Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,536
So, you going to report
2
00:00:03,636 --> 00:00:05,805
this boss, this doctor
who's been harassing you?
3
00:00:05,905 --> 00:00:07,574
Well, I have an appointment
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,476
with one of the directors
of the foundation
5
00:00:09,576 --> 00:00:10,877
first thing
in the morning.
6
00:00:10,977 --> 00:00:13,747
A bad guy who does good work.
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,249
He's making it hard for me
to do my job, you know?
8
00:00:16,349 --> 00:00:17,817
It's not about sex, you know?
9
00:00:17,917 --> 00:00:19,452
It's power.
10
00:00:19,552 --> 00:00:21,755
He wants to make you feel
uncomfortable.
11
00:00:21,855 --> 00:00:24,290
Well, he's certainly good at it.
12
00:00:24,391 --> 00:00:26,326
Men really can be pigs--
even the good ones.
13
00:00:26,426 --> 00:00:27,961
It's like they have
14
00:00:28,061 --> 00:00:31,431
this chip in their brain
that activates and takes over.
15
00:00:31,531 --> 00:00:32,932
Nothing
they can do about it, really.
16
00:00:33,033 --> 00:00:35,235
Hmm. That's a new
defense-- the pig chip.
17
00:00:37,937 --> 00:00:39,739
Hi.
18
00:00:39,839 --> 00:00:41,241
Hi.
19
00:00:41,341 --> 00:00:42,442
Probably not...
Hey.
20
00:00:42,542 --> 00:00:45,078
Hi. Emma.
What are you doing here?
21
00:00:45,178 --> 00:00:46,579
Badmouthing men.
22
00:00:46,679 --> 00:00:48,748
Not all men.
Not you.
23
00:00:48,848 --> 00:00:49,949
Good.
24
00:00:50,050 --> 00:00:51,651
How you doing?
25
00:00:51,751 --> 00:00:54,454
I'm David. I'm a friend
and temporary housemate.
26
00:00:54,554 --> 00:00:56,356
Emma.
I work with Brandon.
27
00:00:56,456 --> 00:00:58,758
I went by the paper.
You weren't there.
28
00:00:58,858 --> 00:01:00,560
So I took the initiative
of asking Emma to dinner.
29
00:01:00,660 --> 00:01:02,529
Grab a take out menu, guys.
30
00:01:02,629 --> 00:01:04,431
You know what? I'm-I'm fine.
31
00:01:04,531 --> 00:01:06,433
Uh, it was nice to meet you.
32
00:01:06,533 --> 00:01:08,768
David, you got to eat.
33
00:01:08,868 --> 00:01:10,503
Brandon, he's
not hungry.
34
00:01:10,603 --> 00:01:13,173
It's all right.
More for us.
35
00:01:13,273 --> 00:01:14,607
David, eat with us.
36
00:01:14,707 --> 00:01:15,675
I'm a little short
on cash, all right?
37
00:01:15,775 --> 00:01:17,377
It's my treat.
My treat.
38
00:01:17,477 --> 00:01:18,812
No, really,
I'm fine, thank you.
39
00:01:18,912 --> 00:01:22,115
David. David?
40
00:01:22,215 --> 00:01:24,384
David, David, David.
Come on. Hang out with us.
41
00:01:24,484 --> 00:01:26,119
Dude, you're home, relax.
42
00:01:26,219 --> 00:01:27,987
But see, Emma and Kelly,
43
00:01:28,088 --> 00:01:29,823
they-they don't really
know each other, see?
44
00:01:29,923 --> 00:01:31,357
And it could be it
could be awkward.
45
00:01:31,458 --> 00:01:33,893
It could be
uncomfortable. It...
46
00:01:35,228 --> 00:01:36,663
That was nervous laughter.
Yeah, it was.
47
00:01:36,763 --> 00:01:37,864
You know you're
nervous and you laugh.
48
00:01:37,964 --> 00:01:39,199
Okay, okay, okay.
49
00:01:39,299 --> 00:01:40,467
I'm going to take a shower
and I'll come down
50
00:01:40,567 --> 00:01:41,401
and I'll help you out.
You're the man.
51
00:01:41,501 --> 00:01:42,535
I know.
You're the...
52
00:01:42,635 --> 00:01:44,871
Hi.
53
00:01:44,971 --> 00:01:46,706
I didn't see that, I didn't
see any purple lace at all.
54
00:01:46,806 --> 00:01:48,475
I don't think anybody did.
There's no purple lace.
55
00:01:48,575 --> 00:01:51,478
David, I've missed you.
Excuse me.
56
00:01:56,015 --> 00:01:58,718
You know, I could, uh,
I could wait outside.
57
00:01:58,818 --> 00:02:00,887
David, boyfriends
don't wait outside.
58
00:02:00,987 --> 00:02:02,655
They watch as their
lovers get dressed.
59
00:02:02,755 --> 00:02:04,657
I'm late for work.
60
00:02:04,757 --> 00:02:06,659
Will you help me?
61
00:02:06,759 --> 00:02:08,728
Sure.
62
00:02:10,997 --> 00:02:13,500
Mmm, so, rough day
at work, huh?
63
00:02:13,600 --> 00:02:15,902
Yeah, it's one of those
holiday specials.
64
00:02:16,002 --> 00:02:17,737
Two free washes and
a full detail. Hmm.
65
00:02:19,005 --> 00:02:21,908
You know,
I've been thinkin'.
66
00:02:22,008 --> 00:02:24,511
This whole pretending
to be a couple thing,
67
00:02:24,611 --> 00:02:26,513
I-- you really think
Noah's gonna believe
68
00:02:26,613 --> 00:02:27,947
that you have the hots
for a guy who works
69
00:02:28,047 --> 00:02:29,549
at a car wash?
Well, I fell for him
70
00:02:29,649 --> 00:02:30,884
when I thought he
was a wharf rat.
71
00:02:30,984 --> 00:02:33,086
Yeah, but you also two-timed him
with a millionaire.
72
00:02:33,186 --> 00:02:34,954
A girl's gotta have
a backup plan.
73
00:02:35,054 --> 00:02:36,956
Ah, okay.
74
00:02:37,056 --> 00:02:38,758
What am I again?
75
00:02:38,858 --> 00:02:40,193
A frontal assault.
76
00:02:40,293 --> 00:02:41,794
Frontal assault...
77
00:02:41,895 --> 00:02:44,063
And Noah's getting jealous,
I can tell.
78
00:02:46,032 --> 00:02:47,734
So, Emma, I've been reading
your column.
79
00:02:47,834 --> 00:02:49,602
What's gonna happen
with your friend?
80
00:02:49,702 --> 00:02:51,371
You think she's gonna hook up
with the committed guy?
81
00:02:52,672 --> 00:02:54,741
Well, I don't know.
82
00:02:54,841 --> 00:02:56,843
They did kiss.
83
00:02:59,512 --> 00:03:01,347
You know the girlfriend,
too, right?
84
00:03:01,447 --> 00:03:03,683
Isn't your article
confidential?
85
00:03:06,085 --> 00:03:08,588
It is.
86
00:03:08,688 --> 00:03:09,722
The girlfriend's
not the point.
87
00:03:09,822 --> 00:03:10,757
If two people
88
00:03:10,857 --> 00:03:12,225
were meant to be...
89
00:03:12,325 --> 00:03:13,359
They'll find a way.
90
00:03:13,459 --> 00:03:15,228
I believe that.
91
00:04:25,632 --> 00:04:29,402
♪ It's holiday time,
everybody's singing ♪
92
00:04:32,405 --> 00:04:34,507
♪ It's holiday time ♪
93
00:04:34,607 --> 00:04:37,343
♪ Hear those sleigh bells
ringing ♪
94
00:04:40,280 --> 00:04:42,548
♪ Yeah, it's holiday time ♪
95
00:04:42,649 --> 00:04:45,418
♪ So get your Christmas party
swinging ♪
96
00:04:48,321 --> 00:04:50,823
♪ Well, the mistletoe's hung ♪
97
00:04:50,923 --> 00:04:53,660
♪ And baby needs
a holiday kiss ♪
98
00:04:56,095 --> 00:04:59,032
♪ Got the jukebox jumping ♪
99
00:04:59,132 --> 00:05:01,968
♪ Party's got a holiday twist ♪
100
00:05:04,737 --> 00:05:09,842
♪ And old St. Nick is bringing
all the holiday gifts ♪
101
00:05:12,945 --> 00:05:14,547
♪ Yeah, it's holiday time... ♪
I've got a private party
102
00:05:14,647 --> 00:05:16,015
at 4:00.
103
00:05:16,115 --> 00:05:17,750
I just hope Santa
shows up.
104
00:05:17,850 --> 00:05:19,585
Those don't work.
105
00:05:19,686 --> 00:05:21,154
There's nothing to
hook them up with.
106
00:05:21,254 --> 00:05:23,856
You can just use a paper clip.
107
00:05:23,956 --> 00:05:25,391
Haven't you ever trimmed a tree
before?
108
00:05:25,491 --> 00:05:27,360
Nah, it's not really my thing,
you know?
109
00:05:27,460 --> 00:05:28,394
Not even when you were a kid?
110
00:05:28,494 --> 00:05:29,429
Christmas at
the Hunter house
111
00:05:29,529 --> 00:05:31,064
was plenty of champagne,
112
00:05:31,164 --> 00:05:33,266
heavily spiked eggnog
and minimal decorations,
113
00:05:33,366 --> 00:05:35,335
usually executed by the staff.
114
00:05:35,435 --> 00:05:36,369
No plastic Santas?
115
00:05:37,837 --> 00:05:38,571
Reindeer on the lawn?
