All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E04.The.Way.We.Werent.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:06,039 My name is Kelly Taylor. 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,041 I am 22 years old. 3 00:00:08,141 --> 00:00:11,044 My mother's name is Jackie. 4 00:00:11,144 --> 00:00:14,047 My sister's name is Erin. 5 00:00:14,147 --> 00:00:16,883 My brother's name is David. 6 00:00:18,051 --> 00:00:20,954 And, as luck would have it, 7 00:00:21,054 --> 00:00:22,989 you are Brandon Walsh. 8 00:00:23,089 --> 00:00:24,724 So far, so good. 9 00:00:24,824 --> 00:00:26,126 Dr. Sturla was right. 10 00:00:26,226 --> 00:00:28,128 If I write it down, it really helps me to remember. 11 00:00:31,498 --> 00:00:33,266 Hopefully, uh-- 12 00:00:33,366 --> 00:00:34,434 hopefully this'll 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,069 help you remember, too. 14 00:00:36,169 --> 00:00:37,303 I, uh... 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,306 ...brought you a little present. 16 00:00:41,408 --> 00:00:42,308 What is this? 17 00:00:42,409 --> 00:00:43,309 It's... 18 00:00:43,410 --> 00:00:44,978 your ring. 19 00:00:45,078 --> 00:00:46,613 You were 20 00:00:46,713 --> 00:00:49,983 wearing it when you got... 21 00:00:50,083 --> 00:00:51,518 When I was shot? 22 00:00:51,618 --> 00:00:53,920 You can say it, Brandon. 23 00:00:55,221 --> 00:00:56,856 It's beautiful. 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,860 Uh... were we engaged? 25 00:01:02,962 --> 00:01:05,131 Yes and no. 26 00:01:05,231 --> 00:01:06,733 Um, 27 00:01:06,833 --> 00:01:09,169 I-I gave you that ring 28 00:01:09,269 --> 00:01:12,906 when I proposed to you the first time. 29 00:01:13,006 --> 00:01:15,208 But things didn't go so well. 30 00:01:15,308 --> 00:01:17,844 So, I... 31 00:01:17,944 --> 00:01:20,380 I took it back to the jeweler, 32 00:01:20,480 --> 00:01:22,649 and... 33 00:01:22,749 --> 00:01:25,919 and then you went back there and bought it back. 34 00:01:26,019 --> 00:01:29,255 It's been through a lot, that ring. 35 00:01:29,355 --> 00:01:30,657 Kind of like the two of us. 36 00:01:31,925 --> 00:01:34,661 Anyway, I-I know that... 37 00:01:34,761 --> 00:01:36,429 that you always loved it, 38 00:01:36,529 --> 00:01:38,331 and-and... 39 00:01:38,431 --> 00:01:40,900 I don't know, I thought you might want to wear it. 40 00:01:41,000 --> 00:01:42,769 I wish I could remember. 41 00:01:42,869 --> 00:01:44,871 But I can't. 42 00:01:46,339 --> 00:01:47,907 I'm sorry. 43 00:01:49,976 --> 00:01:51,344 That's okay. 44 00:01:51,444 --> 00:01:52,912 That's all right, I, you know... 45 00:01:53,980 --> 00:01:55,915 ...I understand. 46 00:01:58,184 --> 00:01:59,686 Knock-knock. 47 00:01:59,786 --> 00:02:00,920 Hey, guys. Noah. 48 00:02:01,020 --> 00:02:01,921 How you doing? 49 00:02:02,021 --> 00:02:03,923 Uh, this is 50 00:02:04,023 --> 00:02:05,024 Noah Hunter. 51 00:02:05,125 --> 00:02:06,292 I guess you could say he's your 52 00:02:06,392 --> 00:02:08,361 blood brother now. Oh. 53 00:02:08,461 --> 00:02:10,063 So you're the guy. Mr. AB 54 00:02:10,163 --> 00:02:11,931 negative, 55 00:02:12,031 --> 00:02:13,366 just like me. 56 00:02:13,466 --> 00:02:15,135 Well, the doctors say 57 00:02:15,235 --> 00:02:16,703 that you probably helped save my life. 58 00:02:16,803 --> 00:02:18,404 I don't know how I'll ever be able to thank you. 59 00:02:18,505 --> 00:02:20,140 Anybody with our weird blood type 60 00:02:20,240 --> 00:02:21,741 would've done the same thing. 61 00:02:21,841 --> 00:02:23,309 I just hope you don't have any, uh, 62 00:02:23,409 --> 00:02:24,577 side effects, you know? 63 00:02:24,677 --> 00:02:26,212 Mmm, what should I be looking for? 64 00:02:26,312 --> 00:02:27,780 Hair growing on my back? 65 00:02:27,881 --> 00:02:29,249 Hey, don't make her laugh too much. 66 00:02:29,349 --> 00:02:31,384 She's still got stitches. 67 00:02:35,221 --> 00:02:37,123 What's wrong? It's okay. 68 00:02:37,223 --> 00:02:40,026 It's nothing, I'm just venting at poor Dr. Sturla here. 69 00:02:40,126 --> 00:02:42,095 She's getting better, isn't she? 70 00:02:42,195 --> 00:02:44,464 Oh, physically, yes, I couldn't be happier. 71 00:02:44,564 --> 00:02:46,699 But mentally, well, 72 00:02:46,799 --> 00:02:48,868 I'm just not seeing the kind of improvement that I'd like. 73 00:02:48,968 --> 00:02:51,171 It's my fault. 74 00:02:51,271 --> 00:02:54,340 I was so worried about helping her get over her surgery 75 00:02:54,440 --> 00:02:57,544 and her gunshot, and I just kept her so isolated. 76 00:02:57,644 --> 00:02:59,612 There's no blame to be placed, Mrs. Taylor. 77 00:02:59,712 --> 00:03:02,482 Kelly's first order of business was to have a physical recovery. 78 00:03:02,582 --> 00:03:03,783 Now that she's on the right road, 79 00:03:03,883 --> 00:03:05,185 we can concentrate on her amnesia. 80 00:03:05,285 --> 00:03:07,887 I'm gonna start her on dopamine, novadrenaline-- 81 00:03:07,987 --> 00:03:09,322 things that'll enhance the chemical messengers 82 00:03:09,422 --> 00:03:11,624 in the brain, but... But 83 00:03:11,724 --> 00:03:13,293 there's no guarantee that they'll work. 84 00:03:13,393 --> 00:03:15,295 When we're dealing with the complexities of the brain, 85 00:03:15,395 --> 00:03:16,329 there are never any guarantees. 86 00:03:16,429 --> 00:03:17,564 There must 87 00:03:17,664 --> 00:03:19,365 be something we can do. 88 00:03:19,465 --> 00:03:21,201 Kelly's memories may come back on their own, 89 00:03:21,301 --> 00:03:22,869 but it would be really helpful 90 00:03:22,969 --> 00:03:24,404 if you could surround her with familiar faces, 91 00:03:24,504 --> 00:03:27,340 uh, people from her past, things she loved. 92 00:03:27,440 --> 00:03:29,008 Anything that can trigger memories. 93 00:03:29,108 --> 00:03:30,343 Yeah, we'll do whatever it takes. 94 00:03:32,645 --> 00:03:34,013 It's her best chance. 95 00:03:34,113 --> 00:03:35,415 Excuse me, I have 96 00:03:35,515 --> 00:03:36,349 to answer this page. 97 00:03:38,418 --> 00:03:40,553 It's so strange, 98 00:03:40,653 --> 00:03:42,522 the things that she can remember and the things she can't. 99 00:03:42,622 --> 00:03:44,724 She remembers me. 100 00:03:44,824 --> 00:03:46,759 Little things from her childhood, 101 00:03:46,859 --> 00:03:48,761 but none of the big events. 102 00:03:48,861 --> 00:03:50,496 It's so hard to understand. 103 00:03:50,597 --> 00:03:52,198 Yeah. Oh, Brandon, 104 00:03:52,298 --> 00:03:55,635 it breaks my heart that she doesn't remember you. 105 00:03:59,806 --> 00:04:01,641 Not as much as it breaks mine. 106 00:05:14,113 --> 00:05:16,649 ♪ The need to breathe ♪ 107 00:05:16,749 --> 00:05:18,251 ♪ It hurts so much ♪ 108 00:05:21,154 --> 00:05:27,994 ♪ I guess I'm heading for disaster ♪ 109 00:05:28,094 --> 00:05:31,964 ♪ Looking for a human touch ♪ 110 00:05:33,733 --> 00:05:34,967 ♪ I'm hungry ♪ 111 00:05:35,068 --> 00:05:40,473 ♪ Right to my core ♪ 112 00:05:40,573 --> 00:05:46,212 ♪ Looking everywhere for ♪ 113 00:05:46,312 --> 00:05:49,048 ♪ For the last, last... ♪ 114 00:05:49,148 --> 00:05:51,084 Where's Donna? 115 00:05:51,184 --> 00:05:52,685 She couldn't get out of her job appointment. 116 00:05:52,785 --> 00:05:54,020 I'll fill her in. All right. 117 00:05:54,120 --> 00:05:56,923 Well, look who it is, the working girl wannabe. 118 00:05:57,023 --> 00:05:57,957 So any interviews today, Val? 119 00:05:58,057 --> 00:05:59,359 Well at least I'm interviewing. 120 00:05:59,459 --> 00:06:01,094 What are you doing? 121 00:06:01,194 --> 00:06:02,428 Is this gonna take long? No. 122 00:06:02,528 --> 00:06:04,263 I'll keep it short. 123 00:06:04,364 --> 00:06:05,798 All right, as we all know, Kelly's 124 00:06:05,898 --> 00:06:07,400 retrograde amnesia is sort of in a holding pattern. 125 00:06:07,500 --> 00:06:08,801 Which basically means 126 00:06:08,901 --> 00:06:11,137 she's lost the last couple of years of her life. 127 00:06:11,237 --> 00:06:13,606 But she also has what they call 128 00:06:13,706 --> 00:06:16,242 "antigrade amnesia," which means it's hard for her 129 00:06:16,342 --> 00:06:17,710 to even keep new information in her head. 130 00:06:17,810 --> 00:06:19,078 The doctor said 131 00:06:19,178 --> 00:06:20,413 that could get better with time, though. 132 00:06:20,513 --> 00:06:23,316 Exactly. But to get at those lost memories, 133 00:06:23,416 --> 00:06:25,818 the plan is to bombard her with information 134 00:06:25,918 --> 00:06:27,787 from her past: people, places, 135 00:06:27,887 --> 00:06:29,122 pictures, stories, everything. 