All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E08.Toil.and.Trouble.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,104 All yours. 2 00:00:04,204 --> 00:00:05,739 Brandon? Yep. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,507 Did you know that you come out of the shower 4 00:00:07,607 --> 00:00:10,143 at exactly 8:40 every morning? 5 00:00:10,243 --> 00:00:10,910 Sounds about right. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,579 Why? 7 00:00:12,679 --> 00:00:15,148 I don't know, it's just so regimented. 8 00:00:15,248 --> 00:00:16,583 We're like the Army. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,118 Hey, after what we went through this summer, 10 00:00:18,218 --> 00:00:19,419 I'm looking forward to a little good 11 00:00:19,519 --> 00:00:20,820 old-fashioned routine. 12 00:00:20,920 --> 00:00:22,622 I like the fact that you know who I am 13 00:00:22,722 --> 00:00:24,624 when I get out of the shower. 14 00:00:24,724 --> 00:00:26,092 So do I, but... 15 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 But what? 16 00:00:27,794 --> 00:00:29,696 Kel, it's a little routine we have in the morning, 17 00:00:29,796 --> 00:00:31,097 so we don't get in each other's way. 18 00:00:31,197 --> 00:00:33,099 I shower, then you shower. 19 00:00:33,199 --> 00:00:35,435 No, it's more than the shower. 20 00:00:35,535 --> 00:00:37,504 It's everything. 21 00:00:39,439 --> 00:00:43,276 Kel, sometimes a shower is just a shower. 22 00:00:43,376 --> 00:00:45,211 But what if it's not? What if 23 00:00:45,311 --> 00:00:46,980 it's typical of our whole relationship? 24 00:00:47,080 --> 00:00:48,782 What if we get along so well 25 00:00:48,882 --> 00:00:52,385 because we have the same dull, routine outlook on life? 26 00:00:52,485 --> 00:00:54,521 I think there's an insult in there somewhere. 27 00:00:54,621 --> 00:00:55,522 All right. 28 00:00:55,622 --> 00:00:56,689 "Dull" wasn't the right word. 29 00:00:56,790 --> 00:00:59,459 More like... safe. 30 00:00:59,559 --> 00:01:00,560 Risk free. 31 00:01:00,660 --> 00:01:02,562 So maybe if we went skydiving 32 00:01:02,662 --> 00:01:04,964 or had a fire walk in the backyard? 33 00:01:05,065 --> 00:01:06,166 Yes. 34 00:01:06,266 --> 00:01:07,500 Maybe. 35 00:01:07,600 --> 00:01:08,802 I don't know, I-- 36 00:01:08,902 --> 00:01:09,969 We're just 22 years old. 37 00:01:10,070 --> 00:01:12,072 I think we should act like it. 38 00:01:12,172 --> 00:01:14,207 Making stupid, irresponsible choices? 39 00:01:16,643 --> 00:01:20,180 I would prefer that than incredibly vanilla choices. 40 00:01:20,280 --> 00:01:21,748 I happen to like vanilla. 41 00:01:21,848 --> 00:01:24,284 My point exactly. 42 00:01:31,958 --> 00:01:33,026 What's up with you? 43 00:01:33,126 --> 00:01:34,194 You've been moving and banging around 44 00:01:34,294 --> 00:01:35,595 since we got in the car. 45 00:01:35,695 --> 00:01:37,630 Sorry. I guess I'm just nervous. 46 00:01:37,730 --> 00:01:40,133 I have a meeting later this afternoon with Mrs. Garibaldi. 47 00:01:40,233 --> 00:01:42,368 I really need this to go well. 48 00:01:42,469 --> 00:01:44,137 Donna, it'll go great. 49 00:01:44,237 --> 00:01:45,572 Who's Mrs. Garibaldi? 50 00:01:45,672 --> 00:01:47,240 A new client. 51 00:01:47,340 --> 00:01:49,976 Hopefully, Morton Garibaldi's widow. 52 00:01:50,076 --> 00:01:51,478 Who's he? 53 00:01:51,578 --> 00:01:54,914 Only the biggest evening gown designer in the country. 54 00:01:55,014 --> 00:01:56,916 I mean not that you should know that, but... 55 00:01:57,016 --> 00:01:59,919 Yeah, his gowns never seem to fit me right. 56 00:02:00,019 --> 00:02:01,988 Too short-waisted. 57 00:02:02,088 --> 00:02:04,591 Look, this could be an amazing opportunity for me. 58 00:02:04,691 --> 00:02:07,594 I would do anything to work in a design house like Garibaldi. 59 00:02:07,694 --> 00:02:10,597 I would answer phones, get coffee, sweep floors. 60 00:02:12,098 --> 00:02:13,600 Well, stick to the phones and coffee. 61 00:02:13,700 --> 00:02:15,568 Sweeping has never been one of your strengths. 62 00:02:15,869 --> 00:02:18,905 Oh, right, like you even know where the broom is. 63 00:02:21,207 --> 00:02:23,109 Why are we stopping here? 64 00:02:23,209 --> 00:02:24,844 Something happen to the phone lines 65 00:02:24,944 --> 00:02:26,446 during the fight at the club? 66 00:02:26,546 --> 00:02:28,615 No, there's just a problem with the phone bill. 67 00:02:28,715 --> 00:02:30,150 I want to handle it in person. 68 00:02:30,250 --> 00:02:31,151 Oh, I'll come with you. 69 00:02:31,251 --> 00:02:32,752 Those lines in there can get pretty huge. 70 00:02:32,852 --> 00:02:34,087 No, Donna, don't bother. 71 00:02:34,187 --> 00:02:35,688 There's no reason for both of us to be bored. 72 00:02:35,788 --> 00:02:37,991 It'll make the time go faster. 73 00:02:38,091 --> 00:02:40,426 I don't want to leave the car out here. 74 00:02:40,527 --> 00:02:42,428 It's not a great neighborhood. 75 00:02:42,529 --> 00:02:44,430 It's Beverly Hills. 76 00:02:44,531 --> 00:02:46,499 Well, don't you want to call up the repair shop 77 00:02:46,599 --> 00:02:47,867 and make sure your car's ready? 78 00:02:47,967 --> 00:02:49,102 Well, they said they'd fix it first thing. 79 00:02:49,202 --> 00:02:50,136 It was just the battery. 80 00:02:50,236 --> 00:02:51,437 Yeah, I just don't want to get there 81 00:02:51,538 --> 00:02:52,539 and have to wait for an hour, you know? 82 00:02:52,639 --> 00:02:54,340 Fine. 83 00:02:54,440 --> 00:02:56,643 But if you're in there too long, I'm coming in after ya. 84 00:02:56,743 --> 00:02:58,611 Is that a threat or a promise? 85 00:03:08,788 --> 00:03:11,758 Yeah, I'd like to take care of that. 86 00:03:18,097 --> 00:03:19,299 This service has been disconnected. 87 00:03:19,399 --> 00:03:21,301 Yeah, that's why I'm here. 88 00:03:21,401 --> 00:03:23,703 Reconnection costs $25. 89 00:03:23,803 --> 00:03:24,737 That's fine. 90 00:03:24,837 --> 00:03:26,739 Added to your bill, 91 00:03:26,839 --> 00:03:28,508 which includes the late fees 92 00:03:28,608 --> 00:03:30,410 that have been incurred since the due date, 93 00:03:30,510 --> 00:03:32,478 as well as the usual state and federal taxes... 94 00:03:32,579 --> 00:03:34,047 Yeah, just what-what's the total? 95 00:03:34,147 --> 00:03:36,249 $89.42. 96 00:03:36,349 --> 00:03:38,384 Here we go. 97 00:03:44,123 --> 00:03:46,659 Sorry, sir, your card's been rejected. 98 00:03:46,759 --> 00:03:49,562 Do you have another card? 99 00:03:49,662 --> 00:03:51,397 Here, try that one. 100 00:03:58,438 --> 00:03:59,806 Sorry. 101 00:04:01,541 --> 00:04:03,509 Here. 102 00:04:03,610 --> 00:04:04,877 Third time's the charm? 103 00:04:11,618 --> 00:04:13,920 Ah, congratulations. 104 00:04:14,020 --> 00:04:15,788 You're back in service. Great. 105 00:04:15,888 --> 00:04:17,223 Hey. 106 00:04:17,323 --> 00:04:18,791 Hey. You all set? 107 00:04:18,891 --> 00:04:21,327 Yep, thank you. 108 00:05:29,329 --> 00:05:32,198 ♪ Did you ever really want some ♪ 109 00:05:32,298 --> 00:05:35,234 ♪ Thing you know you couldn't get? ♪ 110 00:05:35,335 --> 00:05:37,303 ♪ Did you ever say some insult? ♪ 111 00:05:37,403 --> 00:05:41,841 ♪ Laughing at the way you really feel ♪ 112 00:05:41,941 --> 00:05:49,916 ♪ I'm better off by myself ♪ 113 00:05:50,016 --> 00:05:52,985 ♪ Happens every single time I ♪ 114 00:05:53,086 --> 00:05:55,188 ♪ Try to find the words to say ♪ 115 00:05:55,288 --> 00:05:58,024 ♪ Everything I think I'm thinking ♪ 116 00:05:58,124 --> 00:06:02,095 ♪ Why we're always fighting anyway ♪ 117 00:06:02,195 --> 00:06:07,166 ♪ I'm better off by myself ♪ 118 00:06:07,266 --> 00:06:09,469 ♪ I'm better off by myself... ♪ 119 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 Hold on, honey, one more. 120 00:06:11,637 --> 00:06:13,072 There you go. 121 00:06:13,172 --> 00:06:15,007 Don't burn yourself. Here you go. 122 00:06:15,108 --> 00:06:17,744 Would you guys like anything else? 123 00:06:17,844 --> 00:06:19,379 Waitress. 