All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E09.Friends.Lovers.&.Children.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,106 --> 00:00:07,374 All clear? 2 00:00:07,474 --> 00:00:11,077 Mom and Zach are present and snoring in the bedroom. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,179 Hmm, snoring? Oh, yeah. 4 00:00:13,279 --> 00:00:14,481 They're having some sort of contest 5 00:00:14,581 --> 00:00:16,216 to see who can snore the loudest. 6 00:00:16,316 --> 00:00:17,751 Zach's a real natural. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,185 Really? Yeah. 8 00:00:19,285 --> 00:00:20,520 Is it all right if I hang out for a while? 9 00:00:20,620 --> 00:00:22,389 Mm, I don't know. 10 00:00:22,489 --> 00:00:24,190 How quiet can you be? 11 00:00:24,290 --> 00:00:26,326 Well, you know me, I'm a stealth lover. 12 00:00:26,426 --> 00:00:28,862 I can sneak up on you when you least expect it and bam! 13 00:00:28,962 --> 00:00:30,497 You talk too much. Do I? 14 00:00:30,597 --> 00:00:33,933 Yeah, but you do have some hidden qualities. 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,369 You have no idea. 16 00:00:38,004 --> 00:00:39,272 Mommy? 17 00:00:41,641 --> 00:00:42,909 Yeah... sweetie? 18 00:00:43,009 --> 00:00:44,544 Grandma's snoring. 19 00:00:44,644 --> 00:00:46,880 Oh... 20 00:00:46,980 --> 00:00:50,383 Well, you know, um, if you just, uh, 21 00:00:50,483 --> 00:00:52,252 take her by the arm and shake her, she'll stop. 22 00:00:52,352 --> 00:00:53,253 Okay. 23 00:00:53,353 --> 00:00:54,687 But I'm thirsty. 24 00:00:54,788 --> 00:00:56,456 Okay, oh, you want me to get you a glass of water? 25 00:00:56,556 --> 00:00:58,091 Okay. Steve? 26 00:00:58,191 --> 00:00:59,959 You're taking me 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,461 to the soccer game tomorrow, right? 28 00:01:01,561 --> 00:01:03,263 You got it, big guy. 29 00:01:03,363 --> 00:01:06,099 Okay, you go back in, I'll be in in a second. 30 00:01:14,307 --> 00:01:15,708 I better go. 31 00:01:16,743 --> 00:01:18,378 You don't have to. 32 00:01:18,478 --> 00:01:19,579 I know, but it's best. 33 00:01:19,679 --> 00:01:20,880 Someone wants some water. 34 00:01:20,980 --> 00:01:22,415 Sorry. 35 00:01:29,255 --> 00:01:31,424 A little something to remember me by. 36 00:01:37,097 --> 00:01:38,565 Brandon, I think we missed the turn 37 00:01:38,665 --> 00:01:40,467 for the freeway. Eh, we're taking the scenic route. 38 00:01:43,269 --> 00:01:45,238 Hey, while you're at it, throw this in there. 39 00:01:45,338 --> 00:01:48,508 Hopefully, I'll never have to wear it again. 40 00:01:48,608 --> 00:01:51,511 I thought you said the play picked up by the third act. 41 00:01:51,611 --> 00:01:52,912 Yeah, it did. 42 00:01:53,012 --> 00:01:54,414 I slept through the first two acts. 43 00:02:02,255 --> 00:02:02,989 Hookers. 44 00:02:03,089 --> 00:02:04,357 Look at her. 45 00:02:04,457 --> 00:02:05,792 She can't be more than 15. 46 00:02:05,892 --> 00:02:06,826 Yeah, it's sad, isn't it? 47 00:02:08,261 --> 00:02:10,029 Oh, great, I think she caught me looking at her. 48 00:02:10,130 --> 00:02:11,931 What are you looking at, huh? 49 00:02:14,701 --> 00:02:15,902 Brandon, stop the car. 50 00:02:17,137 --> 00:02:17,837 What, what, what? 51 00:02:17,937 --> 00:02:18,638 Back up, back up. 52 00:02:18,738 --> 00:02:20,173 I think I know that girl. 53 00:02:20,273 --> 00:02:21,641 The hooker? Yeah, yeah, yeah. Back up. 54 00:02:21,741 --> 00:02:23,476 I swear, she looks like Dylan's sister. 55 00:02:25,445 --> 00:02:26,546 Erica? 56 00:02:26,646 --> 00:02:27,547 Oh, my God, Erica. 57 00:02:27,647 --> 00:02:29,682 What the hell...? 58 00:02:29,782 --> 00:02:31,417 Kelly, stay here, keep the doors locked. 59 00:02:32,619 --> 00:02:33,686 Erica! 60 00:02:35,121 --> 00:02:36,422 Erica? 61 00:02:46,099 --> 00:02:47,634 Erica, is that you? 62 00:02:51,337 --> 00:02:52,238 What are you doing? 63 00:02:52,338 --> 00:02:53,973 Just leave me alone, okay? 64 00:02:55,175 --> 00:02:56,976 Erica, it's me, Kelly. 65 00:04:06,980 --> 00:04:08,881 ♪ Go left at the light ♪ 66 00:04:08,982 --> 00:04:10,783 ♪ Take a right at the bank ♪ 67 00:04:10,883 --> 00:04:12,885 ♪ Left at the stop sign ♪ 68 00:04:12,986 --> 00:04:14,954 ♪ Go left at the light ♪ 69 00:04:15,054 --> 00:04:16,656 ♪ Take a right at the bank ♪ 70 00:04:16,756 --> 00:04:19,225 ♪ Left at the stop sign ♪ 71 00:04:19,325 --> 00:04:20,793 ♪ I'm stopped in traffic and I couldn't think ♪ 72 00:04:20,893 --> 00:04:22,061 ♪ Of what he had said ♪ 73 00:04:25,331 --> 00:04:28,101 ♪ I took a left instead of a right ♪ 74 00:04:28,201 --> 00:04:30,436 ♪ That is when I saw you that day ♪ 75 00:04:30,536 --> 00:04:31,838 ♪ And then you told me ♪ 76 00:04:31,938 --> 00:04:33,940 ♪ Go left at the light ♪ 77 00:04:34,040 --> 00:04:36,109 ♪ Take a right at the bank ♪ 78 00:04:36,209 --> 00:04:37,844 ♪ Left at the stop sign ♪ 79 00:04:37,944 --> 00:04:40,480 ♪ Go left at the light ♪ 80 00:04:40,580 --> 00:04:42,482 ♪ Take a right at the bank ♪ 81 00:04:42,582 --> 00:04:44,851 ♪ Left at the stop sign ♪ 82 00:04:44,951 --> 00:04:47,754 ♪ I told her thank you, way to send me back on my way ♪ 83 00:04:51,391 --> 00:04:54,394 ♪ I told her thank you, way to send me back on my way... ♪ 84 00:04:56,095 --> 00:04:57,363 I'm glad you came here. 85 00:04:57,463 --> 00:04:59,165 We handle teen runaways all the time. 86 00:04:59,265 --> 00:05:01,100 Detective Pate at the LAPD 87 00:05:01,200 --> 00:05:02,935 didn't give us much hope of finding her right away. 88 00:05:03,036 --> 00:05:04,971 Said she'd probably be laying low for a while. 89 00:05:05,071 --> 00:05:07,273 Pate's right and wrong. 90 00:05:07,373 --> 00:05:09,275 She's gotta work, 91 00:05:09,375 --> 00:05:12,045 gotta eat, or at least slam some coke or crack 92 00:05:12,145 --> 00:05:14,180 or whatever the hell it is that keeps her going. 93 00:05:14,280 --> 00:05:17,016 Do you know if she's hooking for a pimp or on her own? 94 00:05:17,116 --> 00:05:19,185 This is Dylan's sister we're talking about here. 95 00:05:19,285 --> 00:05:20,353 You didn't know her. 96 00:05:20,453 --> 00:05:21,788 She was the sweetest little girl. 97 00:05:21,888 --> 00:05:22,789 They all were. 98 00:05:22,889 --> 00:05:24,824 Till somebody messed with them. 99 00:05:24,924 --> 00:05:27,827 I realize we both work for the same foundation 100 00:05:27,927 --> 00:05:29,896 and I want to be able to help you. 101 00:05:29,996 --> 00:05:31,130 But you've gotta handle this differently 102 00:05:31,230 --> 00:05:32,732 than one of your day care cases. 103 00:05:32,832 --> 00:05:35,501 We're not talking about little girls here. 104 00:05:35,601 --> 00:05:38,671 These are young women with some very serious adult problems. 105 00:05:38,771 --> 00:05:40,139 Listen, Pam, we, uh, 106 00:05:40,239 --> 00:05:41,407 talked to my sister in London; 107 00:05:41,507 --> 00:05:43,543 we got a little more information. 108 00:05:43,643 --> 00:05:45,144 Seems that Erica was living 109 00:05:45,244 --> 00:05:46,813 with Dylan's mother in Hawaii. 110 00:05:46,913 --> 00:05:48,715 She was dating a surfer guy, a real stoner. 111 00:05:48,815 --> 00:05:51,184 She followed him out here, he dumped her, 112 00:05:51,284 --> 00:05:52,919 that's where they lost track of her. 113 00:05:53,019 --> 00:05:56,723 Yeah, here's, um, a snapshot that they 114 00:05:56,823 --> 00:05:58,157 overnighted us. 115 00:06:00,293 --> 00:06:01,227 Pretty. 116 00:06:01,327 --> 00:06:02,528 Let's get a stack of 117 00:06:02,628 --> 00:06:04,163 blowups of this picture and I'll take it out 118 00:06:04,263 --> 00:06:05,531 in the outreach van with me this afternoon. 