136 00:06:29,222 --> 00:06:30,022 Everything? 137 00:06:32,325 --> 00:06:33,826 Yeah, everything. If it's part of her past, 138 00:06:33,926 --> 00:06:35,595 I want her to have it: the good, the bad, 139 00:06:35,695 --> 00:06:37,263 the disgusting. 140 00:06:37,363 --> 00:06:38,898 I'm going to start bombarding her this morning. 141 00:06:38,998 --> 00:06:40,266 Well, then I'll drop by afterwards 142 00:06:40,366 --> 00:06:42,268 and come up with all the wonderful memories I have. 143 00:06:42,368 --> 00:06:44,237 This is nothing to joke about, Val. 144 00:06:44,337 --> 00:06:45,772 Sorry. 145 00:06:47,940 --> 00:06:49,976 I'll call Donna and, uh, find out 146 00:06:50,076 --> 00:06:51,144 when we can come by. 147 00:06:51,244 --> 00:06:52,678 Yeah, I'll head over after my 148 00:06:52,779 --> 00:06:54,480 important business meeting on campus. 149 00:06:54,580 --> 00:06:55,782 Just can't seem 150 00:06:55,882 --> 00:06:57,984 to tear yourself away from old C.U., huh? 151 00:06:58,084 --> 00:06:59,752 You are looking at one of the hottest new sports agents 152 00:06:59,852 --> 00:07:01,454 to ever hit the boards. 153 00:07:01,554 --> 00:07:02,789 Yeah, like you have a chance representing 154 00:07:02,889 --> 00:07:04,991 the C.U. women's basketball team. 155 00:07:05,091 --> 00:07:06,793 Not the whole team, Valerie, just the top 156 00:07:06,893 --> 00:07:08,995 three players. 157 00:07:09,095 --> 00:07:10,863 You guys want to let Brandon finish? 158 00:07:10,963 --> 00:07:12,498 That's okay, I'm done. 159 00:07:12,598 --> 00:07:14,167 Thanks for all your help, guys. I appreciate it. 160 00:07:14,267 --> 00:07:15,601 Okay. Yeah, we're there for you, man. 161 00:07:15,701 --> 00:07:16,669 Thanks. 162 00:07:18,204 --> 00:07:20,106 Hello? 163 00:07:20,206 --> 00:07:21,674 Uh, yeah, hold on just a sec. 164 00:07:21,774 --> 00:07:23,810 A Mr. Grobecki from Seattle... 165 00:07:23,910 --> 00:07:24,977 Seattle Times. Right. 166 00:07:25,077 --> 00:07:26,946 It's a newspaper. Yeah. 167 00:07:27,046 --> 00:07:28,781 Mr. Grobecki, how you doing? Brandon Walsh. 168 00:07:30,817 --> 00:07:33,052 Really? 169 00:07:33,152 --> 00:07:35,855 The Metro desk? 170 00:07:35,955 --> 00:07:38,291 Yeah, yeah, that would be fantastic. I... 171 00:07:40,526 --> 00:07:42,829 I can't really start that quickly. 172 00:07:42,929 --> 00:07:44,564 You see, I... 173 00:07:44,664 --> 00:07:46,399 I got a little problem here. 174 00:07:46,499 --> 00:07:51,604 My girlfriend was shot in a drive-by shooting and... 175 00:07:51,704 --> 00:07:53,473 No, no, she's gonna be fine. 176 00:07:55,508 --> 00:07:57,510 Listen, do you think you could do me a favor 177 00:07:57,610 --> 00:08:00,513 and maybe hold the job open for a week? 178 00:08:00,613 --> 00:08:02,181 You could? 179 00:08:02,281 --> 00:08:03,883 You know what? That would be fantastic. 180 00:08:03,983 --> 00:08:05,551 I will let you know within the week. 181 00:08:05,651 --> 00:08:07,186 Thank you, sir. 182 00:08:07,286 --> 00:08:09,021 Bye-bye. 183 00:08:15,294 --> 00:08:17,029 I'll take this for you. Thanks. Oh, okay. 184 00:08:19,198 --> 00:08:20,366 Breakfast man. 185 00:08:20,466 --> 00:08:22,468 You can just leave it there. I'm not hungry. 186 00:08:22,568 --> 00:08:25,371 Now, you got to eat if you want to get that youthful, 187 00:08:25,471 --> 00:08:26,305 healthy glow back. 188 00:08:26,405 --> 00:08:27,773 Noah. 189 00:08:27,874 --> 00:08:29,809 How're you feeling? 190 00:08:29,909 --> 00:08:31,878 Much better. I think. 191 00:08:31,978 --> 00:08:34,547 I'm ready to get out of here and go home, though, 192 00:08:34,647 --> 00:08:35,715 wherever that is. 193 00:08:35,815 --> 00:08:37,116 You're not gonna be able to 194 00:08:37,216 --> 00:08:38,050 unless you get your strength back. 195 00:08:38,150 --> 00:08:39,051 I'm serious 196 00:08:39,151 --> 00:08:40,052 about that eating thing. 197 00:08:40,152 --> 00:08:41,053 It's the only way. 198 00:08:41,153 --> 00:08:43,089 These are for you. 199 00:08:43,189 --> 00:08:44,991 They're beautiful. 200 00:08:45,091 --> 00:08:46,492 Thank you. 201 00:08:46,592 --> 00:08:47,660 Yeah, I spared no expense. 202 00:08:47,760 --> 00:08:49,028 I picked 'em at the peak of freshness. 203 00:08:51,063 --> 00:08:52,098 I got some other goodies for you. 204 00:08:52,198 --> 00:08:54,100 Yeah? 205 00:08:54,200 --> 00:08:55,401 What's this? 206 00:08:55,501 --> 00:08:56,936 Um, I didn't know what kind 207 00:08:57,036 --> 00:08:58,304 of music you liked, so I got you 208 00:08:58,404 --> 00:09:00,473 a little of this, a little of that. 209 00:09:00,573 --> 00:09:03,342 I don't even remember what kind of music I liked. 210 00:09:03,442 --> 00:09:06,045 How can you forget something like that? Don't worry about it. 211 00:09:06,145 --> 00:09:07,547 I mean, you'll listen to it and, uh... 212 00:09:07,647 --> 00:09:09,015 it'll come back to you like that. 213 00:09:10,483 --> 00:09:11,217 I gotta go. 214 00:09:11,317 --> 00:09:12,885 So soon? 215 00:09:12,985 --> 00:09:14,720 Yeah, but I'll be back later. 216 00:09:14,820 --> 00:09:15,888 I'll stay longer. 217 00:09:15,988 --> 00:09:17,523 Winston. 218 00:09:17,623 --> 00:09:19,525 Noah, can you do me a favor? 219 00:09:19,625 --> 00:09:21,093 When you come back, can you bring Winston? 220 00:09:22,428 --> 00:09:23,963 My mom will know. 221 00:09:24,063 --> 00:09:25,631 You got it. 222 00:09:38,344 --> 00:09:40,680 I don't have time. Donna, come on in. 223 00:09:40,780 --> 00:09:43,583 Look, let's just deal with this at the meeting, all right? 224 00:09:44,584 --> 00:09:46,252 Goliath, quiet, baby. 225 00:09:46,352 --> 00:09:48,354 Don't let it throw you; I thrive on chaos. 226 00:09:48,454 --> 00:09:50,323 Oh, I can handle it, Mrs. Schulze. 227 00:09:50,423 --> 00:09:52,258 Um, did you decide what you want me to get you yet? 228 00:09:52,358 --> 00:09:53,993 Yes. I want something like this 229 00:09:54,093 --> 00:09:55,528 or these; we'll do the fittings here. 230 00:09:55,628 --> 00:09:57,263 I don't have time to go from one damn shop 231 00:09:57,363 --> 00:09:59,332 to another. That's what you have me for. 232 00:09:59,432 --> 00:10:00,600 And I cannot tell you 233 00:10:00,700 --> 00:10:02,368 how grateful I am that... 234 00:10:02,468 --> 00:10:03,936 What now? Excuse me. 235 00:10:04,036 --> 00:10:05,605 Yes? 236 00:10:05,705 --> 00:10:07,373 Yes, this is she. 237 00:10:07,473 --> 00:10:09,008 Appointment? 238 00:10:09,108 --> 00:10:10,710 Oh, my God! 239 00:10:10,810 --> 00:10:12,078 I completely forgot. 240 00:10:12,178 --> 00:10:13,713 No, yes. Yes. 241 00:10:13,813 --> 00:10:14,880 He'll be there. 242 00:10:14,981 --> 00:10:17,617 Okay. Bye. 243 00:10:17,717 --> 00:10:18,718 Is there a problem? 244 00:10:18,818 --> 00:10:20,019 Where is my head? 245 00:10:20,119 --> 00:10:21,387 The vet-- Goliath was supposed 246 00:10:21,487 --> 00:10:22,455 to be there for his shots and grooming 247 00:10:22,555 --> 00:10:24,790 this morning-- slipped my mind completely. 248 00:10:24,890 --> 00:10:27,860 Well, if you're all booked up, I could take him over there. 249 00:10:27,960 --> 00:10:30,529 That would be such a lifesaver. I'll pay you for it, of course. 250 00:10:30,630 --> 00:10:32,531 I hope it won't be too much out of your way. 251 00:10:32,632 --> 00:10:35,034 No problem. Thank you so much. 252 00:10:35,134 --> 00:10:35,935 Goliath, baby, come on. 253 00:10:36,035 --> 00:10:38,270 Bye-bye time. 254 00:10:50,683 --> 00:10:51,684 Good shot. 255 00:10:51,784 --> 00:10:52,785 Take it to the hoop. 256 00:10:52,885 --> 00:10:54,987 I'm open! 257 00:10:56,055 --> 00:10:57,289 Shot! 258 00:10:58,958 --> 00:11:00,660 Yes, all right! 259 00:11:01,894 --> 00:11:03,496 Steve! Hey! 260 00:11:03,596 --> 00:11:05,331 I didn't think you were going to show. You kidding? 261 00:11:05,431 --> 00:11:07,166 Miss an opportunity of a lifetime? 262 00:11:07,266 --> 00:11:08,801 What might that be? You. 263 00:11:08,901 --> 00:11:10,703 When you're voted Rookie of the Year in the WNBA, 264 00:11:10,803 --> 00:11:13,539 you're going to look right into those cameras and say, 265 00:11:13,639 --> 00:11:15,641 "I owe it all to Steve Sanders, who believed in me 266 00:11:15,741 --> 00:11:17,276 when I was an underrated player at C.U." 267 00:11:17,376 --> 00:11:20,680 To say nothing of practicing 268 00:11:20,780 --> 00:11:23,449 six hours a day for the last, oh, God, nine years... 269 00:11:23,549 --> 00:11:25,851 Well, there is that, too. 270 00:11:25,951 --> 00:11:27,820 What's this? What do you think-- 271 00:11:27,920 --> 00:11:29,288 Karl Malone's the only Mailman? 