Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,882 --> 00:00:19,419
♪ ...never knew
that she played ♪
2
00:00:19,519 --> 00:00:23,156
♪ And I thought so hard
what to say ♪
3
00:00:28,428 --> 00:00:30,330
♪ I know I'm the one... ♪
4
00:00:30,430 --> 00:00:31,898
Great crowd.
5
00:00:31,998 --> 00:00:32,932
Fabulous.
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,934
$3.50, please.
Thanks.
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,103
The club's jammed,
the band's crankin'.
8
00:00:37,203 --> 00:00:38,304
What's with the attitude?
You know what?
9
00:00:38,405 --> 00:00:39,873
I work the crowds,
I book the bands,
10
00:00:39,973 --> 00:00:41,274
and now I'm bartending,
11
00:00:41,374 --> 00:00:43,276
and you get 90%
of the profits.
12
00:00:43,376 --> 00:00:44,844
We made a deal.
13
00:00:44,944 --> 00:00:46,146
Well, it's a
lousy one.
14
00:00:46,246 --> 00:00:47,781
Yeah, one you agreed to.
15
00:00:47,881 --> 00:00:49,649
Besides, you're making
good tips.
16
00:00:57,424 --> 00:00:58,892
Emma. You here
by yourself?
17
00:00:58,992 --> 00:01:00,493
Just dropping off
my column. Ah.
18
00:01:00,593 --> 00:01:02,228
Hi. Sit down. Hang out.
19
00:01:02,328 --> 00:01:03,463
She's probably got
somewhere to go,
20
00:01:03,563 --> 00:01:05,131
Kel.
Ooh, can I have
21
00:01:05,231 --> 00:01:06,566
a sneak preview?
22
00:01:06,666 --> 00:01:08,134
I can't believe your friend
slept with that guy
23
00:01:08,234 --> 00:01:09,502
even though he was still
with his girlfriend.
24
00:01:09,602 --> 00:01:11,237
That is so low.
25
00:01:11,337 --> 00:01:13,540
Well, then you'll definitely
enjoy this installment.
26
00:01:13,640 --> 00:01:15,341
He gets her into bed
and then, afterward,
27
00:01:15,442 --> 00:01:18,511
of course, conveniently
regrets it.
28
00:01:23,917 --> 00:01:26,152
Uh, it's probably
the band's last set.
29
00:01:26,252 --> 00:01:27,253
We should get
out of here. Okay.
30
00:01:27,353 --> 00:01:28,788
Yeah, me, too.
What time is it?
31
00:01:28,888 --> 00:01:30,190
Ooh, I have...
32
00:01:30,290 --> 00:01:32,192
11:30.
33
00:01:32,292 --> 00:01:33,993
Oh, my God, that watch...
34
00:01:36,563 --> 00:01:37,864
Emma, you know,
35
00:01:37,964 --> 00:01:40,200
we could, uh, go over this
right now if you wanted.
36
00:01:40,300 --> 00:01:42,202
Where'd you get it?
37
00:01:42,302 --> 00:01:44,070
Brandon gave it to me
for Christmas.
38
00:02:12,699 --> 00:02:14,601
Hey, David.
Hey.
39
00:02:14,701 --> 00:02:16,603
First time back on
your old turf, huh?
40
00:02:16,703 --> 00:02:18,404
It's your turf now.
41
00:02:18,505 --> 00:02:20,373
Only by default, man.
42
00:02:20,473 --> 00:02:21,441
And I'm glad to have it.
43
00:02:21,541 --> 00:02:22,709
It's yours, all right.
44
00:02:22,809 --> 00:02:23,676
Let's just leave it at that.
45
00:02:23,776 --> 00:02:25,645
Anyway, I hope your
46
00:02:25,745 --> 00:02:27,147
coming here means
we're at peace, man.
47
00:02:27,247 --> 00:02:29,482
Peace?
48
00:02:31,151 --> 00:02:34,687
You took my girl and my club,
that's not peace.
49
00:02:34,787 --> 00:02:37,557
That's unconditional surrender,
big difference.
50
00:02:42,095 --> 00:02:43,897
David, hi.
51
00:02:46,466 --> 00:02:48,635
Hey.
Hey.
52
00:02:48,735 --> 00:02:49,702
What's wrong with David?
53
00:02:49,802 --> 00:02:51,070
Eh, guy broods too much.
54
00:02:51,171 --> 00:02:53,473
Mmm, coming from you,
that's high praise.
55
00:02:53,573 --> 00:02:55,041
I'm a brooder now, am I?
56
00:02:55,141 --> 00:02:56,576
Brooders like dancing, huh?
57
00:02:56,676 --> 00:02:58,578
Point made. I gotta go.
Come on,
58
00:02:58,678 --> 00:03:00,213
it's early. I was hoping you
and I could you know...
59
00:03:00,313 --> 00:03:01,881
I have that interview coming up.
60
00:03:01,981 --> 00:03:03,216
Thought tonight would
get my mind off it,
61
00:03:03,316 --> 00:03:04,551
but it's not working.
62
00:03:04,651 --> 00:03:06,186
I'll drive you home.
63
00:03:06,286 --> 00:03:08,021
Oh, now I'm starting to brood
now, aren't I?
64
00:03:08,121 --> 00:03:09,956
Mmm.
65
00:03:15,428 --> 00:03:18,264
Well, looks like it's bedtime
for Noah and Donna.
66
00:03:18,364 --> 00:03:20,466
The guy was
67
00:03:20,567 --> 00:03:22,468
stocking up on condoms,
I saw him.
68
00:03:22,569 --> 00:03:25,371
David, Donna wouldn't
move that fast.
69
00:03:27,340 --> 00:03:29,042
Okay.
70
00:03:29,142 --> 00:03:31,044
It's remotely
possible.
71
00:03:31,144 --> 00:03:33,947
But it doesn't bother you,
does it?
72
00:03:35,481 --> 00:03:37,283
No.
Me, neither.
73
00:04:43,216 --> 00:04:44,450
♪ I wanna change
of sidewalk scene ♪
74
00:04:44,550 --> 00:04:47,887
♪ For it's time
for me to leave ♪
75
00:04:47,987 --> 00:04:52,258
♪ Gotta picture in my head
I need to lose ♪
76
00:04:52,358 --> 00:04:55,762
♪ I need to go,
tonight I'll stay ♪
77
00:04:55,862 --> 00:04:58,998
♪ All that charms is beckoning ♪
78
00:04:59,098 --> 00:05:03,536
♪ Gotta figure out why
I can't get it right ♪
79
00:05:03,636 --> 00:05:05,571
♪ Oh ♪
80
00:05:05,672 --> 00:05:07,974
♪ Anywhere but here ♪
81
00:05:08,074 --> 00:05:10,877
♪ Or anywhere but home ♪
82
00:05:10,977 --> 00:05:14,280
♪ Anywhere to spend
my time alone ♪
83
00:05:14,380 --> 00:05:16,382
♪ I wanna fall ♪
84
00:05:16,482 --> 00:05:20,553
♪ I wanna fail ♪
85
00:05:20,653 --> 00:05:25,525
♪ A better me is within me
this time ♪
86
00:05:25,625 --> 00:05:28,061
♪ I wanna fall down... ♪
87
00:05:28,161 --> 00:05:30,063
You really like them?
88
00:05:30,163 --> 00:05:31,331
I love these. These are great.
89
00:05:31,431 --> 00:05:32,699
Oh, thanks.
90
00:05:32,799 --> 00:05:34,334
I just hope the guy
I'm interviewing with
91
00:05:34,434 --> 00:05:35,501
in a couple days
feels the same way. He'll love 'em.
92
00:05:36,502 --> 00:05:38,037
Hi.
Oh.
93
00:05:38,137 --> 00:05:39,639
I'm late, I know.
94
00:05:39,739 --> 00:05:41,441
Can you give Zach a ride
to school?
95
00:05:41,541 --> 00:05:43,142
Yeah, sure.
96
00:05:43,242 --> 00:05:44,610
But what's wrong?
You're never late.
97
00:05:44,711 --> 00:05:46,446
Oh, they're earthquake
retrofitting my place.
98
00:05:46,546 --> 00:05:48,514
The noise is unreal and
they turned the power off.
99
00:05:48,614 --> 00:05:50,550
They didn't notify you?
100
00:05:50,650 --> 00:05:52,719
Well, it turns out they sent
a form weeks ago,
101
00:05:52,819 --> 00:05:54,354
when my mom was
handling the mail.
102
00:05:54,454 --> 00:05:56,589
Grandma throws the mail out.
103
00:05:56,689 --> 00:05:58,024
Oh, just the junk mail,
104
00:05:58,124 --> 00:05:59,392
honey.
105
00:05:59,492 --> 00:06:00,993
And the important mail
that looks like junk mail.
106
00:06:01,094 --> 00:06:02,528
Well, do you want
to stay with me?
107
00:06:02,628 --> 00:06:03,896
I could always sleep
on the sofa.
108
00:06:03,996 --> 00:06:05,898
Oh, that's really sweet,
109
00:06:05,998 --> 00:06:07,567
but I think
it's a little confusing
110
00:06:07,667 --> 00:06:09,068
for the short
people.
111
00:06:09,168 --> 00:06:11,337
Well, you guys can stay with me.
There's plenty of room.
112
00:06:11,437 --> 00:06:12,572
I couldn't.
113
00:06:12,672 --> 00:06:13,973
Oh, don't give it
a second thought.
114
00:06:14,073 --> 00:06:15,141
Give me a call later
and I'll give you the key.
