Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,104
All yours.
2
00:00:04,204 --> 00:00:05,739
Brandon?
Yep.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,507
Did you know that you come
out of the shower
4
00:00:07,607 --> 00:00:10,143
at exactly 8:40
every morning?
5
00:00:10,243 --> 00:00:10,910
Sounds about right.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,579
Why?
7
00:00:12,679 --> 00:00:15,148
I don't know, it's just
so regimented.
8
00:00:15,248 --> 00:00:16,583
We're like the Army.
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,118
Hey, after what we went
through this summer,
10
00:00:18,218 --> 00:00:19,419
I'm looking forward
to a little good
11
00:00:19,519 --> 00:00:20,820
old-fashioned routine.
12
00:00:20,920 --> 00:00:22,622
I like the fact that
you know who I am
13
00:00:22,722 --> 00:00:24,624
when I get out
of the shower.
14
00:00:24,724 --> 00:00:26,092
So do I, but...
15
00:00:26,192 --> 00:00:27,694
But what?
16
00:00:27,794 --> 00:00:29,696
Kel, it's a little routine
we have in the morning,
17
00:00:29,796 --> 00:00:31,097
so we don't get in
each other's way.
18
00:00:31,197 --> 00:00:33,099
I shower, then
you shower.
19
00:00:33,199 --> 00:00:35,435
No, it's more
than the shower.
20
00:00:35,535 --> 00:00:37,504
It's everything.
21
00:00:39,439 --> 00:00:43,276
Kel, sometimes a shower
is just a shower.
22
00:00:43,376 --> 00:00:45,211
But what if it's not?
What if
23
00:00:45,311 --> 00:00:46,980
it's typical of our
whole relationship?
24
00:00:47,080 --> 00:00:48,782
What if we get along so well
25
00:00:48,882 --> 00:00:52,385
because we have the same dull,
routine outlook on life?
26
00:00:52,485 --> 00:00:54,521
I think there's an insult
in there somewhere.
27
00:00:54,621 --> 00:00:55,522
All right.
28
00:00:55,622 --> 00:00:56,689
"Dull" wasn't the right word.
29
00:00:56,790 --> 00:00:59,459
More like... safe.
30
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
Risk free.
31
00:01:00,660 --> 00:01:02,562
So maybe if we went skydiving
32
00:01:02,662 --> 00:01:04,964
or had a fire walk
in the backyard?
33
00:01:05,065 --> 00:01:06,166
Yes.
34
00:01:06,266 --> 00:01:07,500
Maybe.
35
00:01:07,600 --> 00:01:08,802
I don't know, I--
36
00:01:08,902 --> 00:01:09,969
We're just 22 years old.
37
00:01:10,070 --> 00:01:12,072
I think we should act like it.
38
00:01:12,172 --> 00:01:14,207
Making stupid,
irresponsible choices?
39
00:01:16,643 --> 00:01:20,180
I would prefer that than
incredibly vanilla choices.
40
00:01:20,280 --> 00:01:21,748
I happen to like vanilla.
41
00:01:21,848 --> 00:01:24,284
My point exactly.
42
00:01:31,958 --> 00:01:33,026
What's up with you?
43
00:01:33,126 --> 00:01:34,194
You've been moving
and banging around
44
00:01:34,294 --> 00:01:35,595
since we got
in the car.
45
00:01:35,695 --> 00:01:37,630
Sorry. I guess
I'm just nervous.
46
00:01:37,730 --> 00:01:40,133
I have a meeting later this
afternoon with Mrs. Garibaldi.
47
00:01:40,233 --> 00:01:42,368
I really need this
to go well.
48
00:01:42,469 --> 00:01:44,137
Donna, it'll go great.
49
00:01:44,237 --> 00:01:45,572
Who's Mrs. Garibaldi?
50
00:01:45,672 --> 00:01:47,240
A new client.
51
00:01:47,340 --> 00:01:49,976
Hopefully, Morton
Garibaldi's widow.
52
00:01:50,076 --> 00:01:51,478
Who's he?
53
00:01:51,578 --> 00:01:54,914
Only the biggest evening gown
designer in the country.
54
00:01:55,014 --> 00:01:56,916
I mean not that you should
know that, but...
55
00:01:57,016 --> 00:01:59,919
Yeah, his gowns never seem
to fit me right.
56
00:02:00,019 --> 00:02:01,988
Too short-waisted.
57
00:02:02,088 --> 00:02:04,591
Look, this could be an amazing
opportunity for me.
58
00:02:04,691 --> 00:02:07,594
I would do anything to work in
a design house like Garibaldi.
59
00:02:07,694 --> 00:02:10,597
I would answer phones,
get coffee, sweep floors.
60
00:02:12,098 --> 00:02:13,600
Well, stick to the
phones and coffee.
61
00:02:13,700 --> 00:02:15,568
Sweeping has never been
one of your strengths.
62
00:02:15,869 --> 00:02:18,905
Oh, right, like you even know
where the broom is.
63
00:02:21,207 --> 00:02:23,109
Why are we
stopping here?
64
00:02:23,209 --> 00:02:24,844
Something happen
to the phone lines
65
00:02:24,944 --> 00:02:26,446
during the fight
at the club?
66
00:02:26,546 --> 00:02:28,615
No, there's just a problem
with the phone bill.
67
00:02:28,715 --> 00:02:30,150
I want to handle
it in person.
68
00:02:30,250 --> 00:02:31,151
Oh, I'll come
with you.
69
00:02:31,251 --> 00:02:32,752
Those lines in there
can get pretty huge.
70
00:02:32,852 --> 00:02:34,087
No, Donna, don't bother.
71
00:02:34,187 --> 00:02:35,688
There's no reason for both
of us to be bored.
72
00:02:35,788 --> 00:02:37,991
It'll make the time
go faster.
73
00:02:38,091 --> 00:02:40,426
I don't want to leave
the car out here.
74
00:02:40,527 --> 00:02:42,428
It's not a great
neighborhood.
75
00:02:42,529 --> 00:02:44,430
It's Beverly Hills.
76
00:02:44,531 --> 00:02:46,499
Well, don't you want
to call up the repair shop
77
00:02:46,599 --> 00:02:47,867
and make sure
your car's ready?
78
00:02:47,967 --> 00:02:49,102
Well, they said they'd
fix it first thing.
79
00:02:49,202 --> 00:02:50,136
It was just the battery.
80
00:02:50,236 --> 00:02:51,437
Yeah, I just don't
want to get there
81
00:02:51,538 --> 00:02:52,539
and have to wait
for an hour, you know?
82
00:02:52,639 --> 00:02:54,340
Fine.
83
00:02:54,440 --> 00:02:56,643
But if you're in there too long,
I'm coming in after ya.
84
00:02:56,743 --> 00:02:58,611
Is that a threat or a promise?
85
00:03:08,788 --> 00:03:11,758
Yeah, I'd like to
take care of that.
86
00:03:18,097 --> 00:03:19,299
This service has been
disconnected.
87
00:03:19,399 --> 00:03:21,301
Yeah, that's why
I'm here.
88
00:03:21,401 --> 00:03:23,703
Reconnection costs $25.
89
00:03:23,803 --> 00:03:24,737
That's fine.
90
00:03:24,837 --> 00:03:26,739
Added to your bill,
91
00:03:26,839 --> 00:03:28,508
which includes
the late fees
92
00:03:28,608 --> 00:03:30,410
that have been incurred
since the due date,
93
00:03:30,510 --> 00:03:32,478
as well as the usual state
and federal taxes...
94
00:03:32,579 --> 00:03:34,047
Yeah, just what-what's
the total?
95
00:03:34,147 --> 00:03:36,249
$89.42.
96
00:03:36,349 --> 00:03:38,384
Here we go.
97
00:03:44,123 --> 00:03:46,659
Sorry, sir, your card's
been rejected.
98
00:03:46,759 --> 00:03:49,562
Do you have another
card?
99
00:03:49,662 --> 00:03:51,397
Here, try that one.
100
00:03:58,438 --> 00:03:59,806
Sorry.
101
00:04:01,541 --> 00:04:03,509
Here.
102
00:04:03,610 --> 00:04:04,877
Third time's the charm?
103
00:04:11,618 --> 00:04:13,920
Ah, congratulations.
104
00:04:14,020 --> 00:04:15,788
You're back
in service. Great.
105
00:04:15,888 --> 00:04:17,223
Hey.
106
00:04:17,323 --> 00:04:18,791
Hey.
You all set?
107
00:04:18,891 --> 00:04:21,327
Yep, thank you.
108
00:05:29,329 --> 00:05:32,198
♪ Did you ever really
want some ♪
109
00:05:32,298 --> 00:05:35,234
♪ Thing you know
you couldn't get? ♪
110
00:05:35,335 --> 00:05:37,303
♪ Did you ever say
some insult? ♪
111
00:05:37,403 --> 00:05:41,841
♪ Laughing at the way
you really feel ♪
112
00:05:41,941 --> 00:05:49,916
♪ I'm better off by myself ♪
113
00:05:50,016 --> 00:05:52,985
♪ Happens every single time I ♪
114
00:05:53,086 --> 00:05:55,188
♪ Try to find the words to say ♪
115
00:05:55,288 --> 00:05:58,024
♪ Everything I think
I'm thinking ♪
116
00:05:58,124 --> 00:06:02,095
♪ Why we're always fighting
anyway ♪
117
00:06:02,195 --> 00:06:07,166
♪ I'm better off by myself ♪
118
00:06:07,266 --> 00:06:09,469
♪ I'm better off by myself... ♪
119
00:06:09,869 --> 00:06:11,537
Hold on, honey,
one more.
120
00:06:11,637 --> 00:06:13,072
There you go.
121
00:06:13,172 --> 00:06:15,007
Don't burn
yourself. Here you go.