272 00:11:29,388 --> 00:11:30,790 Steve Sanders delivers, too. 273 00:11:30,890 --> 00:11:32,992 The tickets! 274 00:11:33,092 --> 00:11:34,860 Oh, my God, you got the tickets! Hey! 275 00:11:34,960 --> 00:11:36,696 What'd I tell you? 276 00:11:36,796 --> 00:11:37,963 They told me the Chemical Brothers concert 277 00:11:38,064 --> 00:11:39,298 was sold out for weeks. 278 00:11:39,398 --> 00:11:42,034 Well, look, you stick with me after you graduate 279 00:11:42,134 --> 00:11:43,369 I'll deliver for you. 280 00:11:43,469 --> 00:11:45,838 Steve, you're the greatest. 281 00:11:45,938 --> 00:11:47,540 I know. 282 00:11:47,640 --> 00:11:49,008 Tell your friends. 283 00:11:53,179 --> 00:11:55,047 Kel, it's been like this all morning. 284 00:11:55,147 --> 00:11:57,516 Can you believe she has me taking her dog to the vet? 285 00:11:57,616 --> 00:11:58,984 Yeah, I know. Hold on. 286 00:11:59,085 --> 00:12:01,153 What? 287 00:12:01,253 --> 00:12:03,155 No, I can still make it to the hospital. 288 00:12:03,255 --> 00:12:05,858 Probably like around noonish. 289 00:12:05,958 --> 00:12:07,860 Okay. 290 00:12:07,960 --> 00:12:09,895 Noah what? 291 00:12:09,995 --> 00:12:11,197 He gave you that? 292 00:12:11,297 --> 00:12:12,498 That's sweet. 293 00:12:12,598 --> 00:12:14,266 Well, I wish I knew him better myself. 294 00:12:14,366 --> 00:12:15,501 Mm-hmm. 295 00:12:16,602 --> 00:12:18,504 Oh, shoot, I have another call. 296 00:12:18,604 --> 00:12:20,206 Can you hang on a second? 297 00:12:20,306 --> 00:12:21,741 Okay, I'll just see you at noon. 298 00:12:21,841 --> 00:12:23,142 Okay, bye. 299 00:12:23,242 --> 00:12:25,111 Hello. 300 00:12:25,211 --> 00:12:26,712 Oh, hi, Mrs. Schulze. 301 00:12:26,812 --> 00:12:28,247 What? 302 00:12:28,347 --> 00:12:30,149 Shoes for which outfit, the gray or the blue? 303 00:12:31,250 --> 00:12:32,284 The blue suit? 304 00:12:32,384 --> 00:12:33,552 Okay, hold on. 305 00:12:33,652 --> 00:12:34,754 No, no, not you, Goliath. 306 00:12:34,854 --> 00:12:36,222 He what? 307 00:12:36,322 --> 00:12:38,057 No, you did not mention he hates the vet. 308 00:12:38,157 --> 00:12:39,759 But... 309 00:12:39,859 --> 00:12:42,895 Oh, boy, got to go. 310 00:12:42,995 --> 00:12:44,263 Goliath! Stop! Wait! 311 00:12:44,363 --> 00:12:46,198 Good dog. Heel! 312 00:12:47,233 --> 00:12:48,567 Listen, Brandon, 313 00:12:48,667 --> 00:12:51,570 I don't want you to think about 314 00:12:51,670 --> 00:12:54,206 giving up that job offer in Seattle on my account. 315 00:12:56,275 --> 00:12:58,444 Well, it's not just on your account, Kel, 316 00:12:58,544 --> 00:13:01,680 it's... it's on our account. 317 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 I mean... 318 00:13:03,883 --> 00:13:06,519 I know you don't remember anything right now, 319 00:13:06,619 --> 00:13:08,988 but when you do, 320 00:13:09,088 --> 00:13:10,890 I don't want to be a thousand miles away. 321 00:13:16,729 --> 00:13:18,664 Let's just look at the rest of the pictures, okay? 322 00:13:20,199 --> 00:13:21,934 Okay. 323 00:13:22,034 --> 00:13:22,935 This is us. 324 00:13:23,035 --> 00:13:24,303 You and me. 325 00:13:24,403 --> 00:13:26,705 Yeah. 326 00:13:26,806 --> 00:13:28,307 I know. 327 00:13:28,407 --> 00:13:29,742 Donna and David. Mm-hmm. 328 00:13:31,110 --> 00:13:32,711 Uh, Steve and Valerie. 329 00:13:32,812 --> 00:13:34,180 Kel, do you remember any of this? 330 00:13:34,280 --> 00:13:36,849 No. Nothing. 331 00:13:38,484 --> 00:13:40,286 I don't remember Hawaii. 332 00:13:41,387 --> 00:13:44,957 I barely remember today. 333 00:13:45,057 --> 00:13:46,859 Hey, folks. 334 00:13:46,959 --> 00:13:48,027 Hey, Detective. 335 00:13:48,127 --> 00:13:49,562 How's our patient 336 00:13:49,662 --> 00:13:51,831 doing this morning? Much better. 337 00:13:51,931 --> 00:13:54,166 But I'm starting to feel like I'm the one in jail. Yeah, well 338 00:13:54,266 --> 00:13:55,534 I hope they let you out soon. 339 00:13:55,634 --> 00:13:57,503 We could use your I.D. to help put that creep away. 340 00:13:57,603 --> 00:13:59,505 I thought Brandon already identified him. 341 00:13:59,605 --> 00:14:01,941 True, but, um, we have a little problem. 342 00:14:02,041 --> 00:14:04,243 How could there be a problem? 343 00:14:04,343 --> 00:14:06,512 I ID'd the guy from the lineup. 344 00:14:06,612 --> 00:14:07,947 He's the guy, no question. 345 00:14:08,047 --> 00:14:10,182 Yeah, that's the problem. 346 00:14:10,282 --> 00:14:12,351 See, the lab results came back. 347 00:14:12,451 --> 00:14:14,353 No gunshot residue on his hands. 348 00:14:14,453 --> 00:14:16,522 So what we'd like you to do, Mr. Walsh, 349 00:14:16,622 --> 00:14:18,457 is come on back down to the station. 350 00:14:18,557 --> 00:14:21,093 Look at a few other pictures, and as soon as you're 351 00:14:21,193 --> 00:14:22,261 ready, young lady... 352 00:14:22,361 --> 00:14:23,429 I'll be there. 353 00:14:23,529 --> 00:14:25,497 Good. 354 00:14:30,402 --> 00:14:33,739 Can you, um, just leave the pictures? 355 00:14:33,839 --> 00:14:35,274 Yeah, sure. 356 00:14:36,976 --> 00:14:38,577 I'll see you later. 357 00:15:00,199 --> 00:15:01,800 Whoa. 358 00:15:01,901 --> 00:15:03,836 Easy there, big fella. Yeah, I'm sorry. 359 00:15:03,936 --> 00:15:06,438 It's just my animal magnetism. Oh. 360 00:15:06,538 --> 00:15:08,274 Hey! 361 00:15:08,374 --> 00:15:09,642 Hey, somebody's in a good mood. 362 00:15:09,742 --> 00:15:10,809 Yeah, that would be me. 363 00:15:10,910 --> 00:15:12,077 Yeah, you finally win the lottery? 364 00:15:12,177 --> 00:15:13,646 Better, I'm on the verge 365 00:15:13,746 --> 00:15:14,847 of a whole new career. 366 00:15:14,947 --> 00:15:16,582 Steve Sanders, sports agent. 367 00:15:16,682 --> 00:15:19,084 I need a number four for table five 368 00:15:19,184 --> 00:15:20,352 and two threes for the back deuce. 369 00:15:20,452 --> 00:15:21,654 Okay. Whew, it's a good thing 370 00:15:21,754 --> 00:15:23,422 I took all that math in school. 371 00:15:23,522 --> 00:15:24,790 What's with the toothy grin? 372 00:15:24,890 --> 00:15:26,492 I'm celebrating. 373 00:15:26,592 --> 00:15:27,626 You care to join me? 374 00:15:27,726 --> 00:15:29,261 Why don't you get that, uh, 375 00:15:29,361 --> 00:15:30,629 Charlotte Campbell to help you? 376 00:15:30,729 --> 00:15:33,933 Charlotte Campbell is not my girlfriend. 377 00:15:34,033 --> 00:15:36,101 Well, that's a smart move, 'cause, how do you say? 378 00:15:36,201 --> 00:15:38,304 She's out of your league? 379 00:15:38,404 --> 00:15:40,572 What do I have to do to get you to go out with me? 380 00:15:40,673 --> 00:15:42,708 Um... be somebody else? 381 00:15:44,109 --> 00:15:45,077 Keep working it, pal. 382 00:15:45,177 --> 00:15:46,912 She's warming up to you. 383 00:15:47,012 --> 00:15:48,213 Oh, I'll melt her eventually. 384 00:15:48,314 --> 00:15:49,648 Hey, Nat, this real-life 385 00:15:49,748 --> 00:15:51,684 stuff isn't any more difficult than school. 386 00:15:51,784 --> 00:15:53,319 I've got a big 387 00:15:53,419 --> 00:15:54,553 meeting with Drew Zaleski. 388 00:15:54,653 --> 00:15:56,522 Zaleski, the big deal sports agent? 389 00:15:56,622 --> 00:15:57,589 The very one. 390 00:15:57,690 --> 00:15:59,024 And when I tell him I've landed 391 00:15:59,124 --> 00:16:01,026 Charlotte Campbell, I'm in, big time. 392 00:16:05,097 --> 00:16:08,233 You're sure you don't need this for a while? 393 00:16:08,334 --> 00:16:09,935 Mine just committed suicide. 394 00:16:10,035 --> 00:16:12,237 No, go ahead. 395 00:16:12,338 --> 00:16:14,239 Grab yourself a beer. 396 00:16:14,340 --> 00:16:16,075 You'll have to put it on my tab. 397 00:16:17,843 --> 00:16:19,478 Yeah, like you'll ever need a tab with me. 398 00:16:21,447 --> 00:16:23,515 Business still off? 399 00:16:23,615 --> 00:16:25,517 Yeah. I don't know, school's back. 400 00:16:25,617 --> 00:16:27,419 I just, I can't seem to bring 'em in. 401 00:16:29,321 --> 00:16:31,256 It's so frustrating. 402 00:16:31,357 --> 00:16:32,958 Maybe I need some new bands or something. 403 00:16:33,058 --> 00:16:34,593 You should get some. 404 00:16:34,693 --> 00:16:36,428 That's the problem. I can't find any. 405 00:16:36,528 --> 00:16:38,630 It's like this town's all dried up or something. 406 00:16:38,731 --> 00:16:40,733 When you and Valerie were partners, 407 00:16:40,833 --> 00:16:42,434 she didn't get involved in that side of the business? 408 00:16:44,536 --> 00:16:47,206 No, music was always my department. 