All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E12.Friends.in.Deed.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:04,137 Hey, Kel, come on. Chop chop. 2 00:00:04,237 --> 00:00:05,772 We're gonna be late. Oh, I know, I'm coming. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,474 This article's so 4 00:00:07,574 --> 00:00:08,675 good, I can't put it down. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,610 What's it about? 6 00:00:10,710 --> 00:00:12,979 It's by this woman, Emma Bennett. 7 00:00:13,079 --> 00:00:14,214 She, uh, writes about Generation Y, 8 00:00:14,314 --> 00:00:16,316 and she's talking about all the stupid jobs 9 00:00:16,416 --> 00:00:19,386 she's taken since she graduated from college in June. 10 00:00:19,486 --> 00:00:21,154 Emma Bennett-- I've heard of her. 11 00:00:21,254 --> 00:00:23,356 She's, like, some local whiz kid. 12 00:00:23,456 --> 00:00:28,094 Started publishing when she was still a sophomore at USC. 13 00:00:28,194 --> 00:00:29,829 She's great. You should get her to write something for the Beat. 14 00:00:29,929 --> 00:00:31,331 I don't know if she'd go for that. 15 00:00:31,431 --> 00:00:35,168 We're not exactly as slick as the L.A. Chronicle. 16 00:00:35,268 --> 00:00:36,970 I don't know. It might be good. 17 00:00:37,070 --> 00:00:39,305 She has a good following, I bet. 18 00:00:39,406 --> 00:00:41,808 Well, maybe I will. 19 00:00:50,483 --> 00:00:52,152 You're a real pro with that spatula, huh? 20 00:00:52,252 --> 00:00:54,521 You should see what I can do with a whisk. 21 00:00:54,621 --> 00:00:57,023 I can imagine. 22 00:00:57,123 --> 00:00:59,159 This was really sweet of you to invite me 23 00:00:59,259 --> 00:01:00,560 over here for breakfast. 24 00:01:00,660 --> 00:01:02,328 I wanted to see you. 25 00:01:02,429 --> 00:01:05,665 Hello? 26 00:01:05,765 --> 00:01:06,933 Mom, hi. 27 00:01:07,033 --> 00:01:08,001 Sweetheart, there must be 28 00:01:08,101 --> 00:01:09,369 something wrong with your phone. 29 00:01:09,469 --> 00:01:11,171 I've been trying to reach you for an hour. 30 00:01:11,271 --> 00:01:13,606 Yeah, I've been meaning to use the cell phone 31 00:01:13,706 --> 00:01:14,841 and call the phone company. 32 00:01:14,941 --> 00:01:17,677 Well, this is some breakfast. 33 00:01:17,777 --> 00:01:19,746 Noah, what brings you here at this hour? 34 00:01:19,846 --> 00:01:21,948 I invited him. 35 00:01:22,048 --> 00:01:23,083 Oh. 36 00:01:23,183 --> 00:01:24,784 You know, we have plenty of food. 37 00:01:24,884 --> 00:01:26,052 Would you like to join us? 38 00:01:26,152 --> 00:01:27,220 No, no, 39 00:01:27,320 --> 00:01:28,288 thank you. 40 00:01:28,388 --> 00:01:29,923 I don't think Noah can stay, either. 41 00:01:30,023 --> 00:01:31,724 You've got a lot to do to get that boat ready for the auction. 42 00:01:31,825 --> 00:01:33,226 It's all done, Mrs. Martin. 43 00:01:33,326 --> 00:01:33,893 The whole list? 44 00:01:35,128 --> 00:01:35,862 All of it. 45 00:01:35,962 --> 00:01:36,896 So how come Noah had 46 00:01:36,996 --> 00:01:38,298 to tell me and you didn't? 47 00:01:38,398 --> 00:01:40,400 I guess I was putting it off 48 00:01:40,500 --> 00:01:42,035 because I knew it would upset you. 49 00:01:42,135 --> 00:01:43,703 Well, I'm not a baby. 50 00:01:43,803 --> 00:01:44,471 I know, I know. 51 00:01:44,571 --> 00:01:45,805 It's just that, uh, 52 00:01:45,905 --> 00:01:47,407 we don't use the boat anymore. 53 00:01:47,507 --> 00:01:49,409 Your father has decided to devote himself full-time 54 00:01:49,509 --> 00:01:51,411 to charity work. No, Mom, that's-that's fine. 55 00:01:51,511 --> 00:01:53,279 I just wish you would've told me, that's all. 56 00:01:53,379 --> 00:01:54,747 All right, I'm sorry. 57 00:01:54,848 --> 00:01:57,050 The auction is Thursday. 58 00:01:57,150 --> 00:01:58,418 Your father is at a conference all week. 59 00:01:58,518 --> 00:01:59,953 I was hoping 60 00:02:00,053 --> 00:02:01,754 that you would bring David to the, uh, auction 61 00:02:01,855 --> 00:02:02,789 with you. 62 00:02:04,390 --> 00:02:06,626 I've got a million things on my mind, 63 00:02:06,726 --> 00:02:08,595 and I've been getting these terrible migraines. 64 00:02:08,695 --> 00:02:09,762 Have you got any aspirin? 65 00:02:09,863 --> 00:02:11,397 Yeah, uh, the top shelf in the bathroom. 66 00:02:11,498 --> 00:02:12,932 Oh. 67 00:02:16,402 --> 00:02:18,738 This smells great. 68 00:02:18,838 --> 00:02:21,608 So ha-have you thought about where you're gonna live? 69 00:02:21,708 --> 00:02:23,343 No, I haven't figured it out yet. 70 00:02:23,443 --> 00:02:25,478 Well, if I thought you were poor, 71 00:02:25,578 --> 00:02:29,582 I'd take care of you: shelter, meals, a warm bed. 72 00:02:29,682 --> 00:02:31,417 How about a vow of poverty? 73 00:02:31,518 --> 00:02:32,318 Mm. 74 00:02:34,587 --> 00:02:35,288 Excuse me! 75 00:02:35,388 --> 00:02:37,790 Mom... 76 00:02:37,891 --> 00:02:39,325 Could I see you alone for a minute? 77 00:02:39,425 --> 00:02:41,161 Sure. 78 00:02:49,035 --> 00:02:50,370 What are you doing? 79 00:02:50,470 --> 00:02:51,771 Where is David? 80 00:02:51,871 --> 00:02:54,440 Look, I-I meant to tell you this before, Mom. 81 00:02:54,541 --> 00:02:56,776 David and I broke up. 82 00:02:56,876 --> 00:02:59,812 What? When? 83 00:02:59,913 --> 00:03:02,282 A few weeks ago. 84 00:03:02,382 --> 00:03:04,017 And I'm seeing Noah now. 85 00:03:06,119 --> 00:03:07,687 I don't believe this. 86 00:03:07,787 --> 00:03:09,856 You told me you were madly in love with David, 87 00:03:09,956 --> 00:03:12,358 that you wanted to spend the rest of your life with him. 88 00:03:12,458 --> 00:03:13,960 Well, it's a long story. 89 00:03:14,060 --> 00:03:16,462 Things just got complicated. 90 00:03:16,563 --> 00:03:19,632 Please, sweetheart, tell me you're not spending time 91 00:03:19,732 --> 00:03:21,067 with this wharf rat. 92 00:03:21,167 --> 00:03:22,535 Mom, he's not who you think he is. 93 00:03:22,635 --> 00:03:24,971 Oh, I know exactly who he is. 94 00:03:25,071 --> 00:03:27,707 No, you're completely jumping to conclusions, 95 00:03:27,807 --> 00:03:29,008 judging him without even knowing him. 96 00:03:29,108 --> 00:03:30,743 The same way you did with David. 97 00:03:30,843 --> 00:03:32,979 Oh, no. At least David didn't work on a boat. 98 00:03:33,079 --> 00:03:35,582 I can't believe how superficial you are. 99 00:03:35,682 --> 00:03:39,052 All right, call it whatever you want to call it. 100 00:03:39,152 --> 00:03:41,321 But sweetheart, it's becoming real clear 101 00:03:41,421 --> 00:03:43,156 that you're not making very smart choices. 102 00:03:43,256 --> 00:03:45,191 Mom, please, don't tell me how to run my life. 103 00:03:45,291 --> 00:03:47,360 I'm just... No. 104 00:03:47,460 --> 00:03:49,662 I'm an adult now, and you can't just walk in here 105 00:03:49,762 --> 00:03:51,564 and take over my life. 106 00:03:51,664 --> 00:03:53,499 It doesn't work anymore. 107 00:05:00,933 --> 00:05:03,569 ♪ I wait for the days to collide ♪ 108 00:05:03,670 --> 00:05:09,175 ♪ In a motion of moments obtained, and I've tried ♪ 109 00:05:09,275 --> 00:05:13,613 ♪ Losing you to the coast and the tide ♪ 110 00:05:13,713 --> 00:05:18,951 ♪ In an ocean of light on a Saturday night ♪ 111 00:05:19,052 --> 00:05:21,921 ♪ Do you remember falling ♪ 112 00:05:23,556 --> 00:05:27,026 ♪ Like on a mound of leaves? ♪ 113 00:05:27,126 --> 00:05:29,128 ♪ That's one more thing ♪ 114 00:05:31,731 --> 00:05:34,133 ♪ One more thing ♪ 115 00:05:36,736 --> 00:05:42,775 ♪ One more thing that isn't there anymore ♪ 116 00:05:45,578 --> 00:05:49,549 ♪ All alone in a room with no light... ♪ 117 00:05:50,083 --> 00:05:52,151 So, you getting used to it here? 118 00:05:52,251 --> 00:05:55,655 It's not as fancy as the Foundation's offices, but.... 119 00:05:55,755 --> 00:05:56,823 But it's so much better. 120 00:05:56,923 --> 00:05:58,224 I didn't take that job 121 00:05:58,324 --> 00:06:01,060 to sit behind a desk and go to charity balls. 122 00:06:01,160 --> 00:06:03,029 That's fine, but I didn't really feel 123 00:06:03,129 --> 00:06:04,364 like I was making a difference. 