All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E11.Deadline.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:04,938 Morning. 2 00:00:05,038 --> 00:00:06,473 David, hi. 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,608 You know what, I'm just about to get going so... 4 00:00:08,708 --> 00:00:11,544 I just need a minute, two tops. 5 00:00:11,644 --> 00:00:12,645 No, look, if this is about Noah... 6 00:00:12,746 --> 00:00:15,115 No, why would this be about Noah? 7 00:00:15,215 --> 00:00:16,816 Well, I don't know. Maybe 'cause the last time I saw you, 8 00:00:16,916 --> 00:00:18,184 all you wanted to do was argue about him. 9 00:00:18,284 --> 00:00:20,620 That was before I 10 00:00:20,720 --> 00:00:21,821 realized what an angel you were. 11 00:00:21,921 --> 00:00:24,224 Don't. Angel? 12 00:00:24,324 --> 00:00:25,892 You know, I lie. 13 00:00:25,992 --> 00:00:27,460 I give you every reason to hate me 14 00:00:27,560 --> 00:00:29,062 and you still come through. 15 00:00:29,162 --> 00:00:30,296 How did I come through? 16 00:00:30,397 --> 00:00:31,297 Donna... 17 00:00:31,398 --> 00:00:34,067 By paying off my debt to Sands. 18 00:00:34,167 --> 00:00:36,036 Sands? Everett Sands. 19 00:00:36,136 --> 00:00:37,904 The guy I borrowed the money from, the loan shark. 20 00:00:38,004 --> 00:00:39,873 And I promise, 21 00:00:39,973 --> 00:00:42,008 I'll pay you back, all right? All 15 grand. 22 00:00:42,108 --> 00:00:44,811 When did you borrow money from this guy? 23 00:00:44,911 --> 00:00:46,980 What do you mean, when? When? 24 00:00:47,080 --> 00:00:48,415 As in before or after you confessed 25 00:00:48,515 --> 00:00:49,649 to being in so much trouble? 26 00:00:49,749 --> 00:00:51,251 Before. So what you 27 00:00:51,351 --> 00:00:52,819 said was the truth was really a lie. 28 00:00:57,190 --> 00:00:58,525 It wasn't you, was it? 29 00:00:59,826 --> 00:01:00,827 You... 30 00:01:00,927 --> 00:01:03,163 you didn't pay off Sands? 31 00:01:03,263 --> 00:01:04,230 No. 32 00:01:04,330 --> 00:01:06,232 How could it be? 33 00:01:06,332 --> 00:01:08,301 You kept it a secret from me, just like everything else. 34 00:01:09,969 --> 00:01:11,438 I think you should go now. 35 00:01:11,538 --> 00:01:12,439 Don... 36 00:01:12,539 --> 00:01:13,740 David. 37 00:01:13,840 --> 00:01:15,742 Please. Come on, let's go. 38 00:01:17,210 --> 00:01:18,311 Wait a second, 39 00:01:18,411 --> 00:01:19,612 you're kicking me out? 40 00:01:19,712 --> 00:01:21,081 Yeah. Good-bye. 41 00:01:34,427 --> 00:01:36,129 So what does Brandon think of your new haircut? 42 00:01:36,229 --> 00:01:37,797 He loves it. Good. 43 00:01:44,337 --> 00:01:45,605 Hey, good morning. 44 00:01:45,705 --> 00:01:46,940 Good morning. Mmm! 45 00:01:47,040 --> 00:01:48,241 Did you ever hook up with Dylan? 46 00:01:48,341 --> 00:01:49,476 Yeah, about ten minutes ago. 47 00:01:51,111 --> 00:01:53,646 You didn't tell him about me, did you? 48 00:01:53,746 --> 00:01:55,415 Didn't have to. 49 00:01:55,515 --> 00:01:57,484 Iris, right? 50 00:01:57,584 --> 00:01:59,385 Actually, she did you a favor, if you think about it. 51 00:02:00,787 --> 00:02:01,588 You don't want to go live with Dylan? 52 00:02:03,456 --> 00:02:04,858 No way. 53 00:02:04,958 --> 00:02:05,859 Are you serious? 54 00:02:05,959 --> 00:02:06,693 Mm-hmm. 55 00:02:06,793 --> 00:02:07,994 It was her idea. 56 00:02:08,094 --> 00:02:09,162 She knows how close you and Dylan are. 57 00:02:09,262 --> 00:02:10,430 Not that she doesn't want you. 58 00:02:10,530 --> 00:02:11,664 She does. It's just 59 00:02:11,764 --> 00:02:13,266 she thinks that for now it would be better 60 00:02:13,366 --> 00:02:14,634 if custody were transferred to Dylan. 61 00:02:14,734 --> 00:02:16,436 This is so cool. 62 00:02:17,704 --> 00:02:19,272 But I can't leave yet. 63 00:02:19,372 --> 00:02:21,508 Not while you're still in trouble because of me. 64 00:02:21,608 --> 00:02:22,842 I'm not in trouble. What about 65 00:02:22,942 --> 00:02:24,310 the district attorney? 66 00:02:24,410 --> 00:02:25,879 Eh, she threatened me. I called her bluff. 67 00:02:25,979 --> 00:02:27,213 She's torturing somebody else already. 68 00:02:27,313 --> 00:02:28,248 It's over. 69 00:02:30,116 --> 00:02:31,017 Don't worry. 70 00:02:31,117 --> 00:02:32,118 I'm telling you, 71 00:02:32,218 --> 00:02:33,853 she's forgotten all about me. 72 00:02:35,488 --> 00:02:38,558 Brandon Walsh, we have a warrant for your arrest. 73 00:02:38,658 --> 00:02:41,127 You are being charged with being an accessory to a felony, 74 00:02:41,227 --> 00:02:42,896 Section 32 of the Penal Code. 75 00:02:42,996 --> 00:02:43,897 Brandon, what's going on? 76 00:02:43,997 --> 00:02:45,798 It's just a misunderstanding, Kel. 77 00:02:45,899 --> 00:02:47,066 Call a lawyer, will you? 78 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 You have the right to remain silent. 79 00:02:48,935 --> 00:02:50,703 If you give up your right to remain silent, 80 00:02:50,803 --> 00:02:51,838 anything you say can and will 81 00:02:51,938 --> 00:02:53,873 be used against you in a court of law. 82 00:04:01,841 --> 00:04:03,443 ♪ Whoa... ♪ 83 00:04:03,543 --> 00:04:07,013 ♪ Woke up this morning with an ache in my head ♪ 84 00:04:07,113 --> 00:04:09,582 ♪ Got a little crazy, now I'm feeling half dead ♪ 85 00:04:09,682 --> 00:04:11,651 ♪ Drinking last night didn't make it go away ♪ 86 00:04:11,751 --> 00:04:14,854 ♪ Doesn't ever seem that I'll make this today ♪ 87 00:04:14,954 --> 00:04:20,093 ♪ I just can't wait until she makes me numb again ♪ 88 00:04:20,193 --> 00:04:25,198 ♪ When I'm abandoned, she's my only friend ♪ 89 00:04:25,298 --> 00:04:27,600 ♪ Whoa... ♪ 90 00:04:27,700 --> 00:04:30,536 ♪ You're telling me it's the same old remedy ♪ 91 00:04:30,637 --> 00:04:33,139 ♪ Whoa... ♪ 92 00:04:33,239 --> 00:04:35,708 ♪ The cure is the cause, 'cause it won't set me free ♪ 93 00:04:35,808 --> 00:04:38,278 ♪ Time on my hands is a dangerous thing... ♪ 94 00:04:39,979 --> 00:04:41,180 Hi. 95 00:04:41,281 --> 00:04:42,582 Hey, Carly. How is he? 96 00:04:43,716 --> 00:04:45,118 Well, on a scale 97 00:04:45,218 --> 00:04:46,753 of one to ten? 2,000. 98 00:04:50,590 --> 00:04:52,225 I-I like kids. 99 00:04:52,325 --> 00:04:54,294 Oh, who's kidding? I love kids. 100 00:04:54,394 --> 00:04:56,529 But other people's kids. 101 00:04:56,629 --> 00:04:58,231 Maybe even my kids, too, when I'm ready, 102 00:04:58,331 --> 00:04:59,732 but I'm not even ready yet! 103 00:04:59,832 --> 00:05:01,868 Uh, Danish? 104 00:05:01,968 --> 00:05:04,003 You have to eat. 105 00:05:04,103 --> 00:05:05,371 You think this is my kid? 106 00:05:06,973 --> 00:05:08,908 How long until you get the test results back? 107 00:05:09,008 --> 00:05:10,710 46 hours and 29 minutes. 108 00:05:10,810 --> 00:05:12,745 Give or take. 109 00:05:12,845 --> 00:05:14,414 I think you'd be pretty exacting, too, 110 00:05:14,514 --> 00:05:16,215 if your world was coming to an end. 111 00:05:16,316 --> 00:05:18,051 Well, I thought you were at peace with this. 112 00:05:19,519 --> 00:05:21,854 I haven't slept in days. 113 00:05:21,954 --> 00:05:24,057 I'm literally so anxious, 114 00:05:24,157 --> 00:05:26,092 I-I can feel... 115 00:05:26,192 --> 00:05:29,329 my heart racing in my chest! 116 00:05:29,429 --> 00:05:30,897 Ah, I get sick when I think about 117 00:05:30,997 --> 00:05:31,998 what Jodi's doing to me. 118 00:05:32,098 --> 00:05:33,166 She's only asking 119 00:05:33,266 --> 00:05:34,434 for your help if it's your child. 