All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E20.Scared.Very.Straight.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,897 --> 00:02:11,831 How can Dylan stand 2 00:02:12,065 --> 00:02:13,633 living here without a washing machine? 3 00:02:13,733 --> 00:02:16,302 I think he has a thing for the girl at the Fluff 'N Fold. 4 00:02:18,071 --> 00:02:20,140 Oh, man, if I'd known it was "do your laundry day" 5 00:02:20,240 --> 00:02:22,041 in the bathroom, I'd have brought fabric softener. 6 00:02:22,142 --> 00:02:24,444 I guess you want to take a shower, huh? 7 00:02:24,544 --> 00:02:26,679 Whatever gave you that impression, Kel? 8 00:02:26,779 --> 00:02:28,214 Is this a "one size fits all" kind of garment or what? 9 00:02:28,314 --> 00:02:30,683 Dylan... 10 00:02:30,783 --> 00:02:32,318 All right, I'll wait till you're done. 11 00:02:32,418 --> 00:02:34,687 But what do you think the chances are 12 00:02:34,787 --> 00:02:36,689 of the three of us jumping into that shower 13 00:02:36,789 --> 00:02:39,425 and conserving some serious water? 14 00:02:39,526 --> 00:02:40,860 You know, I have a perfectly good room 15 00:02:40,960 --> 00:02:42,428 back at the beach apartment. Maybe I should... 16 00:02:42,529 --> 00:02:43,730 No, you shouldn't. 17 00:02:43,830 --> 00:02:45,331 Look, Kel, can't you give David a break 18 00:02:45,431 --> 00:02:46,833 and just bury the hatchet? 19 00:02:46,933 --> 00:02:49,102 Is that what you think this is, some sort of family feud? 20 00:02:49,202 --> 00:02:52,305 Look, all I know is that if you two keep avoiding each other, 21 00:02:52,405 --> 00:02:53,439 you're never gonna work this out. 22 00:02:53,540 --> 00:02:55,108 I'm not avoiding him. 23 00:02:55,375 --> 00:02:56,643 Donna, you just don't get it. 24 00:02:56,743 --> 00:02:57,777 I care about him, too. 25 00:02:57,877 --> 00:02:59,345 I want to see him get better. 26 00:02:59,445 --> 00:03:02,348 He is better. I believe him. 27 00:03:02,448 --> 00:03:04,317 Then you're being a fool. 28 00:03:05,552 --> 00:03:07,854 Yeah, she's right, Donna. 29 00:03:07,954 --> 00:03:10,657 David's just gonna have to tough it out. 30 00:03:10,757 --> 00:03:12,225 No one can convince him he's got a problem. 31 00:03:12,325 --> 00:03:14,260 He's just gonna have to come to that realization himself. 32 00:03:14,360 --> 00:03:16,262 Well, then, how are we gonna know when he's well? 33 00:03:18,398 --> 00:03:22,035 When he stops taking drugs and starts taking responsibility. 34 00:03:27,807 --> 00:03:29,509 Well, listen, Dad, I don't know what Kelly told you, 35 00:03:29,609 --> 00:03:31,477 but she completely overreacted. 36 00:03:31,578 --> 00:03:33,046 It's not like I'm an addict. 37 00:03:35,248 --> 00:03:37,183 What's it going to take for you to trust me again? 38 00:03:37,283 --> 00:03:39,953 You want me to move in so you can give me a drug test every morning? 39 00:03:40,053 --> 00:03:42,422 I'm going to talk to your therapist, 40 00:03:42,522 --> 00:03:44,424 and I'm going to take 41 00:03:44,524 --> 00:03:45,792 a good, hard look for myself. 42 00:03:45,892 --> 00:03:48,027 And if I don't like what I see by next week, 43 00:03:49,229 --> 00:03:52,932 I'm pulling you out of school and you're going into rehab. 44 00:03:59,872 --> 00:04:01,407 So, what about the rent? 45 00:04:02,709 --> 00:04:03,743 I'll give you the money. 46 00:04:04,410 --> 00:04:07,747 But I'm making the check out directly to your landlord. 47 00:04:08,514 --> 00:04:09,949 Thanks. 48 00:04:10,283 --> 00:04:11,384 How much is it? 49 00:04:11,918 --> 00:04:12,952 $620. 50 00:04:13,686 --> 00:04:15,421 You live in the high rent district. 51 00:04:16,456 --> 00:04:18,958 I live on the beach. What can I say? 52 00:04:19,626 --> 00:04:22,428 Just say you'll never do drugs again. 53 00:04:24,464 --> 00:04:26,065 It's a deal. 54 00:04:32,038 --> 00:04:33,773 Well, we set the date for the wedding. 55 00:04:33,873 --> 00:04:35,041 Oh, that's great. When? 56 00:04:35,141 --> 00:04:36,209 Monday. 57 00:04:36,309 --> 00:04:39,045 Valentine's Day-- that's so romantic. 58 00:04:39,145 --> 00:04:40,747 Wow, you guys aren't wasting any time. 59 00:04:40,847 --> 00:04:42,849 Well, we can't afford to. 60 00:04:43,816 --> 00:04:45,718 So, where's this shindig going to take place? 61 00:04:46,419 --> 00:04:47,720 Well, we didn't want to make a big production, 62 00:04:47,820 --> 00:04:49,322 so we're going to go down to City Hall. 63 00:04:49,422 --> 00:04:50,890 Andrea, it's your wedding. 64 00:04:50,990 --> 00:04:52,392 Throw a party, do something. 65 00:04:53,059 --> 00:04:55,828 Well, without my parents' blessing, my... 66 00:04:56,596 --> 00:04:57,730 my heart's not in it. 67 00:04:57,830 --> 00:05:00,967 Well, it's not 'cause Jesse's Latino, is it? 68 00:05:01,067 --> 00:05:02,869 No. They think I'm just throwing my life away. 69 00:05:04,070 --> 00:05:05,938 They don't want anything to do with it. 70 00:05:06,539 --> 00:05:07,640 That's terrible. 71 00:05:07,974 --> 00:05:09,375 Well, at least you have your grandmother. 72 00:05:09,809 --> 00:05:12,178 Yeah, well, we're gonna tell her tonight. 73 00:05:12,278 --> 00:05:14,447 I'm not sure she's going to take it any better. 74 00:05:15,581 --> 00:05:17,250 Well, we're all happy for you. 75 00:05:17,650 --> 00:05:18,518 Thanks, Donna. 76 00:05:18,618 --> 00:05:20,119 I'm glad somebody is. 77 00:05:21,421 --> 00:05:22,322 Here's the problem. 78 00:05:22,689 --> 00:05:24,490 You can't stack boxes in front of the vent. 79 00:05:24,590 --> 00:05:25,658 I told Suzanne. 80 00:05:25,758 --> 00:05:27,427 Well, tell her again. 81 00:05:30,730 --> 00:05:32,699 Oh, you look great! 82 00:05:32,799 --> 00:05:35,201 Hey. Hi, sweetheart, how are you? 83 00:05:35,301 --> 00:05:38,204 We didn't think we'd see you here for at least another week. 84 00:05:38,304 --> 00:05:41,774 Well, I wouldn't be here at all if it wasn't for my new partner. 85 00:05:41,874 --> 00:05:43,309 Mm. So, as a new partner, does that mean 86 00:05:43,409 --> 00:05:46,646 I get a discount on my Megaburgers, Nat? NAT: No. 87 00:05:46,746 --> 00:05:48,481 I want to renegotiate, then. 88 00:05:49,716 --> 00:05:51,584 Hey, Brando, 89 00:05:51,684 --> 00:05:52,652 get over here. 90 00:05:52,752 --> 00:05:54,420 We can't have a reunion without you. 91 00:05:55,188 --> 00:05:56,422 Nat, you look like a new man. 92 00:05:56,522 --> 00:05:57,557 Welcome back. 93 00:05:57,857 --> 00:06:01,928 Thanks. It's 'cause I got a million-dollar ticker. 94 00:06:02,028 --> 00:06:04,130 And a million- dollar partner. 95 00:06:09,869 --> 00:06:11,838 So you're sure I can't get you something? 96 00:06:12,205 --> 00:06:14,374 No, thank you, Grandma. We're, we're okay. 97 00:06:14,474 --> 00:06:15,942 Okay. 98 00:06:16,409 --> 00:06:19,278 You said you had an important matter to discuss. 99 00:06:19,946 --> 00:06:22,382 It certainly looks important. 100 00:06:22,482 --> 00:06:25,451 Two serious faces like that. 101 00:06:28,488 --> 00:06:30,323 Jesse's asked me to marry him. 102 00:06:30,590 --> 00:06:31,758 And what did you say? 103 00:06:31,858 --> 00:06:33,593 I said yes. 104 00:06:33,693 --> 00:06:35,561 Of course you did, because you're pregnant. 105 00:06:38,731 --> 00:06:40,666 Good guess, huh? 106 00:06:40,767 --> 00:06:42,435 Yeah. 107 00:06:42,535 --> 00:06:45,238 So how are Kenny and Gail taking this news? 108 00:06:45,338 --> 00:06:47,640 Well, they're not exactly thrilled. 109 00:06:47,740 --> 00:06:49,242 Surprise, surprise. 