124 00:06:19,479 --> 00:06:20,680 And some more 125 00:06:20,780 --> 00:06:22,382 ketchup, too, please. 126 00:06:22,482 --> 00:06:23,883 This bottle's half full. I know. 127 00:06:23,983 --> 00:06:25,218 I like to have a spare nearby. 128 00:06:25,318 --> 00:06:26,686 Just in case. Let me guess. 129 00:06:26,786 --> 00:06:28,888 Even ketchup has separation anxiety? No. 130 00:06:28,988 --> 00:06:30,022 I just wouldn't want to run out 131 00:06:30,123 --> 00:06:31,457 when you're with another customer. 132 00:06:31,557 --> 00:06:33,793 Has anyone ever told you you're very high maintenance? 133 00:06:33,893 --> 00:06:34,794 Thanks. 134 00:06:34,894 --> 00:06:36,262 Hey, you know that foundation 135 00:06:36,362 --> 00:06:37,797 that Kelly works for? 136 00:06:37,897 --> 00:06:39,532 Well, they're having this Harvest Moon Ball Friday night. 137 00:06:39,632 --> 00:06:40,566 I thought maybe you'd like to join me. 138 00:06:40,666 --> 00:06:42,802 Be my better half. 139 00:06:42,902 --> 00:06:44,137 Bonnie to my Clyde. 140 00:06:44,237 --> 00:06:45,571 Juliet to my Romeo. 141 00:06:45,671 --> 00:06:47,206 Dorothy to your Toto? 142 00:06:47,306 --> 00:06:48,608 Is that a yes? 143 00:06:48,708 --> 00:06:50,376 Come on, which is it? 144 00:06:50,476 --> 00:06:52,412 You're either free or you're not. Well, 145 00:06:52,512 --> 00:06:54,647 I could come up with some excuses if you want, make you 146 00:06:54,747 --> 00:06:56,449 sweat for it. No. Please. 147 00:06:56,549 --> 00:06:57,650 Okay. 148 00:06:57,750 --> 00:06:59,285 I'll be your flavor of the week. 149 00:06:59,385 --> 00:07:02,054 That's the best offer I've had in months. 150 00:07:02,155 --> 00:07:03,456 Carly! 151 00:07:08,828 --> 00:07:10,963 I want clothes that make 152 00:07:11,063 --> 00:07:13,800 statements, but in an indirect sort of way. 153 00:07:13,900 --> 00:07:15,535 Loud enough to be noticed but not so loud 154 00:07:15,635 --> 00:07:17,603 that it's distracting. 155 00:07:17,703 --> 00:07:18,971 Do you know what I mean? 156 00:07:19,071 --> 00:07:20,773 I think I do. 157 00:07:20,873 --> 00:07:24,377 I love bright, bold colors. 158 00:07:24,477 --> 00:07:27,613 My late husband used to say that I was the ideal person 159 00:07:27,713 --> 00:07:29,982 to be with during an avalanche. 160 00:07:30,082 --> 00:07:31,384 I brought my sketches 161 00:07:31,484 --> 00:07:32,852 if you'd like to take a look. 162 00:07:32,952 --> 00:07:34,320 Oh, you draw? I design. 163 00:07:34,420 --> 00:07:35,321 I have some ideas for evening wear 164 00:07:35,421 --> 00:07:36,355 that I think you might like. 165 00:07:36,456 --> 00:07:37,957 Pretty. 166 00:07:38,057 --> 00:07:40,960 Wonderfully loud. 167 00:07:41,060 --> 00:07:43,329 And I like this one. 168 00:07:43,429 --> 00:07:45,832 Oh, they're lovely, really. 169 00:07:45,932 --> 00:07:47,567 You have a lot of talent, dear, 170 00:07:47,667 --> 00:07:49,035 and in the future 171 00:07:49,135 --> 00:07:51,471 I may have you whip up a gown or two. 172 00:07:51,571 --> 00:07:53,706 But right now I need something for Friday. 173 00:07:53,806 --> 00:07:54,841 As in later this week? 174 00:07:54,941 --> 00:07:56,375 I'm having a 175 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 séance, and it needs to be something I can sit in. 176 00:07:58,911 --> 00:08:00,813 Because you'll be sitting on the floor. 177 00:08:00,913 --> 00:08:03,149 Comfortable, but not comfortable looking. 178 00:08:03,249 --> 00:08:04,584 Oh, you still want to make a statement. 179 00:08:04,684 --> 00:08:05,852 Exactly. 180 00:08:05,952 --> 00:08:08,855 You know, I don't trust banks, 181 00:08:08,955 --> 00:08:11,090 so I hide all of my jewelry in the house. 182 00:08:11,190 --> 00:08:13,359 Which used to work wonderfully for me. 183 00:08:13,459 --> 00:08:16,562 But right now I think I've done such a good job 184 00:08:16,662 --> 00:08:19,165 that I can't remember where my diamond bracelet is. 185 00:08:19,265 --> 00:08:23,002 So, I want the psychic to contact my husband 186 00:08:23,102 --> 00:08:26,572 and ask him if he can remember where I stashed it. 187 00:08:26,672 --> 00:08:28,341 Your dead husband? 188 00:08:28,441 --> 00:08:30,510 If you know of a psychic, I could really use a referral. 189 00:08:30,610 --> 00:08:31,878 My regular psychic 190 00:08:31,978 --> 00:08:34,046 is on a past life therapy retreat. 191 00:08:35,147 --> 00:08:36,916 I'll get right on it. 192 00:08:37,016 --> 00:08:38,885 Oh, thank you, darling. That would be wonderful. 193 00:08:38,985 --> 00:08:41,087 I'd appreciate it. Sure. 194 00:08:45,491 --> 00:08:48,394 The chef here is known for his pheasant. 195 00:08:48,494 --> 00:08:50,062 I don't think I've ever had that. 196 00:08:50,162 --> 00:08:51,797 Oh, like practically everything else... 197 00:08:51,898 --> 00:08:54,433 it tastes like chicken. 198 00:08:54,534 --> 00:08:56,636 When I was little, my parents threw a party 199 00:08:56,736 --> 00:08:58,905 and had it under glass. 200 00:08:59,005 --> 00:09:01,641 And I thought it was because the birds were still alive... 201 00:09:01,741 --> 00:09:03,709 Mmm. ...and might fly away. 202 00:09:03,809 --> 00:09:06,112 So have you always had money? 203 00:09:06,212 --> 00:09:07,747 Yeah, but I've always felt guilty about it, 204 00:09:07,847 --> 00:09:09,715 you know, like I didn't do anything to deserve it, 205 00:09:09,815 --> 00:09:11,083 which I didn't. 206 00:09:11,183 --> 00:09:13,085 Uh, I think that's what motivated me 207 00:09:13,185 --> 00:09:14,487 to make my own. 208 00:09:14,587 --> 00:09:16,222 Which I did. 209 00:09:16,322 --> 00:09:19,225 Hmm, I can't imagine feeling guilty about money. 210 00:09:19,325 --> 00:09:22,228 But maybe that's because I never really had any. 211 00:09:22,328 --> 00:09:24,163 At least not by Beverly Hills standards. 212 00:09:24,263 --> 00:09:26,599 Oh, that's what makes you special. 213 00:09:26,699 --> 00:09:28,167 You're not afraid of a little hard work. 214 00:09:28,267 --> 00:09:30,603 So you have a real sense of yourself 215 00:09:30,703 --> 00:09:31,904 and of your boundaries. 216 00:09:32,004 --> 00:09:34,674 Maybe a little too much sometimes, but... 217 00:09:34,774 --> 00:09:36,142 What, is that a complaint? 218 00:09:36,242 --> 00:09:37,910 Just a little show of impatience. 219 00:09:38,010 --> 00:09:40,947 Or an enthusiasm in abundance, 220 00:09:41,047 --> 00:09:43,082 however you want to look at it, um... 221 00:09:43,182 --> 00:09:45,818 Anyway-- he said, backpedaling-- are you free Friday night? 222 00:09:45,918 --> 00:09:47,353 Because I would love it 223 00:09:47,453 --> 00:09:49,422 if you went to the Harvest Ball with me. 224 00:09:49,522 --> 00:09:51,424 Well, I'd have to check my calendar. 225 00:09:51,524 --> 00:09:52,425 Come on. 226 00:09:52,525 --> 00:09:53,693 It's the party of the year. 227 00:09:53,793 --> 00:09:55,428 Champagne flows like water, 228 00:09:55,528 --> 00:09:58,631 and you'd be the sexiest woman in the whole damn place. 229 00:09:58,731 --> 00:09:59,966 I don't know. 230 00:10:00,066 --> 00:10:01,267 All my friends are gonna be there. 231 00:10:01,367 --> 00:10:02,668 Perfect. I'd love to meet them. 232 00:10:02,768 --> 00:10:03,970 Unless 233 00:10:04,070 --> 00:10:06,172 you're hiding me for some reason. 