119 00:06:05,631 --> 00:06:07,066 I don't expect much, 120 00:06:07,166 --> 00:06:08,501 but it's a start. 121 00:06:08,601 --> 00:06:10,503 I'd like to go with you. 122 00:06:10,603 --> 00:06:11,904 Kelly... 123 00:06:12,004 --> 00:06:13,706 she's not who you think she is. 124 00:06:13,806 --> 00:06:16,175 Give up this little girl stuff. 125 00:06:16,275 --> 00:06:18,611 She didn't exactly come running into your arms last night. 126 00:06:18,711 --> 00:06:19,779 I think she was scared, Pam, 127 00:06:19,879 --> 00:06:21,748 I don't even know if she recognized us. 128 00:06:21,848 --> 00:06:23,349 Try "She was high as a kite." 129 00:06:23,449 --> 00:06:26,285 I don't mean to be harsh, but I've gotta cut through it all. 130 00:06:26,386 --> 00:06:28,721 We'll find her. 131 00:06:28,821 --> 00:06:30,289 Look, it's hard. 132 00:06:30,390 --> 00:06:31,858 I know you want to be there 133 00:06:31,958 --> 00:06:33,025 because you think you can save her. 134 00:06:33,126 --> 00:06:35,461 No, I think you can save her. 135 00:06:35,561 --> 00:06:36,729 I just want to help. 136 00:06:41,968 --> 00:06:44,470 Am I interrupting? 137 00:06:44,570 --> 00:06:46,072 What the hell are you doing here? 138 00:06:50,176 --> 00:06:52,578 Well... 139 00:06:52,678 --> 00:06:55,381 Since you haven't returned my phone calls... 140 00:06:55,481 --> 00:06:57,550 We've got nothing to talk about. 141 00:06:57,650 --> 00:07:01,421 Look, Noah, just... 142 00:07:01,521 --> 00:07:02,588 just hear me out. 143 00:07:02,688 --> 00:07:04,757 Okay? 144 00:07:04,857 --> 00:07:06,826 I'm sorry. 145 00:07:06,926 --> 00:07:08,795 Look, I made a mistake. 146 00:07:08,895 --> 00:07:11,297 Cooper Hargrove meant nothing to me. 147 00:07:11,397 --> 00:07:13,433 Nothing. 148 00:07:13,533 --> 00:07:15,234 But you do. 149 00:07:15,334 --> 00:07:18,237 Sometimes you gotta live with your mistakes. 150 00:07:18,337 --> 00:07:19,439 Just wait, okay? 151 00:07:23,443 --> 00:07:26,479 You can't pretend that... 152 00:07:26,579 --> 00:07:28,414 you don't want me as much as I want you. 153 00:07:30,450 --> 00:07:31,751 You can't throw this away. 154 00:07:31,851 --> 00:07:34,086 Not what we have. 155 00:07:40,560 --> 00:07:41,961 No. 156 00:07:42,061 --> 00:07:43,663 Look, whatever we had is gone-- 157 00:07:43,763 --> 00:07:45,298 dead and buried, okay? 158 00:07:45,398 --> 00:07:48,067 That's what you do best, isn't it? 159 00:07:49,535 --> 00:07:50,803 Bury people. 160 00:08:01,113 --> 00:08:03,015 Hey, I can do that. 161 00:08:03,115 --> 00:08:05,184 Hey, Dan, I need to talk to you about something. 162 00:08:05,284 --> 00:08:07,019 Sure. 163 00:08:09,088 --> 00:08:11,991 You've been doing a great job around here. 164 00:08:12,091 --> 00:08:14,994 But you need to start looking for a new one. 165 00:08:15,094 --> 00:08:17,497 I told Kirk the same thing last night. 166 00:08:17,597 --> 00:08:18,965 It's been slow. 167 00:08:19,065 --> 00:08:20,032 I'll ride it out. 168 00:08:20,132 --> 00:08:21,167 I can't pay you. 169 00:08:21,267 --> 00:08:23,336 I can't even pay you for last week. 170 00:08:23,436 --> 00:08:26,172 I owe you, the landlord, Donna... 171 00:08:26,272 --> 00:08:30,142 I can't believe what's happened to this place. 172 00:08:30,243 --> 00:08:31,711 David, don't get me wrong... 173 00:08:31,811 --> 00:08:32,812 but I know a guy. 174 00:08:32,912 --> 00:08:34,547 He could help you. 175 00:08:34,647 --> 00:08:37,383 Really? How? 176 00:08:37,483 --> 00:08:38,584 With a loan. 177 00:08:38,684 --> 00:08:40,686 I can't get a loan. 178 00:08:40,786 --> 00:08:42,255 Believe me, I've tried. 179 00:08:42,355 --> 00:08:43,589 It's not that kind of loan. 180 00:08:43,689 --> 00:08:46,526 He's sort of like a private bank. 181 00:08:46,626 --> 00:08:48,027 Short term. 182 00:08:48,127 --> 00:08:49,228 Very short term. 183 00:08:49,328 --> 00:08:51,931 Is he a friend of yours? Yeah. 184 00:08:52,031 --> 00:08:54,200 But only 'cause I managed to pay him back on time. 185 00:08:54,300 --> 00:08:55,735 His rates are steep. 186 00:08:55,835 --> 00:08:57,003 But if you're desperate... 187 00:08:57,103 --> 00:08:59,539 Desperate doesn't begin to explain it. 188 00:08:59,639 --> 00:09:02,008 Could you set something up? 189 00:09:02,108 --> 00:09:04,610 I'll give him a call. 190 00:09:04,710 --> 00:09:05,711 Hey, Donna! 191 00:09:05,811 --> 00:09:07,880 Hey. 192 00:09:07,980 --> 00:09:09,615 Uh, do that and, um, 193 00:09:09,715 --> 00:09:10,917 if you could check the taps, too? 194 00:09:11,017 --> 00:09:13,052 Sure. 195 00:09:13,152 --> 00:09:15,254 He's such a slave driver. 196 00:09:15,354 --> 00:09:16,355 Hey, you. Hey. 197 00:09:16,455 --> 00:09:18,624 You look great. 198 00:09:18,724 --> 00:09:21,460 And I thought I was going to be making you happy this morning. 199 00:09:21,561 --> 00:09:22,962 You do. 200 00:09:23,062 --> 00:09:26,299 Well, I'm not so sure of that lately. 201 00:09:26,399 --> 00:09:30,303 But, um, listen, do you remember Vanessa Markley? 202 00:09:30,403 --> 00:09:34,206 Yeah, she set up that, uh, 203 00:09:34,307 --> 00:09:36,208 whole ridiculous photo shoot thing in Hawaii. 204 00:09:36,309 --> 00:09:39,579 Yeah, and she recommended me for another styling job. 205 00:09:39,679 --> 00:09:40,813 Donna, that's great. 206 00:09:40,913 --> 00:09:41,814 Mm-hmm. 207 00:09:41,914 --> 00:09:43,282 Everything's all in place 208 00:09:43,382 --> 00:09:45,318 except you know, the location, 209 00:09:45,418 --> 00:09:48,554 it just happened to fall through at the very last moment. 210 00:09:48,654 --> 00:09:52,592 So, I kinda recommended this local, wonderful club. 211 00:09:52,692 --> 00:09:56,162 It's a good fee. 212 00:09:56,262 --> 00:09:58,564 Are you saying you want to use this place? 213 00:09:58,664 --> 00:10:00,399 Tomorrow. During the day, so it won't mess with your business. 214 00:10:00,499 --> 00:10:01,934 Donna, what business? 215 00:10:02,034 --> 00:10:04,136 This is great. 216 00:10:04,236 --> 00:10:05,471 Thank you. Oh, God, I owe you one. 217 00:10:05,571 --> 00:10:08,174 You're welcome. 218 00:10:08,274 --> 00:10:09,442 Can we celebrate tomorrow night? 219 00:10:09,542 --> 00:10:10,776 Absolutely. 220 00:10:12,845 --> 00:10:14,246 All right, looks good! 221 00:10:18,884 --> 00:10:21,621 Zach, hey, Zach, you didn't tell me 222 00:10:21,721 --> 00:10:22,989 this was a father-son deal. 223 00:10:23,089 --> 00:10:24,757 I forgot to say. 224 00:10:24,857 --> 00:10:27,293 You know how much I care about you, right? 225 00:10:27,393 --> 00:10:29,095 But you know I'm not your dad. I know. 226 00:10:29,195 --> 00:10:31,497 But you're sort of like... 227 00:10:31,597 --> 00:10:32,965 my pretend dad. 228 00:10:33,065 --> 00:10:34,867 Well, your mom and I... 229 00:10:34,967 --> 00:10:35,635 Zach! 230 00:10:35,735 --> 00:10:37,203 Hey, is that your old man? 231 00:10:37,303 --> 00:10:38,471 No, I... I... 232 00:10:38,571 --> 00:10:39,972 I see the resemblance. 233 00:10:40,072 --> 00:10:41,540 Jerry Fogle. 234 00:10:41,641 --> 00:10:43,342 Great kid you got here-- much improved. 235 00:10:43,442 --> 00:10:44,844 Well, thanks. 236 00:10:44,944 --> 00:10:45,945 You better get that jersey on. 237 00:10:46,045 --> 00:10:47,647 It's almost show time. 238 00:10:47,747 --> 00:10:50,149 Listen, you've got some size. 239 00:10:50,249 --> 00:10:51,784 How would you like to play center forward? 240 00:10:51,884 --> 00:10:53,019 The dads on the opposing team 241 00:10:53,119 --> 00:10:56,589 can be pretty nasty down by the goal line. 242 00:10:58,724 --> 00:11:01,093 We know how to handle bullies, don't we? 243 00:11:01,193 --> 00:11:02,328 Yeah! 244 00:11:03,629 --> 00:11:05,031 Come on. 245 00:11:08,968 --> 00:11:11,070 Iced tea, two sugars. 