120 00:05:34,534 --> 00:05:36,235 Is that supposed to make me feel better? 121 00:05:36,336 --> 00:05:38,171 Is it? 122 00:05:38,271 --> 00:05:41,007 Because it doesn't. 123 00:05:41,107 --> 00:05:43,776 She wants this kid, and it's her choice. 124 00:05:43,876 --> 00:05:45,878 I've got no choice. 125 00:05:45,978 --> 00:05:47,280 Nothing. Zip! 126 00:05:47,380 --> 00:05:48,614 Zilch! Zero! 127 00:05:52,652 --> 00:05:54,387 Yeah, what?! 128 00:05:56,022 --> 00:05:57,357 Lawyer? 129 00:05:59,592 --> 00:06:01,194 Yeah, I'm sure he can. 130 00:06:03,696 --> 00:06:04,964 All right. I'm on it. I'm there. 131 00:06:06,332 --> 00:06:07,500 What? 132 00:06:07,600 --> 00:06:10,370 Brandon got arrested today. 133 00:06:23,449 --> 00:06:25,385 We can't touch. 134 00:06:26,886 --> 00:06:28,254 Are you okay? 135 00:06:28,354 --> 00:06:30,790 Yeah, sure, all things considered. 136 00:06:30,890 --> 00:06:32,158 They took my belt 137 00:06:32,258 --> 00:06:33,626 and my watch. 138 00:06:35,428 --> 00:06:36,863 Really don't feel the need to spend 139 00:06:36,963 --> 00:06:38,364 much more time inside. 140 00:06:38,464 --> 00:06:40,266 I can't believe this is happening. 141 00:06:40,366 --> 00:06:42,435 Steve talked to Rush. 142 00:06:42,535 --> 00:06:43,803 He's got a lawyer working on bail. 143 00:06:43,903 --> 00:06:45,938 She says I should be home in time for dinner. 144 00:06:46,038 --> 00:06:48,374 Did she say how to get these ridiculous charges dropped? 145 00:06:48,474 --> 00:06:49,976 She didn't have to tell me. 146 00:06:50,076 --> 00:06:52,612 I know. 147 00:06:52,712 --> 00:06:53,679 I'm not doing it. 148 00:06:53,780 --> 00:06:55,214 Brandon. Kel... 149 00:06:55,314 --> 00:06:56,182 we've been over this. 150 00:06:56,282 --> 00:06:57,650 Then let's go over it again. 151 00:06:57,750 --> 00:06:58,684 No. 152 00:07:00,820 --> 00:07:02,855 Brandon, you could go to jail for five years. 153 00:07:02,955 --> 00:07:04,123 But I won't. 154 00:07:05,892 --> 00:07:08,127 I'm doing the right thing. 155 00:07:08,227 --> 00:07:09,962 Not according to the D.A. 156 00:07:10,062 --> 00:07:12,165 The D.A.'s wrong and a judge and jury will see that. 157 00:07:12,265 --> 00:07:13,132 And what if they don't? 158 00:07:13,232 --> 00:07:14,333 They will. 159 00:07:14,434 --> 00:07:15,701 But what if they don't? 160 00:07:22,675 --> 00:07:25,311 Okay, let me get this straight. 161 00:07:26,446 --> 00:07:27,547 Donna dumps you. 162 00:07:27,647 --> 00:07:29,515 She immediately starts seeing Noah, 163 00:07:29,615 --> 00:07:32,418 and you think she's the one who bailed you out? 164 00:07:32,518 --> 00:07:34,520 It was a selfless thing to do 165 00:07:34,620 --> 00:07:36,055 and I don't know many selfless people. 166 00:07:36,155 --> 00:07:37,890 Present company excluded. 167 00:07:37,990 --> 00:07:40,393 Hey, I would've asked you if you weren't, uh, unemployed 168 00:07:40,493 --> 00:07:43,196 and broke. Thanks. I think. 169 00:07:43,296 --> 00:07:46,866 Steve, Kelly and Brandon don't have that kind of cash. 170 00:07:46,966 --> 00:07:49,101 Well, uh, how about your dad? 171 00:07:49,202 --> 00:07:50,636 No way. 172 00:07:52,205 --> 00:07:53,739 Noah's broke. 173 00:07:53,840 --> 00:07:55,041 Carly's broke. 174 00:07:55,141 --> 00:07:56,175 Donna's... 175 00:07:56,275 --> 00:07:57,477 Sleeping with the enemy. 176 00:07:58,611 --> 00:08:00,179 She is not. Okay. 177 00:08:00,279 --> 00:08:02,415 Petting with the enemy. It still hurts. 178 00:08:04,016 --> 00:08:05,952 What about asking your friend, uh, the loan shark? 179 00:08:06,052 --> 00:08:07,553 Sands? 180 00:08:07,653 --> 00:08:09,255 What and be mistaken for a punching bag again? 181 00:08:09,355 --> 00:08:10,723 No, thanks. 182 00:08:10,823 --> 00:08:12,592 Well, maybe he'll treat me with more respect. 183 00:08:12,692 --> 00:08:15,761 Why are you so interested in who paid off my debt? 184 00:08:15,862 --> 00:08:17,096 Don't you want to know who bailed you out? 185 00:08:18,164 --> 00:08:19,866 Yeah. 186 00:08:21,200 --> 00:08:24,003 What was I thinking? Money! 187 00:08:24,103 --> 00:08:25,571 Let me guess. 188 00:08:25,671 --> 00:08:27,173 You caught a whiff of that cold, hard cash. 189 00:08:27,273 --> 00:08:28,975 Just let me know how you got ahold of Sands. 190 00:08:30,676 --> 00:08:32,378 Dan, the Bartender. 191 00:08:34,046 --> 00:08:35,414 Well, you can't 192 00:08:35,515 --> 00:08:37,416 find a loan shark in the Yellow Pages. 193 00:08:37,517 --> 00:08:39,619 Well, then we'll just have a little chat with Dan. 194 00:08:44,457 --> 00:08:45,725 Oh, boy. 195 00:08:54,901 --> 00:08:56,402 Come in. 196 00:09:01,107 --> 00:09:02,742 Hey. Hey, stranger. 197 00:09:04,977 --> 00:09:06,546 What's up with the camera gear? 198 00:09:06,646 --> 00:09:08,114 I just thought I'd take some test shots of the boat. 199 00:09:08,214 --> 00:09:10,116 There's talk of a shoot here. 200 00:09:10,216 --> 00:09:11,617 Shoot away. 201 00:09:15,555 --> 00:09:16,455 It's been a long time. 202 00:09:17,790 --> 00:09:21,160 Yeah, I, uh, I've been working real hard. 203 00:09:21,260 --> 00:09:22,995 So you just stopped by to check on your boat, huh? 204 00:09:26,432 --> 00:09:28,067 You mad? 205 00:09:28,167 --> 00:09:29,835 No, I just prefer honesty is all. 206 00:09:29,936 --> 00:09:32,638 You didn't stay away because of work. 207 00:09:32,738 --> 00:09:33,839 You stayed away because of David. 208 00:09:33,940 --> 00:09:35,841 Look, David and I just broke up. 209 00:09:35,942 --> 00:09:38,110 I just felt like I was moving too fast. 210 00:09:39,645 --> 00:09:40,980 Is that bad? 211 00:09:41,080 --> 00:09:43,316 No, it's just not what I would have done. 212 00:09:45,851 --> 00:09:48,554 You know, maybe me coming here wasn't such a good idea. 213 00:09:50,423 --> 00:09:52,858 That's your call. 214 00:09:54,427 --> 00:09:56,162 You're not giving me much here. 215 00:09:56,262 --> 00:09:58,864 Look, what happened last week 216 00:09:58,965 --> 00:10:00,499 was pretty spur of the moment. 217 00:10:00,600 --> 00:10:01,667 We shouldn't feel guilty about it. 218 00:10:03,836 --> 00:10:05,037 It's what we do next that counts. 219 00:10:12,845 --> 00:10:14,347 So what do we do next? 220 00:10:14,447 --> 00:10:16,682 Take some test shots. 221 00:10:16,782 --> 00:10:18,517 Beyond that, we'll just wait and see what happens. 222 00:10:20,686 --> 00:10:23,022 I know you think what Brandon's doing is wrong, 223 00:10:23,122 --> 00:10:25,491 but try to see things from his side. 224 00:10:25,591 --> 00:10:27,960 Like you're doing with Jodi? 225 00:10:28,060 --> 00:10:29,161 That's different. 226 00:10:29,261 --> 00:10:30,763 No, it's the same. 227 00:10:30,863 --> 00:10:32,765 They're both facing hard decisions 228 00:10:32,865 --> 00:10:34,500 and they're making choices that we don't like. 229 00:10:34,600 --> 00:10:36,502 Brandon's fighting for a principle. 230 00:10:36,602 --> 00:10:38,571 Jodi's trying to change my life. 231 00:10:38,671 --> 00:10:40,239 That's a whole different ball game. 232 00:10:40,339 --> 00:10:42,008 I guess you're right, but, Steve, 233 00:10:42,108 --> 00:10:45,177 if Brandon goes to jail, it's going to change my life, too. 234 00:10:45,277 --> 00:10:46,946 Hello, you two. 235 00:10:47,046 --> 00:10:48,147 Hi, Dad. Hey. 236 00:10:48,247 --> 00:10:49,015 You're looking good, son. 237 00:10:49,115 --> 00:10:50,149 Hi, Kelly. Hey. 238 00:10:50,249 --> 00:10:51,651 How are you? 239 00:10:51,751 --> 00:10:53,653 All right, depending on your news. All right. 