234 00:10:06,272 --> 00:10:08,808 No, it's-it's not that. It's just... 235 00:10:08,908 --> 00:10:11,043 I don't know if I'm ready for you to meet them. 236 00:10:11,143 --> 00:10:11,911 Is it the drooling? 237 00:10:12,011 --> 00:10:14,513 No, no, but... 238 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 Then it's a done deal. 239 00:10:21,854 --> 00:10:22,888 What's this? 240 00:10:22,989 --> 00:10:25,124 Open it. 241 00:10:32,698 --> 00:10:34,467 Oh, my God. 242 00:10:36,202 --> 00:10:38,104 Cooper, you shouldn't have. 243 00:10:38,204 --> 00:10:39,572 Well, not that 244 00:10:39,672 --> 00:10:41,574 I'm upset that you did, really, but... 245 00:10:41,674 --> 00:10:42,708 So, um... 246 00:10:42,808 --> 00:10:45,511 I would be really 247 00:10:45,611 --> 00:10:47,213 happy if you went to the ball with me. 248 00:10:51,217 --> 00:10:52,985 How can I argue with that logic? 249 00:11:03,562 --> 00:11:05,731 Sorry, club's closed. 250 00:11:05,831 --> 00:11:08,467 And by the looks of it, the apocalypse has come and gone. 251 00:11:08,567 --> 00:11:10,469 You David Silver? 252 00:11:10,569 --> 00:11:12,438 Yes, I am. 253 00:11:12,538 --> 00:11:14,473 And you are...? Jill Abernathy. 254 00:11:14,573 --> 00:11:17,476 As in J.C. Abernathy. 255 00:11:18,911 --> 00:11:21,814 Let me make this easy for you. 256 00:11:21,914 --> 00:11:25,051 Every month, you're technically supposed to pay rent. 257 00:11:25,151 --> 00:11:27,820 And when you do, you make out the check to... 258 00:11:27,920 --> 00:11:29,822 J.C. Abernathy, Incorporated. 259 00:11:29,922 --> 00:11:30,990 You own the building. 260 00:11:31,090 --> 00:11:33,259 Quick study. 261 00:11:33,359 --> 00:11:36,095 As you may have guessed, this isn't just a social call. 262 00:11:36,195 --> 00:11:38,130 Yeah, I know, the rent's a little late. 263 00:11:38,230 --> 00:11:40,232 Two weeks is more than a little, especially 264 00:11:40,332 --> 00:11:42,268 when it's the fourth month in a row. 265 00:11:42,368 --> 00:11:44,570 In fact, it falls under the category of remiss. 266 00:11:44,670 --> 00:11:46,806 Look, I'm sorry. 267 00:11:46,906 --> 00:11:48,741 I'll get it to you in the next couple days, I promise. 268 00:11:48,841 --> 00:11:50,176 David, 269 00:11:50,276 --> 00:11:52,845 every day I promise to quit drinking coffee 270 00:11:52,945 --> 00:11:54,146 and to start doing yoga. 271 00:11:54,246 --> 00:11:56,482 Yet every morning there I am 272 00:11:56,582 --> 00:11:58,284 waiting in line for my double cappuccino. 273 00:11:58,384 --> 00:11:59,919 Bottom line, 274 00:12:00,019 --> 00:12:01,921 if I don't have your check by tomorrow morning, you are 275 00:12:02,021 --> 00:12:03,789 out of here. Wait-wait a second, you can't just... 276 00:12:03,889 --> 00:12:04,857 Oh, yes I can. 277 00:12:04,957 --> 00:12:05,991 Read your lease. 278 00:12:06,092 --> 00:12:08,027 Which, by the way, is up next month. 279 00:12:08,127 --> 00:12:10,029 I'm a good tenant. 280 00:12:10,129 --> 00:12:11,664 I just happen to be going 281 00:12:11,764 --> 00:12:13,265 through a bit of a dry spell right now. 282 00:12:13,365 --> 00:12:14,867 Then you'd better pray for rain. 283 00:12:14,967 --> 00:12:17,036 Because the new lease will reflect a 15% increase 284 00:12:17,136 --> 00:12:18,237 in my property insurance. 285 00:12:19,772 --> 00:12:21,507 Tomorrow morning. 286 00:12:31,884 --> 00:12:32,785 Hey! 287 00:12:32,885 --> 00:12:34,153 Hey. 288 00:12:34,253 --> 00:12:35,454 Who was that woman out there? Uh... 289 00:12:35,554 --> 00:12:37,223 just a wine vendor. Hi. 290 00:12:37,323 --> 00:12:39,191 Hey, you, uh, seem like you're 291 00:12:39,291 --> 00:12:40,693 in a good mood. Ah, nope. Great one. 292 00:12:40,793 --> 00:12:42,528 You know that woman I met with, Mrs. Garibaldi? 293 00:12:42,628 --> 00:12:44,230 Let me guess, she wants you to 294 00:12:44,330 --> 00:12:47,199 design her entire fall line. 295 00:12:47,299 --> 00:12:49,001 Well, first I've gotta find her a dress and a psychic, 296 00:12:49,101 --> 00:12:50,035 but I'm in the door. 297 00:12:50,136 --> 00:12:51,203 That's great. 298 00:12:52,605 --> 00:12:53,906 A psychic? 299 00:12:54,006 --> 00:12:55,441 Yeah, she's a little eccentric. 300 00:12:55,541 --> 00:12:56,876 Okay, 301 00:12:56,976 --> 00:12:58,878 a lot. She wants to ask her dead husband 302 00:12:58,978 --> 00:13:00,579 where she hid her bracelet. 303 00:13:00,679 --> 00:13:02,114 Whew! 304 00:13:02,214 --> 00:13:04,083 Well, while they're talking, uh, 305 00:13:04,183 --> 00:13:05,684 why don't you tell him to hire you? 306 00:13:05,785 --> 00:13:06,719 Yeah, I'll try. 307 00:13:06,819 --> 00:13:07,753 So how was your day? 308 00:13:07,853 --> 00:13:09,688 Business as usual. 309 00:13:09,789 --> 00:13:10,723 Oh. 310 00:13:10,823 --> 00:13:12,057 Sounds good. 311 00:13:15,060 --> 00:13:15,761 We have to talk 312 00:13:15,861 --> 00:13:18,030 about your investments. 313 00:13:18,130 --> 00:13:20,032 I'd rather talk about baseball. 314 00:13:20,132 --> 00:13:21,801 The playoffs were pretty exciting, right? 315 00:13:21,901 --> 00:13:23,269 I don't doubt that. 316 00:13:23,369 --> 00:13:26,272 But about your portfolio... 317 00:13:26,372 --> 00:13:28,274 Handle it any way you want. 318 00:13:28,374 --> 00:13:29,542 I don't care. 319 00:13:29,642 --> 00:13:30,810 This isn't 320 00:13:30,910 --> 00:13:32,044 just an allowance anymore, Noah. 321 00:13:32,144 --> 00:13:33,379 There's a great deal of money at stake. 322 00:13:33,479 --> 00:13:35,247 And I trust you to take care of it. While I 323 00:13:35,347 --> 00:13:37,216 appreciate the compliment, that's not very prudent. 324 00:13:37,316 --> 00:13:40,152 Look, Albert, all the money has ever done is caused problems 325 00:13:40,252 --> 00:13:41,787 for me and everyone I know. 326 00:13:41,887 --> 00:13:43,455 This isn't about Beth. 327 00:13:44,757 --> 00:13:46,659 Thanks for the visit, Albert, 328 00:13:46,759 --> 00:13:49,662 but, uh, it's over. 329 00:13:49,762 --> 00:13:51,530 You know how to reach me. 330 00:13:53,265 --> 00:13:55,034 Hey. How are you? 331 00:13:57,002 --> 00:13:59,138 So, who's the suit, huh? 332 00:13:59,238 --> 00:14:01,974 Someone who wants me to work on his boat. 333 00:14:02,074 --> 00:14:03,976 What's for dinner? 334 00:14:04,076 --> 00:14:05,511 Macaroni and cheese. 335 00:14:05,611 --> 00:14:07,346 Want some? 336 00:14:07,446 --> 00:14:08,581 Not in this lifetime. 337 00:14:08,681 --> 00:14:10,182 You ate some the other morning. 338 00:14:10,282 --> 00:14:12,184 Well, that was special circumstance. 339 00:14:12,284 --> 00:14:13,986 I was starved and it was either that or olives. 340 00:14:15,354 --> 00:14:17,189 Is, uh, Cabernet more to your liking? 341 00:14:17,289 --> 00:14:18,824 Mmm, now we're talking. 342 00:14:18,924 --> 00:14:19,859 Where's a glass? 343 00:14:19,959 --> 00:14:21,493 Over there in the sink 344 00:14:21,594 --> 00:14:22,795 with the rest of his friends. 345 00:14:22,895 --> 00:14:25,364 You know, you're taking this Neanderthal thing 346 00:14:25,464 --> 00:14:26,832 a little too seriously. 347 00:14:28,133 --> 00:14:29,802 So what brings you here tonight? 348 00:14:29,902 --> 00:14:31,604 Do I have to have a reason? 349 00:14:31,704 --> 00:14:32,805 You usually have one ready and waiting, yeah. 350 00:14:32,905 --> 00:14:34,373 Am I that predictable? 351 00:14:34,473 --> 00:14:35,674 I wouldn't say that. 352 00:14:35,774 --> 00:14:37,109 Just that for a bad girl 353 00:14:37,209 --> 00:14:39,778 sometimes you have pretty good manners. 