124 00:06:04,464 --> 00:06:05,365 Whereas here, it's... 125 00:06:05,465 --> 00:06:06,566 Well, you get immediate 126 00:06:06,666 --> 00:06:07,734 confirmation. 127 00:06:07,834 --> 00:06:09,001 Yes. 128 00:06:09,102 --> 00:06:10,436 It's so great to feel needed. 129 00:06:10,536 --> 00:06:12,438 To be able to help people every single day, you know? 130 00:06:12,538 --> 00:06:14,006 That's why I became a doctor. 131 00:06:14,107 --> 00:06:16,042 That and the fact that I couldn't carry a tune. 132 00:06:16,142 --> 00:06:17,877 Dr. Monahan, 133 00:06:17,977 --> 00:06:19,011 Mrs. Pattaya just came in! 134 00:06:19,112 --> 00:06:20,413 How is she? 135 00:06:20,513 --> 00:06:22,582 Her husband must've been pretty angry. 136 00:06:22,682 --> 00:06:23,783 What I wouldn't give 137 00:06:23,883 --> 00:06:25,218 to have three minutes alone with that guy. 138 00:06:25,318 --> 00:06:27,787 Is there anything I can do? 139 00:06:27,887 --> 00:06:30,123 Oh, yeah, comfort the sick, console the needy, 140 00:06:30,223 --> 00:06:32,125 fight the state for reimbursements 141 00:06:32,225 --> 00:06:33,459 and make sure the electricity bill's 142 00:06:33,559 --> 00:06:34,594 paid on time. 143 00:06:34,694 --> 00:06:36,262 I can do that. 144 00:06:38,164 --> 00:06:40,199 I think. 145 00:06:47,707 --> 00:06:49,108 Morning. 146 00:06:49,208 --> 00:06:51,310 What do you want, Val? 147 00:06:51,411 --> 00:06:52,712 I don't know. 148 00:06:52,812 --> 00:06:53,946 A house on the beach. 149 00:06:54,046 --> 00:06:56,783 My own private plane. 150 00:06:56,883 --> 00:06:59,619 That's funny. 151 00:06:59,719 --> 00:07:04,657 Look, the After Dark was a huge part of my life for a long time. 152 00:07:04,757 --> 00:07:06,993 It was kind of like home to me, you know? 153 00:07:07,093 --> 00:07:09,128 The point is? 154 00:07:09,228 --> 00:07:12,098 Well, I was wondering what you were planning on doing with it. 155 00:07:12,198 --> 00:07:13,166 Why? 156 00:07:13,266 --> 00:07:15,101 Because I can run it. 157 00:07:15,201 --> 00:07:17,336 I haven't decided what I'm gonna do with it yet. Tell me you're 158 00:07:17,437 --> 00:07:18,805 not planning on running it yourself. 159 00:07:18,905 --> 00:07:20,807 And what if I was? 160 00:07:20,907 --> 00:07:22,508 Why would you want to run a club? 161 00:07:22,608 --> 00:07:24,110 I mean, if I had your money, I wouldn't. 162 00:07:24,210 --> 00:07:26,245 Maybe I'd enjoy it. David couldn't 163 00:07:26,345 --> 00:07:28,281 do it alone, so what makes you think you can, huh? 164 00:07:28,381 --> 00:07:31,484 Look, I'm not completely incompetent, okay? 165 00:07:31,584 --> 00:07:34,187 Besides, it can't be all that bad if you want to do it. 166 00:07:34,287 --> 00:07:35,588 The club's important to me. 167 00:07:35,688 --> 00:07:38,024 It's not just some phase that I'm going through. 168 00:07:38,124 --> 00:07:39,659 I care what happens to it. 169 00:07:41,394 --> 00:07:43,429 Well, you have no idea what's important to me, okay? 170 00:07:43,529 --> 00:07:44,697 I know what I see. 171 00:07:44,797 --> 00:07:46,265 It's not some big work ethic. 172 00:07:46,365 --> 00:07:47,500 Hey, look, 173 00:07:47,600 --> 00:07:48,668 I am not lazy. 174 00:07:48,768 --> 00:07:49,969 You're an outdoor person. 175 00:07:50,069 --> 00:07:50,903 I mean, that means you're gonna be 176 00:07:51,003 --> 00:07:52,839 inside working at least 15 hours. 177 00:07:52,939 --> 00:07:54,106 See, I'm starting to think 178 00:07:54,207 --> 00:07:55,608 this isn't about the club at all, is it? 179 00:07:55,708 --> 00:07:57,543 This is not about us, Noah. 180 00:07:57,643 --> 00:08:00,513 You can go out with Donna all you want, I really don't care. 181 00:08:00,613 --> 00:08:04,183 But I care about the club... a lot. 182 00:08:04,283 --> 00:08:06,152 You just don't think I can run it by myself, right? 183 00:08:06,252 --> 00:08:08,354 It's more like I know I can. 184 00:08:08,454 --> 00:08:11,591 I already made a decision. End of story. 185 00:08:20,233 --> 00:08:21,634 Hey. 186 00:08:21,734 --> 00:08:23,503 Silver! What's up, man? 187 00:08:23,603 --> 00:08:24,504 Unemployment. 188 00:08:24,604 --> 00:08:25,738 Got any leads? 189 00:08:25,838 --> 00:08:26,739 Uh, actually, I was hoping 190 00:08:26,839 --> 00:08:28,174 to check out your classifieds. 191 00:08:28,274 --> 00:08:29,642 Right there. Knock yourself out. 192 00:08:29,742 --> 00:08:30,843 Thanks. 193 00:08:36,916 --> 00:08:39,485 Ah, 194 00:08:39,585 --> 00:08:41,988 Cupcake Central is looking for a new cake decorator. 195 00:08:42,088 --> 00:08:43,489 Oh, yeah? What's it pay? 196 00:08:43,589 --> 00:08:45,324 Two bucks an hour plus all the frosting you can eat? 197 00:08:46,926 --> 00:08:48,594 That's very helpful, Steve. Thank you. 198 00:08:48,694 --> 00:08:50,530 If I were you, Dave, 199 00:08:50,630 --> 00:08:52,098 I'd patch things up with Noah. 200 00:08:52,198 --> 00:08:54,033 Boogie back over to the After Dark. 201 00:08:54,133 --> 00:08:55,668 I'd rather be an employer than an employee. 202 00:08:55,768 --> 00:08:57,270 Yeah, well, you're not me. 203 00:08:57,370 --> 00:08:59,605 Isn't it worth a...? You know, 204 00:08:59,705 --> 00:09:02,008 if I never hear the name Noah Hunter again, it'll be too soon. 205 00:09:02,108 --> 00:09:03,409 All right? It seems like every time 206 00:09:03,509 --> 00:09:05,611 he comes around, he ruins some other part of my life. 207 00:09:05,711 --> 00:09:06,746 Am I missing something here? 208 00:09:06,846 --> 00:09:08,114 All the guy did was bail you out, bro. 209 00:09:08,214 --> 00:09:10,116 Yeah, he's a real pal. 210 00:09:10,216 --> 00:09:12,285 Wait, Silver, if you'd check your ego at the door, 211 00:09:12,385 --> 00:09:13,286 I think maybe you'd... 212 00:09:13,386 --> 00:09:14,353 He's seeing Donna. 213 00:09:14,453 --> 00:09:15,521 Whoops. 214 00:09:15,621 --> 00:09:16,556 For real? 215 00:09:16,656 --> 00:09:17,757 Yeah, for real. 216 00:09:17,857 --> 00:09:19,058 I really don't appreciate 217 00:09:19,158 --> 00:09:20,426 you taking his side on this, Brandon. 218 00:09:20,526 --> 00:09:21,294 Silver... 219 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Really. 220 00:09:32,305 --> 00:09:35,241 Honey, we're gonna be late for our reservation! 221 00:09:35,341 --> 00:09:37,143 Hold your horses, cowboy. I'm trying to tell Mom 222 00:09:37,243 --> 00:09:39,579 what Zach has to do for school tomorrow. 223 00:09:39,679 --> 00:09:42,114 Okay, so he also needs to draw a picture of the house 224 00:09:42,214 --> 00:09:43,716 and everyone who lives in it. 225 00:09:43,816 --> 00:09:46,118 Oh, okay, it'll be a Picasso. 226 00:09:46,218 --> 00:09:47,453 Okay, you guys get going. 227 00:09:47,553 --> 00:09:48,721 Thanks. 228 00:09:48,821 --> 00:09:50,489 Zach? Zach, honey? 229 00:09:50,590 --> 00:09:52,158 Your mommy's going. 230 00:09:52,258 --> 00:09:54,060 We're talking dinner, drinks and then dessert 231 00:09:54,160 --> 00:09:55,328 at my father's house in Malibu. 232 00:09:55,428 --> 00:09:56,929 Oh. Is he gonna be there? 233 00:09:57,029 --> 00:09:59,599 Oh, no. Conveniently, he's in Portland with the family. 234 00:09:59,699 --> 00:10:01,233 I told him I'd watch it for him. 235 00:10:01,334 --> 00:10:03,436 Did I mention it's a beach house? 236 00:10:03,536 --> 00:10:05,171 Mm... Mm... 237 00:10:05,271 --> 00:10:07,406 Hey, buddy, how you doing? 238 00:10:07,506 --> 00:10:09,942 Okay. 239 00:10:10,042 --> 00:10:12,144 You gonna be a good boy for Grandma? 240 00:10:12,244 --> 00:10:13,279 Yes. 241 00:10:13,379 --> 00:10:15,381 You're the best. 242 00:10:17,249 --> 00:10:19,919 Let met try that again. 243 00:10:21,053 --> 00:10:21,854 Is he okay? 244 00:10:21,954 --> 00:10:22,855 No. 245 00:10:22,955 --> 00:10:25,257 My tummy hurts. 246 00:10:25,358 --> 00:10:26,626 I know. Come here, sweetie. 247 00:10:26,726 --> 00:10:27,860 He's burning up. 248 00:10:27,960 --> 00:10:29,328 You want me to get some aspirin? 249 00:10:29,428 --> 00:10:30,363 No. 250 00:10:30,463 --> 00:10:32,031 I'll get it, along with a thermometer. 