122
00:06:15,108 --> 00:06:17,744
Would you guys like
anything else?
123
00:06:17,844 --> 00:06:19,379
Waitress.
124
00:06:19,479 --> 00:06:20,680
And some more
125
00:06:20,780 --> 00:06:22,382
ketchup, too, please.
126
00:06:22,482 --> 00:06:23,883
This bottle's half full.
I know.
127
00:06:23,983 --> 00:06:25,218
I like to have a spare nearby.
128
00:06:25,318 --> 00:06:26,686
Just in case.
Let me guess.
129
00:06:26,786 --> 00:06:28,888
Even ketchup has
separation anxiety? No.
130
00:06:28,988 --> 00:06:30,022
I just wouldn't want to run out
131
00:06:30,123 --> 00:06:31,457
when you're with another
customer.
132
00:06:31,557 --> 00:06:33,793
Has anyone ever told you
you're very high maintenance?
133
00:06:33,893 --> 00:06:34,794
Thanks.
134
00:06:34,894 --> 00:06:36,262
Hey, you know
that foundation
135
00:06:36,362 --> 00:06:37,797
that Kelly works for?
136
00:06:37,897 --> 00:06:39,532
Well, they're having this
Harvest Moon Ball Friday night.
137
00:06:39,632 --> 00:06:40,566
I thought maybe
you'd like to join me.
138
00:06:40,666 --> 00:06:42,802
Be my better half.
139
00:06:42,902 --> 00:06:44,137
Bonnie to my Clyde.
140
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
Juliet to my Romeo.
141
00:06:45,671 --> 00:06:47,206
Dorothy to your Toto?
142
00:06:47,306 --> 00:06:48,608
Is that a yes?
143
00:06:48,708 --> 00:06:50,376
Come on,
which is it?
144
00:06:50,476 --> 00:06:52,412
You're either free
or you're not. Well,
145
00:06:52,512 --> 00:06:54,647
I could come up with some
excuses if you want, make you
146
00:06:54,747 --> 00:06:56,449
sweat for it.
No. Please.
147
00:06:56,549 --> 00:06:57,650
Okay.
148
00:06:57,750 --> 00:06:59,285
I'll be your flavor of the week.
149
00:06:59,385 --> 00:07:02,054
That's the best offer
I've had in months.
150
00:07:02,155 --> 00:07:03,456
Carly!
151
00:07:08,828 --> 00:07:10,963
I want clothes that make
152
00:07:11,063 --> 00:07:13,800
statements, but in an
indirect sort of way.
153
00:07:13,900 --> 00:07:15,535
Loud enough to be noticed
but not so loud
154
00:07:15,635 --> 00:07:17,603
that it's distracting.
155
00:07:17,703 --> 00:07:18,971
Do you know what I mean?
156
00:07:19,071 --> 00:07:20,773
I think I do.
157
00:07:20,873 --> 00:07:24,377
I love bright,
bold colors.
158
00:07:24,477 --> 00:07:27,613
My late husband used to say
that I was the ideal person
159
00:07:27,713 --> 00:07:29,982
to be with during an avalanche.
160
00:07:30,082 --> 00:07:31,384
I brought
my sketches
161
00:07:31,484 --> 00:07:32,852
if you'd like to take a look.
162
00:07:32,952 --> 00:07:34,320
Oh, you draw?
I design.
163
00:07:34,420 --> 00:07:35,321
I have some ideas
for evening wear
164
00:07:35,421 --> 00:07:36,355
that I think you might like.
165
00:07:36,456 --> 00:07:37,957
Pretty.
166
00:07:38,057 --> 00:07:40,960
Wonderfully loud.
167
00:07:41,060 --> 00:07:43,329
And I like this one.
168
00:07:43,429 --> 00:07:45,832
Oh, they're lovely, really.
169
00:07:45,932 --> 00:07:47,567
You have a lot of
talent, dear,
170
00:07:47,667 --> 00:07:49,035
and in the future
171
00:07:49,135 --> 00:07:51,471
I may have you whip up
a gown or two.
172
00:07:51,571 --> 00:07:53,706
But right now I need something
for Friday.
173
00:07:53,806 --> 00:07:54,841
As in later this week?
174
00:07:54,941 --> 00:07:56,375
I'm having a
175
00:07:56,476 --> 00:07:58,811
séance, and it needs to be
something I can sit in.
176
00:07:58,911 --> 00:08:00,813
Because you'll be sitting
on the floor.
177
00:08:00,913 --> 00:08:03,149
Comfortable, but not
comfortable looking.
178
00:08:03,249 --> 00:08:04,584
Oh, you still want
to make a statement.
179
00:08:04,684 --> 00:08:05,852
Exactly.
180
00:08:05,952 --> 00:08:08,855
You know, I don't
trust banks,
181
00:08:08,955 --> 00:08:11,090
so I hide all of my jewelry
in the house.
182
00:08:11,190 --> 00:08:13,359
Which used to work
wonderfully for me.
183
00:08:13,459 --> 00:08:16,562
But right now I think
I've done such a good job
184
00:08:16,662 --> 00:08:19,165
that I can't remember
where my diamond bracelet is.
185
00:08:19,265 --> 00:08:23,002
So, I want the psychic to
contact my husband
186
00:08:23,102 --> 00:08:26,572
and ask him if he can remember
where I stashed it.
187
00:08:26,672 --> 00:08:28,341
Your dead husband?
188
00:08:28,441 --> 00:08:30,510
If you know of a psychic, I
could really use a referral.
189
00:08:30,610 --> 00:08:31,878
My regular psychic
190
00:08:31,978 --> 00:08:34,046
is on a past life
therapy retreat.
191
00:08:35,147 --> 00:08:36,916
I'll get right on it.
192
00:08:37,016 --> 00:08:38,885
Oh, thank you, darling.
That would be wonderful.
193
00:08:38,985 --> 00:08:41,087
I'd appreciate it.
Sure.
194
00:08:45,491 --> 00:08:48,394
The chef here is known
for his pheasant.
195
00:08:48,494 --> 00:08:50,062
I don't think
I've ever had that.
196
00:08:50,162 --> 00:08:51,797
Oh, like practically
everything else...
197
00:08:51,898 --> 00:08:54,433
it tastes like
chicken.
198
00:08:54,534 --> 00:08:56,636
When I was little,
my parents threw a party
199
00:08:56,736 --> 00:08:58,905
and had it under glass.
200
00:08:59,005 --> 00:09:01,641
And I thought it was because
the birds were still alive...
201
00:09:01,741 --> 00:09:03,709
Mmm.
...and might fly away.
202
00:09:03,809 --> 00:09:06,112
So have you always
had money?
203
00:09:06,212 --> 00:09:07,747
Yeah, but I've always
felt guilty about it,
204
00:09:07,847 --> 00:09:09,715
you know, like I didn't
do anything to deserve it,
205
00:09:09,815 --> 00:09:11,083
which I didn't.
206
00:09:11,183 --> 00:09:13,085
Uh, I think that's
what motivated me
207
00:09:13,185 --> 00:09:14,487
to make my own.
208
00:09:14,587 --> 00:09:16,222
Which I did.
209
00:09:16,322 --> 00:09:19,225
Hmm, I can't imagine feeling
guilty about money.
210
00:09:19,325 --> 00:09:22,228
But maybe that's because
I never really had any.
211
00:09:22,328 --> 00:09:24,163
At least not by Beverly Hills
standards.
212
00:09:24,263 --> 00:09:26,599
Oh, that's what
makes you special.
213
00:09:26,699 --> 00:09:28,167
You're not afraid
of a little hard work.
214
00:09:28,267 --> 00:09:30,603
So you have a real
sense of yourself
215
00:09:30,703 --> 00:09:31,904
and of your boundaries.
216
00:09:32,004 --> 00:09:34,674
Maybe a little too much
sometimes, but...
217
00:09:34,774 --> 00:09:36,142
What, is that a complaint?
218
00:09:36,242 --> 00:09:37,910
Just a little show
of impatience.
219
00:09:38,010 --> 00:09:40,947
Or an enthusiasm in abundance,
220
00:09:41,047 --> 00:09:43,082
however you want
to look at it, um...
221
00:09:43,182 --> 00:09:45,818
Anyway-- he said, backpedaling--
are you free Friday night?
222
00:09:45,918 --> 00:09:47,353
Because I would love it
223
00:09:47,453 --> 00:09:49,422
if you went to the Harvest Ball
with me.
224
00:09:49,522 --> 00:09:51,424
Well, I'd have to check
my calendar.
225
00:09:51,524 --> 00:09:52,425
Come on.
226
00:09:52,525 --> 00:09:53,693
It's the party of the year.
227
00:09:53,793 --> 00:09:55,428
Champagne flows like water,
228
00:09:55,528 --> 00:09:58,631
and you'd be the sexiest woman
in the whole damn place.
229
00:09:58,731 --> 00:09:59,966
I don't know.
230
00:10:00,066 --> 00:10:01,267
All my friends are
gonna be there.
231
00:10:01,367 --> 00:10:02,668
Perfect. I'd love to meet them.
232
00:10:02,768 --> 00:10:03,970
Unless
233
00:10:04,070 --> 00:10:06,172
you're hiding me
for some reason.
234
00:10:06,272 --> 00:10:08,808
No, it's-it's not that.
It's just...
235
00:10:08,908 --> 00:10:11,043
I don't know if I'm ready
for you to meet them.
236
00:10:11,143 --> 00:10:11,911
Is it the drooling?
237
00:10:12,011 --> 00:10:14,513
No, no, but...
238
00:10:14,614 --> 00:10:15,615
Then it's a done deal.
239
00:10:21,854 --> 00:10:22,888
What's this?
240
00:10:22,989 --> 00:10:25,124
Open it.
241
00:10:32,698 --> 00:10:34,467
Oh, my God.