246 00:11:11,170 --> 00:11:13,739 You've been in twice, that makes you a regular. 247 00:11:13,839 --> 00:11:14,707 I don't even know my own name 248 00:11:14,807 --> 00:11:16,042 until I've had two cups of coffee. 249 00:11:16,142 --> 00:11:18,477 Well, I used to be like that. 250 00:11:18,577 --> 00:11:20,913 But I'm trying to cut down on caffeine. 251 00:11:21,013 --> 00:11:21,981 That's too healthy for me. 252 00:11:22,081 --> 00:11:24,517 I need that extra kick in the head. 253 00:11:24,617 --> 00:11:26,886 Especially trying to keep up with a very active six year old. 254 00:11:26,986 --> 00:11:28,054 You have a six year old? 255 00:11:29,188 --> 00:11:30,489 But you're so young. 256 00:11:30,589 --> 00:11:31,924 Thanks, that's sweet. 257 00:11:32,024 --> 00:11:34,427 The truth is, I feel like I've aged, 258 00:11:34,527 --> 00:11:37,063 like, five years to every one of his. 259 00:11:37,163 --> 00:11:39,598 But I bet you have help, huh? 260 00:11:39,699 --> 00:11:42,001 Help? Did you say help? 261 00:11:42,101 --> 00:11:44,570 Uh-uh. You're looking at all the help I've got. 262 00:11:44,670 --> 00:11:47,339 I'm what the statistics would call a single mom. 263 00:11:47,440 --> 00:11:49,041 I'm sorry, I just assumed that... 264 00:11:49,141 --> 00:11:50,376 No, it's okay. 265 00:11:50,476 --> 00:11:51,844 Really, it's not a big deal. 266 00:11:51,944 --> 00:11:53,079 I wouldn't have it any other way. 267 00:11:54,213 --> 00:11:56,882 Carly, we gotta keep the trains moving, come on. 268 00:11:56,982 --> 00:11:59,719 I'm sorry, I'm keeping you. 269 00:11:59,819 --> 00:12:01,320 It's okay. 270 00:12:01,420 --> 00:12:04,457 I don't mean to get personal but, uh, are you okay? 271 00:12:04,557 --> 00:12:06,225 No. 272 00:12:06,325 --> 00:12:08,227 No, I've got some things that I'm... 273 00:12:08,327 --> 00:12:10,930 trying to deal with right now. 274 00:12:11,030 --> 00:12:12,665 I don't know, I thought if I came here... 275 00:12:14,133 --> 00:12:15,868 I don't know what I was thinking. 276 00:12:36,388 --> 00:12:38,624 That male prostitute over there might know her. 277 00:12:38,724 --> 00:12:40,459 He's always working this corner. 278 00:12:47,566 --> 00:12:48,667 Hey, how you doing? 279 00:12:48,768 --> 00:12:50,636 Like you care. 280 00:12:50,736 --> 00:12:52,571 I'm looking for somebody. Who isn't? 281 00:12:52,671 --> 00:12:54,840 It's going to cost. 282 00:12:54,940 --> 00:12:56,642 Yeah, here you go. 283 00:12:56,742 --> 00:12:58,310 You kidding? 284 00:12:58,410 --> 00:13:00,312 Why don't you take your sorry ass back where you came from? 285 00:13:00,412 --> 00:13:03,449 Will this cover it? 286 00:13:03,549 --> 00:13:05,584 You know her? 287 00:13:05,684 --> 00:13:07,686 Yeah, I know her. 288 00:13:07,787 --> 00:13:08,921 Haven't seen her around lately. 289 00:13:09,021 --> 00:13:10,322 Where does she stay? 290 00:13:10,422 --> 00:13:13,259 She doesn't stay. 291 00:13:13,359 --> 00:13:15,795 Let's go, Brandon, he's just taking your money. 292 00:13:15,895 --> 00:13:17,329 Look, here's my card. 293 00:13:17,429 --> 00:13:19,465 I need an hour of your time. You kidding? 294 00:13:19,565 --> 00:13:20,800 I'm serious. 295 00:13:20,900 --> 00:13:22,668 It takes all kinds. 296 00:13:24,103 --> 00:13:25,271 So, what are you into? 297 00:13:25,371 --> 00:13:26,739 Information. 298 00:13:31,443 --> 00:13:33,546 Andy. Pam. 299 00:13:33,646 --> 00:13:34,446 I need an assist pronto. 300 00:13:34,547 --> 00:13:35,714 What's up? 301 00:13:35,815 --> 00:13:37,850 Nothing, man. I'm out of here. 302 00:13:40,653 --> 00:13:43,122 Why, if it isn't the Welcome Wagon. 303 00:13:43,222 --> 00:13:44,023 And who are you? 304 00:13:44,123 --> 00:13:46,358 I'm the big bad wolf. 305 00:13:50,329 --> 00:13:53,132 Excuse me, Mr. Wolf, 306 00:13:53,232 --> 00:13:54,967 I'm looking for somebody. 307 00:13:56,235 --> 00:13:57,636 You know her? 308 00:13:57,736 --> 00:14:00,639 She's a real piece, huh? 309 00:14:00,739 --> 00:14:02,374 Where is she? 310 00:14:02,474 --> 00:14:04,710 She's gone. 311 00:14:04,810 --> 00:14:05,911 We'll miss her. 312 00:14:06,011 --> 00:14:08,214 Let's go. Brandon, Kelly, come on. 313 00:14:08,314 --> 00:14:09,548 Wait. 314 00:14:09,648 --> 00:14:11,417 What do you mean, she's gone? 315 00:14:11,517 --> 00:14:13,485 I mean where she is she don't want to be found. 316 00:14:13,586 --> 00:14:15,254 Now, go home! 317 00:14:15,354 --> 00:14:17,423 We're through playing cops and robbers for today. 318 00:14:17,523 --> 00:14:18,858 You made your point, Riggs. 319 00:14:18,958 --> 00:14:21,493 Brandon, Kelly, come on-- now. 320 00:14:21,594 --> 00:14:22,561 You know where she is. 321 00:14:22,661 --> 00:14:24,430 You're her pimp, aren't you? 322 00:14:24,530 --> 00:14:26,232 Ooh, pretty and smart. 323 00:14:31,136 --> 00:14:32,671 You just made a big mistake, boy. 324 00:14:32,771 --> 00:14:34,406 Brandon... 325 00:14:36,876 --> 00:14:37,843 Riggs... 326 00:14:47,453 --> 00:14:51,023 Next time I tell you guys to move, you guys move. 327 00:14:58,130 --> 00:14:59,531 You call for assistance? 328 00:15:09,074 --> 00:15:10,409 I'm sorry about the soccer game. 329 00:15:10,509 --> 00:15:12,578 I had no idea it was a father-kid game. 330 00:15:12,678 --> 00:15:13,913 It's not your fault. 331 00:15:14,013 --> 00:15:15,014 I didn't say that it was. 332 00:15:15,114 --> 00:15:16,348 Just that I feel bad. 333 00:15:16,448 --> 00:15:18,918 I mean, Zach put you in a very awkward position. 334 00:15:19,018 --> 00:15:20,586 He's a six-year-old kid. 335 00:15:20,686 --> 00:15:22,421 He wants to be just like the other boys. 336 00:15:22,521 --> 00:15:24,690 But? 337 00:15:24,790 --> 00:15:27,293 I think I'd be lying to you if I told you it felt right. 338 00:15:27,393 --> 00:15:31,463 I mean, Zach's a great kid; great kid. 339 00:15:31,563 --> 00:15:33,265 It's just... 340 00:15:33,365 --> 00:15:34,667 Well, he's... 341 00:15:34,767 --> 00:15:36,201 Not your kid. 342 00:15:36,302 --> 00:15:39,271 Other than saying I'm sorry and that 343 00:15:39,371 --> 00:15:42,141 it'll never happen again, I... 344 00:15:42,241 --> 00:15:43,442 I don't know what to say. 345 00:15:43,542 --> 00:15:44,610 Nothing else to say. 346 00:15:44,710 --> 00:15:46,278 It's a done deal, right? 347 00:15:46,378 --> 00:15:49,248 Well, how come it feels like something's changed... 348 00:15:51,150 --> 00:15:53,118 ...like, suddenly, everything's different? 349 00:16:01,260 --> 00:16:04,630 Hey, is that what I think it is? 350 00:16:04,730 --> 00:16:06,065 Dim sum and then some. 351 00:16:06,165 --> 00:16:06,865 There's enough for everybody. 352 00:16:06,966 --> 00:16:08,834 Wow! Mm, thanks. 353 00:16:08,934 --> 00:16:11,637 As soon as I'm done with this layout. 354 00:16:11,737 --> 00:16:13,339 So what's the special occasion? 355 00:16:13,439 --> 00:16:15,841 None, I was just in the neighborhood 356 00:16:15,941 --> 00:16:17,409 and thought I'd drop by. 357 00:16:17,509 --> 00:16:18,744 Mm-hmm. 358 00:16:18,844 --> 00:16:21,013 You don't just drop by, Val. 359 00:16:21,113 --> 00:16:23,749 What, now you? 360 00:16:23,849 --> 00:16:26,552 Why is everybody so suspicious of me all the time, huh? 361 00:16:26,652 --> 00:16:29,388 Why? Because you've earned it. 362 00:16:32,958 --> 00:16:35,894 What happened, did you go see Noah? 363 00:16:35,995 --> 00:16:38,063 What the hell was I thinking, huh? 364 00:16:38,163 --> 00:16:40,566 I mean, that'll teach me. 365 00:16:40,666 --> 00:16:44,069 Stick to your rules, Val, you know better than that. 366 00:16:44,169 --> 00:16:45,738 Better than what? You weren't exactly honest 367 00:16:45,838 --> 00:16:48,073 with the guy, Val. 368 00:16:48,173 --> 00:16:49,908 Noah likes a little honesty with his women. 