110 00:06:50,309 --> 00:06:54,680 Grandma, we were, um, we were hoping to get your blessing. 111 00:06:55,181 --> 00:06:57,717 I know you didn't approve of Dad's marrying out of the faith. 112 00:06:57,817 --> 00:07:00,420 Approve. What's to approve? 113 00:07:01,988 --> 00:07:03,956 Has Andrea told you about what happened 114 00:07:04,056 --> 00:07:05,391 to our family in Europe? 115 00:07:05,491 --> 00:07:08,194 About the Holocaust? 116 00:07:08,294 --> 00:07:09,562 Yes, yes, she did. 117 00:07:10,696 --> 00:07:13,132 I know you're a very smart, young man, 118 00:07:13,966 --> 00:07:19,005 but believe me, from something like that, you learn. 119 00:07:19,839 --> 00:07:21,941 And the two things I learned are these. 120 00:07:22,308 --> 00:07:25,912 First, people who ignore the mistakes of the past 121 00:07:26,012 --> 00:07:27,547 are doomed to repeat them. 122 00:07:27,847 --> 00:07:29,482 Grandma, it's not a mistake. 123 00:07:29,582 --> 00:07:31,050 Let me finish. 124 00:07:31,717 --> 00:07:33,920 The second thing I learned 125 00:07:34,654 --> 00:07:36,489 is that in this life, 126 00:07:37,223 --> 00:07:40,560 you'd better take your blessings where you find them. 127 00:07:41,627 --> 00:07:43,296 And I think 128 00:07:43,396 --> 00:07:46,466 you two have found them. 129 00:07:52,472 --> 00:07:54,907 So, where are we having your wedding shower? 130 00:07:55,007 --> 00:07:57,009 I don't know, I hadn't thought about it. 131 00:07:57,109 --> 00:07:58,845 Then we'll have it here. 132 00:07:58,945 --> 00:08:02,148 And as for your parents, let me talk to them. 133 00:08:02,482 --> 00:08:05,284 Not that they ever listen to what I have to say. 134 00:08:06,052 --> 00:08:08,287 I love you, Grandma. 135 00:08:08,621 --> 00:08:10,122 Thank you. 136 00:08:19,932 --> 00:08:22,502 Hey, Donna, What are you doing here? 137 00:08:22,602 --> 00:08:24,403 Well, this is my apartment. 138 00:08:24,504 --> 00:08:26,439 Yeah, well, are you sure you should be here? 139 00:08:26,539 --> 00:08:29,575 I mean, don't you need permission from Kelly or something? 140 00:08:29,675 --> 00:08:31,644 Look, David, she's just worried about you. So am I. 141 00:08:31,744 --> 00:08:33,145 That's why we did what we did. 142 00:08:33,246 --> 00:08:34,780 Well, you guys can stop worrying. 143 00:08:34,881 --> 00:08:37,016 It was just a bad couple of weeks, that's all. 144 00:08:37,116 --> 00:08:39,752 So, you aren't doing that stuff anymore? 145 00:08:39,852 --> 00:08:42,021 I'm trying. 146 00:08:42,121 --> 00:08:44,690 And I'm, uh, I'm keeping it together so far, really. 147 00:08:44,790 --> 00:08:47,393 Good. 148 00:08:47,493 --> 00:08:50,396 Well, I... I just came to get my dress 149 00:08:50,496 --> 00:08:52,832 for the Valentine's Day dance tomorrow. 150 00:08:52,932 --> 00:08:54,734 Do you want to go? 151 00:08:54,834 --> 00:08:56,168 Well, what about Kelly? 152 00:08:56,269 --> 00:08:58,204 Nah, she already has a date. 153 00:08:58,304 --> 00:08:59,539 Very funny. 154 00:09:01,040 --> 00:09:02,408 So you'll come? 155 00:09:02,942 --> 00:09:04,644 Yeah, I'll be there. 156 00:09:04,744 --> 00:09:05,511 Great. 157 00:09:09,582 --> 00:09:11,417 Whoa! 158 00:09:11,517 --> 00:09:13,052 Hey, Donna, how are you? 159 00:09:13,152 --> 00:09:14,820 I'm fine, Mr. Pitts. 160 00:09:14,921 --> 00:09:17,557 David tells me you and Kelly were out of town. So, how was your trip? 161 00:09:20,660 --> 00:09:23,129 It was fine, thanks. 162 00:09:23,229 --> 00:09:25,331 Well, I'll see you later. 163 00:09:25,431 --> 00:09:26,465 Great. 164 00:09:29,001 --> 00:09:30,403 So, David... 165 00:09:30,503 --> 00:09:33,739 Don't worry, Mr. Pitts, I have the rent. 166 00:09:33,839 --> 00:09:36,175 Ah, well, great. I knew you'd come through. 167 00:09:36,275 --> 00:09:37,977 I haven't rented to a deadbeat yet. 168 00:09:38,077 --> 00:09:42,148 Listen, um, my dad made it out for the wrong amount. What should I do? 169 00:09:42,248 --> 00:09:44,283 It's your Dad's check? 170 00:09:44,383 --> 00:09:46,285 Yeah. 171 00:09:46,385 --> 00:09:49,021 In that case, 172 00:09:49,121 --> 00:09:51,791 here's a hundred... 173 00:09:51,891 --> 00:09:53,626 20... 40... 174 00:09:53,726 --> 00:09:56,929 and... 50. We're even. 175 00:09:57,029 --> 00:09:58,564 Great, thanks. 176 00:09:58,664 --> 00:09:59,632 No problem, kid. 177 00:10:07,506 --> 00:10:08,441 Well, listen to this, 178 00:10:08,541 --> 00:10:09,275 tell me what you think. 179 00:10:09,842 --> 00:10:12,178 "Dear Stuart, in the last four weeks, 180 00:10:12,278 --> 00:10:14,246 "I've discovered what your promises are worth. 181 00:10:14,480 --> 00:10:16,549 "I suppose you think you can come back here, 182 00:10:16,649 --> 00:10:17,984 "spend a lot of money on me, 183 00:10:18,084 --> 00:10:20,052 "and everything will be back the way it was. 184 00:10:20,152 --> 00:10:22,822 Well, think again, Stuie, I am not for sale." 185 00:10:23,889 --> 00:10:24,724 What do you think? 186 00:10:25,324 --> 00:10:26,325 It's quite a Valentine. 187 00:10:26,425 --> 00:10:28,094 Well, he deserves it, doesn't he? 188 00:10:28,527 --> 00:10:29,762 I don't know, Bren. 189 00:10:29,862 --> 00:10:31,130 Maybe the guy just got busy. 190 00:10:31,230 --> 00:10:33,532 I mean, he did say he was gonna be taking over 191 00:10:33,633 --> 00:10:36,202 that big project down in Texas for his father. 192 00:10:36,302 --> 00:10:38,070 Brandon, does the old adage "out of sight, out of mind" 193 00:10:38,170 --> 00:10:39,372 mean anything to you? 194 00:10:39,705 --> 00:10:43,643 I don't know, Bren, first Dylan, and now Stuart. 195 00:10:43,743 --> 00:10:46,212 I think I'm seeing a pattern forming here. 196 00:10:46,312 --> 00:10:47,880 Who's next for you, The Sultan of Brunei? 197 00:10:48,614 --> 00:10:50,816 This is about Dylan buying the Pit, isn't it? 198 00:10:51,017 --> 00:10:52,184 Aah! 199 00:10:53,019 --> 00:10:55,087 You know, the Pit used to be like home to me. 200 00:10:55,588 --> 00:10:58,324 And now, every time I go in there, I feel like a guest. 201 00:10:59,692 --> 00:11:02,662 Maybe it's time to find someplace new to hang out. 202 00:11:03,129 --> 00:11:04,196 Like where? 203 00:11:05,031 --> 00:11:09,502 I don't know, someplace a little... spicier. 204 00:11:19,512 --> 00:11:20,613 Brandon. 205 00:11:20,713 --> 00:11:22,481 Are you making a habit of dropping by? 206 00:11:22,581 --> 00:11:23,716 I hope so. 207 00:11:27,953 --> 00:11:30,056 Thanks. 208 00:11:30,156 --> 00:11:32,558 Well, the new place looks great. 209 00:11:32,658 --> 00:11:37,096 I see you already have your masks prominently displayed. 210 00:11:37,196 --> 00:11:39,665 Friends usually call before they come over. 211 00:11:39,765 --> 00:11:41,567 Why, you busy? 212 00:11:41,667 --> 00:11:45,671 Just preparing a lesson on the origins of Valentine's Day. 213 00:11:45,771 --> 00:11:48,207 Oh. Well, you could practice it 214 00:11:48,307 --> 00:11:50,409 on me if you want. 215 00:11:50,776 --> 00:11:53,312 You know, we tried this when I was married, 216 00:11:53,412 --> 00:11:55,314 and you had about a million other reasons 217 00:11:55,414 --> 00:11:57,083 why we were totally unsuitable together. 218 00:11:57,183 --> 00:11:58,384 Well, what did I know? 219 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 I was just a kid then. 220 00:12:01,353 --> 00:12:03,022 Brandon, anything more than a friendship 221 00:12:03,122 --> 00:12:05,191 might be too much for me to handle right now. 222 00:12:08,060 --> 00:12:09,662 Well, what about the other night? 