All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E15.Ready.or.Not.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,882 --> 00:00:19,419 ♪ ...never knew that she played ♪ 2 00:00:19,519 --> 00:00:23,156 ♪ And I thought so hard what to say ♪ 3 00:00:28,428 --> 00:00:30,330 ♪ I know I'm the one... ♪ 4 00:00:30,430 --> 00:00:31,898 Great crowd. 5 00:00:31,998 --> 00:00:32,932 Fabulous. 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,934 $3.50, please. Thanks. 7 00:00:35,035 --> 00:00:37,103 The club's jammed, the band's crankin'. 8 00:00:37,203 --> 00:00:38,304 What's with the attitude? You know what? 9 00:00:38,405 --> 00:00:39,873 I work the crowds, I book the bands, 10 00:00:39,973 --> 00:00:41,274 and now I'm bartending, 11 00:00:41,374 --> 00:00:43,276 and you get 90% of the profits. 12 00:00:43,376 --> 00:00:44,844 We made a deal. 13 00:00:44,944 --> 00:00:46,146 Well, it's a lousy one. 14 00:00:46,246 --> 00:00:47,781 Yeah, one you agreed to. 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,649 Besides, you're making good tips. 16 00:00:57,424 --> 00:00:58,892 Emma. You here by yourself? 17 00:00:58,992 --> 00:01:00,493 Just dropping off my column. Ah. 18 00:01:00,593 --> 00:01:02,228 Hi. Sit down. Hang out. 19 00:01:02,328 --> 00:01:03,463 She's probably got somewhere to go, 20 00:01:03,563 --> 00:01:05,131 Kel. Ooh, can I have 21 00:01:05,231 --> 00:01:06,566 a sneak preview? 22 00:01:06,666 --> 00:01:08,134 I can't believe your friend slept with that guy 23 00:01:08,234 --> 00:01:09,502 even though he was still with his girlfriend. 24 00:01:09,602 --> 00:01:11,237 That is so low. 25 00:01:11,337 --> 00:01:13,540 Well, then you'll definitely enjoy this installment. 26 00:01:13,640 --> 00:01:15,341 He gets her into bed and then, afterward, 27 00:01:15,442 --> 00:01:18,511 of course, conveniently regrets it. 28 00:01:23,917 --> 00:01:26,152 Uh, it's probably the band's last set. 29 00:01:26,252 --> 00:01:27,253 We should get out of here. Okay. 30 00:01:27,353 --> 00:01:28,788 Yeah, me, too. What time is it? 31 00:01:28,888 --> 00:01:30,190 Ooh, I have... 32 00:01:30,290 --> 00:01:32,192 11:30. 33 00:01:32,292 --> 00:01:33,993 Oh, my God, that watch... 34 00:01:36,563 --> 00:01:37,864 Emma, you know, 35 00:01:37,964 --> 00:01:40,200 we could, uh, go over this right now if you wanted. 36 00:01:40,300 --> 00:01:42,202 Where'd you get it? 37 00:01:42,302 --> 00:01:44,070 Brandon gave it to me for Christmas. 38 00:02:12,699 --> 00:02:14,601 Hey, David. Hey. 39 00:02:14,701 --> 00:02:16,603 First time back on your old turf, huh? 40 00:02:16,703 --> 00:02:18,404 It's your turf now. 41 00:02:18,505 --> 00:02:20,373 Only by default, man. 42 00:02:20,473 --> 00:02:21,441 And I'm glad to have it. 43 00:02:21,541 --> 00:02:22,709 It's yours, all right. 44 00:02:22,809 --> 00:02:23,676 Let's just leave it at that. 45 00:02:23,776 --> 00:02:25,645 Anyway, I hope your 46 00:02:25,745 --> 00:02:27,147 coming here means we're at peace, man. 47 00:02:27,247 --> 00:02:29,482 Peace? 48 00:02:31,151 --> 00:02:34,687 You took my girl and my club, that's not peace. 49 00:02:34,787 --> 00:02:37,557 That's unconditional surrender, big difference. 50 00:02:42,095 --> 00:02:43,897 David, hi. 51 00:02:46,466 --> 00:02:48,635 Hey. Hey. 52 00:02:48,735 --> 00:02:49,702 What's wrong with David? 53 00:02:49,802 --> 00:02:51,070 Eh, guy broods too much. 54 00:02:51,171 --> 00:02:53,473 Mmm, coming from you, that's high praise. 55 00:02:53,573 --> 00:02:55,041 I'm a brooder now, am I? 56 00:02:55,141 --> 00:02:56,576 Brooders like dancing, huh? 57 00:02:56,676 --> 00:02:58,578 Point made. I gotta go. Come on, 58 00:02:58,678 --> 00:03:00,213 it's early. I was hoping you and I could you know... 59 00:03:00,313 --> 00:03:01,881 I have that interview coming up. 60 00:03:01,981 --> 00:03:03,216 Thought tonight would get my mind off it, 61 00:03:03,316 --> 00:03:04,551 but it's not working. 62 00:03:04,651 --> 00:03:06,186 I'll drive you home. 63 00:03:06,286 --> 00:03:08,021 Oh, now I'm starting to brood now, aren't I? 64 00:03:08,121 --> 00:03:09,956 Mmm. 65 00:03:15,428 --> 00:03:18,264 Well, looks like it's bedtime for Noah and Donna. 66 00:03:18,364 --> 00:03:20,466 The guy was 67 00:03:20,567 --> 00:03:22,468 stocking up on condoms, I saw him. 68 00:03:22,569 --> 00:03:25,371 David, Donna wouldn't move that fast. 69 00:03:27,340 --> 00:03:29,042 Okay. 70 00:03:29,142 --> 00:03:31,044 It's remotely possible. 71 00:03:31,144 --> 00:03:33,947 But it doesn't bother you, does it? 72 00:03:35,481 --> 00:03:37,283 No. Me, neither. 73 00:04:43,216 --> 00:04:44,450 ♪ I wanna change of sidewalk scene ♪ 74 00:04:44,550 --> 00:04:47,887 ♪ For it's time for me to leave ♪ 75 00:04:47,987 --> 00:04:52,258 ♪ Gotta picture in my head I need to lose ♪ 76 00:04:52,358 --> 00:04:55,762 ♪ I need to go, tonight I'll stay ♪ 77 00:04:55,862 --> 00:04:58,998 ♪ All that charms is beckoning ♪ 78 00:04:59,098 --> 00:05:03,536 ♪ Gotta figure out why I can't get it right ♪ 79 00:05:03,636 --> 00:05:05,571 ♪ Oh ♪ 80 00:05:05,672 --> 00:05:07,974 ♪ Anywhere but here ♪ 81 00:05:08,074 --> 00:05:10,877 ♪ Or anywhere but home ♪ 82 00:05:10,977 --> 00:05:14,280 ♪ Anywhere to spend my time alone ♪ 83 00:05:14,380 --> 00:05:16,382 ♪ I wanna fall ♪ 84 00:05:16,482 --> 00:05:20,553 ♪ I wanna fail ♪ 85 00:05:20,653 --> 00:05:25,525 ♪ A better me is within me this time ♪ 86 00:05:25,625 --> 00:05:28,061 ♪ I wanna fall down... ♪ 87 00:05:28,161 --> 00:05:30,063 You really like them? 88 00:05:30,163 --> 00:05:31,331 I love these. These are great. 89 00:05:31,431 --> 00:05:32,699 Oh, thanks. 90 00:05:32,799 --> 00:05:34,334 I just hope the guy I'm interviewing with 91 00:05:34,434 --> 00:05:35,501 in a couple days feels the same way. He'll love 'em. 92 00:05:36,502 --> 00:05:38,037 Hi. Oh. 93 00:05:38,137 --> 00:05:39,639 I'm late, I know. 94 00:05:39,739 --> 00:05:41,441 Can you give Zach a ride to school? 95 00:05:41,541 --> 00:05:43,142 Yeah, sure. 96 00:05:43,242 --> 00:05:44,610 But what's wrong? You're never late. 97 00:05:44,711 --> 00:05:46,446 Oh, they're earthquake retrofitting my place. 98 00:05:46,546 --> 00:05:48,514 The noise is unreal and they turned the power off. 99 00:05:48,614 --> 00:05:50,550 They didn't notify you? 100 00:05:50,650 --> 00:05:52,719 Well, it turns out they sent a form weeks ago, 101 00:05:52,819 --> 00:05:54,354 when my mom was handling the mail. 102 00:05:54,454 --> 00:05:56,589 Grandma throws the mail out. 103 00:05:56,689 --> 00:05:58,024 Oh, just the junk mail, 104 00:05:58,124 --> 00:05:59,392 honey. 105 00:05:59,492 --> 00:06:00,993 And the important mail that looks like junk mail. 106 00:06:01,094 --> 00:06:02,528 Well, do you want to stay with me? 107 00:06:02,628 --> 00:06:03,896 I could always sleep on the sofa. 108 00:06:03,996 --> 00:06:05,898 Oh, that's really sweet, 109 00:06:05,998 --> 00:06:07,567 but I think it's a little confusing 110 00:06:07,667 --> 00:06:09,068 for the short people. 111 00:06:09,168 --> 00:06:11,337 Well, you guys can stay with me. There's plenty of room. 112 00:06:11,437 --> 00:06:12,572 I couldn't. 113 00:06:12,672 --> 00:06:13,973 Oh, don't give it a second thought. 114 00:06:14,073 --> 00:06:15,141 Give me a call later and I'll give you the key. 115 00:06:15,241 --> 00:06:16,442 Thank you. 116 00:06:16,542 --> 00:06:17,677 Look it should only be a few days. 117 00:06:17,777 --> 00:06:19,679 It'll be fun. Bye. 118 00:06:19,779 --> 00:06:21,314 Thanks, Steve. 