242
00:10:36,202 --> 00:10:38,104
Cooper, you shouldn't have.
243
00:10:38,204 --> 00:10:39,572
Well, not that
244
00:10:39,672 --> 00:10:41,574
I'm upset that you
did, really, but...
245
00:10:41,674 --> 00:10:42,708
So, um...
246
00:10:42,808 --> 00:10:45,511
I would be really
247
00:10:45,611 --> 00:10:47,213
happy if you went to the ball
with me.
248
00:10:51,217 --> 00:10:52,985
How can I argue with
that logic?
249
00:11:03,562 --> 00:11:05,731
Sorry, club's closed.
250
00:11:05,831 --> 00:11:08,467
And by the looks of it, the
apocalypse has come and gone.
251
00:11:08,567 --> 00:11:10,469
You David Silver?
252
00:11:10,569 --> 00:11:12,438
Yes, I am.
253
00:11:12,538 --> 00:11:14,473
And you are...?
Jill Abernathy.
254
00:11:14,573 --> 00:11:17,476
As in J.C. Abernathy.
255
00:11:18,911 --> 00:11:21,814
Let me make this easy for you.
256
00:11:21,914 --> 00:11:25,051
Every month, you're technically
supposed to pay rent.
257
00:11:25,151 --> 00:11:27,820
And when you do, you make
out the check to...
258
00:11:27,920 --> 00:11:29,822
J.C. Abernathy, Incorporated.
259
00:11:29,922 --> 00:11:30,990
You own the building.
260
00:11:31,090 --> 00:11:33,259
Quick study.
261
00:11:33,359 --> 00:11:36,095
As you may have guessed,
this isn't just a social call.
262
00:11:36,195 --> 00:11:38,130
Yeah, I know, the rent's
a little late.
263
00:11:38,230 --> 00:11:40,232
Two weeks is more than
a little, especially
264
00:11:40,332 --> 00:11:42,268
when it's the fourth month
in a row.
265
00:11:42,368 --> 00:11:44,570
In fact, it falls under
the category of remiss.
266
00:11:44,670 --> 00:11:46,806
Look, I'm sorry.
267
00:11:46,906 --> 00:11:48,741
I'll get it to you in the next
couple days, I promise.
268
00:11:48,841 --> 00:11:50,176
David,
269
00:11:50,276 --> 00:11:52,845
every day I promise
to quit drinking coffee
270
00:11:52,945 --> 00:11:54,146
and to start doing yoga.
271
00:11:54,246 --> 00:11:56,482
Yet every morning
there I am
272
00:11:56,582 --> 00:11:58,284
waiting in line
for my double cappuccino.
273
00:11:58,384 --> 00:11:59,919
Bottom line,
274
00:12:00,019 --> 00:12:01,921
if I don't have your check
by tomorrow morning, you are
275
00:12:02,021 --> 00:12:03,789
out of here.
Wait-wait a second, you can't just...
276
00:12:03,889 --> 00:12:04,857
Oh, yes I can.
277
00:12:04,957 --> 00:12:05,991
Read your lease.
278
00:12:06,092 --> 00:12:08,027
Which, by the way,
is up next month.
279
00:12:08,127 --> 00:12:10,029
I'm a good tenant.
280
00:12:10,129 --> 00:12:11,664
I just happen to be going
281
00:12:11,764 --> 00:12:13,265
through a bit of a dry spell
right now.
282
00:12:13,365 --> 00:12:14,867
Then you'd better pray for rain.
283
00:12:14,967 --> 00:12:17,036
Because the new lease will
reflect a 15% increase
284
00:12:17,136 --> 00:12:18,237
in my property insurance.
285
00:12:19,772 --> 00:12:21,507
Tomorrow morning.
286
00:12:31,884 --> 00:12:32,785
Hey!
287
00:12:32,885 --> 00:12:34,153
Hey.
288
00:12:34,253 --> 00:12:35,454
Who was that woman
out there? Uh...
289
00:12:35,554 --> 00:12:37,223
just a wine vendor.
Hi.
290
00:12:37,323 --> 00:12:39,191
Hey, you, uh, seem
like you're
291
00:12:39,291 --> 00:12:40,693
in a good mood.
Ah, nope. Great one.
292
00:12:40,793 --> 00:12:42,528
You know that woman I met
with, Mrs. Garibaldi?
293
00:12:42,628 --> 00:12:44,230
Let me guess,
she wants you to
294
00:12:44,330 --> 00:12:47,199
design her entire fall line.
295
00:12:47,299 --> 00:12:49,001
Well, first I've gotta find her
a dress and a psychic,
296
00:12:49,101 --> 00:12:50,035
but I'm in the door.
297
00:12:50,136 --> 00:12:51,203
That's great.
298
00:12:52,605 --> 00:12:53,906
A psychic?
299
00:12:54,006 --> 00:12:55,441
Yeah, she's a little eccentric.
300
00:12:55,541 --> 00:12:56,876
Okay,
301
00:12:56,976 --> 00:12:58,878
a lot. She wants to ask
her dead husband
302
00:12:58,978 --> 00:13:00,579
where she hid her bracelet.
303
00:13:00,679 --> 00:13:02,114
Whew!
304
00:13:02,214 --> 00:13:04,083
Well, while they're talking, uh,
305
00:13:04,183 --> 00:13:05,684
why don't you tell him
to hire you?
306
00:13:05,785 --> 00:13:06,719
Yeah, I'll try.
307
00:13:06,819 --> 00:13:07,753
So how was your day?
308
00:13:07,853 --> 00:13:09,688
Business as usual.
309
00:13:09,789 --> 00:13:10,723
Oh.
310
00:13:10,823 --> 00:13:12,057
Sounds good.
311
00:13:15,060 --> 00:13:15,761
We have to talk
312
00:13:15,861 --> 00:13:18,030
about your investments.
313
00:13:18,130 --> 00:13:20,032
I'd rather talk
about baseball.
314
00:13:20,132 --> 00:13:21,801
The playoffs were pretty
exciting, right?
315
00:13:21,901 --> 00:13:23,269
I don't doubt that.
316
00:13:23,369 --> 00:13:26,272
But about your
portfolio...
317
00:13:26,372 --> 00:13:28,274
Handle it any way
you want.
318
00:13:28,374 --> 00:13:29,542
I don't care.
319
00:13:29,642 --> 00:13:30,810
This isn't
320
00:13:30,910 --> 00:13:32,044
just an allowance anymore, Noah.
321
00:13:32,144 --> 00:13:33,379
There's a great deal
of money at stake.
322
00:13:33,479 --> 00:13:35,247
And I trust you
to take care of it. While I
323
00:13:35,347 --> 00:13:37,216
appreciate the compliment,
that's not very prudent.
324
00:13:37,316 --> 00:13:40,152
Look, Albert, all the money has
ever done is caused problems
325
00:13:40,252 --> 00:13:41,787
for me and everyone I know.
326
00:13:41,887 --> 00:13:43,455
This isn't about Beth.
327
00:13:44,757 --> 00:13:46,659
Thanks for the
visit, Albert,
328
00:13:46,759 --> 00:13:49,662
but, uh, it's over.
329
00:13:49,762 --> 00:13:51,530
You know
how to reach me.
330
00:13:53,265 --> 00:13:55,034
Hey.
How are you?
331
00:13:57,002 --> 00:13:59,138
So, who's the suit, huh?
332
00:13:59,238 --> 00:14:01,974
Someone who wants me
to work on his boat.
333
00:14:02,074 --> 00:14:03,976
What's for dinner?
334
00:14:04,076 --> 00:14:05,511
Macaroni and cheese.
335
00:14:05,611 --> 00:14:07,346
Want some?
336
00:14:07,446 --> 00:14:08,581
Not in this lifetime.
337
00:14:08,681 --> 00:14:10,182
You ate some the other morning.
338
00:14:10,282 --> 00:14:12,184
Well, that was special
circumstance.
339
00:14:12,284 --> 00:14:13,986
I was starved and it was
either that or olives.
340
00:14:15,354 --> 00:14:17,189
Is, uh, Cabernet more
to your liking?
341
00:14:17,289 --> 00:14:18,824
Mmm, now we're talking.
342
00:14:18,924 --> 00:14:19,859
Where's a glass?
343
00:14:19,959 --> 00:14:21,493
Over there in the sink
344
00:14:21,594 --> 00:14:22,795
with the rest of his friends.
345
00:14:22,895 --> 00:14:25,364
You know, you're taking
this Neanderthal thing
346
00:14:25,464 --> 00:14:26,832
a little too seriously.
347
00:14:28,133 --> 00:14:29,802
So what brings you here tonight?
348
00:14:29,902 --> 00:14:31,604
Do I have to have a reason?
349
00:14:31,704 --> 00:14:32,805
You usually have one ready
and waiting, yeah.
350
00:14:32,905 --> 00:14:34,373
Am I that predictable?
351
00:14:34,473 --> 00:14:35,674
I wouldn't say that.
352
00:14:35,774 --> 00:14:37,109
Just that for a bad girl
353
00:14:37,209 --> 00:14:39,778
sometimes you have
pretty good manners.
354
00:14:39,879 --> 00:14:43,349
Yeah, well, I wasn't raised
in a barn and I don't
355
00:14:43,449 --> 00:14:46,352
drink wine from the bottle,
not like some people.
356
00:14:46,452 --> 00:14:48,354
It tastes the
same, right?
357
00:14:48,454 --> 00:14:49,955
Maybe.
358
00:14:50,055 --> 00:14:51,357
Has the same effect?
359
00:14:51,457 --> 00:14:52,558
I guess.
360
00:14:52,658 --> 00:14:54,159
Then what's the
problem?
361
00:14:54,260 --> 00:14:56,028
You are.
362
00:15:05,971 --> 00:15:07,373
And I thought
you only knew
363
00:15:07,473 --> 00:15:09,141
how to make scrambled eggs and
peanut butter sandwiches.