116
00:05:40,039 --> 00:05:41,841
Not even a strand of lights?
No, more like
117
00:05:41,941 --> 00:05:43,009
a bomb fuse that the family
118
00:05:43,109 --> 00:05:44,510
would put together
for about a year,
119
00:05:44,610 --> 00:05:46,212
and then we were all forced
together on Christmas.
120
00:05:46,312 --> 00:05:47,580
Can you imagine
the noise it made?
121
00:05:47,680 --> 00:05:48,581
Kaboom?
122
00:05:48,681 --> 00:05:50,116
Good guess.
123
00:05:50,216 --> 00:05:52,185
No, I spent the last
couple of years
124
00:05:52,285 --> 00:05:54,287
during Christmas in a bar.
125
00:05:54,387 --> 00:05:56,356
Now I conveniently own one.
126
00:05:56,456 --> 00:05:58,358
Well, Kelly and Brandon are
having everyone over
127
00:05:58,458 --> 00:06:00,259
for Christmas Eve.
Yeah, they invited me.
128
00:06:00,360 --> 00:06:01,561
I passed.
129
00:06:01,661 --> 00:06:02,929
Why? It's always so much fun.
130
00:06:03,029 --> 00:06:04,764
I don't want to ruin
anybody's evening, okay.
131
00:06:06,833 --> 00:06:08,735
Maybe you won't.
132
00:06:10,570 --> 00:06:12,038
Old habits die hard, you know?
133
00:06:19,879 --> 00:06:21,381
Yo, man,
134
00:06:21,481 --> 00:06:23,750
I know my friends would let you
stay at their place.
135
00:06:23,850 --> 00:06:26,085
I appreciate it, man,
but I'm okay.
136
00:06:26,185 --> 00:06:27,620
So what do you plan on doing?
137
00:06:27,720 --> 00:06:29,155
Just sleeping at the car wash
until you graduate high school?
138
00:06:29,255 --> 00:06:31,157
I don't know.
I'll figure something out.
139
00:06:35,228 --> 00:06:36,629
Do you mind?
Yeah,
140
00:06:36,729 --> 00:06:37,897
um...
141
00:06:40,199 --> 00:06:42,368
They're for my parents.
142
00:06:44,904 --> 00:06:47,140
Wait a second, they kick you out
and you still buy 'em presents?
143
00:06:47,240 --> 00:06:48,408
Yeah, well,
the book is
144
00:06:48,508 --> 00:06:49,809
something my mom's
been looking for,
145
00:06:49,909 --> 00:06:51,944
and that's a radio control car
I built in shop.
146
00:06:52,044 --> 00:06:53,980
My dad always wanted a roadster.
147
00:06:54,080 --> 00:06:57,283
I mean, I am his son.
148
00:06:57,383 --> 00:07:00,086
He can't stay mad at me forever,
right?
149
00:07:03,923 --> 00:07:05,825
Hey.
150
00:07:05,925 --> 00:07:08,094
Hey, Val,
this is Ben.
151
00:07:08,194 --> 00:07:09,629
Oh, nice to meet you,
I've heard a lot about you.
152
00:07:09,729 --> 00:07:10,863
What'd you hear?
153
00:07:10,963 --> 00:07:12,031
Oh, that you like
turkey sandwiches.
154
00:07:12,131 --> 00:07:14,033
I brought lunch.
Yeah. Thanks.
155
00:07:14,133 --> 00:07:15,868
Look at you, being
so sweet.
156
00:07:15,968 --> 00:07:17,470
Like a real
girlfriend.
157
00:07:17,570 --> 00:07:19,272
Hey, by the way, I didn't
thank you last night
158
00:07:19,372 --> 00:07:20,640
for the whole
trapeze act
159
00:07:20,740 --> 00:07:22,041
thing you did
with your legs. All right, okay,
160
00:07:22,141 --> 00:07:23,643
yeah, yeah, yeah,
that's enough.
161
00:07:23,743 --> 00:07:25,211
You guys want me
to leave you two alone?
162
00:07:25,311 --> 00:07:26,879
No, it's...
163
00:07:26,979 --> 00:07:28,514
No, really there's-there's
nothing going on between us.
164
00:07:28,614 --> 00:07:30,516
Could've fooled me.
165
00:07:30,616 --> 00:07:31,384
Nice meeting you.
166
00:07:31,484 --> 00:07:32,852
You, too.
167
00:07:32,952 --> 00:07:34,120
So, uh, what's the deal
with all this?
168
00:07:34,220 --> 00:07:35,288
Is somebody watching
or something?
169
00:07:35,388 --> 00:07:36,322
No, I just know
170
00:07:36,422 --> 00:07:37,623
you're working hard.
171
00:07:37,723 --> 00:07:39,058
And you're broke.
And it's Christmas.
172
00:07:39,158 --> 00:07:40,693
And that's it?
That's it.
173
00:07:40,793 --> 00:07:42,695
Oh, wait. I talked to Noah
earlier today
174
00:07:42,795 --> 00:07:43,729
and it looks like he's not gonna
175
00:07:43,830 --> 00:07:44,831
be spending Christmas
with Donna.
176
00:07:44,931 --> 00:07:46,799
Mmm, she's gonna hate that.
177
00:07:46,899 --> 00:07:48,134
Major progress.
178
00:07:48,234 --> 00:07:49,001
I can't believe I forgot
to tell you.
179
00:07:49,101 --> 00:07:50,069
Well,
180
00:07:50,169 --> 00:07:51,070
that's strange.
181
00:07:51,170 --> 00:07:52,638
Um, I'll see you later. Bye.
182
00:07:52,738 --> 00:07:54,907
Bye.
183
00:07:57,109 --> 00:07:59,846
I'm dyin' here.
184
00:07:59,946 --> 00:08:02,081
Oh, come on, Christmas is
only a couple days away
185
00:08:02,181 --> 00:08:03,483
and I still have nothing
for Carly.
186
00:08:03,583 --> 00:08:04,684
Terri? Emma?
187
00:08:04,784 --> 00:08:05,852
Excuse me, you're women.
188
00:08:05,952 --> 00:08:07,153
What do women want?
189
00:08:07,253 --> 00:08:09,155
We're not clones, Steve.
Ask your girlfriend.
190
00:08:09,255 --> 00:08:10,690
She won't tell me.
191
00:08:10,790 --> 00:08:12,258
That's because
it's a test.
192
00:08:12,358 --> 00:08:13,426
Good luck.
193
00:08:13,526 --> 00:08:14,861
Great.
194
00:08:14,961 --> 00:08:16,162
It's Christmas
and I'm dead.
195
00:08:16,262 --> 00:08:17,563
I'm totally washed out.
196
00:08:17,663 --> 00:08:20,566
Maybe she's got everything
she wants.
197
00:08:20,666 --> 00:08:22,568
Did you ever consider
that, hmm?
198
00:08:22,668 --> 00:08:23,936
I've got the lead.
199
00:08:24,036 --> 00:08:25,571
Brandon, where's
your editorial?
200
00:08:25,671 --> 00:08:27,206
Right on time.
Thank you.
201
00:08:27,306 --> 00:08:28,774
What, no brownie points
for prompt delivery?
202
00:08:28,875 --> 00:08:30,943
I'll be sure to add that
to your score card.
203
00:08:31,043 --> 00:08:32,378
Steve, how we doing
on advertising?
204
00:08:32,478 --> 00:08:34,380
I'm still waiting
for one more call.
205
00:08:34,480 --> 00:08:36,382
Emma, how many
column inches?
206
00:08:36,482 --> 00:08:37,850
Uh, I haven't
even started.
207
00:08:37,950 --> 00:08:39,986
I'll e-mail you from home later.
208
00:08:45,157 --> 00:08:46,993
Oh, Emma.
209
00:08:48,694 --> 00:08:51,631
What's your article
about this week?
210
00:08:51,731 --> 00:08:54,066
My friend who has a thing
for that committed guy.
211
00:08:54,166 --> 00:08:57,069
Isn't that a little
played out by now?
212
00:08:57,169 --> 00:08:59,272
I don't think she's heard
the last of him yet.
213
00:08:59,372 --> 00:09:00,273
Oh, she's heard.
214
00:09:00,373 --> 00:09:01,440
She's just not listening.
215
00:09:02,975 --> 00:09:04,310
Look, Emma,
I'm attracted to you.
216
00:09:04,410 --> 00:09:05,545
I really am.
217
00:09:05,645 --> 00:09:06,546
But I can't do it.
218
00:09:06,646 --> 00:09:07,980
I just can't.
219
00:09:08,080 --> 00:09:10,917
I'll use the "what could
have been" angle.
220
00:09:11,017 --> 00:09:11,951
Leave 'em wondering.
221
00:09:12,051 --> 00:09:13,586
It was just a kiss.
222
00:09:14,887 --> 00:09:17,456
It doesn't have to be.
223
00:09:21,761 --> 00:09:23,930
There's another
224
00:09:24,030 --> 00:09:25,498
room in back that could
be converted
225
00:09:25,598 --> 00:09:27,300
to an extra
examination room.
226
00:09:27,400 --> 00:09:29,702
But what we really need
are more doctors.
227
00:09:29,802 --> 00:09:31,904
Oh, you don't give up.
228
00:09:32,004 --> 00:09:34,907
No wonder Dr. Monahan
is so fond of you.
229
00:09:35,007 --> 00:09:37,476
There's something
that you should know
230
00:09:37,577 --> 00:09:38,778
about Dr. Monahan...
231
00:09:38,878 --> 00:09:40,379
Oh, I'm a huge fan.