119 00:06:27,520 --> 00:06:30,323 Kelly, can I see you a moment? 120 00:06:37,230 --> 00:06:39,132 Tell me something. 121 00:06:39,232 --> 00:06:40,533 Can you set a fracture? 122 00:06:40,633 --> 00:06:42,068 Suture a wound? 123 00:06:42,168 --> 00:06:43,836 Can you tell if someone's bleeding internally? 124 00:06:43,936 --> 00:06:44,871 No. 125 00:06:44,971 --> 00:06:45,905 Then who do you think's 126 00:06:46,005 --> 00:06:47,907 more important to this clinic? 127 00:06:48,007 --> 00:06:49,709 You? Or me? 128 00:06:49,809 --> 00:06:51,944 Remember that 129 00:06:52,044 --> 00:06:54,113 the next time you consider reporting my behavior 130 00:06:54,213 --> 00:06:55,848 to Audrey Cutler. 131 00:06:55,948 --> 00:06:58,151 You think I wouldn't find out? 132 00:06:58,251 --> 00:07:00,119 I thought I was speaking to her in confidence. 133 00:07:00,219 --> 00:07:01,821 Word gets out. 134 00:07:01,921 --> 00:07:03,189 Maybe you should take that into account 135 00:07:03,289 --> 00:07:04,657 next time you're dealing with female colleagues. 136 00:07:04,757 --> 00:07:06,426 You want to take me on? 137 00:07:06,526 --> 00:07:08,194 Go ahead. 138 00:07:08,294 --> 00:07:10,229 You win, I go into private practice and quadruple 139 00:07:10,329 --> 00:07:12,031 my income. There's nothing keeping you here. 140 00:07:12,131 --> 00:07:13,266 Just the patients. 141 00:07:13,366 --> 00:07:16,102 So I offend your delicate sensibilities. 142 00:07:16,202 --> 00:07:18,438 You get me out of here, someone less competent takes over, 143 00:07:18,538 --> 00:07:20,006 and as a result someone dies. 144 00:07:20,106 --> 00:07:22,308 Congratulations, Kelly Taylor. 145 00:07:33,619 --> 00:07:35,521 Let's go. Come on, bring it in. 146 00:07:35,621 --> 00:07:37,390 Can you stay another hour? 147 00:07:42,428 --> 00:07:43,796 David, 148 00:07:43,896 --> 00:07:45,631 sorry we didn't know this was your car wash. 149 00:07:45,731 --> 00:07:47,500 It's not mine, I just work here. 150 00:07:47,600 --> 00:07:49,502 So what can we do for you today? 151 00:07:49,602 --> 00:07:50,636 We have a ten dollar special, 152 00:07:50,736 --> 00:07:52,038 a free hot wax. 153 00:07:52,138 --> 00:07:53,039 Fine. 154 00:07:58,544 --> 00:08:00,079 This was an accident. 155 00:08:00,179 --> 00:08:01,781 Really? 156 00:08:01,881 --> 00:08:03,082 I thought maybe you guys just rolled 157 00:08:03,182 --> 00:08:04,717 out of bed and decided to get your car washed 158 00:08:04,817 --> 00:08:05,751 and rub my nose in it. 159 00:08:05,852 --> 00:08:08,855 What is that supposed to mean? 160 00:08:08,955 --> 00:08:11,691 You made me wait seven years before you slept with me. 161 00:08:11,791 --> 00:08:13,726 You haven't even made Noah wait 162 00:08:13,826 --> 00:08:15,027 seven weeks. 163 00:08:15,127 --> 00:08:17,063 Look, I don't know what you're talking about, 164 00:08:17,163 --> 00:08:18,898 but you really are in no position to criticize me, 165 00:08:18,998 --> 00:08:20,733 the way you flaunt your sex life with Valerie. 166 00:08:20,833 --> 00:08:22,068 Oh, Valerie and I aren't sleeping together. 167 00:08:22,268 --> 00:08:24,070 Well, everyone at the Walsh house heard you guys... 168 00:08:24,170 --> 00:08:26,172 No, they heard us faking it. 169 00:08:26,272 --> 00:08:27,940 We were just doing it to make you and Noah jealous. 170 00:08:28,040 --> 00:08:29,775 All right, it was stupid. Let's just drop it. 171 00:08:29,876 --> 00:08:31,777 I didn't know. 172 00:08:31,878 --> 00:08:33,779 David... 173 00:08:33,880 --> 00:08:35,748 You okay here? 174 00:08:35,848 --> 00:08:37,750 Yeah, fine. 175 00:08:37,850 --> 00:08:39,886 All right. 176 00:08:44,991 --> 00:08:47,260 So, it's true that I don't have a lot of experience. 177 00:08:47,360 --> 00:08:49,896 But I know computer layout, and I'm good with graphics, 178 00:08:49,996 --> 00:08:51,464 and I'm a real quick study. Uh-huh. 179 00:08:51,564 --> 00:08:53,165 No kidding. Yeah, small presses, 180 00:08:53,266 --> 00:08:54,700 you know, I really believe in them. 181 00:08:54,800 --> 00:08:57,003 Massive circulation and fancy offices-- 182 00:08:57,103 --> 00:08:58,037 they don't impress me. 183 00:08:58,137 --> 00:08:59,739 Well, that's very good. You know, 184 00:08:59,839 --> 00:09:00,940 I always root for the underdog. 185 00:09:01,140 --> 00:09:03,776 I like to be able to smell the desperation 186 00:09:03,876 --> 00:09:04,911 and desire on the page. 187 00:09:05,011 --> 00:09:05,945 She can smell it? 188 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Is it that obvious, 189 00:09:07,647 --> 00:09:09,248 Janet? No, no, I meant, 190 00:09:09,348 --> 00:09:11,317 you know, you must be rewriting just up to publication. 191 00:09:11,417 --> 00:09:12,552 Which is okay with me. 192 00:09:12,652 --> 00:09:14,086 Because I don't mind redoing a layout 193 00:09:14,186 --> 00:09:15,121 if it keeps the paper fresh. 194 00:09:15,221 --> 00:09:17,189 You know, on the cutting edge. 195 00:09:17,290 --> 00:09:19,191 I'm sorry, you'll have to excuse us. 196 00:09:19,292 --> 00:09:21,827 We're not used to people sucking up to us. 197 00:09:21,928 --> 00:09:23,696 But that doesn't mean you should stop. 198 00:09:23,796 --> 00:09:24,997 Oh, no, no, no, please continue. 199 00:09:25,097 --> 00:09:26,866 Well, look, I just-- I really want this job. 200 00:09:26,966 --> 00:09:27,900 You can work me day, 201 00:09:28,000 --> 00:09:29,435 night, weekends, holidays, whatever, 202 00:09:29,535 --> 00:09:30,336 I don't care. I will give you 203 00:09:30,436 --> 00:09:32,939 110 percent. 204 00:09:33,039 --> 00:09:34,840 More if you need it. 205 00:09:36,342 --> 00:09:37,310 You got it. 206 00:09:37,410 --> 00:09:38,411 Are you serious? 207 00:09:38,511 --> 00:09:39,245 Yeah. 208 00:09:40,446 --> 00:09:41,347 Nobody else applied. 209 00:09:41,447 --> 00:09:43,616 Oh. Steve, 210 00:09:43,716 --> 00:09:45,051 maybe we should've held back that information 211 00:09:45,151 --> 00:09:46,485 until we negotiated salary. 212 00:09:47,653 --> 00:09:49,021 Oh, don't worry, I'll be gentle. 213 00:09:49,121 --> 00:09:50,656 Thank you. So what happened 214 00:09:50,756 --> 00:09:51,591 to the last production manager? 215 00:09:51,691 --> 00:09:53,225 Eloped. Just like that. 216 00:09:53,326 --> 00:09:54,527 Did not 217 00:09:54,627 --> 00:09:56,562 even invite us to the wedding ceremony. 218 00:09:56,662 --> 00:09:58,531 Do you believe that? Should've kept her away from the classifieds. 219 00:09:58,631 --> 00:09:59,765 Can you start tomorrow? 220 00:09:59,865 --> 00:10:00,900 Yeah, sure thing. 221 00:10:01,000 --> 00:10:02,068 Great. Great. 222 00:10:02,168 --> 00:10:02,935 Welcome aboard. 223 00:10:05,071 --> 00:10:07,807 Brandon, it's customary to shake hands 224 00:10:07,907 --> 00:10:09,308 when you close a deal here. 225 00:10:09,408 --> 00:10:10,476 Oh, yeah, right. 226 00:10:10,576 --> 00:10:12,645 Welcome. 227 00:10:14,280 --> 00:10:16,549 Emma, I'm sorry about the watch. 228 00:10:16,649 --> 00:10:17,917 I didn't give it to Kelly. 229 00:10:18,017 --> 00:10:19,118 Oh, no? 230 00:10:19,218 --> 00:10:20,152 What, she just took it? 231 00:10:20,252 --> 00:10:21,821 Yeah, basically. 