:37:57,742 --> 00:37:58,976 ♪ Behind the smarting, sobbing ♪ 856 00:37:59,076 --> 00:38:02,513 ♪ Shame for deceiving ♪ 857 00:38:02,613 --> 00:38:04,248 ♪ Lame for... ♪ 858 00:38:04,348 --> 00:38:05,483 Valerie Malone? 859 00:38:05,583 --> 00:38:07,285 Sorry, the betting window is closed. 860 00:38:07,385 --> 00:38:09,053 A mutual friend sent me. 861 00:38:09,153 --> 00:38:10,154 Oh, Jack. 862 00:38:10,254 --> 00:38:12,523 Uh, uh, c-can it wait? 863 00:38:12,623 --> 00:38:14,458 Afraid not. 864 00:38:14,558 --> 00:38:17,395 Okay, uh, tonight's, tonight's take's behind the bar. 865 00:38:17,495 --> 00:38:22,033 ♪ Coming down ♪ 866 00:38:24,235 --> 00:38:28,572 ♪ And there's nothing as simple as having it all ♪ 867 00:38:28,673 --> 00:38:31,108 ♪ Things that you want keep on changing ♪ 868 00:38:31,208 --> 00:38:35,379 ♪ And it's harder than ever to make up the loss ♪ 869 00:38:35,479 --> 00:38:38,282 ♪ It's hard to be crazy and free ♪ 870 00:38:38,382 --> 00:38:41,319 If I didn't know better, I think I should be jealous. 871 00:38:41,419 --> 00:38:43,421 Mm, good thing you know better. 872 00:38:43,521 --> 00:38:47,024 ♪ Coming down on ♪ 873 00:38:47,124 --> 00:38:52,830 ♪ Coming down on me ♪ 874 00:38:52,930 --> 00:38:54,231 Okay, $2,800. 875 00:38:54,332 --> 00:38:55,232 All from betting? 876 00:38:55,333 --> 00:38:56,334 Suckers bet. 877 00:38:56,434 --> 00:38:57,435 We simply take their money, you know. 878 00:38:57,535 --> 00:38:59,570 Not anymore. 879 00:38:59,670 --> 00:39:00,938 You're under arrest-- illegal gambling. 880 00:39:01,038 --> 00:39:02,073 What? 881 00:39:02,173 --> 00:39:03,974 Turn. What? 882 00:39:04,075 --> 00:39:05,242 What-what's going on? 883 00:39:05,343 --> 00:39:06,610 Take your hands off of me! 884 00:39:09,246 --> 00:39:11,148 Hey, hey, what's going on here? 885 00:39:11,248 --> 00:39:12,116 Who's asking? 886 00:39:12,216 --> 00:39:13,184 I'm the owner of the club. 887 00:39:13,284 --> 00:39:14,485 Well, then you're under arrest, too. 888 00:39:14,585 --> 00:39:16,053 Section 32 of the penal code. 889 00:39:17,922 --> 00:39:19,056 Let me guess: bookmaking. 890 00:39:19,156 --> 00:39:20,091 I can explain. 891 00:39:20,191 --> 00:39:21,392 Shut up, Val. Wait... 892 00:39:21,492 --> 00:39:22,293 Shut up! 893 00:39:29,934 --> 00:39:31,335 You have the right to remain silent. 894 00:39:31,435 --> 00:39:32,636 Anything you say 895 00:39:32,737 --> 00:39:34,605 can and will be used against you in a court of law. 896 00:39:42,380 --> 00:39:44,715 Did you know that gambling was going on here? 897 00:39:44,815 --> 00:39:46,951 No. 898 00:39:47,051 --> 00:39:48,986 Donna, I'm serious, no. 899 00:39:49,086 --> 00:39:52,089 Oh, man. 900 00:39:57,561 --> 00:39:59,597 Hey, Kel. 901 00:40:03,901 --> 00:40:05,936 What's going on? 902 00:40:11,575 --> 00:40:13,644 You did feel something, didn't you? 903 00:40:13,744 --> 00:40:16,380 Being in my bed, making love to me. 904 00:40:16,480 --> 00:40:18,382 It was good, wasn't it? 905 00:40:18,482 --> 00:40:19,717 Yes, it was. 906 00:40:19,817 --> 00:40:22,420 Emma, you're beautiful, and you're smart. 907 00:40:26,457 --> 00:40:28,526 When she played me that tape, 908 00:40:28,626 --> 00:40:30,361 I-I thought 909 00:40:30,461 --> 00:40:33,631 it was edited together somehow 910 00:40:33,731 --> 00:40:36,033 to make you sound like a monster. 911 00:40:37,835 --> 00:40:40,671 It's only listening to it now... 912 00:40:42,640 --> 00:40:44,842 that I realized that's exactly what you are. 913 00:40:50,514 --> 00:40:53,217 Kel, I'll do whatever it takes to fix this. 914 00:40:53,317 --> 00:40:55,019 How? 915 00:40:56,353 --> 00:40:58,823 Tell me it didn't mean anything? 916 00:40:58,923 --> 00:41:01,425 It didn't. 917 00:41:01,525 --> 00:41:03,160 You don't care about her? 918 00:41:05,162 --> 00:41:06,297 I don't. 919 00:41:07,798 --> 00:41:09,233 I'm the one you love, right? 920 00:41:09,333 --> 00:41:10,534 You are. 921 00:41:12,536 --> 00:41:14,305 Only makes it worse, Brandon. 922 00:41:15,539 --> 00:41:19,076 No, you just stay right there, okay? 923 00:41:20,744 --> 00:41:23,214 I'm moving back to Donna's. 924 00:41:23,314 --> 00:41:25,049 I don't want you to call me. 925 00:41:25,149 --> 00:41:26,317 I don't want you to come over. 926 00:41:26,417 --> 00:41:27,318 Are we clear? 927 00:41:27,418 --> 00:41:29,687 Kel... 928 00:41:29,787 --> 00:41:31,055 Are we clear?! 929 00:41:39,730 --> 00:41:41,866 Yeah, we're clear. 930 00:41:43,868 --> 00:41:44,902 Good. 63555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.