232
00:09:40,479 --> 00:09:42,214
Convince all the other directors
233
00:09:42,315 --> 00:09:45,551
at the Wyatt foundation's
holiday party, and the money
234
00:09:45,651 --> 00:09:46,919
will roll in.
235
00:09:47,019 --> 00:09:48,721
Well, I would be more than happy
236
00:09:48,821 --> 00:09:50,389
to talk to anyone
about the clinic.
237
00:09:50,489 --> 00:09:52,925
I think we should highlight
Dr. Monahan's commitment.
238
00:09:53,025 --> 00:09:54,994
And since
you work closer
239
00:09:55,094 --> 00:09:57,997
to him than anyone, I-I'd like
you to speak on his behalf.
240
00:09:58,097 --> 00:10:01,300
Audrey, I-I don't really think
that's a very good idea.
241
00:10:01,400 --> 00:10:02,902
Well, if you're nervous
about what to say,
242
00:10:03,002 --> 00:10:04,904
I'll send over his bio.
243
00:10:05,004 --> 00:10:06,906
My advice?
244
00:10:07,006 --> 00:10:08,507
Speak from the heart.
245
00:10:08,608 --> 00:10:09,976
Well,
246
00:10:10,076 --> 00:10:11,577
this was your meeting.
Was there anything else?
247
00:10:11,677 --> 00:10:13,813
No.
248
00:10:13,913 --> 00:10:15,915
Uh, I think we've covered
everything.
249
00:10:16,015 --> 00:10:17,216
Good.
250
00:10:25,625 --> 00:10:26,626
Got it? Got it?
251
00:10:26,726 --> 00:10:28,160
Yeah.
252
00:10:28,260 --> 00:10:29,962
Try not to shake
the needles off. That's okay,
253
00:10:30,062 --> 00:10:31,530
we'll just glue
them on later.
254
00:10:31,631 --> 00:10:32,531
Here we go.
255
00:10:32,632 --> 00:10:34,100
Oh, boy.
Mom? Yeah?
256
00:10:34,200 --> 00:10:35,167
Can we play in my room?
257
00:10:35,267 --> 00:10:36,469
Okay, but go easy.
258
00:10:36,569 --> 00:10:38,771
Billy's mom's on her way, okay?
Okay.
259
00:10:38,871 --> 00:10:40,606
Some lunch break, huh?
Any idea
260
00:10:40,706 --> 00:10:42,441
what Zach wants for Christmas?
Um,
261
00:10:42,541 --> 00:10:44,510
yeah, we'll have an itemized
list tomorrow.
262
00:10:44,610 --> 00:10:46,545
He writes a letter to Santa
every year.
263
00:10:46,646 --> 00:10:48,614
We started it last night.
264
00:10:48,714 --> 00:10:50,016
Is there any chance there's
a column on that list
265
00:10:50,116 --> 00:10:51,150
for what you want?
266
00:10:51,250 --> 00:10:52,852
I told you.
I'm a traditionalist.
267
00:10:52,952 --> 00:10:53,986
You're not getting any hints.
268
00:10:54,086 --> 00:10:56,055
Can I help you put this up
tonight? Yes.
269
00:10:56,155 --> 00:10:58,658
We will be weaving
popcorn garlands,
270
00:10:58,758 --> 00:11:01,293
tossing tinsel and reading
Christmas stories.
271
00:11:01,394 --> 00:11:02,862
Jump in any place you like.
272
00:11:02,962 --> 00:11:05,031
How about here?
273
00:11:07,333 --> 00:11:09,035
Mom...
274
00:11:09,135 --> 00:11:10,536
Billy says there's
no Santa Claus.
275
00:11:10,636 --> 00:11:11,671
Tell him the truth.
276
00:11:11,771 --> 00:11:13,739
Tell him, Mom.
What?
277
00:11:13,839 --> 00:11:15,708
Well, of course there is.
278
00:11:15,808 --> 00:11:18,911
That's not what
my brother says.
279
00:11:19,011 --> 00:11:19,879
Well, didn't Santa
give you the Red Tiger
280
00:11:19,979 --> 00:11:20,980
catching mitt last year?
281
00:11:21,080 --> 00:11:22,815
Mm-hmm.
I saw it in a store.
282
00:11:25,785 --> 00:11:28,554
Steve?
283
00:11:28,654 --> 00:11:30,322
There's no Santa.
284
00:11:30,423 --> 00:11:32,391
I told you so.
285
00:11:32,491 --> 00:11:34,326
Yes!
286
00:11:42,668 --> 00:11:44,837
You sure you want
to do this?
287
00:11:44,937 --> 00:11:47,273
Yeah, my dad doesn't
get home until 5:00.
288
00:11:47,373 --> 00:11:49,608
So, I just figured I'd
go up and talk to her.
289
00:11:49,709 --> 00:11:51,877
All right, I'm gonna
hang out here.
290
00:11:57,950 --> 00:11:59,885
Ben, honey, what
are you doing here?
291
00:11:59,985 --> 00:12:01,954
Your father's gonna
be home any minute now.
292
00:12:02,054 --> 00:12:04,056
I came and I brought
these for you.
293
00:12:04,156 --> 00:12:06,125
Honey, no, I told you,
294
00:12:06,225 --> 00:12:07,727
it'll just make your
father more angry.
295
00:12:07,827 --> 00:12:08,928
Please, just...
No!
296
00:12:09,028 --> 00:12:10,296
take them and put
them under the tree.
297
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
Ben, no, I told you
298
00:12:11,497 --> 00:12:13,799
he'll just
throw them away.
299
00:12:13,899 --> 00:12:16,302
I brought them for you.
300
00:12:16,402 --> 00:12:19,438
Why don't you just
hold on to them, okay?
301
00:12:19,538 --> 00:12:20,639
Just let him cool off.
302
00:12:20,740 --> 00:12:23,409
Well...
303
00:12:23,509 --> 00:12:24,877
Mom...
304
00:12:24,977 --> 00:12:26,312
I want to come home.
305
00:12:26,412 --> 00:12:29,248
Oh, I know, sweetheart.
306
00:12:29,348 --> 00:12:30,282
I want that, too.
307
00:12:30,382 --> 00:12:31,250
So, can I?
308
00:12:34,186 --> 00:12:35,788
Soon, honey, soon.
309
00:12:35,888 --> 00:12:37,223
When?
310
00:12:40,092 --> 00:12:43,095
Ben...
311
00:12:43,195 --> 00:12:45,498
Are you okay, hmm?
312
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
No, he's not.
313
00:12:47,533 --> 00:12:48,934
David, don't.
314
00:12:49,034 --> 00:12:50,269
This is ridiculous.
It's Christmas.
315
00:12:50,369 --> 00:12:51,670
How can you treat him like this?
316
00:12:51,771 --> 00:12:53,672
Look, man, it's not
her fault, okay?
317
00:12:53,773 --> 00:12:56,776
Jerry just doesn't understand.
318
00:12:56,876 --> 00:12:57,510
Well, explain it to him.
319
00:12:57,610 --> 00:13:00,212
What do I say?
320
00:13:02,915 --> 00:13:05,584
Ben, your father had
so many dreams for you.
321
00:13:05,684 --> 00:13:06,318
You're smart,
322
00:13:06,418 --> 00:13:08,120
you're good at sports.
323
00:13:08,220 --> 00:13:09,321
You were so popular,
324
00:13:09,421 --> 00:13:11,624
you always had girls
calling at the house.
325
00:13:11,724 --> 00:13:13,292
I'll be the same person, mom.
326
00:13:13,392 --> 00:13:15,461
I'll get good grades,
I'm gonna go to college.
327
00:13:15,561 --> 00:13:17,496
Ben, your life,
328
00:13:17,596 --> 00:13:20,432
it'll be so... different.
329
00:13:22,101 --> 00:13:24,770
Honey, your father loves you.
330
00:13:24,870 --> 00:13:27,473
If you'll just forget about...
331
00:13:27,573 --> 00:13:28,607
Just be something I'm not?
332
00:13:29,942 --> 00:13:32,011
My dad hates me.
333
00:13:33,312 --> 00:13:35,581
I make him sick.
334
00:13:39,285 --> 00:13:41,086
Ben...
335
00:13:46,659 --> 00:13:48,360
I'm just so scared for him.
336
00:13:48,460 --> 00:13:49,395
I...
You should be.
337
00:13:49,495 --> 00:13:51,697
But not 'cause he's gay.
338
00:13:51,797 --> 00:13:53,799
'Cause he's 17 and he's
sleeping in a car wash.
339
00:13:56,101 --> 00:13:59,305
Look, I'm doing
what I can, okay.
340
00:13:59,405 --> 00:14:00,573
But you gotta know he's alone.
341
00:14:00,673 --> 00:14:01,607
His father...
342
00:14:04,143 --> 00:14:05,911
We just need some time.
343
00:14:06,011 --> 00:14:09,481
I hope you have it.
344
00:14:20,125 --> 00:14:21,727
See ya later.
345
00:14:21,827 --> 00:14:22,862
Hi, Donna.
Hey, gang!
346
00:14:22,962 --> 00:14:24,029
Hey, Donna.
Hi.
347
00:14:24,129 --> 00:14:25,931
Hey, my little pal,
what can I get you?
348
00:14:26,031 --> 00:14:27,700
Oh, why don't you surprise him?
349
00:14:27,800 --> 00:14:29,101
Just make sure it has
a lot of different flavors,
350
00:14:29,201 --> 00:14:31,637
lots of sugar,
that it's really cold,
351
00:14:31,737 --> 00:14:33,539
and no whipped cream because
he'll get it all over me,
352
00:14:33,639 --> 00:14:35,608
and make sure
it's about this tall.