240 00:10:53,753 --> 00:10:55,021 Brandon made bail. 241 00:10:55,121 --> 00:10:56,255 He'll be out in a few minutes. 242 00:10:56,355 --> 00:10:57,456 Thank you for all of your help. 243 00:10:57,556 --> 00:10:58,691 Just a little debt of gratitude 244 00:10:58,791 --> 00:11:00,493 I owe this guy for putting me on the straight 245 00:11:00,593 --> 00:11:03,029 and narrow. You're not still mad at me for the sweatshop deal? 246 00:11:03,129 --> 00:11:05,264 Well, it was a hell of a life's lesson. 247 00:11:05,364 --> 00:11:08,267 Mad? Couldn't be more proud. 248 00:11:08,367 --> 00:11:09,669 What about this fiasco? 249 00:11:09,769 --> 00:11:10,970 Free at last. Free at last. 250 00:11:11,070 --> 00:11:13,039 Well, he emerges unscathed. 251 00:11:13,139 --> 00:11:15,441 Completely. 252 00:11:15,541 --> 00:11:16,609 Hey, baby. 253 00:11:16,709 --> 00:11:18,010 Uh, Kelly, Steve, this is Ann. 254 00:11:18,110 --> 00:11:19,311 Ann, this is Kelly and Steve. 255 00:11:19,412 --> 00:11:20,980 Hi. Hello. Ann's my new hero. 256 00:11:21,080 --> 00:11:22,548 You should've heard what she said to bust me out of there. 257 00:11:22,648 --> 00:11:24,050 Nothing I don't believe in. 258 00:11:24,150 --> 00:11:25,785 Freedom of the press, the First Amendment-- 259 00:11:25,885 --> 00:11:26,952 those are easy to defend. 260 00:11:27,053 --> 00:11:28,120 And to promote, too. 261 00:11:28,220 --> 00:11:29,388 I can see the headlines now. 262 00:11:29,488 --> 00:11:31,624 "Editor Imprisoned: Martyr For the Rights of Others." 263 00:11:31,724 --> 00:11:33,626 What do you think? You sure you really want to use the word 264 00:11:33,726 --> 00:11:34,627 "martyr" in the headline? Why not? 265 00:11:34,727 --> 00:11:35,695 I love it. 266 00:11:35,795 --> 00:11:37,196 Yeah, we should do a second edition. 267 00:11:37,296 --> 00:11:39,198 Pump it up. That's not a bad idea. 268 00:11:39,298 --> 00:11:40,466 You guys act like you won something. 269 00:11:40,566 --> 00:11:42,168 Kel? 270 00:11:42,268 --> 00:11:43,169 No. 271 00:11:43,269 --> 00:11:44,737 What do we do now? 272 00:11:44,837 --> 00:11:46,138 Mills wants us back here tomorrow morning 273 00:11:46,238 --> 00:11:47,373 for a meeting, 8:00. 274 00:11:47,473 --> 00:11:49,775 Don't you see, Brandon? It's not over. 275 00:11:51,110 --> 00:11:52,611 It's barely started. 276 00:12:00,586 --> 00:12:02,655 ♪ You don't know the trip ♪ 277 00:12:02,755 --> 00:12:06,392 ♪ Going down the winding road ♪ 278 00:12:06,492 --> 00:12:09,729 ♪ Better watch your step ♪ 279 00:12:09,829 --> 00:12:13,666 ♪ Where we're headed no one knows... ♪ 280 00:12:13,766 --> 00:12:15,501 Hey, make sure 281 00:12:15,601 --> 00:12:17,503 and keep the lead vocalist's level up, all right? 282 00:12:17,603 --> 00:12:23,175 ♪ No one makes it all alone ♪ 283 00:12:23,275 --> 00:12:26,078 ♪ Help me, I'm falling down... ♪ 284 00:12:26,178 --> 00:12:28,347 Hey, how thirsty are they? 285 00:12:28,447 --> 00:12:29,915 I've seen 'em thirstier. 286 00:12:30,015 --> 00:12:31,517 Maybe I should put out 287 00:12:31,617 --> 00:12:33,753 more of those, uh, the cheese fish things. 288 00:12:33,853 --> 00:12:35,621 Relax, David. You got a good crowd, 289 00:12:35,721 --> 00:12:37,356 you're out of debt... Maybe your luck's turned, huh? 290 00:12:37,456 --> 00:12:39,225 I hope so. 291 00:12:39,325 --> 00:12:41,727 You know what? I think I saw some more in my office. 292 00:13:00,546 --> 00:13:03,249 ♪ Got to take a chance ♪ 293 00:13:03,349 --> 00:13:08,087 ♪ You'll be there to help me through ♪ 294 00:13:08,187 --> 00:13:12,491 ♪ There's a bridge to cross, trying to get from me... ♪ 295 00:13:12,591 --> 00:13:14,260 Hey. Put these in the back. 296 00:13:14,360 --> 00:13:15,661 Thanks. 297 00:13:15,761 --> 00:13:17,196 ♪ Got to take a chance ♪ 298 00:13:17,296 --> 00:13:19,131 ♪ You'll be there ♪ 299 00:13:19,231 --> 00:13:20,833 ♪ To help me through ♪ 300 00:13:20,933 --> 00:13:24,804 ♪ No, I ain't no Superman ♪ 301 00:13:24,904 --> 00:13:26,972 ♪ So I'm reaching out... ♪ 302 00:13:27,072 --> 00:13:27,973 Hey, you smell something? 303 00:13:28,073 --> 00:13:30,442 Just the usual: sweat, beer... 304 00:13:30,543 --> 00:13:32,545 David, there's smoke 305 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 coming out of your office. 306 00:13:38,450 --> 00:13:40,219 ♪ Help me if I fall again... ♪ 307 00:13:51,463 --> 00:13:52,965 -Fire! -Please! Please! 308 00:13:53,065 --> 00:13:54,400 Be careful! Be careful! 309 00:13:54,500 --> 00:13:55,534 Take your time! Take your time! 310 00:13:55,634 --> 00:13:57,303 Calm down! Calm down! 311 00:13:57,403 --> 00:13:58,337 Everything's going to be okay, just relax. 312 00:13:58,437 --> 00:13:59,805 Single file. 313 00:13:59,905 --> 00:14:01,140 Single file, that's the way. Dan! 314 00:14:01,240 --> 00:14:02,675 Call 911! 315 00:14:30,970 --> 00:14:32,438 Everybody's safe. 316 00:14:32,538 --> 00:14:33,606 I called the fire department. It's all right. 317 00:14:33,706 --> 00:14:35,307 The fire's out, the fire's out. 318 00:14:37,977 --> 00:14:39,445 What was that you were saying about my luck? 319 00:14:40,846 --> 00:14:42,214 Lighten up, David. 320 00:14:42,314 --> 00:14:43,682 At least the place didn't burn down. 321 00:14:44,850 --> 00:14:46,518 What the hell am I supposed to do now? 322 00:14:48,287 --> 00:14:49,855 I'm homeless. 323 00:15:00,099 --> 00:15:01,500 I told you to get him four of the Polish stuff 324 00:15:01,600 --> 00:15:03,269 and two of the Russian. 325 00:15:03,369 --> 00:15:04,937 Now! 326 00:15:05,037 --> 00:15:06,171 What a jerk. 327 00:15:06,272 --> 00:15:08,607 Who, me? 328 00:15:08,707 --> 00:15:10,709 I've got a terrible feeling that you're lost. 329 00:15:10,809 --> 00:15:15,047 Well, not if you're Everett Sands. 330 00:15:15,147 --> 00:15:16,048 Guilty as charged. 331 00:15:16,148 --> 00:15:17,783 Well, then I'm in the right place. 332 00:15:17,883 --> 00:15:19,618 Hi, I'm Valerie Malone. 333 00:15:19,718 --> 00:15:21,420 I'm a friend of Dan's from the After Dark. 334 00:15:21,520 --> 00:15:23,188 Are you in difficulty? 335 00:15:23,289 --> 00:15:26,425 'Cause, um, I could set up some very favorable terms. 336 00:15:26,525 --> 00:15:28,427 Yeah, I'm sure you could. 337 00:15:28,527 --> 00:15:30,229 But I'm here because of a friend of mine. 338 00:15:30,329 --> 00:15:31,664 David Silver. 339 00:15:34,466 --> 00:15:37,770 You want to do business with me, we'll do business. 340 00:15:37,870 --> 00:15:38,938 Not talk about other people's business. 341 00:15:39,038 --> 00:15:42,408 Well, I was hoping maybe I could bribe you. 342 00:15:42,508 --> 00:15:44,677 I don't know, with my charm. 343 00:15:47,313 --> 00:15:49,615 Seems to me you have quite a lot of that. 344 00:15:49,715 --> 00:15:51,150 What's your angle? 345 00:15:51,250 --> 00:15:55,321 Well, just think of me as a nice girl with bad habits. 346 00:15:55,421 --> 00:15:58,757 I might need someone to bail me out sometime. 347 00:15:58,857 --> 00:16:01,093 A name would be really helpful. 348 00:16:03,862 --> 00:16:05,264 You didn't hear it from me. 349 00:16:05,364 --> 00:16:06,732 Hunter. 350 00:16:06,832 --> 00:16:08,968 Noah Hunter. 351 00:16:10,402 --> 00:16:12,004 Noah Hunter? 352 00:16:12,104 --> 00:16:13,605 You must have the wrong name. 353 00:16:13,706 --> 00:16:14,907 I didn't ask for his I.D., 354 00:16:15,007 --> 00:16:16,342 but that's definitely the guy's name. 355 00:16:16,442 --> 00:16:18,344 Noah Hunter. 356 00:16:18,444 --> 00:16:20,479 He's a bum. 357 00:16:20,579 --> 00:16:22,514 Maybe, but he's a bum with a lot of cash in his jeans. 