364
00:15:09,241 --> 00:15:10,643
I have many
hidden talents.
365
00:15:10,743 --> 00:15:12,044
I can see that.
366
00:15:12,144 --> 00:15:14,213
Like being able
to dial Hong Kong
367
00:15:14,313 --> 00:15:15,981
and have my mom talk me
through a recipe.
368
00:15:17,750 --> 00:15:18,918
Well, it was worth it
369
00:15:19,018 --> 00:15:20,219
because this
is amazing.
370
00:15:20,319 --> 00:15:21,220
I hope so.
371
00:15:21,320 --> 00:15:22,922
For the cost
of that phone call
372
00:15:23,022 --> 00:15:24,723
I could've taken you
to Spago.
373
00:15:24,823 --> 00:15:26,225
Cheers.
374
00:15:28,294 --> 00:15:30,562
I don't know what I did
to deserve this,
375
00:15:30,663 --> 00:15:33,165
but whatever it was I
hope I keep doing it.
376
00:15:33,265 --> 00:15:35,868
Just trying to break up our
monotonous routine, that's all.
377
00:15:35,968 --> 00:15:37,903
I'm sorry about that.
378
00:15:38,003 --> 00:15:40,139
It's already forgotten.
379
00:15:42,441 --> 00:15:44,176
So, how is it?
380
00:15:47,313 --> 00:15:49,081
Mmm.
381
00:15:49,181 --> 00:15:50,282
Very good.
382
00:15:50,382 --> 00:15:51,317
Want to try some.
383
00:15:51,417 --> 00:15:54,119
Sure.
384
00:15:57,990 --> 00:15:59,458
Mmm.
Mmm.
385
00:15:59,558 --> 00:16:00,592
What do you think?
386
00:16:00,693 --> 00:16:02,828
I like it.
Yeah?
387
00:16:02,928 --> 00:16:04,897
And the food isn't
bad, either. Hmm.
388
00:16:08,667 --> 00:16:10,302
Want some more?
389
00:16:10,402 --> 00:16:12,404
Sure.
390
00:16:47,239 --> 00:16:49,308
Look, either you can make it
or you can't.
391
00:16:49,408 --> 00:16:51,310
I really gotta know.
392
00:16:51,410 --> 00:16:53,112
Yeah, yeah,
thanks anyway.
393
00:16:53,212 --> 00:16:54,146
Bye.
394
00:16:55,414 --> 00:16:57,383
What, no luck?
You know,
395
00:16:57,483 --> 00:16:59,051
there's a zillion
psychics out there--
396
00:16:59,151 --> 00:17:01,120
ones that read your future,
your love life--
397
00:17:01,220 --> 00:17:03,455
none that specialize
in jewelry, none.
398
00:17:03,555 --> 00:17:05,457
Those for Mrs. Garibaldi?
399
00:17:05,557 --> 00:17:06,725
Yeah, that was
400
00:17:06,825 --> 00:17:07,960
the easy part.
401
00:17:08,060 --> 00:17:09,261
I should've done that last.
402
00:17:09,361 --> 00:17:10,362
Oh, you'll pull it off.
You always do.
403
00:17:13,032 --> 00:17:14,500
Just cross
your fingers.
404
00:17:14,600 --> 00:17:17,469
It is good to see you awake
in the morning hours.
405
00:17:17,569 --> 00:17:19,271
I'm glad you're not
band hunting anymore.
406
00:17:19,371 --> 00:17:21,507
I might have to
start again.
407
00:17:21,607 --> 00:17:23,275
We really need somebody
headlining the club.
408
00:17:23,375 --> 00:17:24,476
Starting soon.
409
00:17:24,576 --> 00:17:25,744
It'll come together.
410
00:17:25,844 --> 00:17:27,780
Before long you'll be
turning people away.
411
00:17:27,880 --> 00:17:29,248
I'm far from that.
412
00:17:29,348 --> 00:17:31,283
Well, work as late
as you want tonight,
413
00:17:31,383 --> 00:17:32,951
'cause tomorrow's
the Harvest Ball, okay?
414
00:17:33,052 --> 00:17:34,620
Yeah, I remember.
415
00:17:34,720 --> 00:17:36,622
Oh, and you have to pick up
your tux today. I will.
416
00:17:36,722 --> 00:17:38,657
Okay, but be there by 5:00
'cause the place closes
417
00:17:38,757 --> 00:17:40,459
at 5:00.
I'll be there.
418
00:17:40,559 --> 00:17:42,261
Okay, you want me to call
and remind you later?
419
00:17:42,361 --> 00:17:44,696
No, I don't.
420
00:17:44,797 --> 00:17:46,498
You're gonna make someone
a good mother one day.
421
00:17:46,598 --> 00:17:48,100
I know.
Gotta go.
422
00:17:48,200 --> 00:17:50,102
Bye.
Bye.
423
00:17:50,202 --> 00:17:52,171
Okay.
424
00:18:00,179 --> 00:18:01,380
Were we robbed?
425
00:18:01,480 --> 00:18:03,382
No.
426
00:18:03,482 --> 00:18:05,651
No, what happened?
427
00:18:05,751 --> 00:18:06,718
Small tornado blow through
the neighborhood?
428
00:18:06,819 --> 00:18:09,721
No, no, Kelly
and I, um...
429
00:18:09,822 --> 00:18:10,856
Couldn't wait to
get upstairs.
430
00:18:10,956 --> 00:18:12,458
Oh, yeah.
431
00:18:12,558 --> 00:18:13,459
Oh, that's a good one.
432
00:18:13,559 --> 00:18:14,460
Now what really happened?
433
00:18:14,560 --> 00:18:17,062
Is that so hard
to believe?
434
00:18:17,162 --> 00:18:19,198
Well, maybe in the
privacy of your own bedroom,
435
00:18:19,298 --> 00:18:20,732
no, but down here?
436
00:18:20,833 --> 00:18:21,800
Not a chance.
437
00:18:23,302 --> 00:18:24,570
Fine.
438
00:18:24,670 --> 00:18:26,839
Neighbor's dog
broke in.
439
00:18:26,939 --> 00:18:28,474
Went nuts,
tore the place up.
440
00:18:28,574 --> 00:18:30,909
That I believe.
441
00:18:31,009 --> 00:18:33,312
Are we Ozzie and Harriet,
or what?
442
00:18:33,412 --> 00:18:34,346
I think so.
443
00:18:34,446 --> 00:18:35,514
Where's little
Ricky? Hey.
444
00:18:35,614 --> 00:18:37,382
Hey, guys.
Hey.
445
00:18:37,483 --> 00:18:38,717
What happened here?
446
00:18:38,817 --> 00:18:40,953
We decided to
redecorate.
447
00:18:41,053 --> 00:18:42,855
Steve's in the kitchen making
breakfast. You interested?
448
00:18:42,955 --> 00:18:44,590
Ooh! Yeah, I'm pretty famished.
449
00:18:44,690 --> 00:18:46,592
Mmm.
450
00:18:46,692 --> 00:18:48,594
It's like clockwork.
451
00:18:48,694 --> 00:18:50,929
This guy can't put his teeth
in without calling you first.
452
00:18:51,029 --> 00:18:52,731
Cooper Hargrove is one
of my biggest clients.
453
00:18:52,831 --> 00:18:54,933
It would not be in my best
interest to ignore his call.
454
00:18:55,033 --> 00:18:56,468
I'll see you later.
455
00:18:56,568 --> 00:18:57,469
Count on it.
456
00:18:57,569 --> 00:18:58,604
Hey, Noah.
457
00:18:58,704 --> 00:19:00,606
Are we boring?
458
00:19:00,706 --> 00:19:02,207
Brandon.
Ow. What?
459
00:19:02,307 --> 00:19:03,375
No, not at all.
460
00:19:03,475 --> 00:19:05,644
See?
461
00:19:05,744 --> 00:19:08,347
God, even her footsteps make me lose my concentration.
462
00:19:11,650 --> 00:19:14,119
Hey, I got some extra
tickets to the ball.
463
00:19:14,219 --> 00:19:15,821
You interested?
Ball?
464
00:19:15,921 --> 00:19:17,055
Yeah, the Harvest
Moon Ball--
465
00:19:17,156 --> 00:19:18,423
the foundation's
throwing it on Friday.
466
00:19:18,524 --> 00:19:19,458
Valerie didn't
tell you?
467
00:19:19,558 --> 00:19:20,425
No, she didn't.
468
00:19:22,327 --> 00:19:23,128
Thanks.
469
00:19:25,531 --> 00:19:27,666
Could be trouble in paradise
for our young lovers.
470
00:19:27,766 --> 00:19:29,668
Who cares?
471
00:19:30,836 --> 00:19:33,138
So, um, I'll bring the suits
472
00:19:33,238 --> 00:19:34,506
by this afternoon, okay?
473
00:19:34,606 --> 00:19:36,308
Bye.
474
00:19:37,876 --> 00:19:40,412
I'm so efficient, I
make myself sick.
475
00:19:40,512 --> 00:19:42,147
Why didn't you mention the
ball everyone's going to?
476
00:19:42,247 --> 00:19:43,182
Like you'd ever
477
00:19:43,282 --> 00:19:44,249
go to a formal party.
478
00:19:44,349 --> 00:19:45,284
Right?
479
00:19:45,384 --> 00:19:47,653
Right.
480
00:19:47,753 --> 00:19:49,288
Well, I may go.
481
00:19:49,388 --> 00:19:51,990
A client of mine gave me
a ticket as a tip, so...
482
00:19:52,090 --> 00:19:54,259
Silly me. I don't
even take us to dinner.
483
00:19:54,359 --> 00:19:56,929
Well, you make up for it
in other areas.
484
00:19:58,063 --> 00:19:59,965
Mmm, yes, I will.