115
00:06:15,241 --> 00:06:16,442
Thank you.
116
00:06:16,542 --> 00:06:17,677
Look it should only
be a few days.
117
00:06:17,777 --> 00:06:19,679
It'll be fun.
Bye.
118
00:06:19,779 --> 00:06:21,314
Thanks, Steve.
119
00:06:27,520 --> 00:06:30,323
Kelly, can I see you
a moment?
120
00:06:37,230 --> 00:06:39,132
Tell me something.
121
00:06:39,232 --> 00:06:40,533
Can you set
a fracture?
122
00:06:40,633 --> 00:06:42,068
Suture a wound?
123
00:06:42,168 --> 00:06:43,836
Can you tell if someone's
bleeding internally?
124
00:06:43,936 --> 00:06:44,871
No.
125
00:06:44,971 --> 00:06:45,905
Then who do you think's
126
00:06:46,005 --> 00:06:47,907
more important
to this clinic?
127
00:06:48,007 --> 00:06:49,709
You? Or me?
128
00:06:49,809 --> 00:06:51,944
Remember that
129
00:06:52,044 --> 00:06:54,113
the next time you consider
reporting my behavior
130
00:06:54,213 --> 00:06:55,848
to Audrey Cutler.
131
00:06:55,948 --> 00:06:58,151
You think I wouldn't
find out?
132
00:06:58,251 --> 00:07:00,119
I thought I was speaking to her
in confidence.
133
00:07:00,219 --> 00:07:01,821
Word gets out.
134
00:07:01,921 --> 00:07:03,189
Maybe you should take that
into account
135
00:07:03,289 --> 00:07:04,657
next time you're dealing
with female colleagues.
136
00:07:04,757 --> 00:07:06,426
You want to take me on?
137
00:07:06,526 --> 00:07:08,194
Go ahead.
138
00:07:08,294 --> 00:07:10,229
You win, I go into private
practice and quadruple
139
00:07:10,329 --> 00:07:12,031
my income.
There's nothing keeping you here.
140
00:07:12,131 --> 00:07:13,266
Just the patients.
141
00:07:13,366 --> 00:07:16,102
So I offend your delicate
sensibilities.
142
00:07:16,202 --> 00:07:18,438
You get me out of here, someone
less competent takes over,
143
00:07:18,538 --> 00:07:20,006
and as a result someone dies.
144
00:07:20,106 --> 00:07:22,308
Congratulations,
Kelly Taylor.
145
00:07:33,619 --> 00:07:35,521
Let's go. Come on, bring it in.
146
00:07:35,621 --> 00:07:37,390
Can you stay
another hour?
147
00:07:42,428 --> 00:07:43,796
David,
148
00:07:43,896 --> 00:07:45,631
sorry we didn't know
this was your car wash.
149
00:07:45,731 --> 00:07:47,500
It's not mine, I just work here.
150
00:07:47,600 --> 00:07:49,502
So what can we do
for you today?
151
00:07:49,602 --> 00:07:50,636
We have a ten dollar
special,
152
00:07:50,736 --> 00:07:52,038
a free hot wax.
153
00:07:52,138 --> 00:07:53,039
Fine.
154
00:07:58,544 --> 00:08:00,079
This was an accident.
155
00:08:00,179 --> 00:08:01,781
Really?
156
00:08:01,881 --> 00:08:03,082
I thought maybe you guys
just rolled
157
00:08:03,182 --> 00:08:04,717
out of bed and decided
to get your car washed
158
00:08:04,817 --> 00:08:05,751
and rub my nose
in it.
159
00:08:05,852 --> 00:08:08,855
What is that
supposed to mean?
160
00:08:08,955 --> 00:08:11,691
You made me wait seven years
before you slept with me.
161
00:08:11,791 --> 00:08:13,726
You haven't even made Noah wait
162
00:08:13,826 --> 00:08:15,027
seven weeks.
163
00:08:15,127 --> 00:08:17,063
Look, I don't know what
you're talking about,
164
00:08:17,163 --> 00:08:18,898
but you really are in no
position to criticize me,
165
00:08:18,998 --> 00:08:20,733
the way you flaunt
your sex life with Valerie.
166
00:08:20,833 --> 00:08:22,068
Oh, Valerie and I aren't
sleeping together.
167
00:08:22,268 --> 00:08:24,070
Well, everyone at the Walsh
house heard you guys...
168
00:08:24,170 --> 00:08:26,172
No, they heard
us faking it.
169
00:08:26,272 --> 00:08:27,940
We were just doing it to make
you and Noah jealous.
170
00:08:28,040 --> 00:08:29,775
All right, it was stupid.
Let's just drop it.
171
00:08:29,876 --> 00:08:31,777
I didn't know.
172
00:08:31,878 --> 00:08:33,779
David...
173
00:08:33,880 --> 00:08:35,748
You okay here?
174
00:08:35,848 --> 00:08:37,750
Yeah, fine.
175
00:08:37,850 --> 00:08:39,886
All right.
176
00:08:44,991 --> 00:08:47,260
So, it's true that I don't
have a lot of experience.
177
00:08:47,360 --> 00:08:49,896
But I know computer layout,
and I'm good with graphics,
178
00:08:49,996 --> 00:08:51,464
and I'm a real quick study.
Uh-huh.
179
00:08:51,564 --> 00:08:53,165
No kidding.
Yeah, small presses,
180
00:08:53,266 --> 00:08:54,700
you know, I really believe
in them.
181
00:08:54,800 --> 00:08:57,003
Massive circulation
and fancy offices--
182
00:08:57,103 --> 00:08:58,037
they don't impress me.
183
00:08:58,137 --> 00:08:59,739
Well, that's very good.
You know,
184
00:08:59,839 --> 00:09:00,940
I always root for
the underdog.
185
00:09:01,140 --> 00:09:03,776
I like to be able to smell
the desperation
186
00:09:03,876 --> 00:09:04,911
and desire
on the page.
187
00:09:05,011 --> 00:09:05,945
She can smell it?
188
00:09:06,045 --> 00:09:07,547
Is it that obvious,
189
00:09:07,647 --> 00:09:09,248
Janet?
No, no, I meant,
190
00:09:09,348 --> 00:09:11,317
you know, you must be rewriting
just up to publication.
191
00:09:11,417 --> 00:09:12,552
Which is okay with me.
192
00:09:12,652 --> 00:09:14,086
Because I don't mind
redoing a layout
193
00:09:14,186 --> 00:09:15,121
if it keeps the paper fresh.
194
00:09:15,221 --> 00:09:17,189
You know,
on the cutting edge.
195
00:09:17,290 --> 00:09:19,191
I'm sorry, you'll have
to excuse us.
196
00:09:19,292 --> 00:09:21,827
We're not used to people
sucking up to us.
197
00:09:21,928 --> 00:09:23,696
But that doesn't mean
you should stop.
198
00:09:23,796 --> 00:09:24,997
Oh, no, no, no, please continue.
199
00:09:25,097 --> 00:09:26,866
Well, look, I just--
I really want this job.
200
00:09:26,966 --> 00:09:27,900
You can work me day,
201
00:09:28,000 --> 00:09:29,435
night, weekends,
holidays, whatever,
202
00:09:29,535 --> 00:09:30,336
I don't care.
I will give you
203
00:09:30,436 --> 00:09:32,939
110 percent.
204
00:09:33,039 --> 00:09:34,840
More if you need it.
205
00:09:36,342 --> 00:09:37,310
You got it.
206
00:09:37,410 --> 00:09:38,411
Are you serious?
207
00:09:38,511 --> 00:09:39,245
Yeah.
208
00:09:40,446 --> 00:09:41,347
Nobody else applied.
209
00:09:41,447 --> 00:09:43,616
Oh.
Steve,
210
00:09:43,716 --> 00:09:45,051
maybe we should've held back
that information
211
00:09:45,151 --> 00:09:46,485
until we negotiated salary.
212
00:09:47,653 --> 00:09:49,021
Oh, don't worry, I'll be gentle.
213
00:09:49,121 --> 00:09:50,656
Thank you.
So what happened
214
00:09:50,756 --> 00:09:51,591
to the last production manager?
215
00:09:51,691 --> 00:09:53,225
Eloped. Just like that.
216
00:09:53,326 --> 00:09:54,527
Did not
217
00:09:54,627 --> 00:09:56,562
even invite us
to the wedding ceremony.
218
00:09:56,662 --> 00:09:58,531
Do you believe that?
Should've kept her away from the classifieds.
219
00:09:58,631 --> 00:09:59,765
Can you start tomorrow?
220
00:09:59,865 --> 00:10:00,900
Yeah, sure thing.
221
00:10:01,000 --> 00:10:02,068
Great.
Great.
222
00:10:02,168 --> 00:10:02,935
Welcome aboard.
223
00:10:05,071 --> 00:10:07,807
Brandon, it's customary
to shake hands
224
00:10:07,907 --> 00:10:09,308
when you close a deal here.
225
00:10:09,408 --> 00:10:10,476
Oh, yeah, right.
226
00:10:10,576 --> 00:10:12,645
Welcome.
227
00:10:14,280 --> 00:10:16,549
Emma, I'm sorry about the watch.
228
00:10:16,649 --> 00:10:17,917
I didn't give it
to Kelly.
229
00:10:18,017 --> 00:10:19,118
Oh, no?
230
00:10:19,218 --> 00:10:20,152
What, she just took it?
231
00:10:20,252 --> 00:10:21,821
Yeah, basically.
232
00:10:21,921 --> 00:10:23,623
Well, did you say, "Look, Kel.