358 00:16:22,614 --> 00:16:23,916 No way. He's broke. 359 00:16:24,016 --> 00:16:25,317 He works on boats for a living. 360 00:16:25,417 --> 00:16:26,986 I don't know what he does for fun. 361 00:16:27,086 --> 00:16:29,288 But believe me, this kid is loaded. 362 00:16:29,388 --> 00:16:31,490 And I'm not talking chump change either. 363 00:16:31,590 --> 00:16:32,791 This is serious money. 364 00:16:32,891 --> 00:16:34,460 Excuse me. 365 00:16:40,733 --> 00:16:42,701 My position has the support 366 00:16:42,801 --> 00:16:44,436 of the Bill of Rights, Miss Mills. 367 00:16:44,536 --> 00:16:46,005 It seems to me that the Constitution 368 00:16:46,105 --> 00:16:47,306 carries a little more weight than what... 369 00:16:47,406 --> 00:16:49,008 I don't need a lecture from you 370 00:16:49,108 --> 00:16:50,676 on the constitutional law, Mr. Walsh. 371 00:16:50,776 --> 00:16:52,778 I'm the assistant district attorney. 372 00:16:52,878 --> 00:16:54,980 My responsibility is the safety 373 00:16:55,080 --> 00:16:57,016 of the citizens of this county. 374 00:16:57,116 --> 00:16:59,218 Once again, being an accessory 375 00:16:59,318 --> 00:17:01,820 means preventing the arrest, prosecution... 376 00:17:01,920 --> 00:17:04,323 And incarceration of an alleged felon. 377 00:17:04,423 --> 00:17:06,158 I know what the statute says. 378 00:17:06,258 --> 00:17:07,693 Then you should also know that you're violating it. 379 00:17:07,793 --> 00:17:08,961 The letter, 380 00:17:09,061 --> 00:17:10,629 maybe, not the spirit. Do you think 381 00:17:10,729 --> 00:17:13,165 that your source is the only teenager working for Riggs? 382 00:17:13,265 --> 00:17:15,134 No. 383 00:17:15,234 --> 00:17:16,935 Do you think that she's the only one he abused? 384 00:17:17,036 --> 00:17:19,104 No. How many 385 00:17:19,204 --> 00:17:20,906 do you think that he's abused since you 386 00:17:21,006 --> 00:17:22,908 first refused to disclose your source? 387 00:17:23,008 --> 00:17:24,610 This isn't getting us anywhere. 388 00:17:24,710 --> 00:17:26,211 Three? Four? 389 00:17:26,311 --> 00:17:27,913 And how many kids does he have to destroy before 390 00:17:28,013 --> 00:17:29,448 you stop protecting him? 391 00:17:29,548 --> 00:17:30,215 Miss Mills. 392 00:17:30,315 --> 00:17:32,317 Please. 393 00:17:35,721 --> 00:17:36,822 He beats them. 394 00:17:38,157 --> 00:17:39,958 Even when they work for him, 395 00:17:40,059 --> 00:17:41,760 he beats them; what do you think he's going to do 396 00:17:41,860 --> 00:17:42,928 to someone who turns him in? 397 00:17:43,028 --> 00:17:44,196 We'll protect her. 398 00:17:44,296 --> 00:17:45,731 For now, maybe. 399 00:17:45,831 --> 00:17:48,467 What about in a month, when you've moved on to another case? 400 00:17:48,567 --> 00:17:50,736 What about in a year, when Riggs gets out on parole? 401 00:17:50,836 --> 00:17:52,304 What're you going to do for her then? 402 00:17:52,404 --> 00:17:55,307 I thought a day in jail would bring you back to your senses. 403 00:17:55,407 --> 00:17:56,875 I know exactly what I'm doing. 404 00:17:56,975 --> 00:17:58,043 I'm not giving you my source. 405 00:17:59,344 --> 00:18:00,312 Then I'll see you in court. 406 00:18:00,412 --> 00:18:01,647 And that'll 407 00:18:01,747 --> 00:18:03,048 be very soon. 408 00:18:12,057 --> 00:18:14,326 You look as though you slept in the car. 409 00:18:14,426 --> 00:18:16,562 That'd be correct. 410 00:18:16,662 --> 00:18:18,664 There's too much smoke damage in the club to sleep there. 411 00:18:18,764 --> 00:18:20,599 How long is it going to take to clean it up? 412 00:18:20,699 --> 00:18:23,235 The question isn't how long, it's with what. 413 00:18:23,335 --> 00:18:25,270 Please tell me you have insurance. 414 00:18:25,370 --> 00:18:27,840 I had insurance. I had lots of it. 415 00:18:27,940 --> 00:18:29,775 I also had a lot of bills: 416 00:18:29,875 --> 00:18:31,443 premium payments, rent, 417 00:18:31,543 --> 00:18:33,112 rent... 418 00:18:33,212 --> 00:18:35,114 I went for the roof over my head. 419 00:18:35,214 --> 00:18:36,448 It was a bad choice. 420 00:18:36,548 --> 00:18:38,750 You know, the landlord can kick you out for this. 421 00:18:38,851 --> 00:18:40,853 She doesn't know yet. 422 00:18:40,953 --> 00:18:42,955 Something like this, word spreads. 423 00:18:48,694 --> 00:18:51,130 Hey, man, I'm sorry about the club. 424 00:18:51,230 --> 00:18:52,764 No big deal. 425 00:18:52,865 --> 00:18:54,199 It's just a little smoke damage. 426 00:18:54,299 --> 00:18:56,068 I'm glad to hear that. 427 00:18:58,871 --> 00:19:01,140 I'm sorry, are we friends? 428 00:19:01,240 --> 00:19:02,441 You tell me. 429 00:19:02,541 --> 00:19:04,176 No, we're not. 430 00:19:04,276 --> 00:19:06,845 Nothing happened between me and Donna. 431 00:19:06,945 --> 00:19:09,815 You tell me she's still with you and nothing ever will, okay? 432 00:19:09,915 --> 00:19:12,618 She's still with me. 433 00:19:12,718 --> 00:19:13,785 Is that the truth? 434 00:19:13,886 --> 00:19:17,189 You didn't ask for the truth. 435 00:19:17,289 --> 00:19:19,024 I am now. 436 00:19:20,926 --> 00:19:22,694 What would it matter? 437 00:19:22,794 --> 00:19:24,863 Look, it would. 438 00:19:24,963 --> 00:19:26,698 You go to hell, all right? 439 00:19:45,551 --> 00:19:47,085 Hi. I'm Kelly Taylor. 440 00:19:47,186 --> 00:19:48,520 We have an appointment with Dr. Monahan. 441 00:19:48,620 --> 00:19:50,389 You and everyone else. 442 00:19:50,489 --> 00:19:51,924 How long's the wait? 443 00:19:52,024 --> 00:19:55,294 You have a 10:30 appointment; he should get to you around noon. 444 00:19:55,394 --> 00:19:56,728 Good-bye. 445 00:19:56,828 --> 00:19:58,897 Erica. 446 00:19:58,997 --> 00:20:00,899 All these people and there's only one doctor? 447 00:20:00,999 --> 00:20:03,268 Most people, they didn't go four years to med school 448 00:20:03,368 --> 00:20:06,104 to ask a bunch of poor folk to say "ah." 449 00:20:06,205 --> 00:20:08,073 Kelly, I thought you said this place was run 450 00:20:08,173 --> 00:20:09,408 by that foundation you work at. 451 00:20:09,508 --> 00:20:10,609 Well, we can't force 452 00:20:10,709 --> 00:20:12,110 people to work here. 453 00:20:12,211 --> 00:20:14,313 Well, the doctor who volunteered must have graduated, 454 00:20:14,413 --> 00:20:16,949 what, last in his class? 455 00:20:17,049 --> 00:20:18,717 Either that or he's incredibly dedicated 456 00:20:18,817 --> 00:20:20,686 and totally caring. 457 00:20:24,923 --> 00:20:26,091 That's why you asked me here? 458 00:20:26,191 --> 00:20:28,927 Yes. To tell you what I'd be willing to do. 459 00:20:29,027 --> 00:20:30,229 To tell me you're willing to give me 460 00:20:30,329 --> 00:20:31,430 a thousand dollars a month. 461 00:20:31,530 --> 00:20:33,165 If the kid's mine. 462 00:20:33,265 --> 00:20:35,067 A thousand dollars a month I didn't ask for. 463 00:20:35,167 --> 00:20:38,070 If the kid is mine. 464 00:20:38,170 --> 00:20:39,771 Let me tell you something-- if the child is yours, 465 00:20:39,871 --> 00:20:42,474 you are legally required to pay support, okay? 466 00:20:42,574 --> 00:20:43,575 So thanks for nothing. 467 00:20:47,212 --> 00:20:48,580 You're a jerk. You know that? 468 00:20:50,682 --> 00:20:52,484 I'm a jerk? 469 00:20:52,584 --> 00:20:54,620 You show up 470 00:20:54,720 --> 00:20:57,489 out of nowhere, turn my life upside down and I'm a jerk, huh? 471 00:20:57,589 --> 00:20:59,992 Well, I'm sorry. 