485
00:20:05,537 --> 00:20:08,440
The loan committee has reviewed
your application
486
00:20:08,540 --> 00:20:10,008
and I'm sorry, Mr. Silver,
487
00:20:10,108 --> 00:20:12,611
we can't give you a loan
at this time.
488
00:20:12,711 --> 00:20:14,880
Why not?
I'm afraid
489
00:20:14,980 --> 00:20:18,450
you lack the financial stability
that we require.
490
00:20:18,550 --> 00:20:19,484
I own a business.
491
00:20:19,585 --> 00:20:21,186
How much more stable
can you get?
492
00:20:21,286 --> 00:20:22,654
The truth is, Mr. Silver,
493
00:20:22,754 --> 00:20:24,890
you don't have enough assets
to qualify for a loan.
494
00:20:24,990 --> 00:20:26,725
What about the club?
495
00:20:26,825 --> 00:20:29,061
The equipment?
To borrow a phrase,
496
00:20:29,161 --> 00:20:30,896
the electronics,
which you're referring to,
497
00:20:30,996 --> 00:20:32,531
depreciate the minute
they leave the store.
498
00:20:32,631 --> 00:20:34,866
And since you don't
own the building
499
00:20:34,967 --> 00:20:36,702
in which the club resides,
500
00:20:36,802 --> 00:20:38,637
you have nothing that can
be used as collateral.
501
00:20:38,737 --> 00:20:40,639
What about cars?
502
00:20:40,739 --> 00:20:42,241
Well, cars can be used
503
00:20:42,341 --> 00:20:44,076
as collateral
if they're worth enough.
504
00:20:44,176 --> 00:20:46,478
But, uh, it's hard to run
a business in this town
505
00:20:46,578 --> 00:20:47,679
on public transportation.
506
00:20:47,779 --> 00:20:48,880
It-it's a classic.
507
00:20:48,981 --> 00:20:50,682
It's in perfect condition.
508
00:20:50,782 --> 00:20:52,484
Well, then if I were you
I'd try to sell it
509
00:20:52,584 --> 00:20:54,152
because, uh, you're not gonna
get a loan from us.
510
00:21:04,263 --> 00:21:05,197
So...
511
00:21:05,297 --> 00:21:07,399
what section of
the classifieds
512
00:21:07,499 --> 00:21:10,168
do people use to advertise
their talents?
513
00:21:10,269 --> 00:21:13,238
Well, that all depends
on their needs.
514
00:21:13,338 --> 00:21:15,173
I'm a witch.
515
00:21:18,644 --> 00:21:19,945
Witch. Witch?
516
00:21:20,045 --> 00:21:21,880
Witch like in...
517
00:21:21,980 --> 00:21:24,449
hocus pocus, turn me into a toad
kind of witch?
518
00:21:24,549 --> 00:21:26,885
Strictly for amateurs.
519
00:21:28,186 --> 00:21:30,822
I specialize in
love potions.
520
00:21:30,922 --> 00:21:33,558
Casting carnal spells.
521
00:21:33,659 --> 00:21:35,627
Would you like to try
a free sample?
522
00:21:37,162 --> 00:21:39,097
No.
523
00:21:40,666 --> 00:21:43,568
But if you can fix
the air-conditioning,
524
00:21:43,669 --> 00:21:45,237
we'll talk.
525
00:21:45,337 --> 00:21:47,439
Uh...
526
00:21:47,539 --> 00:21:49,441
I will review this
527
00:21:49,541 --> 00:21:52,444
and-and give you a call later,
528
00:21:52,544 --> 00:21:53,645
with the rates, okay?
529
00:21:53,745 --> 00:21:55,914
Well...
530
00:21:56,014 --> 00:21:58,383
don't keep me waiting.
531
00:22:01,687 --> 00:22:04,423
Full moons bring the crazies
out the woodwork.
532
00:22:06,358 --> 00:22:08,293
Steve...
533
00:22:08,393 --> 00:22:11,196
Steve, are you
feeling okay?
534
00:22:11,296 --> 00:22:13,198
Are you all right?
She practically said,
535
00:22:13,298 --> 00:22:16,201
"Take me,
Steve, I'm yours."
536
00:22:17,869 --> 00:22:19,805
Ew. She did not.
Oh, yes she did.
537
00:22:19,905 --> 00:22:21,540
Yes, she did. I was standing
right over there
538
00:22:21,640 --> 00:22:23,608
for the whole thing. I heard it
all. I have very good hearing.
539
00:22:23,709 --> 00:22:24,676
I don't know what you're
talking about.
540
00:22:24,776 --> 00:22:26,111
Really?
541
00:22:26,211 --> 00:22:27,679
She's really gotten to you,
hasn't she?
542
00:22:27,779 --> 00:22:28,714
The witch?
543
00:22:28,814 --> 00:22:29,781
No, not the witch.
544
00:22:29,881 --> 00:22:30,615
Carly.
545
00:22:30,716 --> 00:22:31,616
No.
546
00:22:31,717 --> 00:22:33,318
Oh, yes.
No.
547
00:22:33,418 --> 00:22:35,187
Oh, yes, my friend.
548
00:22:35,287 --> 00:22:36,855
Opportunity
was knocking
549
00:22:36,955 --> 00:22:39,524
and you didn't even get up off
the La-Z-Boy to answer the door.
550
00:22:39,624 --> 00:22:41,393
You should be ashamed
of yourself.
551
00:22:49,000 --> 00:22:51,069
Here, take your choice.
552
00:22:51,169 --> 00:22:53,472
I really appreciate
this, Donna.
553
00:22:53,572 --> 00:22:54,706
Oh, no problem.
554
00:22:54,806 --> 00:22:56,308
It's easy for Steve
to wear a tux,
555
00:22:56,408 --> 00:22:58,310
but I gotta look like
I belong with him.
556
00:22:58,410 --> 00:23:01,246
And somehow this just
doesn't cut it.
557
00:23:01,346 --> 00:23:03,181
Well, we had all these
formals in college,
558
00:23:03,281 --> 00:23:04,983
so I have all these clothes
I never really wear.
559
00:23:05,083 --> 00:23:08,220
Oh, I remember formals.
560
00:23:08,320 --> 00:23:10,822
You wore sweats and jeans
to class every day,
561
00:23:10,922 --> 00:23:13,024
and then Christmas rolled
around and suddenly
562
00:23:13,125 --> 00:23:15,427
everyone was decked out
in velvet
563
00:23:15,527 --> 00:23:17,596
and drinking wine
instead of beer.
564
00:23:17,696 --> 00:23:18,730
Exactly.
565
00:23:18,830 --> 00:23:20,031
What school did you go to?
566
00:23:20,132 --> 00:23:21,533
University
of Montana.
567
00:23:21,633 --> 00:23:23,535
But freshman year only.
568
00:23:23,635 --> 00:23:25,737
You know, balancing
a one-year-old and
569
00:23:25,837 --> 00:23:27,706
a full class
load was...
570
00:23:27,806 --> 00:23:29,941
it was intense.
571
00:23:30,041 --> 00:23:31,543
I dropped out after finals
in the spring.
572
00:23:31,643 --> 00:23:32,577
Did you ever finish?
573
00:23:32,677 --> 00:23:34,379
Mmm, well,
I took classes
574
00:23:34,479 --> 00:23:37,516
here and there, but you know
between Zach and work,
575
00:23:37,616 --> 00:23:40,218
it's-it's really hard.
576
00:23:40,318 --> 00:23:42,020
Well, you have a lot to juggle.
577
00:23:42,120 --> 00:23:43,221
Yeah.
578
00:23:43,321 --> 00:23:46,425
You know, if you want to
be a doctor or a lawyer,
579
00:23:46,525 --> 00:23:49,060
there's this clear path to take.
580
00:23:49,161 --> 00:23:52,230
I don't know, I just... I have
this image in my head
581
00:23:52,330 --> 00:23:55,133
of an office with my name
on the door.
582
00:23:55,233 --> 00:23:56,802
Well, you should probably
narrow it down a bit.
583
00:23:56,902 --> 00:23:57,669
True.
584
00:23:58,703 --> 00:24:01,306
You know what?
585
00:24:01,406 --> 00:24:03,375
I think this would be fantastic
586
00:24:03,475 --> 00:24:05,377
on you.
587
00:24:05,477 --> 00:24:06,912
Wow.
588
00:24:08,213 --> 00:24:10,115
Well...
589
00:24:10,215 --> 00:24:12,484
it's pretty sexy.
590
00:24:12,584 --> 00:24:14,586
Oh, that's the point.
591
00:24:16,421 --> 00:24:17,389
Hmm.
592
00:24:20,525 --> 00:24:21,493
Yeah?
593
00:24:21,593 --> 00:24:23,428
Brandon?
Hey.
594
00:24:23,528 --> 00:24:25,530
I was just thinking about you.
595
00:24:25,630 --> 00:24:29,167
I've read the same family
profile 15 times.
596
00:24:29,267 --> 00:24:31,603
I can't stop thinking
about last night.
597
00:24:31,703 --> 00:24:33,205
There's a lot of that
going around.
598
00:24:33,305 --> 00:24:35,140
Steve's been asking what's the
matter with me all day.
599
00:24:37,442 --> 00:24:39,211
You never kissed me
like that before.
600
00:24:39,311 --> 00:24:41,213
Oh, you like that, did you?
601
00:24:41,313 --> 00:24:42,781
"Like" doesn't
602
00:24:42,881 --> 00:24:45,784
exactly describe
what I was thinking.
603
00:24:45,884 --> 00:24:47,786
It was pretty intense.
604
00:24:47,886 --> 00:24:49,855
You started it.
605
00:24:49,955 --> 00:24:51,823
Mmm, it did go over pretty well,
didn't it?