354 00:14:39,879 --> 00:14:43,349 Yeah, well, I wasn't raised in a barn and I don't 355 00:14:43,449 --> 00:14:46,352 drink wine from the bottle, not like some people. 356 00:14:46,452 --> 00:14:48,354 It tastes the same, right? 357 00:14:48,454 --> 00:14:49,955 Maybe. 358 00:14:50,055 --> 00:14:51,357 Has the same effect? 359 00:14:51,457 --> 00:14:52,558 I guess. 360 00:14:52,658 --> 00:14:54,159 Then what's the problem? 361 00:14:54,260 --> 00:14:56,028 You are. 362 00:15:05,971 --> 00:15:07,373 And I thought you only knew 363 00:15:07,473 --> 00:15:09,141 how to make scrambled eggs and peanut butter sandwiches. 364 00:15:09,241 --> 00:15:10,643 I have many hidden talents. 365 00:15:10,743 --> 00:15:12,044 I can see that. 366 00:15:12,144 --> 00:15:14,213 Like being able to dial Hong Kong 367 00:15:14,313 --> 00:15:15,981 and have my mom talk me through a recipe. 368 00:15:17,750 --> 00:15:18,918 Well, it was worth it 369 00:15:19,018 --> 00:15:20,219 because this is amazing. 370 00:15:20,319 --> 00:15:21,220 I hope so. 371 00:15:21,320 --> 00:15:22,922 For the cost of that phone call 372 00:15:23,022 --> 00:15:24,723 I could've taken you to Spago. 373 00:15:24,823 --> 00:15:26,225 Cheers. 374 00:15:28,294 --> 00:15:30,562 I don't know what I did to deserve this, 375 00:15:30,663 --> 00:15:33,165 but whatever it was I hope I keep doing it. 376 00:15:33,265 --> 00:15:35,868 Just trying to break up our monotonous routine, that's all. 377 00:15:35,968 --> 00:15:37,903 I'm sorry about that. 378 00:15:38,003 --> 00:15:40,139 It's already forgotten. 379 00:15:42,441 --> 00:15:44,176 So, how is it? 380 00:15:47,313 --> 00:15:49,081 Mmm. 381 00:15:49,181 --> 00:15:50,282 Very good. 382 00:15:50,382 --> 00:15:51,317 Want to try some. 383 00:15:51,417 --> 00:15:54,119 Sure. 384 00:15:57,990 --> 00:15:59,458 Mmm. Mmm. 385 00:15:59,558 --> 00:16:00,592 What do you think? 386 00:16:00,693 --> 00:16:02,828 I like it. Yeah? 387 00:16:02,928 --> 00:16:04,897 And the food isn't bad, either. Hmm. 388 00:16:08,667 --> 00:16:10,302 Want some more? 389 00:16:10,402 --> 00:16:12,404 Sure. 390 00:16:47,239 --> 00:16:49,308 Look, either you can make it or you can't. 391 00:16:49,408 --> 00:16:51,310 I really gotta know. 392 00:16:51,410 --> 00:16:53,112 Yeah, yeah, thanks anyway. 393 00:16:53,212 --> 00:16:54,146 Bye. 394 00:16:55,414 --> 00:16:57,383 What, no luck? You know, 395 00:16:57,483 --> 00:16:59,051 there's a zillion psychics out there-- 396 00:16:59,151 --> 00:17:01,120 ones that read your future, your love life-- 397 00:17:01,220 --> 00:17:03,455 none that specialize in jewelry, none. 398 00:17:03,555 --> 00:17:05,457 Those for Mrs. Garibaldi? 399 00:17:05,557 --> 00:17:06,725 Yeah, that was 400 00:17:06,825 --> 00:17:07,960 the easy part. 401 00:17:08,060 --> 00:17:09,261 I should've done that last. 402 00:17:09,361 --> 00:17:10,362 Oh, you'll pull it off. You always do. 403 00:17:13,032 --> 00:17:14,500 Just cross your fingers. 404 00:17:14,600 --> 00:17:17,469 It is good to see you awake in the morning hours. 405 00:17:17,569 --> 00:17:19,271 I'm glad you're not band hunting anymore. 406 00:17:19,371 --> 00:17:21,507 I might have to start again. 407 00:17:21,607 --> 00:17:23,275 We really need somebody headlining the club. 408 00:17:23,375 --> 00:17:24,476 Starting soon. 409 00:17:24,576 --> 00:17:25,744 It'll come together. 410 00:17:25,844 --> 00:17:27,780 Before long you'll be turning people away. 411 00:17:27,880 --> 00:17:29,248 I'm far from that. 412 00:17:29,348 --> 00:17:31,283 Well, work as late as you want tonight, 413 00:17:31,383 --> 00:17:32,951 'cause tomorrow's the Harvest Ball, okay? 414 00:17:33,052 --> 00:17:34,620 Yeah, I remember. 415 00:17:34,720 --> 00:17:36,622 Oh, and you have to pick up your tux today. I will. 416 00:17:36,722 --> 00:17:38,657 Okay, but be there by 5:00 'cause the place closes 417 00:17:38,757 --> 00:17:40,459 at 5:00. I'll be there. 418 00:17:40,559 --> 00:17:42,261 Okay, you want me to call and remind you later? 419 00:17:42,361 --> 00:17:44,696 No, I don't. 420 00:17:44,797 --> 00:17:46,498 You're gonna make someone a good mother one day. 421 00:17:46,598 --> 00:17:48,100 I know. Gotta go. 422 00:17:48,200 --> 00:17:50,102 Bye. Bye. 423 00:17:50,202 --> 00:17:52,171 Okay. 424 00:18:00,179 --> 00:18:01,380 Were we robbed? 425 00:18:01,480 --> 00:18:03,382 No. 426 00:18:03,482 --> 00:18:05,651 No, what happened? 427 00:18:05,751 --> 00:18:06,718 Small tornado blow through the neighborhood? 428 00:18:06,819 --> 00:18:09,721 No, no, Kelly and I, um... 429 00:18:09,822 --> 00:18:10,856 Couldn't wait to get upstairs. 430 00:18:10,956 --> 00:18:12,458 Oh, yeah. 431 00:18:12,558 --> 00:18:13,459 Oh, that's a good one. 432 00:18:13,559 --> 00:18:14,460 Now what really happened? 433 00:18:14,560 --> 00:18:17,062 Is that so hard to believe? 434 00:18:17,162 --> 00:18:19,198 Well, maybe in the privacy of your own bedroom, 435 00:18:19,298 --> 00:18:20,732 no, but down here? 436 00:18:20,833 --> 00:18:21,800 Not a chance. 437 00:18:23,302 --> 00:18:24,570 Fine. 438 00:18:24,670 --> 00:18:26,839 Neighbor's dog broke in. 439 00:18:26,939 --> 00:18:28,474 Went nuts, tore the place up. 440 00:18:28,574 --> 00:18:30,909 That I believe. 441 00:18:31,009 --> 00:18:33,312 Are we Ozzie and Harriet, or what? 442 00:18:33,412 --> 00:18:34,346 I think so. 443 00:18:34,446 --> 00:18:35,514 Where's little Ricky? Hey. 444 00:18:35,614 --> 00:18:37,382 Hey, guys. Hey. 445 00:18:37,483 --> 00:18:38,717 What happened here? 446 00:18:38,817 --> 00:18:40,953 We decided to redecorate. 447 00:18:41,053 --> 00:18:42,855 Steve's in the kitchen making breakfast. You interested? 448 00:18:42,955 --> 00:18:44,590 Ooh! Yeah, I'm pretty famished. 449 00:18:44,690 --> 00:18:46,592 Mmm. 450 00:18:46,692 --> 00:18:48,594 It's like clockwork. 451 00:18:48,694 --> 00:18:50,929 This guy can't put his teeth in without calling you first. 452 00:18:51,029 --> 00:18:52,731 Cooper Hargrove is one of my biggest clients. 453 00:18:52,831 --> 00:18:54,933 It would not be in my best interest to ignore his call. 454 00:18:55,033 --> 00:18:56,468 I'll see you later. 455 00:18:56,568 --> 00:18:57,469 Count on it. 456 00:18:57,569 --> 00:18:58,604 Hey, Noah. 457 00:18:58,704 --> 00:19:00,606 Are we boring? 458 00:19:00,706 --> 00:19:02,207 Brandon. Ow. What? 459 00:19:02,307 --> 00:19:03,375 No, not at all. 460 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 See? 461 00:19:05,744 --> 00:19:08,347 God, even her footsteps make me lose my concentration. 462 00:19:11,650 --> 00:19:14,119 Hey, I got some extra tickets to the ball. 463 00:19:14,219 --> 00:19:15,821 You interested? Ball? 464 00:19:15,921 --> 00:19:17,055 Yeah, the Harvest Moon Ball-- 465 00:19:17,156 --> 00:19:18,423 the foundation's throwing it on Friday. 466 00:19:18,524 --> 00:19:19,458 Valerie didn't tell you? 467 00:19:19,558 --> 00:19:20,425 No, she didn't. 468 00:19:22,327 --> 00:19:23,128 Thanks. 469 00:19:25,531 --> 00:19:27,666 Could be trouble in paradise for our young lovers. 470 00:19:27,766 --> 00:19:29,668 Who cares? 471 00:19:30,836 --> 00:19:33,138 So, um, I'll bring the suits 472 00:19:33,238 --> 00:19:34,506 by this afternoon, okay? 473 00:19:34,606 --> 00:19:36,308 Bye. 474 00:19:37,876 --> 00:19:40,412 I'm so efficient, I make myself sick. 475 00:19:40,512 --> 00:19:42,147 Why didn't you mention the ball everyone's going to? 476 00:19:42,247 --> 00:19:43,182 Like you'd ever 477 00:19:43,282 --> 00:19:44,249 go to a formal party. 478 00:19:44,349 --> 00:19:45,284 Right? 479 00:19:45,384 --> 00:19:47,653 Right. 