232 00:10:21,921 --> 00:10:23,623 Well, did you say, "Look, Kel. 233 00:10:23,723 --> 00:10:25,124 "The woman I made love to 234 00:10:25,224 --> 00:10:26,525 gave this to me?" 235 00:10:26,626 --> 00:10:27,927 What, and she liked it so much 236 00:10:28,027 --> 00:10:29,462 that she didn't care where it came from? 237 00:10:29,562 --> 00:10:31,230 No. 238 00:10:31,330 --> 00:10:33,099 So you're the one who didn't care where it came from. 239 00:10:34,333 --> 00:10:36,235 Look, Emma, I'm sorry. 240 00:10:36,335 --> 00:10:38,237 About everything. 241 00:10:38,337 --> 00:10:40,239 But this isn't going anywhere good. 242 00:10:40,339 --> 00:10:42,541 And us working together is only making things worse. 243 00:10:42,642 --> 00:10:45,444 I know, I just-- 244 00:10:45,544 --> 00:10:47,680 I just wanted us to-- 245 00:10:47,780 --> 00:10:50,082 If you would just... I'm not going to. 246 00:10:51,817 --> 00:10:53,319 I think you should leave the paper. 247 00:10:53,419 --> 00:10:55,354 Hi. 248 00:10:55,454 --> 00:10:56,856 Hey. Kel. Hey. 249 00:10:56,956 --> 00:10:58,658 Oh, I have had the worst morning. 250 00:10:58,758 --> 00:11:00,226 Oh, you poor thing. 251 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 You know that doctor I told you about, Monahan? 252 00:11:02,428 --> 00:11:05,064 Well, I didn't officially report him, 253 00:11:05,164 --> 00:11:06,432 but he found out... Let's-let's go somewhere. 254 00:11:06,632 --> 00:11:08,634 If I don't quit, he's gonna make my life a living hell. 255 00:11:08,734 --> 00:11:10,936 Kel, I want you away from him. 256 00:11:11,037 --> 00:11:12,238 But I don't think you should run away from this. 257 00:11:12,338 --> 00:11:13,773 I couldn't agree more. 258 00:11:13,873 --> 00:11:16,308 You know, any boss who even hints that you should leave, 259 00:11:16,409 --> 00:11:17,710 because he made sexual advances at you, 260 00:11:17,810 --> 00:11:19,979 wanted or unwanted, is a jerk. 261 00:11:20,079 --> 00:11:21,213 She's right. 262 00:11:21,313 --> 00:11:22,915 You shouldn't let yourself be victimized. 263 00:11:23,015 --> 00:11:23,916 Exactly. 264 00:11:24,016 --> 00:11:25,151 If I were you, 265 00:11:25,251 --> 00:11:26,752 I would stay right where you are. 266 00:11:26,852 --> 00:11:27,887 Right, Brandon? 267 00:11:35,761 --> 00:11:37,263 They were faking? 268 00:11:37,363 --> 00:11:38,864 Did you ask why? 269 00:11:38,964 --> 00:11:40,366 Trying to make us jealous. 270 00:11:40,466 --> 00:11:41,667 Ah. 271 00:11:41,767 --> 00:11:44,670 I wonder whose idea that was. 272 00:11:44,770 --> 00:11:46,238 Valerie. 273 00:11:46,338 --> 00:11:48,774 So when do you have to be at the club? 274 00:11:48,874 --> 00:11:50,509 Oh, I'm not going to work tonight. 275 00:11:52,778 --> 00:11:55,414 You're not gonna leave Valerie in charge, are you? 276 00:11:55,514 --> 00:11:57,516 She can handle it. 277 00:11:57,616 --> 00:11:59,418 Are you free tonight? 278 00:12:01,454 --> 00:12:04,857 Actually, no, I'm not. 279 00:12:06,092 --> 00:12:07,593 Are you still working on your presentation? 280 00:12:07,693 --> 00:12:10,596 Yeah, you know, I want to get that job. 281 00:12:10,696 --> 00:12:12,398 And that's all it is, right? 282 00:12:12,498 --> 00:12:14,400 'Cause I'm starting to sense this pattern, Donna. 283 00:12:14,500 --> 00:12:17,169 I know how much you want the job and all, 284 00:12:17,269 --> 00:12:19,238 but I can't help feeling we haven't... What? 285 00:12:19,338 --> 00:12:21,741 Slept together? 286 00:12:21,841 --> 00:12:23,609 Yeah. 287 00:12:23,709 --> 00:12:26,011 David's the only guy that I have ever slept with, 288 00:12:26,112 --> 00:12:29,582 and we waited a really long time, 289 00:12:29,682 --> 00:12:32,485 until I felt that we were truly committed. 290 00:12:33,986 --> 00:12:37,389 And then it all just fell apart on me. 291 00:12:37,490 --> 00:12:41,260 So, I guess that I just need a little more time 292 00:12:41,360 --> 00:12:42,294 to find my way... 293 00:12:42,394 --> 00:12:44,163 Past David, right? 294 00:12:44,263 --> 00:12:46,599 No, that's not it. 295 00:12:46,699 --> 00:12:48,100 Are you sure? 296 00:12:48,200 --> 00:12:50,770 Yes. 297 00:13:08,387 --> 00:13:10,422 Can-can you unzip me? 298 00:13:11,423 --> 00:13:13,459 There's no zipper. 299 00:13:13,559 --> 00:13:15,528 Well, just take it off. 300 00:13:17,463 --> 00:13:18,964 No, I'll let you do the grunt work. 301 00:13:19,064 --> 00:13:20,833 I did enough today at the car wash. 302 00:13:23,369 --> 00:13:24,403 You know what? 303 00:13:24,503 --> 00:13:25,871 I wasn't talking about faking it. 304 00:13:25,971 --> 00:13:28,240 You know, when you kissed me on Christmas Eve... 305 00:13:28,340 --> 00:13:30,476 it felt real. 306 00:13:30,576 --> 00:13:32,144 It was really nice. 307 00:13:32,244 --> 00:13:34,013 And we've been sleeping in the same bed together... 308 00:13:34,113 --> 00:13:36,215 No, you've been sleeping. 309 00:13:36,315 --> 00:13:38,818 I've been wide awake. You think this has been easy for me? 310 00:13:38,918 --> 00:13:41,287 How much easier can I make this for you? 311 00:13:41,387 --> 00:13:43,622 Val, after a long day of working at the car wash, 312 00:13:43,722 --> 00:13:44,924 I have to come home to you, 313 00:13:45,024 --> 00:13:47,259 knowing all you want is some guy like Noah. 314 00:13:47,359 --> 00:13:48,661 I don't want Noah. 315 00:13:48,761 --> 00:13:51,797 Sorry, some variation of the rich guy thing. 316 00:13:51,897 --> 00:13:54,834 Well, at least you give me credit for variety. 317 00:13:54,934 --> 00:13:57,269 I saw the way you looked at Donna last night. 318 00:13:57,369 --> 00:14:01,073 How's it make you feel knowing she's going home with Noah, huh? 319 00:14:01,173 --> 00:14:02,875 Awful. 320 00:14:06,979 --> 00:14:08,681 Good. You know what? 321 00:14:08,781 --> 00:14:10,349 That's exactly the way you just made me feel right now. 322 00:14:10,449 --> 00:14:11,784 Val, I'm sorry, okay. 323 00:14:11,884 --> 00:14:13,285 You gotta understand. I was with Donna 324 00:14:13,385 --> 00:14:15,154 for a long time. I loved her. 325 00:14:15,254 --> 00:14:17,923 And now I've gotta sit around watching Noah run my club. 326 00:14:18,023 --> 00:14:18,924 Sleeping with your girlfriend. 327 00:14:19,024 --> 00:14:20,426 Exactly. 328 00:14:20,526 --> 00:14:21,694 Wrong. 329 00:14:21,794 --> 00:14:23,295 See, she's your ex-girlfriend. 330 00:14:25,564 --> 00:14:27,433 Maybe I'd feel better about this whole thing 331 00:14:27,533 --> 00:14:29,602 if I wasn't working at a stinking car wash, 332 00:14:29,702 --> 00:14:32,071 and-and I had my own place to live. 333 00:14:32,171 --> 00:14:33,439 What do you want me to do? 334 00:14:33,539 --> 00:14:34,874 I'm letting you live here. 335 00:14:34,974 --> 00:14:36,542 Thanks a lot for your charity, all right, 336 00:14:36,642 --> 00:14:38,844 but I-I've had enough. 337 00:14:57,796 --> 00:14:59,198 Whoa, what are you guys doing here? 338 00:14:59,298 --> 00:15:00,299 I'm working. Wrong, David, 339 00:15:00,399 --> 00:15:02,134 you're dying here. 340 00:15:02,234 --> 00:15:03,636 Which is why we've come to rescue you. That's right. 341 00:15:03,736 --> 00:15:05,671 Look, I'm gonna get in trouble 342 00:15:05,771 --> 00:15:07,206 unless you guys need a detail or something. 343 00:15:07,306 --> 00:15:09,608 David, we need you at the Beat. 344 00:15:09,708 --> 00:15:11,010 Consider this a job offer. 345 00:15:11,110 --> 00:15:12,845 We want you to do album and concert reviews, 346 00:15:12,945 --> 00:15:14,413 cover the whole music scene, what do you say? 347 00:15:14,513 --> 00:15:16,015 We'll double your salary. 