223 00:12:10,463 --> 00:12:11,931 That was the other night. 224 00:12:12,932 --> 00:12:15,501 Please, I'm just trying to be rational for a change. 225 00:12:16,202 --> 00:12:18,237 Yeah, me, too, but, uh... 226 00:12:18,337 --> 00:12:20,172 I can't stop thinking about you, Lucinda. 227 00:12:21,507 --> 00:12:22,508 Oh, Brandon. 228 00:12:22,608 --> 00:12:23,476 Don't say that. 229 00:12:24,076 --> 00:12:24,877 Why? 230 00:12:25,878 --> 00:12:27,580 Because you feel the same way? 231 00:12:29,715 --> 00:12:30,883 We can't do this. 232 00:12:31,317 --> 00:12:32,885 Then tell me you want me to leave. 233 00:12:50,202 --> 00:12:51,604 We're going to be sorry. 234 00:12:52,738 --> 00:12:54,340 We'll get over it. 235 00:13:00,279 --> 00:13:01,514 Valentine's Day has its origin 236 00:13:01,614 --> 00:13:03,616 in the Roman festival of the Lupercalia. 237 00:13:04,450 --> 00:13:05,851 Holy men in wolf masks 238 00:13:05,951 --> 00:13:08,220 would ceremonially beat all the young virgins 239 00:13:08,320 --> 00:13:09,488 with thongs of goat hide 240 00:13:09,588 --> 00:13:12,124 in order to purify them and make them fertile. 241 00:13:12,224 --> 00:13:14,093 No wonder Rome fell. 242 00:13:14,193 --> 00:13:16,328 Donna, today our Valentine's customs 243 00:13:16,428 --> 00:13:17,797 aren't that much different. 244 00:13:17,897 --> 00:13:21,367 I mean, instead of goat hide, men are bludgeoning women 245 00:13:21,467 --> 00:13:26,705 with perfume, flowers, and, of course, chocolate. 246 00:13:26,806 --> 00:13:29,942 Well, don't forget the big bludgeon-- jewelry. 247 00:13:30,042 --> 00:13:32,311 My ex-fiancé really knew how to wield that diamond club. 248 00:13:32,411 --> 00:13:34,480 Well, we didn't hear you complaining. 249 00:13:34,580 --> 00:13:35,514 I am now. 250 00:13:35,614 --> 00:13:37,683 Wasn't romance ever a component 251 00:13:37,783 --> 00:13:39,852 of Valentine's Day? Historically, no. 252 00:13:39,952 --> 00:13:42,121 The goal of the day was to mollify the fear 253 00:13:42,221 --> 00:13:43,589 that men had of women's sexuality. 254 00:13:43,689 --> 00:13:46,125 Let's see how this tracks on our time line. 255 00:13:46,225 --> 00:13:48,160 You know, I think she has a one-track mind. 256 00:13:48,260 --> 00:13:50,563 She does not. 257 00:13:50,663 --> 00:13:52,498 She's a woman of principle. 258 00:13:52,598 --> 00:13:55,034 Yeah, she's the type of woman who talks about principles 259 00:13:55,134 --> 00:13:56,836 and then runs away with your boyfriend. 260 00:14:07,646 --> 00:14:08,781 Hey, what's up, Happy Jack? 261 00:14:08,881 --> 00:14:09,748 Hey, it's the deejay man. 262 00:14:09,849 --> 00:14:11,517 How you doing, buddy? Let's do this. 263 00:14:11,617 --> 00:14:12,751 Hey, you know I really appreciate 264 00:14:12,852 --> 00:14:14,653 this intro to the man. Oh, no problem, man. 265 00:14:14,753 --> 00:14:16,255 He's always looking for good customers. 266 00:14:16,355 --> 00:14:18,424 But, listen, I want to warn you ahead of time. 267 00:14:18,524 --> 00:14:19,525 These guys are into needles. 268 00:14:19,925 --> 00:14:21,093 Really? Yeah, but you 269 00:14:21,193 --> 00:14:22,695 can just say no; I did and they were pretty cool with it. 270 00:14:22,795 --> 00:14:23,829 Cool. 271 00:14:26,832 --> 00:14:28,968 Andy, it's me. Silver. 272 00:14:29,068 --> 00:14:30,402 And I brought a friend. 273 00:14:31,637 --> 00:14:33,439 Come on in, beat the day. 274 00:14:35,341 --> 00:14:36,642 Dude, we gotta hang out more. 275 00:14:36,742 --> 00:14:37,476 Thanks, brother. 276 00:14:37,576 --> 00:14:39,011 That's what I'm here for. 277 00:14:43,449 --> 00:14:44,416 You're home. 278 00:14:44,516 --> 00:14:46,886 Hi, honey. How was work? 279 00:14:46,986 --> 00:14:49,855 Well, I think I invented a new tax loophole. 280 00:14:49,955 --> 00:14:52,925 Declare yourself a hostage and deduct the ransom. 281 00:14:53,025 --> 00:14:55,828 Honey, I'm so proud of you. 282 00:14:56,395 --> 00:14:57,563 Only three? 283 00:14:57,663 --> 00:14:58,931 Yeah, Brandon's having dinner 284 00:14:59,031 --> 00:15:00,299 with Andrea and Jesse. 285 00:15:00,399 --> 00:15:03,969 Has, uh, Brenda sent her love letter to Stuart yet? 286 00:15:04,069 --> 00:15:06,071 Honey, we should really tell her what's happening. 287 00:15:06,171 --> 00:15:07,206 Why? 288 00:15:07,306 --> 00:15:08,507 After what she put us through 289 00:15:08,607 --> 00:15:11,010 with that stupid Vegas elopement, 290 00:15:11,110 --> 00:15:12,544 we deserve a little payback. 291 00:15:12,645 --> 00:15:13,812 Hello. 292 00:15:13,913 --> 00:15:15,047 Hey. 293 00:15:15,147 --> 00:15:16,548 We're gonna be eating shortly, honey. 294 00:15:16,649 --> 00:15:18,384 All right, I'll be right back. 295 00:15:18,484 --> 00:15:19,485 I just want to hit the post office. 296 00:15:19,585 --> 00:15:21,220 The letter is finally done. 297 00:15:21,320 --> 00:15:22,421 I think it has just the right balance 298 00:15:22,521 --> 00:15:24,156 of disdain and contempt. 299 00:15:24,256 --> 00:15:26,325 Really? Yes. 300 00:15:26,425 --> 00:15:28,560 It now ends, "Stuart, your father was right, 301 00:15:28,661 --> 00:15:30,396 you are a bum. Happy Valentine's Day." 302 00:15:30,496 --> 00:15:32,531 That should send a message. 303 00:15:32,631 --> 00:15:34,133 I think so. Honey, maybe you should... 304 00:15:34,233 --> 00:15:35,434 You know Cindy, 305 00:15:35,534 --> 00:15:36,902 if she wants him to get the letter by Monday, 306 00:15:37,002 --> 00:15:39,338 she should really get it in the mail today. 307 00:15:39,438 --> 00:15:41,006 My thought exactly. 308 00:15:43,375 --> 00:15:45,711 Jim, this is mean. 309 00:15:45,811 --> 00:15:47,212 No, it's not. 310 00:15:47,313 --> 00:15:50,916 I think it's just the right balance of disdain and contempt. 311 00:15:56,822 --> 00:15:58,891 Mmm! Mmm-hmm. 312 00:15:58,991 --> 00:15:59,892 Dig in. 313 00:15:59,992 --> 00:16:01,794 Ah, what is it? 314 00:16:01,894 --> 00:16:04,630 It's a Mexican specialty, mole poblano. 315 00:16:04,730 --> 00:16:07,766 That's chicken with spicy chocolate sauce. Mmm... 316 00:16:07,866 --> 00:16:09,401 You really are pregnant, aren't you? 317 00:16:09,501 --> 00:16:11,437 Yeah. 318 00:16:11,537 --> 00:16:13,005 You know, Brandon, 319 00:16:13,105 --> 00:16:15,641 you're the closest thing Andrea has to a brother. 320 00:16:15,741 --> 00:16:18,310 Well, I guess that makes you my brother-in-law, doesn't it? 321 00:16:18,410 --> 00:16:20,512 Something like that, yeah. 322 00:16:20,612 --> 00:16:25,818 Well, that's why we wanted to, um, to ask you a favor. 323 00:16:25,918 --> 00:16:27,286 Shoot. 324 00:16:27,386 --> 00:16:29,755 Brandon, would you give me away? 325 00:16:29,855 --> 00:16:34,259 Isn't that something your father's supposed to do? 326 00:16:34,360 --> 00:16:38,464 Yeah, but it doesn't look like it's gonna work out that way. 327 00:16:38,564 --> 00:16:41,233 I'm... I'm sorry. 328 00:16:41,333 --> 00:16:44,803 So, will you do it? 329 00:16:44,903 --> 00:16:46,772 Yeah, absolutely. 330 00:16:46,872 --> 00:16:49,208 Yes, I'd... I'd be honored. 331 00:16:49,308 --> 00:16:50,275 Of course, I'll do it. 332 00:16:50,376 --> 00:16:51,744 Thanks, man. You got it. 333 00:16:51,844 --> 00:16:53,579 Thank you. 334 00:16:53,679 --> 00:16:56,248 Well, there's one more thing. 335 00:16:56,348 --> 00:16:57,649 We're getting married at City Hall, 336 00:16:57,750 --> 00:16:59,284 but we wanted to have a party afterwards. 337 00:16:59,385 --> 00:17:00,853 And you want to have it at my house. 