369 00:16:50,009 --> 00:16:51,710 I went by there to tell him about Cooper. 370 00:16:51,810 --> 00:16:53,512 I did. 371 00:16:55,948 --> 00:16:57,249 It just got away from me. 372 00:16:57,349 --> 00:16:59,685 Kind of like Noah. 373 00:16:59,785 --> 00:17:01,086 What am I going to do? 374 00:17:01,186 --> 00:17:03,422 I don't... I don't like feeling like this. 375 00:17:06,125 --> 00:17:08,093 I mean, it's really hard to describe but... 376 00:17:08,193 --> 00:17:09,728 It hurts. 377 00:17:09,828 --> 00:17:11,230 Yeah. 378 00:17:18,904 --> 00:17:22,207 I like this one. 379 00:17:22,307 --> 00:17:24,209 And this one. 380 00:17:24,309 --> 00:17:25,711 I love them all. 381 00:17:25,811 --> 00:17:27,279 How long have you been doing this? 382 00:17:27,379 --> 00:17:28,280 Uh, not very. 383 00:17:28,380 --> 00:17:29,481 Well, you're a natural. 384 00:17:29,581 --> 00:17:30,816 You pick. 385 00:17:30,916 --> 00:17:32,918 Really? Oh! Thanks! 386 00:17:33,018 --> 00:17:34,753 Vicki, why don't you try this one on. 387 00:17:34,853 --> 00:17:37,423 You are definitely in your element. 388 00:17:37,523 --> 00:17:39,158 Oh, yeah-- only 18 minor meltdowns, 389 00:17:39,258 --> 00:17:41,226 but nothing big so far. 390 00:17:41,326 --> 00:17:43,128 Are you sure that it was Erica you saw? 391 00:17:43,228 --> 00:17:47,099 Well, Brandon was face-to-face with her. 392 00:17:47,199 --> 00:17:49,568 But when we went back yesterday, she was nowhere to be seen. 393 00:17:49,668 --> 00:17:50,836 We found her pimp but not her. 394 00:17:50,936 --> 00:17:52,404 And so I guess we just keep looking. 395 00:17:52,504 --> 00:17:53,472 Yeah. 396 00:17:54,540 --> 00:17:56,975 Where's David? 397 00:17:57,076 --> 00:17:59,344 Well, he offered to help, so I took him up on it. 398 00:17:59,445 --> 00:18:00,913 I told him to stay out of the way. 399 00:18:01,013 --> 00:18:03,082 You know he'd freak out if an assistant 400 00:18:03,182 --> 00:18:05,918 scraped the bar, broke a light or bumped a chair. 401 00:18:06,018 --> 00:18:07,453 This club means everything to him. 402 00:18:10,222 --> 00:18:11,757 Obviously not everything. 403 00:18:13,125 --> 00:18:15,294 Can you grab that? Yeah. 404 00:18:15,394 --> 00:18:16,662 You know, I'm really glad 405 00:18:16,762 --> 00:18:18,964 things are better for you guys. 406 00:18:19,064 --> 00:18:21,633 Well, it helps just being near him. 407 00:18:21,733 --> 00:18:23,368 And tonight I plan on being very near him. 408 00:18:23,469 --> 00:18:25,771 Very near him. 409 00:18:25,871 --> 00:18:27,339 Oh, really? Nothing major. 410 00:18:27,439 --> 00:18:29,341 Just everything. 411 00:18:29,441 --> 00:18:31,043 You know, me and David, dinner, candles. 412 00:18:31,143 --> 00:18:32,044 New lingerie. 413 00:18:32,144 --> 00:18:33,345 It's just been 414 00:18:33,445 --> 00:18:34,947 kind of rough for us lately. 415 00:18:35,047 --> 00:18:37,616 Well, it sounds like you have planned the perfect evening 416 00:18:37,716 --> 00:18:38,851 to get everything back on track. 417 00:18:38,951 --> 00:18:41,386 I sure hope so. 418 00:18:42,287 --> 00:18:44,623 Yeah? 419 00:18:44,723 --> 00:18:46,492 Hey, you subletting the club now? 420 00:18:46,592 --> 00:18:49,194 Anything to pay the bills. 421 00:18:49,294 --> 00:18:51,196 I got you a meeting with Everett Sands, 422 00:18:51,296 --> 00:18:52,564 that loan guy I was telling you about. 423 00:18:52,664 --> 00:18:53,966 He'll take good care of you. 424 00:18:54,066 --> 00:18:55,534 Great. When? 425 00:18:55,634 --> 00:18:57,069 Tonight at 7:00, at Parson's. 426 00:18:57,169 --> 00:18:58,971 It's on Sunset. I can't. 427 00:18:59,071 --> 00:19:00,239 I'm seeing Donna tonight. 428 00:19:00,339 --> 00:19:01,573 So? She'll understand. 429 00:19:01,673 --> 00:19:03,008 She knows how slow it's been. 430 00:19:03,108 --> 00:19:05,144 Yeah, but not how bad or for how long. 431 00:19:05,244 --> 00:19:06,678 Why not? 432 00:19:06,778 --> 00:19:08,213 How exactly do you say that to somebody? 433 00:19:08,313 --> 00:19:09,815 You know? 434 00:19:09,915 --> 00:19:11,483 "I'm sorry, honey, but you're living with a loser 435 00:19:11,583 --> 00:19:13,018 "and you're not gonna be seeing him tonight 436 00:19:13,118 --> 00:19:14,186 because he's meeting with a loan shark." 437 00:19:14,286 --> 00:19:15,687 That's a hell of a way of putting it. 438 00:19:15,787 --> 00:19:16,688 It's the truth. 439 00:19:16,788 --> 00:19:18,123 Can't your guy reschedule? 440 00:19:20,859 --> 00:19:22,327 Hey, he's doing you a favor. 441 00:19:22,427 --> 00:19:23,662 Don't push it. 442 00:19:27,799 --> 00:19:29,601 Thanks for the tour, Pam. 443 00:19:29,701 --> 00:19:31,236 You know, I don't think the executives at the foundation 444 00:19:31,336 --> 00:19:33,238 have any idea what a great job you're doing 445 00:19:33,338 --> 00:19:34,907 getting these kids off the streets. 446 00:19:35,007 --> 00:19:36,742 That's because they don't want to know. 447 00:19:36,842 --> 00:19:39,845 It's one of society's dirty little secrets. 448 00:19:41,813 --> 00:19:44,716 Some of these kids are not even out of their teens yet 449 00:19:44,816 --> 00:19:46,852 and they're out in the streets 450 00:19:46,952 --> 00:19:48,854 selling their bodies just to survive. 451 00:19:48,954 --> 00:19:50,856 That's a horrible way to live. 452 00:19:50,956 --> 00:19:52,858 They don't live, they exist. 453 00:19:52,958 --> 00:19:55,093 It's a cruel world, Kelly. 454 00:19:55,194 --> 00:19:57,296 And many of these kids don't survive it. 455 00:19:57,396 --> 00:19:58,697 Erica? 456 00:19:58,797 --> 00:20:01,433 She's no different than the others. 457 00:20:01,533 --> 00:20:03,602 If it's not the drugs or her pimp, 458 00:20:03,702 --> 00:20:05,704 one day, she's going to get into the wrong car 459 00:20:05,804 --> 00:20:06,905 with the wrong guy. 460 00:20:07,005 --> 00:20:08,907 We have to do something; we have to find her. 461 00:20:09,007 --> 00:20:10,242 Well, we're trying. 462 00:20:10,342 --> 00:20:12,110 We work very closely with the LAPD, 463 00:20:12,211 --> 00:20:13,545 the sheriff's department, 464 00:20:13,645 --> 00:20:15,080 county social services. 465 00:20:15,180 --> 00:20:17,549 My guess is she'll surface pretty soon. 466 00:20:17,649 --> 00:20:20,786 I hope so. 467 00:20:20,886 --> 00:20:22,621 Well, Brandon and I will keep looking. 468 00:20:22,721 --> 00:20:24,056 Kelly? 469 00:20:24,156 --> 00:20:26,625 I can't stop you, 470 00:20:26,725 --> 00:20:27,960 but what I said yesterday, I meant. 471 00:20:28,060 --> 00:20:29,261 The streets are dangerous 472 00:20:29,361 --> 00:20:30,562 if you don't know what you're doing. 473 00:20:30,662 --> 00:20:32,097 It's a concrete jungle 474 00:20:32,197 --> 00:20:34,499 with its own language, its own rules. 475 00:20:34,600 --> 00:20:37,970 You violate those rules and you could get hurt, badly. 476 00:20:38,070 --> 00:20:40,973 If you hear from Erica, please, call me. 477 00:20:41,073 --> 00:20:42,908 Let me handle it. I know the rules. 478 00:20:43,008 --> 00:20:44,409 Yeah, I will. 479 00:20:44,509 --> 00:20:48,981 It's just Brandon has his own way of doing things. 480 00:20:49,081 --> 00:20:51,383 His own ways could get him killed. 481 00:21:03,795 --> 00:21:04,796 Hi, can I help you? 482 00:21:04,896 --> 00:21:06,331 Yeah. 483 00:21:06,431 --> 00:21:10,135 Uh, Brandon, uh, is this gentleman here to see you? 484 00:21:10,235 --> 00:21:13,505 Yeah... thanks for coming. 485 00:21:13,605 --> 00:21:15,707 Yeah, right. 50 bucks, now. 486 00:21:15,807 --> 00:21:16,842 This better be worth it. 487 00:21:16,942 --> 00:21:17,876 Don't sweat it. 488 00:21:17,976 --> 00:21:19,645 You know where she is? Yep. 489 00:21:19,745 --> 00:21:23,115 Let's go. 490 00:21:23,215 --> 00:21:25,617 Let me ask you something. 