606
00:24:51,923 --> 00:24:53,658
The stuff legends are made of.
607
00:24:53,758 --> 00:24:55,660
You know, you should, uh,
608
00:24:55,760 --> 00:24:57,662
cook more often.
609
00:24:57,762 --> 00:24:59,564
If that's the end result,
I'll strap an apron on
610
00:24:59,664 --> 00:25:01,032
seven nights a week.
611
00:25:01,132 --> 00:25:03,235
Brandon, um...
612
00:25:03,335 --> 00:25:04,870
I can be home in ten minutes.
613
00:25:04,970 --> 00:25:06,004
I'll be there in eight.
614
00:25:34,666 --> 00:25:36,668
No.
615
00:25:49,114 --> 00:25:49,781
Well, let me
616
00:25:49,881 --> 00:25:51,116
see...
617
00:25:51,216 --> 00:25:52,417
"Five-eight blonde
618
00:25:52,517 --> 00:25:54,185
"former cheerleader
likes walks in the rain,
619
00:25:54,286 --> 00:25:56,021
and action movies."
620
00:25:56,121 --> 00:25:57,689
Sounds like me, only shorter.
621
00:25:59,291 --> 00:26:00,959
How do I feel about commitment?
622
00:26:02,227 --> 00:26:03,695
Three hours till the séance
623
00:26:03,795 --> 00:26:05,263
and I still don't
have a psychic.
624
00:26:05,363 --> 00:26:06,831
I even called one of those
psychic hotlines,
625
00:26:06,932 --> 00:26:08,767
but they just want to give
advice, not a referral.
626
00:26:08,867 --> 00:26:10,969
That's okay, Donna, the
Internet is your friend.
627
00:26:11,069 --> 00:26:12,470
I'm telling you,
sit there,
628
00:26:12,571 --> 00:26:14,205
get to know your friend.
I owe you one.
629
00:26:14,306 --> 00:26:16,207
Hey, baby.
Hey, hi.
630
00:26:16,308 --> 00:26:18,109
Hi. Mmm.
631
00:26:18,209 --> 00:26:20,145
How you doing?
Mmm, good.
632
00:26:20,245 --> 00:26:21,446
What is up with you two lately?
633
00:26:21,546 --> 00:26:22,781
You look... different.
634
00:26:22,881 --> 00:26:25,483
Must be the home
cooking.
635
00:26:25,584 --> 00:26:27,519
Oh! Donna, what are you
doing here?
636
00:26:27,619 --> 00:26:29,521
Trying to find a psychic
to save my career.
637
00:26:29,621 --> 00:26:30,855
Oh.
See, this woman
638
00:26:30,956 --> 00:26:32,357
who's huge in the fashion
industry,
639
00:26:32,457 --> 00:26:34,459
she hired me to organize
a séance for her.
640
00:26:34,559 --> 00:26:36,561
Now, I can't find anyone to
channel her dead husband.
641
00:26:36,661 --> 00:26:38,797
Why didn't you say that's
what you were looking for?
642
00:26:38,897 --> 00:26:40,231
You don't have a psychic
connection.
643
00:26:40,332 --> 00:26:41,466
Yeah, go ahead,
Dionne Warwick.
644
00:26:41,566 --> 00:26:43,134
It's a recent thing.
645
00:26:43,234 --> 00:26:44,903
Here, she was in the other day.
646
00:26:45,003 --> 00:26:45,971
Her name's Elana.
647
00:26:46,071 --> 00:26:47,973
She says
she's a witch.
648
00:26:48,073 --> 00:26:49,407
You're saving my life.
649
00:26:49,507 --> 00:26:50,475
Well,
650
00:26:50,575 --> 00:26:52,077
I'm a real Renaissance man.
651
00:26:53,912 --> 00:26:55,680
Hi. I need
a psychic
652
00:26:55,780 --> 00:26:57,082
and Steve from The
Beverly Beat
653
00:26:57,182 --> 00:26:59,250
told me to give you
a call. You guys make me naus.
654
00:26:59,351 --> 00:27:00,385
...this afternoon.
655
00:27:00,485 --> 00:27:02,020
Great, okay.
656
00:27:02,120 --> 00:27:03,822
So I'll see you there at 4:00.
657
00:27:03,922 --> 00:27:05,023
Thank you.
658
00:27:07,158 --> 00:27:08,493
Ooh!
659
00:27:08,593 --> 00:27:10,362
Thanks a million.
Sure.
660
00:27:10,462 --> 00:27:12,230
I guess you're gonna
have a séance, huh?
661
00:27:12,330 --> 00:27:14,265
Say hello to Elvis.
662
00:27:14,366 --> 00:27:15,934
Hey,
663
00:27:16,034 --> 00:27:17,469
don't leave any butt prints
on the copier again.
664
00:27:21,206 --> 00:27:23,141
Sorry.
665
00:27:23,241 --> 00:27:25,443
Wasn't in the upstairs
fireplace.
666
00:27:25,543 --> 00:27:27,812
Just like it wasn't
in the doghouse,
667
00:27:27,912 --> 00:27:30,048
crawl space in the attic,
or the gardening shed.
668
00:27:30,148 --> 00:27:32,050
Why don't we try
one more time?
669
00:27:32,150 --> 00:27:34,619
Sometimes he gets a
little confused.
670
00:27:36,154 --> 00:27:39,357
All right, one more time.
671
00:27:48,900 --> 00:27:51,369
Morty Garibaldi.
672
00:27:53,038 --> 00:27:55,573
Morty...
673
00:27:55,674 --> 00:27:58,476
can you hear me?
674
00:28:01,713 --> 00:28:04,315
Morty here.
675
00:28:04,416 --> 00:28:06,518
Morty,
676
00:28:06,618 --> 00:28:09,120
we need your help.
677
00:28:09,220 --> 00:28:11,289
We need to find
678
00:28:11,389 --> 00:28:14,259
the diamond bracelet
you gave your wife,
679
00:28:14,359 --> 00:28:17,262
the one she hid.
680
00:28:17,362 --> 00:28:19,564
Where could it be?
681
00:28:23,468 --> 00:28:25,236
Try the pool.
682
00:28:26,571 --> 00:28:27,405
In the drain...
683
00:28:29,240 --> 00:28:30,675
...maybe at the bottom.
684
00:28:30,775 --> 00:28:32,210
I never
685
00:28:32,310 --> 00:28:34,279
put anything in the pool.
686
00:28:34,379 --> 00:28:35,680
Of course not.
687
00:28:35,780 --> 00:28:37,916
I mean, you probably wouldn't
have put it there.
688
00:28:38,983 --> 00:28:40,285
Morty said it was there.
689
00:28:40,385 --> 00:28:42,854
Look, Morty's been saying
a lot of things,
690
00:28:42,954 --> 00:28:43,955
none of which have been right.
691
00:28:44,055 --> 00:28:45,724
Well, don't look at me.
692
00:28:45,824 --> 00:28:47,192
I'm only a psychic.
693
00:28:49,294 --> 00:28:50,962
Mrs. Garibaldi, don't worry,
694
00:28:51,062 --> 00:28:52,497
we're gonna get to the bottom
of this.
695
00:28:52,597 --> 00:28:56,301
Oh, if I could only remember
where I put it.
696
00:28:56,401 --> 00:28:59,804
Do you remember the last time
that you wore the bracelet?
697
00:28:59,904 --> 00:29:03,174
Yes, my niece Emily's wedding.
698
00:29:03,274 --> 00:29:05,343
Oh, it was a beautiful party.
699
00:29:05,443 --> 00:29:06,377
The flowers
700
00:29:06,478 --> 00:29:08,079
were the most perfect
chartreuse.
701
00:29:08,179 --> 00:29:09,914
Ah, do you remember what kind
of dress you had on?
702
00:29:10,014 --> 00:29:11,516
Of course.
703
00:29:11,616 --> 00:29:14,486
It was a black dress
with rainbow butterflies.
704
00:29:14,586 --> 00:29:16,187
And you're sure that
you wore the bracelet?
705
00:29:16,287 --> 00:29:17,689
Absolutely.
706
00:29:17,789 --> 00:29:20,725
The clasp broke during dessert,
and I...
707
00:29:20,825 --> 00:29:21,559
Put it in your purse.
708
00:29:21,659 --> 00:29:22,727
I did!
709
00:29:23,795 --> 00:29:25,330
Oh, you're a genius!
710
00:29:26,464 --> 00:29:28,199
Oh, Mortimer must
have forgotten
711
00:29:28,299 --> 00:29:29,868
about the wedding.
712
00:29:29,968 --> 00:29:32,103
Mortimer?
713
00:29:32,203 --> 00:29:33,905
Don't you mean Morton?
714
00:29:34,005 --> 00:29:35,907
Well, I was married to him
for 40 years.
715
00:29:36,007 --> 00:29:38,009
Do you think I wouldn't know
what his name is?
716
00:29:38,109 --> 00:29:40,011
Of course, I just meant--
717
00:29:40,111 --> 00:29:41,546
he wasn't in fashion?
718
00:29:41,646 --> 00:29:42,580
Yes.
719
00:29:42,680 --> 00:29:43,882
He had a chain
720
00:29:43,982 --> 00:29:45,850
of dry cleaners.
721
00:29:55,126 --> 00:29:57,028
The name is Sanders.
722
00:29:57,128 --> 00:29:59,063
Steve Sanders.
723
00:29:59,164 --> 00:30:00,665
I know who you are.
724
00:30:00,765 --> 00:30:01,332
Oh.
725
00:30:01,432 --> 00:30:02,801
Holy shaken,
726
00:30:02,901 --> 00:30:04,235
not stirred!
727
00:30:04,335 --> 00:30:05,403
Do you like it?
Like it?
728
00:30:05,503 --> 00:30:07,639
You look incredible.
729
00:30:07,739 --> 00:30:08,907
Are you sure you want to go
to this ball?
