Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,505
On the West Side, it's a stalled...
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,042
...day on Wall Street, blue-chip stock...
3
00:00:10,810 --> 00:00:13,179
Dude, you're killing me
with the scanning, please.
4
00:00:13,279 --> 00:00:14,481
Well, somebody's wound
a little tight today.
5
00:00:16,116 --> 00:00:18,251
I'm just nervous, okay?
6
00:00:18,351 --> 00:00:20,053
I've got a lot
riding on this band.
7
00:00:20,153 --> 00:00:22,022
Speaking of which,
here it is.
8
00:00:22,122 --> 00:00:25,658
"The After Dark proudly presents
Cain Was Able.
9
00:00:25,759 --> 00:00:27,360
Free concert tickets
to the first 50
10
00:00:27,460 --> 00:00:28,661
Beverly Beat readers
at the door.
11
00:00:28,762 --> 00:00:30,430
Well, looks pretty good.
12
00:00:30,530 --> 00:00:32,132
I guess you owe me big-time.
13
00:00:33,800 --> 00:00:35,702
It's not like you have
nothing to gain from this.
14
00:00:35,802 --> 00:00:37,103
Come on, newspapers give
stuff to their readers
15
00:00:37,203 --> 00:00:38,238
all the time to
make them happy.
16
00:00:38,338 --> 00:00:40,340
I'll take that
as a thank you.
17
00:00:43,943 --> 00:00:46,546
Sorry. I appreciate it.
Good.
18
00:00:46,646 --> 00:00:48,681
Because our paper paid a pretty
penny for those tickets,
19
00:00:48,782 --> 00:00:50,683
not to mention this
free advertising space.
20
00:00:50,784 --> 00:00:52,886
Let's just hope somebody
responds to it now.
21
00:00:55,955 --> 00:00:58,091
Hello?
22
00:00:58,191 --> 00:01:00,093
Sure, I'll, I'll
hold for Mr. Bauer.
23
00:01:00,193 --> 00:01:01,761
Who's that?
24
00:01:01,861 --> 00:01:03,897
Ari Bauer,
he heads up A&R
25
00:01:03,997 --> 00:01:05,098
at Monolith Records
in New York.
26
00:01:05,198 --> 00:01:07,600
Ah...
Mr. Bauer.
27
00:01:07,700 --> 00:01:09,469
Hey, thank you so much
for getting back to me.
28
00:01:09,569 --> 00:01:11,104
Uh, did you get a chance
to listen to the tape?
29
00:01:11,204 --> 00:01:12,972
Really?
30
00:01:13,073 --> 00:01:14,574
That, that's great.
31
00:01:14,674 --> 00:01:17,877
No, breakfast
tomorrow sounds perfect.
32
00:01:17,977 --> 00:01:19,913
Okay, thank you.
I'll see you then.
33
00:01:20,013 --> 00:01:21,347
He liked it?
34
00:01:21,448 --> 00:01:23,283
He loved it.
35
00:01:23,383 --> 00:01:24,951
Yes! Way to go, buddy.
36
00:01:25,051 --> 00:01:26,352
All right.
37
00:01:28,888 --> 00:01:31,191
Yeah, Detective, I appreciate
you keeping me in the loop
38
00:01:31,291 --> 00:01:32,592
on this, but the less you know,
39
00:01:32,692 --> 00:01:35,128
the more sure I am
you let the shooter go.
40
00:01:35,228 --> 00:01:37,363
Yeah, you got the number.
41
00:01:38,465 --> 00:01:39,966
Morning.
Good morning.
42
00:01:40,066 --> 00:01:42,969
So, can I drive you to work?
43
00:01:43,069 --> 00:01:46,272
No. I'm placing two kids
in day care today,
44
00:01:46,372 --> 00:01:48,141
and both their families
are in South Central,
45
00:01:48,241 --> 00:01:49,976
so it would be totally
out of your way.
46
00:01:50,076 --> 00:01:52,045
I don't like the idea
of you going down there.
47
00:01:52,145 --> 00:01:54,581
Brandon, it's okay.
48
00:01:54,681 --> 00:01:57,283
I know what you're
trying to do and I love you for it,
49
00:01:57,383 --> 00:01:58,585
but you're not my bodyguard.
50
00:01:58,685 --> 00:02:00,420
And you can't change
what happened, either.
51
00:02:00,520 --> 00:02:02,789
No matter how many times
you call Detective Woods.
52
00:02:02,889 --> 00:02:04,057
Excuse me for wanting
53
00:02:04,157 --> 00:02:05,625
to catch the guy
who almost killed you.
54
00:02:05,725 --> 00:02:07,327
I want to catch him, too,
but the thing is,
55
00:02:07,427 --> 00:02:08,728
I have to move on with my life.
56
00:02:08,828 --> 00:02:10,463
And so do you.
I have gotten on with my life.
57
00:02:10,563 --> 00:02:11,664
I'm working at the newspaper.
58
00:02:11,764 --> 00:02:12,966
Well, there you go.
59
00:02:13,066 --> 00:02:14,134
Why don't you do your job,
60
00:02:14,234 --> 00:02:15,969
let Detective Woods do his,
61
00:02:16,069 --> 00:02:18,271
and I'll do mine, okay?
62
00:02:21,608 --> 00:02:23,810
You're on a roll.
63
00:02:23,910 --> 00:02:25,245
I guess so.
64
00:02:25,345 --> 00:02:26,880
Hey, if anybody asks,
I'm with the band.
65
00:02:37,924 --> 00:02:39,359
You own this place?
66
00:02:39,459 --> 00:02:41,294
Yeah, we'll be passing out
tickets in a few minutes.
67
00:02:41,394 --> 00:02:42,128
I'm not here
for a ticket, kid.
68
00:02:42,228 --> 00:02:44,097
I have a delivery for you.
69
00:02:44,197 --> 00:02:47,300
Three cases of salted
mixed nuts, C.O.D.
70
00:02:47,400 --> 00:02:48,368
Why don't you bring
those inside?
71
00:02:48,468 --> 00:02:49,335
We'll handle this in the office.
72
00:02:49,435 --> 00:02:51,404
C.O.D.
I heard you.
73
00:02:53,106 --> 00:02:54,474
Steve, do me a favor.
74
00:02:54,574 --> 00:02:56,276
Try and get these people
in some kind of line, all right?
75
00:02:56,376 --> 00:02:57,510
I'll be right out.
Yeah.
76
00:02:57,610 --> 00:02:58,978
I'm telling you,
77
00:02:59,078 --> 00:03:00,880
I've got a charge account
with you guys.
78
00:03:00,980 --> 00:03:02,482
Had an account, you mean.
79
00:03:02,582 --> 00:03:04,951
"Past due. Past due.
80
00:03:05,051 --> 00:03:06,553
Past due."
81
00:03:06,653 --> 00:03:08,788
What a shock: "Past due."
82
00:03:10,790 --> 00:03:11,991
I can't believe what's
going on out there.
83
00:03:12,091 --> 00:03:13,693
The crowd is incredible.
Oh, sorry, am I interrupting?
84
00:03:13,793 --> 00:03:15,295
No. You got the cash
or not?
85
00:03:15,395 --> 00:03:18,831
You, uh, take a check?
86
00:03:18,932 --> 00:03:21,134
One time.
87
00:03:21,234 --> 00:03:22,268
Kind of guy I am.
88
00:03:32,946 --> 00:03:34,614
I don't believe this.
89
00:03:34,714 --> 00:03:35,715
I must have left
my checkbook at home.
90
00:03:35,815 --> 00:03:37,951
Look, man, I got to go.
91
00:03:38,051 --> 00:03:39,352
Now am I taking
my nuts with me
92
00:03:39,452 --> 00:03:41,988
or not?
Here, you can just use one of mine.
93
00:03:43,756 --> 00:03:45,858
I'll pay you back,
94
00:03:45,959 --> 00:03:47,393
tonight.
95
00:03:47,493 --> 00:03:49,229
As soon as I can,
I promise.
96
00:03:49,329 --> 00:03:51,231
Whenever.
I trust you.
97
00:03:51,331 --> 00:03:53,366
Bye.
98
00:05:10,343 --> 00:05:12,812
♪ It's like the sky has opened ♪
99
00:05:12,912 --> 00:05:15,415
♪ Like the days and nights
that lie ahead ♪
100
00:05:15,515 --> 00:05:16,716
♪ Is like an endless dream ♪
101
00:05:18,818 --> 00:05:21,321
♪ I often find myself
beside myself ♪
102
00:05:21,421 --> 00:05:22,955
♪ I wonder what it means ♪
103
00:05:23,056 --> 00:05:24,957
♪ I sometimes like... ♪
104
00:05:25,058 --> 00:05:28,094
♪ Sometimes silence
is a friend to me with nothing ♪
105
00:05:28,194 --> 00:05:30,596
♪ Much to say,
I live on my assumptions ♪
106
00:05:30,697 --> 00:05:33,533
♪ And then I try to connect
all my thoughts ♪
107
00:05:33,633 --> 00:05:35,535
♪ And pull it all away... ♪
108
00:05:47,347 --> 00:05:48,915
Hey, how long is
too long to wait
109
00:05:49,015 --> 00:05:50,116
for someone to show up
for breakfast?