409 00:16:47,306 --> 00:16:48,941 Tell me about her. 410 00:16:49,041 --> 00:16:51,877 Who, Valerie? 411 00:16:51,977 --> 00:16:53,812 I can tell you in one word: sex and money. 412 00:16:53,912 --> 00:16:55,147 That's two. 413 00:16:55,247 --> 00:16:57,049 Not where Valerie's concerned. 414 00:16:57,149 --> 00:16:58,884 Dude, if you don't have dough, forget it. 415 00:16:58,984 --> 00:17:00,319 Val's out 416 00:17:00,419 --> 00:17:02,755 for money, for stocks, bonds, property. 417 00:17:02,855 --> 00:17:05,457 She'll take cash, check, credit card... 418 00:17:05,557 --> 00:17:08,260 But when it came to squeezing every nickel out of this club, 419 00:17:08,360 --> 00:17:10,062 she knew what she was doing. 420 00:17:11,997 --> 00:17:13,232 You and I should go hunting. 421 00:17:13,332 --> 00:17:14,566 Hunting? 422 00:17:14,666 --> 00:17:15,934 Band hunting. Um... 423 00:17:16,035 --> 00:17:17,536 I know a few out of the way places. 424 00:17:17,636 --> 00:17:19,571 Sounds good. 425 00:17:21,240 --> 00:17:22,541 Hey, you know somebody named Winston? 426 00:17:22,641 --> 00:17:24,143 Kelly wants me to bring him back. 427 00:17:24,243 --> 00:17:26,311 I have no idea who this guy is, it's... 428 00:17:26,412 --> 00:17:27,346 David. 429 00:17:27,446 --> 00:17:28,881 I'm so dead. My life is over. 430 00:17:28,981 --> 00:17:30,349 You're not going to believe what just happened to me. 431 00:17:30,449 --> 00:17:32,017 Donna, relax. 432 00:17:33,485 --> 00:17:35,020 Okay, what happened? 433 00:17:35,120 --> 00:17:38,157 Okay, you know Jane Schulze, the woman I'm shopping for? 434 00:17:38,257 --> 00:17:39,391 I lost Goliath. 435 00:17:39,491 --> 00:17:41,393 Who's... who's Goliath? 436 00:17:41,493 --> 00:17:42,561 Her dog. 437 00:17:42,661 --> 00:17:43,996 You took her dog shopping? 438 00:17:44,096 --> 00:17:44,997 No, to the vet. 439 00:17:45,097 --> 00:17:46,331 See, Jane had an appointment. 440 00:17:46,432 --> 00:17:47,499 She couldn't take him to the vet, so I said 441 00:17:47,599 --> 00:17:48,567 I would take him to the vet. 442 00:17:48,667 --> 00:17:49,802 I didn't know he hates vets. 443 00:17:49,902 --> 00:17:51,136 So we get to the vet, 444 00:17:51,236 --> 00:17:52,304 the dog takes off, he bolts. 445 00:17:52,404 --> 00:17:53,705 I can't find him anywhere 446 00:17:53,806 --> 00:17:55,240 and now Jane expects me to have him back. 447 00:17:55,340 --> 00:17:56,475 Okay, here's what 448 00:17:56,575 --> 00:17:58,010 you need to do: you need to call Jane 449 00:17:58,110 --> 00:17:59,945 and tell her that there was a mix-up 450 00:18:00,045 --> 00:18:01,680 at the vet and they're keeping Goliath overnight, 451 00:18:01,780 --> 00:18:02,848 and you'll have him back to her tomorrow. 452 00:18:02,948 --> 00:18:04,049 Sounds like a plan. 453 00:18:04,149 --> 00:18:05,084 Well, how am I 454 00:18:05,184 --> 00:18:06,351 supposed to have him back to her 455 00:18:06,452 --> 00:18:07,486 tomorrow when I can't find him? 456 00:18:07,586 --> 00:18:10,022 We're just gonna have to get started. 457 00:18:10,122 --> 00:18:13,425 I'd love to help you guys, but I can't. I... 458 00:18:13,525 --> 00:18:15,360 Don't worry about it. How hard can this be? 459 00:18:18,130 --> 00:18:19,264 Good morning. 460 00:18:19,364 --> 00:18:20,866 Hey. Hey. 461 00:18:20,966 --> 00:18:22,601 Well, what is all that? 462 00:18:22,701 --> 00:18:24,536 Your college and high school yearbooks. 463 00:18:24,636 --> 00:18:26,438 I thought we could take a trip down memory lane. 464 00:18:26,538 --> 00:18:28,407 Valerie, that's so sweet. 465 00:18:28,507 --> 00:18:29,842 Anything I can do to help. 466 00:18:31,443 --> 00:18:33,378 It's so weird. 467 00:18:33,479 --> 00:18:35,280 I mean, I know that 468 00:18:35,380 --> 00:18:37,850 we all went to high school and college together, 469 00:18:37,950 --> 00:18:40,619 but I feel like I'm meeting you all for the first time. 470 00:18:40,719 --> 00:18:43,789 Well, actually, um, I just met you in college. 471 00:18:43,889 --> 00:18:45,457 I wasn't part of the high school crowd. 472 00:18:45,557 --> 00:18:47,025 That was just you, Donna, 473 00:18:47,126 --> 00:18:49,495 David, Steve and Brandon. 474 00:18:50,829 --> 00:18:52,264 By the way, um, has Brandon come by? 475 00:18:52,364 --> 00:18:54,266 Yeah. 476 00:18:54,366 --> 00:18:55,968 Yeah, he's being really sweet. 477 00:18:56,068 --> 00:18:57,603 Yeah, that he is. 478 00:18:59,338 --> 00:19:02,574 So are you starting to feel anything 479 00:19:02,674 --> 00:19:03,876 for him? 480 00:19:05,344 --> 00:19:07,779 You mean, do I remember that we were in love? 481 00:19:09,248 --> 00:19:11,450 No. 482 00:19:13,685 --> 00:19:16,255 Listen, Kelly... 483 00:19:19,057 --> 00:19:21,426 People are gonna tell you things 484 00:19:21,527 --> 00:19:23,295 about your relationship with Brandon, 485 00:19:23,395 --> 00:19:25,130 but, you know, you shouldn't... 486 00:19:27,399 --> 00:19:29,134 Just don't believe everything you hear. 487 00:19:29,234 --> 00:19:32,004 I mean, you and Brandon were, were really close 488 00:19:32,104 --> 00:19:33,472 and you were very involved. 489 00:19:33,572 --> 00:19:35,274 But you had other involvements, too. 490 00:19:37,276 --> 00:19:38,510 I mean, that ring, it... 491 00:19:38,610 --> 00:19:40,245 it wasn't on your finger, was it? 492 00:19:42,381 --> 00:19:43,849 No, no. 493 00:19:43,949 --> 00:19:45,717 It was like this. 494 00:19:45,817 --> 00:19:49,688 Look, all I'm saying is just don't drive yourself crazy 495 00:19:49,788 --> 00:19:52,291 trying to remember something that may not have been there. 496 00:19:57,162 --> 00:19:58,897 Where is Noah in here? 497 00:19:58,997 --> 00:20:00,332 I can't find him. 498 00:20:00,432 --> 00:20:02,334 Oh, that's because you just met him in Hawaii. 499 00:20:02,434 --> 00:20:03,669 Really? 500 00:20:05,604 --> 00:20:07,306 That's so weird. I mean, out of everybody, 501 00:20:07,406 --> 00:20:08,640 I feel like I know him the best. 502 00:20:08,740 --> 00:20:10,409 Really? Yeah. 503 00:20:10,509 --> 00:20:12,344 So what do you know about him? 504 00:20:12,444 --> 00:20:13,912 What do you want to know? 505 00:20:14,012 --> 00:20:15,247 Everything. 506 00:20:15,347 --> 00:20:17,115 Who is he? Where does he come from? 507 00:20:20,419 --> 00:20:23,488 Uh, Kelly... 508 00:20:23,589 --> 00:20:26,358 You know, before you get too interested in Noah, 509 00:20:26,458 --> 00:20:28,360 I think maybe he might have somebody. 510 00:20:28,460 --> 00:20:30,696 Brandon said he wasn't involved with anybody. 511 00:20:30,796 --> 00:20:32,264 And he said that you weren't interested in him. 512 00:20:32,364 --> 00:20:33,298 He did? 513 00:20:33,398 --> 00:20:34,199 Mm-hmm. 514 00:20:34,299 --> 00:20:36,468 You know, the truth is, Kelly, 515 00:20:36,568 --> 00:20:38,604 I just think you can do much better. 516 00:20:38,704 --> 00:20:39,972 Will you do me a favor? 517 00:20:40,072 --> 00:20:41,607 Will you find out 518 00:20:41,707 --> 00:20:43,408 if he does have somebody else? 519 00:20:43,508 --> 00:20:45,911 I'll do my best. 520 00:20:46,011 --> 00:20:47,846 Great. Thanks. 521 00:21:01,393 --> 00:21:03,495 Mr. Zaleski, thrilled to meet you. 522 00:21:03,595 --> 00:21:04,730 I'm Steve Sanders. 523 00:21:04,830 --> 00:21:07,065 I'm glad you could make it, Steve. 524 00:21:07,165 --> 00:21:08,267 Are you kidding? 525 00:21:08,367 --> 00:21:09,501 Pass up an opportunity 526 00:21:09,601 --> 00:21:11,069 to meet a legendary sports agent 527 00:21:11,169 --> 00:21:12,271 like you? Come on. 528 00:21:12,371 --> 00:21:14,640 It's a little thick, but thanks. 529 00:21:16,508 --> 00:21:17,776 Whoo! So... 530 00:21:17,876 --> 00:21:20,012 you'd like to join my agency, huh? Oh, yeah. 531 00:21:20,112 --> 00:21:21,580 You guys are the best in the business. 532 00:21:21,680 --> 00:21:23,615 Why aim low when I can shoot for number one? 533 00:21:23,715 --> 00:21:26,084 And you know why we're number one? 534 00:21:28,754 --> 00:21:30,522 Well, the way I see it, 535 00:21:30,622 --> 00:21:33,292 the sports business is a lot like biology. 536 00:21:33,392 --> 00:21:34,626 You either grow or die. 537 00:21:34,726 --> 00:21:36,428 If you're gonna stay number one, 538 00:21:36,528 --> 00:21:38,864 you've got to learn to expand into things like women's sports. 539 00:21:38,964 --> 00:21:40,532 Title IX's going to make sure 540 00:21:40,632 --> 00:21:42,968 it gets bigger and bigger, and the WNBA 541 00:21:43,068 --> 00:21:44,102 is already running away with itself, 542 00:21:44,202 --> 00:21:45,537 so things are a lock. 543 00:21:45,637 --> 00:21:47,306 And I just happen to have a bead 544 00:21:47,406 --> 00:21:49,107 on a future number one right now. 545 00:21:49,207 --> 00:21:50,876 Really? 