491 00:21:25,717 --> 00:21:27,319 Ask away, it's your cash. 492 00:21:27,419 --> 00:21:29,054 Why do you do it? 493 00:21:29,154 --> 00:21:30,622 Why don't you leave, get off the street? 494 00:21:30,722 --> 00:21:31,823 And go where? 495 00:21:31,923 --> 00:21:32,658 You don't have a family? 496 00:21:32,758 --> 00:21:35,327 That's a joke. 497 00:21:35,427 --> 00:21:37,362 Don't you ever worry you might end up dead 498 00:21:37,462 --> 00:21:39,531 doing what you're doing? 499 00:21:39,631 --> 00:21:40,966 I already am. 500 00:21:44,136 --> 00:21:45,470 Kel, he, uh, he found Erica. 501 00:21:45,570 --> 00:21:46,972 Well, I'll call Pam. 502 00:21:47,072 --> 00:21:48,240 Can we get out of here? 503 00:21:48,340 --> 00:21:49,574 Why should we trust you? 504 00:21:49,675 --> 00:21:52,544 Got a choice? 505 00:22:13,965 --> 00:22:14,900 It's only me. It's okay. 506 00:22:15,000 --> 00:22:17,135 Where's Riggs? 507 00:22:17,235 --> 00:22:19,237 He's gone for a while. Come on, get up-- let's get out of here. 508 00:22:19,338 --> 00:22:21,873 I'm too tired. Got anything to eat? 509 00:22:21,973 --> 00:22:23,041 Mm-mm. 510 00:22:25,744 --> 00:22:27,212 What's going on? What are they... 511 00:22:27,312 --> 00:22:28,747 You bought them here? 512 00:22:28,847 --> 00:22:30,749 Erica, it's okay. 513 00:22:30,849 --> 00:22:32,317 It's all right. 514 00:22:32,417 --> 00:22:33,719 What happened? Did somebody hit you? 515 00:22:33,819 --> 00:22:35,620 Riggs. Her pimp. 516 00:22:35,721 --> 00:22:36,955 You can get out. 517 00:22:37,055 --> 00:22:38,557 You got a way out. 518 00:22:38,657 --> 00:22:39,925 These people want you. 519 00:22:40,025 --> 00:22:41,126 For now. 520 00:22:41,226 --> 00:22:42,461 Does Dylan know? 521 00:22:42,728 --> 00:22:44,296 We talked to Brenda 522 00:22:44,396 --> 00:22:46,832 and we tried to call your stepmom in Hawaii. 523 00:22:46,932 --> 00:22:48,433 So Iris hasn't called you yet? 524 00:22:48,533 --> 00:22:50,268 She will. I don't want her 525 00:22:50,369 --> 00:22:51,770 to see me; I don't want her to know about me; 526 00:22:51,870 --> 00:22:52,738 and I am not going to any shelter. 527 00:22:52,838 --> 00:22:54,373 You got that? 528 00:22:56,742 --> 00:22:58,243 Riggs will find me there. 529 00:22:58,343 --> 00:23:01,246 He'll kill me. 530 00:23:01,346 --> 00:23:05,150 You're not staying in a shelter, Erica. 531 00:23:05,250 --> 00:23:07,519 You're going to stay with us. 532 00:23:07,619 --> 00:23:09,154 Do you promise me you won't tell Dylan? 533 00:23:10,689 --> 00:23:12,657 Come on, let's go. 534 00:23:16,862 --> 00:23:18,897 Let's go. 535 00:23:25,704 --> 00:23:26,772 Hey. 536 00:23:26,872 --> 00:23:28,540 You find the girl? 537 00:23:28,640 --> 00:23:30,575 Yeah, yeah-- Kel's getting her settled in at the house. 538 00:23:30,675 --> 00:23:31,910 Oh. 539 00:23:32,010 --> 00:23:33,278 What's the matter with him? 540 00:23:33,378 --> 00:23:37,215 His body's here, but his mind... I have no idea. 541 00:23:39,718 --> 00:23:41,353 Tell Dr. Walsh where it hurts. 542 00:23:43,388 --> 00:23:44,623 Zach. Zach? 543 00:23:44,723 --> 00:23:46,224 Zach. 544 00:23:46,324 --> 00:23:48,193 The little squirt shanghaied me. 545 00:23:48,293 --> 00:23:50,362 He brought me to a father-son soccer game. 546 00:23:50,462 --> 00:23:51,897 Ouch. Ouch. 547 00:23:53,498 --> 00:23:55,634 All these people kept saying things like, 548 00:23:55,734 --> 00:23:58,103 "I didn't even know he had a dad." 549 00:23:58,203 --> 00:24:00,639 Like I was some kind of jerk for not having been around. 550 00:24:00,739 --> 00:24:02,407 It's not your fault, man. I know it's not my fault, 551 00:24:02,507 --> 00:24:04,709 but it wasn't supposed to be like this. 552 00:24:04,810 --> 00:24:07,245 I was gonna play the field, remember? 553 00:24:07,345 --> 00:24:08,914 A different girl every night. 554 00:24:09,014 --> 00:24:10,916 But Carly changed all that. 555 00:24:11,016 --> 00:24:12,584 I'm crazy about her. 556 00:24:12,684 --> 00:24:14,786 When I'm with her, I never want to leave; when we're apart, 557 00:24:14,886 --> 00:24:17,088 I can't stop thinking about when I'll see her again. 558 00:24:17,189 --> 00:24:19,424 We've even thought about... 559 00:24:19,524 --> 00:24:20,725 Sex? 560 00:24:22,327 --> 00:24:23,295 You haven't...? 561 00:24:23,395 --> 00:24:25,297 Not yet. 562 00:24:25,397 --> 00:24:28,733 But you're gonna. I think soon. 563 00:24:40,779 --> 00:24:42,948 Hello? 564 00:24:43,048 --> 00:24:45,450 Donna, hey, did you get my message? 565 00:24:45,550 --> 00:24:46,952 No, I haven't checked the messages. 566 00:24:47,052 --> 00:24:49,120 My shoot wrapped and I had a few errands to run for tonight. 567 00:24:49,221 --> 00:24:50,789 See you at 8:00, right? 568 00:24:50,889 --> 00:24:53,592 Yeah, look, I might be a little late. 569 00:24:53,692 --> 00:24:54,960 David... 570 00:24:55,060 --> 00:24:56,495 What's gonna keep you, the club? 571 00:24:56,595 --> 00:24:57,762 Yeah. 572 00:24:57,863 --> 00:24:59,464 I'm meeting with this investor. 573 00:24:59,564 --> 00:25:01,800 What kind of investor meets you at this hour? 574 00:25:01,900 --> 00:25:05,303 He's just some business guy. He's running a little late. 575 00:25:05,403 --> 00:25:06,938 What, you're going to go into business with someone else? 576 00:25:07,038 --> 00:25:08,273 Who is this guy? 577 00:25:08,373 --> 00:25:09,474 Just wait for me, okay? 578 00:25:09,574 --> 00:25:10,542 Have a little faith. 579 00:25:10,642 --> 00:25:12,310 I do. 580 00:25:12,410 --> 00:25:14,279 I love you. I love you, too. 581 00:25:14,379 --> 00:25:15,347 Good-bye. 582 00:25:19,050 --> 00:25:20,051 It's perfect. 583 00:25:20,151 --> 00:25:21,686 He'll love it. 584 00:25:21,786 --> 00:25:22,988 I hope so. 585 00:25:23,088 --> 00:25:24,489 I hope I'm not keeping you too late. 586 00:25:24,589 --> 00:25:25,524 I just want everything to be perfect. 587 00:25:25,624 --> 00:25:27,526 Oh, we're open another half hour. 588 00:25:27,626 --> 00:25:28,727 Besides, something tells me 589 00:25:28,827 --> 00:25:30,462 the best part of your evening is yet to come. 590 00:25:33,231 --> 00:25:34,733 Thanks. 591 00:25:36,668 --> 00:25:38,904 We also have these, if you like. 592 00:25:42,407 --> 00:25:44,676 Would you rather pay by credit card? 593 00:25:44,776 --> 00:25:46,511 Is something wrong with the check? 594 00:25:46,611 --> 00:25:47,712 It's not clearing. 595 00:25:47,812 --> 00:25:50,348 I couldn't possibly be overdrawn. 596 00:25:50,448 --> 00:25:51,349 There must be some mistake. 597 00:25:51,449 --> 00:25:52,717 I'm afraid not. 598 00:26:04,596 --> 00:26:07,098 I gotta talk to you. 599 00:26:07,198 --> 00:26:09,234 Hi, Carly. How are you? Did you have a nice day? 600 00:26:09,334 --> 00:26:10,435 I'll get to that later. 601 00:26:10,535 --> 00:26:13,438 Right now, let me just keep it simple, okay? 602 00:26:13,538 --> 00:26:16,007 I was a jerk yesterday and I'm sorry. 603 00:26:16,107 --> 00:26:17,509 You didn't do anything wrong. 604 00:26:17,609 --> 00:26:18,944 I freaked out. 605 00:26:19,044 --> 00:26:21,279 It's okay. It's not okay. 606 00:26:21,379 --> 00:26:23,949 Look, I'm not a mind reader and I can't predict the future. 607 00:26:24,049 --> 00:26:25,850 I can't even tell you what I'm gonna have for breakfast 608 00:26:25,951 --> 00:26:28,720 tomorrow morning, but I do know that I want you there. 609 00:26:28,820 --> 00:26:30,188 Both you and Zach. 610 00:26:40,565 --> 00:26:42,634 Do you really mean that? 611 00:26:42,734 --> 00:26:44,269 I'm positive. 