480 00:19:47,753 --> 00:19:49,288 Well, I may go. 481 00:19:49,388 --> 00:19:51,990 A client of mine gave me a ticket as a tip, so... 482 00:19:52,090 --> 00:19:54,259 Silly me. I don't even take us to dinner. 483 00:19:54,359 --> 00:19:56,929 Well, you make up for it in other areas. 484 00:19:58,063 --> 00:19:59,965 Mmm, yes, I will. 485 00:20:05,537 --> 00:20:08,440 The loan committee has reviewed your application 486 00:20:08,540 --> 00:20:10,008 and I'm sorry, Mr. Silver, 487 00:20:10,108 --> 00:20:12,611 we can't give you a loan at this time. 488 00:20:12,711 --> 00:20:14,880 Why not? I'm afraid 489 00:20:14,980 --> 00:20:18,450 you lack the financial stability that we require. 490 00:20:18,550 --> 00:20:19,484 I own a business. 491 00:20:19,585 --> 00:20:21,186 How much more stable can you get? 492 00:20:21,286 --> 00:20:22,654 The truth is, Mr. Silver, 493 00:20:22,754 --> 00:20:24,890 you don't have enough assets to qualify for a loan. 494 00:20:24,990 --> 00:20:26,725 What about the club? 495 00:20:26,825 --> 00:20:29,061 The equipment? To borrow a phrase, 496 00:20:29,161 --> 00:20:30,896 the electronics, which you're referring to, 497 00:20:30,996 --> 00:20:32,531 depreciate the minute they leave the store. 498 00:20:32,631 --> 00:20:34,866 And since you don't own the building 499 00:20:34,967 --> 00:20:36,702 in which the club resides, 500 00:20:36,802 --> 00:20:38,637 you have nothing that can be used as collateral. 501 00:20:38,737 --> 00:20:40,639 What about cars? 502 00:20:40,739 --> 00:20:42,241 Well, cars can be used 503 00:20:42,341 --> 00:20:44,076 as collateral if they're worth enough. 504 00:20:44,176 --> 00:20:46,478 But, uh, it's hard to run a business in this town 505 00:20:46,578 --> 00:20:47,679 on public transportation. 506 00:20:47,779 --> 00:20:48,880 It-it's a classic. 507 00:20:48,981 --> 00:20:50,682 It's in perfect condition. 508 00:20:50,782 --> 00:20:52,484 Well, then if I were you I'd try to sell it 509 00:20:52,584 --> 00:20:54,152 because, uh, you're not gonna get a loan from us. 510 00:21:04,263 --> 00:21:05,197 So... 511 00:21:05,297 --> 00:21:07,399 what section of the classifieds 512 00:21:07,499 --> 00:21:10,168 do people use to advertise their talents? 513 00:21:10,269 --> 00:21:13,238 Well, that all depends on their needs. 514 00:21:13,338 --> 00:21:15,173 I'm a witch. 515 00:21:18,644 --> 00:21:19,945 Witch. Witch? 516 00:21:20,045 --> 00:21:21,880 Witch like in... 517 00:21:21,980 --> 00:21:24,449 hocus pocus, turn me into a toad kind of witch? 518 00:21:24,549 --> 00:21:26,885 Strictly for amateurs. 519 00:21:28,186 --> 00:21:30,822 I specialize in love potions. 520 00:21:30,922 --> 00:21:33,558 Casting carnal spells. 521 00:21:33,659 --> 00:21:35,627 Would you like to try a free sample? 522 00:21:37,162 --> 00:21:39,097 No. 523 00:21:40,666 --> 00:21:43,568 But if you can fix the air-conditioning, 524 00:21:43,669 --> 00:21:45,237 we'll talk. 525 00:21:45,337 --> 00:21:47,439 Uh... 526 00:21:47,539 --> 00:21:49,441 I will review this 527 00:21:49,541 --> 00:21:52,444 and-and give you a call later, 528 00:21:52,544 --> 00:21:53,645 with the rates, okay? 529 00:21:53,745 --> 00:21:55,914 Well... 530 00:21:56,014 --> 00:21:58,383 don't keep me waiting. 531 00:22:01,687 --> 00:22:04,423 Full moons bring the crazies out the woodwork. 532 00:22:06,358 --> 00:22:08,293 Steve... 533 00:22:08,393 --> 00:22:11,196 Steve, are you feeling okay? 534 00:22:11,296 --> 00:22:13,198 Are you all right? She practically said, 535 00:22:13,298 --> 00:22:16,201 "Take me, Steve, I'm yours." 536 00:22:17,869 --> 00:22:19,805 Ew. She did not. Oh, yes she did. 537 00:22:19,905 --> 00:22:21,540 Yes, she did. I was standing right over there 538 00:22:21,640 --> 00:22:23,608 for the whole thing. I heard it all. I have very good hearing. 539 00:22:23,709 --> 00:22:24,676 I don't know what you're talking about. 540 00:22:24,776 --> 00:22:26,111 Really? 541 00:22:26,211 --> 00:22:27,679 She's really gotten to you, hasn't she? 542 00:22:27,779 --> 00:22:28,714 The witch? 543 00:22:28,814 --> 00:22:29,781 No, not the witch. 544 00:22:29,881 --> 00:22:30,615 Carly. 545 00:22:30,716 --> 00:22:31,616 No. 546 00:22:31,717 --> 00:22:33,318 Oh, yes. No. 547 00:22:33,418 --> 00:22:35,187 Oh, yes, my friend. 548 00:22:35,287 --> 00:22:36,855 Opportunity was knocking 549 00:22:36,955 --> 00:22:39,524 and you didn't even get up off the La-Z-Boy to answer the door. 550 00:22:39,624 --> 00:22:41,393 You should be ashamed of yourself. 551 00:22:49,000 --> 00:22:51,069 Here, take your choice. 552 00:22:51,169 --> 00:22:53,472 I really appreciate this, Donna. 553 00:22:53,572 --> 00:22:54,706 Oh, no problem. 554 00:22:54,806 --> 00:22:56,308 It's easy for Steve to wear a tux, 555 00:22:56,408 --> 00:22:58,310 but I gotta look like I belong with him. 556 00:22:58,410 --> 00:23:01,246 And somehow this just doesn't cut it. 557 00:23:01,346 --> 00:23:03,181 Well, we had all these formals in college, 558 00:23:03,281 --> 00:23:04,983 so I have all these clothes I never really wear. 559 00:23:05,083 --> 00:23:08,220 Oh, I remember formals. 560 00:23:08,320 --> 00:23:10,822 You wore sweats and jeans to class every day, 561 00:23:10,922 --> 00:23:13,024 and then Christmas rolled around and suddenly 562 00:23:13,125 --> 00:23:15,427 everyone was decked out in velvet 563 00:23:15,527 --> 00:23:17,596 and drinking wine instead of beer. 564 00:23:17,696 --> 00:23:18,730 Exactly. 565 00:23:18,830 --> 00:23:20,031 What school did you go to? 566 00:23:20,132 --> 00:23:21,533 University of Montana. 567 00:23:21,633 --> 00:23:23,535 But freshman year only. 568 00:23:23,635 --> 00:23:25,737 You know, balancing a one-year-old and 569 00:23:25,837 --> 00:23:27,706 a full class load was... 570 00:23:27,806 --> 00:23:29,941 it was intense. 571 00:23:30,041 --> 00:23:31,543 I dropped out after finals in the spring. 572 00:23:31,643 --> 00:23:32,577 Did you ever finish? 573 00:23:32,677 --> 00:23:34,379 Mmm, well, I took classes 574 00:23:34,479 --> 00:23:37,516 here and there, but you know between Zach and work, 575 00:23:37,616 --> 00:23:40,218 it's-it's really hard. 576 00:23:40,318 --> 00:23:42,020 Well, you have a lot to juggle. 577 00:23:42,120 --> 00:23:43,221 Yeah. 578 00:23:43,321 --> 00:23:46,425 You know, if you want to be a doctor or a lawyer, 579 00:23:46,525 --> 00:23:49,060 there's this clear path to take. 580 00:23:49,161 --> 00:23:52,230 I don't know, I just... I have this image in my head 581 00:23:52,330 --> 00:23:55,133 of an office with my name on the door. 582 00:23:55,233 --> 00:23:56,802 Well, you should probably narrow it down a bit. 583 00:23:56,902 --> 00:23:57,669 True. 584 00:23:58,703 --> 00:24:01,306 You know what? 585 00:24:01,406 --> 00:24:03,375 I think this would be fantastic 586 00:24:03,475 --> 00:24:05,377 on you. 587 00:24:05,477 --> 00:24:06,912 Wow. 588 00:24:08,213 --> 00:24:10,115 Well... 589 00:24:10,215 --> 00:24:12,484 it's pretty sexy. 590 00:24:12,584 --> 00:24:14,586 Oh, that's the point. 591 00:24:16,421 --> 00:24:17,389 Hmm. 592 00:24:20,525 --> 00:24:21,493 Yeah? 593 00:24:21,593 --> 00:24:23,428 Brandon? Hey. 594 00:24:23,528 --> 00:24:25,530 I was just thinking about you. 595 00:24:25,630 --> 00:24:29,167 I've read the same family profile 15 times. 596 00:24:29,267 --> 00:24:31,603 I can't stop thinking about last night. 597 00:24:31,703 --> 00:24:33,205 There's a lot of that going around. 598 00:24:33,305 --> 00:24:35,140 Steve's been asking what's the matter with me all day. 599 00:24:37,442 --> 00:24:39,211 You never kissed me like that before. 