546 00:21:50,976 --> 00:21:52,511 Yeah, Charlotte Campbell. 547 00:21:52,611 --> 00:21:54,146 I've seen her play in this gym. 548 00:21:54,246 --> 00:21:55,614 Deadly in the paint, 549 00:21:55,714 --> 00:21:58,250 second leading scorer in the W.C. Central. 550 00:22:01,720 --> 00:22:03,822 She's great and she's mine. 551 00:22:03,922 --> 00:22:05,457 In the bag. 552 00:22:05,557 --> 00:22:07,959 And I'm also talking to some of her teammates and some guys 553 00:22:08,060 --> 00:22:09,461 I know through KEG. 554 00:22:09,561 --> 00:22:12,898 Look, Steve, you're a nice, well-meaning guy, 555 00:22:12,998 --> 00:22:16,268 so I'm gonna do you a big favor and be totally candid with you. 556 00:22:16,368 --> 00:22:18,103 Well, thanks, I'd appreciate that. 557 00:22:18,203 --> 00:22:19,738 Yeah, well, we'll see. 558 00:22:19,838 --> 00:22:21,206 The only reason 559 00:22:21,306 --> 00:22:22,908 I'm meeting with you today is because of your father. 560 00:22:23,008 --> 00:22:23,875 You know my dad? 561 00:22:23,975 --> 00:22:25,344 Oh, yeah. 562 00:22:25,444 --> 00:22:26,611 I've done a lot of business with Rush. 563 00:22:26,712 --> 00:22:27,913 He's my kind of deal maker. 564 00:22:28,013 --> 00:22:29,247 Since you're his son, 565 00:22:29,348 --> 00:22:30,515 I'm gonna be straight with you. 566 00:22:30,615 --> 00:22:33,085 I believe these are yours. 567 00:22:33,185 --> 00:22:34,252 Where'd you get these?! 568 00:22:34,353 --> 00:22:35,387 I gave these to Charlotte. No! 569 00:22:35,487 --> 00:22:36,722 You didn't. 570 00:22:36,822 --> 00:22:38,690 And if anyone so much as suspects that you did, 571 00:22:38,790 --> 00:22:40,258 you deny it till your face turns blue. 572 00:22:40,359 --> 00:22:41,893 Do you know what the penalty is 573 00:22:41,993 --> 00:22:43,895 for a college athlete who accepts gifts from alumni? 574 00:22:43,995 --> 00:22:45,931 Automatic suspension. 575 00:22:46,031 --> 00:22:47,866 Charlotte Campbell probably has a future, 576 00:22:47,966 --> 00:22:49,267 and you damn near ended it with those tickets. 577 00:22:49,368 --> 00:22:50,535 And the same thing goes 578 00:22:50,635 --> 00:22:52,237 for any other C.U. athlete you go near. 579 00:22:52,337 --> 00:22:53,438 You understand? 580 00:22:53,538 --> 00:22:55,907 How did you get these tickets? 581 00:22:56,007 --> 00:22:57,309 It's my job. 582 00:22:57,409 --> 00:22:58,577 For your father's sake, 583 00:22:58,677 --> 00:23:00,779 I'm giving you a life's lesson here, Steve. 584 00:23:00,879 --> 00:23:02,481 Don't put on the cowboy hat 585 00:23:02,581 --> 00:23:03,949 unless you got the cattle to prove it. 586 00:23:15,861 --> 00:23:19,331 In mocha? You know, I don't see any silk in mocha. 587 00:23:19,431 --> 00:23:21,099 Uh, sweetie, you're looking in the wrong section. 588 00:23:21,199 --> 00:23:23,235 These are the cheapies. Cheapies? 589 00:23:23,335 --> 00:23:25,303 No, Mrs. Schulze, I wasn't talking to you. 590 00:23:25,404 --> 00:23:26,972 Actually, can I call you right back? Thanks. 591 00:23:27,072 --> 00:23:29,107 Let's see. You know what? You need to be 592 00:23:29,207 --> 00:23:30,242 looking over in that section. 593 00:23:31,910 --> 00:23:33,478 Uh, Val? Yeah? 594 00:23:33,578 --> 00:23:34,846 What are you doing here? 595 00:23:34,946 --> 00:23:36,481 Oh, job interview. But you know what? 596 00:23:36,581 --> 00:23:38,750 I don't think retail's in my blood. Hmm. 597 00:23:38,850 --> 00:23:40,585 So, are you doing that personal shopping thing? 598 00:23:40,685 --> 00:23:41,820 Mm-hmm. 599 00:23:41,920 --> 00:23:43,021 Oh, hold on. 600 00:23:43,121 --> 00:23:44,122 Hello. 601 00:23:44,222 --> 00:23:46,291 Hi, Mrs. Freiberg! 602 00:23:46,391 --> 00:23:48,126 Yes, I'm at Paris Bluff right now. 603 00:23:48,226 --> 00:23:49,694 I just found you two perfect outfits. 604 00:23:49,795 --> 00:23:52,564 I was thinking I could meet you around 3:00. Great. 605 00:23:52,664 --> 00:23:54,032 Oh, I have call waiting. 606 00:23:54,132 --> 00:23:55,967 Can you hold on? Thanks. 607 00:23:56,067 --> 00:23:58,203 Hello. Hi, Mrs. Musgrave. 608 00:23:58,303 --> 00:23:59,938 Yes, I'm here at Paris Bluff. 609 00:24:00,038 --> 00:24:01,406 I was thinking I could meet you 610 00:24:01,506 --> 00:24:02,874 at Gucci around 5:00. 611 00:24:02,974 --> 00:24:05,043 You can't do that? 612 00:24:05,143 --> 00:24:06,578 Um, can you hold on a second? 613 00:24:06,678 --> 00:24:07,946 Okay. 614 00:24:11,917 --> 00:24:13,218 How's 6:00? 615 00:24:13,318 --> 00:24:15,320 I-I just have to visit a friend at the hospital. 616 00:24:15,420 --> 00:24:16,888 I can switch them. 617 00:24:16,988 --> 00:24:20,826 Okay. Ooh, um, could you hold on a second? Thanks. 618 00:24:20,926 --> 00:24:22,694 Mrs. Freiberg, I am so sorry, 619 00:24:22,794 --> 00:24:25,363 but can you hold on one more second? Thank you. 620 00:24:25,464 --> 00:24:27,232 Hello, Mrs. Musgrave? 621 00:24:28,333 --> 00:24:30,535 Mrs. Freiberg, hi. 622 00:24:31,870 --> 00:24:34,206 Ah... ha. 623 00:24:34,306 --> 00:24:36,741 I just lost them both. Great. 624 00:24:36,842 --> 00:24:38,443 You know, I have to say, 625 00:24:38,543 --> 00:24:39,578 I like the brown one. 626 00:24:39,678 --> 00:24:40,912 Better than the black? 627 00:24:41,012 --> 00:24:42,280 Well, it depends on who it's for. 628 00:24:42,380 --> 00:24:44,616 Well, it's for Mrs. Freiberg. 629 00:24:44,716 --> 00:24:46,184 Or is that Mrs. Musgrave? 630 00:24:46,284 --> 00:24:48,954 I don't know. One of them was canceling on me. 631 00:24:49,054 --> 00:24:52,224 All right, hold this. 632 00:24:53,825 --> 00:24:54,693 Redial. 633 00:24:58,029 --> 00:24:59,764 Hi, Mrs. Musgrave? 634 00:24:59,865 --> 00:25:02,133 Yes, this is Donna Martin's associate, Valerie Malone. 635 00:25:02,234 --> 00:25:04,302 Uh, yeah, we're not gonna be able to move 636 00:25:04,402 --> 00:25:05,237 this afternoon's appointment. 637 00:25:05,337 --> 00:25:07,072 Um, will tomorrow be okay? 638 00:25:07,172 --> 00:25:09,441 Great, great. Yeah. 639 00:25:09,541 --> 00:25:11,076 We'll, uh, we'll call you later to confirm. 640 00:25:11,176 --> 00:25:12,911 Okay, thanks. 641 00:25:14,246 --> 00:25:15,413 Thank you. Yeah. 642 00:25:15,514 --> 00:25:17,349 How are you at finding lost dogs? 643 00:25:20,819 --> 00:25:21,720 Teddy-gram 644 00:25:21,820 --> 00:25:24,289 for Miss Kelly Taylor. Teddy-gram. 645 00:25:24,389 --> 00:25:25,290 Winston. 646 00:25:25,390 --> 00:25:26,925 You got him! 647 00:25:27,025 --> 00:25:29,694 If you knew what I had to go through to get this bag of rags. 648 00:25:29,794 --> 00:25:32,264 Oh, thank you. Winston! 649 00:25:32,364 --> 00:25:33,365 How about a hug for me? 650 00:25:33,465 --> 00:25:35,467 Do I know you well enough? 651 00:25:35,567 --> 00:25:38,036 Well, considering your memory-- or, uh, lack thereof-- 652 00:25:38,136 --> 00:25:39,871 I'd say you know me about as well 653 00:25:39,971 --> 00:25:41,506 as anybody else right now. 654 00:25:41,606 --> 00:25:44,109 It's good to see someone else who can laugh about amnesia. 655 00:25:44,209 --> 00:25:45,677 Personally, 656 00:25:45,777 --> 00:25:48,547 I think that most memories are vastly overrated. 657 00:25:48,647 --> 00:25:50,815 Oh, excuse me. 658 00:25:50,916 --> 00:25:51,983 You wanted to see me, Kelly? 659 00:25:52,083 --> 00:25:55,053 Yes. Doctor, I'm going stir crazy here. 660 00:25:55,153 --> 00:25:58,356 Look, Kelly, your physical therapy is going very well, but 661 00:25:58,456 --> 00:26:00,425 the amnesia is something we're gonna have to monitor here. 662 00:26:00,525 --> 00:26:01,893 You're not letting me out, are you? 663 00:26:01,993 --> 00:26:03,895 Not quite yet. 664 00:26:03,995 --> 00:26:05,697 I know it seems like it, but it's not a jail. 665 00:26:05,797 --> 00:26:07,532 You don't have to stay in your room. 666 00:26:07,632 --> 00:26:08,500 You can walk around the hospital all you want. 667 00:26:08,600 --> 00:26:10,235 Oh, that sounds like fun. 668 00:26:10,335 --> 00:26:11,736 Hey, Doc, 669 00:26:11,836 --> 00:26:13,305 it's none of my business, but, uh, 670 00:26:13,405 --> 00:26:14,673 you said Kelly was okay physically. 671 00:26:14,773 --> 00:26:16,007 Right? 672 00:26:16,107 --> 00:26:18,009 Well, considering the severity of her injuries, yes. 673 00:26:18,109 --> 00:26:19,177 How about an outing? 674 00:26:19,277 --> 00:26:22,013 Like a day trip, off the grounds. 