612 00:26:44,369 --> 00:26:47,539 Because Zach and I... I mean, we're a team, 613 00:26:47,639 --> 00:26:51,042 and I totally understand if that's too much for you. 614 00:26:54,212 --> 00:26:56,047 I want you both. 615 00:27:00,518 --> 00:27:02,754 You don't know how happy I am to hear you say that. 616 00:27:13,698 --> 00:27:15,667 Maybe you'd like me to recommend? 617 00:27:15,767 --> 00:27:19,137 No, thanks. I can't stay. 618 00:27:19,237 --> 00:27:21,506 I thought this was important to you. 619 00:27:21,606 --> 00:27:25,443 Ernie, bring him the New York strip steak. 620 00:27:25,543 --> 00:27:27,278 And I'll have the poached salmon, 621 00:27:27,379 --> 00:27:28,413 no butter on the potatoes. 622 00:27:30,048 --> 00:27:31,516 Everything in moderation. 623 00:27:31,616 --> 00:27:33,852 I've got to make a phone call. 624 00:27:33,952 --> 00:27:35,286 No, what you've got to do, David, 625 00:27:35,387 --> 00:27:36,588 is come to terms with the fact 626 00:27:36,688 --> 00:27:38,423 that your life has spun out of control. 627 00:27:38,523 --> 00:27:41,693 Now, you want help, I'll help you. 628 00:27:41,793 --> 00:27:43,328 But I need your attention here. 629 00:27:43,428 --> 00:27:44,529 You showed up over an hour late. 630 00:27:44,629 --> 00:27:46,798 You don't care about my business. 631 00:27:46,898 --> 00:27:49,300 What, do you just enjoy jerking me around? 632 00:27:49,401 --> 00:27:50,835 You're not gonna lose your business. 633 00:27:50,935 --> 00:27:52,504 Don't lose your sense of humor. 634 00:27:52,604 --> 00:27:54,873 I wish you luck on your club, I really do. 635 00:27:54,973 --> 00:27:57,776 But I don't care what you do with my money. 636 00:27:57,876 --> 00:28:00,011 Well, you know, just so long as you pay it back. 637 00:28:00,111 --> 00:28:01,346 With interest. 638 00:28:01,446 --> 00:28:03,014 What interest? 639 00:28:03,114 --> 00:28:05,383 50%... per month. 640 00:28:05,483 --> 00:28:07,052 What? Yeah, you heard right. 641 00:28:07,152 --> 00:28:08,720 And it adds up. 642 00:28:08,820 --> 00:28:10,989 Which is why I encourage early repayment. 643 00:28:12,323 --> 00:28:14,259 How much do you need? 644 00:28:15,593 --> 00:28:16,695 Ten grand. 645 00:28:16,795 --> 00:28:19,030 All right. So next month, you'll owe me 15. 646 00:28:19,130 --> 00:28:20,899 You can manage that. 647 00:28:20,999 --> 00:28:23,301 How much do you owe on your credit cards, 648 00:28:23,401 --> 00:28:25,870 towards your lease, to your friends? 649 00:28:25,970 --> 00:28:27,405 Enough. 650 00:28:27,505 --> 00:28:28,573 Yeah, well, they don't stay friends very long 651 00:28:28,673 --> 00:28:30,842 when you start hitting them up for cash. 652 00:28:30,942 --> 00:28:33,812 Now me, I'm not a friend. 653 00:28:35,313 --> 00:28:36,614 Remember that. 654 00:29:08,379 --> 00:29:09,981 David forged my name. 655 00:29:20,391 --> 00:29:22,127 Well, here it is. 656 00:29:22,227 --> 00:29:25,396 It's not the Ritz, but it's home. 657 00:29:25,497 --> 00:29:27,265 Mm-hmm. 658 00:29:32,170 --> 00:29:34,005 So, we're finally alone. 659 00:29:36,841 --> 00:29:38,343 You know, Carly, Zach's a... 660 00:29:38,443 --> 00:29:41,412 babysitter; doesn't she need to get home or anything? 661 00:29:41,513 --> 00:29:43,515 Uh... 662 00:29:45,617 --> 00:29:47,018 We shouldn't rush into this, 663 00:29:47,118 --> 00:29:50,221 I mean, being that it's our first time. 664 00:29:50,321 --> 00:29:52,423 We should just... 665 00:29:52,524 --> 00:29:57,228 take our time and... and ease into this. 666 00:30:02,300 --> 00:30:03,535 So, what do you think? 667 00:30:03,635 --> 00:30:06,437 I think you have a lot of good qualities, 668 00:30:06,538 --> 00:30:12,210 but knowing when to shut up isn't one of them. 669 00:30:12,310 --> 00:30:13,912 So you want to, huh? 670 00:30:14,012 --> 00:30:15,079 Yeah, I want to. 671 00:30:15,180 --> 00:30:18,216 Unless you don't. No, I do, I do. 672 00:30:18,316 --> 00:30:21,085 Good, then it requires no more conversation. 673 00:30:34,532 --> 00:30:35,733 Georgie, one more long neck. 674 00:30:35,834 --> 00:30:37,235 Sweetie, come on. 675 00:30:37,335 --> 00:30:38,436 I think you had enough. 676 00:30:38,536 --> 00:30:39,637 Just one more. Come on. I'll show you. 677 00:30:39,737 --> 00:30:40,939 This is Mozart. 678 00:30:42,373 --> 00:30:45,276 One more makes for the octave. 679 00:30:45,376 --> 00:30:47,278 Hey, Mozart, enough with the racket already. 680 00:30:47,378 --> 00:30:49,781 What? You don't like good music? Listen, pal, 681 00:30:49,881 --> 00:30:52,116 I got one nerve left and you're working that good. 682 00:30:52,217 --> 00:30:54,452 Now, quit the banging or get the hell out of here. 683 00:30:54,552 --> 00:30:56,588 I suppose that makes you some kind of music critic. 684 00:30:56,688 --> 00:30:58,756 Come on, honey. Don't start nothing. 685 00:30:58,857 --> 00:30:59,791 Yeah, listen to the bitch. 686 00:31:00,758 --> 00:31:01,426 Apologize to the lady. 687 00:31:01,526 --> 00:31:03,027 No, don't. 688 00:31:04,195 --> 00:31:05,096 Oh! 689 00:31:05,196 --> 00:31:06,064 I said apologize to the lady. 690 00:31:07,365 --> 00:31:09,267 That's it. 691 00:31:09,367 --> 00:31:12,303 911? Send someone over here. 692 00:31:12,403 --> 00:31:16,341 The Hangin' Inn, 1115 Dowell Street. 693 00:31:18,209 --> 00:31:21,045 It's a bar. We got a fight brewing here. 694 00:31:24,282 --> 00:31:25,783 Where is she? 695 00:31:25,884 --> 00:31:27,318 Shower. I think someone 696 00:31:27,418 --> 00:31:28,653 should stay home with her tomorrow. 697 00:31:28,753 --> 00:31:31,122 I mean, she's still too scared to be alone. 698 00:31:31,222 --> 00:31:32,323 Is that what she said? 699 00:31:32,423 --> 00:31:34,359 No, but it's pretty obvious. 700 00:31:34,459 --> 00:31:36,094 What's obvious, Brandon, 701 00:31:36,194 --> 00:31:37,962 is that you think you know what's going on in her head, 702 00:31:38,062 --> 00:31:39,464 but you have no idea. Neither do I. 703 00:31:39,564 --> 00:31:40,665 Wait a minute. 704 00:31:40,765 --> 00:31:42,000 We finally find Erica, 705 00:31:42,100 --> 00:31:43,768 and you make it sound like it's a bad thing. 706 00:31:43,868 --> 00:31:48,106 No, I'm not. It's just, we never really thought this through. 707 00:31:48,206 --> 00:31:50,341 One day, we see her at a street light, 708 00:31:50,441 --> 00:31:52,543 and the next, she's been beaten by her pimp 709 00:31:52,644 --> 00:31:54,145 and she's sleeping on our couch. 710 00:31:54,245 --> 00:31:56,347 Yeah, so? So, we're just treating her 711 00:31:56,447 --> 00:31:58,950 like she's some kind of overnight guest or something. 712 00:31:59,050 --> 00:32:01,686 Kel, let's just let her be, okay? 713 00:32:01,786 --> 00:32:03,688 I want her to feel like she can trust us. 714 00:32:03,788 --> 00:32:05,490 I-I want her to feel safe. 715 00:32:05,590 --> 00:32:07,859 So do I. 716 00:32:07,959 --> 00:32:09,460 It's just that I don't feel safe. 717 00:32:09,560 --> 00:32:11,362 What is there not to feel safe about? 718 00:32:11,462 --> 00:32:13,464 She's a 16-year-old girl. 719 00:32:13,564 --> 00:32:16,734 That's just it. When I was 16, I was worried about 720 00:32:16,834 --> 00:32:18,503 what I was gonna wear to school the next day 721 00:32:18,603 --> 00:32:19,971 or what boy I had a crush on. 722 00:32:20,071 --> 00:32:22,006 And what boy did you have a crush on? 723 00:32:22,106 --> 00:32:24,342 Brandon, I'm not kidding, all right? 724 00:32:24,442 --> 00:32:26,411 I just think that we are way out of our league. 725 00:32:26,511 --> 00:32:28,546 Maybe Pam was right. 726 00:32:28,646 --> 00:32:30,348 That little girl that we once knew 727 00:32:30,448 --> 00:32:32,083 is pretty much gone forever. 728 00:32:32,183 --> 00:32:34,052 Okay. Why don't you ask Pam 729 00:32:34,152 --> 00:32:35,586 if she can come over here tomorrow after work. 730 00:32:35,687 --> 00:32:37,588 The three of us will sit down and figure something out. 731 00:32:37,689 --> 00:32:40,224 We did promise her she wouldn't have to go to a shelter. 