353
00:14:35,708 --> 00:14:37,910
Can I have a glass of
chocolate milk instead?
354
00:14:38,010 --> 00:14:39,778
Hey, Zach, it's Christmas.
355
00:14:39,879 --> 00:14:40,980
How about a hot chocolate?
356
00:14:41,080 --> 00:14:43,215
It's 60 degrees outside.
357
00:14:43,315 --> 00:14:44,783
Well, that's not
gonna stop Santa.
358
00:14:44,884 --> 00:14:46,218
Uh, Nat.
359
00:14:46,318 --> 00:14:48,420
No, don't go there.
How's the sleigh
360
00:14:48,520 --> 00:14:50,890
supposed to slide
if there's no snow?
361
00:14:50,990 --> 00:14:52,992
How's he supposed to fit down
the chimney if he's so fat?
362
00:14:53,092 --> 00:14:54,460
How's he getting your letters
363
00:14:54,560 --> 00:14:57,029
if the North Pole's
got no zip code?
364
00:15:00,766 --> 00:15:02,735
Yes,
365
00:15:02,835 --> 00:15:04,503
this has been our day.
366
00:15:04,603 --> 00:15:07,339
Hmm, Zach, buddy, there's
someone I'd like you to meet.
367
00:15:07,439 --> 00:15:09,909
Come with me.
368
00:15:10,009 --> 00:15:12,611
Got it.
369
00:15:18,751 --> 00:15:21,020
Wow, hey, Santa!
370
00:15:21,120 --> 00:15:22,254
See that, Zach?
371
00:15:22,354 --> 00:15:24,156
Santa.
372
00:15:32,765 --> 00:15:36,302
Santa's guts came out!
373
00:15:36,402 --> 00:15:39,505
Damn!
374
00:15:39,605 --> 00:15:40,739
Carly, I'm sorry.
375
00:15:42,875 --> 00:15:43,742
Fill my stocking!
376
00:15:47,179 --> 00:15:48,914
I'm sorry.
377
00:15:49,014 --> 00:15:51,083
Did you think this was funny?
378
00:15:51,183 --> 00:15:52,685
Donna, Zach didn't
see anything.
379
00:15:52,785 --> 00:15:54,787
You hired a stripper
for a Christmas party?
380
00:15:54,887 --> 00:15:56,522
It's a private party,
Donna, they requested it.
381
00:15:56,622 --> 00:15:57,756
You know what,
get out of my face.
382
00:15:57,856 --> 00:16:00,526
Please.
383
00:16:00,626 --> 00:16:03,095
Look, we weren't expecting
children here.
384
00:16:03,195 --> 00:16:04,463
Then you know what, you should
have put a sign on the door.
385
00:16:04,563 --> 00:16:05,698
Or locked it. It's the
middle of the afternoon.
386
00:16:05,798 --> 00:16:06,532
Anyone could've walked in here.
387
00:16:06,632 --> 00:16:07,766
Donna, Zach's fine.
388
00:16:07,866 --> 00:16:08,968
You don't know that.
389
00:16:09,068 --> 00:16:11,337
God, is that what
Christmas means to you?
390
00:16:11,437 --> 00:16:12,938
No, I just wasn't
thinking, it's...
391
00:16:13,038 --> 00:16:14,606
Exactly, you didn't think
392
00:16:14,707 --> 00:16:16,442
because it means
nothing to you.
393
00:16:16,542 --> 00:16:18,143
I'm not sure what does.
394
00:16:18,243 --> 00:16:20,012
Forget it.
395
00:16:20,112 --> 00:16:23,549
I'm not gonna do this again.
396
00:16:23,649 --> 00:16:25,951
Whoo!
Yeah!
397
00:16:30,122 --> 00:16:31,857
Hey, I'll see
you guys tomorrow.
398
00:16:31,957 --> 00:16:35,627
Hey, I got some tacos
from across the street.
399
00:16:35,728 --> 00:16:37,696
Are you hungry?
400
00:16:37,796 --> 00:16:41,633
Yeah, sure.
401
00:16:42,267 --> 00:16:44,870
Hey, you know what?
I was thinking, um,
402
00:16:44,970 --> 00:16:46,839
this friend of mine
works at a foundation
403
00:16:46,939 --> 00:16:49,408
and she knows a lot about
social service agencies.
404
00:16:49,508 --> 00:16:52,478
I'm fine.
405
00:16:52,578 --> 00:16:55,347
Ben, how can you be?
406
00:16:55,447 --> 00:16:57,182
God, I was with you today.
407
00:16:57,282 --> 00:17:00,419
I don't know if your situation
at home is ever gonna change.
408
00:17:00,519 --> 00:17:01,887
And you can't live here.
409
00:17:01,987 --> 00:17:03,555
Well, I'm not going to.
410
00:17:03,655 --> 00:17:05,691
I got in touch with my aunt
and uncle yesterday.
411
00:17:05,791 --> 00:17:07,159
I've told you about them before,
right?
412
00:17:07,259 --> 00:17:08,560
I don't think so.
413
00:17:08,660 --> 00:17:09,728
Well, it's my
mother's sister.
414
00:17:09,828 --> 00:17:11,597
We were all really close
when I was a kid.
415
00:17:11,697 --> 00:17:13,198
Then they moved to La Jolla.
416
00:17:13,298 --> 00:17:15,034
And I didn't think
they'd understand.
417
00:17:15,134 --> 00:17:18,237
So, you told them you're gay?
418
00:17:18,337 --> 00:17:19,538
I just called to talk.
419
00:17:19,638 --> 00:17:21,840
And they said they knew me
and they loved me
420
00:17:21,940 --> 00:17:24,009
and that that
would never change.
421
00:17:24,109 --> 00:17:25,711
I'm taking a bus down there
tomorrow morning.
422
00:17:25,811 --> 00:17:28,714
That's great.
423
00:17:28,814 --> 00:17:31,383
So, are you coming back?
424
00:17:31,483 --> 00:17:32,551
Yeah, I was thinking
about finishing
425
00:17:32,651 --> 00:17:33,919
the school year with them.
426
00:17:34,019 --> 00:17:35,387
But it's gonna be hard
to leave my mom.
427
00:17:35,487 --> 00:17:37,523
You weren't even going
to say good-bye, were you?
428
00:17:37,623 --> 00:17:39,258
What, to you?
Mm-hmm.
429
00:17:39,358 --> 00:17:40,959
Yeah, I was, at
this big taco bash
430
00:17:41,060 --> 00:17:42,261
I'm throwing this afternoon.
431
00:17:45,464 --> 00:17:48,467
Hey, congratulations, man.
432
00:17:48,567 --> 00:17:50,169
Thanks, man.
433
00:17:51,970 --> 00:17:54,206
I want you to know
that you were the only one
434
00:17:54,306 --> 00:17:55,874
that was cool
about this whole thing.
435
00:17:55,974 --> 00:17:57,142
You were the only one.
436
00:17:57,242 --> 00:18:00,712
Well, hopefully,
the worst is past you.
437
00:18:00,813 --> 00:18:02,147
Yeah, I'd like to think so.
438
00:18:02,247 --> 00:18:03,715
I'm gonna take this with me.
439
00:18:03,816 --> 00:18:04,716
Sure.
440
00:18:21,166 --> 00:18:22,267
Who is it?
441
00:18:22,367 --> 00:18:24,436
It's Brandon.
442
00:18:27,039 --> 00:18:27,940
Hi.
443
00:18:28,040 --> 00:18:30,476
Well, come in.
444
00:18:30,576 --> 00:18:31,944
Want a tour?
445
00:18:32,044 --> 00:18:33,779
No, I'm just here to
pick up your article.
446
00:18:33,879 --> 00:18:38,117
You said your e-mail
wasn't working.
447
00:18:38,217 --> 00:18:41,420
I lied.
448
00:18:41,520 --> 00:18:44,189
I just wanted to see you.
449
00:18:44,289 --> 00:18:46,325
Emma, you gotta stop this.
450
00:18:46,425 --> 00:18:49,428
Well, if I had been straight
with you, would you have come?
451
00:18:49,528 --> 00:18:51,463
I don't think so.
452
00:18:51,563 --> 00:18:52,464
See, and I think you would have.
453
00:18:52,564 --> 00:18:53,799
But I made up
454
00:18:53,899 --> 00:18:55,367
the excuse for you anyway.
455
00:18:55,467 --> 00:18:56,768
You seem to need it.
456
00:18:58,871 --> 00:19:00,239
All right, we can
set this tomorrow.
457
00:19:00,339 --> 00:19:01,373
I gotta go home.
458
00:19:01,473 --> 00:19:03,976
She'll still be there
in an hour.
459
00:19:10,749 --> 00:19:14,019
Look, I love Kelly.
460
00:19:14,119 --> 00:19:15,787
I love her.
461
00:19:15,888 --> 00:19:19,158
And you probably always will.
462
00:19:19,258 --> 00:19:21,126
That's why you're
so scared to move on.
463
00:19:21,226 --> 00:19:24,129
I'm not going anywhere.
464
00:19:24,229 --> 00:19:26,532
Well, you already have.
465
00:19:26,632 --> 00:19:28,133
You just don't know it yet.
466
00:20:16,481 --> 00:20:18,784
I was driving...
467
00:20:18,884 --> 00:20:22,120
and, uh...
468
00:20:22,221 --> 00:20:24,890
I started thinking.
469
00:20:24,990 --> 00:20:26,858
This aunt and uncle.
470
00:20:26,959 --> 00:20:28,393
You never mentioned them to me.
471
00:20:28,493 --> 00:20:30,429
What?