730
00:30:09,007 --> 00:30:10,575
You know, we could just stick
around here and...
731
00:30:11,676 --> 00:30:12,944
...have a friendly conversation,
732
00:30:13,044 --> 00:30:14,312
nice G-rated one.
733
00:30:15,713 --> 00:30:16,848
Not a chance.
734
00:30:16,948 --> 00:30:20,351
You invited me to a ball,
and we're going.
735
00:30:20,451 --> 00:30:21,953
Zach, honey, did you
pack your bag?
736
00:30:22,053 --> 00:30:23,421
Yep, I'm all packed.
Good.
737
00:30:23,521 --> 00:30:24,923
Where's he going?
My mother's.
738
00:30:25,023 --> 00:30:26,457
I didn't know how late we'd be,
739
00:30:26,558 --> 00:30:27,992
so she invited him
over to her house.
740
00:30:28,092 --> 00:30:29,294
And I said we'd drop him off.
741
00:30:29,394 --> 00:30:31,196
Mmm, interesting.
742
00:30:31,296 --> 00:30:33,431
Yeah, don't make it into more
than it is.
743
00:30:33,531 --> 00:30:34,999
There's no law against hoping,
is there?
744
00:30:35,099 --> 00:30:37,001
No.
I got it.
745
00:30:48,580 --> 00:30:49,514
Wow.
746
00:30:49,614 --> 00:30:52,717
It's nice to see you speechless.
747
00:30:52,817 --> 00:30:54,319
You look incredible.
748
00:30:54,419 --> 00:30:55,854
Thank you.
I'm serious.
749
00:30:55,954 --> 00:30:57,388
You're gonna be fighting 'em off
with a stick tonight.
750
00:30:57,488 --> 00:31:00,358
Well, what if I said
751
00:31:00,458 --> 00:31:02,393
I'd rather be with you tonight?
752
00:31:02,493 --> 00:31:05,263
I'm not really a black-tie
kind of guy.
753
00:31:06,631 --> 00:31:09,467
Well, the real question is, um,
754
00:31:09,567 --> 00:31:11,502
are you in this
for the long run?
755
00:31:11,603 --> 00:31:13,538
Does it look like I'm going
anywhere?
756
00:31:13,638 --> 00:31:14,973
Your kind never does.
757
00:31:15,073 --> 00:31:16,641
And then you get up and leave.
758
00:31:16,741 --> 00:31:18,810
You got me all figured out,
do you?
759
00:31:18,910 --> 00:31:20,211
I'm trying.
760
00:31:24,983 --> 00:31:26,885
Hmm.
761
00:31:28,419 --> 00:31:30,388
I gotta go.
762
00:31:32,423 --> 00:31:34,325
But I'll, um,
763
00:31:34,425 --> 00:31:35,860
see you tomorrow?
764
00:31:35,960 --> 00:31:36,928
Okay.
765
00:31:37,028 --> 00:31:38,029
Okay.
766
00:31:39,097 --> 00:31:40,765
Bye.
767
00:31:40,865 --> 00:31:43,034
Bye.
768
00:31:54,679 --> 00:31:56,114
Come on, you better
get dressed.
769
00:31:56,214 --> 00:31:58,216
We're gonna be late.
770
00:31:58,316 --> 00:32:00,218
Yeah, I know.
771
00:32:00,318 --> 00:32:02,320
Open it.
772
00:32:05,523 --> 00:32:07,926
Mrs. Garibaldi
gave me a bonus
773
00:32:08,026 --> 00:32:09,961
for finding her bracelet.
774
00:32:10,061 --> 00:32:12,263
You like 'em?
775
00:32:12,363 --> 00:32:13,932
You shouldn't have
done this.
776
00:32:14,032 --> 00:32:17,735
I know. But I was just trying
to look on the brighter side,
777
00:32:17,835 --> 00:32:20,371
forget all about the
House of Garibaldi.
778
00:32:20,471 --> 00:32:22,740
It was kind
of an impulse.
779
00:32:22,840 --> 00:32:24,776
It was a stupid one.
780
00:32:25,843 --> 00:32:26,778
David!
781
00:32:26,878 --> 00:32:27,879
What are you thinkin',
Donna?
782
00:32:27,979 --> 00:32:29,314
You've got one client,
783
00:32:29,414 --> 00:32:30,915
she's not even who you
thought she was!
784
00:32:31,015 --> 00:32:33,117
You can't be blowing your
money on stuff like this.
785
00:32:33,217 --> 00:32:35,787
Excuse me for trying
to be nice.
786
00:32:35,887 --> 00:32:37,789
Look...
787
00:32:37,889 --> 00:32:40,625
Look, I am trying here.
788
00:32:40,725 --> 00:32:42,627
You've been really
depressed
789
00:32:42,727 --> 00:32:44,629
ever since that fight
broke out.
790
00:32:44,729 --> 00:32:46,998
I guess I was trying to put you
in a better mood.
791
00:32:47,098 --> 00:32:48,833
Well, you shouldn't
have.
792
00:32:48,933 --> 00:32:51,302
Yeah, obviously.
793
00:32:54,605 --> 00:32:57,608
Look, forget about
the cuff links.
794
00:32:57,709 --> 00:33:01,279
Apparently I made
a mistake, okay? Um...
795
00:33:01,379 --> 00:33:03,014
We'll go to the ball,
we'll have a good time.
796
00:33:03,114 --> 00:33:05,516
Forget today ever happened,
okay?
797
00:33:05,616 --> 00:33:08,987
I've got to handle
some other stuff first.
798
00:33:09,087 --> 00:33:10,822
I'll meet you up there.
799
00:33:10,922 --> 00:33:13,291
Come on.
800
00:33:13,391 --> 00:33:14,659
Can't it wait till tomorrow?
801
00:33:14,759 --> 00:33:17,028
No.
802
00:33:19,163 --> 00:33:22,100
And I'll get up there
as soon as I can, okay?
803
00:33:24,135 --> 00:33:26,004
Whatever.
804
00:33:26,104 --> 00:33:28,106
Just hurry.
805
00:33:40,018 --> 00:33:41,586
No.
806
00:33:52,630 --> 00:33:54,832
Did you see them?
807
00:33:58,603 --> 00:33:59,670
I think it's
this way here...
808
00:34:04,008 --> 00:34:05,743
Mmm...
809
00:35:08,806 --> 00:35:10,141
This better be good.
810
00:35:10,241 --> 00:35:11,409
I'm in the middle of a date.
811
00:35:11,509 --> 00:35:13,311
Here.
812
00:35:14,579 --> 00:35:16,380
Who is Donna Martin?
813
00:35:16,481 --> 00:35:19,150
It's-It's my girlfriend.
814
00:35:19,250 --> 00:35:20,651
It's a joint account.
815
00:35:27,658 --> 00:35:30,061
Consider this a temporary
reprieve, Silver.
816
00:35:30,161 --> 00:35:32,230
Because if next month's rent
817
00:35:32,330 --> 00:35:34,031
is even one day late,
I'm pulling the plug!
818
00:35:54,352 --> 00:35:56,787
Brandon.
Kelly.
819
00:35:56,888 --> 00:35:58,322
-Hey,
-Hey, guys.
820
00:35:58,422 --> 00:35:59,490
Hi.
Nice, buddy.
821
00:35:59,590 --> 00:36:01,159
Just gave up on
the bow tie, huh?
822
00:36:01,259 --> 00:36:02,760
Gave up on the
shirt completely. Atta boy.
823
00:36:02,860 --> 00:36:04,228
Carly,
you look beautiful.
824
00:36:04,328 --> 00:36:06,631
Thanks. Well, thank Donna.
It was a loan.
825
00:36:06,731 --> 00:36:07,798
Well, you look great.
826
00:36:07,899 --> 00:36:08,799
You, too.
Thanks.
827
00:36:08,900 --> 00:36:09,834
So who's here?
828
00:36:09,934 --> 00:36:12,003
Just us so far,
and, uh...
829
00:36:12,103 --> 00:36:15,139
the mayor, a couple
of senators and...
830
00:36:15,239 --> 00:36:16,774
Valerie?
831
00:36:18,943 --> 00:36:19,911
Who's that guy she's with?
832
00:36:20,011 --> 00:36:21,646
Cooper Hargrove.
833
00:36:21,746 --> 00:36:23,047
Interesting.
834
00:36:24,949 --> 00:36:26,317
Isn't he a client of hers?
835
00:36:26,417 --> 00:36:28,753
Well, it looks a little
cozy to be a client to me.
836
00:36:28,853 --> 00:36:30,288
But then, I wouldn't
put it past Valerie
837
00:36:30,388 --> 00:36:31,822
to mix business
with pleasure.
838
00:36:31,923 --> 00:36:33,424
She never met a wallet
she didn't like.
839
00:36:34,892 --> 00:36:35,993
Oh...!
840
00:36:37,795 --> 00:36:40,298
Ouch.
841
00:36:40,398 --> 00:36:42,133
What? You have to have
something to look forward to
842
00:36:42,233 --> 00:36:43,701
when the clock
strikes 12:00.
843
00:36:43,801 --> 00:36:45,703
I've been thinking of
nothing else all night.
844
00:36:45,803 --> 00:36:48,005
Really?
Hmm.
845
00:36:48,105 --> 00:36:49,707
What would you say
to some champagne?
846
00:36:49,807 --> 00:36:52,210
I'd say get the whole bottle.
847
00:36:52,310 --> 00:36:54,245
Okay.
848
00:37:05,323 --> 00:37:08,226
Donna. You look amazing.
849
00:37:08,326 --> 00:37:09,860
Thanks, you, too.
850
00:37:09,961 --> 00:37:11,862
Thank you.
I didn't know you were coming.
851
00:37:11,963 --> 00:37:13,197
I didn't know I
was coming either.