338 00:17:00,953 --> 00:17:02,788 No problem, Cindy loves weddings. 339 00:17:02,888 --> 00:17:03,922 Well, um... 340 00:17:04,023 --> 00:17:04,823 not really. 341 00:17:04,923 --> 00:17:06,091 Well, we didn't want anything fancy. 342 00:17:06,191 --> 00:17:08,427 And, you know, your mom would go overboard. 343 00:17:08,527 --> 00:17:10,629 We were thinking at the Peach Pit. 344 00:17:10,729 --> 00:17:12,798 The Peach Pit for a wedding reception? 345 00:17:12,898 --> 00:17:14,233 Yeah. Yeah. 346 00:17:14,333 --> 00:17:15,834 Will you ask Nat for us? 347 00:17:15,934 --> 00:17:18,404 You know... 348 00:17:18,504 --> 00:17:20,506 that's really not my department anymore. 349 00:17:20,606 --> 00:17:21,840 You should be talking to Dylan. 350 00:17:21,940 --> 00:17:25,978 Andrea, we're asking Brandon to do too much already. 351 00:17:26,078 --> 00:17:27,446 I'll talk to Dylan. 352 00:17:27,546 --> 00:17:28,714 You know what, guys? 353 00:17:28,814 --> 00:17:30,115 I'll talk to Dylan for you. 354 00:17:30,215 --> 00:17:33,919 After all, I am the father of the bride, right? 355 00:17:34,019 --> 00:17:35,554 Father of the baby. Father of the bride. 356 00:17:35,654 --> 00:17:37,022 Oh... Eat. Eat. 357 00:17:40,325 --> 00:17:42,194 David. 358 00:17:42,294 --> 00:17:44,363 Wait, you're supposed to wear something with a heart. 359 00:17:44,463 --> 00:17:46,398 Well, I didn't have anything. 360 00:17:46,498 --> 00:17:47,699 No fear. 361 00:17:47,800 --> 00:17:49,034 I stopped at the campus store. 362 00:17:50,769 --> 00:17:51,770 Ta-dah. 363 00:17:53,005 --> 00:17:54,006 Hey, how's it going? 364 00:17:55,107 --> 00:17:55,941 Hi. 365 00:17:56,041 --> 00:17:56,975 Donna, that's Jack. 366 00:17:57,076 --> 00:18:00,045 He's coming to the party with us. 367 00:18:00,345 --> 00:18:01,880 David, it's a Valentine's dance. 368 00:18:03,482 --> 00:18:04,216 So? 369 00:18:04,316 --> 00:18:05,317 So... 370 00:18:06,185 --> 00:18:07,653 it's supposed to be romantic. 371 00:18:07,753 --> 00:18:08,887 What's he doing here? 372 00:18:08,987 --> 00:18:10,456 Well, he just stopped by 373 00:18:10,556 --> 00:18:12,324 and he doesn't have anything to do tonight. 374 00:18:12,424 --> 00:18:13,792 Besides, he's a really talented musician. 375 00:18:13,892 --> 00:18:15,060 We're thinking of starting a band. 376 00:18:15,160 --> 00:18:17,029 He looks pretty out of it. 377 00:18:17,663 --> 00:18:19,698 Would you stop being so judgmental? 378 00:18:19,798 --> 00:18:20,666 We're in college now. 379 00:18:20,766 --> 00:18:21,700 Not everyone we meet 380 00:18:21,800 --> 00:18:22,935 is going to be from Beverly Hills. 381 00:18:25,637 --> 00:18:26,939 You got a cigarette? 382 00:18:27,039 --> 00:18:28,974 No. 383 00:18:29,074 --> 00:18:30,609 No worries. We can stop on the way. 384 00:18:30,709 --> 00:18:31,677 You guys ready to go? 385 00:18:31,777 --> 00:18:33,278 Yeah. Let's get out of here. 386 00:18:33,378 --> 00:18:34,379 Cool. Come on, Donna. 387 00:18:34,480 --> 00:18:36,849 Okay. 388 00:18:38,684 --> 00:18:43,088 ♪ I've been waiting so long for the good life ♪ 389 00:18:43,188 --> 00:18:46,792 ♪ Working harder than I ever did before ♪ 390 00:18:46,892 --> 00:18:50,229 ♪ No surprises, no compromises ♪ 391 00:18:50,329 --> 00:18:51,330 Hey, hey, hey, what's this? 392 00:18:51,430 --> 00:18:53,265 No heart costumes? 393 00:18:53,365 --> 00:18:55,534 I wear my heart on my sleeve, Sanders. No heart. 394 00:18:55,634 --> 00:18:59,404 Yeah. Come on, you nasty little fun tart, let's dance. 395 00:18:59,505 --> 00:19:01,373 That's my fun tart, all right? 396 00:19:02,741 --> 00:19:04,376 So, you heard about Andrea's wedding? 397 00:19:04,476 --> 00:19:06,078 Yeah, City Hall, right? 398 00:19:06,178 --> 00:19:08,080 Yeah, and then she wants to have the reception 399 00:19:08,180 --> 00:19:09,081 at the Peach Pit. 400 00:19:09,181 --> 00:19:10,516 Cool. 401 00:19:10,616 --> 00:19:12,151 Yeah, I think it'd be all right with Nat. 402 00:19:12,251 --> 00:19:13,118 What do you think? 403 00:19:13,218 --> 00:19:15,854 How should I know? You're his partner. 404 00:19:24,630 --> 00:19:26,532 Who is that growth attached to David Silver? 405 00:19:26,632 --> 00:19:29,968 One of his new best friends, probably. 406 00:19:30,068 --> 00:19:31,703 Hi. Hi. 407 00:19:31,803 --> 00:19:33,872 Ah, let me guess. 408 00:19:33,972 --> 00:19:35,941 You're the aorta and you're the left ventricle. 409 00:19:36,041 --> 00:19:38,243 Steve Sanders, this is Jack Dornan. 410 00:19:38,343 --> 00:19:39,344 How's it going? 411 00:19:39,444 --> 00:19:40,512 Howdy. 412 00:19:40,612 --> 00:19:41,713 Hey, either of you guys got a cigarette? 413 00:19:41,813 --> 00:19:42,748 I left mine in the car. 414 00:19:42,848 --> 00:19:43,682 No. 415 00:19:43,782 --> 00:19:45,217 Well, it's like they say, 416 00:19:45,317 --> 00:19:47,452 if you don't use your head, you gotta use your feet. 417 00:19:47,553 --> 00:19:49,354 Be right back. 418 00:19:51,123 --> 00:19:52,791 So where's the beer? 419 00:19:52,891 --> 00:19:53,825 Keg's on the second floor. 420 00:19:53,926 --> 00:19:55,594 Come on, I'll show you. 421 00:19:55,694 --> 00:19:58,030 Oh, he's definitely clean and sober. 422 00:19:58,130 --> 00:19:59,865 Kelly, he just went to get a beer. 423 00:19:59,965 --> 00:20:00,933 Right. 424 00:20:01,033 --> 00:20:02,167 Well, ladies, I'll see you later. 425 00:20:02,267 --> 00:20:03,502 Have a good time. 426 00:20:03,602 --> 00:20:04,670 Hey, where are you going with those cookies? 427 00:20:04,770 --> 00:20:07,673 None of your business. 428 00:20:08,640 --> 00:20:11,109 Does he have a girlfriend we don't know about? 429 00:20:14,613 --> 00:20:15,948 Mmm... 430 00:20:16,648 --> 00:20:17,616 Tasty. 431 00:20:17,716 --> 00:20:20,352 I had a feeling you'd like 'em. 432 00:20:20,452 --> 00:20:22,421 You didn't tell anyone where you were going, did you? 433 00:20:22,521 --> 00:20:23,889 Of course not. 434 00:20:23,989 --> 00:20:25,190 Good, 435 00:20:25,290 --> 00:20:27,259 because the last thing either of us needs right now 436 00:20:27,359 --> 00:20:28,427 is a scandal in our lives. 437 00:20:29,728 --> 00:20:31,263 You've got the dean's task force 438 00:20:31,363 --> 00:20:35,300 and... I've got my reputation as an educator. 439 00:20:36,235 --> 00:20:37,102 I know. 440 00:20:37,336 --> 00:20:38,170 Don't worry. 441 00:20:38,503 --> 00:20:39,304 We just have to take this 442 00:20:39,404 --> 00:20:40,472 day by day. 443 00:20:41,173 --> 00:20:42,474 Night by night. 444 00:20:43,709 --> 00:20:46,011 I guess that's all we've got. 445 00:20:47,045 --> 00:20:49,081 Unless... 446 00:20:49,181 --> 00:20:50,649 Unless what? 447 00:20:50,749 --> 00:20:51,650 I don't know. 448 00:20:51,750 --> 00:20:53,919 Um, maybe I'm dreaming, 449 00:20:54,019 --> 00:20:56,054 but I've got this grant proposal in with the NEA 450 00:20:56,154 --> 00:20:57,856 to do a series of documentary films, 451 00:20:57,956 --> 00:21:00,225 and if it comes through, 452 00:21:01,493 --> 00:21:02,794 I wouldn't have to teach anymore. 453 00:21:02,894 --> 00:21:05,864 I had no idea you were a filmmaker. 454 00:21:07,165 --> 00:21:09,401 There's a lot of things you don't know about me, Brandon. 455 00:21:09,501 --> 00:21:12,304 I think I know enough to get by. 456 00:21:22,714 --> 00:21:26,785 ♪ Remember when I met you 457 00:21:28,020 --> 00:21:30,355 ♪ This man does not forget... Whoa. 458 00:21:30,455 --> 00:21:31,657 Looks like Donna and David 459 00:21:31,757 --> 00:21:34,226 are certainly making up for lost time. 460 00:21:35,661 --> 00:21:37,663 Yeah, maybe I have been too rough on him. 461 00:21:37,763 --> 00:21:39,531 I mean, he has been really sweet to her tonight. 