472
00:20:30,529 --> 00:20:32,197
Maybe you weren't listening.
473
00:20:32,297 --> 00:20:34,233
No, I was listening.
474
00:20:40,472 --> 00:20:42,107
You told me I was the only one
475
00:20:42,207 --> 00:20:43,041
that was cool
about you coming out.
476
00:20:45,510 --> 00:20:47,212
The only one, right?
477
00:20:56,888 --> 00:20:58,257
What are you hiding, Ben?
478
00:20:58,357 --> 00:21:01,493
Hmm?
479
00:21:01,593 --> 00:21:03,395
Let me see.
480
00:21:03,495 --> 00:21:04,997
Do you have a gun, huh?
481
00:21:05,097 --> 00:21:06,565
You have pills, what?
Leave me alone, man.
482
00:21:06,665 --> 00:21:08,433
What?!
Leave me alone!
483
00:21:19,845 --> 00:21:20,746
A blade?
484
00:21:20,846 --> 00:21:24,783
Ben, a blade?
485
00:21:24,883 --> 00:21:28,553
Were you gonna
cut yourself, Ben?
486
00:21:30,088 --> 00:21:32,924
Were you gonna cut yourself?!
487
00:21:46,972 --> 00:21:48,840
Geez, your dad isn't worth that.
488
00:21:50,309 --> 00:21:52,244
Man, and what am I worth?
489
00:22:12,564 --> 00:22:14,466
Brandon?
490
00:22:14,566 --> 00:22:16,568
Hey.
Hey.
491
00:22:17,469 --> 00:22:19,271
Where were you
tonight?
492
00:22:19,371 --> 00:22:21,273
Uh, stores were
open late. Hmm.
493
00:22:21,373 --> 00:22:23,041
Wow, you think you got
enough presents?
494
00:22:23,141 --> 00:22:24,109
No.
495
00:22:24,209 --> 00:22:25,711
Mmm.
496
00:22:25,811 --> 00:22:27,212
Can we open one?
497
00:22:27,312 --> 00:22:29,014
No, now remember
our rule,
498
00:22:29,114 --> 00:22:30,315
no opening presents till
Christmas morning.
499
00:22:30,415 --> 00:22:31,683
It's only two days.
500
00:22:31,950 --> 00:22:33,185
Please, can't we just cheat?
501
00:22:33,285 --> 00:22:34,753
No.
502
00:22:35,787 --> 00:22:38,724
All right.
503
00:22:38,824 --> 00:22:41,693
Listen, Kel, I'm sorry
I was late.
504
00:22:41,793 --> 00:22:43,495
It's okay.
505
00:22:43,595 --> 00:22:46,064
No, really I'm...
506
00:22:46,164 --> 00:22:48,500
I'm sorry.
507
00:23:01,046 --> 00:23:02,948
I really wanted to take
Ben to the hospital
508
00:23:03,048 --> 00:23:04,549
last night, and let him talk
to somebody,
509
00:23:04,649 --> 00:23:07,986
but... he wouldn't let me.
510
00:23:08,086 --> 00:23:09,755
Then what happened?
511
00:23:09,855 --> 00:23:10,989
Just drove around.
512
00:23:11,089 --> 00:23:13,992
I don't think he said ten words
to me all night.
513
00:23:14,092 --> 00:23:16,228
He just kept staring
out the window.
514
00:23:16,328 --> 00:23:18,063
So he had a razor blade, huh?
515
00:23:18,163 --> 00:23:19,898
Do you really think
he was gonna use it?
516
00:23:19,998 --> 00:23:23,101
It would've ended up
in the same place either way.
517
00:23:24,703 --> 00:23:27,706
He's asking for help, I just...
518
00:23:29,875 --> 00:23:31,610
Boy, did he come
to the wrong guy, you know.
519
00:23:33,612 --> 00:23:35,547
Like I'm doing so great.
520
00:23:47,859 --> 00:23:49,661
You know, you've been
there for this kid.
521
00:23:49,761 --> 00:23:51,663
You stopped him.
522
00:23:51,763 --> 00:23:53,765
He's lucky
you were around.
523
00:23:56,868 --> 00:23:58,770
This time.
524
00:23:59,871 --> 00:24:01,773
What about the next?
525
00:24:11,483 --> 00:24:14,152
That column you came
to pick up at my apartment?
526
00:24:14,252 --> 00:24:17,155
You forgot it.
527
00:24:17,255 --> 00:24:19,157
I'm an idiot.
528
00:24:19,257 --> 00:24:21,393
It's okay.
529
00:24:21,493 --> 00:24:24,196
I came in to do
another draft anyway.
530
00:24:32,504 --> 00:24:35,640
You know, my wrist
was actually sore.
531
00:24:35,740 --> 00:24:39,110
I think you bruised it
with that damn watch.
532
00:24:40,912 --> 00:24:42,881
Emma, um...
533
00:24:44,115 --> 00:24:46,251
It's okay.
534
00:24:46,351 --> 00:24:48,320
No one's coming in today
except Terri,
535
00:24:48,420 --> 00:24:50,755
and I told her that my column
wouldn't be ready for layout
536
00:24:50,856 --> 00:24:51,623
till at least noon.
537
00:24:55,260 --> 00:24:57,128
I got you something.
538
00:25:03,034 --> 00:25:05,737
I didn't know
how this would feel.
539
00:25:07,472 --> 00:25:09,207
I didn't know how wrong
this would feel.
540
00:25:11,543 --> 00:25:13,445
I'm sorry.
541
00:25:13,545 --> 00:25:15,213
This has nothing
542
00:25:15,313 --> 00:25:17,115
to do with you.
543
00:25:17,215 --> 00:25:19,351
I'm in love with somebody else.
544
00:25:19,451 --> 00:25:20,919
Then why'd you do it?
545
00:25:22,220 --> 00:25:24,389
Honestly, I don't know.
546
00:25:24,489 --> 00:25:26,591
You just wish you hadn't.
547
00:25:36,334 --> 00:25:37,869
Raise the reflector.
548
00:25:37,969 --> 00:25:39,604
I'll go get the next
group ready. Okay.
549
00:25:45,911 --> 00:25:47,812
Noah, what're you
doing here?
550
00:25:47,913 --> 00:25:49,080
This'll only take
a second.
551
00:25:49,180 --> 00:25:50,782
No, not now.
552
00:25:50,882 --> 00:25:52,651
I'll wait till you get
your break then. No.
553
00:25:52,751 --> 00:25:53,818
You-you can't be
here, okay?
554
00:25:53,919 --> 00:25:55,387
Look, Donna, we left
on bad terms.
555
00:25:55,487 --> 00:25:56,922
I don't think we should make
the same mistake twice.
556
00:25:57,022 --> 00:25:58,623
Oh, come on.
557
00:25:58,723 --> 00:25:59,824
Hey.
What?
558
00:25:59,925 --> 00:26:01,826
I thought we had something here.
559
00:26:01,927 --> 00:26:04,930
We can't while you're still
working at the club.
560
00:26:05,030 --> 00:26:06,631
Letting Valerie
work on you,
561
00:26:06,731 --> 00:26:07,632
on us.
562
00:26:07,732 --> 00:26:08,633
Keeping secrets.
563
00:26:08,733 --> 00:26:09,968
What secrets?
564
00:26:11,269 --> 00:26:14,172
Look, I've done this before.
565
00:26:14,272 --> 00:26:15,807
I've been with someone
566
00:26:15,907 --> 00:26:17,809
who could only get through
the bad times alone.
567
00:26:17,909 --> 00:26:20,011
While I just stood there
thinking everything was fine.
568
00:26:20,111 --> 00:26:21,846
Everything is fine.
569
00:26:21,947 --> 00:26:23,315
Look, you're upset
about the stripper.
570
00:26:23,415 --> 00:26:25,183
It's not gonna
happen again.
571
00:26:25,283 --> 00:26:26,618
Now if it's something else,
you've gotta let me know.
572
00:26:26,718 --> 00:26:29,454
David lied to me about the club.
573
00:26:29,554 --> 00:26:30,789
About a lot of things.
574
00:26:30,889 --> 00:26:32,190
Including Valerie.
575
00:26:32,290 --> 00:26:33,525
Look, I'm not David.
576
00:26:33,625 --> 00:26:35,093
I'm not gonna make
the same mistakes he did.
577
00:26:35,193 --> 00:26:37,095
But I can't make up
for him, either.
578
00:26:37,195 --> 00:26:40,432
And I'm scared.
579
00:26:40,532 --> 00:26:43,835
I'm scared that it's gonna
be the same exact thing.
580
00:26:51,710 --> 00:26:53,845
Mr. Wester,
my name's David.
581
00:26:53,945 --> 00:26:55,614
I was here with...
I know who you are.
582
00:26:55,714 --> 00:26:57,048
Your son needs you.
583
00:26:57,148 --> 00:26:58,416
Last night, I found him
584
00:26:58,516 --> 00:26:59,951
with a razor blade, and I have
every reason to believe
585
00:27:00,051 --> 00:27:01,219
he was gonna take his own life.
Jerry,
586
00:27:01,319 --> 00:27:02,854
what's going on?
587
00:27:02,954 --> 00:27:04,656
Nothing we can help.
588
00:27:04,756 --> 00:27:05,690
David?
589
00:27:07,292 --> 00:27:08,660
Ben's made his own choices.
590
00:27:08,760 --> 00:27:10,195
He's gay. I don't think
it was a choice.
591
00:27:10,295 --> 00:27:12,364
I want you to leave.
592
00:27:14,666 --> 00:27:17,235
Look, here's my number
and an address
593
00:27:17,335 --> 00:27:19,004
where you can
find Ben.