110
00:05:50,216 --> 00:05:52,819
Well, we're serving up
111
00:05:52,919 --> 00:05:54,120
tuna melts now
instead of pancakes,
112
00:05:54,220 --> 00:05:56,289
if that's
any indication.
113
00:05:56,389 --> 00:05:58,124
This was my last client.
114
00:05:58,224 --> 00:06:00,059
I'm sorry.
115
00:06:00,159 --> 00:06:02,562
And you got all dressed
up and everything.
116
00:06:02,662 --> 00:06:05,131
This wasn't even exactly
what I wanted to do,
117
00:06:05,231 --> 00:06:07,266
but Val and I, you know,
118
00:06:07,367 --> 00:06:09,635
we seemed to be
building something. Yeah.
119
00:06:09,736 --> 00:06:11,270
And you guys seemed
to work well together.
120
00:06:11,371 --> 00:06:13,439
Yeah. Who would've thought?
121
00:06:13,539 --> 00:06:15,074
Okay,
122
00:06:15,174 --> 00:06:19,078
I shouldn't be saying this,
but in the past,
123
00:06:19,178 --> 00:06:21,247
Val hasn't been the most
124
00:06:21,347 --> 00:06:22,782
trustworthy member
of our group.
125
00:06:22,882 --> 00:06:24,684
In other words she lies,
126
00:06:24,784 --> 00:06:26,352
cheats
127
00:06:26,452 --> 00:06:27,587
and sleeps with other
people's boyfriends.
128
00:06:27,687 --> 00:06:29,322
Ah, I see Steve
already filled you in.
129
00:06:29,422 --> 00:06:31,357
Still, you know,
130
00:06:31,457 --> 00:06:32,592
I gave her the benefit
of the doubt,
131
00:06:32,692 --> 00:06:34,427
and it was working.
132
00:06:34,527 --> 00:06:36,629
I don't know how I'm going
to break it to her
133
00:06:36,729 --> 00:06:38,498
that we're out of business.
134
00:06:38,598 --> 00:06:40,533
Listen, I'm sure you did
everything you could do.
135
00:06:40,633 --> 00:06:42,101
You shouldn't take it
personally.
136
00:06:42,201 --> 00:06:45,204
Carly, I was a personal shopper.
137
00:06:45,304 --> 00:06:46,372
You know what
I'm saying?
138
00:06:48,808 --> 00:06:50,743
Well, at least David's
got something going on.
139
00:06:53,413 --> 00:06:54,347
Well, can I get you
140
00:06:54,447 --> 00:06:56,549
anything else?
No.
141
00:06:56,649 --> 00:06:58,017
Thanks for coming over.
142
00:06:58,117 --> 00:07:00,286
I was just about to start
talking to myself.
143
00:07:02,288 --> 00:07:03,556
See, in this business
sometimes you
144
00:07:03,656 --> 00:07:04,857
feel like you're just
talking to yourself.
145
00:07:04,957 --> 00:07:07,660
Right.
But I can tell that you're a listener,
146
00:07:07,760 --> 00:07:08,828
and listeners get ahead;
that's what I do
147
00:07:08,928 --> 00:07:09,829
at Monolith Records, listen.
148
00:07:09,929 --> 00:07:12,365
Well, I'm, uh, I'm listening.
149
00:07:12,465 --> 00:07:13,399
No, no, no, I listen.
150
00:07:13,499 --> 00:07:14,801
I shut the door,
I shut my eyes,
151
00:07:14,901 --> 00:07:16,502
I listen
to about 50 tapes a day.
152
00:07:16,602 --> 00:07:17,804
When I got to your tape
of Cain Was Able,
153
00:07:17,904 --> 00:07:19,205
that's when I knew it was time
to start talking.
154
00:07:19,305 --> 00:07:22,675
Well, Mr. Bauer,
now I'm really listening.
155
00:07:22,775 --> 00:07:24,477
Okay, enough with
the Mr. Bauer thing.
156
00:07:24,577 --> 00:07:25,645
Mr. Bauer's my father.
157
00:07:25,745 --> 00:07:27,513
It's Ari. Okay?
Here you go.
158
00:07:27,613 --> 00:07:29,415
It's $25,000 in advance
and a $250,000
159
00:07:29,515 --> 00:07:31,083
recoupable
recording fund
160
00:07:31,184 --> 00:07:32,318
for signing with Monolith.
161
00:07:32,418 --> 00:07:33,786
You sign here and here
162
00:07:33,886 --> 00:07:35,721
and initial here.
163
00:07:35,822 --> 00:07:39,025
Wait, wait, whoa...
hold on a second, Ari.
164
00:07:41,127 --> 00:07:42,795
Now it's my turn to talk.
165
00:07:42,895 --> 00:07:46,399
I'm really interested
in Monolith,
166
00:07:46,499 --> 00:07:48,734
but I got to be
honest with you. No "buts," okay?
167
00:07:48,835 --> 00:07:50,069
I'll throw in another
ten grand signing bonus
168
00:07:50,169 --> 00:07:50,837
not to hear another one.
169
00:07:50,937 --> 00:07:53,005
Ari, listen.
170
00:07:53,105 --> 00:07:55,508
Okay. I taught you that.
171
00:07:55,608 --> 00:07:56,742
You're good.
All ears.
172
00:07:56,843 --> 00:07:58,511
Okay, um,
173
00:07:58,611 --> 00:08:02,048
you see, the band is performing
at my club this Friday night
174
00:08:02,148 --> 00:08:04,484
and I have a few other record
labels coming to check them out.
175
00:08:04,584 --> 00:08:07,186
But I'll, uh,
176
00:08:07,286 --> 00:08:08,387
I'll make a decision
after that.
177
00:08:16,629 --> 00:08:19,232
What are you doing?
Oh, don't sweat it.
178
00:08:19,332 --> 00:08:20,399
There's nothing
on that contract,
179
00:08:20,500 --> 00:08:21,868
just words in black ink.
I just wanted to see
180
00:08:21,968 --> 00:08:23,669
if I was dealing with a player
and now I know I am.
181
00:08:23,769 --> 00:08:25,371
Look, I'm looking for a
career for your guys,
182
00:08:25,471 --> 00:08:27,673
not just a one-off.
I'll have the real contract
183
00:08:27,773 --> 00:08:29,408
drafted and ready
when I come back on Friday night, okay?
184
00:08:29,509 --> 00:08:30,710
All right, David,
I'll see you later.
185
00:08:46,158 --> 00:08:47,360
Everything okay?
186
00:08:47,460 --> 00:08:49,028
Better than that.
187
00:08:49,128 --> 00:08:51,197
I just turned down 35 grand.
188
00:08:51,297 --> 00:08:53,132
And that's a good thing?
189
00:08:53,232 --> 00:08:54,433
It's a great thing.
190
00:08:54,534 --> 00:08:56,469
I can triple that amount
when everyone else
191
00:08:56,569 --> 00:08:58,137
hears the band
play on Friday.
192
00:08:58,237 --> 00:08:59,605
Yeah, but what if...
193
00:08:59,705 --> 00:09:01,607
No "buts."
194
00:09:01,707 --> 00:09:03,109
Please, I hate that word.
195
00:09:03,209 --> 00:09:04,410
Since when?
196
00:09:04,510 --> 00:09:07,213
Trust me.
197
00:09:07,313 --> 00:09:09,081
No one can stop me now.
198
00:09:19,926 --> 00:09:21,961
Sorry, it's...
199
00:09:22,061 --> 00:09:23,062
Just not you, right?
200
00:09:23,162 --> 00:09:24,096
You know,
this is the third
201
00:09:24,196 --> 00:09:25,298
ensemble I've shown you.
202
00:09:25,398 --> 00:09:26,933
Nothing pleases you.
203
00:09:27,033 --> 00:09:29,502
Wrong. Nothing could
please me more.
204
00:09:29,602 --> 00:09:31,270
Huh?
Chalk stripes,
205
00:09:31,370 --> 00:09:33,639
pin stripes,
you think I care?
206
00:09:33,739 --> 00:09:35,908
I'm more interested in what
you're wearing each time
207
00:09:36,008 --> 00:09:37,643
you come back.
208
00:09:37,743 --> 00:09:39,912
You know, I'm supposed to be
here on business.
209
00:09:40,012 --> 00:09:41,113
There's nothing wrong
with mixing
210
00:09:41,213 --> 00:09:42,248
a little business
with pleasure.
211
00:09:42,348 --> 00:09:44,850
We seem to do it rather well.
212
00:09:49,188 --> 00:09:50,489
Yeah, too well.
213
00:09:50,590 --> 00:09:52,491
You know this is
a dangerous combination.
214
00:09:52,592 --> 00:09:55,094
So is mixing stripes
with plaids,
215
00:09:55,194 --> 00:09:56,796
but you taught me
to do that, too.
216
00:09:56,896 --> 00:10:00,499
Well, there's always
an exception to every rule. Good.
217
00:10:00,600 --> 00:10:02,768
Because I'm considering
investing in a restaurant,
218
00:10:02,868 --> 00:10:04,971
and I'm hiring you
to host a dinner
219
00:10:05,071 --> 00:10:07,440
this Friday night for
some potential investors.