233
00:10:23,723 --> 00:10:25,124
"The woman I made love to
234
00:10:25,224 --> 00:10:26,525
gave this to me?"
235
00:10:26,626 --> 00:10:27,927
What, and she liked
it so much
236
00:10:28,027 --> 00:10:29,462
that she didn't care
where it came from?
237
00:10:29,562 --> 00:10:31,230
No.
238
00:10:31,330 --> 00:10:33,099
So you're the one who didn't
care where it came from.
239
00:10:34,333 --> 00:10:36,235
Look, Emma, I'm sorry.
240
00:10:36,335 --> 00:10:38,237
About everything.
241
00:10:38,337 --> 00:10:40,239
But this isn't going
anywhere good.
242
00:10:40,339 --> 00:10:42,541
And us working together is
only making things worse.
243
00:10:42,642 --> 00:10:45,444
I know, I just--
244
00:10:45,544 --> 00:10:47,680
I just wanted us to--
245
00:10:47,780 --> 00:10:50,082
If you would just...
I'm not going to.
246
00:10:51,817 --> 00:10:53,319
I think you should leave
the paper.
247
00:10:53,419 --> 00:10:55,354
Hi.
248
00:10:55,454 --> 00:10:56,856
Hey.
Kel. Hey.
249
00:10:56,956 --> 00:10:58,658
Oh, I have had the
worst morning.
250
00:10:58,758 --> 00:11:00,226
Oh, you poor thing.
251
00:11:00,326 --> 00:11:02,328
You know that doctor
I told you about, Monahan?
252
00:11:02,428 --> 00:11:05,064
Well, I didn't officially
report him,
253
00:11:05,164 --> 00:11:06,432
but he found out...
Let's-let's go somewhere.
254
00:11:06,632 --> 00:11:08,634
If I don't quit, he's gonna make
my life a living hell.
255
00:11:08,734 --> 00:11:10,936
Kel, I want you
away from him.
256
00:11:11,037 --> 00:11:12,238
But I don't think you should
run away from this.
257
00:11:12,338 --> 00:11:13,773
I couldn't agree more.
258
00:11:13,873 --> 00:11:16,308
You know, any boss who even
hints that you should leave,
259
00:11:16,409 --> 00:11:17,710
because he made sexual
advances at you,
260
00:11:17,810 --> 00:11:19,979
wanted or unwanted, is a jerk.
261
00:11:20,079 --> 00:11:21,213
She's right.
262
00:11:21,313 --> 00:11:22,915
You shouldn't let yourself
be victimized.
263
00:11:23,015 --> 00:11:23,916
Exactly.
264
00:11:24,016 --> 00:11:25,151
If I were you,
265
00:11:25,251 --> 00:11:26,752
I would stay right
where you are.
266
00:11:26,852 --> 00:11:27,887
Right, Brandon?
267
00:11:35,761 --> 00:11:37,263
They were faking?
268
00:11:37,363 --> 00:11:38,864
Did you ask why?
269
00:11:38,964 --> 00:11:40,366
Trying to make
us jealous.
270
00:11:40,466 --> 00:11:41,667
Ah.
271
00:11:41,767 --> 00:11:44,670
I wonder whose idea that was.
272
00:11:44,770 --> 00:11:46,238
Valerie.
273
00:11:46,338 --> 00:11:48,774
So when do you have
to be at the club?
274
00:11:48,874 --> 00:11:50,509
Oh, I'm not going
to work tonight.
275
00:11:52,778 --> 00:11:55,414
You're not gonna leave Valerie
in charge, are you?
276
00:11:55,514 --> 00:11:57,516
She can handle it.
277
00:11:57,616 --> 00:11:59,418
Are you free tonight?
278
00:12:01,454 --> 00:12:04,857
Actually, no, I'm not.
279
00:12:06,092 --> 00:12:07,593
Are you still working
on your presentation?
280
00:12:07,693 --> 00:12:10,596
Yeah, you know, I want
to get that job.
281
00:12:10,696 --> 00:12:12,398
And that's all
it is, right?
282
00:12:12,498 --> 00:12:14,400
'Cause I'm starting to sense
this pattern, Donna.
283
00:12:14,500 --> 00:12:17,169
I know how much you want
the job and all,
284
00:12:17,269 --> 00:12:19,238
but I can't help feeling
we haven't... What?
285
00:12:19,338 --> 00:12:21,741
Slept together?
286
00:12:21,841 --> 00:12:23,609
Yeah.
287
00:12:23,709 --> 00:12:26,011
David's the only guy that
I have ever slept with,
288
00:12:26,112 --> 00:12:29,582
and we waited
a really long time,
289
00:12:29,682 --> 00:12:32,485
until I felt that
we were truly committed.
290
00:12:33,986 --> 00:12:37,389
And then it all just
fell apart on me.
291
00:12:37,490 --> 00:12:41,260
So, I guess that I just
need a little more time
292
00:12:41,360 --> 00:12:42,294
to find my way...
293
00:12:42,394 --> 00:12:44,163
Past David, right?
294
00:12:44,263 --> 00:12:46,599
No, that's not it.
295
00:12:46,699 --> 00:12:48,100
Are you sure?
296
00:12:48,200 --> 00:12:50,770
Yes.
297
00:13:08,387 --> 00:13:10,422
Can-can you unzip me?
298
00:13:11,423 --> 00:13:13,459
There's no zipper.
299
00:13:13,559 --> 00:13:15,528
Well, just take it off.
300
00:13:17,463 --> 00:13:18,964
No, I'll let you do
the grunt work.
301
00:13:19,064 --> 00:13:20,833
I did enough today
at the car wash.
302
00:13:23,369 --> 00:13:24,403
You know what?
303
00:13:24,503 --> 00:13:25,871
I wasn't talking
about faking it.
304
00:13:25,971 --> 00:13:28,240
You know, when you kissed me
on Christmas Eve...
305
00:13:28,340 --> 00:13:30,476
it felt real.
306
00:13:30,576 --> 00:13:32,144
It was really nice.
307
00:13:32,244 --> 00:13:34,013
And we've been sleeping
in the same bed together...
308
00:13:34,113 --> 00:13:36,215
No, you've been
sleeping.
309
00:13:36,315 --> 00:13:38,818
I've been wide awake. You think
this has been easy for me?
310
00:13:38,918 --> 00:13:41,287
How much easier
can I make this for you?
311
00:13:41,387 --> 00:13:43,622
Val, after a long day of
working at the car wash,
312
00:13:43,722 --> 00:13:44,924
I have to come home to you,
313
00:13:45,024 --> 00:13:47,259
knowing all you want
is some guy like Noah.
314
00:13:47,359 --> 00:13:48,661
I don't want Noah.
315
00:13:48,761 --> 00:13:51,797
Sorry, some variation
of the rich guy thing.
316
00:13:51,897 --> 00:13:54,834
Well, at least you give me
credit for variety.
317
00:13:54,934 --> 00:13:57,269
I saw the way you looked
at Donna last night.
318
00:13:57,369 --> 00:14:01,073
How's it make you feel knowing
she's going home with Noah, huh?
319
00:14:01,173 --> 00:14:02,875
Awful.
320
00:14:06,979 --> 00:14:08,681
Good. You know what?
321
00:14:08,781 --> 00:14:10,349
That's exactly the way you just
made me feel right now.
322
00:14:10,449 --> 00:14:11,784
Val, I'm sorry, okay.
323
00:14:11,884 --> 00:14:13,285
You gotta understand.
I was with Donna
324
00:14:13,385 --> 00:14:15,154
for a long time.
I loved her.
325
00:14:15,254 --> 00:14:17,923
And now I've gotta sit around
watching Noah run my club.
326
00:14:18,023 --> 00:14:18,924
Sleeping with your girlfriend.
327
00:14:19,024 --> 00:14:20,426
Exactly.
328
00:14:20,526 --> 00:14:21,694
Wrong.
329
00:14:21,794 --> 00:14:23,295
See, she's your ex-girlfriend.
330
00:14:25,564 --> 00:14:27,433
Maybe I'd feel better
about this whole thing
331
00:14:27,533 --> 00:14:29,602
if I wasn't working
at a stinking car wash,
332
00:14:29,702 --> 00:14:32,071
and-and I had my own place
to live.
333
00:14:32,171 --> 00:14:33,439
What do you want me to do?
334
00:14:33,539 --> 00:14:34,874
I'm letting you live here.
335
00:14:34,974 --> 00:14:36,542
Thanks a lot for your charity,
all right,
336
00:14:36,642 --> 00:14:38,844
but I-I've had enough.
337
00:14:57,796 --> 00:14:59,198
Whoa, what are you
guys doing here?
338
00:14:59,298 --> 00:15:00,299
I'm working.
Wrong, David,
339
00:15:00,399 --> 00:15:02,134
you're dying here.
340
00:15:02,234 --> 00:15:03,636
Which is why we've come
to rescue you. That's right.
341
00:15:03,736 --> 00:15:05,671
Look, I'm gonna get in trouble
342
00:15:05,771 --> 00:15:07,206
unless you guys need a detail
or something.
343
00:15:07,306 --> 00:15:09,608
David, we need you
at the Beat.
344
00:15:09,708 --> 00:15:11,010
Consider this
a job offer.
345
00:15:11,110 --> 00:15:12,845
We want you to do album
and concert reviews,
346
00:15:12,945 --> 00:15:14,413
cover the whole music scene,
what do you say?
347
00:15:14,513 --> 00:15:16,015
We'll double your salary.
348
00:15:16,115 --> 00:15:17,449
Not including tips
of course. Think about it.