852
00:37:13,297 --> 00:37:15,032
My friend Albert
gave me a ticket.
853
00:37:15,132 --> 00:37:16,467
So where's David?
854
00:37:16,567 --> 00:37:18,836
He, uh, had some
errands to run.
855
00:37:18,936 --> 00:37:20,137
He's going
to meet me later.
856
00:37:20,238 --> 00:37:22,707
You don't sound
too convinced.
857
00:37:22,807 --> 00:37:26,911
Yeah, um, I just thought tonight
would be kind of fun, and it's
858
00:37:27,011 --> 00:37:29,347
not starting off great without
him here, you know what I mean?
859
00:37:29,447 --> 00:37:31,048
Well, cut the guy
some slack.
860
00:37:31,148 --> 00:37:32,883
He's got a lot on his
plate right now.
861
00:37:32,984 --> 00:37:34,819
I guess you're right.
862
00:37:34,919 --> 00:37:37,321
So why didn't you
come with Valerie?
863
00:37:37,421 --> 00:37:39,390
I... I wanted to
surprise her, you know?
864
00:37:39,490 --> 00:37:40,891
Oh, that's romantic.
865
00:37:40,992 --> 00:37:42,526
Maybe you can give
David some tips.
866
00:38:04,348 --> 00:38:05,349
Ah...
867
00:38:05,449 --> 00:38:07,518
Cut it out, you two.
868
00:38:07,618 --> 00:38:09,086
Sorry.
869
00:38:09,186 --> 00:38:11,088
I'll be right back. I have to
make a quick phone call.
870
00:38:11,188 --> 00:38:13,224
Oh, Carly, we just got here.
I'm sure Zach's fine.
871
00:38:13,324 --> 00:38:15,226
You're probably right,
but unless I know for sure,
872
00:38:15,326 --> 00:38:16,427
I won't be able to relax.
873
00:38:16,527 --> 00:38:18,262
I'll just be a minute.
Here, use my phone.
874
00:38:18,362 --> 00:38:19,330
Thanks.
875
00:38:20,231 --> 00:38:21,766
She's great.
876
00:38:21,866 --> 00:38:23,367
She is great.
877
00:38:23,467 --> 00:38:24,635
Hello.
878
00:38:24,735 --> 00:38:26,437
Hey, Donna.
Hey. Where's David?
879
00:38:26,537 --> 00:38:27,772
Oh, he's stuck at the club.
880
00:38:27,872 --> 00:38:29,106
He'll be here
any second, though.
881
00:38:29,206 --> 00:38:29,940
Oh.
882
00:38:30,041 --> 00:38:31,375
I have to go.
883
00:38:31,475 --> 00:38:32,543
What's wrong?
884
00:38:32,643 --> 00:38:34,445
Zach's been throwing up
for half an hour.
885
00:38:34,545 --> 00:38:36,280
But I'll call you
tomorrow, okay?
886
00:38:36,380 --> 00:38:38,149
Sorry.
887
00:38:43,287 --> 00:38:45,823
Carly, what
are you doing?
888
00:38:45,923 --> 00:38:48,326
I was going to get a cab.
889
00:38:48,426 --> 00:38:50,594
Look, the tickets
were really expensive.
890
00:38:50,695 --> 00:38:52,697
At least one of us should
stay and enjoy the party.
891
00:38:52,797 --> 00:38:54,699
It's not a party
without you.
892
00:38:54,799 --> 00:38:57,234
Come on. Let's get
your things.
893
00:39:09,480 --> 00:39:11,382
Hey. Uh...
894
00:39:11,482 --> 00:39:12,883
Wh-what are you doing here?
895
00:39:12,983 --> 00:39:14,618
I wanted to surprise you.
896
00:39:14,719 --> 00:39:17,488
I guess
I succeeded, huh?
897
00:39:17,588 --> 00:39:19,123
Look, Val, there's something
I want to talk to you about.
898
00:39:19,223 --> 00:39:20,624
Here's the bubbly
you requested.
899
00:39:22,159 --> 00:39:24,195
Cooper Hargrove.
900
00:39:25,496 --> 00:39:27,131
Yeah, I heard
a lot about you.
901
00:39:27,231 --> 00:39:29,200
You look great
for 80 years old.
902
00:39:31,969 --> 00:39:33,838
That's a great necklace
you got there, Val.
903
00:39:33,938 --> 00:39:36,107
Must've cost you a lot.
904
00:39:41,512 --> 00:39:43,414
Who's he?
905
00:39:43,514 --> 00:39:44,849
No one.
906
00:39:44,949 --> 00:39:46,650
Certainly looks
like someone.
907
00:39:46,751 --> 00:39:48,986
Major someone.
908
00:39:49,086 --> 00:39:50,721
Look, he's nobody,
all right?
909
00:39:50,821 --> 00:39:52,490
I saw him kiss
your shoulder.
910
00:39:52,590 --> 00:39:55,259
Look, it's not how it looked.
911
00:39:55,359 --> 00:39:56,861
Let's just go dance,
all right?
912
00:39:56,961 --> 00:39:59,196
No, it's not all right.
I didn't get to be successful
913
00:39:59,296 --> 00:40:01,699
by settling for second place,
and I'm not about to start now.
914
00:40:01,799 --> 00:40:02,933
So good-bye.
915
00:40:03,033 --> 00:40:04,702
What, you're leaving?
916
00:40:04,802 --> 00:40:06,504
Yeah, afraid so.
917
00:40:06,604 --> 00:40:08,672
Look, you're taking
this all wrong.
918
00:40:08,773 --> 00:40:11,175
I wish I could believe that.
919
00:40:23,988 --> 00:40:25,456
You didn't have to stay.
920
00:40:25,556 --> 00:40:26,924
I wanted to.
921
00:40:29,360 --> 00:40:31,862
Call me crazy, but...
922
00:40:31,962 --> 00:40:34,031
I think I'd rather
go to a fancy party
923
00:40:34,131 --> 00:40:35,733
than watch a kid throw up.
924
00:40:35,833 --> 00:40:38,269
Well, I just wanted
to be with you.
925
00:40:38,369 --> 00:40:40,371
Doesn't matter where we are.
926
00:40:42,406 --> 00:40:44,475
You seem like
you mean that.
927
00:40:44,575 --> 00:40:45,810
I do.
928
00:40:45,910 --> 00:40:48,345
I know your life's not your own.
929
00:40:49,814 --> 00:40:53,117
No, it's not.
930
00:40:53,217 --> 00:40:54,618
Does that ever bug you?
931
00:40:54,718 --> 00:40:56,720
Hmm...
932
00:40:56,821 --> 00:40:58,989
Maybe a little at first.
933
00:40:59,089 --> 00:41:00,558
But you're used
to it, now, huh?
934
00:41:02,493 --> 00:41:04,428
I love him more
than anything.
935
00:41:05,729 --> 00:41:07,598
I love you for feeling that way.
936
00:41:19,410 --> 00:41:20,978
I could not wait
to get out of there.
937
00:41:21,078 --> 00:41:22,313
Why, you didn't
have a good time?
938
00:41:22,413 --> 00:41:24,014
No, it was good
to see everybody,
939
00:41:24,114 --> 00:41:26,450
but-- oh-- I couldn't
stop thinking
940
00:41:26,550 --> 00:41:27,952
about being alone with you.
941
00:41:28,052 --> 00:41:30,187
Oh? Tell me more.
942
00:41:30,287 --> 00:41:32,156
Mmm, I'd rather show you.
943
00:41:32,256 --> 00:41:33,724
Really?
Mm-hmm.
944
00:41:33,824 --> 00:41:35,993
What else do you
want to show me?
945
00:41:36,093 --> 00:41:38,062
A little something.
Huh?
946
00:41:38,162 --> 00:41:39,997
What about that old
Hindu trick?
947
00:41:40,097 --> 00:41:41,165
You like that?
948
00:41:53,811 --> 00:41:56,046
I thought you were going
to meet me at the ball.
949
00:41:59,016 --> 00:42:01,018
I got held up.
950
00:42:02,419 --> 00:42:04,255
Tonight was important
to me, David.
951
00:42:04,355 --> 00:42:06,223
I thought we could go,
952
00:42:06,323 --> 00:42:07,491
have some fun together.
953
00:42:07,591 --> 00:42:08,893
Get to see our friends...
954
00:42:10,928 --> 00:42:13,497
And I find it
very hard to believe
955
00:42:13,597 --> 00:42:15,366
that you just couldn't make it.
956
00:42:15,466 --> 00:42:16,934
I'm sorry.
957
00:42:17,034 --> 00:42:18,502
I had to work.
958
00:42:18,602 --> 00:42:20,170
I have a business to run,
remember?
959
00:42:20,271 --> 00:42:22,673
I remember.
960
00:42:22,773 --> 00:42:24,341
It just seems like
it's running your life.
961
00:42:25,376 --> 00:42:27,244
Donna...
You know, we're
962
00:42:27,344 --> 00:42:29,280
never on the same schedule
anymore.
963
00:42:29,380 --> 00:42:31,248
And even when we are,
964
00:42:31,348 --> 00:42:32,516
we don't spend
any time together.
965
00:42:32,616 --> 00:42:33,651
So what do you want me to do?
966
00:42:34,685 --> 00:42:35,586
Huh?
967
00:42:35,686 --> 00:42:36,420
Sell the club?
968
00:42:39,290 --> 00:42:41,458
No, of course not.
969
00:42:41,559 --> 00:42:42,426
Then what?
970
00:42:43,627 --> 00:42:45,095
What can I do for you?
971
00:42:45,195 --> 00:42:46,630
Why don't you try making me
972
00:42:46,730 --> 00:42:48,599
some sort of priority
in your life?
973
00:42:50,200 --> 00:42:52,436
That is, assuming that
I still am.
65957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.