675 00:26:22,113 --> 00:26:23,848 Maybe for a little while, only if there's someone there, 676 00:26:23,949 --> 00:26:25,483 just in case there's a problem. 677 00:26:25,584 --> 00:26:27,152 Care to be my chaperone? 678 00:26:27,252 --> 00:26:28,253 I would love to. 679 00:26:28,353 --> 00:26:29,487 Uh, let's hurry up. Get your things. 680 00:26:29,588 --> 00:26:30,655 I'll wait for you out front, okay? 681 00:26:30,755 --> 00:26:32,757 Okay. 682 00:26:32,857 --> 00:26:33,925 Thanks, Doc. Sure. 683 00:26:34,025 --> 00:26:35,493 Thank you. 684 00:26:46,137 --> 00:26:48,707 You know, you probably won't understand this for a while, 685 00:26:48,807 --> 00:26:52,010 but, uh, Drew Zaleski did you a great favor. 686 00:26:52,110 --> 00:26:54,946 Oh, yeah, I plan on being eternally grateful. 687 00:26:55,046 --> 00:26:57,616 Remind me to send him a thank-you card in 50 years. 688 00:26:57,716 --> 00:26:59,718 You know, sooner or later, my son, 689 00:26:59,818 --> 00:27:01,886 you're gonna realize that life is not like school. 690 00:27:01,987 --> 00:27:04,856 In school you screw up, maybe you flunk a class. 691 00:27:04,956 --> 00:27:07,559 In life, you screw up, the consequences can be brutal. 692 00:27:07,659 --> 00:27:09,761 I'm not talking about succeeding or failing, either. 693 00:27:09,861 --> 00:27:12,397 I'm talking about keeping a roof over your head, 694 00:27:12,497 --> 00:27:13,665 food in your stomach. 695 00:27:13,765 --> 00:27:15,100 And when you have a family... 696 00:27:15,200 --> 00:27:16,501 I know, I know! I'm a screw-up! 697 00:27:16,601 --> 00:27:18,470 Look, you've been telling me that 698 00:27:18,570 --> 00:27:19,938 for the last 20 years. You know what? 699 00:27:20,038 --> 00:27:21,239 You're right. I am a screw-up. 700 00:27:21,339 --> 00:27:22,774 Is that what you wanted to hear? 701 00:27:22,874 --> 00:27:25,944 You really think I get a joy out of you talking like that? 702 00:27:26,044 --> 00:27:27,579 All I ever wanted 703 00:27:27,679 --> 00:27:28,980 was for you to make something of yourself. 704 00:27:29,080 --> 00:27:32,183 I know, because this "myself" isn't quite good enough for you. 705 00:27:32,283 --> 00:27:34,319 Is that what you're trying to say, Dad? 706 00:27:34,419 --> 00:27:35,620 No. 707 00:27:35,720 --> 00:27:37,656 What I'm saying is 708 00:27:37,756 --> 00:27:41,126 that maybe some of this is my fault, too. 709 00:27:41,226 --> 00:27:43,695 That's why I want to help you. Look... 710 00:27:43,795 --> 00:27:44,863 I've been doing some thinking. 711 00:27:44,963 --> 00:27:46,798 Maybe what you need is something of your own. 712 00:27:46,898 --> 00:27:49,801 A business that you can control completely, 713 00:27:49,901 --> 00:27:51,936 be totally responsible for, that you can build, 714 00:27:52,037 --> 00:27:53,672 that you can take pride in. 715 00:27:53,772 --> 00:27:55,340 Something I can screw up. 716 00:27:55,440 --> 00:27:58,843 No, this time you have no choice but to succeed. 717 00:27:58,943 --> 00:28:02,013 And what exactly is this business venture? 718 00:28:02,113 --> 00:28:03,548 You remember that little newspaper that I own? 719 00:28:03,648 --> 00:28:05,183 That Beverly Hills gossip rag? 720 00:28:05,283 --> 00:28:06,551 Well, not anymore. 721 00:28:06,651 --> 00:28:08,620 I fired the incompetents I had running it. 722 00:28:08,720 --> 00:28:09,821 It's defunct now. 723 00:28:09,921 --> 00:28:11,690 It's a bare-bones operation. 724 00:28:11,790 --> 00:28:13,892 What do I know about running a newspaper? 725 00:28:13,992 --> 00:28:16,828 Well, I hope to hell a lot more than those idiots I fired did. 726 00:28:18,396 --> 00:28:20,165 Son, it's not the Washington Post, 727 00:28:20,265 --> 00:28:23,001 but it does need a publisher. 728 00:28:23,101 --> 00:28:24,636 I'm giving you a big opportunity here. 729 00:28:24,736 --> 00:28:27,305 Don't blow it. 730 00:28:27,405 --> 00:28:29,708 Come on upstairs. I'll show you the facility. 731 00:28:29,808 --> 00:28:33,645 Ooh, I'm shaking with anticipation. 732 00:28:39,651 --> 00:28:40,885 Valerie? 733 00:28:40,985 --> 00:28:42,687 Your partner? Mm-hmm. 734 00:28:42,787 --> 00:28:43,688 Are you nuts? 735 00:28:43,788 --> 00:28:45,557 I need the help. 736 00:28:45,657 --> 00:28:47,525 Donna, this is Valerie, the one where when you shake her hand, 737 00:28:47,625 --> 00:28:49,027 you gotta check and make sure your fingers aren't missing. 738 00:28:50,128 --> 00:28:52,097 Look, I know this sounds crazy, 739 00:28:52,197 --> 00:28:53,631 but she's extremely well-organized 740 00:28:53,732 --> 00:28:55,033 and she has good taste. 741 00:28:55,133 --> 00:28:57,368 And to be honest, I can't handle 742 00:28:57,469 --> 00:28:59,037 all the new clients Mrs. Schulze's throwing at me. 743 00:28:59,137 --> 00:29:00,772 Well, that'll be over soon. 744 00:29:00,872 --> 00:29:03,141 Oh, that's funny. No, you know what? You're right. 745 00:29:03,241 --> 00:29:05,710 If we don't find Goliath, I won't need Valerie's help. 746 00:29:05,810 --> 00:29:08,613 I'll need a good place in the unemployment line. 747 00:29:10,682 --> 00:29:11,916 This dog is gone. 748 00:29:12,016 --> 00:29:13,785 I might as well just go and tell her. 749 00:29:14,052 --> 00:29:16,554 Who, Valerie? 750 00:29:16,654 --> 00:29:18,590 No, Jane Schulze! 751 00:29:21,526 --> 00:29:24,462 You know what? I'm just gonna go over there and tell her 752 00:29:24,562 --> 00:29:28,466 how incompetent I am, apologize, and offer to pay her. 753 00:29:28,566 --> 00:29:29,601 Pay her? 754 00:29:29,701 --> 00:29:31,269 Mm-hmm. 755 00:29:31,369 --> 00:29:32,604 For the love of her life? Donna, how do you do that? 756 00:29:35,373 --> 00:29:36,975 Don't worry. We'll find the dog. 757 00:29:38,943 --> 00:29:40,078 I wish I could believe you. 758 00:29:45,350 --> 00:29:46,985 Steve, the Beverly Hills Shopper? 759 00:29:47,085 --> 00:29:48,353 It's an eight-page handout. 760 00:29:48,453 --> 00:29:49,954 People use this rag to line their bird cages. 761 00:29:50,054 --> 00:29:51,156 What's the matter with you? 762 00:29:51,256 --> 00:29:52,357 Forget about The Shopper. 763 00:29:52,457 --> 00:29:53,792 It's gone. It's history. 764 00:29:53,892 --> 00:29:55,360 It's whatever we want to do with it. 765 00:29:55,460 --> 00:29:57,762 We can make any kind of paper we want. 766 00:29:57,862 --> 00:29:59,264 What do you mean "we," white man? 767 00:29:59,364 --> 00:30:02,534 We, us, you, me, partners, together. 768 00:30:02,634 --> 00:30:04,869 I'll be the publisher, you be the editor-in-chief. 769 00:30:04,969 --> 00:30:07,105 We'll split everything 50-50. 770 00:30:07,205 --> 00:30:08,706 Mm... 771 00:30:08,807 --> 00:30:11,009 Just take a look. 772 00:30:18,149 --> 00:30:19,284 Yeah! 773 00:30:19,384 --> 00:30:22,220 Uh-huh, uh-huh. 774 00:30:22,320 --> 00:30:24,656 Uh-huh, uh-huh. 775 00:30:24,756 --> 00:30:26,090 Good-bye. 776 00:30:26,191 --> 00:30:28,359 Ah, wait! Don't be too hasty. Think about it, Brandon. 777 00:30:28,459 --> 00:30:30,662 This place is filled with opportunity. 778 00:30:30,762 --> 00:30:31,896 A little paint, 779 00:30:31,996 --> 00:30:33,698 a little creativity, a little imagination. 780 00:30:33,798 --> 00:30:34,699 A little insanity. 781 00:30:34,799 --> 00:30:36,167 Come on, Steve, let's go. 782 00:30:36,267 --> 00:30:37,936 So you'll think about it? 783 00:30:38,036 --> 00:30:39,370 Okay, I'll think about it. 784 00:30:40,839 --> 00:30:41,706 No. 785 00:30:41,806 --> 00:30:43,775 Brandon, come on! 786 00:30:43,875 --> 00:30:46,377 We could really make something out of this newspaper. 787 00:30:46,477 --> 00:30:48,847 It'll be our own newspaper. 788 00:30:48,947 --> 00:30:52,784 An underground newspaper. 789 00:30:52,884 --> 00:30:54,252 We could make a fortune. 790 00:30:54,352 --> 00:30:56,855 With what, Steve? 791 00:30:56,955 --> 00:30:59,090 With what? There's nothing here. 792 00:30:59,190 --> 00:31:00,692 You can't make something out of nothing. 793 00:31:00,792 --> 00:31:03,728 In order to have a newspaper, you need, you need employees, 794 00:31:03,828 --> 00:31:05,930 you need, you need hardworking, talented people. 795 00:31:06,030 --> 00:31:07,799 You need writers, you need, 796 00:31:07,899 --> 00:31:09,300 you need advertising salespeople, 797 00:31:09,400 --> 00:31:11,302 you need, you need art directors, 798 00:31:11,402 --> 00:31:12,637 you need computer layout people, 799 00:31:12,737 --> 00:31:13,905 you need equipment, you need printers, 800 00:31:14,005 --> 00:31:15,240 you need distributors. 801 00:31:15,340 --> 00:31:17,542 Not to mention you need salaries to pay all these people. 