251 00:10:32,131 --> 00:10:34,700 I'm sorry. I know you had 252 00:10:34,800 --> 00:10:35,935 a romantic night planned. 253 00:10:36,035 --> 00:10:38,604 It's okay. It's not your fault. 254 00:10:38,704 --> 00:10:41,273 Come on, honey. Let's go to bed. 255 00:10:41,374 --> 00:10:42,808 I'll order in some Thai food, okay? 256 00:10:42,908 --> 00:10:43,976 That'd be great. 257 00:10:47,980 --> 00:10:49,982 There goes my sex life. 258 00:10:56,422 --> 00:10:59,358 Sorry to hear about the club, pal. 259 00:10:59,458 --> 00:11:00,893 No big deal. 260 00:11:00,993 --> 00:11:02,895 Guess it's just time to move on. 261 00:11:02,995 --> 00:11:04,563 Got any leads? 262 00:11:04,664 --> 00:11:06,065 Yeah, starting tomorrow, 263 00:11:06,165 --> 00:11:08,000 I'll be working at Khaki Nation. 264 00:11:08,100 --> 00:11:10,836 Well at least you'll be well-dressed. 265 00:11:13,839 --> 00:11:16,342 David, I've been thinking about the club 266 00:11:16,442 --> 00:11:17,710 and the whole situation. 267 00:11:17,810 --> 00:11:20,312 If you think about it, it's kind of stupid, you know? 268 00:11:20,413 --> 00:11:21,814 I mean, you put a lot of energy into 269 00:11:21,914 --> 00:11:23,215 the After Dark. 270 00:11:23,315 --> 00:11:24,817 You deserve to have it. 271 00:11:24,917 --> 00:11:26,819 What are you saying? 272 00:11:26,919 --> 00:11:29,088 Look, I'm saying that it's all yours, okay? 273 00:11:29,188 --> 00:11:30,389 No strings attached. 274 00:11:31,691 --> 00:11:34,727 Well, I don't want your charity. 275 00:11:34,827 --> 00:11:36,028 Look, it's not... 276 00:11:36,128 --> 00:11:37,997 You had some financial problems. 277 00:11:38,097 --> 00:11:39,832 I bailed you out, it's no big deal. 278 00:11:41,133 --> 00:11:43,002 Donna talk you into this? 279 00:11:43,102 --> 00:11:45,071 She doesn't even know I'm here. 280 00:11:45,171 --> 00:11:46,939 So, come on, help me out, man. 281 00:11:47,039 --> 00:11:48,607 Get this place off my hands. 282 00:11:48,708 --> 00:11:50,776 No, thanks. 283 00:11:50,876 --> 00:11:52,678 I don't want it, it's yours. 284 00:11:52,778 --> 00:11:55,281 At least let me pay for some of the assets that are still here. 285 00:11:55,381 --> 00:11:56,582 You got furniture, equipment. 286 00:11:56,682 --> 00:11:58,284 Don't do me any more favors, all right? 287 00:11:58,384 --> 00:12:00,419 You got my girl, you got the club. 288 00:12:01,721 --> 00:12:04,457 Congratulations. 289 00:12:04,557 --> 00:12:06,826 Thanks to you, my life's ruined. 290 00:12:14,700 --> 00:12:16,035 Hey. 291 00:12:16,135 --> 00:12:19,105 Hey, what's your big hurry? 292 00:12:19,205 --> 00:12:20,706 I want to get to work early. 293 00:12:20,806 --> 00:12:22,641 Dr. Monahan has a full day ahead. 294 00:12:22,742 --> 00:12:24,610 Hmm, you've really taken to this guy, haven't you? 295 00:12:24,710 --> 00:12:26,612 Yeah, he is amazing. 296 00:12:26,712 --> 00:12:28,714 I mean, the guy left a thriving practice 297 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 to help poor women at a free clinic. 298 00:12:30,583 --> 00:12:32,084 And the hours he keeps. 299 00:12:32,184 --> 00:12:33,652 He's never tired. 300 00:12:33,753 --> 00:12:36,088 He sounds almost perfect. 301 00:12:36,188 --> 00:12:38,557 He is, of course, ugly. 302 00:12:38,657 --> 00:12:40,459 Actually, he's kind of handsome. 303 00:12:40,559 --> 00:12:41,794 Really? 304 00:12:41,894 --> 00:12:43,462 But he's no Brandon Walsh. 305 00:12:43,562 --> 00:12:45,898 I'm sure he hears that all the time. 306 00:12:45,998 --> 00:12:48,768 Yeah, probably from his wife. 307 00:12:48,868 --> 00:12:50,069 He's married. Glad to hear it. 308 00:12:50,169 --> 00:12:51,270 Hmm. 309 00:12:51,370 --> 00:12:53,506 Hey, I almost forgot to tell you. 310 00:12:53,606 --> 00:12:55,908 Emma Bennett's coming in to meet with us today about writing 311 00:12:56,008 --> 00:12:57,409 an article for us. Ooh, that's great. 312 00:12:57,510 --> 00:12:59,345 Yeah, I mean she hasn't said yes yet, but 313 00:12:59,445 --> 00:13:01,480 assuming she does, full credit goes to you 314 00:13:01,580 --> 00:13:02,915 for suggesting I call her. 315 00:13:03,015 --> 00:13:05,451 Well, I don't exactly have your power of persuasion. 316 00:13:05,551 --> 00:13:07,787 No, you don't, but we do make a pretty good team, don't we? 317 00:13:07,887 --> 00:13:09,355 Yes, the best. Mm-hmm. 318 00:13:09,455 --> 00:13:10,923 I gotta go. I'll call you later, okay? 319 00:13:11,023 --> 00:13:12,291 Okay. 320 00:13:12,391 --> 00:13:15,594 Hey, you forgot your breakfast. 321 00:13:26,438 --> 00:13:29,008 Okay, T-shirts with ribs are over in that corner, 322 00:13:29,108 --> 00:13:30,309 and smooth T-shirts are here. 323 00:13:30,409 --> 00:13:31,944 Never, ever put the two together. 324 00:13:32,044 --> 00:13:33,813 Why not? 325 00:13:33,913 --> 00:13:35,347 Didn't you read your Khaki Nation manual? 326 00:13:35,447 --> 00:13:37,049 Mixing textures violates company policy. 327 00:13:37,149 --> 00:13:39,718 Why? 328 00:13:39,819 --> 00:13:41,654 Good employees follow policy, they don't question it. 329 00:13:41,754 --> 00:13:44,056 And mixing confuses the customers. 330 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 Now, one of the basic keys to a successful career 331 00:13:46,592 --> 00:13:49,295 at Khaki Nation is to sell your customers an entire outfit. 332 00:13:49,395 --> 00:13:51,864 Remember, accessories are what give a person style. 333 00:13:51,964 --> 00:13:53,699 So, don't just stop at T-shirts and pants. 334 00:13:53,799 --> 00:13:57,069 There's a whole world of socks, hats, glasses and hair wear. 335 00:13:57,169 --> 00:13:58,737 Hair wear? 336 00:13:58,838 --> 00:13:59,872 You know, David, an awful lot of people 337 00:13:59,972 --> 00:14:01,440 would kill to have your job. 338 00:14:01,540 --> 00:14:03,209 If you're not going to bring the right attitude... 339 00:14:03,309 --> 00:14:04,910 I'm sorry. I... 340 00:14:05,010 --> 00:14:06,846 I've never heard the term "hair wear" before. 341 00:14:06,946 --> 00:14:09,582 Well, bandannas, headbands, barrettes and baseball hats. 342 00:14:09,682 --> 00:14:10,816 You with me? 343 00:14:10,916 --> 00:14:11,984 Yeah, I'm with you. 344 00:14:12,084 --> 00:14:13,018 Good. 345 00:14:13,118 --> 00:14:17,590 Now, on to the art of folding. 346 00:14:17,690 --> 00:14:19,291 Let's see how you do. 347 00:14:24,964 --> 00:14:26,098 You know what? 348 00:14:26,198 --> 00:14:27,466 You have a lot to learn. 349 00:14:35,507 --> 00:14:37,443 Why all the cloak and dagger? 350 00:14:37,543 --> 00:14:38,544 No one's home. 351 00:14:38,644 --> 00:14:40,279 I just want to be sure. 352 00:14:40,379 --> 00:14:42,781 We drove around the block three times checking for cars. 353 00:14:42,882 --> 00:14:44,350 You called the house and no one answered 354 00:14:44,450 --> 00:14:46,285 and when we walked in, you yelled "Hello!" 355 00:14:46,385 --> 00:14:47,786 loud enough to wake the dead. 356 00:14:47,887 --> 00:14:49,455 Nothing wrong with taking a few precautions. 357 00:14:51,390 --> 00:14:52,858 You're insane. Yes, I'm insane. 358 00:14:52,958 --> 00:14:54,226 We don't have that much time. 359 00:14:54,326 --> 00:14:56,061 I have to pick up Zach in an hour. 360 00:14:56,161 --> 00:14:57,863 How's he feeling? Oh, he's better. 361 00:14:57,963 --> 00:14:59,932 Had like a 24-hour bug, you know. 362 00:15:00,032 --> 00:15:02,368 Did I ever tell you how sexy you are in this uniform? 363 00:15:02,468 --> 00:15:03,469 About a million times. 364 00:15:06,305 --> 00:15:07,773 Hey, kids. 365 00:15:07,873 --> 00:15:09,575 Sorry to break this to you, but, um, 366 00:15:09,675 --> 00:15:11,110 see, Joe here's got to smoke the place. 367 00:15:11,210 --> 00:15:12,311 Now? 368 00:15:12,411 --> 00:15:13,712 No time like the present. 369 00:15:13,812 --> 00:15:14,713 What do you mean 370 00:15:14,813 --> 00:15:16,148 smoke? 371 00:15:16,248 --> 00:15:17,783 Extermination. 372 00:15:17,883 --> 00:15:19,952 It seems that we have a little problem with mites. 373 00:15:20,052 --> 00:15:21,320 Can't he start in another room? 374 00:15:21,420 --> 00:15:23,122 Honey, he's gotta do the whole place. 