462 00:21:41,767 --> 00:21:43,669 Yeah, maybe you ought to just forget about it 463 00:21:43,769 --> 00:21:46,738 and focus on a more pressing issue. 464 00:21:46,838 --> 00:21:49,241 Like what? 465 00:21:49,341 --> 00:21:50,542 You're 86'ed, pal. 466 00:21:50,642 --> 00:21:51,943 Permanently. 467 00:21:52,044 --> 00:21:53,745 Hey, hey, hey, what's going on here? 468 00:21:53,845 --> 00:21:55,681 This weasel was snorting up in the rec room. 469 00:21:55,781 --> 00:21:57,115 So what are you, 470 00:21:57,215 --> 00:21:58,884 the DEA? No. 471 00:21:58,984 --> 00:21:59,985 I'm just a member of this house 472 00:22:00,085 --> 00:22:01,653 who doesn't want to see his charter yanked. 473 00:22:01,753 --> 00:22:03,155 Oh, come on, man, you guys have put away 474 00:22:03,255 --> 00:22:05,257 enough beer tonight to float this place. 475 00:22:05,357 --> 00:22:07,926 Isn't that against the university rules? 476 00:22:08,026 --> 00:22:10,195 Or is that okay, some kind of jock thing? 477 00:22:10,629 --> 00:22:11,563 Dude, I'm out of here, man. 478 00:22:15,600 --> 00:22:16,868 Thanks for coming. 479 00:22:18,036 --> 00:22:19,304 Yeah. 480 00:22:23,709 --> 00:22:25,811 Come on, Donna. Let's get out of here. 481 00:22:27,979 --> 00:22:29,915 What, you're you gonna stay here with these guys? 482 00:22:30,015 --> 00:22:32,784 You've been lying to me, haven't you? 483 00:22:32,884 --> 00:22:34,720 What is this, an inquisition? 484 00:22:34,820 --> 00:22:36,588 You invited me to a party. What's my crime? 485 00:22:36,688 --> 00:22:38,824 Just go. 486 00:22:40,625 --> 00:22:41,893 I'd be happy to. 487 00:22:41,993 --> 00:22:45,764 ♪ It's love that makes you insane ♪ 488 00:22:45,864 --> 00:22:49,968 ♪ And love's such a dreadful thing... ♪ 489 00:22:50,202 --> 00:22:51,603 Hey, David, where are you going? 490 00:22:51,703 --> 00:22:52,804 Anywhere but here. 491 00:22:52,904 --> 00:22:54,373 So what, you're just gonna leave Donna 492 00:22:54,473 --> 00:22:55,474 hanging in there? 493 00:22:55,574 --> 00:22:57,609 Yeah, she'll be okay. 494 00:22:57,709 --> 00:22:59,544 You know, you're blowing it, man. 495 00:22:59,644 --> 00:23:00,679 Gee, since when 496 00:23:00,779 --> 00:23:02,481 are you such an expert on my life, Dylan? 497 00:23:02,581 --> 00:23:04,349 What, Silver, you think your life's so complicated 498 00:23:04,449 --> 00:23:06,151 I can't figure it out? I've seen it before. 499 00:23:06,251 --> 00:23:06,785 You're a junkie. 500 00:23:06,885 --> 00:23:08,086 And you're a drunk. 501 00:23:08,186 --> 00:23:09,788 And you're also a sanctimonious pain in the ass. 502 00:23:09,888 --> 00:23:11,890 Why don't you just go back inside and tell Kelly 503 00:23:11,990 --> 00:23:13,625 you've done your little bit for humanity, all right? 504 00:23:13,725 --> 00:23:16,328 She didn't tell me to come out here. 505 00:23:16,428 --> 00:23:17,796 Gee, let me guess, you came out here because you really care. 506 00:23:17,896 --> 00:23:19,331 Don't flatter yourself, David. 507 00:23:19,431 --> 00:23:21,533 I just don't want to owe anybody anything, and I owe you one. 508 00:23:21,633 --> 00:23:22,901 What are you talking about? 509 00:23:23,001 --> 00:23:24,736 You remember when my Dad died, 510 00:23:24,836 --> 00:23:26,338 and you came to the Walsh house? 511 00:23:26,438 --> 00:23:27,939 No, not really. 512 00:23:28,039 --> 00:23:29,875 You said that even though we were never very close, 513 00:23:29,975 --> 00:23:32,077 you could sort of understand what I was going through 514 00:23:32,177 --> 00:23:34,212 'cause of what happened to you when Scott died. 515 00:23:34,980 --> 00:23:37,249 I was standing on a ledge that day, man. 516 00:23:37,349 --> 00:23:39,084 My closest friends were trying to help me. 517 00:23:39,184 --> 00:23:42,587 For what it's worth, you're the reason I didn't jump. 518 00:23:45,857 --> 00:23:48,193 Yeah, well, like I said, I really don't remember. 519 00:23:48,860 --> 00:23:51,096 Remember what I'm telling you now. 520 00:23:51,196 --> 00:23:54,466 One of these days, you'll be out there on that ledge. 521 00:23:54,566 --> 00:23:56,435 Before you jump, give me a call. 522 00:24:10,449 --> 00:24:14,119 Mmm... mmm! What is this? 523 00:24:14,219 --> 00:24:16,855 It's a cross-cultural burrito. 524 00:24:16,955 --> 00:24:19,624 Grandma Rose supplied the kasha varnishkas and the brisket, 525 00:24:19,724 --> 00:24:21,259 and Jesse's mom supplied the tortilla 526 00:24:21,359 --> 00:24:22,894 and the guacamole. 527 00:24:22,994 --> 00:24:25,197 That is the most incredible thing I've ever tasted. 528 00:24:25,297 --> 00:24:26,398 Thank you, darling. 529 00:24:26,965 --> 00:24:28,300 How come you're not eating? 530 00:24:28,934 --> 00:24:31,069 I can't. I'm too angry. 531 00:24:31,937 --> 00:24:33,271 Go on, say "I told you so." 532 00:24:33,472 --> 00:24:35,707 Donna, you gotta stop beating yourself up about this. 533 00:24:35,907 --> 00:24:37,375 Kelly, he was fine. 534 00:24:37,476 --> 00:24:39,911 At least I thought he was, and then... then all of a sudden, 535 00:24:40,011 --> 00:24:41,480 he just wasn't David anymore. 536 00:24:43,882 --> 00:24:45,217 Well, it's good that you're angry. 537 00:24:45,484 --> 00:24:46,351 It's about time. 538 00:24:48,954 --> 00:24:50,989 I'd do anything to have the old David back. 539 00:24:52,257 --> 00:24:52,991 Come on. 540 00:24:53,425 --> 00:24:54,559 It's a wedding shower. 541 00:24:54,659 --> 00:24:56,061 Try to find a little happiness. 542 00:24:56,895 --> 00:24:57,729 Come on, you guys. 543 00:24:57,829 --> 00:24:59,264 She's opening the presents. 544 00:25:01,900 --> 00:25:03,335 Oh, this is from Brenda. 545 00:25:03,435 --> 00:25:05,337 Read the card. 546 00:25:07,272 --> 00:25:09,941 "'What love is: If thou wouldst be taught, 547 00:25:10,041 --> 00:25:11,576 'Thy heart must teach alone... 548 00:25:11,676 --> 00:25:13,445 'Two souls with but a single thought. 549 00:25:13,545 --> 00:25:15,914 Two hearts that beat as one.' "But don't go 550 00:25:16,014 --> 00:25:17,115 "go by me. "I almost married a jerk 551 00:25:17,215 --> 00:25:18,517 "who hasn't called me in a month. 552 00:25:18,617 --> 00:25:20,285 Love, Brenda." 553 00:25:25,524 --> 00:25:28,193 Oh, look at that. 554 00:25:28,293 --> 00:25:31,696 Oh, I don't think my son goes for that sort of thing. 555 00:25:31,796 --> 00:25:33,431 Oh, yeah, sure, Mom. Who do you think 556 00:25:33,532 --> 00:25:34,799 you're kidding? 557 00:25:34,900 --> 00:25:36,968 Oh, I'll get it. 558 00:25:42,007 --> 00:25:43,708 Jesse, you're early. 559 00:25:43,808 --> 00:25:45,110 Go on. 560 00:25:45,210 --> 00:25:46,511 Get out of here. Take a walk. 561 00:25:46,611 --> 00:25:47,712 This is girl stuff. 562 00:25:47,812 --> 00:25:50,415 Okay, okay, I can take a hint. 563 00:25:51,883 --> 00:25:53,151 Did you talk to her parents? 564 00:25:53,251 --> 00:25:54,185 Yeah. 565 00:25:54,286 --> 00:25:55,220 No luck. 566 00:25:56,588 --> 00:25:57,923 Try again, Rose, please. 567 00:25:58,623 --> 00:25:59,591 It really means a lot to her. 568 00:26:00,458 --> 00:26:02,627 I know. I will. 569 00:26:04,496 --> 00:26:05,697 Wait. Okay, I want to open the next one. 570 00:26:05,797 --> 00:26:07,532 Open that one. This is a big one. 571 00:26:16,441 --> 00:26:17,242 Steve? 