600 00:24:39,311 --> 00:24:41,213 Oh, you like that, did you? 601 00:24:41,313 --> 00:24:42,781 "Like" doesn't 602 00:24:42,881 --> 00:24:45,784 exactly describe what I was thinking. 603 00:24:45,884 --> 00:24:47,786 It was pretty intense. 604 00:24:47,886 --> 00:24:49,855 You started it. 605 00:24:49,955 --> 00:24:51,823 Mmm, it did go over pretty well, didn't it? 606 00:24:51,923 --> 00:24:53,658 The stuff legends are made of. 607 00:24:53,758 --> 00:24:55,660 You know, you should, uh, 608 00:24:55,760 --> 00:24:57,662 cook more often. 609 00:24:57,762 --> 00:24:59,564 If that's the end result, I'll strap an apron on 610 00:24:59,664 --> 00:25:01,032 seven nights a week. 611 00:25:01,132 --> 00:25:03,235 Brandon, um... 612 00:25:03,335 --> 00:25:04,870 I can be home in ten minutes. 613 00:25:04,970 --> 00:25:06,004 I'll be there in eight. 614 00:25:34,666 --> 00:25:36,668 No. 615 00:25:49,114 --> 00:25:49,781 Well, let me 616 00:25:49,881 --> 00:25:51,116 see... 617 00:25:51,216 --> 00:25:52,417 "Five-eight blonde 618 00:25:52,517 --> 00:25:54,185 "former cheerleader likes walks in the rain, 619 00:25:54,286 --> 00:25:56,021 and action movies." 620 00:25:56,121 --> 00:25:57,689 Sounds like me, only shorter. 621 00:25:59,291 --> 00:26:00,959 How do I feel about commitment? 622 00:26:02,227 --> 00:26:03,695 Three hours till the séance 623 00:26:03,795 --> 00:26:05,263 and I still don't have a psychic. 624 00:26:05,363 --> 00:26:06,831 I even called one of those psychic hotlines, 625 00:26:06,932 --> 00:26:08,767 but they just want to give advice, not a referral. 626 00:26:08,867 --> 00:26:10,969 That's okay, Donna, the Internet is your friend. 627 00:26:11,069 --> 00:26:12,470 I'm telling you, sit there, 628 00:26:12,571 --> 00:26:14,205 get to know your friend. I owe you one. 629 00:26:14,306 --> 00:26:16,207 Hey, baby. Hey, hi. 630 00:26:16,308 --> 00:26:18,109 Hi. Mmm. 631 00:26:18,209 --> 00:26:20,145 How you doing? Mmm, good. 632 00:26:20,245 --> 00:26:21,446 What is up with you two lately? 633 00:26:21,546 --> 00:26:22,781 You look... different. 634 00:26:22,881 --> 00:26:25,483 Must be the home cooking. 635 00:26:25,584 --> 00:26:27,519 Oh! Donna, what are you doing here? 636 00:26:27,619 --> 00:26:29,521 Trying to find a psychic to save my career. 637 00:26:29,621 --> 00:26:30,855 Oh. See, this woman 638 00:26:30,956 --> 00:26:32,357 who's huge in the fashion industry, 639 00:26:32,457 --> 00:26:34,459 she hired me to organize a séance for her. 640 00:26:34,559 --> 00:26:36,561 Now, I can't find anyone to channel her dead husband. 641 00:26:36,661 --> 00:26:38,797 Why didn't you say that's what you were looking for? 642 00:26:38,897 --> 00:26:40,231 You don't have a psychic connection. 643 00:26:40,332 --> 00:26:41,466 Yeah, go ahead, Dionne Warwick. 644 00:26:41,566 --> 00:26:43,134 It's a recent thing. 645 00:26:43,234 --> 00:26:44,903 Here, she was in the other day. 646 00:26:45,003 --> 00:26:45,971 Her name's Elana. 647 00:26:46,071 --> 00:26:47,973 She says she's a witch. 648 00:26:48,073 --> 00:26:49,407 You're saving my life. 649 00:26:49,507 --> 00:26:50,475 Well, 650 00:26:50,575 --> 00:26:52,077 I'm a real Renaissance man. 651 00:26:53,912 --> 00:26:55,680 Hi. I need a psychic 652 00:26:55,780 --> 00:26:57,082 and Steve from The Beverly Beat 653 00:26:57,182 --> 00:26:59,250 told me to give you a call. You guys make me naus. 654 00:26:59,351 --> 00:27:00,385 ...this afternoon. 655 00:27:00,485 --> 00:27:02,020 Great, okay. 656 00:27:02,120 --> 00:27:03,822 So I'll see you there at 4:00. 657 00:27:03,922 --> 00:27:05,023 Thank you. 658 00:27:07,158 --> 00:27:08,493 Ooh! 659 00:27:08,593 --> 00:27:10,362 Thanks a million. Sure. 660 00:27:10,462 --> 00:27:12,230 I guess you're gonna have a séance, huh? 661 00:27:12,330 --> 00:27:14,265 Say hello to Elvis. 662 00:27:14,366 --> 00:27:15,934 Hey, 663 00:27:16,034 --> 00:27:17,469 don't leave any butt prints on the copier again. 664 00:27:21,206 --> 00:27:23,141 Sorry. 665 00:27:23,241 --> 00:27:25,443 Wasn't in the upstairs fireplace. 666 00:27:25,543 --> 00:27:27,812 Just like it wasn't in the doghouse, 667 00:27:27,912 --> 00:27:30,048 crawl space in the attic, or the gardening shed. 668 00:27:30,148 --> 00:27:32,050 Why don't we try one more time? 669 00:27:32,150 --> 00:27:34,619 Sometimes he gets a little confused. 670 00:27:36,154 --> 00:27:39,357 All right, one more time. 671 00:27:48,900 --> 00:27:51,369 Morty Garibaldi. 672 00:27:53,038 --> 00:27:55,573 Morty... 673 00:27:55,674 --> 00:27:58,476 can you hear me? 674 00:28:01,713 --> 00:28:04,315 Morty here. 675 00:28:04,416 --> 00:28:06,518 Morty, 676 00:28:06,618 --> 00:28:09,120 we need your help. 677 00:28:09,220 --> 00:28:11,289 We need to find 678 00:28:11,389 --> 00:28:14,259 the diamond bracelet you gave your wife, 679 00:28:14,359 --> 00:28:17,262 the one she hid. 680 00:28:17,362 --> 00:28:19,564 Where could it be? 681 00:28:23,468 --> 00:28:25,236 Try the pool. 682 00:28:26,571 --> 00:28:27,405 In the drain... 683 00:28:29,240 --> 00:28:30,675 ...maybe at the bottom. 684 00:28:30,775 --> 00:28:32,210 I never 685 00:28:32,310 --> 00:28:34,279 put anything in the pool. 686 00:28:34,379 --> 00:28:35,680 Of course not. 687 00:28:35,780 --> 00:28:37,916 I mean, you probably wouldn't have put it there. 688 00:28:38,983 --> 00:28:40,285 Morty said it was there. 689 00:28:40,385 --> 00:28:42,854 Look, Morty's been saying a lot of things, 690 00:28:42,954 --> 00:28:43,955 none of which have been right. 691 00:28:44,055 --> 00:28:45,724 Well, don't look at me. 692 00:28:45,824 --> 00:28:47,192 I'm only a psychic. 693 00:28:49,294 --> 00:28:50,962 Mrs. Garibaldi, don't worry, 694 00:28:51,062 --> 00:28:52,497 we're gonna get to the bottom of this. 695 00:28:52,597 --> 00:28:56,301 Oh, if I could only remember where I put it. 696 00:28:56,401 --> 00:28:59,804 Do you remember the last time that you wore the bracelet? 697 00:28:59,904 --> 00:29:03,174 Yes, my niece Emily's wedding. 698 00:29:03,274 --> 00:29:05,343 Oh, it was a beautiful party. 699 00:29:05,443 --> 00:29:06,377 The flowers 700 00:29:06,478 --> 00:29:08,079 were the most perfect chartreuse. 701 00:29:08,179 --> 00:29:09,914 Ah, do you remember what kind of dress you had on? 702 00:29:10,014 --> 00:29:11,516 Of course. 703 00:29:11,616 --> 00:29:14,486 It was a black dress with rainbow butterflies. 704 00:29:14,586 --> 00:29:16,187 And you're sure that you wore the bracelet? 705 00:29:16,287 --> 00:29:17,689 Absolutely. 706 00:29:17,789 --> 00:29:20,725 The clasp broke during dessert, and I... 707 00:29:20,825 --> 00:29:21,559 Put it in your purse. 708 00:29:21,659 --> 00:29:22,727 I did! 709 00:29:23,795 --> 00:29:25,330 Oh, you're a genius! 710 00:29:26,464 --> 00:29:28,199 Oh, Mortimer must have forgotten 711 00:29:28,299 --> 00:29:29,868 about the wedding. 712 00:29:29,968 --> 00:29:32,103 Mortimer? 713 00:29:32,203 --> 00:29:33,905 Don't you mean Morton? 714 00:29:34,005 --> 00:29:35,907 Well, I was married to him for 40 years. 715 00:29:36,007 --> 00:29:38,009 Do you think I wouldn't know what his name is? 716 00:29:38,109 --> 00:29:40,011 Of course, I just meant-- 717 00:29:40,111 --> 00:29:41,546 he wasn't in fashion? 718 00:29:41,646 --> 00:29:42,580 Yes. 719 00:29:42,680 --> 00:29:43,882 He had a chain 720 00:29:43,982 --> 00:29:45,850 of dry cleaners. 721 00:29:55,126 --> 00:29:57,028 The name is Sanders. 722 00:29:57,128 --> 00:29:59,063 Steve Sanders. 723 00:29:59,164 --> 00:30:00,665 I know who you are. 724 00:30:00,765 --> 00:30:01,332 Oh. 725 00:30:01,432 --> 00:30:02,801 Holy shaken, 726 00:30:02,901 --> 00:30:04,235 not stirred! 