375 00:15:23,222 --> 00:15:25,925 We gotta be out of here like... Joe, three hours? 376 00:15:26,025 --> 00:15:28,560 Four to five for maximum termination. 377 00:15:31,363 --> 00:15:32,865 Sorry. 378 00:15:35,668 --> 00:15:36,502 Brandon Walsh, 379 00:15:36,602 --> 00:15:38,137 meet Emma Bennett. 380 00:15:38,237 --> 00:15:39,772 Hi. 381 00:15:39,872 --> 00:15:40,940 How formal. 382 00:15:41,040 --> 00:15:43,008 I feel like I'm at a débutante ball. 383 00:15:43,108 --> 00:15:47,112 Trust me, honey, we're a long way from that. 384 00:15:47,212 --> 00:15:48,614 Take a seat, won't you? 385 00:15:52,284 --> 00:15:54,954 I'm, uh, guessing you'd mind if I smoked. 386 00:15:55,054 --> 00:15:58,157 Yeah, actually, I would. 387 00:15:58,257 --> 00:16:01,160 I figured that. 388 00:16:01,260 --> 00:16:04,863 It's a nasty habit, lousy for the lungs. 389 00:16:04,964 --> 00:16:06,432 But you know, in a twisted way, 390 00:16:06,532 --> 00:16:08,801 that's part of the allure. 391 00:16:08,901 --> 00:16:10,102 You know that little thrill you get 392 00:16:10,202 --> 00:16:11,603 when you know you're doing something bad? 393 00:16:11,704 --> 00:16:13,372 Freud would have a field day with you, 394 00:16:13,472 --> 00:16:15,374 wouldn't he? He certainly would. 395 00:16:17,843 --> 00:16:19,545 Listen, uh, the reason I called you 396 00:16:19,645 --> 00:16:21,380 and asked you to come down here is because 397 00:16:21,480 --> 00:16:23,349 I wanted to offer you a job here with us. 398 00:16:23,449 --> 00:16:25,417 Now, I know you've been doing some work 399 00:16:25,517 --> 00:16:26,552 for some other papers and I certainly 400 00:16:26,652 --> 00:16:27,419 wouldn't stop you from... 401 00:16:27,519 --> 00:16:29,321 No. 402 00:16:29,421 --> 00:16:31,156 I beg your pardon? 403 00:16:31,256 --> 00:16:32,992 No, no commitments. 404 00:16:33,092 --> 00:16:36,061 It's nothing personal, it's just that 405 00:16:36,161 --> 00:16:37,997 monogamy cramps my style. 406 00:16:38,097 --> 00:16:42,334 I like to freelance, it lets me be my own boss. 407 00:16:42,434 --> 00:16:44,703 All right then, why don't you write an article for us 408 00:16:44,803 --> 00:16:47,039 and then we'll figure out what the next step is from there? 409 00:16:47,139 --> 00:16:48,374 You cut right to the chase. 410 00:16:50,175 --> 00:16:52,044 No foreplay, nothing. 411 00:16:52,144 --> 00:16:53,078 I like that. 412 00:16:55,547 --> 00:16:57,383 Is that a yes? 413 00:16:57,483 --> 00:16:59,952 Why not? 414 00:17:00,052 --> 00:17:04,490 You seem to understand just what I need. 415 00:17:22,241 --> 00:17:25,310 ♪ Mystery, she keeps me guessing ♪ 416 00:17:25,411 --> 00:17:28,480 ♪ Got to be her heart is missing ♪ 417 00:17:28,580 --> 00:17:32,651 ♪ I like applause, it was so protected ♪ 418 00:17:32,751 --> 00:17:36,055 ♪ I evolve, I stand erected ♪ 419 00:17:36,155 --> 00:17:38,057 ♪ Inside an open door ♪ 420 00:17:38,157 --> 00:17:42,828 ♪ I hear you calling ♪ 421 00:17:42,928 --> 00:17:45,130 ♪ But it's all the same ♪ 422 00:17:45,230 --> 00:17:48,534 ♪ I feel you falling... ♪ 423 00:17:50,702 --> 00:17:54,139 Hey, oh, I love what you've done with the place. 424 00:17:54,239 --> 00:17:55,808 Standing room only. 425 00:17:55,908 --> 00:17:57,609 Two more weeks of this and even you'll go broke. 426 00:17:57,709 --> 00:17:58,744 That's what I love about you, Val. 427 00:17:58,844 --> 00:17:59,845 Your positive attitude. 428 00:17:59,945 --> 00:18:01,580 Don't leave home without it. 429 00:18:02,915 --> 00:18:04,817 Drink for the lady, whatever she wants. 430 00:18:04,917 --> 00:18:05,884 Uh, glass of merlot, please. 431 00:18:07,853 --> 00:18:09,755 Uh, we're out of wine. 432 00:18:09,855 --> 00:18:11,590 The shipment never came in. And what did you say 433 00:18:11,690 --> 00:18:13,759 about not being totally incompetent? 434 00:18:13,859 --> 00:18:14,993 If you want to talk about the club, 435 00:18:15,094 --> 00:18:16,028 we can talk... I'm not here 436 00:18:16,128 --> 00:18:17,796 to talk about the club. 437 00:18:17,896 --> 00:18:19,364 I mean, the way it looks, it looks like you're doing 438 00:18:19,465 --> 00:18:20,799 great business all by yourself. 439 00:18:20,899 --> 00:18:22,201 It's my first night. 440 00:18:22,301 --> 00:18:24,103 There is a learning curve for everything, you know. 441 00:18:24,203 --> 00:18:26,305 So, where's your sidekick? 442 00:18:26,405 --> 00:18:27,206 Donna's photo shoot's running late. 443 00:18:27,306 --> 00:18:28,373 She's not gonna be here. 444 00:18:28,474 --> 00:18:29,975 Well, I'm sure she'll be pleased 445 00:18:30,075 --> 00:18:31,110 with your business skills. 446 00:18:31,210 --> 00:18:32,544 What's your point? 447 00:18:32,644 --> 00:18:35,647 Well, let's just call it poetic justice. 448 00:18:35,747 --> 00:18:38,317 I mean, here you are, Mr. Laid Back Party On the Boat Boy 449 00:18:38,417 --> 00:18:40,986 now dealing with constant inventories, 450 00:18:41,086 --> 00:18:43,489 heinous accounting and unreliable vendors. 451 00:18:43,589 --> 00:18:45,390 Not to mention customers complaining 452 00:18:45,491 --> 00:18:47,693 about too much ice in their drinks. 453 00:18:47,793 --> 00:18:49,862 Then again, what goes around comes around. 454 00:18:49,962 --> 00:18:50,896 How's that? 455 00:18:50,996 --> 00:18:52,464 Well, I mean, you were lying to me 456 00:18:52,564 --> 00:18:53,799 for months about who you were 457 00:18:53,899 --> 00:18:55,834 and then you go and screw David over. 458 00:18:55,934 --> 00:18:57,669 Those things are gonna come back and haunt you. 459 00:18:57,769 --> 00:18:59,304 It's a risk I'm gonna have to deal with, huh? 460 00:18:59,404 --> 00:19:01,039 Well, knock yourself out. 461 00:19:01,140 --> 00:19:02,574 Looks like you're on your way 462 00:19:02,674 --> 00:19:04,276 to a brilliant future as a club owner. 463 00:19:15,454 --> 00:19:17,222 Hey. Hey. 464 00:19:17,322 --> 00:19:18,490 You okay? 465 00:19:18,590 --> 00:19:20,659 Yeah, it's just been a long day. 466 00:19:20,759 --> 00:19:22,661 I didn't think you got tired. 467 00:19:22,761 --> 00:19:24,696 You always seem ready to take on one more patient. 468 00:19:24,796 --> 00:19:28,066 Well, I don't like to turn people away, you know? 469 00:19:28,167 --> 00:19:30,369 Yeah, did you hurt your shoulder? 470 00:19:30,469 --> 00:19:32,871 Yeah, it's a little stiff. 471 00:19:32,971 --> 00:19:34,873 I think it's from filling out all those insurance forms. 472 00:19:34,973 --> 00:19:37,342 Come on, let me take a look at it. 473 00:19:37,442 --> 00:19:39,011 I am the doctor, after all. 474 00:19:39,111 --> 00:19:40,279 Okay. 475 00:19:40,379 --> 00:19:42,181 Why don't you have a seat? Thanks. 476 00:19:51,723 --> 00:19:53,292 How's that? 477 00:19:53,392 --> 00:19:55,394 That feels great. 478 00:19:59,831 --> 00:20:00,699 Does that hurt? 479 00:20:00,799 --> 00:20:03,569 No, it doesn't hurt. 480 00:20:03,669 --> 00:20:05,070 But that's fine. 481 00:20:10,342 --> 00:20:12,945 How's that feel? 482 00:20:13,045 --> 00:20:15,214 It's much better. 483 00:20:18,984 --> 00:20:19,818 Thanks. 484 00:20:19,918 --> 00:20:20,919 Anytime. 485 00:20:39,104 --> 00:20:41,240 David, David! 486 00:20:41,340 --> 00:20:42,407 Can you lower the music? 487 00:20:42,507 --> 00:20:44,610 My head is pounding. 488 00:20:47,879 --> 00:20:49,081 Sorry. 489 00:20:49,181 --> 00:20:50,582 Hey... 490 00:20:50,682 --> 00:20:52,251 shouldn't you be with your boyfriend? 491 00:20:52,351 --> 00:20:54,253 It's a big night for him. I just got done with work, 492 00:20:54,353 --> 00:20:57,122 and I have at least two hours of stuff to do. 493 00:20:57,222 --> 00:20:58,490 He understood. 494 00:20:58,590 --> 00:20:59,992 Well, he's super understanding. 495 00:21:00,092 --> 00:21:01,460 Real prince, that guy. 496 00:21:01,560 --> 00:21:03,095 I'm not gonna have this conversation. 497 00:21:05,130 --> 00:21:06,465 Sorry. 498 00:21:06,565 --> 00:21:09,601 Look, David... 