348 00:15:16,115 --> 00:15:17,449 Not including tips of course. Think about it. 349 00:15:17,549 --> 00:15:18,951 You can give up that carnauba wax, 350 00:15:19,051 --> 00:15:21,287 go back to real hair gel. 351 00:15:21,387 --> 00:15:22,621 I'm not a writer. 352 00:15:22,721 --> 00:15:23,822 It's not writing the story, David, 353 00:15:23,923 --> 00:15:24,890 it's knowing the subject. 354 00:15:24,990 --> 00:15:26,458 Say yes. Come on, 355 00:15:26,558 --> 00:15:28,227 say yes. Y-E-S, Say it. 356 00:15:28,327 --> 00:15:30,229 one little word's gonna make us very happy. 357 00:15:30,329 --> 00:15:31,697 Who are you guys? 358 00:15:34,333 --> 00:15:35,234 My new bosses. 359 00:15:35,334 --> 00:15:36,735 I quit. 360 00:15:36,835 --> 00:15:37,970 Whoo-hoo! 361 00:15:42,675 --> 00:15:44,410 Hi. Is Dr. Monahan in? 362 00:15:44,510 --> 00:15:46,679 In his office. 363 00:15:46,779 --> 00:15:48,981 Not someone from the Foundation again. 364 00:15:49,081 --> 00:15:50,449 No, but, uh... 365 00:15:50,549 --> 00:15:52,217 Kelly. 366 00:15:52,318 --> 00:15:54,286 This is Lisa Gaines. Your replacement. 367 00:15:54,386 --> 00:15:55,621 Excuse me? 368 00:15:55,721 --> 00:15:57,089 It killed me when she resigned. 369 00:15:57,189 --> 00:15:58,257 She may look petite, 370 00:15:58,357 --> 00:16:00,526 but you've got big shoes to fill. 371 00:16:00,626 --> 00:16:02,528 Well, I'll do my best. 372 00:16:02,628 --> 00:16:03,829 Good luck on your new job. 373 00:16:05,831 --> 00:16:06,832 Bye. I'll see you, Lisa. 374 00:16:13,572 --> 00:16:15,040 I can't believe you did this. 375 00:16:15,140 --> 00:16:16,642 Frankly, I'm surprised you're here. 376 00:16:16,742 --> 00:16:17,843 I wanted to help people. 377 00:16:17,943 --> 00:16:19,078 I believed in what you were doing. 378 00:16:19,178 --> 00:16:22,314 I'll mention that in my recommendation. 379 00:16:22,414 --> 00:16:23,816 I'm filing a formal complaint. 380 00:16:27,286 --> 00:16:28,620 I started this clinic. 381 00:16:28,721 --> 00:16:30,255 I am this clinic. 382 00:16:30,356 --> 00:16:31,924 We get funding because the board 383 00:16:32,024 --> 00:16:34,259 at the Wyatt Foundation believes in me. 384 00:16:34,360 --> 00:16:36,528 If what you've built is ruined, it's nobody's fault 385 00:16:36,628 --> 00:16:37,763 but your own. 386 00:16:37,863 --> 00:16:39,264 I'm not gonna let you run me out of here. 387 00:16:39,365 --> 00:16:42,234 No? 388 00:16:42,334 --> 00:16:44,370 Try this. 389 00:16:46,505 --> 00:16:47,840 You're fired. 390 00:16:56,148 --> 00:16:57,249 Oh, hey, Nat. 391 00:16:57,349 --> 00:16:59,351 Hey, hey. 392 00:16:59,451 --> 00:17:00,285 What's this? 393 00:17:00,386 --> 00:17:01,587 Oh, it's for you-- new theme night. 394 00:17:01,687 --> 00:17:03,355 Sports Night at the After Dark. 395 00:17:03,455 --> 00:17:04,523 Everybody's going to be there 396 00:17:04,623 --> 00:17:05,524 and Noah's going to make tons of money. 397 00:17:05,624 --> 00:17:08,227 Patience, Val. 398 00:17:08,327 --> 00:17:09,328 There's no shortcut to being rich. 399 00:17:09,428 --> 00:17:10,763 Unless you're born with it. 400 00:17:14,233 --> 00:17:15,768 What's he doing here? 401 00:17:18,070 --> 00:17:19,138 Who is he? 402 00:17:19,238 --> 00:17:22,474 Duke Weatherill, Brandon's old bookie. 403 00:17:28,414 --> 00:17:29,748 How's it going, Nat? 404 00:17:29,848 --> 00:17:31,750 Two to one 405 00:17:31,850 --> 00:17:33,952 I know which you sell more, cake or pie. 406 00:17:34,053 --> 00:17:35,754 The only action you're gonna see here 407 00:17:35,854 --> 00:17:37,923 is scrambled, over easy or sunny side up. 408 00:17:38,023 --> 00:17:39,858 Yeah, I can see that. 409 00:17:47,366 --> 00:17:49,201 The nightclub is her business, not mine. 410 00:17:49,301 --> 00:17:51,003 Maybe I should talk to her then. 411 00:17:52,504 --> 00:17:53,806 Stay away from her. 412 00:17:55,441 --> 00:17:57,109 For old time's sake. 413 00:17:57,209 --> 00:17:59,511 Sure... for old time's sake. 414 00:18:03,015 --> 00:18:04,917 Okay, what should we pack next? 415 00:18:05,017 --> 00:18:07,219 Uh, you want to pack the bathroom? 416 00:18:07,319 --> 00:18:09,321 Okay. 417 00:18:10,722 --> 00:18:12,024 Oh, you know what? 418 00:18:12,124 --> 00:18:13,659 I've got all this stuff in my apartment... 419 00:18:13,759 --> 00:18:17,229 except these. 420 00:18:17,329 --> 00:18:19,865 Yours? 421 00:18:19,965 --> 00:18:21,433 Well, they're for Steve, but... 422 00:18:21,533 --> 00:18:23,535 Okay, can I ask you a question? Mm-hmm. 423 00:18:23,635 --> 00:18:26,105 Have you guys... right. 424 00:18:26,205 --> 00:18:29,274 Duh, obviously you have, but when did you...? 425 00:18:29,374 --> 00:18:31,176 Have sex? Mm-hmm. 426 00:18:31,276 --> 00:18:33,178 When the time was right. 427 00:18:33,278 --> 00:18:34,746 Yeah, but how'd you know? 428 00:18:34,847 --> 00:18:36,615 Steve looked at me, and... 429 00:18:36,715 --> 00:18:39,852 I remember looking like hell. 430 00:18:39,952 --> 00:18:43,188 But you could see that he wasn't seeing that. 431 00:18:43,288 --> 00:18:47,526 And, um, I just couldn't take my eyes or my hands off him. 432 00:18:47,626 --> 00:18:49,361 And it was, I don't know, it was just time. 433 00:18:51,630 --> 00:18:54,266 You know, at first I thought you had to be married. 434 00:18:54,366 --> 00:18:56,668 And then I thought it was okay as long as it was 435 00:18:56,768 --> 00:18:59,471 the guy you were going to marry, and now... 436 00:18:59,571 --> 00:19:00,873 The rules keep changing. 437 00:19:00,973 --> 00:19:03,041 It's so confusing. 438 00:19:03,142 --> 00:19:04,877 If you're not sure, 439 00:19:04,977 --> 00:19:06,411 you're not ready. 440 00:19:06,512 --> 00:19:08,914 Yeah, but "sure" of what? That you can 441 00:19:09,014 --> 00:19:11,316 give yourself to this person and he'll do the same. 442 00:19:11,416 --> 00:19:13,152 Don't worry. 443 00:19:13,252 --> 00:19:14,786 You'll know before it's too late. 444 00:19:14,887 --> 00:19:16,588 I mean, you don't need to be in bed with each other 445 00:19:16,688 --> 00:19:17,990 to feel the difference. 446 00:19:32,905 --> 00:19:34,806 Hey. 447 00:19:34,907 --> 00:19:36,808 Hey. 448 00:19:36,909 --> 00:19:38,677 Uh, shift over at the car wash? 449 00:19:38,777 --> 00:19:40,279 No, I'm done for good. 450 00:19:40,379 --> 00:19:41,914 I quit. 451 00:19:42,014 --> 00:19:43,782 Wow, it's about time. 452 00:19:45,217 --> 00:19:46,852 What pushed you over the edge? 453 00:19:46,952 --> 00:19:49,388 I mean, assuming that you needed one? 454 00:19:49,488 --> 00:19:53,091 Well, actually Brandon and Steve want me to work up at the Beat. 455 00:19:53,192 --> 00:19:54,326 I'm their new music guy. 456 00:19:54,426 --> 00:19:56,361 Wow, that's great. 457 00:19:56,461 --> 00:19:58,730 You guys'll have a lot of fun together. 458 00:19:58,830 --> 00:20:00,799 Yeah. 459 00:20:00,899 --> 00:20:02,834 Plus they gave me enough of a cash advance 460 00:20:02,935 --> 00:20:04,903 where I can start, uh, 461 00:20:05,003 --> 00:20:06,772 thinking about getting my own place. 462 00:20:06,872 --> 00:20:08,173 So I think I'm going to move out. 463 00:20:11,476 --> 00:20:12,744 Is that what you want? 464 00:20:12,844 --> 00:20:15,847 Yeah, I think so. 465 00:20:17,316 --> 00:20:18,417 Or is it Donna? 