727 00:30:04,335 --> 00:30:05,403 Do you like it? Like it? 728 00:30:05,503 --> 00:30:07,639 You look incredible. 729 00:30:07,739 --> 00:30:08,907 Are you sure you want to go to this ball? 730 00:30:09,007 --> 00:30:10,575 You know, we could just stick around here and... 731 00:30:11,676 --> 00:30:12,944 ...have a friendly conversation, 732 00:30:13,044 --> 00:30:14,312 nice G-rated one. 733 00:30:15,713 --> 00:30:16,848 Not a chance. 734 00:30:16,948 --> 00:30:20,351 You invited me to a ball, and we're going. 735 00:30:20,451 --> 00:30:21,953 Zach, honey, did you pack your bag? 736 00:30:22,053 --> 00:30:23,421 Yep, I'm all packed. Good. 737 00:30:23,521 --> 00:30:24,923 Where's he going? My mother's. 738 00:30:25,023 --> 00:30:26,457 I didn't know how late we'd be, 739 00:30:26,558 --> 00:30:27,992 so she invited him over to her house. 740 00:30:28,092 --> 00:30:29,294 And I said we'd drop him off. 741 00:30:29,394 --> 00:30:31,196 Mmm, interesting. 742 00:30:31,296 --> 00:30:33,431 Yeah, don't make it into more than it is. 743 00:30:33,531 --> 00:30:34,999 There's no law against hoping, is there? 744 00:30:35,099 --> 00:30:37,001 No. I got it. 745 00:30:48,580 --> 00:30:49,514 Wow. 746 00:30:49,614 --> 00:30:52,717 It's nice to see you speechless. 747 00:30:52,817 --> 00:30:54,319 You look incredible. 748 00:30:54,419 --> 00:30:55,854 Thank you. I'm serious. 749 00:30:55,954 --> 00:30:57,388 You're gonna be fighting 'em off with a stick tonight. 750 00:30:57,488 --> 00:31:00,358 Well, what if I said 751 00:31:00,458 --> 00:31:02,393 I'd rather be with you tonight? 752 00:31:02,493 --> 00:31:05,263 I'm not really a black-tie kind of guy. 753 00:31:06,631 --> 00:31:09,467 Well, the real question is, um, 754 00:31:09,567 --> 00:31:11,502 are you in this for the long run? 755 00:31:11,603 --> 00:31:13,538 Does it look like I'm going anywhere? 756 00:31:13,638 --> 00:31:14,973 Your kind never does. 757 00:31:15,073 --> 00:31:16,641 And then you get up and leave. 758 00:31:16,741 --> 00:31:18,810 You got me all figured out, do you? 759 00:31:18,910 --> 00:31:20,211 I'm trying. 760 00:31:24,983 --> 00:31:26,885 Hmm. 761 00:31:28,419 --> 00:31:30,388 I gotta go. 762 00:31:32,423 --> 00:31:34,325 But I'll, um, 763 00:31:34,425 --> 00:31:35,860 see you tomorrow? 764 00:31:35,960 --> 00:31:36,928 Okay. 765 00:31:37,028 --> 00:31:38,029 Okay. 766 00:31:39,097 --> 00:31:40,765 Bye. 767 00:31:40,865 --> 00:31:43,034 Bye. 768 00:31:54,679 --> 00:31:56,114 Come on, you better get dressed. 769 00:31:56,214 --> 00:31:58,216 We're gonna be late. 770 00:31:58,316 --> 00:32:00,218 Yeah, I know. 771 00:32:00,318 --> 00:32:02,320 Open it. 772 00:32:05,523 --> 00:32:07,926 Mrs. Garibaldi gave me a bonus 773 00:32:08,026 --> 00:32:09,961 for finding her bracelet. 774 00:32:10,061 --> 00:32:12,263 You like 'em? 775 00:32:12,363 --> 00:32:13,932 You shouldn't have done this. 776 00:32:14,032 --> 00:32:17,735 I know. But I was just trying to look on the brighter side, 777 00:32:17,835 --> 00:32:20,371 forget all about the House of Garibaldi. 778 00:32:20,471 --> 00:32:22,740 It was kind of an impulse. 779 00:32:22,840 --> 00:32:24,776 It was a stupid one. 780 00:32:25,843 --> 00:32:26,778 David! 781 00:32:26,878 --> 00:32:27,879 What are you thinkin', Donna? 782 00:32:27,979 --> 00:32:29,314 You've got one client, 783 00:32:29,414 --> 00:32:30,915 she's not even who you thought she was! 784 00:32:31,015 --> 00:32:33,117 You can't be blowing your money on stuff like this. 785 00:32:33,217 --> 00:32:35,787 Excuse me for trying to be nice. 786 00:32:35,887 --> 00:32:37,789 Look... 787 00:32:37,889 --> 00:32:40,625 Look, I am trying here. 788 00:32:40,725 --> 00:32:42,627 You've been really depressed 789 00:32:42,727 --> 00:32:44,629 ever since that fight broke out. 790 00:32:44,729 --> 00:32:46,998 I guess I was trying to put you in a better mood. 791 00:32:47,098 --> 00:32:48,833 Well, you shouldn't have. 792 00:32:48,933 --> 00:32:51,302 Yeah, obviously. 793 00:32:54,605 --> 00:32:57,608 Look, forget about the cuff links. 794 00:32:57,709 --> 00:33:01,279 Apparently I made a mistake, okay? Um... 795 00:33:01,379 --> 00:33:03,014 We'll go to the ball, we'll have a good time. 796 00:33:03,114 --> 00:33:05,516 Forget today ever happened, okay? 797 00:33:05,616 --> 00:33:08,987 I've got to handle some other stuff first. 798 00:33:09,087 --> 00:33:10,822 I'll meet you up there. 799 00:33:10,922 --> 00:33:13,291 Come on. 800 00:33:13,391 --> 00:33:14,659 Can't it wait till tomorrow? 801 00:33:14,759 --> 00:33:17,028 No. 802 00:33:19,163 --> 00:33:22,100 And I'll get up there as soon as I can, okay? 803 00:33:24,135 --> 00:33:26,004 Whatever. 804 00:33:26,104 --> 00:33:28,106 Just hurry. 805 00:33:40,018 --> 00:33:41,586 No. 806 00:33:52,630 --> 00:33:54,832 Did you see them? 807 00:33:58,603 --> 00:33:59,670 I think it's this way here... 808 00:34:04,008 --> 00:34:05,743 Mmm... 809 00:35:08,806 --> 00:35:10,141 This better be good. 810 00:35:10,241 --> 00:35:11,409 I'm in the middle of a date. 811 00:35:11,509 --> 00:35:13,311 Here. 812 00:35:14,579 --> 00:35:16,380 Who is Donna Martin? 813 00:35:16,481 --> 00:35:19,150 It's-It's my girlfriend. 814 00:35:19,250 --> 00:35:20,651 It's a joint account. 815 00:35:27,658 --> 00:35:30,061 Consider this a temporary reprieve, Silver. 816 00:35:30,161 --> 00:35:32,230 Because if next month's rent 817 00:35:32,330 --> 00:35:34,031 is even one day late, I'm pulling the plug! 818 00:35:54,352 --> 00:35:56,787 Brandon. Kelly. 819 00:35:56,888 --> 00:35:58,322 -Hey, -Hey, guys. 820 00:35:58,422 --> 00:35:59,490 Hi. Nice, buddy. 821 00:35:59,590 --> 00:36:01,159 Just gave up on the bow tie, huh? 822 00:36:01,259 --> 00:36:02,760 Gave up on the shirt completely. Atta boy. 823 00:36:02,860 --> 00:36:04,228 Carly, you look beautiful. 824 00:36:04,328 --> 00:36:06,631 Thanks. Well, thank Donna. It was a loan. 825 00:36:06,731 --> 00:36:07,798 Well, you look great. 826 00:36:07,899 --> 00:36:08,799 You, too. Thanks. 827 00:36:08,900 --> 00:36:09,834 So who's here? 828 00:36:09,934 --> 00:36:12,003 Just us so far, and, uh... 829 00:36:12,103 --> 00:36:15,139 the mayor, a couple of senators and... 830 00:36:15,239 --> 00:36:16,774 Valerie? 831 00:36:18,943 --> 00:36:19,911 Who's that guy she's with? 832 00:36:20,011 --> 00:36:21,646 Cooper Hargrove. 833 00:36:21,746 --> 00:36:23,047 Interesting. 834 00:36:24,949 --> 00:36:26,317 Isn't he a client of hers? 835 00:36:26,417 --> 00:36:28,753 Well, it looks a little cozy to be a client to me. 836 00:36:28,853 --> 00:36:30,288 But then, I wouldn't put it past Valerie 837 00:36:30,388 --> 00:36:31,822 to mix business with pleasure. 838 00:36:31,923 --> 00:36:33,424 She never met a wallet she didn't like. 839 00:36:34,892 --> 00:36:35,993 Oh...! 840 00:36:37,795 --> 00:36:40,298 Ouch. 841 00:36:40,398 --> 00:36:42,133 What? You have to have something to look forward to 842 00:36:42,233 --> 00:36:43,701 when the clock strikes 12:00. 843 00:36:43,801 --> 00:36:45,703 I've been thinking of nothing else all night. 844 00:36:45,803 --> 00:36:48,005 Really? Hmm. 845 00:36:48,105 --> 00:36:49,707 What would you say to some champagne? 846 00:36:49,807 --> 00:36:52,210 I'd say get the whole bottle. 847 00:36:52,310 --> 00:36:54,245 Okay. 848 00:37:05,323 --> 00:37:08,226 Donna. You look amazing. 849 00:37:08,326 --> 00:37:09,860 Thanks, you, too. 850 00:37:09,961 --> 00:37:11,862 Thank you. I didn't know you were coming. 851 00:37:11,963 --> 00:37:13,197 I didn't know I was coming either. 