220
00:10:07,540 --> 00:10:09,609
And to be my date.
221
00:10:09,709 --> 00:10:11,978
You know, if you want
Pretty Woman,
222
00:10:12,078 --> 00:10:13,946
I suggest you rent the video.
223
00:10:14,046 --> 00:10:16,582
I'm not looking for someone who
knows how to giggle on cue.
224
00:10:16,682 --> 00:10:18,584
What are you looking for?
225
00:10:18,684 --> 00:10:20,653
Someone to be
by my side as an equal.
226
00:10:20,753 --> 00:10:24,523
Someone who can hold her
own in a conversation.
227
00:10:24,624 --> 00:10:26,692
Someone who's becoming
part of my life.
228
00:10:26,792 --> 00:10:28,194
Okay, if you say "someone"
one more time,
229
00:10:28,294 --> 00:10:29,795
we're gonna have
to put it to music.
230
00:10:29,895 --> 00:10:33,332
Besides,
I've got plans Friday.
231
00:10:33,432 --> 00:10:34,834
Break them.
232
00:10:34,934 --> 00:10:36,769
I don't think I can do that.
233
00:10:36,869 --> 00:10:37,837
Of course you can.
234
00:10:37,937 --> 00:10:40,406
The question is:
Do you want to?
235
00:10:43,075 --> 00:10:44,610
Too bad.
236
00:10:44,710 --> 00:10:48,280
I guess that couture gown
on hold at Barney's
237
00:10:48,381 --> 00:10:50,716
is just going to have
to go back on the rack.
238
00:10:50,816 --> 00:10:53,052
Did you say "couture"?
239
00:10:53,152 --> 00:10:54,920
Uh-huh.
240
00:11:07,333 --> 00:11:08,334
What are you doing here?
241
00:11:08,434 --> 00:11:10,469
Mailman.
Special delivery.
242
00:11:10,569 --> 00:11:11,904
Thanks.
243
00:11:12,004 --> 00:11:13,205
Hey!
244
00:11:13,305 --> 00:11:14,907
I got a dog inside.
245
00:11:15,007 --> 00:11:16,475
You know the drill,
hates the mailman.
246
00:11:16,575 --> 00:11:17,977
Really?
Mm-hmm.
247
00:11:18,077 --> 00:11:19,145
I don't hear anything.
248
00:11:19,245 --> 00:11:20,746
Her bite's worse than her bark.
249
00:11:20,846 --> 00:11:22,415
The kind you don't want
to mess with, I guess.
250
00:11:22,515 --> 00:11:25,518
Hmm, well, this is for Zach.
251
00:11:25,618 --> 00:11:28,154
You shouldn't have.
252
00:11:28,254 --> 00:11:30,056
I know, but I wanted to.
253
00:11:30,156 --> 00:11:31,657
I mean,
you really shouldn't have.
254
00:11:31,757 --> 00:11:32,925
You already got him
a baseball glove
255
00:11:33,025 --> 00:11:34,260
and a model airplane.
256
00:11:34,360 --> 00:11:36,429
Toys won't replace a trip
to Magic Mountain.
257
00:11:36,529 --> 00:11:38,064
Stop playing Santa.
258
00:11:38,164 --> 00:11:39,265
Carly, I like Zach.
259
00:11:39,365 --> 00:11:40,366
I want him
260
00:11:40,466 --> 00:11:41,567
to have these things.
No.
261
00:11:41,667 --> 00:11:43,335
Look,
262
00:11:43,436 --> 00:11:45,905
your problem is, is you don't
know when enough's enough.
263
00:11:46,005 --> 00:11:48,040
Come on.
264
00:11:48,140 --> 00:11:50,176
Kids get all excited
265
00:11:50,276 --> 00:11:51,711
when they get
something new.
266
00:11:51,811 --> 00:11:53,512
They play with it
every minute of the day
267
00:11:53,612 --> 00:11:55,548
until they burn out,
and then the toy
268
00:11:55,648 --> 00:11:57,550
just collects dust
out in the garage.
269
00:11:57,650 --> 00:11:59,385
So what's your point?
270
00:11:59,485 --> 00:12:02,254
My point is that little boys
and grown men
271
00:12:02,354 --> 00:12:03,522
have something
in common.
272
00:12:03,622 --> 00:12:05,257
Don't use him to get to me.
273
00:12:05,357 --> 00:12:08,160
I don't want Zach
getting attached to you
274
00:12:08,260 --> 00:12:10,529
just when you decide to go off
and find a new toy to play with.
275
00:12:10,629 --> 00:12:13,666
I thought we were past this?
276
00:12:13,766 --> 00:12:15,201
We were.
277
00:12:15,301 --> 00:12:17,203
We're not anymore.
278
00:12:35,554 --> 00:12:37,456
Homework
on the first day of school?
279
00:12:37,556 --> 00:12:39,892
Cruel.
What's cruel
280
00:12:39,992 --> 00:12:42,795
is all this paperwork
to put one kid in day care.
281
00:12:42,895 --> 00:12:45,431
But you're doing good, right?
Yeah.
282
00:12:47,700 --> 00:12:51,203
It felt really good
to be back among the living.
283
00:12:51,303 --> 00:12:52,505
I'm glad.
284
00:12:56,075 --> 00:12:57,576
Look, um...
285
00:12:57,676 --> 00:12:59,378
I'm sorry about this morning.
286
00:13:02,314 --> 00:13:03,716
Me, too.
287
00:13:09,522 --> 00:13:11,957
You know, the doctor said
it was okay to...
288
00:13:12,057 --> 00:13:13,092
Really?
Mm-hmm.
289
00:13:13,192 --> 00:13:14,894
It's been a long time.
290
00:13:14,994 --> 00:13:16,295
I know.
Mm-hmm.
291
00:13:16,395 --> 00:13:17,329
You need
a refresher course?
292
00:13:17,429 --> 00:13:19,031
You offering?
Mm-hmm.
293
00:13:31,443 --> 00:13:34,313
Hey.
294
00:13:34,413 --> 00:13:35,748
What's the matter
with you?
295
00:13:39,084 --> 00:13:41,253
I don't know.
I just, I...
296
00:13:43,255 --> 00:13:46,992
I can't stop thinking
about the shooting.
297
00:13:50,296 --> 00:13:52,264
"The shooting"?
298
00:13:54,767 --> 00:13:56,068
That sounds like something
299
00:13:56,168 --> 00:13:57,703
you'd see on the
6:00 news, Brandon.
300
00:13:59,371 --> 00:14:01,707
I got shot, okay?
When are we gonna get past this?
301
00:14:07,012 --> 00:14:08,747
You know what?
You got a lot of work to do.
302
00:14:08,848 --> 00:14:11,817
I'm gonna go downstairs
and watch TV.
303
00:14:13,285 --> 00:14:14,420
I miss you.
304
00:14:14,520 --> 00:14:16,422
Me, too.
305
00:14:27,666 --> 00:14:29,635
Hey, it's Noah.
306
00:14:29,735 --> 00:14:30,903
I'm out and you're on.
307
00:14:31,003 --> 00:14:32,838
Hey, it's Val.
308
00:14:32,938 --> 00:14:35,241
Listen, I just found out that
I'm working Friday night.
309
00:14:35,341 --> 00:14:38,410
So bowling's out, but I was
thinking maybe a movie, tonight.
310
00:14:38,510 --> 00:14:39,511
I'll give you a call later?
311
00:14:39,612 --> 00:14:40,779
Okay, bye.
312
00:14:43,315 --> 00:14:45,084
Uh, that doesn't go there.
313
00:14:45,184 --> 00:14:46,518
That goes in
mixed papers.
314
00:14:46,619 --> 00:14:48,821
What?
315
00:14:48,921 --> 00:14:51,357
I'm environment friendly.
Give me a break. Okay.
316
00:14:51,457 --> 00:14:52,591
You need a girlfriend.
317
00:14:52,691 --> 00:14:53,859
Are you offering?
318
00:14:53,959 --> 00:14:55,094
Actually, yeah.
319
00:14:55,194 --> 00:14:57,062
Invites to a five-star
restaurant.
320
00:14:57,162 --> 00:14:58,030
There's a chef
that's trying out
321
00:14:58,130 --> 00:14:59,632
a new menu for my client.
322
00:14:59,732 --> 00:15:01,333
You could bring Carly.
323
00:15:01,433 --> 00:15:03,402
Sounds like too big a deal.
324
00:15:03,502 --> 00:15:04,837
Like I'm trying
too hard to make up
325
00:15:04,937 --> 00:15:06,438
for not taking Zach
to Magic Mountain.
326
00:15:06,538 --> 00:15:07,740
No, you bring her.
327
00:15:07,840 --> 00:15:09,375
I mean she's like
a Young Mother Hubbard,
328
00:15:09,475 --> 00:15:10,609
who's taking care
of that kid all day.
329
00:15:10,709 --> 00:15:13,212
Cooking, cleaning--
she needs a break.
330
00:15:13,312 --> 00:15:14,513
Maybe you're right.