499 00:21:09,701 --> 00:21:12,104 I'm sorry that this is so hard for you. 500 00:21:12,204 --> 00:21:14,706 But Noah opened the door for you to come back to the club. 501 00:21:14,806 --> 00:21:17,342 So you have no one to blame for saying no except yourself. 502 00:21:44,736 --> 00:21:45,837 What do you want? 503 00:21:45,937 --> 00:21:47,339 We need to talk. 504 00:21:47,439 --> 00:21:49,508 What if I don't want to? 505 00:21:49,608 --> 00:21:52,044 You're not making this easy. 506 00:21:52,144 --> 00:21:56,381 Well, from what I remember, that's not how you liked it. 507 00:21:56,481 --> 00:21:57,582 This is strictly business. 508 00:21:57,683 --> 00:21:59,785 Don't get the wrong idea, okay? 509 00:21:59,885 --> 00:22:00,852 Go ahead. 510 00:22:00,952 --> 00:22:03,021 You were right about the club. 511 00:22:03,121 --> 00:22:05,090 I don't know the first thing about running it. 512 00:22:05,190 --> 00:22:06,425 I need your help. 513 00:22:06,525 --> 00:22:08,160 Especially with day to day stuff. 514 00:22:08,260 --> 00:22:09,561 It'll cost you. 515 00:22:09,661 --> 00:22:12,097 Yeah, it always does with you, Val, doesn't it? 516 00:22:12,197 --> 00:22:14,766 Look, I'll pay your old salary plus 20% raise. 517 00:22:14,866 --> 00:22:16,935 30% and I want a cut of the profits 518 00:22:17,035 --> 00:22:19,438 so one of these days I can buy you out. 519 00:22:19,538 --> 00:22:20,939 What'd you have in mind? 520 00:22:21,039 --> 00:22:22,207 50%. 521 00:22:22,307 --> 00:22:23,909 You're nuts. 522 00:22:24,009 --> 00:22:25,844 You need me, you said it yourself. 523 00:22:25,944 --> 00:22:27,679 Oh, need and desperation are two different things. 524 00:22:29,114 --> 00:22:30,015 Ten percent. 525 00:22:30,115 --> 00:22:31,116 20. 526 00:22:31,216 --> 00:22:33,251 Ten. Take it or leave it. 527 00:22:33,352 --> 00:22:35,253 I'll take it. 528 00:22:35,354 --> 00:22:36,722 We got a deal. 529 00:22:48,033 --> 00:22:50,402 I'm telling you, Brandon, it was unprofessional. 530 00:22:50,502 --> 00:22:52,938 Kel, you guys work together. 531 00:22:53,038 --> 00:22:54,606 He was probably just being extra careful. 532 00:22:54,706 --> 00:22:57,909 I don't know, it's just... 533 00:22:58,009 --> 00:23:00,045 What? 534 00:23:00,145 --> 00:23:01,947 It felt different. 535 00:23:02,047 --> 00:23:06,118 I mean, there's touching and then there's touching, you know? 536 00:23:06,218 --> 00:23:09,955 Don't you think if he really stepped over that line, 537 00:23:10,055 --> 00:23:11,256 you'd be sure? 538 00:23:11,356 --> 00:23:14,593 All I know is that it-it didn't feel right. 539 00:23:14,693 --> 00:23:17,095 You're not used to being examined by someone you know. 540 00:23:17,195 --> 00:23:19,231 It makes sense it would make you feel a little uncomfortable. 541 00:23:19,331 --> 00:23:20,499 Why are you taking his side? 542 00:23:20,599 --> 00:23:21,833 I'm not taking his side, 543 00:23:21,933 --> 00:23:23,835 I'm just saying... 544 00:23:23,935 --> 00:23:26,004 you've said so many great things about him. 545 00:23:26,104 --> 00:23:29,674 I'm having a hard time imagining someone so good being so bad. 546 00:23:29,775 --> 00:23:32,010 So, what? Y-You're saying that I made this up? 547 00:23:32,110 --> 00:23:33,412 No. 548 00:23:33,512 --> 00:23:35,147 Then what are you saying? 549 00:23:35,247 --> 00:23:37,182 I'm saying maybe you just got the wrong impression. 550 00:23:37,282 --> 00:23:39,418 I mean, you didn't call him on it, did you? 551 00:23:39,518 --> 00:23:40,952 No. 552 00:23:41,052 --> 00:23:42,587 Exactly. 553 00:23:42,687 --> 00:23:44,856 If he'd have been out of line, you would've said something. 554 00:23:44,956 --> 00:23:46,658 It's not like you to just sit there 555 00:23:46,758 --> 00:23:50,061 and be made to feel uncomfortable, right? 556 00:24:04,209 --> 00:24:05,777 David, you're forgetting the sleeve. 557 00:24:05,877 --> 00:24:08,246 Remember? A flat sleeve is a happy sleeve. 558 00:24:08,346 --> 00:24:09,881 Wonder what a depressed sleeve would look like. 559 00:24:11,883 --> 00:24:14,453 That was a joke. 560 00:24:14,553 --> 00:24:17,122 Mm-hmm. I'm gonna go check on that new shipment. 561 00:24:17,222 --> 00:24:18,256 You be all right up here? Super. 562 00:24:24,196 --> 00:24:26,264 Hey. Is that the Frosted Flakes? 563 00:24:26,364 --> 00:24:28,200 Yeah, yeah. It's the new album. 564 00:24:28,300 --> 00:24:29,568 Really? How is it? 565 00:24:29,668 --> 00:24:30,735 Oh, it's good. You want a listen? 566 00:24:30,836 --> 00:24:32,904 Yeah, thanks. 567 00:24:44,216 --> 00:24:45,617 Thanks. 568 00:24:47,085 --> 00:24:48,553 Melissa, I was... 569 00:24:48,653 --> 00:24:50,088 Yeah. This isn't a record store. 570 00:24:50,188 --> 00:24:52,257 You know, I can't believe you're being so unprofessional. 571 00:24:52,357 --> 00:24:53,258 All I did... 572 00:24:53,358 --> 00:24:55,160 No, I know what you did. 573 00:24:55,260 --> 00:24:57,229 And I'm sick of your attitude. 574 00:24:57,329 --> 00:24:58,497 I want you to go in back right now 575 00:24:58,597 --> 00:24:59,931 and start unpacking boxes. 576 00:25:00,031 --> 00:25:01,066 Maybe that'll give you an opportunity 577 00:25:01,166 --> 00:25:03,435 to think about how you're going to change. 578 00:25:06,505 --> 00:25:08,440 You know what? 579 00:25:08,540 --> 00:25:09,441 I really don't need that opportunity. 580 00:25:11,209 --> 00:25:12,277 Happy folding. 581 00:25:18,283 --> 00:25:20,085 Can I borrow you for a few minutes? 582 00:25:20,185 --> 00:25:21,753 Sure. Yeah. 583 00:25:21,853 --> 00:25:23,688 I feel like I haven't seen you all day. 584 00:25:23,788 --> 00:25:25,423 Well, I've been busy. 585 00:25:25,524 --> 00:25:27,292 Look, I know you've got a lot of work to do, 586 00:25:27,392 --> 00:25:29,294 but it's very important for me to have you in the room 587 00:25:29,394 --> 00:25:30,829 when I conduct an exam. 588 00:25:30,929 --> 00:25:33,198 Okay. But why? 589 00:25:33,298 --> 00:25:35,700 Well, you just can't be too careful these days. 590 00:25:35,800 --> 00:25:37,269 People are so litigious. 591 00:25:37,369 --> 00:25:38,970 I mean, one small misunderstanding 592 00:25:39,070 --> 00:25:40,672 and the next thing you know, you're looking at charges 593 00:25:40,772 --> 00:25:42,741 of impropriety and sexual harassment. 594 00:25:44,743 --> 00:25:46,545 It's a sad world when you can't even practice medicine 595 00:25:46,645 --> 00:25:48,580 without a witness in the room. 596 00:26:05,597 --> 00:26:06,498 Hi. 597 00:26:06,598 --> 00:26:07,799 Hey, you get your article? 598 00:26:07,899 --> 00:26:09,668 Well, actually, 599 00:26:09,768 --> 00:26:11,136 that's why I'm here. 600 00:26:11,236 --> 00:26:13,572 My computer sort of had a nervous breakdown. 601 00:26:13,672 --> 00:26:15,140 There's a geek in my apartment right now 602 00:26:15,240 --> 00:26:17,475 trying to fix it, 603 00:26:17,576 --> 00:26:19,210 but it probably won't be ready till tomorrow. 604 00:26:19,311 --> 00:26:22,013 No problem. 605 00:26:22,113 --> 00:26:24,182 Well, I was thinking maybe we could have a drink 606 00:26:24,282 --> 00:26:25,650 and I could give it to you in person. 607 00:26:25,750 --> 00:26:28,920 That could probably be arranged. 608 00:26:29,020 --> 00:26:30,689 How about the Blue Turtle tomorrow at 1:00? 609 00:26:30,789 --> 00:26:32,257 Sure. 610 00:26:32,357 --> 00:26:33,224 Great. 611 00:26:33,325 --> 00:26:35,226 Well... 612 00:26:35,327 --> 00:26:37,996 I would really love to stay and schmooze, 613 00:26:38,096 --> 00:26:39,698 but I'm late for lunch. 614 00:26:39,798 --> 00:26:42,100 Seems like you always got somewhere to go. 615 00:26:42,200 --> 00:26:43,735 Well, you know what they say. 616 00:26:43,835 --> 00:26:45,370 No, what do they say? 617 00:26:45,470 --> 00:26:48,840 A body in motion stays in motion. See ya. 618 00:27:02,887 --> 00:27:04,723 I'm so glad we're gonna be alone. 619 00:27:06,391 --> 00:27:08,326 Zach won't be finished with school until 4:00. 620 00:27:08,426 --> 00:27:09,594 That gives us four whole hours. 621 00:27:09,694 --> 00:27:11,429 Oh, four hours. Hang the trapeze. 622 00:27:12,731 --> 00:27:13,565 Mom? 623 00:27:13,665 --> 00:27:15,233 Carly! 