732 00:32:40,325 --> 00:32:44,162 But what if that's the best thing for her? 733 00:32:47,465 --> 00:32:50,168 Yeah? 734 00:32:50,635 --> 00:32:51,769 Really? 735 00:32:51,869 --> 00:32:53,571 I'm on my way. 736 00:32:53,671 --> 00:32:55,106 What? 737 00:32:55,206 --> 00:32:56,307 Noah's been arrested. 738 00:33:04,682 --> 00:33:07,952 Whoa, whoa, whoa. Hey, easy, big fella. 739 00:33:10,388 --> 00:33:14,125 Six more steps and I'm home free. 740 00:33:14,225 --> 00:33:15,927 Hey, thanks for the assist, amigo. 741 00:33:16,027 --> 00:33:17,428 Yeah. 742 00:33:17,528 --> 00:33:19,230 Let me get my check book for that bail. 743 00:33:19,330 --> 00:33:20,631 No, no, no, wait, wait, wait, wait. 744 00:33:20,732 --> 00:33:23,801 No, no, no, it's okay. Tomorrow's fine. 745 00:33:25,670 --> 00:33:27,405 Listen, whatever's going on with you, man, 746 00:33:27,505 --> 00:33:29,907 I don't think you're gonna solve it by using your fists. 747 00:33:30,008 --> 00:33:32,076 I know, man. I can't help it. 748 00:33:32,176 --> 00:33:37,148 I feel like I'm swinging at ghosts and shadows. 749 00:33:37,248 --> 00:33:39,550 It's not helping a damn bit. 750 00:33:39,650 --> 00:33:42,253 You want another beer? 751 00:33:42,353 --> 00:33:45,623 No, thanks. I'm fine. 752 00:33:45,723 --> 00:33:47,458 Me, neither. 753 00:33:50,261 --> 00:33:52,096 It's ghosts and shadows, man. 754 00:33:52,196 --> 00:33:54,732 Today's a very special day. 755 00:33:54,832 --> 00:33:56,267 A birthday? 756 00:33:56,367 --> 00:33:58,436 A death day. 757 00:33:58,536 --> 00:34:00,371 What are you talking about? 758 00:34:01,005 --> 00:34:05,009 A year ago today, I killed my fiancée, man. 759 00:34:05,109 --> 00:34:06,110 I was in my car and I was driving 760 00:34:06,210 --> 00:34:07,645 and I had a beer, you know, 761 00:34:07,745 --> 00:34:10,448 I got reckless. I was just trying to get away from them. 762 00:34:10,548 --> 00:34:13,117 She was bleeding all over me, man. 763 00:34:13,217 --> 00:34:15,853 I was trapped and I couldn't get to her. 764 00:34:15,953 --> 00:34:18,089 I tried to get to her, I just... 765 00:34:18,189 --> 00:34:19,657 Man, I'm sorry. I had no idea. 766 00:34:19,757 --> 00:34:20,925 I guess that's why 767 00:34:21,025 --> 00:34:22,794 when Kelly got shot, 768 00:34:22,894 --> 00:34:24,262 and she was bleeding, I just wanted to... 769 00:34:24,362 --> 00:34:26,030 Hey, hey, hey, hey. Don't worry about it. 770 00:34:26,130 --> 00:34:27,298 Who were you running from? 771 00:34:27,398 --> 00:34:29,033 My life. My family. 772 00:34:29,133 --> 00:34:31,002 My father. 773 00:34:31,102 --> 00:34:33,337 Beth wasn't good enough for none of them, you know. 774 00:34:33,438 --> 00:34:34,672 She didn't come from the right family. 775 00:34:34,772 --> 00:34:37,341 In my house, you got to come from the right family. 776 00:34:37,442 --> 00:34:38,543 It's like some cardinal rule. 777 00:34:38,643 --> 00:34:41,179 You lost me on that one. 778 00:34:41,279 --> 00:34:42,713 You remember a couple of weeks ago 779 00:34:42,814 --> 00:34:45,149 when me, you, Steve and David went looking for that band? 780 00:34:45,249 --> 00:34:46,150 Yeah. 781 00:34:46,250 --> 00:34:47,485 And Steve was being so subtle 782 00:34:47,585 --> 00:34:48,686 about trying to pump me 783 00:34:48,786 --> 00:34:50,955 for information? Yeah. 784 00:34:51,055 --> 00:34:52,857 I was telling you guys the truth. 785 00:34:52,957 --> 00:34:56,194 You were feeding Steve some line 786 00:34:56,294 --> 00:34:58,029 about you coming from a rich family. 787 00:34:58,129 --> 00:34:59,464 I never said rich. 788 00:34:59,564 --> 00:35:01,199 Incredibly wealthy. 789 00:35:01,299 --> 00:35:03,468 I mean, rich is what you got here in Beverly Hills. 790 00:35:03,568 --> 00:35:06,804 Rich was Beth's family. 791 00:35:06,904 --> 00:35:08,639 But you were kidding, weren't you? 792 00:35:08,739 --> 00:35:12,810 No. Uh-uh. You ever heard of Hunter Oil and Chemical? 793 00:35:12,910 --> 00:35:15,880 Yeah, sure. They're a Fortune 500 company. 794 00:35:17,348 --> 00:35:19,016 You're one of those Hunters? 795 00:35:19,117 --> 00:35:20,017 It's crazy, isn't it? 796 00:35:20,118 --> 00:35:21,586 And my trust fund's 797 00:35:21,686 --> 00:35:23,421 kicking into high gear. I got millions. 798 00:35:23,521 --> 00:35:26,557 Millions, man. I could care less. 799 00:35:26,657 --> 00:35:28,826 Wow. 800 00:35:28,926 --> 00:35:31,062 Look, Brandon, I'd appreciate you not telling anybody 801 00:35:31,162 --> 00:35:32,363 about this, okay? 802 00:35:32,463 --> 00:35:34,165 Yeah. Sure, man. No problem. 803 00:35:34,265 --> 00:35:36,400 If I knew the words to say 804 00:35:36,501 --> 00:35:38,836 to make you feel any better about Beth... 805 00:35:38,936 --> 00:35:40,238 I'd say them. 806 00:35:40,338 --> 00:35:41,839 I know you would, man. 807 00:35:41,939 --> 00:35:43,241 Thanks. 808 00:35:48,112 --> 00:35:50,248 Hi. Have fun, you kiddies, huh? 809 00:35:50,348 --> 00:35:52,116 Uh, more than you can imagine. 810 00:35:53,518 --> 00:35:55,419 You have no idea what I can imagine. 811 00:35:55,520 --> 00:35:57,255 Hmm. 812 00:35:57,355 --> 00:35:59,123 Uh, can I help you? 813 00:35:59,223 --> 00:36:00,958 Well, I'm looking for... 814 00:36:01,058 --> 00:36:02,627 Jodi? Jodi? 815 00:36:02,727 --> 00:36:05,296 I'm sorry to come by so late without calling. 816 00:36:05,396 --> 00:36:07,031 I really need to talk to you. 817 00:36:07,131 --> 00:36:09,634 This is my girlfriend Carly. 818 00:36:09,734 --> 00:36:10,801 We've met. 819 00:36:10,902 --> 00:36:12,737 Yeah, um, she's a regular 820 00:36:12,837 --> 00:36:14,972 at the diner, but... 821 00:36:15,072 --> 00:36:16,741 I didn't know you guys knew each other. 822 00:36:16,841 --> 00:36:19,710 Well, we dated a couple times before you and I met. 823 00:36:19,810 --> 00:36:20,912 Isn't this weird? 824 00:36:21,012 --> 00:36:22,780 I had no idea you two... 825 00:36:24,081 --> 00:36:25,449 You know, maybe this isn't such a good idea. 826 00:36:25,883 --> 00:36:27,818 No, come on in. What's up? 827 00:36:27,919 --> 00:36:30,121 Uh, maybe this should wait. 828 00:36:30,221 --> 00:36:32,990 No, I really can't wait any longer. 829 00:36:33,090 --> 00:36:34,792 Well, there's no time like the present. 830 00:36:36,694 --> 00:36:37,995 See, I didn't want to say anything until I was sure. 831 00:36:38,095 --> 00:36:40,464 I mean, absolutely sure. 832 00:36:40,565 --> 00:36:44,302 And then I was trying to decide what to do. 833 00:36:44,402 --> 00:36:48,306 The thing is, Steve... I'm pregnant, 834 00:36:49,874 --> 00:36:51,075 ...and you're the father. 835 00:37:03,688 --> 00:37:07,291 Hey, do you want something to eat? 836 00:37:07,391 --> 00:37:08,793 You didn't have anything last night. 837 00:37:08,893 --> 00:37:11,095 No, thanks. Just some juice, maybe. 838 00:37:11,195 --> 00:37:12,997 Yeah. 839 00:37:13,097 --> 00:37:15,866 Valerie will be here today if you need anything. 840 00:37:15,967 --> 00:37:17,668 Uh-huh. 841 00:37:17,768 --> 00:37:19,036 What's wrong, Erica? 842 00:37:19,136 --> 00:37:20,538 Nothing. 843 00:37:20,638 --> 00:37:22,173 I'm just not stupid, okay? 844 00:37:22,273 --> 00:37:24,041 I know why Val is staying. 845 00:37:24,141 --> 00:37:26,277 Someone needs to play warden to the hooker. 846 00:37:26,377 --> 00:37:28,646 Nobody said you were stupid, Erica. 847 00:37:28,746 --> 00:37:30,615 Valerie's staying here so that you'll be safe. 848 00:37:30,715 --> 00:37:32,149 Yeah, right. 