349
00:15:17,549 --> 00:15:18,951
You can give up
that carnauba wax,
350
00:15:19,051 --> 00:15:21,287
go back to real hair gel.
351
00:15:21,387 --> 00:15:22,621
I'm not a writer.
352
00:15:22,721 --> 00:15:23,822
It's not writing
the story, David,
353
00:15:23,923 --> 00:15:24,890
it's knowing
the subject.
354
00:15:24,990 --> 00:15:26,458
Say yes. Come on,
355
00:15:26,558 --> 00:15:28,227
say yes. Y-E-S,
Say it.
356
00:15:28,327 --> 00:15:30,229
one little word's gonna
make us very happy.
357
00:15:30,329 --> 00:15:31,697
Who are you guys?
358
00:15:34,333 --> 00:15:35,234
My new bosses.
359
00:15:35,334 --> 00:15:36,735
I quit.
360
00:15:36,835 --> 00:15:37,970
Whoo-hoo!
361
00:15:42,675 --> 00:15:44,410
Hi. Is Dr. Monahan in?
362
00:15:44,510 --> 00:15:46,679
In his office.
363
00:15:46,779 --> 00:15:48,981
Not someone from the
Foundation again.
364
00:15:49,081 --> 00:15:50,449
No, but, uh...
365
00:15:50,549 --> 00:15:52,217
Kelly.
366
00:15:52,318 --> 00:15:54,286
This is Lisa Gaines.
Your replacement.
367
00:15:54,386 --> 00:15:55,621
Excuse me?
368
00:15:55,721 --> 00:15:57,089
It killed me when she resigned.
369
00:15:57,189 --> 00:15:58,257
She may look petite,
370
00:15:58,357 --> 00:16:00,526
but you've got big shoes
to fill.
371
00:16:00,626 --> 00:16:02,528
Well, I'll do my best.
372
00:16:02,628 --> 00:16:03,829
Good luck on your new job.
373
00:16:05,831 --> 00:16:06,832
Bye.
I'll see you, Lisa.
374
00:16:13,572 --> 00:16:15,040
I can't believe
you did this.
375
00:16:15,140 --> 00:16:16,642
Frankly, I'm surprised
you're here.
376
00:16:16,742 --> 00:16:17,843
I wanted to help people.
377
00:16:17,943 --> 00:16:19,078
I believed in what
you were doing.
378
00:16:19,178 --> 00:16:22,314
I'll mention that
in my recommendation.
379
00:16:22,414 --> 00:16:23,816
I'm filing a formal complaint.
380
00:16:27,286 --> 00:16:28,620
I started this clinic.
381
00:16:28,721 --> 00:16:30,255
I am this clinic.
382
00:16:30,356 --> 00:16:31,924
We get funding
because the board
383
00:16:32,024 --> 00:16:34,259
at the Wyatt Foundation
believes in me.
384
00:16:34,360 --> 00:16:36,528
If what you've built is ruined,
it's nobody's fault
385
00:16:36,628 --> 00:16:37,763
but your own.
386
00:16:37,863 --> 00:16:39,264
I'm not gonna let
you run me out of here.
387
00:16:39,365 --> 00:16:42,234
No?
388
00:16:42,334 --> 00:16:44,370
Try this.
389
00:16:46,505 --> 00:16:47,840
You're fired.
390
00:16:56,148 --> 00:16:57,249
Oh, hey, Nat.
391
00:16:57,349 --> 00:16:59,351
Hey, hey.
392
00:16:59,451 --> 00:17:00,285
What's this?
393
00:17:00,386 --> 00:17:01,587
Oh, it's for you--
new theme night.
394
00:17:01,687 --> 00:17:03,355
Sports Night at the After Dark.
395
00:17:03,455 --> 00:17:04,523
Everybody's going to be there
396
00:17:04,623 --> 00:17:05,524
and Noah's going
to make tons of money.
397
00:17:05,624 --> 00:17:08,227
Patience, Val.
398
00:17:08,327 --> 00:17:09,328
There's no shortcut
to being rich.
399
00:17:09,428 --> 00:17:10,763
Unless you're born with it.
400
00:17:14,233 --> 00:17:15,768
What's he doing here?
401
00:17:18,070 --> 00:17:19,138
Who is he?
402
00:17:19,238 --> 00:17:22,474
Duke Weatherill,
Brandon's old bookie.
403
00:17:28,414 --> 00:17:29,748
How's it going, Nat?
404
00:17:29,848 --> 00:17:31,750
Two to one
405
00:17:31,850 --> 00:17:33,952
I know which you sell more,
cake or pie.
406
00:17:34,053 --> 00:17:35,754
The only action
you're gonna see here
407
00:17:35,854 --> 00:17:37,923
is scrambled, over easy
or sunny side up.
408
00:17:38,023 --> 00:17:39,858
Yeah, I can see that.
409
00:17:47,366 --> 00:17:49,201
The nightclub
is her business, not mine.
410
00:17:49,301 --> 00:17:51,003
Maybe I should talk to her then.
411
00:17:52,504 --> 00:17:53,806
Stay away from her.
412
00:17:55,441 --> 00:17:57,109
For old time's sake.
413
00:17:57,209 --> 00:17:59,511
Sure... for old time's sake.
414
00:18:03,015 --> 00:18:04,917
Okay, what should we pack next?
415
00:18:05,017 --> 00:18:07,219
Uh, you want
to pack the bathroom?
416
00:18:07,319 --> 00:18:09,321
Okay.
417
00:18:10,722 --> 00:18:12,024
Oh, you know what?
418
00:18:12,124 --> 00:18:13,659
I've got all this stuff
in my apartment...
419
00:18:13,759 --> 00:18:17,229
except these.
420
00:18:17,329 --> 00:18:19,865
Yours?
421
00:18:19,965 --> 00:18:21,433
Well, they're for Steve, but...
422
00:18:21,533 --> 00:18:23,535
Okay, can I ask
you a question? Mm-hmm.
423
00:18:23,635 --> 00:18:26,105
Have you guys... right.
424
00:18:26,205 --> 00:18:29,274
Duh, obviously you have,
but when did you...?
425
00:18:29,374 --> 00:18:31,176
Have sex?
Mm-hmm.
426
00:18:31,276 --> 00:18:33,178
When the time was right.
427
00:18:33,278 --> 00:18:34,746
Yeah, but how'd you know?
428
00:18:34,847 --> 00:18:36,615
Steve looked
at me, and...
429
00:18:36,715 --> 00:18:39,852
I remember looking like hell.
430
00:18:39,952 --> 00:18:43,188
But you could see that
he wasn't seeing that.
431
00:18:43,288 --> 00:18:47,526
And, um, I just couldn't take
my eyes or my hands off him.
432
00:18:47,626 --> 00:18:49,361
And it was, I don't know,
it was just time.
433
00:18:51,630 --> 00:18:54,266
You know, at first I thought
you had to be married.
434
00:18:54,366 --> 00:18:56,668
And then I thought
it was okay as long as it was
435
00:18:56,768 --> 00:18:59,471
the guy you were
going to marry, and now...
436
00:18:59,571 --> 00:19:00,873
The rules keep changing.
437
00:19:00,973 --> 00:19:03,041
It's so confusing.
438
00:19:03,142 --> 00:19:04,877
If you're not sure,
439
00:19:04,977 --> 00:19:06,411
you're not ready.
440
00:19:06,512 --> 00:19:08,914
Yeah, but "sure" of what?
That you can
441
00:19:09,014 --> 00:19:11,316
give yourself to this person
and he'll do the same.
442
00:19:11,416 --> 00:19:13,152
Don't worry.
443
00:19:13,252 --> 00:19:14,786
You'll know
before it's too late.
444
00:19:14,887 --> 00:19:16,588
I mean, you don't need
to be in bed with each other
445
00:19:16,688 --> 00:19:17,990
to feel
the difference.
446
00:19:32,905 --> 00:19:34,806
Hey.
447
00:19:34,907 --> 00:19:36,808
Hey.
448
00:19:36,909 --> 00:19:38,677
Uh, shift over at the car wash?
449
00:19:38,777 --> 00:19:40,279
No, I'm done for good.
450
00:19:40,379 --> 00:19:41,914
I quit.
451
00:19:42,014 --> 00:19:43,782
Wow, it's about time.
452
00:19:45,217 --> 00:19:46,852
What pushed you over the edge?
453
00:19:46,952 --> 00:19:49,388
I mean, assuming that
you needed one?
454
00:19:49,488 --> 00:19:53,091
Well, actually Brandon and Steve
want me to work up at the Beat.
455
00:19:53,192 --> 00:19:54,326
I'm their new music guy.
456
00:19:54,426 --> 00:19:56,361
Wow, that's great.
457
00:19:56,461 --> 00:19:58,730
You guys'll have
a lot of fun together.
458
00:19:58,830 --> 00:20:00,799
Yeah.
459
00:20:00,899 --> 00:20:02,834
Plus they gave me
enough of a cash advance
460
00:20:02,935 --> 00:20:04,903
where I can start, uh,
461
00:20:05,003 --> 00:20:06,772
thinking about
getting my own place.
462
00:20:06,872 --> 00:20:08,173
So I think I'm going
to move out.
463
00:20:11,476 --> 00:20:12,744
Is that what you want?
464
00:20:12,844 --> 00:20:15,847
Yeah, I think so.
465
00:20:17,316 --> 00:20:18,417
Or is it Donna?
466
00:20:20,452 --> 00:20:24,056
No. No, it's...
467
00:20:26,258 --> 00:20:28,627
It's you.