802 00:31:17,642 --> 00:31:20,144 Yes, yes, there's all those things, but Brandon, 803 00:31:20,245 --> 00:31:22,747 I've been thinking, and well, there's you. 804 00:31:23,848 --> 00:31:24,883 There's you, 805 00:31:24,983 --> 00:31:26,751 there's me, there's David. 806 00:31:26,851 --> 00:31:29,721 He could do the, uh, the music and club reviews, movie stuff, 807 00:31:29,821 --> 00:31:30,989 things like that. 808 00:31:31,089 --> 00:31:33,992 Donna, she could do fashion. 809 00:31:34,092 --> 00:31:36,261 Me, I'll hammer out the sports. 810 00:31:36,361 --> 00:31:38,730 You just have to tie it all together. 811 00:31:38,830 --> 00:31:40,899 After you spell-check my work, of course. What do you say? 812 00:31:40,999 --> 00:31:42,667 And what do we live on in the meantime, Steve? 813 00:31:42,767 --> 00:31:45,069 Well, The Shopper still has about 60 grand 814 00:31:45,169 --> 00:31:46,337 in accounts receivable. 815 00:31:46,437 --> 00:31:47,739 My old man said that we could use that 816 00:31:47,839 --> 00:31:50,141 to get this puppy up on its feet. 817 00:31:50,241 --> 00:31:54,746 Brandon, once we start turning a profit, it's all ours. 818 00:31:54,846 --> 00:31:56,080 All of it! 819 00:31:56,180 --> 00:31:57,949 What do you say, Brandon? 820 00:31:58,049 --> 00:32:00,952 This could be a cash cow. 821 00:32:02,420 --> 00:32:03,554 Come on. 822 00:32:04,923 --> 00:32:05,990 Come on, man. 823 00:32:06,090 --> 00:32:10,328 Steve, you know I love you, bro. 824 00:32:10,428 --> 00:32:11,963 I can't do it. 825 00:32:21,306 --> 00:32:23,675 We should turn back soon. 826 00:32:23,775 --> 00:32:25,810 Just a little bit further, okay? 827 00:32:25,910 --> 00:32:27,245 All right-- I don't want 828 00:32:27,345 --> 00:32:28,813 to tire you out too much, though. 829 00:32:28,913 --> 00:32:29,814 No, I'm fine. 830 00:32:29,914 --> 00:32:32,383 This is exactly what I needed. 831 00:32:32,483 --> 00:32:33,418 Thank you. 832 00:32:33,518 --> 00:32:35,420 You're welcome. 833 00:32:35,520 --> 00:32:37,388 I told the guy in charge that we'd turn back 834 00:32:37,488 --> 00:32:38,423 in five minutes, okay? 835 00:32:38,523 --> 00:32:40,425 You're worse than Sturla. 836 00:32:40,525 --> 00:32:42,393 Oh! 837 00:32:42,493 --> 00:32:44,295 All right, five more minutes. 838 00:32:46,965 --> 00:32:51,869 This is so... I don't know, weird? 839 00:32:51,970 --> 00:32:53,037 Fascinating? 840 00:32:53,137 --> 00:32:55,673 It's like I know every inch of this beach, 841 00:32:55,773 --> 00:32:58,576 but I'm seeing it for the first time. 842 00:32:58,676 --> 00:32:59,911 Does that make any sense? 843 00:33:00,011 --> 00:33:03,781 Yeah. 844 00:33:03,881 --> 00:33:06,284 You ever hear of the Danish philosopher Kierkegaard? 845 00:33:06,384 --> 00:33:08,353 Don't remind me. 846 00:33:08,453 --> 00:33:10,088 I had to plow through his essays 847 00:33:10,188 --> 00:33:11,589 when I took sophomore philosophy. 848 00:33:11,689 --> 00:33:12,724 Not exactly easy reading. 849 00:33:12,824 --> 00:33:14,092 No. 850 00:33:14,192 --> 00:33:16,427 Wait a second, you remember sophomore philosophy? 851 00:33:16,527 --> 00:33:20,131 Oh, yeah, our instructor was Dr. Johanssen. 852 00:33:20,231 --> 00:33:25,103 He had this big wart... 853 00:33:25,203 --> 00:33:27,405 Oh, my God, now I'm starting to remember. 854 00:33:27,505 --> 00:33:30,742 I live in a beach house not far from here. 855 00:33:30,842 --> 00:33:32,643 My room is red 856 00:33:32,744 --> 00:33:34,612 and Donna has the room right next to me. 857 00:33:37,582 --> 00:33:38,750 No, I don't. 858 00:33:38,850 --> 00:33:41,019 Brandon told me that I live someplace else with him. 859 00:33:41,119 --> 00:33:42,320 I don't live at the beach. 860 00:33:42,420 --> 00:33:43,621 No, you did. 861 00:33:43,721 --> 00:33:44,989 Donna and you were roommates for years. 862 00:33:45,089 --> 00:33:47,759 Don't, don't rush it, don't do anything. 863 00:33:47,859 --> 00:33:49,327 Just let it come when it's ready. 864 00:33:49,427 --> 00:33:51,462 I don't know if I want to remember. 865 00:33:53,131 --> 00:33:56,801 Not many people get a chance to have a whole new start. 866 00:33:56,901 --> 00:33:58,236 I'd give anything for that. 867 00:34:12,150 --> 00:34:14,052 Where the hell have you two been? Hey, B. 868 00:34:14,152 --> 00:34:15,686 What's up? I've been sitting here 869 00:34:15,787 --> 00:34:17,522 for the last two hours, that's what's up. 870 00:34:17,622 --> 00:34:19,390 We went to the beach. 871 00:34:19,490 --> 00:34:20,491 The beach? 872 00:34:20,591 --> 00:34:21,626 Yeah, yeah, it was great. 873 00:34:21,726 --> 00:34:23,461 I felt the sun on my face. 874 00:34:23,561 --> 00:34:24,996 Hey, why don't I just leave you two to catch up? 875 00:34:25,096 --> 00:34:27,131 B, you wanna grab a beer later? 876 00:34:27,231 --> 00:34:28,299 No, I don't think so. 877 00:34:28,399 --> 00:34:30,535 Okay, cool. 878 00:34:30,635 --> 00:34:31,903 Big day today, huh? 879 00:34:32,003 --> 00:34:34,338 You better get some rest. 880 00:34:34,439 --> 00:34:35,406 I'll check with you tomorrow. 881 00:34:35,506 --> 00:34:37,075 Okay, thank you, Noah. 882 00:34:37,175 --> 00:34:39,143 All right. 883 00:34:42,346 --> 00:34:43,748 Going to the beach-- don't you think, 884 00:34:43,848 --> 00:34:46,651 uh, that's maybe pushing things a little? 885 00:34:46,751 --> 00:34:48,052 No, I don't. 886 00:34:48,152 --> 00:34:50,188 Brandon, when I was at the beach 887 00:34:50,288 --> 00:34:52,657 I started to remember things. 888 00:34:52,757 --> 00:34:54,425 I could practically see the beach house 889 00:34:54,525 --> 00:34:58,563 and Donna, Clare, my room. 890 00:34:58,663 --> 00:34:59,831 Well, that's great. Anything else? 891 00:34:59,931 --> 00:35:02,400 Mmm, just little things. 892 00:35:02,500 --> 00:35:05,002 And wh-what about us? 893 00:35:05,103 --> 00:35:06,771 No. 894 00:35:06,871 --> 00:35:09,340 I still can't remember. 895 00:35:09,440 --> 00:35:10,875 I'm sorry, Brandon. 896 00:35:21,085 --> 00:35:23,287 Not in the pound, not in the neighborhood, 897 00:35:23,387 --> 00:35:25,490 probably dead in the road somewhere. 898 00:35:25,590 --> 00:35:28,793 I don't know how much longer I can stall Jane Schulze. 899 00:35:28,893 --> 00:35:31,095 I've already called her twice with excuses. 900 00:35:31,195 --> 00:35:33,431 Donna, I'm telling you, 901 00:35:33,531 --> 00:35:35,366 someone must have found him and taken him in. 902 00:35:35,466 --> 00:35:37,168 He doesn't have a name tag on. 903 00:35:37,268 --> 00:35:38,836 How are we gonna find out? 904 00:35:38,936 --> 00:35:40,204 You know what, forget it. 905 00:35:40,304 --> 00:35:41,472 I'm just gonna call her right now; 906 00:35:41,572 --> 00:35:43,174 I'm gonna tell her everything. 907 00:35:45,042 --> 00:35:46,878 At 11:00? I think you're just gonna have to wait 908 00:35:46,978 --> 00:35:49,447 until you take her the clothes tomorrow. 909 00:35:59,323 --> 00:36:00,725 Hey, B, nice morning, huh? 910 00:36:00,825 --> 00:36:02,426 If you say so. 911 00:36:03,661 --> 00:36:05,496 Okay, let me guess. Kelly, right? 912 00:36:05,596 --> 00:36:07,999 What the hell were you thinking, taking her to the beach? 913 00:36:08,099 --> 00:36:10,201 Man, you don't want an explanation, you want a fight. 914 00:36:10,301 --> 00:36:12,303 You chill out and I'll come down and talk. 915 00:36:12,403 --> 00:36:13,871 Let's talk right now. 916 00:36:13,971 --> 00:36:15,306 All right, you're entitled. 917 00:36:15,406 --> 00:36:16,674 She is your girlfriend. 918 00:36:16,774 --> 00:36:18,843 I'm glad we agree on that. 919 00:36:18,943 --> 00:36:21,145 Look, man, it was no secret rendezvous, okay? 920 00:36:21,245 --> 00:36:22,547 Didn't Kelly tell you? 921 00:36:22,647 --> 00:36:24,148 Her doctor thought it'd be good for her to get out. 922 00:36:24,248 --> 00:36:25,416 And it was. 923 00:36:25,516 --> 00:36:27,018 And you just happened to be there. 924 00:36:27,118 --> 00:36:28,986 I made a promise, I keep my promises. 925 00:36:29,086 --> 00:36:31,556 How many other things have you promised Kelly? 926 00:36:31,656 --> 00:36:33,357 Or Valerie, for that matter. 927 00:36:33,457 --> 00:36:34,926 Noah, why don't you do me a favor? 928 00:36:35,026 --> 00:36:36,327 Give me a list of the people you're not involved with. 929 00:36:36,427 --> 00:36:37,695 It'll be a lot shorter. 930 00:36:37,795 --> 00:36:39,363 Look, whoever I see is none of your damn business. 931 00:36:39,463 --> 00:36:40,565 It is when it comes to Kelly. 