624 00:27:15,333 --> 00:27:17,302 Oh, I thought... I thought you were gonna be at work. 625 00:27:17,402 --> 00:27:20,438 I got off early. What are you doing here? 626 00:27:20,538 --> 00:27:24,976 Um, well, the, uh, the cable in my apartment 627 00:27:25,076 --> 00:27:26,611 went out and so we wanted to come 628 00:27:26,711 --> 00:27:29,447 and see a Preston Sturges movie. 629 00:27:29,547 --> 00:27:30,915 Oh, forgive me. 630 00:27:31,016 --> 00:27:34,586 Chet, this is my daughter Carly and her friend Steve. 631 00:27:34,686 --> 00:27:37,389 And, um, this is Chet Winslow, my... 632 00:27:38,523 --> 00:27:39,658 Significant other? 633 00:27:40,959 --> 00:27:42,160 Hi, Carly. 634 00:27:42,260 --> 00:27:43,995 Hi, nice to meet you. Steve. 635 00:27:44,095 --> 00:27:47,098 Hello. My mom has kept you kind of a secret. 636 00:27:47,198 --> 00:27:50,268 Well, I'm allowed to have a private life, too. 637 00:27:50,368 --> 00:27:52,504 But I guess it's time it went public. 638 00:27:52,604 --> 00:27:54,439 Chet has just invited me to go 639 00:27:54,539 --> 00:27:56,975 to his house in Arizona for a few months. 640 00:27:57,075 --> 00:27:58,977 He's got a house in the mountains. 641 00:27:59,077 --> 00:27:59,944 A few months? 642 00:28:00,045 --> 00:28:02,781 I want your mom to get to know my kids 643 00:28:02,881 --> 00:28:05,350 and I thought we'd travel a little, drive to Florida. 644 00:28:05,450 --> 00:28:06,951 Maybe stop in one of those towns, you know, 645 00:28:07,052 --> 00:28:08,486 that look like fun. 646 00:28:08,586 --> 00:28:09,988 You know, I've always wanted to see Graceland. 647 00:28:10,088 --> 00:28:12,490 Great. That's great. 648 00:28:12,590 --> 00:28:14,526 So um... 649 00:28:14,626 --> 00:28:15,527 when would you leave? 650 00:28:15,627 --> 00:28:17,128 Oh, I'm heading out this weekend 651 00:28:17,228 --> 00:28:18,963 for my grandson's birthday, 652 00:28:19,064 --> 00:28:22,000 and Doris will come next week. 653 00:28:22,100 --> 00:28:23,668 That's quick. 654 00:28:23,768 --> 00:28:25,003 When it's the right thing, you don't want to 655 00:28:25,103 --> 00:28:26,905 waste any time. 656 00:28:27,005 --> 00:28:29,708 But I'm going to miss you, honey, and Zach. 657 00:28:29,808 --> 00:28:31,976 And I hope that you can find another baby sitter. 658 00:28:43,988 --> 00:28:46,424 Hey. Hey. 659 00:28:46,524 --> 00:28:49,060 Aren't you supposed to be at work? 660 00:28:49,160 --> 00:28:52,163 My days at Khaki Nation are over. 661 00:28:52,263 --> 00:28:54,599 What are you gonna do? 662 00:28:54,699 --> 00:28:58,136 Hmm. Find a job that doesn't have anything to do 663 00:28:58,236 --> 00:28:59,270 with folding or, uh... 664 00:28:59,370 --> 00:29:01,706 company policy. 665 00:29:01,806 --> 00:29:04,876 I know, I have no one to blame but myself. 666 00:29:04,976 --> 00:29:09,114 I'm sorry that I said that. 667 00:29:09,214 --> 00:29:12,083 Look, I know things are tough for you right now. 668 00:29:12,183 --> 00:29:13,451 They are for me, too. 669 00:29:13,551 --> 00:29:15,186 What, you have a hair out of place? 670 00:29:15,286 --> 00:29:17,122 David. No I'm serious. 671 00:29:17,222 --> 00:29:20,258 What, did you scuff a nail or break a heel? 672 00:29:20,358 --> 00:29:23,394 Gosh, from where I'm sitting, your life seems pretty great. 673 00:29:23,495 --> 00:29:25,029 Fine. 674 00:29:25,130 --> 00:29:28,600 You want to know what's really bothering me? 675 00:29:28,700 --> 00:29:31,035 Please. Make my day. 676 00:29:31,136 --> 00:29:32,370 I've been thinking 677 00:29:32,470 --> 00:29:35,273 that maybe it was a mistake that we slept together. 678 00:29:38,743 --> 00:29:40,311 You know what? I don't want to hear this. 679 00:29:40,411 --> 00:29:41,913 I thought we were going to get married. 680 00:29:42,013 --> 00:29:44,716 And look. 681 00:29:44,816 --> 00:29:45,817 We're not even together anymore. 682 00:29:45,917 --> 00:29:47,085 Donna... 683 00:29:47,185 --> 00:29:48,386 that was your decision. 684 00:29:48,486 --> 00:29:49,587 I was fine waiting. 685 00:29:49,687 --> 00:29:51,556 Hell, I'd already waited seven years! 686 00:29:51,656 --> 00:29:53,458 I'm not saying that it wasn't my decision. 687 00:29:53,558 --> 00:29:55,693 This doesn't even sound like you. 688 00:29:57,695 --> 00:29:59,330 You know, I'm-I'm listening to what you're saying, 689 00:29:59,430 --> 00:30:01,766 but I'm not sure if these words are yours or your mother's. 690 00:30:01,866 --> 00:30:02,767 They're mine. 691 00:30:02,867 --> 00:30:04,135 Are you sure? 692 00:30:04,235 --> 00:30:05,570 You know what? Forget it. 693 00:30:05,670 --> 00:30:07,172 I thought that I could talk to you about this, 694 00:30:07,272 --> 00:30:09,240 that you could listen to me, 695 00:30:09,340 --> 00:30:11,276 that maybe you could be my friend. 696 00:30:11,376 --> 00:30:13,344 You know what? I'm sorry. I want more than that. 697 00:30:13,444 --> 00:30:15,313 I still love you. That's why I can't help you out 698 00:30:15,413 --> 00:30:16,347 with this whole thing, all right? 699 00:30:16,447 --> 00:30:18,316 Because it-it hurts me too much. 700 00:30:18,416 --> 00:30:20,218 I'm sorry. 701 00:30:21,920 --> 00:30:24,055 So am I. 702 00:30:37,068 --> 00:30:38,937 Okay, we have Disco Night, Grunge Night, 703 00:30:39,037 --> 00:30:42,640 Comedy Night, Country and Western Night, '50s Night... 704 00:30:42,740 --> 00:30:44,175 Country and Western Night? 705 00:30:44,275 --> 00:30:44,876 Oh, a lot of people like it. 706 00:30:44,976 --> 00:30:46,945 You one of them? 707 00:30:47,045 --> 00:30:50,048 No, but we should give it a try before we blow it off. 708 00:30:50,148 --> 00:30:52,817 Hey, you've put a lot of hard work into this, haven't you? 709 00:30:52,917 --> 00:30:55,720 I told you, the club means a lot to me, it's important. 710 00:30:55,820 --> 00:30:57,455 Yeah, I know. It's just... 711 00:30:57,555 --> 00:31:00,058 Why are you so surprised? 712 00:31:00,158 --> 00:31:02,293 I've just never seen this side of you before. 713 00:31:02,393 --> 00:31:04,229 Now you have. 714 00:31:04,329 --> 00:31:06,331 Look, I want to thank you. 715 00:31:06,431 --> 00:31:07,899 It means a lot to me being here. 716 00:31:07,999 --> 00:31:09,701 It's okay. 717 00:31:09,801 --> 00:31:10,935 I'm just glad you're happy. 718 00:31:22,947 --> 00:31:25,516 Oh! Ten bucks says you're gonna go see my partner. 719 00:31:25,617 --> 00:31:27,685 What? 720 00:31:27,785 --> 00:31:29,187 Noah didn't tell you? 721 00:31:29,287 --> 00:31:30,722 He asked me to come back to the club and work with him. 722 00:31:30,822 --> 00:31:32,390 No. 723 00:31:32,490 --> 00:31:34,692 Well, don't worry. It's just business. 724 00:31:34,792 --> 00:31:36,561 You can have him all to yourself after hours. 725 00:31:38,630 --> 00:31:40,431 Hey, can I get you anything 726 00:31:40,531 --> 00:31:41,599 else, darling? 727 00:31:41,699 --> 00:31:43,601 No, I have everything I need, thanks. 728 00:31:43,701 --> 00:31:44,836 Cool. 729 00:31:55,847 --> 00:31:58,683 ♪ No one knows ♪ 730 00:31:58,783 --> 00:32:02,353 ♪ How the story goes ♪ 731 00:32:04,022 --> 00:32:05,790 ♪ Till the end... ♪ 732 00:32:05,890 --> 00:32:07,759 Right on time. 733 00:32:07,859 --> 00:32:09,227 Did you hire Valerie as your business partner? 734 00:32:09,327 --> 00:32:10,428 Did you? 735 00:32:10,528 --> 00:32:12,096 I made her an employee. Why? 736 00:32:12,196 --> 00:32:15,300 Why? What were you thinking? 737 00:32:15,400 --> 00:32:17,602 You, of all people, should know what she's like. 738 00:32:17,702 --> 00:32:19,604 I don't know how to run a club. She's good at it. 739 00:32:19,704 --> 00:32:22,307 I'm not talking about her business sense. 740 00:32:22,407 --> 00:32:24,075 It's the fact that she lies, she cheats, 741 00:32:24,175 --> 00:32:25,576 she basically uses people. 742 00:32:25,677 --> 00:32:27,979 Look, it's not personal. It's business, okay? 743 00:32:28,079 --> 00:32:30,448 Working with an old girlfriend is always personal. 744 00:32:30,548 --> 00:32:32,317 So is asking your ex-boyfriend to move in with you. 745 00:32:32,417 --> 00:32:34,085 That is completely different. 