472 00:21:00,092 --> 00:21:02,694 It's just that I'm carrying 473 00:21:02,794 --> 00:21:05,364 the most precious baby inside of me, 474 00:21:05,464 --> 00:21:07,266 and you seem to think that I am carrying 475 00:21:07,366 --> 00:21:08,967 this incredible burden. 476 00:21:09,067 --> 00:21:10,936 This isn't about how I feel about the baby. 477 00:21:12,371 --> 00:21:13,772 And I resent you saying that. 478 00:21:13,872 --> 00:21:16,842 Well, a father is a father. 479 00:21:16,942 --> 00:21:18,910 Not just an ATM. 480 00:21:23,482 --> 00:21:24,850 Hey, kid. 481 00:21:24,950 --> 00:21:26,718 Thought I'd see what you've done to the place. 482 00:21:26,818 --> 00:21:27,719 Check in on Brandon. 483 00:21:27,819 --> 00:21:30,155 How's he doing? 484 00:21:30,255 --> 00:21:31,623 Hello? 485 00:21:35,661 --> 00:21:38,563 Hey, Dad, when you got my birth mother pregnant, 486 00:21:38,664 --> 00:21:39,631 how did you handle it? 487 00:21:39,731 --> 00:21:41,466 What do you mean? 488 00:21:41,566 --> 00:21:44,303 I mean, did you accept responsibility right away? 489 00:21:47,906 --> 00:21:50,475 No. No, not right away. 490 00:21:52,377 --> 00:21:53,211 Why? 491 00:21:53,312 --> 00:21:55,314 I was just curious. 492 00:22:06,525 --> 00:22:07,259 Hey. 493 00:22:11,296 --> 00:22:13,832 If you're here to criticize, I'll save you the trouble. 494 00:22:16,668 --> 00:22:20,238 No, I-I heard about the fire. 495 00:22:20,339 --> 00:22:23,642 And I, I just wanted to see if you needed anything. 496 00:22:23,742 --> 00:22:25,744 Really? Heard from who? 497 00:22:25,844 --> 00:22:27,379 David... 498 00:22:27,479 --> 00:22:28,580 From who? 499 00:22:28,680 --> 00:22:30,282 The point is... 500 00:22:30,382 --> 00:22:32,084 No, the point is... 501 00:22:32,184 --> 00:22:33,385 you heard from Noah, right? 502 00:22:35,253 --> 00:22:37,489 What, were you guys on a date, on a sail, 503 00:22:37,589 --> 00:22:38,490 walking on the beach 504 00:22:38,590 --> 00:22:39,491 hand in hand? 505 00:22:39,591 --> 00:22:41,893 Yeah, I did, I, I heard it from him. 506 00:22:41,993 --> 00:22:44,429 But I'm concerned. 507 00:22:44,529 --> 00:22:49,234 And I thought that i-if you need a place to stay, 508 00:22:49,334 --> 00:22:52,170 maybe you could come back to the apartment. 509 00:22:52,270 --> 00:22:54,239 You know, until you get things in order. 510 00:22:54,339 --> 00:22:56,608 What things would those be? 511 00:22:56,708 --> 00:22:57,943 My office? 512 00:22:58,043 --> 00:22:59,010 My finances? 513 00:22:59,111 --> 00:23:00,145 My love life? 514 00:23:00,245 --> 00:23:02,180 What? 515 00:23:02,280 --> 00:23:05,117 Look, you need a place to stay. 516 00:23:05,217 --> 00:23:08,086 I have a room. You still have your key? 517 00:23:11,757 --> 00:23:12,557 I don't believe you. 518 00:23:14,259 --> 00:23:16,795 Yesterday, you-you practically kicked me out of the apartment, 519 00:23:16,895 --> 00:23:18,830 and what, now you want me to move back in? 520 00:23:18,930 --> 00:23:20,165 That was yesterday. 521 00:23:20,265 --> 00:23:21,800 Today you're in trouble, and I want to help you. 522 00:23:21,900 --> 00:23:23,835 I don't need your help. 523 00:23:23,935 --> 00:23:27,439 David, you can't sleep in your car. 524 00:23:27,539 --> 00:23:31,109 Where I sleep and what I do is my business, all right? 525 00:23:31,209 --> 00:23:32,077 Not yours. 526 00:23:47,659 --> 00:23:49,428 Yeah, yeah, keep your pants on. 527 00:23:50,429 --> 00:23:52,564 God, you bastard! 528 00:23:52,664 --> 00:23:54,199 What's the matter with you? I can't believe you! 529 00:23:54,299 --> 00:23:55,467 Hey, that's enough! 530 00:23:55,567 --> 00:23:57,469 What's this about? 531 00:23:57,569 --> 00:23:59,304 You do that one more time, 532 00:23:59,404 --> 00:24:01,239 I'm gonna slap you right back, you hear me? 533 00:24:01,339 --> 00:24:02,674 You know what? Maybe you should. 534 00:24:02,774 --> 00:24:04,342 Maybe that'll knock some sense into me! 535 00:24:04,443 --> 00:24:06,077 God, all this time I believed your lies. 536 00:24:06,178 --> 00:24:07,145 What are you talking about, my lies? 537 00:24:07,245 --> 00:24:08,180 You, your money. 538 00:24:08,280 --> 00:24:09,581 You're loaded, aren't you? 539 00:24:09,681 --> 00:24:11,550 So tell me, how rich is rich, huh? 540 00:24:11,650 --> 00:24:12,584 Did Brandon tell you? 541 00:24:12,684 --> 00:24:13,552 Brandon knew? 542 00:24:14,953 --> 00:24:17,456 No, he kept your nasty little secret. 543 00:24:17,556 --> 00:24:19,424 God! 544 00:24:19,524 --> 00:24:21,560 I didn't think it was any of your business and I still don't. 545 00:24:21,660 --> 00:24:22,894 But you made it David's business, didn't you? 546 00:24:22,994 --> 00:24:24,396 I mean, you bailed him out, right? 547 00:24:24,496 --> 00:24:26,364 He doesn't know anything about that, okay? 548 00:24:26,465 --> 00:24:27,399 Unless you tell him. 549 00:24:27,499 --> 00:24:28,900 You can count on it. 550 00:24:29,000 --> 00:24:30,869 You see, I want people 551 00:24:30,969 --> 00:24:33,205 to like me for who I am, and you... 552 00:24:33,305 --> 00:24:35,207 I liked you for who you were. 553 00:24:35,307 --> 00:24:36,775 You didn't act like it. 554 00:24:36,875 --> 00:24:39,444 And how about the way you acted, huh? 555 00:24:39,544 --> 00:24:41,613 All high and mighty about my lying? 556 00:24:41,713 --> 00:24:42,647 Well, who's the liar now? 557 00:24:42,747 --> 00:24:43,782 Look, it's complicated. 558 00:24:43,882 --> 00:24:45,217 I got a lot of things to figure out right now. 559 00:24:45,317 --> 00:24:46,985 You know what? All I keep hearing is about a guy 560 00:24:47,085 --> 00:24:48,220 who can't even tell himself the truth. 561 00:24:49,488 --> 00:24:51,256 Save the explanations for Donna. 562 00:24:51,356 --> 00:24:54,793 She's not gonna be happy about your lying either. 563 00:25:09,841 --> 00:25:11,309 You were here this morning. 564 00:25:11,409 --> 00:25:13,411 And you want to see the doctor again? 565 00:25:13,512 --> 00:25:14,980 Yes. 566 00:25:15,080 --> 00:25:16,848 He's just about through for the day. 567 00:25:20,652 --> 00:25:23,255 Wait, Miss...! Excuse me! 568 00:25:23,355 --> 00:25:25,390 Hi, I'm Kelly Taylor. 569 00:25:25,490 --> 00:25:27,392 Oh, hi, yeah. It's okay. 570 00:25:27,492 --> 00:25:28,560 You're from the Foundation. 571 00:25:28,660 --> 00:25:30,462 You-you came in, you brought the girl in 572 00:25:30,562 --> 00:25:32,063 for the antibiotic earlier? Right. 573 00:25:32,163 --> 00:25:34,165 Right. I'll be with you in just a second. Okay. 574 00:25:34,266 --> 00:25:37,068 This young man has a stomachache, right? 575 00:25:37,168 --> 00:25:38,470 Can you tell me where it hurts? 576 00:25:38,570 --> 00:25:41,840 Hmm? Right there, right there? 577 00:25:41,940 --> 00:25:43,341 Well, let's take a listen. 578 00:25:43,441 --> 00:25:46,144 Hmm. Can you cough? 579 00:25:47,245 --> 00:25:48,146 Good. Again. 580 00:25:48,246 --> 00:25:49,848 Yeah. 581 00:25:49,948 --> 00:25:51,983 So what have you been doing at the Foundation? 582 00:25:52,083 --> 00:25:56,021 Oh, I've been, uh, sort of rotating through different jobs. 583 00:25:56,121 --> 00:25:59,024 But I was thinking you could use a good administrator. 584 00:25:59,124 --> 00:26:02,594 What I could use is someone to comfort these people. 585 00:26:04,029 --> 00:26:06,164 It's just indigestion. Keep him on a bland diet, 586 00:26:06,264 --> 00:26:07,332 he'll be okay. Huh? 587 00:26:07,432 --> 00:26:09,834 Give me five. 588 00:26:15,106 --> 00:26:16,641 They're scared when they come in here. 589 00:26:16,741 --> 00:26:18,643 They don't understand what's wrong with them. 590 00:26:18,743 --> 00:26:20,345 The paperwork's confusing. 