331
00:15:14,613 --> 00:15:15,881
You're a genius, Valerie.
332
00:15:15,981 --> 00:15:17,683
So you want the invites?
333
00:15:17,783 --> 00:15:19,718
Maybe. Hey, do you know
where the vacuum is?
334
00:15:19,818 --> 00:15:21,287
"Vacuum"?
335
00:15:21,387 --> 00:15:22,755
I don't know what it is.
336
00:15:28,694 --> 00:15:30,796
Hi.
337
00:15:30,896 --> 00:15:33,065
Morning.
338
00:15:33,165 --> 00:15:35,634
Sleep all right?
Yeah.
339
00:15:35,734 --> 00:15:37,503
Between infomercials.
340
00:15:38,737 --> 00:15:39,738
I bought you
a food dehydrator.
341
00:15:39,838 --> 00:15:41,774
Oh, thanks,
342
00:15:41,874 --> 00:15:43,409
I always wanted one of those.
343
00:15:43,509 --> 00:15:45,377
Sorry, I didn't
come up last night.
344
00:15:45,477 --> 00:15:47,112
How about
a date tonight?
345
00:15:47,212 --> 00:15:48,380
Dinner and a movie?
346
00:15:48,480 --> 00:15:50,783
All right.
347
00:15:56,322 --> 00:15:58,123
Yep.
348
00:15:58,223 --> 00:15:59,591
Hi, Detective.
Tell him
349
00:15:59,692 --> 00:16:02,294
you can't talk.
I will.
350
00:16:02,394 --> 00:16:03,295
Now.
351
00:16:03,395 --> 00:16:05,197
I can't.
352
00:16:13,539 --> 00:16:14,406
Yeah, I'm still here.
353
00:16:19,745 --> 00:16:21,647
Hey.
354
00:16:27,152 --> 00:16:29,121
Hi.
355
00:16:32,992 --> 00:16:35,060
Can you lower
the TV down, huh?
356
00:16:35,160 --> 00:16:35,961
I'll just turn it off.
357
00:16:36,061 --> 00:16:37,262
I'm taping it anyway.
358
00:16:38,664 --> 00:16:40,466
Go ahead,
pull yourself up a bowl.
359
00:16:40,566 --> 00:16:42,401
No, that's okay.
I think I'll just
360
00:16:42,501 --> 00:16:45,304
shake the box and see if I can
find the secret decoder ring.
361
00:16:45,404 --> 00:16:46,839
Too late for that.
I already hocked it.
362
00:16:46,939 --> 00:16:50,075
Oh, things that bad, huh?
363
00:16:50,175 --> 00:16:51,477
Oh, far worse.
364
00:16:51,577 --> 00:16:53,178
We have no more clients left.
365
00:16:53,278 --> 00:16:55,781
No more Mrs. Van Dyke.
No more Jane Schulze.
366
00:16:55,881 --> 00:16:57,182
No more Mrs. Burns.
367
00:16:57,282 --> 00:16:58,617
You can stop me anytime now.
368
00:16:58,717 --> 00:17:01,520
So do you know what
really happened? No.
369
00:17:01,620 --> 00:17:04,023
I guess I'm just too scared
to find out.
370
00:17:04,123 --> 00:17:05,524
I feel responsible.
371
00:17:05,624 --> 00:17:06,692
You know, I'm sorry
I got you into this.
372
00:17:06,792 --> 00:17:08,460
No, it's not your fault.
373
00:17:08,560 --> 00:17:09,528
I mean, we still have
Cooper Hargrove.
374
00:17:09,628 --> 00:17:11,597
Yeah, thank God
for small favors.
375
00:17:11,697 --> 00:17:13,298
You want to grab a bowl
376
00:17:13,399 --> 00:17:14,800
with that cereal?
No, I'm okay.
377
00:17:14,900 --> 00:17:16,335
Oh, you know what?
I just remembered.
378
00:17:16,435 --> 00:17:17,936
I could totally use you
for a gig
379
00:17:18,037 --> 00:17:20,506
tomorrow night.
I have to be at the After Dark.
380
00:17:20,606 --> 00:17:22,341
Well, we can be finished
before the band goes on.
381
00:17:22,441 --> 00:17:23,709
Really?
Mm-hmm.
382
00:17:23,809 --> 00:17:25,310
You think of everything.
383
00:17:25,411 --> 00:17:27,146
Well, if I didn't,
who would, huh?
384
00:17:27,246 --> 00:17:30,015
I don't know.
385
00:17:43,262 --> 00:17:44,963
Hey, Dave.
386
00:17:45,064 --> 00:17:46,632
Hey, try this intro
tomorrow night.
387
00:17:46,732 --> 00:17:48,700
Ladies and gentlemen,
please join me
388
00:17:48,801 --> 00:17:50,202
by putting
your legs together
389
00:17:50,302 --> 00:17:52,304
for the greatest band
to hit the After Dark
390
00:17:52,404 --> 00:17:53,972
since The Archies,
391
00:17:54,073 --> 00:17:57,209
Cain Was Able!
392
00:18:00,979 --> 00:18:02,681
Thank you very much, thank you.
How about--
393
00:18:02,781 --> 00:18:04,450
the greatest band
394
00:18:04,550 --> 00:18:07,352
with an offer
from Monolith Records.
395
00:18:07,453 --> 00:18:09,455
Monolith?
396
00:18:09,555 --> 00:18:11,223
You're serious?
397
00:18:11,323 --> 00:18:14,793
$35,000 advance for signing.
398
00:18:14,893 --> 00:18:16,295
Sweet!
399
00:18:16,395 --> 00:18:17,463
So when do
we get the cash?
400
00:18:21,266 --> 00:18:22,701
I turned it down.
401
00:18:22,801 --> 00:18:24,336
You're kidding?
402
00:18:24,436 --> 00:18:25,737
What the hell
did you do that for?
403
00:18:25,838 --> 00:18:28,040
Because I was on the phone
404
00:18:28,140 --> 00:18:30,476
all day yesterday
with other A&R guys,
405
00:18:30,576 --> 00:18:33,045
and what we've got going on here
is a bidding war.
406
00:18:33,145 --> 00:18:35,347
I got to hand it to you, Dave.
407
00:18:35,447 --> 00:18:37,015
Man, you people know
how to squeeze a wallet.
408
00:18:37,116 --> 00:18:39,718
You mean us managers.
409
00:18:39,818 --> 00:18:41,220
Yeah.
410
00:18:41,320 --> 00:18:42,421
Ha-jew.
411
00:18:42,521 --> 00:18:44,156
Excuse me.
412
00:18:45,457 --> 00:18:48,560
So, uh, who's this
chump at Monolith?
413
00:18:50,462 --> 00:18:52,698
He's, uh,
he's a pretty good guy.
414
00:18:52,798 --> 00:18:54,032
Actually, he's taught me a lot.
415
00:18:54,133 --> 00:18:55,267
His name's Ari Bauer.
416
00:18:55,367 --> 00:18:56,902
What kind of a name
is "Ari," huh?
417
00:18:58,203 --> 00:19:00,205
It's a first name.
418
00:19:21,493 --> 00:19:23,061
Either I've been
touched by an angel
419
00:19:23,162 --> 00:19:25,464
or touched in the head.
420
00:19:25,564 --> 00:19:28,100
What did you
do here, Mom?
421
00:19:28,200 --> 00:19:29,434
The place looks amazing.
422
00:19:29,535 --> 00:19:30,769
Can you believe it?
423
00:19:30,869 --> 00:19:33,038
Just after Zachary
came home from school,
424
00:19:33,138 --> 00:19:35,073
this young man
comes knocking at the door
425
00:19:35,174 --> 00:19:36,642
with a mop in his hand.
426
00:19:36,742 --> 00:19:38,076
A "young man"?
427
00:19:38,177 --> 00:19:39,945
Well, Zachary
seemed to know him,
428
00:19:40,045 --> 00:19:41,246
so I figured
it was okay.
429
00:19:43,415 --> 00:19:44,583
And so I said
to the young man,
430
00:19:44,683 --> 00:19:47,219
"Carly is so lucky to have
a friend like you."
431
00:19:47,819 --> 00:19:49,321
Hi, honey.
432
00:19:49,421 --> 00:19:50,556
Hi, Mom.
433
00:19:50,656 --> 00:19:52,257
I was just finishing
up my homework.
434
00:19:52,357 --> 00:19:54,626
Good.
435
00:19:54,726 --> 00:19:56,962
Oh, and then I made him
some of that lemonade,
436
00:19:57,062 --> 00:19:58,830
the old-fashioned
lemonade that you like,
437
00:19:58,931 --> 00:20:00,499
but not as tart
as you like it,
438
00:20:00,599 --> 00:20:02,134
but it still
had some zing.
439
00:20:02,234 --> 00:20:04,102
And I tried to make him
a sandwich later on,
440
00:20:04,203 --> 00:20:05,604
but he said
he wasn't hungry.
441
00:20:05,704 --> 00:20:08,774
I said "How could a boy
like you not be hungry?
442
00:20:08,874 --> 00:20:10,909
"Especially after all
the work you just did.
443
00:20:11,009 --> 00:20:13,111
I got tired just
watching you."