594
00:27:19,104 --> 00:27:20,372
Jerry...
595
00:27:20,472 --> 00:27:22,040
I didn't do this to Ben.
596
00:27:22,140 --> 00:27:23,742
You denied your son and put him
out on the street.
597
00:27:23,842 --> 00:27:25,343
You might as well have taken
a blade to him yourself.
598
00:27:25,443 --> 00:27:27,045
Oh, my God.
If you don't get away from my house, I'm gonna
599
00:27:27,145 --> 00:27:28,847
call the cops.
Now you'll probably tell me to go to hell.
600
00:27:28,947 --> 00:27:30,882
All right, but you have
two choices here.
601
00:27:30,982 --> 00:27:33,084
Do you want a gay son
or do you want a dead son?
602
00:27:33,184 --> 00:27:34,786
Go to hell.
603
00:27:42,460 --> 00:27:44,362
Audrey, thanks for getting
everyone down here.
604
00:27:44,462 --> 00:27:46,765
Oh, this is foreign land
to some of these people.
605
00:27:46,865 --> 00:27:48,833
Mrs. Adams
commented earlier
606
00:27:48,933 --> 00:27:51,169
on the lack
of decor.
607
00:27:51,269 --> 00:27:52,771
Kelly got to her already.
608
00:27:52,871 --> 00:27:54,539
She's commenting on the lack
of doctor's now.
609
00:27:54,639 --> 00:27:56,474
Excuse me.
610
00:27:59,310 --> 00:28:01,713
Kelly.
611
00:28:01,813 --> 00:28:03,615
Hi.
Hi.
612
00:28:03,715 --> 00:28:04,649
I'd like you
to meet
613
00:28:04,749 --> 00:28:05,750
my wife, Nina.
614
00:28:05,850 --> 00:28:06,818
Hello.
Hi.
615
00:28:06,918 --> 00:28:08,420
I've heard a lot
about you.
616
00:28:08,520 --> 00:28:11,389
This is my boyfriend,
Brandon Walsh.
617
00:28:11,489 --> 00:28:12,824
Hi.
618
00:28:12,924 --> 00:28:14,492
I'm so happy to finally
meet you.
619
00:28:14,592 --> 00:28:16,728
My husband just raves
about you.
620
00:28:16,828 --> 00:28:17,762
It's pre-payment.
621
00:28:17,862 --> 00:28:19,264
She's about to do
the same for me.
622
00:28:22,100 --> 00:28:24,402
Excuse me.
623
00:28:26,638 --> 00:28:28,339
Good evening, everyone.
624
00:28:28,440 --> 00:28:29,674
Can I have your attention?
625
00:28:29,774 --> 00:28:32,444
I'd like to introduce
Kelly Taylor.
626
00:28:34,979 --> 00:28:36,514
Hi.
627
00:28:38,817 --> 00:28:42,053
I think that most of us here
know Dr. Monahan.
628
00:28:42,153 --> 00:28:43,288
But few know him well.
629
00:28:43,388 --> 00:28:45,924
He has little time
for the likes of us.
630
00:28:46,024 --> 00:28:47,726
We have jobs.
631
00:28:47,826 --> 00:28:50,361
Health insurance,
roofs over our heads.
632
00:28:50,462 --> 00:28:52,530
Most of Dr. Monahan's
patients do not.
633
00:28:52,630 --> 00:28:55,400
After only eight
short months here
634
00:28:55,500 --> 00:28:57,569
at the clinic, he can't walk
635
00:28:57,669 --> 00:28:59,037
down the street
without meeting someone
636
00:28:59,137 --> 00:29:00,305
whose child he's delivered,
637
00:29:00,405 --> 00:29:03,208
whose wounds he's tended,
638
00:29:03,308 --> 00:29:06,377
whose life he has truly affected
in some positive way.
639
00:29:06,478 --> 00:29:10,215
I am proud to have
worked with him,
640
00:29:10,315 --> 00:29:13,818
and I am glad to be able to say
641
00:29:13,918 --> 00:29:16,254
that I have done something
to help forward his work here.
642
00:29:16,354 --> 00:29:18,656
Thank you, Dr. Monahan,
643
00:29:18,757 --> 00:29:20,225
on behalf
of the Wyatt Foundation.
644
00:29:34,606 --> 00:29:36,508
I'm proud of you.
645
00:29:36,608 --> 00:29:38,376
Thanks.
646
00:29:40,612 --> 00:29:43,515
"Dear Santa..."
647
00:29:43,615 --> 00:29:45,083
Hey, Zach.
648
00:29:45,183 --> 00:29:47,152
I'm writing a letter to
Santa, want to help?
649
00:29:47,252 --> 00:29:48,586
Which Santa?
650
00:29:48,686 --> 00:29:50,155
There're tons of 'em
at the mall.
651
00:29:50,255 --> 00:29:52,957
And Billy says they're all fakes
like that girl yesterday.
652
00:29:53,057 --> 00:29:54,492
Well, I think he's right.
653
00:29:54,592 --> 00:29:55,693
Because
654
00:29:55,794 --> 00:29:57,662
the real Santa comes
on Christmas Eve.
655
00:29:57,762 --> 00:30:00,098
Yeah, yeah,
those other guys?
656
00:30:00,198 --> 00:30:01,933
That's just a warm-up act.
657
00:30:02,033 --> 00:30:03,701
You know, they're there to get
you into the spirit of things.
658
00:30:03,802 --> 00:30:06,604
And that's what it's
really all about, Zach.
659
00:30:06,704 --> 00:30:08,606
You see...
660
00:30:08,706 --> 00:30:11,376
the spirit of Christmas
661
00:30:11,476 --> 00:30:13,912
means believing that
anything's possible.
662
00:30:15,613 --> 00:30:18,516
Can I go to my room?
663
00:30:18,616 --> 00:30:19,818
Sure.
664
00:30:24,122 --> 00:30:26,057
What's this?
665
00:30:26,157 --> 00:30:28,693
Zach's letter to Santa.
666
00:30:28,793 --> 00:30:31,062
He started it before Billy's
historic visit.
667
00:30:31,162 --> 00:30:33,131
He didn't get very far.
668
00:30:36,935 --> 00:30:38,636
This is gonna be some Christmas
for this kid.
669
00:30:38,736 --> 00:30:40,205
Worst ever.
670
00:30:42,507 --> 00:30:44,409
Mrs. Monahan.
671
00:30:44,509 --> 00:30:46,477
Nina, please.
672
00:30:46,578 --> 00:30:48,479
Kelly's speech
was wonderful.
673
00:30:48,580 --> 00:30:50,481
Yeah, this job meant
a lot to her.
674
00:30:50,582 --> 00:30:52,483
Mmm, a lot of hours
as well.
675
00:30:52,584 --> 00:30:54,219
She probably knows my husband
better than I do.
676
00:30:55,954 --> 00:30:57,522
Ah, you just might have
something there.
677
00:30:57,622 --> 00:30:59,557
Uh, bartender,
can I get a sidecar
678
00:30:59,657 --> 00:31:00,592
and a mineral water,
please?
679
00:31:00,692 --> 00:31:02,760
Your speech was
very moving.
680
00:31:02,861 --> 00:31:04,229
So, you see,
there is a right way
681
00:31:04,329 --> 00:31:05,530
to get the money
out of us.
682
00:31:05,630 --> 00:31:07,432
You still owe me
for that squash game, Henry.
683
00:31:07,532 --> 00:31:09,200
I'll tack it
onto my next donation.
684
00:31:09,300 --> 00:31:10,535
It's nice to meet you,
685
00:31:10,635 --> 00:31:12,570
Kelly.
Good job.
686
00:31:12,670 --> 00:31:14,572
I'll see ya, Henry.
See you later.
687
00:31:14,672 --> 00:31:17,575
Wow, that was
Henry Aniston.
688
00:31:17,675 --> 00:31:18,943
I knew that he
underwrote the clinic,
689
00:31:19,043 --> 00:31:20,511
but I've only read
about him in the paper.
690
00:31:20,612 --> 00:31:21,679
These are the people
you need to know, Kelly--
691
00:31:21,779 --> 00:31:23,047
for this job,
and your future.
692
00:31:23,147 --> 00:31:24,682
Hi. How are you?
693
00:31:24,782 --> 00:31:26,684
Come on, I want
a quick word.
694
00:31:26,784 --> 00:31:28,686
Please?
695
00:31:28,786 --> 00:31:30,555
Hi.
Hi.
696
00:31:38,997 --> 00:31:42,033
Thanks for all your kind words.
697
00:31:49,207 --> 00:31:51,576
Brandon, can we leave?
698
00:31:51,676 --> 00:31:52,944
What's wrong?
699
00:31:53,044 --> 00:31:54,245
Nothing.
700
00:31:54,345 --> 00:31:55,947
Brandon, please, just...
Kelly,
701
00:31:56,047 --> 00:31:57,415
was it Monahan?
702
00:31:57,515 --> 00:31:59,617
Yeah.
703
00:31:59,717 --> 00:32:01,619
What'd he do?
704
00:32:01,719 --> 00:32:03,621
He cornered me.
705
00:32:03,721 --> 00:32:05,256
And he kissed me.
706
00:32:05,356 --> 00:32:06,925
Where is he?
707
00:32:07,025 --> 00:32:08,459
Brandon...
708
00:32:08,559 --> 00:32:10,328
Where is he?
No. Let's just go, okay?
709
00:32:10,428 --> 00:32:11,496
I'm already embarrassed enough,
710
00:32:11,596 --> 00:32:14,532
please.
711
00:32:30,081 --> 00:32:32,083
Hey, what's up?