591 00:26:20,445 --> 00:26:21,813 Some of them don't even speak English. 592 00:26:21,913 --> 00:26:23,715 They need reassurance. 593 00:26:23,815 --> 00:26:26,217 I can give them that. 594 00:26:26,318 --> 00:26:27,218 Or I can try. 595 00:26:27,319 --> 00:26:28,553 When can you start? 596 00:26:28,653 --> 00:26:31,022 I just have to clear it with the Foundation higher-ups. 597 00:26:31,122 --> 00:26:32,057 Maybe later this week. 598 00:26:32,157 --> 00:26:32,991 I'll see you then. 599 00:26:33,091 --> 00:26:34,259 Great. 600 00:26:34,359 --> 00:26:36,061 Welcome to hell. 601 00:26:36,161 --> 00:26:37,662 Thanks. 602 00:26:41,499 --> 00:26:43,201 So, what was her name? 603 00:26:45,203 --> 00:26:46,071 Who, her? 604 00:26:46,171 --> 00:26:48,440 No, the girl you got pregnant. 605 00:26:48,540 --> 00:26:50,342 I mean I can put two and two together. 606 00:26:50,442 --> 00:26:52,744 Or in this case, one and one. 607 00:26:52,844 --> 00:26:54,212 Look, slow down, Dad. 608 00:26:54,312 --> 00:26:57,148 I don't know that I got her pregnant, okay? 609 00:27:00,318 --> 00:27:02,087 Her name's Jodi. 610 00:27:08,360 --> 00:27:09,794 So what are you planning 611 00:27:09,894 --> 00:27:11,596 on doing about Jodi? 612 00:27:13,698 --> 00:27:16,768 Well, she wants me to participate. 613 00:27:16,868 --> 00:27:19,237 I told her that it wasn't practical for me. 614 00:27:19,337 --> 00:27:20,739 Hmm. 615 00:27:20,839 --> 00:27:22,574 Well, she's right, and you're wrong. 616 00:27:22,674 --> 00:27:24,576 I hardly know her. 617 00:27:24,676 --> 00:27:26,711 I hardly knew your birth mother. 618 00:27:26,811 --> 00:27:29,114 Which is why you bolted when you got her pregnant. 619 00:27:29,214 --> 00:27:31,650 Mm. I took responsibility for you. 620 00:27:31,750 --> 00:27:33,284 Yeah, when? Right away? 621 00:27:33,385 --> 00:27:34,753 I don't think so. 622 00:27:36,421 --> 00:27:38,590 It took a few weeks, sure. 623 00:27:40,091 --> 00:27:41,259 I don't blame you for needing the same. 624 00:27:41,359 --> 00:27:42,727 A few weeks? 625 00:27:42,827 --> 00:27:46,131 It's gonna take a lot more than that. 626 00:27:46,231 --> 00:27:47,499 My life's over, Dad. 627 00:27:47,599 --> 00:27:49,701 You only think so now. 628 00:27:51,403 --> 00:27:52,737 But from where I sit, 629 00:27:52,837 --> 00:27:56,908 getting your birth mother pregnant... 630 00:27:57,008 --> 00:27:58,910 the best thing that ever happened to me. 631 00:27:59,010 --> 00:28:01,446 Because I've got you. 632 00:28:09,087 --> 00:28:11,322 It's Noah. Leave a message, and I might return. 633 00:28:14,125 --> 00:28:15,026 Bad time? 634 00:28:15,126 --> 00:28:16,695 No. Hi, I just... 635 00:28:16,795 --> 00:28:17,696 um... 636 00:28:17,796 --> 00:28:19,030 You got a date or something? 637 00:28:19,130 --> 00:28:20,632 Depends. 638 00:28:22,967 --> 00:28:24,602 I'm a pretty secretive guy. 639 00:28:24,703 --> 00:28:29,107 I have a hard time opening up, I stop by without calling, 640 00:28:29,207 --> 00:28:30,942 I love hot Indian food, 641 00:28:31,042 --> 00:28:32,711 and, uh, I always say what's on my mind. 642 00:28:32,811 --> 00:28:34,112 No, you don't. 643 00:28:34,212 --> 00:28:35,780 What? 644 00:28:35,880 --> 00:28:39,017 Say what's on your mind. 645 00:28:39,117 --> 00:28:41,219 Dinner. 646 00:28:41,319 --> 00:28:42,320 Dinner? 647 00:28:42,420 --> 00:28:43,888 And probably dessert. 648 00:28:43,988 --> 00:28:47,058 So if what happened before, you know, 649 00:28:47,158 --> 00:28:49,494 was just an accident, what would this be? 650 00:28:49,594 --> 00:28:51,696 Deliberate, pre-meditated. 651 00:28:51,796 --> 00:28:53,431 Full of possibilities. 652 00:28:53,531 --> 00:28:55,567 That's fair. 653 00:28:57,268 --> 00:28:58,636 There's something else on my mind. 654 00:28:58,737 --> 00:29:00,438 What? 655 00:29:00,538 --> 00:29:03,208 I'm not as broke as I made it seem. 656 00:29:11,116 --> 00:29:12,550 What exactly does that mean? 657 00:29:12,650 --> 00:29:13,852 I'm one of the Hunters. 658 00:29:15,487 --> 00:29:16,421 Hunter Oil? 659 00:29:16,521 --> 00:29:18,189 That's my family. 660 00:29:21,359 --> 00:29:22,894 Is this some kind of joke? 661 00:29:22,994 --> 00:29:24,429 No, it's not. 662 00:29:24,529 --> 00:29:27,432 So, what? You... you've just been lying to all of us? 663 00:29:27,532 --> 00:29:30,235 What did you expect me to say? 664 00:29:30,335 --> 00:29:33,238 Couldn't you just have been honest with me? 665 00:29:33,338 --> 00:29:34,939 I was trying to. 666 00:29:35,039 --> 00:29:37,475 I was running away. I wanted to see what it'd be like 667 00:29:37,575 --> 00:29:38,810 to be someone other than Noah Hunter. 668 00:29:38,910 --> 00:29:40,879 Believe me, 669 00:29:40,979 --> 00:29:42,447 it's a long, confused list. 670 00:29:45,917 --> 00:29:47,252 Do you like chicken vindaloo? 671 00:29:49,187 --> 00:29:50,421 It's Indian food. 672 00:29:50,522 --> 00:29:53,792 Kind of a peace offering. 673 00:29:53,892 --> 00:29:55,493 With hot chilies? 674 00:29:55,593 --> 00:29:57,395 Is there any other kind? 675 00:29:57,495 --> 00:29:59,430 Mm. You're buying. 676 00:30:06,571 --> 00:30:08,006 Um... 677 00:30:08,106 --> 00:30:09,808 I was, I was planning on calling you. 678 00:30:09,908 --> 00:30:11,643 Let me guess, your phone book 679 00:30:11,743 --> 00:30:13,111 got burned in the fire? 680 00:30:14,579 --> 00:30:16,648 Well, it could have. 681 00:30:18,850 --> 00:30:20,852 The fire marshal says he hasn't been informed 682 00:30:20,952 --> 00:30:22,787 which insurance company to file his report with. 683 00:30:22,887 --> 00:30:25,490 You know, there's really not that much damage 684 00:30:25,590 --> 00:30:29,460 here-- probably wouldn't be more than the deductible. 685 00:30:29,561 --> 00:30:31,095 Let's cut to it, shall we?! 686 00:30:31,196 --> 00:30:32,864 You have no insurance. You can't pay for repairs. 687 00:30:32,964 --> 00:30:33,865 You're always 688 00:30:33,965 --> 00:30:35,466 behind on your rent. 689 00:30:35,567 --> 00:30:37,802 And your lease is up. 690 00:30:39,971 --> 00:30:41,139 I can do better. 691 00:30:41,239 --> 00:30:44,475 And I'm sure you will... somewhere else. 692 00:30:57,622 --> 00:30:59,624 Brandon... 693 00:30:59,724 --> 00:31:02,093 you knew the whole time? About Noah? 694 00:31:02,193 --> 00:31:03,394 When did you find out? 695 00:31:03,494 --> 00:31:05,029 What difference does that make? 696 00:31:05,129 --> 00:31:07,098 You want a prize for keeping me in the dark? 697 00:31:07,198 --> 00:31:08,499 It wasn't like that, Val. 698 00:31:08,600 --> 00:31:11,002 You knew I lost my money! 699 00:31:11,102 --> 00:31:15,006 Look, Brandon, look, you knew how I felt about Noah. 700 00:31:15,106 --> 00:31:17,542 Brandon? 701 00:31:17,642 --> 00:31:20,545 Look, you know what this meant to me. 702 00:31:20,645 --> 00:31:22,714 Is this about him, or is this about you? 703 00:31:22,814 --> 00:31:24,349 You made me look like an idiot, okay? 704 00:31:24,449 --> 00:31:25,483 Thanks for nothing. 705 00:31:36,561 --> 00:31:38,129 What was Valerie bagging about? 706 00:31:38,229 --> 00:31:39,731 She's just trying to blame me 707 00:31:39,831 --> 00:31:41,032 for her two-timing Noah. 708 00:31:41,132 --> 00:31:41,966 Oh, that makes sense. 709 00:31:42,066 --> 00:31:43,368 Yeah. 710 00:31:43,468 --> 00:31:44,602 Oh, I forgot to tell you. 711 00:31:44,702 --> 00:31:46,471 Um, I'm gonna be moving 712 00:31:46,571 --> 00:31:47,939 to a new position at the Foundation. 