444
00:20:13,212 --> 00:20:15,914
Oh, and then the sweetest
thing happened.
445
00:20:16,014 --> 00:20:17,883
Zachary comes
from the kitchen
446
00:20:17,983 --> 00:20:19,384
with a cheese sandwich
in his hand,
447
00:20:19,484 --> 00:20:21,753
which he'd been eating,
and he gives half to him.
448
00:20:21,853 --> 00:20:23,155
And they sit and
talk and laugh.
449
00:20:23,255 --> 00:20:25,424
And, oh, he just
took to him like...
450
00:20:25,524 --> 00:20:27,726
Dear Carly, I started
451
00:20:27,826 --> 00:20:28,727
with the front lawn,
452
00:20:28,827 --> 00:20:30,896
went to the kitchen
453
00:20:30,996 --> 00:20:33,265
and then I figured,
"Why not do it all?"
454
00:20:33,365 --> 00:20:34,967
It's like you said:
455
00:20:35,067 --> 00:20:37,236
I never know
when enough's enough.
456
00:20:39,938 --> 00:20:41,506
I realized
when I ordered this pizza
457
00:20:41,607 --> 00:20:43,842
that I don't know
what toppings you like.
458
00:20:43,942 --> 00:20:45,978
I'd like to know stuff
like that.
459
00:20:46,078 --> 00:20:47,813
I want to know what
your favorite things are.
460
00:20:47,913 --> 00:20:50,882
Please, let me. Steve.
461
00:21:03,695 --> 00:21:05,764
That was so sad.
462
00:21:05,864 --> 00:21:07,032
I'm on my last tissue.
463
00:21:07,132 --> 00:21:08,467
I would've let
you use my shirt.
464
00:21:08,567 --> 00:21:10,836
My hero.
465
00:21:10,936 --> 00:21:14,273
You know, I think I saw
a tear forming in your eye.
466
00:21:14,373 --> 00:21:15,507
That was allergies.
467
00:21:16,875 --> 00:21:18,310
Brandon, Kelly, hey.
468
00:21:18,410 --> 00:21:19,344
Hey!
Hey, guys.
469
00:21:24,983 --> 00:21:26,518
Get your hands
off her, man.
470
00:21:26,618 --> 00:21:28,020
Brandon, it was
an accident. What the hell's your problem?
471
00:21:28,120 --> 00:21:29,721
Right now, you're my problem.
Brandon, stop it.
472
00:21:29,821 --> 00:21:31,657
Forget about it, whatever it
was; forget about it.
473
00:21:31,757 --> 00:21:33,558
Brandon! Hey!
474
00:21:33,659 --> 00:21:34,693
What is the matter with you?
475
00:21:51,009 --> 00:21:52,544
Hey.
Hey.
476
00:21:52,644 --> 00:21:53,979
You okay?
477
00:21:54,079 --> 00:21:55,380
Yeah.
Yeah, she's fine.
478
00:21:59,284 --> 00:22:00,819
Val didn't tell me you were
going to be spending the night.
479
00:22:00,919 --> 00:22:02,421
Well, we'll check
with you next time.
480
00:22:03,655 --> 00:22:05,891
I'll get that.
481
00:22:13,598 --> 00:22:14,900
Hey.
Hey.
482
00:22:15,000 --> 00:22:16,501
How's it going?
Um, is Val here?
483
00:22:16,601 --> 00:22:18,570
Uh, she's not here.
484
00:22:18,670 --> 00:22:20,405
She's not? Where is she?
485
00:22:20,505 --> 00:22:22,808
Let's see, she has breakfast
486
00:22:22,908 --> 00:22:24,643
with Mrs. Van Something
and then,
487
00:22:24,743 --> 00:22:27,145
uh, lunch with Jane
Schulze and Mrs....
488
00:22:27,245 --> 00:22:30,148
Burns?
This afternoon.
489
00:22:30,248 --> 00:22:31,616
The amount of clients
you guys have,
490
00:22:31,817 --> 00:22:33,018
you must be raking it in, huh?
491
00:22:33,118 --> 00:22:37,022
Nope, just being raked over.
492
00:22:37,122 --> 00:22:39,157
Well, raise your rates
if you're getting low balled.
493
00:22:39,257 --> 00:22:41,226
If you're working half as hard
as Valerie, you deserve it.
494
00:22:41,326 --> 00:22:43,362
Right.
495
00:22:43,462 --> 00:22:46,598
Actually, I was, uh, supposed
to help Val out tonight.
496
00:22:46,698 --> 00:22:49,034
But, uh, I don't think I'm gonna
be able to work with her now.
497
00:22:49,134 --> 00:22:51,536
Okay, anything
I can do to help?
498
00:22:51,636 --> 00:22:53,538
Yeah.
499
00:22:53,638 --> 00:22:55,440
Actually, could you
fill in for me tonight?
500
00:22:55,540 --> 00:22:57,342
Uh, you'd be doing Val
a huge favor.
501
00:23:03,782 --> 00:23:06,918
Oh, two guys at
the same time?
502
00:23:07,018 --> 00:23:08,387
You're good.
503
00:23:08,487 --> 00:23:10,288
No, actually I'm bad.
504
00:23:10,389 --> 00:23:11,923
I mean the problem is,
is that one's
505
00:23:12,023 --> 00:23:13,759
really rich and handsome
and the other one's
506
00:23:13,859 --> 00:23:15,694
poor and handsome,
and I just can't decide.
507
00:23:15,794 --> 00:23:17,462
Allow me.
508
00:23:17,562 --> 00:23:18,764
Yeah, I know,
you'd probably say
509
00:23:18,864 --> 00:23:20,198
the rich one;
I mean, I would too,
510
00:23:20,298 --> 00:23:22,067
but there's just
really something
511
00:23:22,167 --> 00:23:23,869
about this poor guy.
Trust me,
512
00:23:23,969 --> 00:23:25,971
that part of you's going
to get bored long before
513
00:23:26,071 --> 00:23:29,274
the rest of you gets used
to riding around in a limo.
514
00:23:29,374 --> 00:23:31,109
So it's kind of like
a new hair style, huh?
515
00:23:31,209 --> 00:23:32,744
You have to find one
that suits you.
516
00:23:32,844 --> 00:23:35,147
Well, I'll tell you,
poor does not look good on me.
517
00:23:35,247 --> 00:23:37,082
Val?
518
00:23:37,182 --> 00:23:38,950
I didn't know
you come here.
519
00:23:39,050 --> 00:23:40,185
It's so expensive.
520
00:23:44,689 --> 00:23:46,191
Friend of yours?
521
00:23:55,867 --> 00:23:57,102
Got a second?
522
00:23:57,202 --> 00:24:00,238
Not really,
I'm on a deadline.
523
00:24:00,338 --> 00:24:01,573
I was hoping
to have a chance
524
00:24:01,673 --> 00:24:03,775
to talk to you while
Kelly wasn't around.
525
00:24:03,875 --> 00:24:05,577
Like I said,
I've got work to do.
526
00:24:14,052 --> 00:24:15,687
Look, I'm sorry
527
00:24:15,787 --> 00:24:17,255
about last night, okay?
I lost my head.
528
00:24:17,355 --> 00:24:18,990
It's not a problem.
529
00:24:19,090 --> 00:24:20,392
At least not for me.
530
00:24:20,492 --> 00:24:22,127
I was just kind of
hoping you and Kelly had
531
00:24:22,227 --> 00:24:23,495
a chance to talk
things out.
532
00:24:23,595 --> 00:24:24,996
There's not much to say.
533
00:24:25,096 --> 00:24:27,065
I'm telling you as a friend,
I think there is.
534
00:24:27,165 --> 00:24:28,200
You want to be a friend?
535
00:24:29,901 --> 00:24:31,603
Then stop trying to be
such a hero.
536
00:24:31,703 --> 00:24:34,673
You saved David,
you saved Kelly...
537
00:24:34,773 --> 00:24:36,174
lose the cape.
538
00:24:36,274 --> 00:24:37,609
Stay out of my business.
539
00:24:39,911 --> 00:24:40,912
You're losing it man.
540
00:24:42,781 --> 00:24:44,816
You want Kelly to be afraid
of everyone?
541
00:24:44,916 --> 00:24:45,984
Start with yourself.
542
00:24:47,452 --> 00:24:49,955
It's you she's afraid of now,
man.
543
00:24:50,055 --> 00:24:51,223
You.
544
00:24:54,726 --> 00:24:56,862
Yeah.
We got him.
545
00:24:56,962 --> 00:24:58,530
You sure?
546
00:24:58,630 --> 00:25:00,165
You doing a lineup?
Positive.
547
00:25:00,265 --> 00:25:01,666
You want me to come down there?
548
00:25:01,766 --> 00:25:03,869
No, later. Right now
he's at County Hospital.
549
00:25:03,969 --> 00:25:05,103
I want to see him.
550
00:25:05,203 --> 00:25:06,671
Hmm-mm, no way.
551
00:25:06,771 --> 00:25:08,106
Detective, do you have
a girlfriend?
552
00:25:08,206 --> 00:25:10,175
Yeah. Yeah, a wife, why?