712
00:32:35,353 --> 00:32:36,988
So, should I say
something to David?
713
00:32:37,088 --> 00:32:38,189
Like good-bye
714
00:32:38,289 --> 00:32:40,158
or thanks
for saving my life?
715
00:32:42,760 --> 00:32:44,963
He was asleep.
716
00:32:45,063 --> 00:32:47,632
Uh, but I was gonna
say good-bye, later.
717
00:32:47,732 --> 00:32:49,867
Like so long, uh, I'll call you
after the holidays?
718
00:32:49,968 --> 00:32:51,536
Or...
719
00:32:51,636 --> 00:32:53,204
or maybe I don't care about you
or our friendship.
720
00:32:53,304 --> 00:32:54,372
Life's not worth living.
721
00:32:54,472 --> 00:32:56,374
Still trying to figure
that one out.
722
00:32:56,474 --> 00:32:58,376
But, hey, I'm trying.
723
00:32:58,476 --> 00:33:01,112
Well, you know what?
724
00:33:01,212 --> 00:33:02,680
You need to try harder.
725
00:33:04,983 --> 00:33:07,819
I really think that you don't
have any idea what it's like.
726
00:33:07,919 --> 00:33:09,554
What, uh, feeling alone?
727
00:33:09,654 --> 00:33:11,222
Feeling ashamed of who you are?
728
00:33:11,322 --> 00:33:13,291
That's familiar territory
with me.
729
00:33:13,391 --> 00:33:15,493
Look, I'm not ashamed
of being gay.
730
00:33:15,593 --> 00:33:16,828
So then why'd you go do it?
731
00:33:18,262 --> 00:33:19,497
Why'd you try and
kill yourself, huh?
732
00:33:20,798 --> 00:33:22,533
I don't know.
733
00:33:22,633 --> 00:33:25,503
I thought it would make things
easier on everybody.
734
00:33:25,603 --> 00:33:27,305
You'd be dead.
735
00:33:27,405 --> 00:33:28,873
I mean, do you get that?
736
00:33:28,973 --> 00:33:30,742
Dead.
737
00:33:30,842 --> 00:33:32,710
Your parents would be grieving
for the rest of their lives
738
00:33:32,810 --> 00:33:35,046
for some ignorant, rash
judgment your father made?
739
00:33:35,146 --> 00:33:36,314
Is that what you want?
740
00:33:38,616 --> 00:33:40,084
Yeah, maybe.
741
00:33:40,184 --> 00:33:42,420
Teach him a lesson
with your life.
742
00:33:42,520 --> 00:33:44,288
Not your death.
743
00:33:45,656 --> 00:33:48,493
I am not even out
of high school yet.
744
00:33:48,593 --> 00:33:49,761
I've got no place to go.
745
00:33:49,861 --> 00:33:51,229
You're here, aren't you?
746
00:33:52,430 --> 00:33:56,834
Ben, I know David.
747
00:33:56,934 --> 00:33:59,537
He's not gonna
turn his back on you.
748
00:33:59,637 --> 00:34:01,639
Ever.
749
00:34:09,981 --> 00:34:11,983
It's gonna be okay.
750
00:34:18,089 --> 00:34:20,024
I've talked to Dr. Monahan
about his comments.
751
00:34:20,124 --> 00:34:22,827
And last night, I did nothing
to invite the kiss.
752
00:34:22,927 --> 00:34:25,830
I-I'm just stunned.
753
00:34:25,930 --> 00:34:28,166
Especially after
that speech you gave.
754
00:34:28,266 --> 00:34:31,769
Believe me, if last night
hadn't happened,
755
00:34:31,869 --> 00:34:34,939
I would have just kept quiet
and walked away from this job.
756
00:34:35,039 --> 00:34:36,441
But what he's doing is wrong.
757
00:34:36,541 --> 00:34:38,009
Listen to me, Kelly.
758
00:34:38,109 --> 00:34:41,712
I'm going to have to weigh
every word I say very carefully.
759
00:34:41,813 --> 00:34:43,748
Please understand that.
760
00:34:43,848 --> 00:34:44,916
Okay.
761
00:34:45,016 --> 00:34:46,350
I think I do.
762
00:34:46,451 --> 00:34:47,752
Make sure you do.
763
00:34:47,852 --> 00:34:51,355
The Wyatt Foundation has
a very strict policy
764
00:34:51,456 --> 00:34:53,224
on sexual harassment.
765
00:34:53,324 --> 00:34:54,358
If you're making charges...
766
00:34:54,459 --> 00:34:55,760
Can't you just talk to him?
767
00:34:55,860 --> 00:34:57,128
But if you
768
00:34:57,228 --> 00:34:58,463
brought suit later,
769
00:34:58,563 --> 00:35:00,431
it could look like
you came to me,
770
00:35:00,531 --> 00:35:02,467
and I did nothing
on your behalf.
771
00:35:02,567 --> 00:35:04,469
No, I wouldn't blame you.
772
00:35:04,569 --> 00:35:06,771
I don't want to make trouble
for anybody.
773
00:35:06,871 --> 00:35:08,606
It has to go on record.
774
00:35:08,706 --> 00:35:10,641
Do you understand
what I'm saying?
775
00:35:10,741 --> 00:35:12,977
You mean my record?
776
00:35:13,077 --> 00:35:15,980
You have to think about
references for future jobs.
777
00:35:16,080 --> 00:35:18,149
I just want you to know
what you're getting into.
778
00:35:18,249 --> 00:35:19,917
But I haven't done
anything wrong.
779
00:35:20,017 --> 00:35:21,119
Yeah, but regardless
780
00:35:21,219 --> 00:35:23,387
of the outcome of any judgment--
781
00:35:23,488 --> 00:35:26,757
here you have a young woman,
first job out of college,
782
00:35:26,858 --> 00:35:29,327
files a sexual harassment suit
783
00:35:29,427 --> 00:35:31,395
against the first man
she worked with.
784
00:35:31,496 --> 00:35:33,297
And if people knew,
they wouldn't hire me.
785
00:35:34,866 --> 00:35:36,334
This is so unfair.
786
00:35:36,434 --> 00:35:38,503
Dr. Monahan sexually
harassed me.
787
00:35:38,603 --> 00:35:40,138
It's your word against his.
788
00:35:48,446 --> 00:35:50,314
Wait. Let me.
789
00:35:57,688 --> 00:35:59,590
My mother would hate this.
790
00:35:59,690 --> 00:36:01,626
I love it.
791
00:36:01,726 --> 00:36:03,628
I was feeling kind of brave.
792
00:36:03,728 --> 00:36:05,630
I was hoping you were feeling
the same way.
793
00:36:05,730 --> 00:36:08,266
You know, holidays, scary times.
794
00:36:08,366 --> 00:36:10,835
Especially with, uh,
elves like these.
795
00:36:10,935 --> 00:36:12,270
Look, this is great,
796
00:36:12,370 --> 00:36:14,272
but there's something
I've gotta tell you.
797
00:36:14,372 --> 00:36:15,606
I'm not really
a tree trimming,
798
00:36:15,706 --> 00:36:17,308
carol singing kind
of guy, you know?
799
00:36:18,309 --> 00:36:20,945
But, uh...
800
00:36:21,045 --> 00:36:23,147
but I can hum a few bars.
801
00:36:23,247 --> 00:36:28,152
Look, I won't ask you
to make up for the past,
802
00:36:28,252 --> 00:36:30,254
if you'll let me show you
how things can be different.
803
00:36:31,789 --> 00:36:32,857
Deal?
804
00:36:32,957 --> 00:36:34,525
Deal.
805
00:36:34,625 --> 00:36:37,528
And if I'm moving in
on something too private
806
00:36:37,628 --> 00:36:40,131
you gotta tell me.
807
00:36:53,077 --> 00:36:54,845
Get him with the pinkies.
808
00:36:54,946 --> 00:36:56,647
The pinky's a little small.
809
00:36:56,747 --> 00:36:58,482
It's a little
more fair.
810
00:37:02,753 --> 00:37:04,488
Oh, he's going
at it.
811
00:37:05,756 --> 00:37:07,258
Mmm.
812
00:37:07,358 --> 00:37:09,260
Not bad?
Mmm.
813
00:37:09,360 --> 00:37:11,529
I wouldn't recommend
the radish.
814
00:37:11,629 --> 00:37:13,698
Is that what you had-- the radish?
815
00:37:13,798 --> 00:37:14,999
Or the pickle?
816
00:37:16,033 --> 00:37:18,603
Hey, hey, Zach.
817
00:37:18,703 --> 00:37:20,004
Where were you at the paper?
Yeah, yeah, Hi.
818
00:37:20,104 --> 00:37:21,572
I had a couple of things
I had to take care of.
819
00:37:21,672 --> 00:37:23,107
Did you take care
of it? Yeah, yeah.
820
00:37:23,207 --> 00:37:24,275
It's done, it's done.
Where are you guys going?
821
00:37:24,375 --> 00:37:25,743
We're just gonna
tour the house.
822
00:37:25,843 --> 00:37:27,044
Cool.
Bye.
823
00:37:27,144 --> 00:37:29,046
Come on.
Oh, am I glad you're home.
824
00:37:29,146 --> 00:37:31,048
Yeah, me, too.
825
00:37:31,148 --> 00:37:32,250
How's it going?
Mmm.
826
00:37:32,350 --> 00:37:33,618
Bad day.
Better forgotten.
827
00:37:33,718 --> 00:37:35,620
Know what I mean?
Absolutely.
828
00:37:41,459 --> 00:37:43,060
Ho! Ho! Ho!
829
00:37:43,160 --> 00:37:44,362
Merry Christmas!