468
00:20:28,727 --> 00:20:30,629
I love spending
time with you
469
00:20:30,729 --> 00:20:32,698
and we've been getting along
great, I'm just afraid
470
00:20:32,798 --> 00:20:35,367
that maybe we have a little too
much of a history, you know?
471
00:20:37,069 --> 00:20:40,239
And I'm also afraid of
dealing with another shock.
472
00:20:40,339 --> 00:20:43,809
Yes, David,
you, you fell down.
473
00:20:43,909 --> 00:20:45,744
You lost a job
474
00:20:45,844 --> 00:20:47,079
and a girlfriend.
475
00:20:47,179 --> 00:20:48,680
But you didn't whine
476
00:20:48,780 --> 00:20:50,415
and you didn't quit.
477
00:20:50,515 --> 00:20:52,317
I'm really proud of you.
478
00:20:52,417 --> 00:20:54,820
I can't believe
you're saying this.
479
00:20:54,920 --> 00:20:56,154
You've fought
your way back.
480
00:20:56,255 --> 00:20:58,824
I mean, you took a crappy
job because...
481
00:20:58,924 --> 00:21:01,593
it's one step.
482
00:21:01,693 --> 00:21:04,763
And I really respect that.
483
00:21:06,632 --> 00:21:08,400
I do.
484
00:21:12,537 --> 00:21:14,072
I'm still moving out.
485
00:21:14,172 --> 00:21:16,942
If that's what you,
if that's what you want.
486
00:21:19,645 --> 00:21:21,747
'Cause you see, I just...
I just can't trust you.
487
00:21:21,847 --> 00:21:23,148
Yeah...
488
00:21:23,248 --> 00:21:25,050
I'm such a terrible person.
You know, there's,
489
00:21:25,150 --> 00:21:26,718
there's still
people downstairs.
490
00:21:26,818 --> 00:21:28,420
They're not going
to hear anything
491
00:21:28,520 --> 00:21:30,355
that they haven't
heard before.
492
00:21:38,096 --> 00:21:40,299
He actually fired you?
493
00:21:40,399 --> 00:21:42,267
Loaded, aimed and fired.
494
00:21:42,367 --> 00:21:43,802
But that was
only round one.
495
00:21:43,902 --> 00:21:45,671
You should sue
him to the wall.
496
00:21:45,771 --> 00:21:47,639
I would settle for
keeping my job
497
00:21:47,739 --> 00:21:49,207
and finding somebody
to replace him.
498
00:21:51,643 --> 00:21:52,511
The water's almost boiling.
499
00:21:52,611 --> 00:21:53,845
Should I start
the pasta?
500
00:21:53,945 --> 00:21:55,814
Yeah, sure, uh, as soon
as Brandon gets home.
501
00:21:58,350 --> 00:22:01,486
Well, I'll use this
to time it when it's ready.
502
00:22:02,788 --> 00:22:04,156
This is a man's watch.
503
00:22:04,256 --> 00:22:06,224
Did you realize that?
Yeah, that's why I like it.
504
00:22:06,325 --> 00:22:08,126
It's not so dressy, you know?
505
00:22:08,226 --> 00:22:10,128
Sometimes the most everyday
present can mean the most.
506
00:22:10,228 --> 00:22:11,196
Well, I'm sure
507
00:22:11,296 --> 00:22:13,098
that was the intention
of the gift.
508
00:22:13,198 --> 00:22:15,400
Hello. Is anybody home?
509
00:22:15,500 --> 00:22:17,536
Speak of the devil.
510
00:22:18,970 --> 00:22:20,105
Hi.
511
00:22:20,205 --> 00:22:21,306
Hey, how you doing, baby?
512
00:22:21,406 --> 00:22:22,874
Good, how are you?
Good.
513
00:22:30,182 --> 00:22:31,149
Oh, no!
514
00:22:31,249 --> 00:22:32,417
Kelly!
515
00:22:32,517 --> 00:22:34,219
Who's that?
516
00:22:37,289 --> 00:22:39,991
I don't, I'm...
I had the watch
517
00:22:40,092 --> 00:22:41,460
in one hand
and the pasta in the other.
518
00:22:41,560 --> 00:22:43,295
I don't know
how it happened.
519
00:22:43,395 --> 00:22:44,496
Oh, it's broken.
520
00:22:44,596 --> 00:22:45,797
Oh, Kelly,
it was an accident.
521
00:22:45,897 --> 00:22:47,299
I'm so sorry.
522
00:22:47,399 --> 00:22:48,700
Brandon, where'd you get it?
523
00:22:48,800 --> 00:22:51,136
Don't worry about it.
I'll take care of it.
524
00:22:51,236 --> 00:22:52,637
Well, I want to replace it.
525
00:22:52,738 --> 00:22:54,373
I'll do it.
526
00:22:54,473 --> 00:22:56,475
Just tell me
where you got it.
527
00:22:56,575 --> 00:22:58,510
Brandon, if she wants to...
528
00:22:58,610 --> 00:23:01,780
I don't remember, okay?
529
00:23:01,880 --> 00:23:03,248
Well, you just got it
for Christmas.
530
00:23:03,348 --> 00:23:05,150
Yeah, I know, I just, uh...
531
00:23:05,250 --> 00:23:07,619
I can't remember right now,
but I will.
532
00:23:07,719 --> 00:23:09,588
Well, you let me know
the minute you do.
533
00:23:09,688 --> 00:23:11,289
I'm kind of a stickler
for payback.
534
00:23:22,667 --> 00:23:23,735
Is that Donna's apartment?
535
00:23:23,835 --> 00:23:26,271
Yep.
Ooh, you did a good job,
536
00:23:26,371 --> 00:23:27,906
sweetie.
Can I draw
537
00:23:28,006 --> 00:23:29,341
something else?
Sure.
538
00:23:29,441 --> 00:23:31,276
I'll get you some more paper
out of my sketchbook.
539
00:23:39,651 --> 00:23:43,755
That's someone
that's on the top...
540
00:23:43,855 --> 00:23:45,090
Here you go, Zach man.
541
00:23:45,190 --> 00:23:47,259
Zach, honey,
542
00:23:47,359 --> 00:23:50,262
are you ever going
to get off this bed? No.
543
00:23:50,362 --> 00:23:51,062
Well, that's all right.
544
00:23:51,163 --> 00:23:52,297
There's no rush.
545
00:23:52,397 --> 00:23:53,799
Of course,
unless you want dessert.
546
00:23:53,899 --> 00:23:55,834
Peanut butter swirl!
547
00:23:55,934 --> 00:23:58,804
Yeah!
There's berries in the fridge.
548
00:23:58,904 --> 00:24:00,872
Oh, berries--
I love berries on ice cream.
549
00:24:00,972 --> 00:24:02,941
Instead of ice cream.
550
00:24:04,476 --> 00:24:05,477
Berries on ice cream.
551
00:24:09,481 --> 00:24:11,616
You know, Donna, I really
want to thank you.
552
00:24:11,716 --> 00:24:13,752
You have no idea
how much this helps me.
553
00:24:13,852 --> 00:24:16,121
Oh, likewise, thank you
for the advice
554
00:24:16,221 --> 00:24:17,456
about Noah...
555
00:24:17,556 --> 00:24:18,824
who I have to go meet
556
00:24:18,924 --> 00:24:20,826
right about now
at the Peach Pit After Dark.
557
00:24:20,926 --> 00:24:22,461
Hey, Donna any more chocolate syrup?
558
00:24:22,561 --> 00:24:25,764
Um, yeah, on the door
in the fridge.
559
00:24:25,864 --> 00:24:27,365
I hope you don't
mind, I have
560
00:24:27,466 --> 00:24:29,334
to go to work tonight,
but I have a sitter for Zach.
561
00:24:29,434 --> 00:24:30,936
Uh, she's 16 and completely
responsible.
562
00:24:31,036 --> 00:24:32,237
Okay.
563
00:24:32,337 --> 00:24:34,473
Why is Shauna coming here?
I'm available.
564
00:24:34,573 --> 00:24:36,274
Steve, you don't have to.
565
00:24:36,374 --> 00:24:37,309
With chocolate syrup
566
00:24:37,409 --> 00:24:38,810
and the Stooges as rewards,
567
00:24:38,910 --> 00:24:41,313
I'm sure you'll find
we're very well behaved.
568
00:24:41,413 --> 00:24:43,215
All tapped out of Stooges.
569
00:24:43,315 --> 00:24:44,649
Chocolate syrup?
570
00:24:45,884 --> 00:24:47,853
Pray for mercy.
571
00:24:49,421 --> 00:24:51,756
So what do you think?
572
00:24:51,857 --> 00:24:53,191
Let me get
this straight:
573
00:24:53,291 --> 00:24:54,860
she gives the guy
a present,
574
00:24:54,960 --> 00:24:57,596
and he passes it on
to his girlfriend?
575
00:24:57,696 --> 00:24:59,030
Just like a disease.
576
00:24:59,130 --> 00:25:00,832
Oh, this guy!
577
00:25:00,932 --> 00:25:03,168
I never even thought about that.
He is such a pig.
578
00:25:03,268 --> 00:25:04,803
So why does your friend want him?
579
00:25:04,903 --> 00:25:07,138
And why do you
want to read about him?
580
00:25:07,239 --> 00:25:09,975
To remind me how
lucky I am to have a guy like you.
581
00:25:10,075 --> 00:25:11,510
You certainly are.
582
00:25:11,610 --> 00:25:14,479
I'd think Monahan would be
a living reminder of that.