553
00:25:10,275 --> 00:25:11,343
Wouldn't you want to spend
554
00:25:11,443 --> 00:25:12,978
five minutes with the guy
who shot her?
555
00:25:25,056 --> 00:25:27,359
Hey.
Hey. Uh, I just wanted to see
556
00:25:27,459 --> 00:25:28,827
if you needed any help
setting up for tonight.
557
00:25:28,927 --> 00:25:30,395
No, I thought you were
working with Val today?
558
00:25:30,495 --> 00:25:34,032
Well, as it turns out,
I was being worked by Val.
559
00:25:34,132 --> 00:25:35,200
Hi.
560
00:25:35,300 --> 00:25:36,902
I'm Donna.
Pleasure.
561
00:25:37,002 --> 00:25:38,803
I was just going
over the set list
562
00:25:38,904 --> 00:25:41,006
with David, offering
some advice.
563
00:25:41,106 --> 00:25:44,042
Well, I'm sure David's
very grateful. Check out
564
00:25:44,142 --> 00:25:45,143
the first song
on the second set,
565
00:25:45,243 --> 00:25:46,912
"Prophesy."
566
00:25:47,012 --> 00:25:49,147
That's gonna blow the doors
off this place.
567
00:25:49,247 --> 00:25:50,382
Wait, wait a second.
568
00:25:50,482 --> 00:25:52,250
I thought we were
starting off the set
569
00:25:52,350 --> 00:25:55,153
with "Night Eyes." I mean, where'd
this come from? Oh, um,
570
00:25:55,253 --> 00:25:56,388
the guys tracked me down earlier
571
00:25:56,488 --> 00:25:57,722
and asked me what
I thought about it.
572
00:25:57,822 --> 00:25:59,291
I hope I'm not stepping
on any toes here.
573
00:26:00,525 --> 00:26:03,862
Wait, uh, have you read
the lyrics?
574
00:26:03,962 --> 00:26:04,930
Pretty raw stuff, huh?
575
00:26:05,030 --> 00:26:06,298
They're racists.
576
00:26:07,766 --> 00:26:09,401
It starts out talking
about coming together
577
00:26:09,501 --> 00:26:11,169
by the end of the
millennium as one people.
578
00:26:11,269 --> 00:26:14,072
And it ends with
"we are one and supreme,
579
00:26:14,172 --> 00:26:15,607
"one on kikes,
one on niggers
580
00:26:15,707 --> 00:26:16,841
and one on queers."
581
00:26:16,942 --> 00:26:18,543
This is completely disgusting.
582
00:26:18,643 --> 00:26:20,712
You know, I never
583
00:26:20,812 --> 00:26:22,347
saw this song.
I mean,
584
00:26:22,447 --> 00:26:23,214
Devin talked about it
in the studio,
585
00:26:23,315 --> 00:26:24,449
but he never showed it to me.
586
00:26:24,549 --> 00:26:26,418
You're not gonna let them
sing it, right?
587
00:26:26,518 --> 00:26:28,186
I don't know.
588
00:26:28,286 --> 00:26:30,522
Okay, I mean,
589
00:26:30,622 --> 00:26:32,424
they're only words, Donna.
I mean, you slap
590
00:26:32,524 --> 00:26:34,359
a parental advisory
sticker on a CD,
591
00:26:34,459 --> 00:26:36,428
and guess what--
we sell twice as many.
592
00:26:36,528 --> 00:26:38,196
It's the business.
593
00:26:38,296 --> 00:26:40,065
Beside,
you don't censor artists.
594
00:26:40,165 --> 00:26:41,299
Look, this is hate.
That's all it is.
595
00:26:43,635 --> 00:26:44,302
Excuse me.
596
00:27:01,653 --> 00:27:02,554
Nice to meet you.
597
00:27:02,654 --> 00:27:03,555
You, too.
598
00:27:03,655 --> 00:27:04,956
Is everything okay?
599
00:27:05,056 --> 00:27:06,291
Mm-hmm.
600
00:27:06,391 --> 00:27:07,459
Have I told you
601
00:27:07,559 --> 00:27:09,194
how fabulous you
look tonight?
602
00:27:09,294 --> 00:27:12,063
Well, uh, you know
what they say,
603
00:27:12,163 --> 00:27:13,565
"Clothes makes a woman."
604
00:27:13,665 --> 00:27:16,968
Especially
expensive ones. Mm.
605
00:27:17,068 --> 00:27:20,138
Um, I'm gonna go check
on the kitchen, okay?
606
00:27:20,238 --> 00:27:22,507
Okay. Hurry back.
607
00:27:25,410 --> 00:27:26,945
Hi.
Hi!
608
00:27:27,045 --> 00:27:29,381
Wow! Wow, you
look beautiful.
609
00:27:29,481 --> 00:27:30,782
So do you.
610
00:27:30,882 --> 00:27:32,884
I love your hair.
611
00:27:32,984 --> 00:27:34,653
Steve, I forgot
to tell you
612
00:27:34,753 --> 00:27:36,755
that Val and I were
at the same salon today at the same...
613
00:27:36,855 --> 00:27:38,156
Did I mention that I have
614
00:27:38,256 --> 00:27:39,991
a bottle of champagne
in the back just for you guys?
615
00:27:40,091 --> 00:27:41,226
On the house?
616
00:27:41,326 --> 00:27:42,160
I'll be right back.
617
00:27:42,260 --> 00:27:43,228
We'll be waiting.
618
00:27:43,328 --> 00:27:44,963
Okay.
619
00:27:52,070 --> 00:27:53,738
What are you doing here?
620
00:27:53,838 --> 00:27:55,340
One of the waitresses
got sick,
621
00:27:55,440 --> 00:27:57,575
so the other one told me
to circulate the crabcakes.
622
00:27:57,676 --> 00:27:59,077
No, no, no, what
are you doing here,
623
00:27:59,177 --> 00:28:00,412
as in here?
Where's Donna?
624
00:28:00,512 --> 00:28:02,013
Something came up,
so I filled in for her.
625
00:28:02,113 --> 00:28:03,181
Not exactly the date
I had in mind,
626
00:28:03,281 --> 00:28:04,482
but I couldn't wait
to surprise you.
627
00:28:04,582 --> 00:28:05,950
Yeah, I'm surprised, too.
628
00:28:06,051 --> 00:28:08,586
Listen, you really need
to stay in the kitchen, okay?
629
00:28:08,687 --> 00:28:10,955
No, no, not until
you point out the illustrious Mr. Hargrove.
630
00:28:11,056 --> 00:28:12,157
Okay, come here.
631
00:28:14,059 --> 00:28:17,529
Uh, he's right over there.
The old guy.
632
00:28:17,629 --> 00:28:18,863
Think his dentures could
handle some crabcakes?
633
00:28:18,963 --> 00:28:21,833
Oh, no, back, back, back!
No, uh-uh, uh-uh.
634
00:28:21,933 --> 00:28:23,134
What about
the sick waitress?
635
00:28:23,234 --> 00:28:24,703
Uh, you know what?
Give me the crabcakes.
636
00:28:24,803 --> 00:28:25,870
You're not in uniform,
637
00:28:25,970 --> 00:28:28,740
and my client is a stickler
on detail. Stay.
638
00:28:32,577 --> 00:28:34,045
Okay.
639
00:28:35,013 --> 00:28:37,282
Oh, yoo-hoo, Val.
640
00:28:37,382 --> 00:28:38,416
Where's the bubbly?
641
00:28:38,516 --> 00:28:39,684
Uh, I didn't like the year,
642
00:28:39,784 --> 00:28:40,752
so I sent it back.
643
00:28:40,852 --> 00:28:41,853
It'll just be
a moment,
644
00:28:41,953 --> 00:28:44,189
okay? Ooh!
645
00:28:44,289 --> 00:28:45,857
Crabcake?
646
00:28:45,957 --> 00:28:48,760
Oh, thank you, Val.
Cooper didn't tell me
647
00:28:48,860 --> 00:28:51,262
his date was waitressing
as well. How cozy.
648
00:28:51,362 --> 00:28:52,497
He's some catch.
649
00:28:55,033 --> 00:28:58,036
Did I hear date?
Is Noah here?
650
00:28:58,136 --> 00:29:01,973
Noah? Here? No, no, the music's
loud. She said "mate."
651
00:29:02,073 --> 00:29:04,342
May I have this dance?
652
00:29:04,442 --> 00:29:05,677
Of course,
Mr. Hargrove.
653
00:29:05,777 --> 00:29:08,413
Excuse me.
654
00:29:13,651 --> 00:29:14,986
Hi.
655
00:29:19,424 --> 00:29:21,559
I must go.
656
00:29:21,659 --> 00:29:22,994
Whoo!
657
00:29:29,067 --> 00:29:30,168
Hey!
658
00:29:31,736 --> 00:29:33,271
Oh!
659
00:29:36,574 --> 00:29:39,444
Okay, I need a bottle of
champagne and some caviar, stat!
660
00:29:39,544 --> 00:29:42,347
Very ER meets Love Boat,
might I say?
661
00:29:42,447 --> 00:29:43,281
Might you shut up?