932 00:36:45,536 --> 00:36:47,438 Look, man, it's not my style to get involved 933 00:36:47,538 --> 00:36:48,673 with something like you and Kelly. 934 00:36:48,773 --> 00:36:50,174 It never was. 935 00:36:50,274 --> 00:36:51,576 If I'm treading too close, 936 00:36:51,676 --> 00:36:53,010 give me the word, I'll back off. 937 00:36:53,110 --> 00:36:54,979 As far as I'm concerned 938 00:36:55,079 --> 00:36:56,614 you and Kelly have always been meant to be together. 939 00:37:00,184 --> 00:37:01,452 I hope you're right. 940 00:37:21,172 --> 00:37:22,273 Good luck. 941 00:37:29,380 --> 00:37:33,684 Mrs. Schulze, I am very sorry, but Goliath... 942 00:37:33,784 --> 00:37:36,587 Mrs. Schulze, first, may I point out 943 00:37:36,687 --> 00:37:37,755 how lovely you look today? 944 00:37:37,855 --> 00:37:40,024 Now about Goliath... 945 00:37:40,124 --> 00:37:43,327 Mrs. Schulze, do you believe in alien abductions? 946 00:37:43,427 --> 00:37:44,829 No... 947 00:38:10,755 --> 00:38:14,992 ♪ You look like you've been staring at a picture ♪ 948 00:38:15,092 --> 00:38:19,397 ♪ Trying to figure out what makes me tick ♪ 949 00:38:19,497 --> 00:38:21,899 Hey, what'll it be, boys? 950 00:38:21,999 --> 00:38:23,167 Beer. Beer. 951 00:38:25,503 --> 00:38:26,504 Noah? 952 00:38:26,604 --> 00:38:28,172 Oh, my God, 953 00:38:28,272 --> 00:38:29,540 it's been... 954 00:38:29,640 --> 00:38:31,208 Holy Christmas! 955 00:38:31,309 --> 00:38:32,009 Where have you been? 956 00:38:32,109 --> 00:38:33,444 What do you say, Luce? 957 00:38:33,544 --> 00:38:35,413 I say you're a sight. Man, I haven't 958 00:38:35,513 --> 00:38:36,447 seen you since... Yeah, we got a lot 959 00:38:36,547 --> 00:38:37,615 of catching up to do. 960 00:38:37,715 --> 00:38:38,416 How 'bout a round of beers 961 00:38:38,516 --> 00:38:39,784 for my friends here? 962 00:38:39,884 --> 00:38:41,018 Promise now? 963 00:38:41,118 --> 00:38:42,453 I want some quality time with you. 964 00:38:42,553 --> 00:38:44,221 Four beers, coming up. 965 00:38:46,891 --> 00:38:49,627 Well, you've got some interesting friends. 966 00:38:49,727 --> 00:38:51,062 Yeah, some good people here. 967 00:38:51,162 --> 00:38:52,530 Real salt of the earth, you know? 968 00:38:52,630 --> 00:38:53,931 You from around here? 969 00:38:54,031 --> 00:38:56,467 No, from back East, originally. 970 00:38:56,567 --> 00:38:58,202 You know, this band's not too bad. 971 00:38:58,302 --> 00:39:01,305 Yeah, it's the backup band. The next one's even better. 972 00:39:01,405 --> 00:39:02,340 Okay, drink up, boys. 973 00:39:04,342 --> 00:39:05,576 Thanks. 974 00:39:05,676 --> 00:39:07,111 So, did you go to school back East? 975 00:39:07,211 --> 00:39:08,779 What is it you want to know? 976 00:39:08,879 --> 00:39:11,716 Huh? What do you want to know? 977 00:39:11,816 --> 00:39:14,151 I went to Harvard, my parents are very wealthy, 978 00:39:14,251 --> 00:39:15,486 and I work on boats to keep my head straight. 979 00:39:15,586 --> 00:39:16,587 Right. 980 00:39:18,055 --> 00:39:19,156 Steve, you, uh, 981 00:39:19,256 --> 00:39:21,392 think you can beat me at a game of eight ball? 982 00:39:21,492 --> 00:39:22,493 I'd rather try and beat you with an eight ball. 983 00:39:22,593 --> 00:39:25,196 ♪ Get to know ♪ 984 00:39:27,031 --> 00:39:29,667 ♪ Who I am ♪ 985 00:39:29,767 --> 00:39:31,469 ♪ I'm feeling strange ♪ 986 00:39:31,569 --> 00:39:32,837 You see Kelly today? 987 00:39:32,937 --> 00:39:36,407 Yep. 988 00:39:36,507 --> 00:39:37,908 She asked about you. 989 00:39:38,008 --> 00:39:40,945 Hey, look, B, when she gets it all back together, I mean, 990 00:39:41,045 --> 00:39:42,580 I'm gonna be the one she doesn't remember. 991 00:39:46,250 --> 00:39:48,486 You know, I just... 992 00:39:48,586 --> 00:39:50,621 I feel like I'm... I'm stuck in cement, you know? 993 00:39:50,721 --> 00:39:52,156 I can't go forward, I can't go backward. 994 00:39:52,256 --> 00:39:53,924 The Seattle job, huh? 995 00:39:54,024 --> 00:39:57,328 I really want the job. 996 00:39:57,428 --> 00:39:59,163 But I want Kelly more. 997 00:39:59,263 --> 00:40:00,865 We're not that different, B. 998 00:40:00,965 --> 00:40:03,501 You know, believe it or not I used to be a lot like you. 999 00:40:03,601 --> 00:40:05,369 You know, everything always came easy. 1000 00:40:05,469 --> 00:40:08,472 I didn't work that much. 1001 00:40:08,572 --> 00:40:09,640 It was all right there. 1002 00:40:09,740 --> 00:40:11,175 Like you. 1003 00:40:11,275 --> 00:40:12,643 What are you saying? 1004 00:40:14,745 --> 00:40:16,347 Carpe diem, man. 1005 00:40:16,447 --> 00:40:17,748 It's Latin for "Seize the day." 1006 00:40:17,848 --> 00:40:19,550 I had to find out the hard way. 1007 00:40:19,650 --> 00:40:22,253 You get just one of each day. 1008 00:40:22,353 --> 00:40:25,389 And when you lose that day, it's gone forever. 1009 00:40:25,489 --> 00:40:27,224 I don't want you to wake up one day 1010 00:40:27,324 --> 00:40:29,593 realizing you've lost more days than you can even count. 1011 00:40:29,693 --> 00:40:31,095 Without Kelly, I just... 1012 00:40:31,195 --> 00:40:33,264 Without Kelly you're still Brandon, okay? 1013 00:40:33,364 --> 00:40:34,331 Don't lose him, man. 1014 00:40:34,432 --> 00:40:36,200 You've got passion. 1015 00:40:36,300 --> 00:40:38,436 If you want to wait for Kelly, fine, wait for her. 1016 00:40:38,536 --> 00:40:39,703 But use that passion. 1017 00:40:39,804 --> 00:40:40,871 Now, if you want to write, go write. 1018 00:40:40,971 --> 00:40:42,940 You don't have to go to Seattle to do it. 1019 00:40:43,040 --> 00:40:45,676 It's where you are, man, it's not the geography. 1020 00:40:49,680 --> 00:40:52,783 Huh, nobody's that lucky. 1021 00:40:52,883 --> 00:40:54,385 It's not luck. 1022 00:40:54,485 --> 00:40:55,419 It's skill, baby, all skill. 1023 00:40:55,519 --> 00:40:56,887 Skill? Rack them up. 1024 00:40:56,987 --> 00:40:58,989 We'll try it again in a minute. Here. 1025 00:41:00,458 --> 00:41:02,460 Hey, Bran, order me another beer, okay? 1026 00:41:02,560 --> 00:41:04,228 I'm going to use the bathroom. Hmm. 1027 00:41:04,328 --> 00:41:06,263 I'm coming with you. 1028 00:41:08,632 --> 00:41:10,801 So, what are we gonna call this little rag of ours? 1029 00:41:10,901 --> 00:41:13,270 We? Ours? 1030 00:41:13,370 --> 00:41:16,073 Yeah, I've been giving it some thought 1031 00:41:16,173 --> 00:41:19,276 and, uh, you know, a little paint, a little imagination. 1032 00:41:19,710 --> 00:41:21,312 Are you serious? 1033 00:41:21,412 --> 00:41:22,546 Never more. 1034 00:41:22,646 --> 00:41:24,215 Really, you'll do this? 1035 00:41:24,315 --> 00:41:25,382 You are serious? 1036 00:41:25,483 --> 00:41:26,450 Conditions. 1037 00:41:26,550 --> 00:41:28,819 Okay, let's hear them. 1038 00:41:28,919 --> 00:41:31,388 Not many. You handle all the business. 1039 00:41:31,489 --> 00:41:34,158 I get full editorial authority. What I say goes in goes in. 1040 00:41:34,258 --> 00:41:36,093 What I say stays out stays out-- that's it. 1041 00:41:36,193 --> 00:41:37,595 That's it? That's it. 1042 00:41:37,695 --> 00:41:38,829 That's all? That's all. 1043 00:41:38,929 --> 00:41:41,599 Oh, boy, you drive a hard bargain, Brandon. 1044 00:41:41,699 --> 00:41:43,167 Let me think about this. 1045 00:41:43,267 --> 00:41:44,635 Okay, deal! 1046 00:41:44,735 --> 00:41:47,004 Deal. Ah! 1047 00:41:47,104 --> 00:41:48,405 No massage parlor ads. 1048 00:41:48,506 --> 00:41:50,307 Bran, where do you think all the money is? 1049 00:41:50,407 --> 00:41:51,876 We'll have to find the money somewhere else. 1050 00:41:51,976 --> 00:41:54,478 Oh, after you. After you. 1051 00:41:54,578 --> 00:41:56,447 Thank you. 1052 00:41:59,583 --> 00:42:02,953 Dr. Gorman, please call Orthopedics Three West. 1053 00:42:03,053 --> 00:42:06,357 Dr. Gorman, please call Orthopedics Three West. 1054 00:42:06,457 --> 00:42:08,759 It's way past visiting hours, Mr. Walsh. 1055 00:42:08,859 --> 00:42:10,861 Carpe Diem, Bridgette. 1056 00:42:15,833 --> 00:42:17,735 Kel? 1057 00:42:17,835 --> 00:42:20,170 Brandon. 1058 00:42:20,271 --> 00:42:21,572 I miss you. 1059 00:42:21,672 --> 00:42:23,707 I miss you more than you'll ever know. 1060 00:42:23,807 --> 00:42:25,643 I'm not going to Seattle. 1061 00:42:25,743 --> 00:42:27,778 I'm staying right here. 1062 00:42:30,080 --> 00:42:31,181 I just wanted to tell you that. 1063 00:42:35,286 --> 00:42:36,654 You get some sleep. 1064 00:42:36,754 --> 00:42:38,522 See you tomorrow. 1065 00:42:38,622 --> 00:42:40,691 Thanks, Brandon. 74099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.