713 00:31:48,039 --> 00:31:49,641 I'm gonna be helping out at a free clinic. 714 00:31:49,741 --> 00:31:50,642 That sounds exciting. 715 00:31:50,742 --> 00:31:52,243 Congratulations. 716 00:31:52,343 --> 00:31:54,445 Thanks. Now, Brandon, 717 00:31:54,545 --> 00:31:58,249 I think that you should talk to Erica about her helping you. 718 00:31:58,349 --> 00:32:00,652 Kel, it's the end of a very long day. 719 00:32:00,752 --> 00:32:02,420 I don't want to have another fight. 720 00:32:02,520 --> 00:32:05,023 What do you want? 721 00:32:07,525 --> 00:32:10,128 Riggs in jail with the key thrown away. 722 00:32:10,228 --> 00:32:12,797 You can do that. 723 00:32:12,897 --> 00:32:15,400 Sure, by catching him in the act... 724 00:32:15,500 --> 00:32:17,769 having the police arrest him on a different charge. 725 00:32:17,869 --> 00:32:20,071 That you can't do. 726 00:32:20,171 --> 00:32:21,139 Sure, he can. 727 00:32:21,239 --> 00:32:23,574 I thought you were sleeping. 728 00:32:23,675 --> 00:32:25,576 All you have to do is gain his trust. 729 00:32:25,677 --> 00:32:26,811 And how do I do that? 730 00:32:26,911 --> 00:32:28,479 By using me. 731 00:32:37,021 --> 00:32:40,258 Hi. Uh, come on in. I'm putting Zach to bed. 732 00:32:42,093 --> 00:32:43,027 Steve? 733 00:32:43,127 --> 00:32:46,264 Carly, I'm gonna do it... 734 00:32:47,699 --> 00:32:49,634 ...if-if it's mine. 735 00:32:49,734 --> 00:32:52,804 I'm gonna take responsibility. 736 00:32:52,904 --> 00:32:55,139 Be a real father. 737 00:32:55,239 --> 00:32:57,175 Mom! 738 00:32:57,275 --> 00:32:58,309 In a second, honey. 739 00:32:58,409 --> 00:33:00,178 Why don't you go brush your teeth? 740 00:33:00,278 --> 00:33:04,449 I know this may hurt what you and I have. 741 00:33:04,549 --> 00:33:06,384 Mom! 742 00:33:06,484 --> 00:33:08,953 God knows you have a lot on your plate. 743 00:33:09,053 --> 00:33:11,289 So I... I'd certainly understand 744 00:33:11,389 --> 00:33:13,291 if you didn't want to be a part of this. 745 00:33:13,391 --> 00:33:14,359 But I do. 746 00:33:14,459 --> 00:33:15,793 You do? 747 00:33:15,893 --> 00:33:17,295 Yeah. 748 00:33:17,395 --> 00:33:20,631 Oh. 749 00:33:23,201 --> 00:33:23,868 Mom. 750 00:33:25,503 --> 00:33:26,604 Can you finish the story? 751 00:33:26,704 --> 00:33:29,507 You better finish that story. 752 00:33:29,607 --> 00:33:30,541 Give me a few? 753 00:33:30,641 --> 00:33:32,377 You'll be there with me tomorrow? 754 00:33:32,477 --> 00:33:33,578 The doctor's office? 755 00:33:33,678 --> 00:33:35,546 I wouldn't be anywhere else. 756 00:33:38,016 --> 00:33:39,751 Come on. 757 00:33:44,288 --> 00:33:45,623 It wasn't too hot. 758 00:33:45,723 --> 00:33:47,392 Oh, yeah? I saw your eyes watering. 759 00:33:47,492 --> 00:33:48,860 It wasn't the vindaloo. 760 00:33:48,960 --> 00:33:50,261 It was... something you said moved me. 761 00:33:50,361 --> 00:33:51,729 Oh, right. 762 00:33:51,829 --> 00:33:53,398 But I was thinking about your eyes, too. 763 00:33:53,498 --> 00:33:55,967 Uh-huh? Nice save. 764 00:33:56,067 --> 00:33:58,136 You know, I'm glad you were honest about the money. 765 00:33:58,236 --> 00:34:00,705 It must have been tough. 766 00:34:00,805 --> 00:34:03,074 I had a really nice time tonight. 767 00:34:03,174 --> 00:34:05,543 So did I. In a deliberate, pre-meditated kind of way. 768 00:34:06,878 --> 00:34:08,246 Is there any other kind? 769 00:34:08,346 --> 00:34:09,947 Not anymore. 770 00:34:23,428 --> 00:34:24,462 Good night. 771 00:34:24,562 --> 00:34:26,564 Good night. 772 00:34:40,211 --> 00:34:41,112 Hi. 773 00:34:42,947 --> 00:34:45,716 David, what-what are you doing here? 774 00:34:48,853 --> 00:34:50,855 Um... 775 00:34:50,955 --> 00:34:53,124 I was trying to get a good night's sleep. 776 00:34:53,224 --> 00:34:55,726 I thought you said you weren't coming here tonight. 777 00:34:58,529 --> 00:35:00,631 I kind of wish I hadn't. 778 00:35:04,702 --> 00:35:07,004 I'm sorry you had to see that. 779 00:35:07,105 --> 00:35:09,841 Not half as sorry as I am. 780 00:35:25,022 --> 00:35:26,357 Please don't be mad at me. 781 00:35:26,457 --> 00:35:27,892 I really couldn't handle you being mad at me. 782 00:35:27,992 --> 00:35:30,728 Well, I guess that depends on where you've been. 783 00:35:30,828 --> 00:35:32,797 And how much money you've made me. 784 00:35:32,897 --> 00:35:34,031 Come on. 785 00:35:34,132 --> 00:35:36,033 I was in Las Vegas. Uh-huh? 786 00:35:36,134 --> 00:35:37,602 And I suppose I should have called. 787 00:35:37,702 --> 00:35:39,504 Yeah, you're damn right you should have called. 788 00:35:39,604 --> 00:35:40,905 Look, I made out pretty good. 789 00:35:41,005 --> 00:35:42,773 Oh, really? That's what you always say, sweet thing. 790 00:35:42,874 --> 00:35:44,509 And you're always lying to me. 791 00:35:44,609 --> 00:35:46,310 Look, this time it's true, okay? Honest. 792 00:35:46,410 --> 00:35:48,112 We never should have agreed to do this. He's hurting her. 793 00:35:48,212 --> 00:35:49,914 We've got her covered. 794 00:35:50,014 --> 00:35:52,350 We didn't really have much of a choice, Kel. 795 00:35:52,450 --> 00:35:54,685 This way, Riggs'll think Erica's been arrested, as well. 796 00:35:54,785 --> 00:35:55,987 The only people testifying against her in court 797 00:35:56,087 --> 00:35:57,021 will be the detectives. 798 00:35:57,121 --> 00:35:58,823 So we're 799 00:35:58,923 --> 00:35:59,957 protecting her? Yes. 800 00:36:00,057 --> 00:36:02,360 Then why are we putting her in danger? 801 00:36:02,460 --> 00:36:05,796 Good, let's see it. 802 00:36:05,897 --> 00:36:07,899 Take it. 803 00:36:13,404 --> 00:36:15,840 Whoa. Not bad. Mm-hmm. 804 00:36:15,940 --> 00:36:17,375 Hey, maybe all your little girlfriends 805 00:36:17,475 --> 00:36:18,676 have been wrong about you. 806 00:36:18,776 --> 00:36:20,311 And another thing. 807 00:36:20,411 --> 00:36:24,182 This guy, the one over there, he does major crack. 808 00:36:24,282 --> 00:36:27,451 Oh, yeah? Where'd you find him? 809 00:36:27,552 --> 00:36:29,187 Coming out of some club on Santa Monica. 810 00:36:29,287 --> 00:36:32,390 We went to party. Please talk to my friend. 811 00:36:33,991 --> 00:36:35,693 You know, it's a good thing you're pretty, 812 00:36:35,793 --> 00:36:37,295 because you're one bad-tempered little thing. 813 00:36:37,395 --> 00:36:38,629 Come on. Introduce me to him. 814 00:36:40,398 --> 00:36:42,300 Walk him over to the car, go on. All right 815 00:36:42,400 --> 00:36:43,868 You've got him on possession. If he solicits, 816 00:36:43,968 --> 00:36:45,336 you get him on dealing, too, right? 817 00:36:45,436 --> 00:36:47,572 Yeah, not only drugs, but maybe a concealed weapon, too. 818 00:36:47,672 --> 00:36:49,407 Wait, you think he's carrying a gun? 819 00:36:49,507 --> 00:36:52,510 The more we get him on, the longer he goes away. 820 00:36:52,610 --> 00:36:55,079 If she's hurt... 821 00:36:55,179 --> 00:36:56,981 Don't worry. The guy behind the cocaine 822 00:36:57,081 --> 00:36:58,316 is the best detective we have. 823 00:36:59,750 --> 00:37:02,320 Hi. 824 00:37:02,420 --> 00:37:04,822 I understand you're looking to connect, huh? 825 00:37:04,922 --> 00:37:06,924 I really need a couple of dimes. You holding? 826 00:37:07,024 --> 00:37:09,860 Oh, you're buying, I'm selling. 827 00:37:11,796 --> 00:37:12,730 Here you go. 828 00:37:12,830 --> 00:37:14,398 Looks good. How much? 829 00:37:14,498 --> 00:37:17,235 We're talking a Franklin here. 830 00:37:17,335 --> 00:37:18,236 My favorite president. 