662
00:29:50,155 --> 00:29:52,590
Excuse me,
"Miss Malone" is it?
663
00:29:52,690 --> 00:29:55,059
Yes. Everything okay,
Mr. Perl?
664
00:29:55,160 --> 00:29:57,095
Everything's wonderful.
Especially you.
665
00:29:57,195 --> 00:30:00,098
Where did Mr. Hargrove
find you?
666
00:30:00,198 --> 00:30:01,933
Well, actually, I found him.
667
00:30:02,033 --> 00:30:03,501
Couldn't you drop him?
668
00:30:03,601 --> 00:30:05,503
What? Hey!
Caviar, sir?
669
00:30:05,603 --> 00:30:10,909
Oh! Oh! Oh-oh-oh,
I'm-I'm so, so sorry.
670
00:30:11,009 --> 00:30:13,611
Go into the kitchen
and get some club soda, please.
671
00:30:13,711 --> 00:30:15,547
Sure. Look, that was my fault,
Mr. Hargrove.
672
00:30:15,647 --> 00:30:16,881
Who are you?
673
00:30:16,981 --> 00:30:17,682
I'm Noah.
674
00:30:17,782 --> 00:30:18,449
No-no-no nobody.
675
00:30:18,550 --> 00:30:20,285
He's just a waiter who had
676
00:30:20,385 --> 00:30:22,020
a little accident, that's all.
Go get the club soda, please!
677
00:30:22,120 --> 00:30:24,055
Thank you.
678
00:30:24,155 --> 00:30:27,325
Sorry. Um, excuse me.
679
00:30:30,061 --> 00:30:31,262
You going somewhere?
680
00:30:31,362 --> 00:30:33,264
Kinda rough
on the help out there.
681
00:30:33,364 --> 00:30:37,602
Listen, I'm sorry, okay?
Let me make it up to you.
682
00:30:37,702 --> 00:30:39,037
Why don't you go
to the club,
683
00:30:39,137 --> 00:30:40,605
and I'll meet you there
in half an hour?
684
00:30:40,705 --> 00:30:43,942
And take this outfit.
I love a man in a uniform.
685
00:30:44,042 --> 00:30:45,443
Service with a smile.
686
00:30:45,543 --> 00:30:46,678
Mm.
687
00:30:51,115 --> 00:30:55,720
Dr. Herschel Plommit, Emergency Room Two, stat.
688
00:30:58,189 --> 00:30:59,424
He in there?
689
00:30:59,524 --> 00:31:01,025
He was.
690
00:31:05,463 --> 00:31:06,698
What's this?
691
00:31:12,670 --> 00:31:15,240
What is this, some kind of joke?
I'm not laughing.
692
00:31:15,340 --> 00:31:16,274
No, it's no joke.
693
00:31:16,374 --> 00:31:19,611
That's the guy.
694
00:31:19,711 --> 00:31:21,045
I know what I saw.
695
00:31:21,145 --> 00:31:22,947
What you saw,
Brandon, was the driver.
696
00:31:23,047 --> 00:31:25,283
The guy you I.D.'d,
he was there.
697
00:31:25,383 --> 00:31:26,417
But that's
698
00:31:26,517 --> 00:31:28,887
the hump who pulled
the trigger.
699
00:31:28,987 --> 00:31:30,421
Croaked about 20 minutes ago.
700
00:31:30,521 --> 00:31:32,090
Otherwise, I'm sure
you two would've
701
00:31:32,190 --> 00:31:34,592
had a very lovely
conversation, huh?
702
00:31:34,692 --> 00:31:35,760
Are you sure?
Oh, yeah.
703
00:31:35,860 --> 00:31:37,328
Picked him up earlier today,
704
00:31:37,428 --> 00:31:39,664
shot in the chest
by a rival gang member.
705
00:31:39,764 --> 00:31:42,166
Ballistics, they ran an analysis
on the bullet casings
706
00:31:42,267 --> 00:31:43,902
he fired in the shootout.
707
00:31:44,002 --> 00:31:46,337
They match the ones
fired at your girl.
708
00:31:46,437 --> 00:31:48,273
Prints on the gun,
they match up, too.
709
00:31:48,373 --> 00:31:51,276
Yeah, your guy, he was
the driver in both instances.
710
00:31:51,376 --> 00:31:52,810
But this time,
he squealed.
711
00:31:52,911 --> 00:31:54,846
Squealed on his pal.
712
00:31:54,946 --> 00:31:57,248
He figured homey was a goner
anyway, right?
713
00:31:57,348 --> 00:31:59,651
So he copped a plea.
714
00:32:03,221 --> 00:32:04,789
Whoa, whoa! Wait.
What you doing?
715
00:32:04,889 --> 00:32:06,257
I just want him
to know I was here.
716
00:32:10,795 --> 00:32:12,664
You got what you deserve.
717
00:32:37,655 --> 00:32:38,756
Did you talk to Devin?
718
00:32:38,856 --> 00:32:42,126
Yeah, he's, uh,
he's not budging.
719
00:32:43,528 --> 00:32:44,629
How about you?
720
00:32:44,729 --> 00:32:45,863
Donna, they have the right.
721
00:32:45,964 --> 00:32:48,399
I may not agree with
what they have to say,
722
00:32:48,499 --> 00:32:50,034
but they have
the right to say it.
723
00:32:50,134 --> 00:32:51,970
And you're gonna profit from it?
724
00:32:52,070 --> 00:32:53,371
You're Jewish, David.
725
00:32:53,471 --> 00:32:54,672
You're gonna let them
spew this hate
726
00:32:54,772 --> 00:32:56,274
on your own religion
and make money from it?
727
00:32:56,374 --> 00:32:58,376
Donna, they hate everybody.
728
00:32:58,476 --> 00:33:00,845
They're kind of equal
opportunity bigots, you know?
729
00:33:00,945 --> 00:33:02,647
That's not funny.
730
00:33:04,248 --> 00:33:05,683
I've never been
an observant Jew.
731
00:33:05,783 --> 00:33:09,587
I'd feel like a hypocrite
if I took this personally.
732
00:33:09,687 --> 00:33:10,888
David, your grandfather
lived through the Holocaust.
733
00:33:10,989 --> 00:33:12,390
Isn't that personal enough?
734
00:33:12,490 --> 00:33:14,859
Well, how can I change what
happened to him back then?
735
00:33:14,959 --> 00:33:16,794
By starting now.
736
00:33:20,531 --> 00:33:22,700
Hey, you missed
a hell of a time.
737
00:33:22,800 --> 00:33:24,502
Yeah, thanks a lot
for not showing.
738
00:33:24,602 --> 00:33:25,703
You know the least
you could've done...
739
00:33:25,803 --> 00:33:26,771
Save it, Valerie.
740
00:33:26,871 --> 00:33:28,506
I think I deserve an apology.
741
00:33:28,606 --> 00:33:30,742
Oh, yeah, you deserve something.
742
00:33:30,842 --> 00:33:32,944
You stole all my clients then
you lied about having none.
743
00:33:33,044 --> 00:33:36,681
Why don't I find us a table.
744
00:33:36,781 --> 00:33:38,716
You know, it's
too bad he left.
745
00:33:38,816 --> 00:33:40,551
He should see you
for what you really are.
746
00:33:40,651 --> 00:33:42,420
A lying, cheating bitch!
747
00:33:42,520 --> 00:33:45,289
Oh, at last, the eternally
innocent Donna Martin
748
00:33:45,390 --> 00:33:47,125
is taking off
her gloves.
749
00:33:47,225 --> 00:33:48,893
Well, be careful, sweetheart,
don't break a nail.
750
00:33:48,993 --> 00:33:50,395
You know, I gave you my trust,
751
00:33:50,495 --> 00:33:51,729
I gave you my friendship
and you betrayed me.
752
00:33:51,829 --> 00:33:53,297
How do you live with yourself?
753
00:33:53,398 --> 00:33:55,533
How do you live with yourself
every night alone in bed, huh?
754
00:33:55,633 --> 00:33:57,368
Maybe it's just because
you're mad at David
755
00:33:57,468 --> 00:33:58,636
you're taking
it out on me.
756
00:33:58,736 --> 00:33:59,971
I think you got a lot more than
757
00:34:00,071 --> 00:34:01,072
what you bargained for
when you gave it up.
758
00:34:01,172 --> 00:34:03,241
And speaking
from experience,
759
00:34:03,341 --> 00:34:05,376
I know how rough
David can be in bed.
760
00:34:06,177 --> 00:34:07,211
You go to hell!
761
00:34:20,358 --> 00:34:24,162
Cain Was Able! Cain Was Able!
762
00:34:24,262 --> 00:34:27,098
Cain Was Able!
Cain Was Able!
763
00:34:27,198 --> 00:34:28,833
Cain Was Able! Cain Was Able!
764
00:34:28,933 --> 00:34:30,468
Hey, hey, I know,
765
00:34:30,568 --> 00:34:32,503
you're trying to stir
them up out here,
766
00:34:32,603 --> 00:34:33,838
but they've had all
they're gonna take.
767
00:34:33,938 --> 00:34:35,506
Come on.
768
00:34:35,606 --> 00:34:36,808
I don't know what to do.