466 00:20:20,452 --> 00:20:24,056 No. No, it's... 467 00:20:26,258 --> 00:20:28,627 It's you. 468 00:20:28,727 --> 00:20:30,629 I love spending time with you 469 00:20:30,729 --> 00:20:32,698 and we've been getting along great, I'm just afraid 470 00:20:32,798 --> 00:20:35,367 that maybe we have a little too much of a history, you know? 471 00:20:37,069 --> 00:20:40,239 And I'm also afraid of dealing with another shock. 472 00:20:40,339 --> 00:20:43,809 Yes, David, you, you fell down. 473 00:20:43,909 --> 00:20:45,744 You lost a job 474 00:20:45,844 --> 00:20:47,079 and a girlfriend. 475 00:20:47,179 --> 00:20:48,680 But you didn't whine 476 00:20:48,780 --> 00:20:50,415 and you didn't quit. 477 00:20:50,515 --> 00:20:52,317 I'm really proud of you. 478 00:20:52,417 --> 00:20:54,820 I can't believe you're saying this. 479 00:20:54,920 --> 00:20:56,154 You've fought your way back. 480 00:20:56,255 --> 00:20:58,824 I mean, you took a crappy job because... 481 00:20:58,924 --> 00:21:01,593 it's one step. 482 00:21:01,693 --> 00:21:04,763 And I really respect that. 483 00:21:06,632 --> 00:21:08,400 I do. 484 00:21:12,537 --> 00:21:14,072 I'm still moving out. 485 00:21:14,172 --> 00:21:16,942 If that's what you, if that's what you want. 486 00:21:19,645 --> 00:21:21,747 'Cause you see, I just... I just can't trust you. 487 00:21:21,847 --> 00:21:23,148 Yeah... 488 00:21:23,248 --> 00:21:25,050 I'm such a terrible person. You know, there's, 489 00:21:25,150 --> 00:21:26,718 there's still people downstairs. 490 00:21:26,818 --> 00:21:28,420 They're not going to hear anything 491 00:21:28,520 --> 00:21:30,355 that they haven't heard before. 492 00:21:38,096 --> 00:21:40,299 He actually fired you? 493 00:21:40,399 --> 00:21:42,267 Loaded, aimed and fired. 494 00:21:42,367 --> 00:21:43,802 But that was only round one. 495 00:21:43,902 --> 00:21:45,671 You should sue him to the wall. 496 00:21:45,771 --> 00:21:47,639 I would settle for keeping my job 497 00:21:47,739 --> 00:21:49,207 and finding somebody to replace him. 498 00:21:51,643 --> 00:21:52,511 The water's almost boiling. 499 00:21:52,611 --> 00:21:53,845 Should I start the pasta? 500 00:21:53,945 --> 00:21:55,814 Yeah, sure, uh, as soon as Brandon gets home. 501 00:21:58,350 --> 00:22:01,486 Well, I'll use this to time it when it's ready. 502 00:22:02,788 --> 00:22:04,156 This is a man's watch. 503 00:22:04,256 --> 00:22:06,224 Did you realize that? Yeah, that's why I like it. 504 00:22:06,325 --> 00:22:08,126 It's not so dressy, you know? 505 00:22:08,226 --> 00:22:10,128 Sometimes the most everyday present can mean the most. 506 00:22:10,228 --> 00:22:11,196 Well, I'm sure 507 00:22:11,296 --> 00:22:13,098 that was the intention of the gift. 508 00:22:13,198 --> 00:22:15,400 Hello. Is anybody home? 509 00:22:15,500 --> 00:22:17,536 Speak of the devil. 510 00:22:18,970 --> 00:22:20,105 Hi. 511 00:22:20,205 --> 00:22:21,306 Hey, how you doing, baby? 512 00:22:21,406 --> 00:22:22,874 Good, how are you? Good. 513 00:22:30,182 --> 00:22:31,149 Oh, no! 514 00:22:31,249 --> 00:22:32,417 Kelly! 515 00:22:32,517 --> 00:22:34,219 Who's that? 516 00:22:37,289 --> 00:22:39,991 I don't, I'm... I had the watch 517 00:22:40,092 --> 00:22:41,460 in one hand and the pasta in the other. 518 00:22:41,560 --> 00:22:43,295 I don't know how it happened. 519 00:22:43,395 --> 00:22:44,496 Oh, it's broken. 520 00:22:44,596 --> 00:22:45,797 Oh, Kelly, it was an accident. 521 00:22:45,897 --> 00:22:47,299 I'm so sorry. 522 00:22:47,399 --> 00:22:48,700 Brandon, where'd you get it? 523 00:22:48,800 --> 00:22:51,136 Don't worry about it. I'll take care of it. 524 00:22:51,236 --> 00:22:52,637 Well, I want to replace it. 525 00:22:52,738 --> 00:22:54,373 I'll do it. 526 00:22:54,473 --> 00:22:56,475 Just tell me where you got it. 527 00:22:56,575 --> 00:22:58,510 Brandon, if she wants to... 528 00:22:58,610 --> 00:23:01,780 I don't remember, okay? 529 00:23:01,880 --> 00:23:03,248 Well, you just got it for Christmas. 530 00:23:03,348 --> 00:23:05,150 Yeah, I know, I just, uh... 531 00:23:05,250 --> 00:23:07,619 I can't remember right now, but I will. 532 00:23:07,719 --> 00:23:09,588 Well, you let me know the minute you do. 533 00:23:09,688 --> 00:23:11,289 I'm kind of a stickler for payback. 534 00:23:22,667 --> 00:23:23,735 Is that Donna's apartment? 535 00:23:23,835 --> 00:23:26,271 Yep. Ooh, you did a good job, 536 00:23:26,371 --> 00:23:27,906 sweetie. Can I draw 537 00:23:28,006 --> 00:23:29,341 something else? Sure. 538 00:23:29,441 --> 00:23:31,276 I'll get you some more paper out of my sketchbook. 539 00:23:39,651 --> 00:23:43,755 That's someone that's on the top... 540 00:23:43,855 --> 00:23:45,090 Here you go, Zach man. 541 00:23:45,190 --> 00:23:47,259 Zach, honey, 542 00:23:47,359 --> 00:23:50,262 are you ever going to get off this bed? No. 543 00:23:50,362 --> 00:23:51,062 Well, that's all right. 544 00:23:51,163 --> 00:23:52,297 There's no rush. 545 00:23:52,397 --> 00:23:53,799 Of course, unless you want dessert. 546 00:23:53,899 --> 00:23:55,834 Peanut butter swirl! 547 00:23:55,934 --> 00:23:58,804 Yeah! There's berries in the fridge. 548 00:23:58,904 --> 00:24:00,872 Oh, berries-- I love berries on ice cream. 549 00:24:00,972 --> 00:24:02,941 Instead of ice cream. 550 00:24:04,476 --> 00:24:05,477 Berries on ice cream. 551 00:24:09,481 --> 00:24:11,616 You know, Donna, I really want to thank you. 552 00:24:11,716 --> 00:24:13,752 You have no idea how much this helps me. 553 00:24:13,852 --> 00:24:16,121 Oh, likewise, thank you for the advice 554 00:24:16,221 --> 00:24:17,456 about Noah... 555 00:24:17,556 --> 00:24:18,824 who I have to go meet 556 00:24:18,924 --> 00:24:20,826 right about now at the Peach Pit After Dark. 557 00:24:20,926 --> 00:24:22,461 Hey, Donna any more chocolate syrup? 558 00:24:22,561 --> 00:24:25,764 Um, yeah, on the door in the fridge. 559 00:24:25,864 --> 00:24:27,365 I hope you don't mind, I have 560 00:24:27,466 --> 00:24:29,334 to go to work tonight, but I have a sitter for Zach. 561 00:24:29,434 --> 00:24:30,936 Uh, she's 16 and completely responsible. 562 00:24:31,036 --> 00:24:32,237 Okay. 563 00:24:32,337 --> 00:24:34,473 Why is Shauna coming here? I'm available. 564 00:24:34,573 --> 00:24:36,274 Steve, you don't have to. 565 00:24:36,374 --> 00:24:37,309 With chocolate syrup 566 00:24:37,409 --> 00:24:38,810 and the Stooges as rewards, 567 00:24:38,910 --> 00:24:41,313 I'm sure you'll find we're very well behaved. 568 00:24:41,413 --> 00:24:43,215 All tapped out of Stooges. 569 00:24:43,315 --> 00:24:44,649 Chocolate syrup? 570 00:24:45,884 --> 00:24:47,853 Pray for mercy. 571 00:24:49,421 --> 00:24:51,756 So what do you think? 572 00:24:51,857 --> 00:24:53,191 Let me get this straight: 573 00:24:53,291 --> 00:24:54,860 she gives the guy a present, 574 00:24:54,960 --> 00:24:57,596 and he passes it on to his girlfriend? 575 00:24:57,696 --> 00:24:59,030 Just like a disease. 576 00:24:59,130 --> 00:25:00,832 Oh, this guy! 577 00:25:00,932 --> 00:25:03,168 I never even thought about that. He is such a pig. 578 00:25:03,268 --> 00:25:04,803 So why does your friend want him? 579 00:25:04,903 --> 00:25:07,138 And why do you want to read about him? 580 00:25:07,239 --> 00:25:09,975 To remind me how lucky I am to have a guy like you. 581 00:25:10,075 --> 00:25:11,510 You certainly are. 582 00:25:11,610 --> 00:25:14,479 I'd think Monahan would be a living reminder of that. 583 00:25:14,579 --> 00:25:19,017 Hey, can we stop the man bashing for a couple minutes here, guys? 584 00:25:19,117 --> 00:25:20,252 Oh, come on, Brandon. 