746 00:32:34,185 --> 00:32:35,987 David had no place to live and it's temporary. 747 00:32:36,087 --> 00:32:37,422 It's not like I'm seeing him all day long. 748 00:32:37,522 --> 00:32:39,090 Look, I'm gonna spend as little time 749 00:32:39,190 --> 00:32:40,558 with her as possible, all right? 750 00:32:40,658 --> 00:32:43,561 You could have hired so many people. Why did you pick her? 751 00:32:43,661 --> 00:32:45,964 Because she knows this place inside and out. 752 00:32:46,064 --> 00:32:47,265 And she needed a job. 753 00:32:47,365 --> 00:32:50,234 I don't believe this. 754 00:32:50,335 --> 00:32:51,736 Valerie is not helpless. 755 00:32:51,836 --> 00:32:53,571 You know, first she pulls one over on David 756 00:32:53,671 --> 00:32:55,106 and now she's doing the same thing to you. 757 00:32:55,206 --> 00:32:57,475 Look, I told you, I have my eyes wide open. 758 00:32:57,575 --> 00:32:58,543 I don't want this to ruin our night. 759 00:33:00,745 --> 00:33:02,080 I was hoping we could go get 760 00:33:02,180 --> 00:33:03,314 some sushi and catch a movie tonight. 761 00:33:03,414 --> 00:33:05,183 I can't. 762 00:33:05,283 --> 00:33:06,451 Work? 763 00:33:06,551 --> 00:33:08,519 Noah, I'm not about 764 00:33:08,619 --> 00:33:10,088 to get into a relationship 765 00:33:10,188 --> 00:33:12,824 and have Valerie barking at my heels again. 766 00:33:12,924 --> 00:33:14,192 I just can't do it. 767 00:33:14,292 --> 00:33:16,160 Are you pushing me away because of Valerie, 768 00:33:16,260 --> 00:33:18,096 or because your mom doesn't approve of me? 769 00:33:18,196 --> 00:33:20,098 My mother doesn't want to see me get hurt. 770 00:33:20,198 --> 00:33:21,466 Neither do I. 771 00:33:21,566 --> 00:33:23,167 Does Valerie still have a job here? 772 00:33:23,267 --> 00:33:24,469 Look, I made a deal. 773 00:33:24,569 --> 00:33:26,204 I-I can't go back on my word. 774 00:33:26,304 --> 00:33:27,472 I guess not. 775 00:33:27,572 --> 00:33:29,107 Donna, we had something really nice 776 00:33:29,207 --> 00:33:31,142 going here. I don't want to see it get ruined because of this. 777 00:33:31,242 --> 00:33:33,311 I need... 778 00:33:33,411 --> 00:33:36,247 I need some time to see how I feel. 779 00:33:37,982 --> 00:33:40,251 I guess I'll give you a call when I figure it out. 780 00:33:51,329 --> 00:33:52,663 So, tell me about Emma. 781 00:33:52,764 --> 00:33:55,333 Is she as funny in person as she is in her columns? 782 00:33:55,433 --> 00:33:58,036 Yeah, yeah, she's, uh, she's got a good sense of humor. 783 00:33:58,136 --> 00:33:59,704 Yeah? Well, you should tell her 784 00:33:59,804 --> 00:34:02,073 that we would like to have her over for dinner. 785 00:34:02,173 --> 00:34:04,208 Great, sounds like a plan. Good. 786 00:34:04,308 --> 00:34:05,576 Oh, Brandon. 787 00:34:05,676 --> 00:34:07,678 About Dr. Monahan, 788 00:34:07,779 --> 00:34:10,348 I think I overreacted. 789 00:34:10,448 --> 00:34:12,350 Are you sure? Yeah. 790 00:34:12,450 --> 00:34:13,785 He's always really careful 791 00:34:13,885 --> 00:34:16,187 about having me in the room when he does examinations, 792 00:34:16,287 --> 00:34:18,189 so that women don't get the wrong idea. 793 00:34:18,289 --> 00:34:20,124 Well, that's pretty considerate. 794 00:34:20,224 --> 00:34:22,393 Yeah. I think that you were right. 795 00:34:22,493 --> 00:34:23,728 Maybe I was just uncomfortable 796 00:34:23,828 --> 00:34:26,197 having someone I know examine me. 797 00:34:26,297 --> 00:34:29,200 Well, I'm glad you're feeling better about everything. 798 00:34:29,300 --> 00:34:30,802 Thank you for your support. 799 00:34:30,902 --> 00:34:32,670 You're welcome. My pleasure. 800 00:34:34,572 --> 00:34:36,908 I'm sorry... I'm so antsy. 801 00:34:37,008 --> 00:34:39,811 I just can't stop thinking about my mom. 802 00:34:39,911 --> 00:34:41,913 Yeah, well, she didn't give you much notice. 803 00:34:42,013 --> 00:34:44,415 Y-You know, the truth is, 804 00:34:44,515 --> 00:34:47,418 is I'm a... I'm actually really happy that she's found someone. 805 00:34:47,518 --> 00:34:49,720 I mean, she's been alone a long time. 806 00:34:49,821 --> 00:34:51,956 I just... 807 00:34:52,056 --> 00:34:54,625 I just wish she would have found him after Christmas. 808 00:34:54,725 --> 00:34:57,228 Or Zach's school vacation. 809 00:34:57,328 --> 00:35:00,064 You know, it's been hard enough as it is 810 00:35:00,164 --> 00:35:01,632 with her helping out. 811 00:35:01,732 --> 00:35:04,335 I have no idea what I'm gonna do without her. 812 00:35:04,435 --> 00:35:05,803 Well... 813 00:35:05,903 --> 00:35:07,672 we'll work something out, don't worry. 814 00:35:07,772 --> 00:35:08,840 We? 815 00:35:08,940 --> 00:35:10,074 Yeah, we. 816 00:35:10,174 --> 00:35:12,577 I'm not gonna let you go through this alone. 817 00:35:12,677 --> 00:35:14,545 Come here. 818 00:35:16,114 --> 00:35:17,949 I'm so happy I have you in my life. 819 00:35:19,750 --> 00:35:20,952 Me, too. 820 00:35:23,621 --> 00:35:25,790 What's so funny? 821 00:35:25,890 --> 00:35:27,291 Well, Zach's at school, right? 822 00:35:27,391 --> 00:35:28,693 Yeah. And... 823 00:35:28,793 --> 00:35:32,563 my mom's packing for Arizona... 824 00:35:34,065 --> 00:35:35,800 We're alone. Uh-huh. 825 00:35:35,900 --> 00:35:39,103 We've spent all this time trying to find time alone together, 826 00:35:39,203 --> 00:35:40,972 and... now that we have it, 827 00:35:41,072 --> 00:35:43,174 we're not even making the most of it. 828 00:35:43,274 --> 00:35:45,309 What do you suggest we do about it? 829 00:35:45,409 --> 00:35:47,311 Well... 830 00:35:47,411 --> 00:35:49,147 this, for a start. 831 00:35:54,118 --> 00:35:57,155 Ooh, I like the way you think. 832 00:36:01,959 --> 00:36:03,294 Well... 833 00:36:03,394 --> 00:36:04,562 here's the article. 834 00:36:04,662 --> 00:36:06,130 Sorry for the delay. 835 00:36:06,230 --> 00:36:07,999 How is it? Fabulous. 836 00:36:08,099 --> 00:36:09,834 They're always fabulous. 837 00:36:09,934 --> 00:36:12,670 Well, here's to you being fabulous. 838 00:36:17,175 --> 00:36:20,878 So... tell me about the real Brandon Walsh. 839 00:36:20,978 --> 00:36:24,215 What you see is what you get. 840 00:36:24,315 --> 00:36:25,883 Well, it's been my experience 841 00:36:25,983 --> 00:36:27,852 that appearances are usually misleading. 842 00:36:27,952 --> 00:36:29,754 Not much to tell, really. 843 00:36:29,854 --> 00:36:33,524 I was born in Minnesota, raised in Beverly Hills. 844 00:36:33,624 --> 00:36:35,059 But why the Beverly Beat? 845 00:36:35,159 --> 00:36:37,228 I mean, there's a whole big world out there. 846 00:36:37,328 --> 00:36:38,996 That's a long story. 847 00:36:39,096 --> 00:36:40,831 I've got all day. 848 00:36:40,932 --> 00:36:44,001 And what happened to being a body in motion? 849 00:36:45,836 --> 00:36:48,873 Sometimes a body likes where it is. 850 00:36:54,045 --> 00:36:57,582 I'm really sorry Khaki Nation didn't work out. 851 00:36:57,682 --> 00:36:59,584 Don't be. 852 00:36:59,684 --> 00:37:01,219 It was killing me. 853 00:37:01,319 --> 00:37:03,254 Besides, I got a new job-- starting tomorrow, 854 00:37:03,354 --> 00:37:06,057 I'll be the newest employee at, uh... 855 00:37:06,157 --> 00:37:07,625 Ralph's Car Wash. 856 00:37:07,725 --> 00:37:08,759 No. 857 00:37:08,859 --> 00:37:10,394 Yep. 858 00:37:10,494 --> 00:37:13,197 The money's actually not too bad, and I was desperate. 859 00:37:13,297 --> 00:37:14,966 You know, this is Noah's fault. 860 00:37:15,066 --> 00:37:16,367 He screwed everything up. 861 00:37:16,467 --> 00:37:18,269 Yeah, you can say that again. 862 00:37:18,369 --> 00:37:19,704 David? 863 00:37:19,804 --> 00:37:20,871 Hey. Hey, I... 864 00:37:20,972 --> 00:37:22,640 I thought it was you guys. 865 00:37:22,740 --> 00:37:24,041 Uh, what are you up to? 866 00:37:24,141 --> 00:37:25,576 Shopping. Hanging out. 867 00:37:25,676 --> 00:37:28,045 Maybe you should get your stories straight. 868 00:37:28,145 --> 00:37:29,947 Yeah, I guess we should. 869 00:37:30,047 --> 00:37:33,117 Anyway, I'm off to see my mom at the boat. 870 00:37:33,217 --> 00:37:35,786 I'll... see you later, David. 