583
00:25:14,579 --> 00:25:19,017
Hey, can we stop the man bashing
for a couple minutes here, guys?
584
00:25:19,117 --> 00:25:20,252
Oh, come on, Brandon.
585
00:25:20,352 --> 00:25:22,087
You can't
defend Monahan.
586
00:25:22,187 --> 00:25:23,755
I bet his wife
doesn't even know
587
00:25:23,855 --> 00:25:24,823
how he treats women
who work under him.
588
00:25:24,923 --> 00:25:27,726
Always the last to know.
589
00:25:27,826 --> 00:25:29,761
Even though the reality is
probably staring her
590
00:25:29,861 --> 00:25:31,029
right in the face.
591
00:25:31,129 --> 00:25:32,631
You got to take him down, Kelly.
592
00:25:32,731 --> 00:25:34,065
She'll do the right thing.
593
00:25:35,400 --> 00:25:37,469
Well, if the future
of the clinic
594
00:25:37,569 --> 00:25:39,771
is at stake, then they're gonna
take his side; they'll have to.
595
00:25:39,871 --> 00:25:42,207
Amazing.
596
00:25:42,307 --> 00:25:44,976
It's not the sleazebags
you got to watch out for.
597
00:25:45,076 --> 00:25:47,379
It's the nice guys who, well,
for the most part,
598
00:25:47,479 --> 00:25:49,014
do and say the right things.
599
00:25:50,649 --> 00:25:51,850
What do you mean?
600
00:25:51,950 --> 00:25:54,119
Well, they think they've
got license to act out.
601
00:25:54,219 --> 00:25:55,987
It's hard to get anybody else
to see how wrong they are
602
00:25:56,087 --> 00:25:57,489
when they don't even
see it themselves.
603
00:25:57,589 --> 00:25:58,857
But it can be done.
604
00:25:58,957 --> 00:26:02,460
Well, it's his word
against mine.
605
00:26:02,561 --> 00:26:04,195
His words
are the problem.
606
00:26:04,296 --> 00:26:05,297
Hasn't anybody else
heard how he talks to you?
607
00:26:05,397 --> 00:26:07,098
No, I don't think so.
608
00:26:07,198 --> 00:26:08,567
Well, then you should let them.
609
00:26:08,667 --> 00:26:10,835
I'm going to go
610
00:26:10,936 --> 00:26:11,803
get the glasses
from the living room.
611
00:26:11,903 --> 00:26:14,506
No, you stay.
I'll go.
612
00:26:17,208 --> 00:26:19,311
Boy, is she missing the point.
613
00:26:19,411 --> 00:26:22,647
This girl just attracts
all the wrong kind of guys.
614
00:26:22,747 --> 00:26:24,683
Harassing doctors,
cheating boyfriends...
615
00:26:24,783 --> 00:26:26,985
She's a regular
country and western song.
616
00:26:28,687 --> 00:26:30,956
I want you to get the hell
out of my house
617
00:26:31,056 --> 00:26:33,258
and I want you to stay away
from my girlfriend.
618
00:26:33,358 --> 00:26:34,259
There's nothing between us.
619
00:26:34,359 --> 00:26:35,293
There never was.
620
00:26:35,393 --> 00:26:36,361
There never will be.
621
00:26:36,461 --> 00:26:37,562
Do you understand?
622
00:26:45,971 --> 00:26:47,372
And there's the bell for round two.
623
00:26:47,472 --> 00:26:49,874
Rocco and Kristoff are right
back in there, toe-to-toe.
624
00:26:49,975 --> 00:26:52,243
Already, this fight has shown
the explosive power
625
00:26:52,344 --> 00:26:53,511
of both of these guys.
626
00:26:53,612 --> 00:26:55,213
Anything can happen
and it all comes down
627
00:26:55,313 --> 00:26:56,915
to who's got what left...
628
00:26:57,015 --> 00:26:58,416
I've got to tell you,
it's our best night yet.
629
00:26:58,516 --> 00:26:59,985
Congrats.
630
00:27:00,085 --> 00:27:01,252
You know what, forget about
the pat on the back.
631
00:27:01,353 --> 00:27:02,921
I want a new deal.
632
00:27:03,021 --> 00:27:04,556
It's been two weeks, right?
I give you a piece,
633
00:27:04,656 --> 00:27:06,358
even though you don't put up
anything, and you want
634
00:27:06,458 --> 00:27:07,492
to renegotiate.
635
00:27:07,592 --> 00:27:08,560
Is she always
like this?
636
00:27:08,660 --> 00:27:10,662
Keep me out of it.
637
00:27:10,762 --> 00:27:12,197
Look, we have
an extra bartender.
638
00:27:12,297 --> 00:27:14,165
I want you to restock the
register with small bills, okay?
639
00:27:14,265 --> 00:27:15,333
What about the raise?
640
00:27:15,433 --> 00:27:16,735
What about it?
641
00:27:19,004 --> 00:27:20,572
Back to the salt mine.
642
00:27:20,672 --> 00:27:22,607
I'm going to
grab a drink. Okay.
643
00:27:30,448 --> 00:27:32,217
I'm going to
give you guys...
644
00:27:32,317 --> 00:27:34,019
which is a very
good thing... Hey, guys.
645
00:27:34,119 --> 00:27:35,887
There's a few minutes
left in happy hour.
646
00:27:35,987 --> 00:27:37,789
See you at the bar.
647
00:27:39,624 --> 00:27:41,226
I don't think we've met.
648
00:27:41,326 --> 00:27:42,394
Duke Weatherill.
649
00:27:42,494 --> 00:27:43,728
You've got a great place here.
650
00:27:43,828 --> 00:27:45,530
You know what, save it, Duke.
651
00:27:45,630 --> 00:27:47,098
Nat told me the whole story,
652
00:27:47,198 --> 00:27:48,967
and I really don't want
you doing business here, okay?
653
00:27:49,067 --> 00:27:51,369
Hey, Duke, can we still
get in on that hockey game?
654
00:27:51,469 --> 00:27:52,837
Oh, yeah, sure,
uh, but, you know,
655
00:27:52,937 --> 00:27:54,539
give me a moment
here though, okay?
656
00:27:56,675 --> 00:27:58,943
Now, young lady,
657
00:27:59,044 --> 00:28:00,378
I'm going to make you
a proposition.
658
00:28:00,478 --> 00:28:02,747
You let me operate here,
659
00:28:02,847 --> 00:28:04,949
and I will cut you in
on tonight's action.
660
00:28:05,050 --> 00:28:07,152
And what kind of cut
would that be, huh?
661
00:28:07,252 --> 00:28:08,953
I'll give you a quarter
of what I do.
662
00:28:09,054 --> 00:28:10,355
And I clear $2,000 a night.
663
00:28:10,455 --> 00:28:11,856
Which means $4,000 a night.
664
00:28:11,956 --> 00:28:14,359
I'll take a third in cash,
by 11:00 tomorrow.
665
00:28:14,459 --> 00:28:15,694
Is that a yes or no?
666
00:28:18,463 --> 00:28:20,598
No wonder this place
is jumping, you're good.
667
00:28:20,699 --> 00:28:22,534
Deal.
668
00:28:24,135 --> 00:28:25,770
He momentarily lost his balance,
669
00:28:25,870 --> 00:28:27,305
but he regains his composure.
670
00:28:27,405 --> 00:28:29,074
Now he's back
on the attack to Rocco.
671
00:28:29,174 --> 00:28:30,975
Just what is it?
Rocco is powering...
672
00:28:31,076 --> 00:28:34,746
David? Hey.
673
00:28:34,846 --> 00:28:37,949
Listen, what you told me
yesterday,
674
00:28:38,049 --> 00:28:40,785
I can't seem to get it
out of my head.
675
00:28:44,422 --> 00:28:45,423
I'm sorry.
676
00:28:45,523 --> 00:28:48,526
Um, I was just a little upset.
677
00:28:48,626 --> 00:28:50,195
No, don't be sorry.
678
00:28:50,295 --> 00:28:51,930
I'm glad that you told me.
679
00:28:52,030 --> 00:28:55,433
I mean, I... I guess I was
feeling kind of sad
680
00:28:55,533 --> 00:28:58,002
when I thought that you had
moved on so quickly.
681
00:28:58,103 --> 00:29:00,905
But now that I know you
haven't, I feel better.
682
00:29:04,042 --> 00:29:05,844
You and Noah have moved on.
683
00:29:05,944 --> 00:29:07,846
Yeah, we're seeing each other,
but that's it.
684
00:29:07,946 --> 00:29:10,515
I mean, we haven't...
685
00:29:13,651 --> 00:29:15,286
It's not like it was
with you and me.
686
00:29:15,386 --> 00:29:17,822
Wait a second, you mean
that you two haven't...?
687
00:29:17,922 --> 00:29:19,257
No.
688
00:29:19,357 --> 00:29:20,592
We haven't.
689
00:29:20,692 --> 00:29:24,529
That's... why I was
relieved to know
690
00:29:24,629 --> 00:29:27,265
that you and Valerie haven't.
691
00:29:29,501 --> 00:29:32,737
Donna, that's...
692
00:29:32,837 --> 00:29:35,106
that's not entirely accurate.
693
00:29:35,206 --> 00:29:36,908
You were lying?
694
00:29:37,008 --> 00:29:39,244
Or, or what,
you're lying now?
695
00:29:39,344 --> 00:29:41,079
'Cause I don't understand this.
696
00:29:41,179 --> 00:29:42,680
Is this some sort
of sick game to you, David?
697
00:29:42,781 --> 00:29:44,816
Look, I never meant to hurt you.