572 00:26:20,712 --> 00:26:21,379 Steve? 573 00:26:22,747 --> 00:26:24,649 Steve, good morning. 574 00:26:25,216 --> 00:26:27,218 Did you have a few last night? 575 00:26:29,654 --> 00:26:32,724 Buddy, you would not believe what I'm going through here. 576 00:26:33,558 --> 00:26:37,062 This place is like an all-you- can-eat buffet for drinkers. 577 00:26:39,130 --> 00:26:40,599 Were we supposed to play basketball? 578 00:26:41,333 --> 00:26:41,800 Yeah. 579 00:26:42,200 --> 00:26:43,101 Oh, Bran, I got to get out 580 00:26:43,401 --> 00:26:46,171 of this place. It's like a saloon. 581 00:26:46,271 --> 00:26:48,940 Every day, everybody gets together and plays this, 582 00:26:49,507 --> 00:26:50,542 this drinking game. 583 00:26:52,877 --> 00:26:55,280 Everybody sits around watching my mother 584 00:26:55,380 --> 00:26:56,848 in reruns of The Hartley House. 585 00:26:57,449 --> 00:27:01,586 Every time my mother says, "Chuckie," everybody drinks. 586 00:27:03,655 --> 00:27:05,590 Do you know how many times my mother says "Chuckie" 587 00:27:05,690 --> 00:27:06,891 in a given episode? 588 00:27:06,992 --> 00:27:08,393 Don't watch, Steve. 589 00:27:08,493 --> 00:27:09,461 That's not all. 590 00:27:09,894 --> 00:27:12,297 Remember how I told you I was gonna get John Sears' old room? 591 00:27:12,397 --> 00:27:13,365 Yeah. 592 00:27:14,332 --> 00:27:16,735 Well, I didn't count on getting three roommates with it. 593 00:27:17,102 --> 00:27:20,438 Oh, so the prince has to share his castle. 594 00:27:21,206 --> 00:27:23,408 I told you, you were going to hate it here, bro. 595 00:27:23,875 --> 00:27:26,378 I've got to find someplace else to live. 596 00:27:27,012 --> 00:27:29,147 You got any ideas? 597 00:27:29,247 --> 00:27:33,118 You know, as a matter of fact, maybe I do. 598 00:27:48,233 --> 00:27:49,167 Andy? 599 00:27:50,802 --> 00:27:53,905 Anybody there? 600 00:27:54,005 --> 00:27:56,374 It's me, David Silver. 601 00:28:03,281 --> 00:28:04,249 Hey. 602 00:28:06,117 --> 00:28:07,352 Did you see anybody out there? 603 00:28:07,452 --> 00:28:09,888 Uh, no, man. Listen, I was just stopping by. 604 00:28:09,988 --> 00:28:11,656 I've got some new CDs I want you to listen to. 605 00:28:11,756 --> 00:28:13,391 How about outside? Did you see anybody outside? 606 00:28:13,491 --> 00:28:15,760 Yeah, there were tons of people outside. 607 00:28:15,860 --> 00:28:17,195 I hope you like hip-hop. 608 00:28:17,295 --> 00:28:18,797 Yeah, some other time, huh? 609 00:28:18,897 --> 00:28:21,132 Seems I got to close the store. 610 00:28:22,500 --> 00:28:23,501 Why, what's happening? 611 00:28:23,601 --> 00:28:24,569 Armageddon. 612 00:28:24,669 --> 00:28:27,338 I just got word the whole dorm's gonna be busted. 613 00:28:27,439 --> 00:28:28,073 Oh, God. 614 00:28:28,173 --> 00:28:29,574 You live off campus, right? 615 00:28:29,674 --> 00:28:30,809 Yeah. 616 00:28:30,909 --> 00:28:33,344 Great. Take this to your house 617 00:28:33,445 --> 00:28:35,647 and I'm gonna call you as soon as everything's okay, 618 00:28:35,747 --> 00:28:36,648 everything's clear, all right? 619 00:28:36,748 --> 00:28:37,816 What's in it? 620 00:28:37,916 --> 00:28:39,017 What do you think is in it? 621 00:28:39,117 --> 00:28:41,286 I don't know about this, Andy. 622 00:28:41,386 --> 00:28:42,754 And I don't know about that guy 623 00:28:42,854 --> 00:28:43,755 that you brought over here yesterday. 624 00:28:43,855 --> 00:28:45,590 Come on. Happy Jack is cool. 625 00:28:45,690 --> 00:28:46,758 Somebody dimed on me, man. 626 00:28:46,858 --> 00:28:48,626 For all I know, you could be the one who punked out. 627 00:28:48,727 --> 00:28:50,161 Come on, man, if I would've turned on you, 628 00:28:50,261 --> 00:28:51,396 you think I would've come back here? 629 00:28:51,496 --> 00:28:53,364 Look, all I know is, I'm going down here, 630 00:28:53,465 --> 00:28:55,066 and this stuff isn't even paid for yet. 631 00:28:55,166 --> 00:28:56,801 I'm about to get wiped both ways. 632 00:28:56,901 --> 00:28:58,470 So you gotta help me out here, David. 633 00:28:58,570 --> 00:28:59,738 You're my only hope. 634 00:29:04,242 --> 00:29:06,678 There's no way Andrea's gonna let me live in her room. 635 00:29:06,778 --> 00:29:07,946 Steve, she's moving in with Jesse. 636 00:29:08,046 --> 00:29:09,380 She told me I could use her computer. 637 00:29:09,481 --> 00:29:11,483 Maybe you can sleep in her bed. 638 00:29:12,851 --> 00:29:14,385 She's not home. 639 00:29:14,486 --> 00:29:17,388 Yeah, I'm gonna leave her a note to call me. 640 00:29:17,489 --> 00:29:18,189 Hey, Silver. 641 00:29:18,289 --> 00:29:19,657 Silver, how's it... 642 00:29:21,392 --> 00:29:22,026 ...going? 643 00:29:22,460 --> 00:29:24,562 The Energizer Bunny's got nothing on that kid. 644 00:29:24,963 --> 00:29:26,264 Completely unhinged. 645 00:29:28,133 --> 00:29:30,301 Bruner, you take the hallway, 646 00:29:30,401 --> 00:29:31,703 Jennings, you come with me. 647 00:29:31,803 --> 00:29:32,804 All right. 648 00:29:34,239 --> 00:29:35,473 What's going on? 649 00:29:37,675 --> 00:29:39,944 Andrea, don't tear yourself up over this. 650 00:29:40,044 --> 00:29:41,279 Grandma Rose did the best she could. 651 00:29:41,379 --> 00:29:42,647 I know, but they're my parents. 652 00:29:42,747 --> 00:29:44,582 I can't help but wish they were there. I know 653 00:29:52,157 --> 00:29:53,057 What's going on here? 654 00:29:53,458 --> 00:29:54,626 It must be a fire drill. 655 00:29:54,726 --> 00:29:55,326 Really? 656 00:29:55,760 --> 00:29:57,395 No, it's some kind of drug bust. 657 00:30:00,131 --> 00:30:01,566 Looks like I'm moving out just in time. 658 00:30:01,866 --> 00:30:03,001 As a matter of fact, Andrea, 659 00:30:03,101 --> 00:30:04,836 I've been meaning to talk to you about that. 660 00:30:04,936 --> 00:30:06,838 Man, this is serious. 661 00:30:40,772 --> 00:30:41,673 Hello? 662 00:30:45,410 --> 00:30:46,611 Calm down. 663 00:30:47,312 --> 00:30:48,780 Calm down. Yeah, he's right here. 664 00:30:48,880 --> 00:30:49,981 Hold on. 665 00:30:50,081 --> 00:30:52,150 Dylan, it's David. 666 00:30:53,985 --> 00:30:55,987 Yeah? 667 00:30:58,790 --> 00:31:00,758 Okay, man, just hold on. 668 00:31:00,859 --> 00:31:03,061 Don't do anything until I get there, all right? 669 00:31:03,161 --> 00:31:05,063 Okay. 670 00:31:05,163 --> 00:31:06,898 Is he in trouble? 671 00:31:06,998 --> 00:31:09,000 Yeah. 672 00:31:22,347 --> 00:31:24,249 David. 673 00:31:24,349 --> 00:31:26,251 Open the door. It's me. 674 00:31:38,663 --> 00:31:40,865 So what, you're smoking, too? 675 00:31:40,965 --> 00:31:42,567 Man, I was so freaked last night, 676 00:31:42,667 --> 00:31:44,202 I went out and bought a pack. 677 00:31:44,302 --> 00:31:46,771 Was that before or after you got strung out on meth? 678 00:31:46,871 --> 00:31:48,773 I haven't touched anything, man. 679 00:31:48,873 --> 00:31:50,575 I didn't even sleep last night. 680 00:31:50,675 --> 00:31:52,043 I think I'm losing it. 681 00:31:52,143 --> 00:31:53,811 Just relax, David. 682 00:31:54,812 --> 00:31:55,546 So where's the stuff? 683 00:31:55,647 --> 00:31:57,081 It's in the bag. 684 00:31:57,181 --> 00:31:58,483 How much is in the bag? 685 00:31:58,583 --> 00:32:00,251 I don't know, man. I was too afraid to open it. 686 00:32:05,089 --> 00:32:06,724 David, this is a lot of weight, man. 687 00:32:06,824 --> 00:32:07,759 We gotta do something right now. 688 00:32:07,859 --> 00:32:09,761 I know, man. Look, I was thinking 689 00:32:09,861 --> 00:32:11,296 maybe we could go bury it out on the beach. 