585 00:25:20,352 --> 00:25:22,087 You can't defend Monahan. 586 00:25:22,187 --> 00:25:23,755 I bet his wife doesn't even know 587 00:25:23,855 --> 00:25:24,823 how he treats women who work under him. 588 00:25:24,923 --> 00:25:27,726 Always the last to know. 589 00:25:27,826 --> 00:25:29,761 Even though the reality is probably staring her 590 00:25:29,861 --> 00:25:31,029 right in the face. 591 00:25:31,129 --> 00:25:32,631 You got to take him down, Kelly. 592 00:25:32,731 --> 00:25:34,065 She'll do the right thing. 593 00:25:35,400 --> 00:25:37,469 Well, if the future of the clinic 594 00:25:37,569 --> 00:25:39,771 is at stake, then they're gonna take his side; they'll have to. 595 00:25:39,871 --> 00:25:42,207 Amazing. 596 00:25:42,307 --> 00:25:44,976 It's not the sleazebags you got to watch out for. 597 00:25:45,076 --> 00:25:47,379 It's the nice guys who, well, for the most part, 598 00:25:47,479 --> 00:25:49,014 do and say the right things. 599 00:25:50,649 --> 00:25:51,850 What do you mean? 600 00:25:51,950 --> 00:25:54,119 Well, they think they've got license to act out. 601 00:25:54,219 --> 00:25:55,987 It's hard to get anybody else to see how wrong they are 602 00:25:56,087 --> 00:25:57,489 when they don't even see it themselves. 603 00:25:57,589 --> 00:25:58,857 But it can be done. 604 00:25:58,957 --> 00:26:02,460 Well, it's his word against mine. 605 00:26:02,561 --> 00:26:04,195 His words are the problem. 606 00:26:04,296 --> 00:26:05,297 Hasn't anybody else heard how he talks to you? 607 00:26:05,397 --> 00:26:07,098 No, I don't think so. 608 00:26:07,198 --> 00:26:08,567 Well, then you should let them. 609 00:26:08,667 --> 00:26:10,835 I'm going to go 610 00:26:10,936 --> 00:26:11,803 get the glasses from the living room. 611 00:26:11,903 --> 00:26:14,506 No, you stay. I'll go. 612 00:26:17,208 --> 00:26:19,311 Boy, is she missing the point. 613 00:26:19,411 --> 00:26:22,647 This girl just attracts all the wrong kind of guys. 614 00:26:22,747 --> 00:26:24,683 Harassing doctors, cheating boyfriends... 615 00:26:24,783 --> 00:26:26,985 She's a regular country and western song. 616 00:26:28,687 --> 00:26:30,956 I want you to get the hell out of my house 617 00:26:31,056 --> 00:26:33,258 and I want you to stay away from my girlfriend. 618 00:26:33,358 --> 00:26:34,259 There's nothing between us. 619 00:26:34,359 --> 00:26:35,293 There never was. 620 00:26:35,393 --> 00:26:36,361 There never will be. 621 00:26:36,461 --> 00:26:37,562 Do you understand? 622 00:26:45,971 --> 00:26:47,372 And there's the bell for round two. 623 00:26:47,472 --> 00:26:49,874 Rocco and Kristoff are right back in there, toe-to-toe. 624 00:26:49,975 --> 00:26:52,243 Already, this fight has shown the explosive power 625 00:26:52,344 --> 00:26:53,511 of both of these guys. 626 00:26:53,612 --> 00:26:55,213 Anything can happen and it all comes down 627 00:26:55,313 --> 00:26:56,915 to who's got what left... 628 00:26:57,015 --> 00:26:58,416 I've got to tell you, it's our best night yet. 629 00:26:58,516 --> 00:26:59,985 Congrats. 630 00:27:00,085 --> 00:27:01,252 You know what, forget about the pat on the back. 631 00:27:01,353 --> 00:27:02,921 I want a new deal. 632 00:27:03,021 --> 00:27:04,556 It's been two weeks, right? I give you a piece, 633 00:27:04,656 --> 00:27:06,358 even though you don't put up anything, and you want 634 00:27:06,458 --> 00:27:07,492 to renegotiate. 635 00:27:07,592 --> 00:27:08,560 Is she always like this? 636 00:27:08,660 --> 00:27:10,662 Keep me out of it. 637 00:27:10,762 --> 00:27:12,197 Look, we have an extra bartender. 638 00:27:12,297 --> 00:27:14,165 I want you to restock the register with small bills, okay? 639 00:27:14,265 --> 00:27:15,333 What about the raise? 640 00:27:15,433 --> 00:27:16,735 What about it? 641 00:27:19,004 --> 00:27:20,572 Back to the salt mine. 642 00:27:20,672 --> 00:27:22,607 I'm going to grab a drink. Okay. 643 00:27:30,448 --> 00:27:32,217 I'm going to give you guys... 644 00:27:32,317 --> 00:27:34,019 which is a very good thing... Hey, guys. 645 00:27:34,119 --> 00:27:35,887 There's a few minutes left in happy hour. 646 00:27:35,987 --> 00:27:37,789 See you at the bar. 647 00:27:39,624 --> 00:27:41,226 I don't think we've met. 648 00:27:41,326 --> 00:27:42,394 Duke Weatherill. 649 00:27:42,494 --> 00:27:43,728 You've got a great place here. 650 00:27:43,828 --> 00:27:45,530 You know what, save it, Duke. 651 00:27:45,630 --> 00:27:47,098 Nat told me the whole story, 652 00:27:47,198 --> 00:27:48,967 and I really don't want you doing business here, okay? 653 00:27:49,067 --> 00:27:51,369 Hey, Duke, can we still get in on that hockey game? 654 00:27:51,469 --> 00:27:52,837 Oh, yeah, sure, uh, but, you know, 655 00:27:52,937 --> 00:27:54,539 give me a moment here though, okay? 656 00:27:56,675 --> 00:27:58,943 Now, young lady, 657 00:27:59,044 --> 00:28:00,378 I'm going to make you a proposition. 658 00:28:00,478 --> 00:28:02,747 You let me operate here, 659 00:28:02,847 --> 00:28:04,949 and I will cut you in on tonight's action. 660 00:28:05,050 --> 00:28:07,152 And what kind of cut would that be, huh? 661 00:28:07,252 --> 00:28:08,953 I'll give you a quarter of what I do. 662 00:28:09,054 --> 00:28:10,355 And I clear $2,000 a night. 663 00:28:10,455 --> 00:28:11,856 Which means $4,000 a night. 664 00:28:11,956 --> 00:28:14,359 I'll take a third in cash, by 11:00 tomorrow. 665 00:28:14,459 --> 00:28:15,694 Is that a yes or no? 666 00:28:18,463 --> 00:28:20,598 No wonder this place is jumping, you're good. 667 00:28:20,699 --> 00:28:22,534 Deal. 668 00:28:24,135 --> 00:28:25,770 He momentarily lost his balance, 669 00:28:25,870 --> 00:28:27,305 but he regains his composure. 670 00:28:27,405 --> 00:28:29,074 Now he's back on the attack to Rocco. 671 00:28:29,174 --> 00:28:30,975 Just what is it? Rocco is powering... 672 00:28:31,076 --> 00:28:34,746 David? Hey. 673 00:28:34,846 --> 00:28:37,949 Listen, what you told me yesterday, 674 00:28:38,049 --> 00:28:40,785 I can't seem to get it out of my head. 675 00:28:44,422 --> 00:28:45,423 I'm sorry. 676 00:28:45,523 --> 00:28:48,526 Um, I was just a little upset. 677 00:28:48,626 --> 00:28:50,195 No, don't be sorry. 678 00:28:50,295 --> 00:28:51,930 I'm glad that you told me. 679 00:28:52,030 --> 00:28:55,433 I mean, I... I guess I was feeling kind of sad 680 00:28:55,533 --> 00:28:58,002 when I thought that you had moved on so quickly. 681 00:28:58,103 --> 00:29:00,905 But now that I know you haven't, I feel better. 682 00:29:04,042 --> 00:29:05,844 You and Noah have moved on. 683 00:29:05,944 --> 00:29:07,846 Yeah, we're seeing each other, but that's it. 684 00:29:07,946 --> 00:29:10,515 I mean, we haven't... 685 00:29:13,651 --> 00:29:15,286 It's not like it was with you and me. 686 00:29:15,386 --> 00:29:17,822 Wait a second, you mean that you two haven't...? 687 00:29:17,922 --> 00:29:19,257 No. 688 00:29:19,357 --> 00:29:20,592 We haven't. 689 00:29:20,692 --> 00:29:24,529 That's... why I was relieved to know 690 00:29:24,629 --> 00:29:27,265 that you and Valerie haven't. 691 00:29:29,501 --> 00:29:32,737 Donna, that's... 692 00:29:32,837 --> 00:29:35,106 that's not entirely accurate. 693 00:29:35,206 --> 00:29:36,908 You were lying? 694 00:29:37,008 --> 00:29:39,244 Or, or what, you're lying now? 695 00:29:39,344 --> 00:29:41,079 'Cause I don't understand this. 696 00:29:41,179 --> 00:29:42,680 Is this some sort of sick game to you, David? 