Well, if it isn't Santa.
830
00:37:44,462 --> 00:37:45,529
Hey, how you doing?
831
00:37:45,630 --> 00:37:46,797
Where's Zach?
Where's Zach?
832
00:37:46,897 --> 00:37:48,199
I thought he'd get a big kick
out of this.
833
00:37:48,299 --> 00:37:49,867
Oh, I wouldn't go into
the whole Santa thing.
834
00:37:49,967 --> 00:37:51,469
Zach's not really into it this year.
Yeah.
835
00:37:51,569 --> 00:37:53,204
Really?
836
00:37:53,304 --> 00:37:54,772
Well, that's too bad.
837
00:37:54,872 --> 00:37:57,041
Well, I think that Steve picked
up where Santa left off.
838
00:37:57,141 --> 00:37:58,442
Come on in.
839
00:38:02,246 --> 00:38:04,782
I think there's a light
around here somewhere.
840
00:38:12,823 --> 00:38:15,559
Oh, wow!
841
00:38:17,595 --> 00:38:19,563
Oh.
842
00:38:19,664 --> 00:38:21,465
This is cool.
843
00:38:22,900 --> 00:38:25,803
You're so incredibly
thoughtful.
844
00:38:25,903 --> 00:38:27,805
Well, I hope you like
your gift as much.
845
00:38:27,905 --> 00:38:30,241
Come here, this is so nice.
846
00:38:30,341 --> 00:38:32,076
This was my gift.
847
00:38:32,176 --> 00:38:33,911
This is so cool in here!
848
00:38:35,212 --> 00:38:36,147
Hey, guys.
849
00:38:36,247 --> 00:38:37,481
Um, Ben, right?
850
00:38:37,581 --> 00:38:38,749
Oh, yeah. Hi.
Hi.
851
00:38:38,849 --> 00:38:40,584
I'm Donna.
This is Noah.
852
00:38:40,685 --> 00:38:41,619
Nice meeting you.
853
00:38:41,719 --> 00:38:43,120
You, too. We just
854
00:38:43,220 --> 00:38:44,121
want to wish you
a Merry Christmas.
855
00:38:44,221 --> 00:38:45,489
Thanks. You, too.
856
00:38:45,589 --> 00:38:48,326
Um, you guys,
I just wanted to say
857
00:38:48,426 --> 00:38:49,794
that, this
past year,
858
00:38:49,894 --> 00:38:51,362
we had some good times,
859
00:38:51,462 --> 00:38:54,298
and I hope next year's
even better for all of us.
860
00:38:55,366 --> 00:38:57,368
Merry Christmas.
861
00:38:57,468 --> 00:38:58,736
Merry Christmas, man.
862
00:39:00,037 --> 00:39:01,505
Merry Christmas.
863
00:39:03,040 --> 00:39:04,141
Merry Christmas.
864
00:39:04,241 --> 00:39:05,509
Merry Christmas.
865
00:39:05,609 --> 00:39:07,812
Merry Christmas.
866
00:39:09,747 --> 00:39:11,115
Ben.
867
00:39:25,162 --> 00:39:27,798
Ben.
868
00:39:27,898 --> 00:39:29,633
We'd like you to come home.
869
00:39:33,637 --> 00:39:35,373
I'm fine here.
870
00:39:36,741 --> 00:39:38,976
Your mother and I
have been talking.
871
00:39:39,076 --> 00:39:40,478
Ben,
872
00:39:40,578 --> 00:39:42,113
we're your parents.
873
00:39:45,783 --> 00:39:48,986
Why, because it's Christmas?
874
00:39:49,086 --> 00:39:51,522
You know the holidays are
gonna pass and guess what?
875
00:39:51,622 --> 00:39:53,524
I'll still be gay.
876
00:39:53,624 --> 00:39:55,359
There's nothing I can do
about it.
877
00:39:55,459 --> 00:39:56,260
And there's certainly
isn't anything
878
00:39:56,360 --> 00:39:57,561
that you can do about it.
879
00:39:57,661 --> 00:39:59,563
I know.
880
00:40:01,465 --> 00:40:03,200
I wish--
881
00:40:04,268 --> 00:40:07,405
I just...
882
00:40:07,505 --> 00:40:09,874
I just wish the
best for you.
883
00:40:09,974 --> 00:40:12,710
That's all we've
ever wanted.
884
00:40:12,810 --> 00:40:14,745
I know I've made mistakes.
885
00:40:14,845 --> 00:40:16,680
And I'll--
886
00:40:16,781 --> 00:40:19,583
I'll make more 'cause...
887
00:40:19,683 --> 00:40:21,419
I don't understand.
I really don't.
888
00:40:25,122 --> 00:40:26,690
But I'll try.
889
00:40:32,596 --> 00:40:35,232
I... I am who I am.
890
00:40:35,332 --> 00:40:36,901
I know.
891
00:40:40,538 --> 00:40:42,573
You're my son.
892
00:40:50,614 --> 00:40:52,082
Oh.
893
00:41:06,063 --> 00:41:08,032
Wow, it's really pretty out tonight.
894
00:41:08,132 --> 00:41:09,867
It's almost Christmas.
895
00:41:13,337 --> 00:41:15,272
You know, you saved
that boy's life.
896
00:41:15,372 --> 00:41:18,042
Watching you
take care of him
897
00:41:18,142 --> 00:41:20,044
kind of reminded me
of all the things
898
00:41:20,144 --> 00:41:21,512
we've been through
together.
899
00:41:23,247 --> 00:41:26,083
Yeah, some rough stuff.
900
00:41:26,183 --> 00:41:28,319
Real stuff.
901
00:41:28,419 --> 00:41:31,322
It makes everything else
just--
902
00:41:31,422 --> 00:41:33,324
you know, all this
pretending
903
00:41:33,424 --> 00:41:35,125
that we're doing
with Donna and Noah--
904
00:41:35,226 --> 00:41:36,961
seem kind of stupid.
905
00:41:39,663 --> 00:41:41,198
Compared to this.
906
00:41:49,840 --> 00:41:51,809
Nat.
907
00:41:56,447 --> 00:41:57,481
I poured myself
908
00:41:57,581 --> 00:41:58,816
some eggnog.
909
00:41:58,916 --> 00:42:00,184
I came outside
to see Kelly.
910
00:42:00,284 --> 00:42:01,752
I had my keys in one hand,
911
00:42:01,852 --> 00:42:03,621
a glass in
the other...
912
00:42:06,924 --> 00:42:07,825
Wait, wait.
913
00:42:07,925 --> 00:42:09,860
I used your phone to call Joanie
before.
914
00:42:09,960 --> 00:42:11,962
Well, I'll go check
upstairs.
915
00:42:12,062 --> 00:42:13,964
You know, I'll-I'll check out
the kitchen for you.
916
00:42:14,064 --> 00:42:15,799
Oh, cool, thanks.
917
00:42:17,067 --> 00:42:19,537
Oh, where's my keys?
918
00:42:19,637 --> 00:42:21,405
Where would
I leave them?
919
00:42:27,912 --> 00:42:29,647
My keys! There they are!
920
00:42:30,948 --> 00:42:32,683
Zach, honey?
921
00:42:33,951 --> 00:42:35,452
Shh.
922
00:42:35,553 --> 00:42:36,654
Look.
923
00:42:36,754 --> 00:42:38,856
It's really him.
924
00:42:38,956 --> 00:42:40,858
Ho, ho, ho, ho.
925
00:42:40,958 --> 00:42:42,860
What a wonderful Christmas.
926
00:42:42,960 --> 00:42:44,361
Ho, ho. Now to get to that
927
00:42:44,461 --> 00:42:46,363
reindeer
I'm riding. Yeah.
928
00:42:48,999 --> 00:42:50,200
Having fun,
929
00:42:50,301 --> 00:42:52,503
don't trip, don't trip.
930
00:42:52,603 --> 00:42:54,438
Is this a great Christmas or what?
931
00:42:56,574 --> 00:42:58,676
Hey, I got an idea.
932
00:42:58,776 --> 00:43:00,311
What?
933
00:43:00,411 --> 00:43:02,813
What do you say we open one
of our Christmas presents
934
00:43:02,913 --> 00:43:03,981
right now?
935
00:43:04,081 --> 00:43:05,816
Yeah?
Yeah.
936
00:43:05,916 --> 00:43:07,418
What about your strict
Christmas rules?
937
00:43:07,518 --> 00:43:09,019
Oh, I have a new strict
Christmas rule,
938
00:43:09,119 --> 00:43:10,854
and that is that my old
strict Christmas rules
939
00:43:10,955 --> 00:43:13,857
can be bent in order to make
you happy, what do you say?
940
00:43:13,958 --> 00:43:15,859
All right.
Let's go pick one out.
941
00:43:15,960 --> 00:43:18,862
I want to open this one.
942
00:43:18,963 --> 00:43:21,865
I saw it in your bag
when you put it down.
943
00:43:21,966 --> 00:43:23,434
You don't want
to open that one.
944
00:43:23,534 --> 00:43:25,469
Brandon, you said.
945
00:43:32,676 --> 00:43:34,011
It's a man's watch.
946
00:43:34,111 --> 00:43:36,013
Yeah.
947
00:43:36,113 --> 00:43:37,448
Yeah, it's, um--
948
00:43:37,548 --> 00:43:38,882
I wasn't...
How did you know,
949
00:43:38,983 --> 00:43:40,250
Brandon? I love it.
950
00:43:40,351 --> 00:43:42,286
It's exactly what I wanted.
951
00:43:42,386 --> 00:43:45,723
Every time I look at it,
I'll think of you.
64371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.