698
00:29:44,916 --> 00:29:47,218
Yeah, you just wanted
to throw it in my face
699
00:29:47,318 --> 00:29:49,087
a couple of times, right?
700
00:29:53,691 --> 00:29:55,593
Hey, will you take me home now?
701
00:29:55,693 --> 00:29:57,395
It's winding down,
but it's not over yet.
702
00:29:57,495 --> 00:30:00,999
Oh, well, I thought
we could go home together.
703
00:30:01,099 --> 00:30:02,467
Whoa, look at the time.
704
00:30:06,704 --> 00:30:08,807
Early night?
705
00:30:08,907 --> 00:30:10,542
Yep.
706
00:30:10,642 --> 00:30:12,243
I don't know what's
going on between them,
707
00:30:12,343 --> 00:30:14,145
but they're definitely
sleeping together.
708
00:30:16,981 --> 00:30:19,017
And now you want
to sleep with me?
709
00:30:19,117 --> 00:30:20,885
Tell me it's a coincidence.
710
00:30:20,985 --> 00:30:22,687
I thought it's what you wanted.
711
00:30:22,787 --> 00:30:25,590
Yeah, it is,
but for the right reasons.
712
00:30:25,690 --> 00:30:27,525
I mean, not to get back
at your ex-boyfriend.
713
00:30:29,127 --> 00:30:31,629
Look, Donna, maybe you should
go home alone tonight.
714
00:30:31,729 --> 00:30:34,432
Maybe I should.
715
00:30:34,532 --> 00:30:36,801
All right.
716
00:30:43,441 --> 00:30:44,809
Look, I'm done.
717
00:31:24,148 --> 00:31:26,117
If that is another
hang up...
718
00:31:29,988 --> 00:31:30,922
Hello?
719
00:31:31,022 --> 00:31:32,390
It's me.
720
00:31:32,490 --> 00:31:35,393
It's a source on a story
I'm working on.
721
00:31:35,493 --> 00:31:36,694
I'll be up in a minute.
722
00:31:38,296 --> 00:31:39,697
Did you just kiss her?
723
00:31:39,797 --> 00:31:41,332
I'm sorry.
724
00:31:41,432 --> 00:31:42,767
I didn't mean that.
725
00:31:42,867 --> 00:31:43,868
I don't want to know.
726
00:31:43,968 --> 00:31:45,236
What do you want?
727
00:31:45,336 --> 00:31:48,139
Tonight...
728
00:31:48,239 --> 00:31:51,109
I just had to see
the two of you together.
729
00:31:51,209 --> 00:31:52,777
I know you really love her.
730
00:31:52,877 --> 00:31:54,779
This has got to stop.
731
00:31:54,879 --> 00:31:56,814
You said you were sorry.
732
00:31:56,915 --> 00:31:58,917
I am, too.
733
00:31:59,017 --> 00:32:00,418
I just...
734
00:32:02,620 --> 00:32:03,821
Come on. Don't do this.
735
00:32:05,423 --> 00:32:07,125
You did feel something,
didn't you?
736
00:32:07,225 --> 00:32:09,861
Being in my bed,
737
00:32:09,961 --> 00:32:12,263
making love to me?
738
00:32:12,363 --> 00:32:13,898
It was good, wasn't it?
739
00:32:16,601 --> 00:32:18,770
Yes, it was, okay?
740
00:32:20,638 --> 00:32:22,440
Emma, you're beautiful
and you're smart.
741
00:32:22,540 --> 00:32:24,642
Don't waste your time on me.
742
00:32:24,742 --> 00:32:27,578
Well, I guess that's
all I wanted to hear.
743
00:32:27,679 --> 00:32:31,215
I'll clear my stuff
out of the office tomorrow.
744
00:32:31,316 --> 00:32:32,850
You don't have to be there.
745
00:32:32,951 --> 00:32:34,585
I think we're finally doing
the right thing.
746
00:32:36,287 --> 00:32:37,655
Good-bye, Emma.
747
00:32:47,765 --> 00:32:49,267
...making love to me?
748
00:32:49,367 --> 00:32:50,735
It was good, wasn't it?
749
00:32:50,835 --> 00:32:53,471
Yes, it was, okay?
750
00:32:53,571 --> 00:33:01,846
Emma, you're beautiful
and you're smart...
751
00:33:06,451 --> 00:33:08,886
I didn't even hear
you make coffee.
752
00:33:08,987 --> 00:33:10,888
Donna actually made it.
753
00:33:10,989 --> 00:33:13,057
She's already left
for her job interview.
754
00:33:13,157 --> 00:33:15,426
She must have been
really nervous.
755
00:33:16,461 --> 00:33:18,463
Donna left?
756
00:33:18,563 --> 00:33:19,797
Mm-hmm.
757
00:33:19,897 --> 00:33:21,332
Did she talk to Zach?
758
00:33:21,432 --> 00:33:23,267
No, he's still sleeping.
759
00:33:23,368 --> 00:33:25,803
He climbed into bed
with me last night.
760
00:33:25,903 --> 00:33:27,939
He hasn't done that
for a really long time.
761
00:33:28,039 --> 00:33:30,742
It's a lot of changes
for a little kid, you know?
762
00:33:30,842 --> 00:33:34,746
Mm, you should see the
changes that he made.
763
00:33:34,846 --> 00:33:37,382
To Donna's designs.
764
00:33:37,482 --> 00:33:39,283
He didn't.
I nodded off last night.
765
00:33:39,384 --> 00:33:42,353
When I was sleeping, he drew
all over Donna's sketches.
766
00:33:43,921 --> 00:33:45,723
He's not very good at
staying in the lines either.
767
00:33:45,823 --> 00:33:47,291
Well, she didn't say
anything about it.
768
00:33:47,392 --> 00:33:50,928
I stuffed her sketchbook
into her portfolio.
769
00:33:51,029 --> 00:33:52,663
I wanted to talk to her first.
770
00:33:52,764 --> 00:33:54,465
You mean she doesn't know
about it?
771
00:33:54,565 --> 00:33:57,335
Now, I realize that I'm very
close to the drop dead point
772
00:33:57,435 --> 00:33:59,404
for the summer fashions,
but I do have some ideas.
773
00:33:59,504 --> 00:34:02,206
Donna, I'll give you
what I give anybody
774
00:34:02,306 --> 00:34:04,742
who comes to me
with an idea.
775
00:34:04,842 --> 00:34:07,745
Two whole minutes,
starting now.
776
00:34:07,845 --> 00:34:09,414
That much, huh?
777
00:34:09,514 --> 00:34:10,415
Let's see your designs.
778
00:34:10,515 --> 00:34:12,817
Okay.
779
00:34:12,917 --> 00:34:16,888
Oh, gosh,
I'm very sorry.
780
00:34:16,988 --> 00:34:19,190
All right.
781
00:34:29,667 --> 00:34:31,969
Uh, well, um,
782
00:34:32,070 --> 00:34:36,207
you see, pencil
is just so lifeless.
783
00:34:36,307 --> 00:34:38,776
These are your designs?
784
00:34:40,144 --> 00:34:42,613
Yes.
785
00:34:43,681 --> 00:34:45,083
You draw like a
five year old.
786
00:34:48,486 --> 00:34:50,922
You're a genius.
I'm what?
787
00:34:51,022 --> 00:34:52,723
A genius.
788
00:34:52,824 --> 00:34:54,926
It looks almost
as if you used crayons.
789
00:34:55,026 --> 00:34:56,461
Yeah.
790
00:34:56,561 --> 00:34:57,328
It's going to be impossible
to replicate,
791
00:34:57,428 --> 00:34:59,097
but we have to do it.
792
00:34:59,197 --> 00:35:02,233
But the coloring screams
"Break free,
793
00:35:02,333 --> 00:35:04,502
forget rules, have fun!"
794
00:35:04,602 --> 00:35:06,237
Yeah, just, just like a, a day
at the beach, right?
795
00:35:06,337 --> 00:35:08,106
Exactly.
796
00:35:08,206 --> 00:35:11,042
So, Donna... what are you doing
for the next six months?
797
00:35:11,142 --> 00:35:13,211
Working here?
You got it.
798
00:35:13,311 --> 00:35:15,046
Yay.
Congratulations.
799
00:35:15,146 --> 00:35:16,481
Thank you.
800
00:35:16,581 --> 00:35:19,083
Now...
801
00:35:19,183 --> 00:35:22,019
all we need is a name.
802
00:35:22,120 --> 00:35:23,754
Child's Play?
803
00:35:26,958 --> 00:35:28,326
Yeah.
804
00:35:32,864 --> 00:35:35,466
You got all your stuff?
805
00:35:35,566 --> 00:35:36,868
Took you long enough.
806
00:35:36,968 --> 00:35:38,669
I was too upset
to pack yesterday.
807
00:35:47,211 --> 00:35:49,747
I'll help you carry it out
to the car.
808
00:35:51,482 --> 00:35:54,252
You got
to toughen up, Kelly.
809
00:35:54,352 --> 00:35:55,920
Don't cower
every time a man
810
00:35:56,020 --> 00:35:57,889
pays you a compliment.
811
00:35:57,989 --> 00:36:00,691
Flattery was not your intent.
812
00:36:00,791 --> 00:36:02,627
I don't really like
what we're doing here.
813
00:36:02,727 --> 00:36:04,262
Just give it a minute.
814
00:36:04,362 --> 00:36:05,830
Come on, get off your high horse, will you?
815
00:36:05,930 --> 00:36:07,398
And learn something
from this experience.