697 00:29:42,781 --> 00:29:44,816 Look, I never meant to hurt you. 698 00:29:44,916 --> 00:29:47,218 Yeah, you just wanted to throw it in my face 699 00:29:47,318 --> 00:29:49,087 a couple of times, right? 700 00:29:53,691 --> 00:29:55,593 Hey, will you take me home now? 701 00:29:55,693 --> 00:29:57,395 It's winding down, but it's not over yet. 702 00:29:57,495 --> 00:30:00,999 Oh, well, I thought we could go home together. 703 00:30:01,099 --> 00:30:02,467 Whoa, look at the time. 704 00:30:06,704 --> 00:30:08,807 Early night? 705 00:30:08,907 --> 00:30:10,542 Yep. 706 00:30:10,642 --> 00:30:12,243 I don't know what's going on between them, 707 00:30:12,343 --> 00:30:14,145 but they're definitely sleeping together. 708 00:30:16,981 --> 00:30:19,017 And now you want to sleep with me? 709 00:30:19,117 --> 00:30:20,885 Tell me it's a coincidence. 710 00:30:20,985 --> 00:30:22,687 I thought it's what you wanted. 711 00:30:22,787 --> 00:30:25,590 Yeah, it is, but for the right reasons. 712 00:30:25,690 --> 00:30:27,525 I mean, not to get back at your ex-boyfriend. 713 00:30:29,127 --> 00:30:31,629 Look, Donna, maybe you should go home alone tonight. 714 00:30:31,729 --> 00:30:34,432 Maybe I should. 715 00:30:34,532 --> 00:30:36,801 All right. 716 00:30:43,441 --> 00:30:44,809 Look, I'm done. 717 00:31:24,148 --> 00:31:26,117 If that is another hang up... 718 00:31:29,988 --> 00:31:30,922 Hello? 719 00:31:31,022 --> 00:31:32,390 It's me. 720 00:31:32,490 --> 00:31:35,393 It's a source on a story I'm working on. 721 00:31:35,493 --> 00:31:36,694 I'll be up in a minute. 722 00:31:38,296 --> 00:31:39,697 Did you just kiss her? 723 00:31:39,797 --> 00:31:41,332 I'm sorry. 724 00:31:41,432 --> 00:31:42,767 I didn't mean that. 725 00:31:42,867 --> 00:31:43,868 I don't want to know. 726 00:31:43,968 --> 00:31:45,236 What do you want? 727 00:31:45,336 --> 00:31:48,139 Tonight... 728 00:31:48,239 --> 00:31:51,109 I just had to see the two of you together. 729 00:31:51,209 --> 00:31:52,777 I know you really love her. 730 00:31:52,877 --> 00:31:54,779 This has got to stop. 731 00:31:54,879 --> 00:31:56,814 You said you were sorry. 732 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 I am, too. 733 00:31:59,017 --> 00:32:00,418 I just... 734 00:32:02,620 --> 00:32:03,821 Come on. Don't do this. 735 00:32:05,423 --> 00:32:07,125 You did feel something, didn't you? 736 00:32:07,225 --> 00:32:09,861 Being in my bed, 737 00:32:09,961 --> 00:32:12,263 making love to me? 738 00:32:12,363 --> 00:32:13,898 It was good, wasn't it? 739 00:32:16,601 --> 00:32:18,770 Yes, it was, okay? 740 00:32:20,638 --> 00:32:22,440 Emma, you're beautiful and you're smart. 741 00:32:22,540 --> 00:32:24,642 Don't waste your time on me. 742 00:32:24,742 --> 00:32:27,578 Well, I guess that's all I wanted to hear. 743 00:32:27,679 --> 00:32:31,215 I'll clear my stuff out of the office tomorrow. 744 00:32:31,316 --> 00:32:32,850 You don't have to be there. 745 00:32:32,951 --> 00:32:34,585 I think we're finally doing the right thing. 746 00:32:36,287 --> 00:32:37,655 Good-bye, Emma. 747 00:32:47,765 --> 00:32:49,267 ...making love to me? 748 00:32:49,367 --> 00:32:50,735 It was good, wasn't it? 749 00:32:50,835 --> 00:32:53,471 Yes, it was, okay? 750 00:32:53,571 --> 00:33:01,846 Emma, you're beautiful and you're smart... 751 00:33:06,451 --> 00:33:08,886 I didn't even hear you make coffee. 752 00:33:08,987 --> 00:33:10,888 Donna actually made it. 753 00:33:10,989 --> 00:33:13,057 She's already left for her job interview. 754 00:33:13,157 --> 00:33:15,426 She must have been really nervous. 755 00:33:16,461 --> 00:33:18,463 Donna left? 756 00:33:18,563 --> 00:33:19,797 Mm-hmm. 757 00:33:19,897 --> 00:33:21,332 Did she talk to Zach? 758 00:33:21,432 --> 00:33:23,267 No, he's still sleeping. 759 00:33:23,368 --> 00:33:25,803 He climbed into bed with me last night. 760 00:33:25,903 --> 00:33:27,939 He hasn't done that for a really long time. 761 00:33:28,039 --> 00:33:30,742 It's a lot of changes for a little kid, you know? 762 00:33:30,842 --> 00:33:34,746 Mm, you should see the changes that he made. 763 00:33:34,846 --> 00:33:37,382 To Donna's designs. 764 00:33:37,482 --> 00:33:39,283 He didn't. I nodded off last night. 765 00:33:39,384 --> 00:33:42,353 When I was sleeping, he drew all over Donna's sketches. 766 00:33:43,921 --> 00:33:45,723 He's not very good at staying in the lines either. 767 00:33:45,823 --> 00:33:47,291 Well, she didn't say anything about it. 768 00:33:47,392 --> 00:33:50,928 I stuffed her sketchbook into her portfolio. 769 00:33:51,029 --> 00:33:52,663 I wanted to talk to her first. 770 00:33:52,764 --> 00:33:54,465 You mean she doesn't know about it? 771 00:33:54,565 --> 00:33:57,335 Now, I realize that I'm very close to the drop dead point 772 00:33:57,435 --> 00:33:59,404 for the summer fashions, but I do have some ideas. 773 00:33:59,504 --> 00:34:02,206 Donna, I'll give you what I give anybody 774 00:34:02,306 --> 00:34:04,742 who comes to me with an idea. 775 00:34:04,842 --> 00:34:07,745 Two whole minutes, starting now. 776 00:34:07,845 --> 00:34:09,414 That much, huh? 777 00:34:09,514 --> 00:34:10,415 Let's see your designs. 778 00:34:10,515 --> 00:34:12,817 Okay. 779 00:34:12,917 --> 00:34:16,888 Oh, gosh, I'm very sorry. 780 00:34:16,988 --> 00:34:19,190 All right. 781 00:34:29,667 --> 00:34:31,969 Uh, well, um, 782 00:34:32,070 --> 00:34:36,207 you see, pencil is just so lifeless. 783 00:34:36,307 --> 00:34:38,776 These are your designs? 784 00:34:40,144 --> 00:34:42,613 Yes. 785 00:34:43,681 --> 00:34:45,083 You draw like a five year old. 786 00:34:48,486 --> 00:34:50,922 You're a genius. I'm what? 787 00:34:51,022 --> 00:34:52,723 A genius. 788 00:34:52,824 --> 00:34:54,926 It looks almost as if you used crayons. 789 00:34:55,026 --> 00:34:56,461 Yeah. 790 00:34:56,561 --> 00:34:57,328 It's going to be impossible to replicate, 791 00:34:57,428 --> 00:34:59,097 but we have to do it. 792 00:34:59,197 --> 00:35:02,233 But the coloring screams "Break free, 793 00:35:02,333 --> 00:35:04,502 forget rules, have fun!" 794 00:35:04,602 --> 00:35:06,237 Yeah, just, just like a, a day at the beach, right? 795 00:35:06,337 --> 00:35:08,106 Exactly. 796 00:35:08,206 --> 00:35:11,042 So, Donna... what are you doing for the next six months? 797 00:35:11,142 --> 00:35:13,211 Working here? You got it. 798 00:35:13,311 --> 00:35:15,046 Yay. Congratulations. 799 00:35:15,146 --> 00:35:16,481 Thank you. 800 00:35:16,581 --> 00:35:19,083 Now... 801 00:35:19,183 --> 00:35:22,019 all we need is a name. 802 00:35:22,120 --> 00:35:23,754 Child's Play? 803 00:35:26,958 --> 00:35:28,326 Yeah. 804 00:35:32,864 --> 00:35:35,466 You got all your stuff? 805 00:35:35,566 --> 00:35:36,868 Took you long enough. 806 00:35:36,968 --> 00:35:38,669 I was too upset to pack yesterday. 807 00:35:47,211 --> 00:35:49,747 I'll help you carry it out to the car. 808 00:35:51,482 --> 00:35:54,252 You got to toughen up, Kelly. 809 00:35:54,352 --> 00:35:55,920 Don't cower every time a man 810 00:35:56,020 --> 00:35:57,889 pays you a compliment. 811 00:35:57,989 --> 00:36:00,691 Flattery was not your intent. 812 00:36:00,791 --> 00:36:02,627 I don't really like what we're doing here. 813 00:36:02,727 --> 00:36:04,262 Just give it a minute. 814 00:36:04,362 --> 00:36:05,830 Come on, get off your high horse, will you? 815 00:36:05,930 --> 00:36:07,398 And learn something from this experience. 