769
00:34:36,908 --> 00:34:39,143
Don't even consider it.
770
00:34:39,243 --> 00:34:41,646
David, you're not
in college anymore.
771
00:34:41,746 --> 00:34:43,414
There's no lesson
plan to follow here.
772
00:34:43,514 --> 00:34:45,516
You screw this up
and it's a long time
773
00:34:45,616 --> 00:34:47,351
before you see something
like it again.
774
00:34:47,452 --> 00:34:48,920
Well, I was kinda hoping
you'd show me the ropes.
775
00:34:49,020 --> 00:34:50,288
Yeah, well, I did.
776
00:34:50,388 --> 00:34:51,789
Don't hang yourself with them.
777
00:34:51,889 --> 00:34:54,125
You know, maybe I have an
obligation to stop this band.
778
00:34:54,225 --> 00:34:57,295
Hey, David, when
are we going on?
779
00:34:57,395 --> 00:34:58,930
You're not.
780
00:34:59,030 --> 00:35:02,900
All right, fine, we won't
play the damn song, okay?
781
00:35:03,000 --> 00:35:04,902
It doesn't matter.
782
00:35:08,406 --> 00:35:11,075
Cain Was Able! Cain Was Able!
783
00:35:11,175 --> 00:35:14,779
Cain Was Able! Cain Was Able!
Cain Was Able!
784
00:35:14,879 --> 00:35:16,614
Excuse me, excuse me, everybody!
785
00:35:16,714 --> 00:35:18,816
May I have your attention, please?
786
00:35:18,916 --> 00:35:21,085
Unfortunately,
there's been a problem
787
00:35:21,185 --> 00:35:23,121
and Cain Was Able will
not be performing tonight.
788
00:35:26,190 --> 00:35:27,125
Wait a sec...
789
00:35:29,760 --> 00:35:32,497
Hey, there is no problem.
790
00:35:32,597 --> 00:35:34,298
This guy right here is
the one with the problem.
791
00:35:34,398 --> 00:35:36,868
Any of you people
have a problem?
792
00:35:36,968 --> 00:35:38,035
No!
793
00:35:44,575 --> 00:35:45,943
Hey, are you gonna
stand for this crap?
794
00:35:46,043 --> 00:35:47,345
No!
795
00:35:47,445 --> 00:35:48,713
This loser over here
is trying to censor us.
796
00:35:48,813 --> 00:35:49,714
Are you gonna let him do that?
797
00:35:49,814 --> 00:35:51,149
No!
798
00:35:51,249 --> 00:35:54,285
Play, play, play, play!
799
00:35:54,385 --> 00:35:57,455
Play, play, play, play, play,
play, play, play!
800
00:36:16,807 --> 00:36:18,676
I told you before.
801
00:36:18,776 --> 00:36:19,744
I don't want you
playing that song.
802
00:36:19,844 --> 00:36:21,145
Hey!
803
00:36:21,245 --> 00:36:21,979
Watch out!
Ow!
804
00:36:27,018 --> 00:36:29,020
Get off him!
805
00:36:31,956 --> 00:36:33,424
David!
806
00:36:33,524 --> 00:36:35,259
Dude, nobody messes
with me and my band!
807
00:36:35,359 --> 00:36:36,160
Ever!
808
00:36:43,868 --> 00:36:46,437
Like I said,
809
00:36:46,537 --> 00:36:48,573
there's no performance
tonight, all right?
810
00:36:48,673 --> 00:36:50,708
If you guys sign up
with me at the door,
811
00:36:50,808 --> 00:36:52,677
you'll get free tickets
for the next show.
812
00:37:02,320 --> 00:37:04,956
I'll get it.
813
00:37:14,432 --> 00:37:15,566
I had a great night.
814
00:37:15,666 --> 00:37:17,001
Really?
815
00:37:17,101 --> 00:37:19,737
Uh, great as in "I'll
see you tomorrow," great?
816
00:37:19,837 --> 00:37:21,772
Or great like,
817
00:37:21,872 --> 00:37:24,542
"Come in for a nightcap," great?
818
00:37:24,642 --> 00:37:28,346
Oh, I don't think it's such
a good idea, Zach's sleeping.
819
00:37:28,446 --> 00:37:32,550
Well, if he's sleeping,
what's the difference?
820
00:37:32,650 --> 00:37:34,051
I mean, I could
always vacuum, right?
821
00:37:34,151 --> 00:37:35,753
You never know when...
822
00:37:35,853 --> 00:37:37,455
Enough's enough.
823
00:37:37,555 --> 00:37:38,456
Yeah.
824
00:37:38,556 --> 00:37:41,058
Um...
825
00:37:41,158 --> 00:37:42,893
Olives and green peppers.
826
00:37:42,994 --> 00:37:44,729
What?
827
00:37:44,829 --> 00:37:46,364
And never anchovies.
828
00:37:46,464 --> 00:37:49,066
Me neither.
829
00:37:57,475 --> 00:37:58,876
Good night, Carly.
830
00:37:58,976 --> 00:38:00,611
Good night.
831
00:38:44,889 --> 00:38:46,324
Detective Woods call?
832
00:38:46,424 --> 00:38:48,159
Yeah.
833
00:38:55,533 --> 00:38:58,469
When I saw him lying there,
834
00:38:58,569 --> 00:39:02,106
dead, I told him he
got what he deserved.
835
00:39:02,206 --> 00:39:03,741
You didn't mean it, Brandon.
836
00:39:03,841 --> 00:39:05,309
Yeah, I did.
837
00:39:05,409 --> 00:39:07,778
I did because...
838
00:39:11,349 --> 00:39:16,287
...he was just a body.
839
00:39:16,387 --> 00:39:18,289
Just a body lying on a gurney
840
00:39:18,389 --> 00:39:20,024
with a toe tag.
841
00:39:20,124 --> 00:39:22,259
Kel, I'm sorry.
842
00:39:25,363 --> 00:39:26,597
I know.
843
00:39:29,700 --> 00:39:31,268
I love you.
844
00:39:36,774 --> 00:39:39,410
I love you, too.
845
00:39:52,790 --> 00:39:55,826
I'm so proud of you.
846
00:40:06,604 --> 00:40:08,906
When, uh...
847
00:40:09,006 --> 00:40:12,676
When my grandfather
was a little boy,
848
00:40:12,777 --> 00:40:15,179
an SS officer ripped
his favorite book
849
00:40:15,279 --> 00:40:17,515
out of his hand and burned
it right in front of him.
850
00:40:17,615 --> 00:40:21,419
Yeah, I remember
you telling me.
851
00:40:21,519 --> 00:40:23,587
But that was a children's book.
852
00:40:23,687 --> 00:40:24,855
These were hate lyrics.
853
00:40:26,957 --> 00:40:31,328
Yeah... but they're words.
854
00:40:31,429 --> 00:40:34,098
Just the same.
I mean,
855
00:40:34,198 --> 00:40:38,369
you can't censor someone's
beliefs and ideas
856
00:40:38,469 --> 00:40:40,438
no matter what you
think of them, you know?
857
00:40:40,538 --> 00:40:43,007
You gotta think
of better ones.
858
00:40:43,107 --> 00:40:44,542
So, what stopped you?
859
00:40:50,648 --> 00:40:54,185
Uh, I got mad at myself
860
00:40:54,285 --> 00:40:56,687
for ignoring
what they were saying.
861
00:41:00,024 --> 00:41:01,926
You know, it's almost
the same thing that, uh,
862
00:41:02,026 --> 00:41:03,861
my grandfather's parents
did before the Holocaust.
863
00:41:03,961 --> 00:41:05,196
They kept saying,
864
00:41:05,296 --> 00:41:07,565
"Don't worry about it.
Everything will be fine.
865
00:41:07,665 --> 00:41:09,533
This will all blow over."
866
00:41:09,633 --> 00:41:13,437
But it didn't.
867
00:41:13,537 --> 00:41:16,106
It just blew up.
868
00:41:16,207 --> 00:41:18,776
You know, my grandfather
was lucky.
869
00:41:18,876 --> 00:41:20,544
He lived.
870
00:41:23,047 --> 00:41:25,015
The rest of his family didn't.
871
00:41:25,115 --> 00:41:26,851
They were all killed?
872
00:41:26,951 --> 00:41:28,252
Yeah.
873
00:41:35,392 --> 00:41:37,061
They're my family, too.
874
00:41:37,161 --> 00:41:40,064
I owe them something, you know?
875
00:41:40,164 --> 00:41:44,068
Something worth a lot more
than any amount of money
876
00:41:44,168 --> 00:41:45,803
I would have made
by shutting up.
877
00:41:45,903 --> 00:41:49,773
The band has the right
to say what they want.
878
00:41:49,874 --> 00:41:51,942
But not in my place.
879
00:41:59,316 --> 00:42:00,918
Let's go.
880
00:42:01,018 --> 00:42:03,754
Remember a couple of days ago
881
00:42:03,854 --> 00:42:07,091
when I said nothing
would ever stop me?
882
00:42:07,191 --> 00:42:09,727
Nothing is.
883
00:42:12,496 --> 00:42:14,932
Nothing.
61304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.