690 00:32:11,396 --> 00:32:12,730 Is that the best you can do? 691 00:32:12,830 --> 00:32:13,731 What if someone's watching your house? 692 00:32:13,831 --> 00:32:16,234 You think somebody's watching? 693 00:32:16,334 --> 00:32:17,669 Great, now what am I going to do? 694 00:32:17,769 --> 00:32:18,870 It's real simple. 695 00:32:18,970 --> 00:32:20,171 Go in and flush it down the toilet. 696 00:32:20,271 --> 00:32:21,372 What're you kidding? 697 00:32:21,472 --> 00:32:22,507 I can't do that. 698 00:32:22,607 --> 00:32:24,075 Why can't you do that? 699 00:32:24,175 --> 00:32:25,877 Because, man, that stuff's worth a lot of money. 700 00:32:25,977 --> 00:32:27,312 What about when Andy gets out, 701 00:32:27,412 --> 00:32:28,379 and he comes back looking for it? 702 00:32:28,479 --> 00:32:29,847 Tell Andy to kiss your ass. 703 00:32:29,948 --> 00:32:31,649 I can't do that, man. He's my friend. 704 00:32:31,749 --> 00:32:32,784 He's your friend? 705 00:32:32,884 --> 00:32:33,818 Let me tell you a little something 706 00:32:33,918 --> 00:32:35,086 about your friend, David. 707 00:32:35,186 --> 00:32:36,654 Last night when the cops were hauling him away, 708 00:32:36,754 --> 00:32:38,189 before they even got him downtown, 709 00:32:38,289 --> 00:32:39,991 they told him his best play was to give up his supplier. 710 00:32:40,091 --> 00:32:42,360 His lawyer shows up about an hour later, 711 00:32:42,460 --> 00:32:43,695 tells him the same thing. 712 00:32:43,795 --> 00:32:46,431 First offense, little cooperation, he can skate. 713 00:32:46,531 --> 00:32:47,665 But guess whose name comes up 714 00:32:47,765 --> 00:32:49,167 in the conversation around midnight? 715 00:32:49,267 --> 00:32:50,902 Yeah. 716 00:32:51,002 --> 00:32:52,603 So this morning, 717 00:32:52,704 --> 00:32:53,638 the judge signs a search warrant. 718 00:32:53,738 --> 00:32:55,006 I'm guessing you've got 719 00:32:55,106 --> 00:32:56,307 a 15-minute time window to save your butt. 720 00:32:56,407 --> 00:32:58,142 Now are you gonna stand here and argue your options 721 00:32:58,242 --> 00:32:59,644 with me, or are you going to get in there 722 00:32:59,744 --> 00:33:00,912 and flush that stuff down the toilet? 723 00:33:01,012 --> 00:33:03,881 Oh, man. 724 00:33:03,982 --> 00:33:05,683 How'd I get myself into this? 725 00:33:05,783 --> 00:33:07,618 How'd you get into it? 726 00:33:07,719 --> 00:33:09,253 You get off on getting high, David. 727 00:33:09,354 --> 00:33:12,357 I mean, you don't want to get rid of this stuff, do you? 728 00:33:12,457 --> 00:33:13,725 That's why you're not flushing it out 729 00:33:13,825 --> 00:33:15,093 of your life right now. I mean, 730 00:33:15,193 --> 00:33:16,861 why let all this good blow go to waste, huh? 731 00:33:20,665 --> 00:33:22,600 You're on the ledge, Silver. 732 00:33:22,700 --> 00:33:24,736 Don't jump. 733 00:33:29,374 --> 00:33:30,608 All right, man, go. 734 00:33:30,708 --> 00:33:32,377 Go flush it. 735 00:33:32,477 --> 00:33:34,512 No, I'm not going to flush it. 736 00:33:34,612 --> 00:33:36,514 You're going to flush it. 737 00:33:36,614 --> 00:33:38,683 It's your deal. 738 00:34:37,508 --> 00:34:38,843 That's the last of it. 739 00:35:00,965 --> 00:35:03,334 There may just be hope for you yet, Silver. 740 00:35:04,802 --> 00:35:06,237 Police! We have a warrant. 741 00:35:06,337 --> 00:35:07,238 Open up! 742 00:35:08,306 --> 00:35:09,107 Oh, God. 743 00:35:09,207 --> 00:35:10,475 Be cool. 744 00:35:10,575 --> 00:35:13,711 Don't say anything, just do what I do. 745 00:35:15,146 --> 00:35:17,148 Open up! 746 00:35:18,616 --> 00:35:19,784 Go! Move! Move! 747 00:35:19,884 --> 00:35:21,285 Let's go! Put 'em up here. 748 00:35:21,385 --> 00:35:22,620 Here for right now! Move! 749 00:35:22,720 --> 00:35:23,821 Move! Move! 750 00:35:23,921 --> 00:35:24,889 Right here. Go up here. Move. 751 00:35:24,989 --> 00:35:26,257 Relax now! You have the right 752 00:35:26,357 --> 00:35:26,958 to remain silent. 753 00:35:27,058 --> 00:35:28,159 If you give up the right 754 00:35:28,259 --> 00:35:29,427 to remain silent, anything you say can 755 00:35:29,727 --> 00:35:30,995 and will be used against you in a court of law. 756 00:35:31,095 --> 00:35:32,463 You have the right to speak to an attorney 757 00:35:32,563 --> 00:35:34,632 and to have the attorney present during questioning. 758 00:35:34,732 --> 00:35:36,634 If you so desire and cannot afford one, 759 00:35:36,734 --> 00:35:38,469 an attorney will be appointed for you 760 00:35:38,569 --> 00:35:39,637 without charge before questioning. 761 00:35:39,737 --> 00:35:40,805 Drop back! 762 00:35:40,905 --> 00:35:41,772 I got it! 763 00:35:41,873 --> 00:35:43,474 Get down! 764 00:35:43,574 --> 00:35:45,109 Clear. Nothing. 765 00:35:45,209 --> 00:35:46,377 There's no one else here, sir. All right. 766 00:35:46,477 --> 00:35:47,578 Start in the living room and work to the back. 767 00:35:47,678 --> 00:35:48,646 You got it. 768 00:35:48,846 --> 00:35:50,481 Who's David Silver? I am. 769 00:35:51,782 --> 00:35:52,850 We have reason to believe 770 00:35:52,950 --> 00:35:54,385 there's narcotics on the premises. 771 00:35:54,485 --> 00:35:55,586 Come on, son. 772 00:35:55,686 --> 00:35:57,321 Your friend told us what you got here. 773 00:35:57,421 --> 00:36:00,091 You can hand it over, or we do it the hard way. 774 00:36:08,466 --> 00:36:09,367 All right, come on. 775 00:36:09,467 --> 00:36:10,368 Hey, tear it apart. 776 00:36:10,468 --> 00:36:11,502 Tear it apart. Let's go. 777 00:36:14,805 --> 00:36:16,807 Come on. Come on, if there's something here... 778 00:36:25,616 --> 00:36:26,417 Oh, my God. 779 00:36:27,585 --> 00:36:28,986 The police did this? 780 00:36:30,021 --> 00:36:30,688 Yup. 781 00:36:31,189 --> 00:36:33,591 And I've never been so scared before in my life. 782 00:36:33,691 --> 00:36:34,959 It was a pretty thorough search, 783 00:36:35,059 --> 00:36:36,460 but there wasn't anything here. 784 00:36:38,029 --> 00:36:39,764 You know, if it wasn't for Dylan, 785 00:36:39,864 --> 00:36:41,432 I'd be in jail right now. 786 00:36:44,602 --> 00:36:46,070 Can't we sue them or something? 787 00:36:46,170 --> 00:36:47,738 Nah. They had a search warrant, 788 00:36:47,838 --> 00:36:49,173 probable cause. 789 00:36:53,344 --> 00:36:54,645 Listen, um, 790 00:36:54,745 --> 00:36:56,948 I know I've been a real mess lately, and... 791 00:36:58,115 --> 00:37:00,117 qI wouldn't be surprised if you guys didn't believe me, 792 00:37:00,218 --> 00:37:01,519 but, uh... 793 00:37:02,653 --> 00:37:04,488 I'm going to stop doing drugs. 794 00:37:05,323 --> 00:37:07,858 I'm going to get help, and I'm going to stick with it. 795 00:37:09,360 --> 00:37:11,195 And you probably won't believe this, either, 796 00:37:11,295 --> 00:37:13,030 but I really am sorry for everything 797 00:37:13,130 --> 00:37:14,532 I've put you guys through. 798 00:37:14,632 --> 00:37:16,701 Admitting it is the hardest part. 799 00:37:16,801 --> 00:37:18,369 It's easy after that. 800 00:37:21,639 --> 00:37:23,107 No, it's not easy. 801 00:37:23,207 --> 00:37:24,709 It's never going to be easy. 802 00:37:24,809 --> 00:37:28,446 But it's got to be better than this. 803 00:37:28,546 --> 00:37:30,448 Well, I'll be there for you. 804 00:37:30,548 --> 00:37:32,550 Thanks. 