852 00:37:13,297 --> 00:37:15,032 My friend Albert gave me a ticket. 853 00:37:15,132 --> 00:37:16,467 So where's David? 854 00:37:16,567 --> 00:37:18,836 He, uh, had some errands to run. 855 00:37:18,936 --> 00:37:20,137 He's going to meet me later. 856 00:37:20,238 --> 00:37:22,707 You don't sound too convinced. 857 00:37:22,807 --> 00:37:26,911 Yeah, um, I just thought tonight would be kind of fun, and it's 858 00:37:27,011 --> 00:37:29,347 not starting off great without him here, you know what I mean? 859 00:37:29,447 --> 00:37:31,048 Well, cut the guy some slack. 860 00:37:31,148 --> 00:37:32,883 He's got a lot on his plate right now. 861 00:37:32,984 --> 00:37:34,819 I guess you're right. 862 00:37:34,919 --> 00:37:37,321 So why didn't you come with Valerie? 863 00:37:37,421 --> 00:37:39,390 I... I wanted to surprise her, you know? 864 00:37:39,490 --> 00:37:40,891 Oh, that's romantic. 865 00:37:40,992 --> 00:37:42,526 Maybe you can give David some tips. 866 00:38:04,348 --> 00:38:05,349 Ah... 867 00:38:05,449 --> 00:38:07,518 Cut it out, you two. 868 00:38:07,618 --> 00:38:09,086 Sorry. 869 00:38:09,186 --> 00:38:11,088 I'll be right back. I have to make a quick phone call. 870 00:38:11,188 --> 00:38:13,224 Oh, Carly, we just got here. I'm sure Zach's fine. 871 00:38:13,324 --> 00:38:15,226 You're probably right, but unless I know for sure, 872 00:38:15,326 --> 00:38:16,427 I won't be able to relax. 873 00:38:16,527 --> 00:38:18,262 I'll just be a minute. Here, use my phone. 874 00:38:18,362 --> 00:38:19,330 Thanks. 875 00:38:20,231 --> 00:38:21,766 She's great. 876 00:38:21,866 --> 00:38:23,367 She is great. 877 00:38:23,467 --> 00:38:24,635 Hello. 878 00:38:24,735 --> 00:38:26,437 Hey, Donna. Hey. Where's David? 879 00:38:26,537 --> 00:38:27,772 Oh, he's stuck at the club. 880 00:38:27,872 --> 00:38:29,106 He'll be here any second, though. 881 00:38:29,206 --> 00:38:29,940 Oh. 882 00:38:30,041 --> 00:38:31,375 I have to go. 883 00:38:31,475 --> 00:38:32,543 What's wrong? 884 00:38:32,643 --> 00:38:34,445 Zach's been throwing up for half an hour. 885 00:38:34,545 --> 00:38:36,280 But I'll call you tomorrow, okay? 886 00:38:36,380 --> 00:38:38,149 Sorry. 887 00:38:43,287 --> 00:38:45,823 Carly, what are you doing? 888 00:38:45,923 --> 00:38:48,326 I was going to get a cab. 889 00:38:48,426 --> 00:38:50,594 Look, the tickets were really expensive. 890 00:38:50,695 --> 00:38:52,697 At least one of us should stay and enjoy the party. 891 00:38:52,797 --> 00:38:54,699 It's not a party without you. 892 00:38:54,799 --> 00:38:57,234 Come on. Let's get your things. 893 00:39:09,480 --> 00:39:11,382 Hey. Uh... 894 00:39:11,482 --> 00:39:12,883 Wh-what are you doing here? 895 00:39:12,983 --> 00:39:14,618 I wanted to surprise you. 896 00:39:14,719 --> 00:39:17,488 I guess I succeeded, huh? 897 00:39:17,588 --> 00:39:19,123 Look, Val, there's something I want to talk to you about. 898 00:39:19,223 --> 00:39:20,624 Here's the bubbly you requested. 899 00:39:22,159 --> 00:39:24,195 Cooper Hargrove. 900 00:39:25,496 --> 00:39:27,131 Yeah, I heard a lot about you. 901 00:39:27,231 --> 00:39:29,200 You look great for 80 years old. 902 00:39:31,969 --> 00:39:33,838 That's a great necklace you got there, Val. 903 00:39:33,938 --> 00:39:36,107 Must've cost you a lot. 904 00:39:41,512 --> 00:39:43,414 Who's he? 905 00:39:43,514 --> 00:39:44,849 No one. 906 00:39:44,949 --> 00:39:46,650 Certainly looks like someone. 907 00:39:46,751 --> 00:39:48,986 Major someone. 908 00:39:49,086 --> 00:39:50,721 Look, he's nobody, all right? 909 00:39:50,821 --> 00:39:52,490 I saw him kiss your shoulder. 910 00:39:52,590 --> 00:39:55,259 Look, it's not how it looked. 911 00:39:55,359 --> 00:39:56,861 Let's just go dance, all right? 912 00:39:56,961 --> 00:39:59,196 No, it's not all right. I didn't get to be successful 913 00:39:59,296 --> 00:40:01,699 by settling for second place, and I'm not about to start now. 914 00:40:01,799 --> 00:40:02,933 So good-bye. 915 00:40:03,033 --> 00:40:04,702 What, you're leaving? 916 00:40:04,802 --> 00:40:06,504 Yeah, afraid so. 917 00:40:06,604 --> 00:40:08,672 Look, you're taking this all wrong. 918 00:40:08,773 --> 00:40:11,175 I wish I could believe that. 919 00:40:23,988 --> 00:40:25,456 You didn't have to stay. 920 00:40:25,556 --> 00:40:26,924 I wanted to. 921 00:40:29,360 --> 00:40:31,862 Call me crazy, but... 922 00:40:31,962 --> 00:40:34,031 I think I'd rather go to a fancy party 923 00:40:34,131 --> 00:40:35,733 than watch a kid throw up. 924 00:40:35,833 --> 00:40:38,269 Well, I just wanted to be with you. 925 00:40:38,369 --> 00:40:40,371 Doesn't matter where we are. 926 00:40:42,406 --> 00:40:44,475 You seem like you mean that. 927 00:40:44,575 --> 00:40:45,810 I do. 928 00:40:45,910 --> 00:40:48,345 I know your life's not your own. 929 00:40:49,814 --> 00:40:53,117 No, it's not. 930 00:40:53,217 --> 00:40:54,618 Does that ever bug you? 931 00:40:54,718 --> 00:40:56,720 Hmm... 932 00:40:56,821 --> 00:40:58,989 Maybe a little at first. 933 00:40:59,089 --> 00:41:00,558 But you're used to it, now, huh? 934 00:41:02,493 --> 00:41:04,428 I love him more than anything. 935 00:41:05,729 --> 00:41:07,598 I love you for feeling that way. 936 00:41:19,410 --> 00:41:20,978 I could not wait to get out of there. 937 00:41:21,078 --> 00:41:22,313 Why, you didn't have a good time? 938 00:41:22,413 --> 00:41:24,014 No, it was good to see everybody, 939 00:41:24,114 --> 00:41:26,450 but-- oh-- I couldn't stop thinking 940 00:41:26,550 --> 00:41:27,952 about being alone with you. 941 00:41:28,052 --> 00:41:30,187 Oh? Tell me more. 942 00:41:30,287 --> 00:41:32,156 Mmm, I'd rather show you. 943 00:41:32,256 --> 00:41:33,724 Really? Mm-hmm. 944 00:41:33,824 --> 00:41:35,993 What else do you want to show me? 945 00:41:36,093 --> 00:41:38,062 A little something. Huh? 946 00:41:38,162 --> 00:41:39,997 What about that old Hindu trick? 947 00:41:40,097 --> 00:41:41,165 You like that? 948 00:41:53,811 --> 00:41:56,046 I thought you were going to meet me at the ball. 949 00:41:59,016 --> 00:42:01,018 I got held up. 950 00:42:02,419 --> 00:42:04,255 Tonight was important to me, David. 951 00:42:04,355 --> 00:42:06,223 I thought we could go, 952 00:42:06,323 --> 00:42:07,491 have some fun together. 953 00:42:07,591 --> 00:42:08,893 Get to see our friends... 954 00:42:10,928 --> 00:42:13,497 And I find it very hard to believe 955 00:42:13,597 --> 00:42:15,366 that you just couldn't make it. 956 00:42:15,466 --> 00:42:16,934 I'm sorry. 957 00:42:17,034 --> 00:42:18,502 I had to work. 958 00:42:18,602 --> 00:42:20,170 I have a business to run, remember? 959 00:42:20,271 --> 00:42:22,673 I remember. 960 00:42:22,773 --> 00:42:24,341 It just seems like it's running your life. 961 00:42:25,376 --> 00:42:27,244 Donna... You know, we're 962 00:42:27,344 --> 00:42:29,280 never on the same schedule anymore. 963 00:42:29,380 --> 00:42:31,248 And even when we are, 964 00:42:31,348 --> 00:42:32,516 we don't spend any time together. 965 00:42:32,616 --> 00:42:33,651 So what do you want me to do? 966 00:42:34,685 --> 00:42:35,586 Huh? 967 00:42:35,686 --> 00:42:36,420 Sell the club? 968 00:42:39,290 --> 00:42:41,458 No, of course not. 969 00:42:41,559 --> 00:42:42,426 Then what? 970 00:42:43,627 --> 00:42:45,095 What can I do for you? 971 00:42:45,195 --> 00:42:46,630 Why don't you try making me 972 00:42:46,730 --> 00:42:48,599 some sort of priority in your life? 973 00:42:50,200 --> 00:42:52,436 That is, assuming that I still am. 65957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.