871 00:37:36,854 --> 00:37:38,456 Bye. 872 00:37:38,556 --> 00:37:42,226 Did you see the look on her face when she saw us together? 873 00:37:42,326 --> 00:37:44,395 Yeah, she wasn't too happy. 874 00:37:44,495 --> 00:37:47,798 Are you kidding? She was livid. 875 00:37:47,898 --> 00:37:51,335 Which gives me the answer to all our problems. 876 00:37:52,637 --> 00:37:54,472 Val, what are you thinking? 877 00:37:54,572 --> 00:37:56,707 Hanging out together, like Donna and Noah. 878 00:37:56,807 --> 00:37:59,644 Okay, you know what, it makes me sick, too. 879 00:37:59,744 --> 00:38:02,346 But if she thinks and if Noah thinks that we're, you know... 880 00:38:02,446 --> 00:38:03,781 No, no. They'll never buy it. 881 00:38:03,881 --> 00:38:05,516 Why not? We dated before. 882 00:38:05,616 --> 00:38:07,885 You know how long ago that was? You are so negative. 883 00:38:07,985 --> 00:38:09,787 Val, I'm realistic. 884 00:38:09,887 --> 00:38:12,723 Would you just give this a try? 885 00:38:12,823 --> 00:38:14,358 Okay, you're-you're telling me that 886 00:38:14,458 --> 00:38:17,328 if we pretend to be a couple, they'll get so jealous 887 00:38:17,428 --> 00:38:19,964 that they'll break up and come back to us? 888 00:38:20,064 --> 00:38:21,999 Trust me, it's gonna work. 889 00:38:26,304 --> 00:38:28,506 Okay. Fine, fine, it's worth a shot. 890 00:38:28,606 --> 00:38:30,174 Okay. 891 00:38:34,312 --> 00:38:35,379 Ooh, I'm sorry. 892 00:38:35,479 --> 00:38:37,048 Not at all. 893 00:38:37,148 --> 00:38:38,883 I just hope I didn't hurt that shoulder. 894 00:38:38,983 --> 00:38:40,251 No, it's much better. 895 00:38:40,351 --> 00:38:41,986 Thank you. 896 00:38:42,086 --> 00:38:44,822 In case I haven't told you, Kelly, 897 00:38:44,922 --> 00:38:47,325 you look very beautiful today. 898 00:38:57,702 --> 00:38:59,203 We've had many wonderful times on that boat. 899 00:38:59,303 --> 00:39:00,504 It's been fabulous. 900 00:39:00,604 --> 00:39:02,273 Oh, it's a lovely boat. Thank you. 901 00:39:02,373 --> 00:39:04,075 Oh, excuse me. 902 00:39:04,175 --> 00:39:05,509 Honey, you made it. 903 00:39:05,609 --> 00:39:07,545 I wouldn't let you go through this alone. 904 00:39:07,645 --> 00:39:09,180 Oh, thank you. 905 00:39:09,280 --> 00:39:12,350 You know, I really am very proud of you. 906 00:39:12,450 --> 00:39:14,685 You've grown into quite a young woman. 907 00:39:14,785 --> 00:39:17,021 Thank you. And, Mom, about the other day... 908 00:39:17,121 --> 00:39:18,789 No, no. 909 00:39:18,889 --> 00:39:21,092 You said it: you're an adult now. 910 00:39:21,192 --> 00:39:22,727 You're gonna make all your own decisions. 911 00:39:22,827 --> 00:39:23,861 I respect that. 912 00:39:23,961 --> 00:39:25,863 But I am still your mother. 913 00:39:25,963 --> 00:39:29,133 So when you get hurt, I get hurt. 914 00:39:29,233 --> 00:39:30,568 Are you ready? 915 00:39:30,668 --> 00:39:32,136 As ready as I'll ever be. 916 00:39:32,236 --> 00:39:33,404 Let's go. 917 00:39:39,877 --> 00:39:42,747 Please take your seats. 918 00:39:42,847 --> 00:39:45,416 We'll get started in just a moment. 919 00:39:45,516 --> 00:39:46,717 Thank you. 920 00:39:46,817 --> 00:39:48,552 We'll start the bidding 921 00:39:48,652 --> 00:39:50,321 on this beautiful sloop at $200,000. 922 00:39:50,421 --> 00:39:52,089 Do I hear $200,000? 923 00:39:52,189 --> 00:39:54,892 $200,000. $200,000. Looking for $250,000. 924 00:39:54,992 --> 00:39:56,627 Do I hear $250,000? $250,000. 925 00:39:56,727 --> 00:39:58,129 $250,000. Thank you. 926 00:39:58,229 --> 00:39:59,130 $275,000. 927 00:39:59,230 --> 00:40:00,564 $275,000. Thank you, sir. 928 00:40:00,664 --> 00:40:03,067 Do I hear $300,000? Looking for $300,000. 929 00:40:03,167 --> 00:40:04,902 $300,000. $300,000. Thank you, sir. 930 00:40:05,002 --> 00:40:06,737 Looking for $325,000. I have $300,000. 931 00:40:06,837 --> 00:40:08,172 Looking for $325,000. 932 00:40:08,272 --> 00:40:09,473 $300,000 going once, 933 00:40:09,573 --> 00:40:11,575 $300,000 twice... $325,000. 934 00:40:14,879 --> 00:40:16,280 $325,000, sir. 935 00:40:16,380 --> 00:40:17,982 That's not funny, young man. 936 00:40:18,082 --> 00:40:19,617 I didn't intend for it to be funny. 937 00:40:19,717 --> 00:40:21,852 Excuse me, I'm sorry for the interruption. 938 00:40:21,952 --> 00:40:23,988 I believe the final bid was... 939 00:40:24,088 --> 00:40:26,223 $325,000. 940 00:40:27,792 --> 00:40:29,560 Does he think this is a joke? 941 00:40:31,595 --> 00:40:34,165 No. Actually, he's serious. 942 00:40:34,265 --> 00:40:35,433 Well, I don't think 943 00:40:35,533 --> 00:40:36,834 you have that kind of money. 944 00:40:36,934 --> 00:40:37,935 You're right, Mrs. Martin, 945 00:40:38,035 --> 00:40:39,970 I don't have it all on me right now. 946 00:40:40,070 --> 00:40:42,840 But what I do have is a cashier's check for $300,000. 947 00:40:42,940 --> 00:40:44,508 That pretty much shows I'm good for the rest. 948 00:40:47,645 --> 00:40:49,947 We have $325,000. 949 00:40:51,649 --> 00:40:53,451 $325,000 is the bid. 950 00:40:53,551 --> 00:40:55,653 Going once, going twice... 951 00:40:56,821 --> 00:40:59,023 Sold to Mr. Noah Hunter. 952 00:41:00,758 --> 00:41:02,226 Hunter Oil & 953 00:41:02,326 --> 00:41:04,662 Chemic... You're one of those Hunters? 954 00:41:04,762 --> 00:41:05,963 We all have our flaws. 955 00:41:07,565 --> 00:41:09,300 Did you know about this? 956 00:41:09,400 --> 00:41:10,734 Yup. 957 00:41:10,835 --> 00:41:12,536 Why didn't you tell me? 958 00:41:12,636 --> 00:41:16,474 Because I knew you'd treat him differently. 959 00:41:16,574 --> 00:41:17,675 A second? 960 00:41:17,775 --> 00:41:19,777 Sure. 961 00:41:21,278 --> 00:41:23,714 I-I'm sorry. 962 00:41:23,814 --> 00:41:26,383 I needed a place to live; that's why I came here. 963 00:41:26,484 --> 00:41:30,821 You said you wanted some time, and I want to give it to you. 964 00:41:30,921 --> 00:41:32,656 Okay. 965 00:41:33,691 --> 00:41:35,993 There, I took it. 966 00:41:36,093 --> 00:41:37,995 So, what'd you come up with? 967 00:41:38,095 --> 00:41:40,397 That I'd like to keep seeing you. 968 00:41:40,498 --> 00:41:41,866 I'm glad. 969 00:41:50,774 --> 00:41:52,710 Did you ask Emma to dinner? 970 00:41:52,810 --> 00:41:54,912 No, no, it didn't... it didn't come up. 971 00:41:55,012 --> 00:41:56,680 All work and no play... 972 00:41:56,780 --> 00:41:57,882 Yeah, I know, I know. 973 00:41:57,982 --> 00:41:59,216 Next time, I promise. 974 00:41:59,316 --> 00:42:01,552 I'm gonna take a quick shower. 975 00:42:01,652 --> 00:42:03,554 You okay? 976 00:42:03,654 --> 00:42:06,524 Yeah, I just feel kind of dirty. 977 00:42:06,624 --> 00:42:08,192 Look, Kel... 978 00:42:08,292 --> 00:42:09,226 I'm fine. 979 00:42:10,661 --> 00:42:12,763 I'll just be a minute. 980 00:42:20,804 --> 00:42:21,772 Yeah? 981 00:42:21,872 --> 00:42:23,140 Hi, Brandon. 982 00:42:23,240 --> 00:42:24,375 It's Emma. 983 00:42:24,475 --> 00:42:25,309 Is it too late? 984 00:42:25,409 --> 00:42:26,977 Are you in bed? 985 00:42:27,077 --> 00:42:29,947 No, it's not too late; yes, I am in bed. 986 00:42:30,047 --> 00:42:31,549 If you're calling about your article, don't worry, 987 00:42:31,649 --> 00:42:32,816 I printed it word-for-word; it was great. 988 00:42:32,917 --> 00:42:34,985 It wasn't too cerebral? 989 00:42:35,085 --> 00:42:37,388 No, no, no, not at all, it was great. 990 00:42:37,488 --> 00:42:38,422 One more thing. 991 00:42:38,522 --> 00:42:40,424 What are you wearing? 992 00:42:40,524 --> 00:42:41,892 Excuse me? 993 00:42:41,992 --> 00:42:45,796 I'm wearing a black slip with lace trim. 994 00:42:45,896 --> 00:42:48,165 Charming. 995 00:42:48,265 --> 00:42:50,301 Actually, it's pretty sexy. 996 00:42:50,401 --> 00:42:52,503 I'm sure it is. 997 00:42:52,603 --> 00:42:54,538 Do you want to come over and find out? 998 00:42:55,573 --> 00:42:57,141 I can't. 999 00:42:58,442 --> 00:42:59,977 You will. 1000 00:43:06,717 --> 00:43:08,819 Who was on the phone? 1001 00:43:10,454 --> 00:43:12,823 It was a wrong number. 70109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.