805 00:37:35,319 --> 00:37:36,454 We all will. 806 00:37:36,554 --> 00:37:38,589 Thank you. 807 00:37:51,435 --> 00:37:53,104 Hey. 808 00:37:53,204 --> 00:37:54,171 Mm. 809 00:37:54,272 --> 00:37:57,375 The clock just struck February 14th. 810 00:37:58,009 --> 00:37:59,644 Would it be politically incorrect 811 00:37:59,744 --> 00:38:01,679 to ask you to be my Valentine? 812 00:38:03,514 --> 00:38:04,749 Definitely. 813 00:38:07,018 --> 00:38:09,353 But I'll still let you stay over here tonight. 814 00:38:12,023 --> 00:38:13,090 If you want to. 815 00:38:13,591 --> 00:38:15,593 Hmm, a sleepover. 816 00:38:16,227 --> 00:38:19,230 Think I'll have to ask my mom. 817 00:38:19,330 --> 00:38:20,665 I'm serious. 818 00:38:20,765 --> 00:38:22,733 I'd like to see what you're like 819 00:38:22,833 --> 00:38:24,068 first thing in the morning. 820 00:38:24,168 --> 00:38:27,171 Just scholarly curiosity, right? 821 00:38:27,271 --> 00:38:28,372 Exactly. 822 00:38:28,472 --> 00:38:30,308 Mm-hmm. 823 00:38:30,408 --> 00:38:31,442 Well, okay, 824 00:38:32,176 --> 00:38:33,544 I have to get up early. 825 00:38:34,078 --> 00:38:36,180 I'm giving away a bride. 826 00:38:36,614 --> 00:38:37,682 Who's the lucky girl? 827 00:38:38,582 --> 00:38:40,151 Andrea Zuckerman. 828 00:38:40,651 --> 00:38:41,652 She's in your class. 829 00:38:41,752 --> 00:38:43,487 Oh. Good for Andrea. 830 00:38:44,922 --> 00:38:46,824 Well, she's definitely not your average coed. 831 00:38:46,924 --> 00:38:48,159 Wait a minute. 832 00:38:48,526 --> 00:38:50,695 You in favor of marriage? 833 00:38:51,996 --> 00:38:54,265 Well, any ritual that's lasted the test of time 834 00:38:54,365 --> 00:38:55,466 can't be all bad. 835 00:38:57,401 --> 00:38:58,302 Does she love him? 836 00:38:58,769 --> 00:38:59,837 Oh, yeah. 837 00:39:00,204 --> 00:39:01,572 Good, then she's got a chance. 838 00:39:05,509 --> 00:39:06,344 You don't believe me? 839 00:39:06,444 --> 00:39:08,012 No, no, no. 840 00:39:08,112 --> 00:39:09,447 It's not that at all. 841 00:39:09,547 --> 00:39:12,883 I was just thinking about one of my favorite rituals. 842 00:39:12,983 --> 00:39:15,453 What's that? 843 00:39:15,553 --> 00:39:17,321 The encore. 844 00:39:31,902 --> 00:39:33,704 Vasquez-Zuperman... 845 00:39:33,804 --> 00:39:35,806 Uh, Zuckerman, you're next. 846 00:39:46,650 --> 00:39:48,185 Well, this is it, Chief. 847 00:39:48,285 --> 00:39:49,286 Yeah. 848 00:39:49,387 --> 00:39:51,255 Hey, that's Mrs. Chief to you. 849 00:40:00,264 --> 00:40:01,499 Wait. 850 00:40:01,599 --> 00:40:02,266 Not yet! 851 00:40:03,401 --> 00:40:05,736 Oh, my God. 852 00:40:05,836 --> 00:40:06,937 You look beautiful. 853 00:40:07,037 --> 00:40:09,140 Yeah. 854 00:40:10,441 --> 00:40:12,476 Congratulations. 855 00:40:13,144 --> 00:40:15,546 You know we'd never miss a wedding! 856 00:40:17,848 --> 00:40:18,883 You guys are great. 857 00:40:18,983 --> 00:40:20,718 Are we ready to begin? 858 00:40:20,818 --> 00:40:21,819 Yes. Yes, sir, we are. 859 00:40:21,919 --> 00:40:23,187 Very well, then. 860 00:40:25,956 --> 00:40:27,425 Excuse me. Am I too late? 861 00:40:29,560 --> 00:40:30,861 Dad... 862 00:40:30,961 --> 00:40:32,062 Oh! 863 00:40:32,163 --> 00:40:34,298 Oh, mom... 864 00:40:34,398 --> 00:40:35,266 Oh! 865 00:40:35,366 --> 00:40:36,233 If you don't mind, 866 00:40:36,534 --> 00:40:38,202 I'd like to give away my daughter. 867 00:40:41,005 --> 00:40:41,739 Grandma. 868 00:40:42,139 --> 00:40:43,274 Don't look at me. 869 00:40:43,374 --> 00:40:44,909 I got a call last night 870 00:40:45,009 --> 00:40:46,377 from the guy you're going to marry. 871 00:40:46,477 --> 00:40:48,379 He's going to make a hell of a lawyer. 872 00:40:49,680 --> 00:40:51,982 Thanks... Dad. 873 00:40:52,082 --> 00:40:55,486 So, uh, does this mean I'm out of a job? 874 00:40:55,586 --> 00:40:57,087 No way. Move over. 875 00:40:57,188 --> 00:40:58,622 Now you're the best man. 876 00:40:58,722 --> 00:41:00,491 Okay. 877 00:41:04,795 --> 00:41:06,263 I'm so happy. 878 00:41:06,363 --> 00:41:11,135 ♪ This precious moment 879 00:41:11,235 --> 00:41:17,608 ♪ While we were dancing so slow and tenderly ♪ 880 00:41:17,708 --> 00:41:22,279 ♪ I can you feel your heart beating ♪ 881 00:41:22,379 --> 00:41:25,149 ♪ Right next to mine 882 00:41:25,249 --> 00:41:30,654 ♪ I wish we were frozen in time ♪ 883 00:41:30,754 --> 00:41:35,426 ♪ Your blue eyes tell me 884 00:41:35,526 --> 00:41:38,729 ♪ You feel the power of this special... ♪ 885 00:41:38,829 --> 00:41:41,632 You can toss... 886 00:41:42,600 --> 00:41:44,702 Either eat or dance. 887 00:41:44,802 --> 00:41:45,936 Eat! Eat! 888 00:41:47,605 --> 00:41:49,640 ♪ And make this kiss last forever... ♪ 889 00:41:49,740 --> 00:41:52,309 Listen, Dylan, I just want to thank you again. 890 00:41:52,409 --> 00:41:55,145 You knew the cops were coming, you came anyway. 891 00:41:55,246 --> 00:41:56,847 You saved my life. 892 00:41:56,947 --> 00:41:58,182 It's like I said, David, 893 00:41:58,282 --> 00:42:00,251 I owed you one, and we're even now. 894 00:42:01,886 --> 00:42:04,188 Well, it's Valentine's Day, 895 00:42:04,288 --> 00:42:06,123 it's a wedding, and neither one of us have a date. 896 00:42:06,724 --> 00:42:08,459 What is wrong with this picture? 897 00:42:12,930 --> 00:42:14,265 It's too bad Stuie isn't here. 898 00:42:14,999 --> 00:42:16,166 No, it isn't. 899 00:42:16,267 --> 00:42:18,269 I never want to see that jerk again. 900 00:42:18,669 --> 00:42:21,005 Can you believe he didn't even call me for Valentine's Day? 901 00:42:21,105 --> 00:42:23,073 No? No card. No flowers. 902 00:42:23,173 --> 00:42:24,909 Not even some crummy candy. 903 00:42:26,810 --> 00:42:28,212 What is so funny, Brandon? 904 00:42:30,147 --> 00:42:31,448 Turn around, Bren. 905 00:42:34,752 --> 00:42:35,553 Stuart! 906 00:42:35,653 --> 00:42:36,453 Oh, my God! 907 00:42:36,554 --> 00:42:38,055 What are you doing here?! Mmm. 908 00:42:38,155 --> 00:42:39,790 Happy Valentine's Day, love. 909 00:42:39,890 --> 00:42:41,091 The jerk is back. 910 00:42:41,191 --> 00:42:42,626 Wher-where have you been? 911 00:42:44,028 --> 00:42:47,731 I had to leave for South America to submit a bid on a project. 912 00:42:47,831 --> 00:42:50,334 I know it's a lame excuse, and I should have called, 913 00:42:50,434 --> 00:42:51,602 but when I spoke to your father 914 00:42:51,702 --> 00:42:53,571 last week... You talked to my father? 915 00:42:53,671 --> 00:42:54,538 Hi, Stuart. 916 00:42:56,574 --> 00:42:59,410 You knew he was coming, and you didn't tell me? 917 00:42:59,510 --> 00:43:00,911 What, and ruin your surprise? 918 00:43:01,011 --> 00:43:02,513 Ooh! 919 00:43:03,347 --> 00:43:04,882 Have fun, sweetheart. 920 00:43:04,982 --> 00:43:06,083 Thanks. 921 00:43:06,183 --> 00:43:08,586 ♪ Don't say good night... 922 00:43:09,386 --> 00:43:10,621 Stuart, will you 923 00:43:10,721 --> 00:43:12,456 do something for me and not ask why? 924 00:43:13,190 --> 00:43:14,592 Anything you want. 925 00:43:15,192 --> 00:43:16,427 When you get home, 926 00:43:16,527 --> 00:43:19,663 if-if there's a letter from me, will you burn it? 927 00:43:20,831 --> 00:43:21,765 Okay. 928 00:43:21,865 --> 00:43:22,900 Thanks. 929 00:43:23,100 --> 00:43:24,168 Oh! 930 00:43:24,268 --> 00:43:25,803 Oh... 931 00:43:26,303 --> 00:43:28,205 Let's take this thing up one notch. 932 00:43:28,472 --> 00:43:31,041 I have a special song just for the occasion. 933 00:44:06,410 --> 00:44:08,412 Is that perfect or what? 934 00:44:08,512 --> 00:44:09,747 Perfect. 935 00:44:11,115 --> 00:44:13,684 ♪ He-He... He-Hey! 64985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.