816
00:36:07,498 --> 00:36:08,299
You're a beautiful girl.
817
00:36:08,399 --> 00:36:10,301
You got a great body.
818
00:36:10,401 --> 00:36:12,637
Use what you've got.
819
00:36:12,737 --> 00:36:14,372
What I've got is
a college degree.
820
00:36:14,472 --> 00:36:16,507
I have experience in my field.
821
00:36:16,607 --> 00:36:18,242
Well, you didn't handle me
very well.
822
00:36:18,342 --> 00:36:20,912
Which was the most important
part of your job.
823
00:36:21,012 --> 00:36:22,547
I guess you're right.
824
00:36:24,549 --> 00:36:26,918
Really?
825
00:36:28,586 --> 00:36:30,454
You filed charges against me.
826
00:36:30,555 --> 00:36:31,789
Well, I realized
827
00:36:31,889 --> 00:36:34,659
I was going to be needing
a recommendation.
828
00:36:35,660 --> 00:36:37,828
Well...
829
00:36:40,932 --> 00:36:43,868
...we could talk about
your performance.
830
00:36:43,968 --> 00:36:46,103
Which I'll bet
is pretty good.
831
00:36:46,204 --> 00:36:48,272
Of course, at the moment, I
don't have enough information
832
00:36:48,372 --> 00:36:51,742
for a thorough review.
833
00:36:51,842 --> 00:36:53,477
Why don't you
take this off?
834
00:36:53,578 --> 00:36:55,613
I was talking about my job.
835
00:36:55,713 --> 00:36:56,647
You're making me
very uncomfortable.
836
00:36:56,747 --> 00:36:57,848
Well, get comfortable.
837
00:36:57,949 --> 00:36:59,417
Stop it.
838
00:37:03,821 --> 00:37:04,822
What's up, Doc?
839
00:37:07,658 --> 00:37:09,126
This isn't the way it looks.
840
00:37:09,227 --> 00:37:11,162
Mm-hmm.
841
00:37:11,262 --> 00:37:13,998
Your contract with the Wyatt
Foundation is terminated.
842
00:37:14,098 --> 00:37:16,434
You're fired.
843
00:37:16,534 --> 00:37:19,036
You're closing down
a free clinic?
844
00:37:19,136 --> 00:37:21,472
There's an achievement.
845
00:37:21,572 --> 00:37:22,673
Wait till it hits the papers.
846
00:37:22,773 --> 00:37:24,508
I've already talked to
an excellent doctor.
847
00:37:24,609 --> 00:37:25,843
His name's
John Martin. Would he actually
848
00:37:25,943 --> 00:37:28,012
consider this position?
849
00:37:28,112 --> 00:37:30,581
He's my best friend's father,
and he's already agreed.
850
00:37:42,093 --> 00:37:43,127
You okay?
Yeah.
851
00:37:43,227 --> 00:37:45,663
Brandon, thank you.
852
00:37:47,898 --> 00:37:50,868
11:00 as promised and...
853
00:37:52,136 --> 00:37:54,505
...your fee.
854
00:37:55,106 --> 00:37:57,308
No fooling?
855
00:37:57,408 --> 00:37:59,810
For one night, huh?
856
00:37:59,910 --> 00:38:01,679
What can I say? It's
a lucrative business.
857
00:38:01,779 --> 00:38:04,081
That's the lure in
spite of the penalties.
858
00:38:04,181 --> 00:38:06,250
I get the idea.
859
00:38:06,350 --> 00:38:09,020
It occurs to me that a
charming, beautiful woman
860
00:38:09,120 --> 00:38:10,721
like yourself...
861
00:38:10,821 --> 00:38:14,091
well, guys might be more
likely to lay a bet with you
862
00:38:14,191 --> 00:38:15,092
than with me.
863
00:38:15,192 --> 00:38:16,527
Tell me more.
864
00:38:16,627 --> 00:38:18,429
I need a front, someone
to bring me the bets
865
00:38:18,529 --> 00:38:20,131
while I work the phones
and lay them off.
866
00:38:20,231 --> 00:38:22,066
No risk, no reward.
867
00:38:22,166 --> 00:38:24,101
And why would I want
to do that?
868
00:38:24,201 --> 00:38:26,637
Your take would be double
what you made last night.
869
00:38:29,974 --> 00:38:31,242
Okay, I'm in.
870
00:38:31,342 --> 00:38:33,077
Great.
871
00:38:33,177 --> 00:38:34,512
I'll be in touch
872
00:38:34,612 --> 00:38:36,080
this afternoon about
odds and events.
873
00:38:36,180 --> 00:38:37,915
Okay.
874
00:38:48,426 --> 00:38:49,627
Hey.
Hi, boss.
875
00:38:49,727 --> 00:38:51,295
I see we haven't
scared you off yet.
876
00:38:51,395 --> 00:38:52,630
No, not hardly,
and I'm going to be
877
00:38:52,730 --> 00:38:54,332
back bright and early
tomorrow morning, too.
878
00:38:54,432 --> 00:38:55,700
Great.
879
00:38:55,800 --> 00:38:57,601
Um, I guess we can't
say so much for...
880
00:39:01,205 --> 00:39:04,075
Anyway, good night.
881
00:39:04,175 --> 00:39:06,210
Yeah, good night.
882
00:39:15,986 --> 00:39:18,189
I'll be out of here in a minute.
883
00:39:18,289 --> 00:39:20,224
Steve said you were
off somewhere with Kelly.
884
00:39:20,324 --> 00:39:21,926
Romantic interlude?
885
00:39:22,026 --> 00:39:23,561
I was at the clinic.
886
00:39:23,661 --> 00:39:27,131
Ah, big doings
with Miss Nightingale?
887
00:39:29,200 --> 00:39:30,267
Monahan's out.
888
00:39:30,368 --> 00:39:31,535
No kidding.
889
00:39:31,635 --> 00:39:33,637
How'd Kelly pull that off?
890
00:39:33,738 --> 00:39:36,006
She took your advice.
891
00:39:36,107 --> 00:39:37,775
She got the people
who run the clinic
892
00:39:37,875 --> 00:39:38,976
to see him for who he really is.
893
00:39:39,076 --> 00:39:40,945
Give a guy like that
a little rope,
894
00:39:41,045 --> 00:39:42,513
he'll hang himself every time.
895
00:40:22,219 --> 00:40:24,488
You did feel something, didn't you?
896
00:40:24,588 --> 00:40:26,490
Being in my bed,
897
00:40:26,590 --> 00:40:28,793
making love to me?
898
00:40:28,893 --> 00:40:30,961
It was good, wasn't it?
899
00:40:33,431 --> 00:40:35,633
Yes, it was, okay?
900
00:40:37,201 --> 00:40:39,403
Emma, you're beautiful
and you're smart.
901
00:40:39,503 --> 00:40:41,739
Don't waste your time on me.
902
00:40:41,839 --> 00:40:43,574
Well, I guess that's all I wanted to hear.
903
00:40:49,313 --> 00:40:51,148
That was terrific.
904
00:40:51,248 --> 00:40:52,416
It's a congratulatory
dinner, it's supposed to be terrific.
905
00:40:52,516 --> 00:40:54,919
I almost died
when I found out
906
00:40:55,019 --> 00:40:56,520
that Zach had colored in
all my sketches.
907
00:40:56,620 --> 00:40:58,956
Did you tell Carly?
908
00:40:59,056 --> 00:41:01,292
Yes, and she promised
not to punish him.
909
00:41:01,392 --> 00:41:04,128
That's good of her.
910
00:41:04,228 --> 00:41:06,931
This is so amazing.
911
00:41:07,031 --> 00:41:08,999
You know, you didn't have
to be so extravagant, though.
912
00:41:09,099 --> 00:41:10,100
This is a lot?
913
00:41:10,201 --> 00:41:11,502
Hmm...
914
00:41:11,602 --> 00:41:13,404
I don't think it's enough.
915
00:41:14,638 --> 00:41:16,073
I love you.
916
00:41:16,173 --> 00:41:18,542
I love you, too.
917
00:41:18,642 --> 00:41:21,345
♪ I've got to make you see ♪
918
00:41:21,445 --> 00:41:24,215
♪ I need you back ♪
919
00:41:24,315 --> 00:41:27,284
♪ In my life... ♪
920
00:41:28,486 --> 00:41:31,255
♪ I'm playing for keeps ♪
921
00:41:31,355 --> 00:41:33,457
♪ This time ♪
922
00:41:33,557 --> 00:41:34,859
♪ Oh... ♪
923
00:41:34,959 --> 00:41:38,162
♪ No more fooling around ♪
924
00:41:38,262 --> 00:41:40,564
♪ I've made up my mind ♪
925
00:41:40,664 --> 00:41:42,199
♪ Made up my, my mind ♪
926
00:41:42,299 --> 00:41:46,070
♪ I'm playing
for keeps this time ♪
927
00:41:46,170 --> 00:41:48,506
♪ Oh, this time ♪
928
00:41:48,606 --> 00:41:50,741
♪ And it's you that I want ♪
929
00:41:50,841 --> 00:41:54,445
♪ It's you that I want ♪
♪ By my side ♪
930
00:41:54,545 --> 00:41:57,515
♪ I'm playing for keeps ♪
931
00:41:57,615 --> 00:42:01,652
♪ Playing for keeps ♪
932
00:42:01,752 --> 00:42:05,155
♪ This time ♪
933
00:42:08,359 --> 00:42:12,730
♪ Said I'm playing
for keeps... ♪
934
00:42:15,966 --> 00:42:20,371
♪ Oh... this time. ♪
64539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.