849 00:37:32,250 --> 00:37:34,218 Look, guys, you go ahead. She'll be fine. 850 00:37:34,318 --> 00:37:37,455 We've been through some tough times together, huh? 851 00:37:37,555 --> 00:37:39,457 All right. Thanks, Val. 852 00:37:39,557 --> 00:37:40,558 Mm-hmm. 853 00:37:40,658 --> 00:37:41,559 Bye. Bye. 854 00:37:41,659 --> 00:37:43,427 See you. See you guys later. 855 00:37:48,633 --> 00:37:51,035 You know, you don't have to stick around for my benefit. 856 00:37:51,135 --> 00:37:52,503 I'm quite fine on my own. 857 00:37:52,603 --> 00:37:54,839 Mm, maybe I just want to talk to you. 858 00:37:54,939 --> 00:37:56,741 About what? I don't know. 859 00:37:56,841 --> 00:37:58,009 About how you're feeling. 860 00:37:58,109 --> 00:37:59,744 Valerie, do you remember 861 00:37:59,844 --> 00:38:01,646 when you and Dylan came down to Mexico 862 00:38:01,746 --> 00:38:03,581 to get me from my mom and my step dad? 863 00:38:03,681 --> 00:38:05,016 Yeah. 864 00:38:05,116 --> 00:38:07,585 Well, I was really happy to see you then. 865 00:38:07,685 --> 00:38:10,221 Me, too. And I'm happy to see you now. 866 00:38:10,321 --> 00:38:12,156 How could you be? 867 00:38:12,256 --> 00:38:13,891 I mean, look at me. 868 00:38:13,991 --> 00:38:15,926 I'm nothing. 869 00:38:16,027 --> 00:38:18,562 You've made some bad choices and you've done some things 870 00:38:18,663 --> 00:38:22,033 that you're not proud of, but that doesn't make you nothing. 871 00:38:22,133 --> 00:38:23,367 You really believe that? 872 00:38:23,467 --> 00:38:24,869 Yeah, I do. 873 00:38:24,969 --> 00:38:26,037 I mean, I've done some things 874 00:38:26,137 --> 00:38:27,772 that I'm not proud of either, 875 00:38:27,872 --> 00:38:30,441 but at the end of the day, I'm all I've got. 876 00:38:30,541 --> 00:38:32,209 I'm not going to beat myself up about it. 877 00:38:32,310 --> 00:38:34,845 Well, I guess I found someone to do that for me. 878 00:38:34,945 --> 00:38:36,747 Your pimp. Yeah. 879 00:38:36,847 --> 00:38:38,115 You got to get rid of him. 880 00:38:38,215 --> 00:38:39,750 It's not that easy. 881 00:38:39,850 --> 00:38:41,385 Let us help you. 882 00:38:42,486 --> 00:38:46,257 Saved by the beep. Mm. 883 00:38:46,357 --> 00:38:48,259 Listen, I forgot I have an appointment on Rodeo. 884 00:38:48,359 --> 00:38:50,394 Um, why don't you come with me? 885 00:38:50,494 --> 00:38:52,029 No, thanks. 886 00:38:52,129 --> 00:38:53,864 You go. I'll be fine here. 887 00:38:53,964 --> 00:38:56,167 I got a lot of talk shows to catch up on, anyway. 888 00:38:56,267 --> 00:38:58,102 All right, I'll lock up. You'll be safe. 889 00:38:58,202 --> 00:38:59,270 I'll be back soon, okay? 890 00:38:59,370 --> 00:39:01,205 Don't worry. I'll be fine. 891 00:39:04,141 --> 00:39:06,711 Hey, listen, my beeper number is by the phone if you need me. 892 00:39:06,811 --> 00:39:08,045 Just go. Have fun. 893 00:39:08,145 --> 00:39:09,547 I'll be fine. Promise. 894 00:39:09,647 --> 00:39:11,615 Okay. 895 00:39:36,741 --> 00:39:39,310 Hey, Ricky. It's me. 896 00:39:39,410 --> 00:39:42,646 Look, I'll tell you later, okay? 897 00:39:42,747 --> 00:39:46,817 Just get your butt over here. 953 Hillcrest, Beverly Hills. 898 00:39:46,917 --> 00:39:48,919 And move it. 899 00:40:09,573 --> 00:40:11,809 Hey. 900 00:40:11,909 --> 00:40:14,879 Where have you been? I've been worried about you. 901 00:40:14,979 --> 00:40:17,882 I stayed at my parents' last night. 902 00:40:21,919 --> 00:40:23,721 I found the check that you forged. 903 00:40:23,821 --> 00:40:29,460 Look, before you go nuts, let me explain, okay? 904 00:40:29,560 --> 00:40:32,062 It was just one check and I know it was for a lot of money, 905 00:40:32,163 --> 00:40:35,166 but I was short and the rent was due and... 906 00:40:35,266 --> 00:40:36,467 I was going to say something, okay? 907 00:40:36,567 --> 00:40:37,668 I just... I forgot. 908 00:40:37,768 --> 00:40:40,704 How could you? 909 00:40:40,805 --> 00:40:43,874 Oh, Donna, we've helped each other out so many times before. 910 00:40:43,974 --> 00:40:45,509 Where were you last night? 911 00:40:45,609 --> 00:40:48,245 Donna, I was with the investor, I told you that. 912 00:40:48,345 --> 00:40:50,347 Don't make a bigger deal out of this than it is. 913 00:40:50,448 --> 00:40:54,084 I loved you. I trusted you. 914 00:40:54,185 --> 00:40:57,822 You're a liar. 915 00:40:57,922 --> 00:40:59,523 I don't know where you were last night. 916 00:40:59,623 --> 00:41:02,693 I-I don't know what you were doing. 917 00:41:02,793 --> 00:41:05,162 I was working my ass off for us, all right? 918 00:41:05,262 --> 00:41:06,697 For both of us. 919 00:41:06,797 --> 00:41:09,533 How did this happen? 920 00:41:09,633 --> 00:41:11,202 It was one wrong turn after another. 921 00:41:11,302 --> 00:41:13,103 I meant... 922 00:41:13,204 --> 00:41:15,573 How did this happen to us? 923 00:41:19,176 --> 00:41:22,112 You know, you have this perfect picture 924 00:41:22,213 --> 00:41:25,249 of how life's supposed to be. 925 00:41:25,349 --> 00:41:27,751 You finish college, you work hard. 926 00:41:27,852 --> 00:41:31,755 You move in together, and everything is just perfect. 927 00:41:31,856 --> 00:41:34,425 But then some of the numbers in that equation fall out, 928 00:41:34,525 --> 00:41:35,893 all right? 929 00:41:35,993 --> 00:41:37,228 The band you're banking on 930 00:41:37,328 --> 00:41:39,196 turns out to be a bunch of anti-Semitic pigs. 931 00:41:39,296 --> 00:41:41,398 I was proud of you for walking away from that band. 932 00:41:41,499 --> 00:41:43,567 Yeah, well, pride didn't pay the rent. 933 00:41:43,667 --> 00:41:46,070 You could have asked me for help. 934 00:41:46,170 --> 00:41:47,972 I didn't want to. 935 00:41:48,072 --> 00:41:49,406 I wanted to do it myself. 936 00:41:49,507 --> 00:41:50,541 I wanted you to believe in me. 937 00:41:50,641 --> 00:41:51,742 How? 938 00:41:51,842 --> 00:41:54,545 By stealing from me? 939 00:41:54,645 --> 00:41:56,113 By lying to me? 940 00:41:56,213 --> 00:41:59,583 I wanted you to have faith in me. 941 00:41:59,683 --> 00:42:02,887 I mean, how could you if you knew I was failing? 942 00:42:02,987 --> 00:42:05,489 How can I... 943 00:42:05,589 --> 00:42:08,192 believe anything that you say now? 944 00:42:10,828 --> 00:42:11,896 I want you to leave. 945 00:42:11,996 --> 00:42:15,232 Donna, no, no. 946 00:42:15,332 --> 00:42:16,834 I'll have the money back to you tomorrow. 947 00:42:16,934 --> 00:42:18,636 No, it's not about the damn money! 948 00:42:20,938 --> 00:42:25,109 I just want you to get your stuff and get out, okay? 949 00:42:25,209 --> 00:42:26,810 David, I want you to get out! Get out. 950 00:42:26,911 --> 00:42:28,245 Let's talk about this. 951 00:42:50,267 --> 00:42:51,835 Erica really isn't talking that much. 952 00:42:51,936 --> 00:42:53,437 No. I think she's just embarrassed. 953 00:42:53,537 --> 00:42:54,805 Don't kid yourself. 954 00:42:54,905 --> 00:42:58,175 It's going to take a long time to undo the damage. 955 00:42:58,275 --> 00:43:01,211 Brandon... 956 00:43:01,312 --> 00:43:03,180 Brandon, the computer's gone. 957 00:43:03,280 --> 00:43:05,683 Yeah, so are the TV and the stereo. 958 00:43:05,783 --> 00:43:06,617 Erica? 959 00:43:06,717 --> 00:43:07,985 Val? 960 00:43:12,289 --> 00:43:14,191 Oh, my God. 961 00:43:18,729 --> 00:43:20,397 She took everything. 962 00:43:20,497 --> 00:43:22,833 I'll see if I can reach Detective Pate. 963 00:43:22,933 --> 00:43:25,135 Why would she do this? 964 00:43:25,235 --> 00:43:27,237 She was safe here. 965 00:43:27,338 --> 00:43:29,206 That's not our big worry. 966 00:43:29,306 --> 00:43:32,142 I think her pimp Riggs will kill her. 967 00:43:32,242 --> 00:43:33,143 You're not serious. 968 00:43:33,243 --> 00:43:35,446 Dead serious. 66887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.