831 00:37:18,336 --> 00:37:20,071 Good. 832 00:37:20,171 --> 00:37:21,505 Here you go, my friend. Gracias, amigos. 833 00:37:21,606 --> 00:37:22,139 All right, now! 834 00:37:30,648 --> 00:37:31,983 Hold it! 835 00:37:33,384 --> 00:37:35,386 Hands in the air! Come on. What? 836 00:37:35,486 --> 00:37:37,188 Freeze! Don't move! What's going on? 837 00:37:38,889 --> 00:37:41,926 You're under arrest for possession with intent 838 00:37:42,026 --> 00:37:44,095 to distribute. What? What's going on? 839 00:37:46,464 --> 00:37:48,199 Get her in! Get in the car. Come on. 840 00:37:48,299 --> 00:37:51,636 Riggs, don't leave me! Riggs! 841 00:37:51,736 --> 00:37:53,971 Hey, it's all right, honey. Don't worry about it. 842 00:37:54,071 --> 00:37:56,107 Everything's gonna be fine. Come on, take it easy. 843 00:37:58,609 --> 00:38:02,113 Al, call it in. Code four. Suspect's in custody. 844 00:38:12,690 --> 00:38:14,091 Come on, sweetie. 845 00:38:14,191 --> 00:38:16,127 You okay? 846 00:38:17,295 --> 00:38:18,863 You think he bought it? 847 00:38:18,963 --> 00:38:21,399 Yeah. You did good. 848 00:38:31,575 --> 00:38:34,045 Mr. Sanders. Miss...? 849 00:38:34,145 --> 00:38:35,813 Reynolds. 850 00:38:35,913 --> 00:38:38,316 We have the results of the DNA testing for Jodi Carlyle. 851 00:38:39,617 --> 00:38:40,785 And? 852 00:38:41,886 --> 00:38:42,653 It's negative. 853 00:38:44,422 --> 00:38:45,623 Ah! 854 00:38:45,723 --> 00:38:47,692 Yes. 855 00:38:47,792 --> 00:38:49,727 You have only a one in five billion chance 856 00:38:49,827 --> 00:38:51,529 of being the father. I'm not the father? 857 00:38:51,629 --> 00:38:52,930 No. You're not. 858 00:38:56,100 --> 00:38:58,102 Thank you so much. 859 00:38:58,202 --> 00:39:00,871 If you have any more questions, I'll be down the hall. 860 00:39:03,074 --> 00:39:04,308 It's over. 861 00:39:04,408 --> 00:39:06,010 No. 862 00:39:06,110 --> 00:39:08,579 A little something I've got to talk to Jodi about. 863 00:39:08,679 --> 00:39:10,214 Come on. 864 00:39:19,857 --> 00:39:22,827 You look like hell. 865 00:39:22,927 --> 00:39:26,097 Funny, that's exactly where I've been. 866 00:39:26,197 --> 00:39:28,733 You know, I never noticed Noah's pitchfork before. 867 00:39:28,833 --> 00:39:30,034 You were on the boat? 868 00:39:30,134 --> 00:39:31,535 Hmm. The apartment. 869 00:39:31,635 --> 00:39:33,504 Donna offered me a room. 870 00:39:33,604 --> 00:39:36,107 Unfortunately, she offered Noah everything else. 871 00:39:36,207 --> 00:39:37,441 You know, seeing them kiss? 872 00:39:37,541 --> 00:39:39,343 That I didn't need. 873 00:39:39,443 --> 00:39:41,011 Well, it gets worse. 874 00:39:41,112 --> 00:39:43,881 That's not possible. 875 00:39:43,981 --> 00:39:45,883 Noah was the one who paid off your loan. 876 00:39:47,718 --> 00:39:49,053 Noah? 877 00:39:51,822 --> 00:39:53,257 No way. 878 00:39:53,357 --> 00:39:55,126 Way. Way, way. 879 00:39:55,226 --> 00:39:56,761 Apparently he's a bit better off 880 00:39:56,861 --> 00:39:58,596 than he led us to believe. 881 00:39:58,696 --> 00:40:00,264 Millions better off. 882 00:40:00,364 --> 00:40:01,665 You're serious. 883 00:40:05,002 --> 00:40:07,872 So, he steals my girl and saves my butt at the same time? 884 00:40:07,972 --> 00:40:09,707 Maybe he thought it would soften the blow. 885 00:40:09,807 --> 00:40:12,276 Well, I'm gonna go let him know it didn't. 886 00:40:20,751 --> 00:40:21,986 She's here. 887 00:40:24,188 --> 00:40:25,289 Hi. Hi. 888 00:40:25,389 --> 00:40:27,391 Come in. 889 00:40:29,260 --> 00:40:30,795 I heard. 890 00:40:30,895 --> 00:40:33,397 Congratulations, I guess. 891 00:40:35,699 --> 00:40:37,435 What are you going to do about the kid? 892 00:40:37,535 --> 00:40:41,005 I'm going to be a good mom. 893 00:40:43,140 --> 00:40:47,711 You know, Jodi, you let me think I was the only guy. 894 00:40:47,812 --> 00:40:52,550 Well, there was someone else just before I met you. 895 00:40:52,650 --> 00:40:56,454 I can't believe you lied about something so important. 896 00:40:56,554 --> 00:40:58,522 I... I can't believe that. 897 00:40:58,622 --> 00:41:01,459 He was okay, I guess, 898 00:41:01,559 --> 00:41:04,495 but I was hoping that you would turn out to be the guy. 899 00:41:04,595 --> 00:41:06,230 That's no excuse for putting me through hell. 900 00:41:06,330 --> 00:41:07,631 I'm sorry. 901 00:41:07,731 --> 00:41:09,533 You should be. 902 00:41:11,335 --> 00:41:12,870 Are you going to tell the real father? 903 00:41:12,970 --> 00:41:15,539 Yeah. 904 00:41:16,640 --> 00:41:18,542 Look, Steve... Look... 905 00:41:18,642 --> 00:41:20,978 let's just hope he does the right thing. 906 00:41:21,078 --> 00:41:22,646 For the kid's sake. 907 00:41:22,746 --> 00:41:25,716 Yeah, I hope he does, too. 908 00:41:54,945 --> 00:41:57,515 Ready. 909 00:41:57,615 --> 00:41:58,249 So, you've got everything? 910 00:41:58,349 --> 00:41:59,884 Passport... 911 00:41:59,984 --> 00:42:03,854 tickets... and a pretty incredible story for Dylan. 912 00:42:03,954 --> 00:42:05,356 Well, it's not exactly a fairy tale, 913 00:42:05,456 --> 00:42:06,857 but at least it has a happy ending. 914 00:42:06,957 --> 00:42:09,093 Yeah, thanks to you guys. 915 00:42:09,193 --> 00:42:11,061 Please, if it wasn't for you, I'd be in prison right now. 916 00:42:13,564 --> 00:42:16,734 You know, no one's ever stood up for me like that before. 917 00:42:16,834 --> 00:42:18,836 I'll never forget it. 918 00:42:21,505 --> 00:42:24,174 We've got to get going. 919 00:42:28,646 --> 00:42:29,813 Brandon? Hmm? 920 00:42:29,914 --> 00:42:31,015 If things hadn't worked out, 921 00:42:31,115 --> 00:42:32,583 would you have gone to jail for her? 922 00:42:32,683 --> 00:42:35,386 That depends if I could have gotten conjugal visits or not. 923 00:42:38,222 --> 00:42:40,758 Donna, hey. 924 00:42:40,858 --> 00:42:43,160 Hey. 925 00:42:43,260 --> 00:42:45,462 Is, uh... is Noah here with you? 926 00:42:45,563 --> 00:42:46,697 Um... 927 00:42:46,797 --> 00:42:47,998 Hey, Donna. 928 00:42:48,098 --> 00:42:49,633 David, I want to talk to you. 929 00:42:49,733 --> 00:42:51,835 Noah, hey. 930 00:42:51,936 --> 00:42:53,671 I didn't ask for your help. 931 00:42:53,771 --> 00:42:56,307 You were in trouble. I was trying to help you, man. 932 00:42:56,407 --> 00:42:58,842 You're a real friend. 933 00:42:58,943 --> 00:43:01,645 The point is, you're back in business. 934 00:43:01,745 --> 00:43:04,315 No, I'm back in business until my lease expires next week. 935 00:43:04,415 --> 00:43:07,117 You got an indefinite extension, believe me. 936 00:43:07,217 --> 00:43:09,186 Wait a second, you didn't... 937 00:43:09,286 --> 00:43:10,654 Buy her out? 938 00:43:10,754 --> 00:43:12,623 I made her an offer. You know what I'm saying? 939 00:43:12,723 --> 00:43:14,792 What do you think, you can just take Donna from me and then 940 00:43:14,892 --> 00:43:16,360 make everything all right by That's not the way it happened. 941 00:43:16,460 --> 00:43:18,562 throwing your money around? You guys, calm down, okay? 942 00:43:18,662 --> 00:43:19,897 Don't worry about me. 943 00:43:19,997 --> 00:43:21,131 Run your club. 944 00:43:25,803 --> 00:43:28,072 You know what? 945 00:43:28,172 --> 00:43:29,540 I don't want to run the club. 946 00:43:29,640 --> 00:43:31,375 You run it. 947 00:43:31,475 --> 00:43:32,843 David? 948 00:43:34,678 --> 00:43:36,180 What just happened? 949 00:43:36,280 --> 00:43:38,382 Just what I was afraid of. My money is ruining everything. 950 00:43:38,482 --> 00:43:40,217 Noah! 65349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.