816 00:36:07,498 --> 00:36:08,299 You're a beautiful girl. 817 00:36:08,399 --> 00:36:10,301 You got a great body. 818 00:36:10,401 --> 00:36:12,637 Use what you've got. 819 00:36:12,737 --> 00:36:14,372 What I've got is a college degree. 820 00:36:14,472 --> 00:36:16,507 I have experience in my field. 821 00:36:16,607 --> 00:36:18,242 Well, you didn't handle me very well. 822 00:36:18,342 --> 00:36:20,912 Which was the most important part of your job. 823 00:36:21,012 --> 00:36:22,547 I guess you're right. 824 00:36:24,549 --> 00:36:26,918 Really? 825 00:36:28,586 --> 00:36:30,454 You filed charges against me. 826 00:36:30,555 --> 00:36:31,789 Well, I realized 827 00:36:31,889 --> 00:36:34,659 I was going to be needing a recommendation. 828 00:36:35,660 --> 00:36:37,828 Well... 829 00:36:40,932 --> 00:36:43,868 ...we could talk about your performance. 830 00:36:43,968 --> 00:36:46,103 Which I'll bet is pretty good. 831 00:36:46,204 --> 00:36:48,272 Of course, at the moment, I don't have enough information 832 00:36:48,372 --> 00:36:51,742 for a thorough review. 833 00:36:51,842 --> 00:36:53,477 Why don't you take this off? 834 00:36:53,578 --> 00:36:55,613 I was talking about my job. 835 00:36:55,713 --> 00:36:56,647 You're making me very uncomfortable. 836 00:36:56,747 --> 00:36:57,848 Well, get comfortable. 837 00:36:57,949 --> 00:36:59,417 Stop it. 838 00:37:03,821 --> 00:37:04,822 What's up, Doc? 839 00:37:07,658 --> 00:37:09,126 This isn't the way it looks. 840 00:37:09,227 --> 00:37:11,162 Mm-hmm. 841 00:37:11,262 --> 00:37:13,998 Your contract with the Wyatt Foundation is terminated. 842 00:37:14,098 --> 00:37:16,434 You're fired. 843 00:37:16,534 --> 00:37:19,036 You're closing down a free clinic? 844 00:37:19,136 --> 00:37:21,472 There's an achievement. 845 00:37:21,572 --> 00:37:22,673 Wait till it hits the papers. 846 00:37:22,773 --> 00:37:24,508 I've already talked to an excellent doctor. 847 00:37:24,609 --> 00:37:25,843 His name's John Martin. Would he actually 848 00:37:25,943 --> 00:37:28,012 consider this position? 849 00:37:28,112 --> 00:37:30,581 He's my best friend's father, and he's already agreed. 850 00:37:42,093 --> 00:37:43,127 You okay? Yeah. 851 00:37:43,227 --> 00:37:45,663 Brandon, thank you. 852 00:37:47,898 --> 00:37:50,868 11:00 as promised and... 853 00:37:52,136 --> 00:37:54,505 ...your fee. 854 00:37:55,106 --> 00:37:57,308 No fooling? 855 00:37:57,408 --> 00:37:59,810 For one night, huh? 856 00:37:59,910 --> 00:38:01,679 What can I say? It's a lucrative business. 857 00:38:01,779 --> 00:38:04,081 That's the lure in spite of the penalties. 858 00:38:04,181 --> 00:38:06,250 I get the idea. 859 00:38:06,350 --> 00:38:09,020 It occurs to me that a charming, beautiful woman 860 00:38:09,120 --> 00:38:10,721 like yourself... 861 00:38:10,821 --> 00:38:14,091 well, guys might be more likely to lay a bet with you 862 00:38:14,191 --> 00:38:15,092 than with me. 863 00:38:15,192 --> 00:38:16,527 Tell me more. 864 00:38:16,627 --> 00:38:18,429 I need a front, someone to bring me the bets 865 00:38:18,529 --> 00:38:20,131 while I work the phones and lay them off. 866 00:38:20,231 --> 00:38:22,066 No risk, no reward. 867 00:38:22,166 --> 00:38:24,101 And why would I want to do that? 868 00:38:24,201 --> 00:38:26,637 Your take would be double what you made last night. 869 00:38:29,974 --> 00:38:31,242 Okay, I'm in. 870 00:38:31,342 --> 00:38:33,077 Great. 871 00:38:33,177 --> 00:38:34,512 I'll be in touch 872 00:38:34,612 --> 00:38:36,080 this afternoon about odds and events. 873 00:38:36,180 --> 00:38:37,915 Okay. 874 00:38:48,426 --> 00:38:49,627 Hey. Hi, boss. 875 00:38:49,727 --> 00:38:51,295 I see we haven't scared you off yet. 876 00:38:51,395 --> 00:38:52,630 No, not hardly, and I'm going to be 877 00:38:52,730 --> 00:38:54,332 back bright and early tomorrow morning, too. 878 00:38:54,432 --> 00:38:55,700 Great. 879 00:38:55,800 --> 00:38:57,601 Um, I guess we can't say so much for... 880 00:39:01,205 --> 00:39:04,075 Anyway, good night. 881 00:39:04,175 --> 00:39:06,210 Yeah, good night. 882 00:39:15,986 --> 00:39:18,189 I'll be out of here in a minute. 883 00:39:18,289 --> 00:39:20,224 Steve said you were off somewhere with Kelly. 884 00:39:20,324 --> 00:39:21,926 Romantic interlude? 885 00:39:22,026 --> 00:39:23,561 I was at the clinic. 886 00:39:23,661 --> 00:39:27,131 Ah, big doings with Miss Nightingale? 887 00:39:29,200 --> 00:39:30,267 Monahan's out. 888 00:39:30,368 --> 00:39:31,535 No kidding. 889 00:39:31,635 --> 00:39:33,637 How'd Kelly pull that off? 890 00:39:33,738 --> 00:39:36,006 She took your advice. 891 00:39:36,107 --> 00:39:37,775 She got the people who run the clinic 892 00:39:37,875 --> 00:39:38,976 to see him for who he really is. 893 00:39:39,076 --> 00:39:40,945 Give a guy like that a little rope, 894 00:39:41,045 --> 00:39:42,513 he'll hang himself every time. 895 00:40:22,219 --> 00:40:24,488 You did feel something, didn't you? 896 00:40:24,588 --> 00:40:26,490 Being in my bed, 897 00:40:26,590 --> 00:40:28,793 making love to me? 898 00:40:28,893 --> 00:40:30,961 It was good, wasn't it? 899 00:40:33,431 --> 00:40:35,633 Yes, it was, okay? 900 00:40:37,201 --> 00:40:39,403 Emma, you're beautiful and you're smart. 901 00:40:39,503 --> 00:40:41,739 Don't waste your time on me. 902 00:40:41,839 --> 00:40:43,574 Well, I guess that's all I wanted to hear. 903 00:40:49,313 --> 00:40:51,148 That was terrific. 904 00:40:51,248 --> 00:40:52,416 It's a congratulatory dinner, it's supposed to be terrific. 905 00:40:52,516 --> 00:40:54,919 I almost died when I found out 906 00:40:55,019 --> 00:40:56,520 that Zach had colored in all my sketches. 907 00:40:56,620 --> 00:40:58,956 Did you tell Carly? 908 00:40:59,056 --> 00:41:01,292 Yes, and she promised not to punish him. 909 00:41:01,392 --> 00:41:04,128 That's good of her. 910 00:41:04,228 --> 00:41:06,931 This is so amazing. 911 00:41:07,031 --> 00:41:08,999 You know, you didn't have to be so extravagant, though. 912 00:41:09,099 --> 00:41:10,100 This is a lot? 913 00:41:10,201 --> 00:41:11,502 Hmm... 914 00:41:11,602 --> 00:41:13,404 I don't think it's enough. 915 00:41:14,638 --> 00:41:16,073 I love you. 916 00:41:16,173 --> 00:41:18,542 I love you, too. 917 00:41:18,642 --> 00:41:21,345 ♪ I've got to make you see ♪ 918 00:41:21,445 --> 00:41:24,215 ♪ I need you back ♪ 919 00:41:24,315 --> 00:41:27,284 ♪ In my life... ♪ 920 00:41:28,486 --> 00:41:31,255 ♪ I'm playing for keeps ♪ 921 00:41:31,355 --> 00:41:33,457 ♪ This time ♪ 922 00:41:33,557 --> 00:41:34,859 ♪ Oh... ♪ 923 00:41:34,959 --> 00:41:38,162 ♪ No more fooling around ♪ 924 00:41:38,262 --> 00:41:40,564 ♪ I've made up my mind ♪ 925 00:41:40,664 --> 00:41:42,199 ♪ Made up my, my mind ♪ 926 00:41:42,299 --> 00:41:46,070 ♪ I'm playing for keeps this time ♪ 927 00:41:46,170 --> 00:41:48,506 ♪ Oh, this time ♪ 928 00:41:48,606 --> 00:41:50,741 ♪ And it's you that I want ♪ 929 00:41:50,841 --> 00:41:54,445 ♪ It's you that I want ♪ ♪ By my side ♪ 930 00:41:54,545 --> 00:41:57,515 ♪ I'm playing for keeps ♪ 931 00:41:57,615 --> 00:42:01,652 ♪ Playing for keeps ♪ 932 00:42:01,752 --> 00:42:05,155 ♪ This time ♪ 933 00:42:08,359 --> 00:42:12,730 ♪ Said I'm playing for keeps... ♪ 934 00:42:15,966 --> 00:42:20,371 ♪ Oh... this time. ♪ 64539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.