All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E18.Heartbreaker.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,347 --> 00:01:55,281 Welcome, Brandon. 2 00:01:55,381 --> 00:01:56,749 I'm Dean Trimble. 3 00:01:56,850 --> 00:01:58,118 Well, this certainly is an honor. 4 00:01:58,218 --> 00:02:01,788 So, tell me, Brandon, how does it feel 5 00:02:01,888 --> 00:02:05,125 to be chosen the California University representative 6 00:02:05,225 --> 00:02:08,428 for the National Task Force on Higher Education? 7 00:02:08,528 --> 00:02:12,265 Well, I'm very... 8 00:02:12,365 --> 00:02:15,001 honored and surprised 9 00:02:15,101 --> 00:02:16,002 and happy. 10 00:02:16,102 --> 00:02:17,270 Good. 11 00:02:17,370 --> 00:02:20,640 So, do you have any concerns, any questions? 12 00:02:20,740 --> 00:02:22,142 Yeah. 13 00:02:22,242 --> 00:02:24,277 Do I really get to meet the president? 14 00:02:25,945 --> 00:02:27,180 Meet and advise. 15 00:02:27,280 --> 00:02:28,982 At the end of the semester 16 00:02:29,082 --> 00:02:31,317 when the task force presents its findings 17 00:02:31,417 --> 00:02:33,453 at the White House. 18 00:02:33,553 --> 00:02:36,156 That's great. I... I don't know how to thank you. 19 00:02:36,256 --> 00:02:37,457 Listen, 20 00:02:37,557 --> 00:02:39,526 just do a good job, son. 21 00:02:41,127 --> 00:02:43,196 ♪ Every time I see her, she drives me wild... ♪ 22 00:02:43,296 --> 00:02:45,365 Number one son, right here. 23 00:02:45,465 --> 00:02:46,799 Yeah, well, let's hope he doesn't forget us 24 00:02:46,900 --> 00:02:48,334 when he's lunching with governors and senators. 25 00:02:48,434 --> 00:02:49,802 I think he already has. 26 00:02:49,903 --> 00:02:52,105 Do I know you? You look kind of familiar to me. 27 00:02:52,205 --> 00:02:55,008 Your brother has every reason to be proud of himself. 28 00:02:55,108 --> 00:02:57,277 Yeah. Anytime every group on campus agrees 29 00:02:57,377 --> 00:02:58,678 on something, it's an event. 30 00:02:58,778 --> 00:03:00,280 That's the part I don't get. 31 00:03:00,380 --> 00:03:02,649 You spit on the Greeks, you snub your nose at the Progressives, 32 00:03:02,749 --> 00:03:04,017 and yet you still get picked. 33 00:03:04,117 --> 00:03:06,052 Well, don't look for a rational explanation. 34 00:03:06,152 --> 00:03:07,053 The world just loves Brandon. 35 00:03:08,788 --> 00:03:11,224 So what are you going to do for us students? 36 00:03:11,324 --> 00:03:12,492 You tell me, Mom. 37 00:03:12,592 --> 00:03:14,894 After all, I am your representative. 38 00:03:14,994 --> 00:03:15,962 Time out. 39 00:03:16,062 --> 00:03:17,864 You're whose what? Didn't Brandon tell you? 40 00:03:17,964 --> 00:03:20,333 I got accepted into the Masters Program 41 00:03:20,433 --> 00:03:22,635 of Family and Child Counseling at C.U. 42 00:03:22,735 --> 00:03:24,971 Hey, that's great, congratulations. 43 00:03:25,071 --> 00:03:26,573 The campus can always use another pretty coed. 44 00:03:26,673 --> 00:03:29,409 Steve, please don't encourage her. 45 00:03:29,509 --> 00:03:31,878 She'll just go on and get her Ph.D. 46 00:03:31,978 --> 00:03:32,812 I love it. 47 00:03:32,912 --> 00:03:34,247 My whole family's in the school. 48 00:03:34,347 --> 00:03:35,415 I should get some kind of a discount. Mmm. 49 00:03:35,515 --> 00:03:38,351 Well, Citizen Walsh. 50 00:03:38,451 --> 00:03:39,586 How you doin', man? 51 00:03:39,686 --> 00:03:41,354 Listen, you know, this is how Bill Clinton started out. 52 00:03:41,454 --> 00:03:42,422 Same tie, too. 53 00:03:42,522 --> 00:03:44,490 Yes, you're right, Dylan. 54 00:03:44,591 --> 00:03:45,391 It started with a trip to the White House 55 00:03:45,491 --> 00:03:47,827 at a formative young age. 56 00:03:47,927 --> 00:03:49,929 My father's told me that a thousand times. 57 00:03:50,029 --> 00:03:51,864 At least I can say I gave him his first job. 58 00:03:51,965 --> 00:03:53,900 Oh, yeah, speaking of that, are you still looking 59 00:03:54,000 --> 00:03:55,668 for a waitress to replace Nadine while she's in Mexico? 60 00:03:55,768 --> 00:03:58,104 Oh, I'm beyond looking. I'm desperate. 61 00:03:58,204 --> 00:03:59,372 You know, you and Nadine were the only two 62 00:03:59,472 --> 00:04:01,274 that really understood this place. 63 00:04:01,374 --> 00:04:03,610 Don't even think about it, Nat. 64 00:04:03,710 --> 00:04:05,511 You're in luck, Nat. Suzanne, a very good friend of mine, 65 00:04:05,612 --> 00:04:07,747 happens to be in the market for a job. 66 00:04:07,847 --> 00:04:10,550 And since I found you the best help you ever had, 67 00:04:10,650 --> 00:04:12,418 you can trust me, right? Mm-hmm. 68 00:04:12,518 --> 00:04:14,287 So bring her in. The sooner, the better. 69 00:04:14,387 --> 00:04:16,222 Thanks. 70 00:04:16,322 --> 00:04:19,292 I've heard of people changing, but David's mutating. 71 00:04:19,392 --> 00:04:23,563 Well, he definitely has some problems right now. 72 00:04:23,663 --> 00:04:26,566 I know he's not perfect, but if my date in Big Bear 73 00:04:26,666 --> 00:04:29,602 proved anything, it's how much I want David back. 74 00:04:29,702 --> 00:04:33,640 I think his feelings are a little confused. 75 00:04:33,740 --> 00:04:37,577 Yeah, but he did ask us if he could stay in the apartment. 76 00:04:37,677 --> 00:04:39,979 That must mean something, right? 77 00:04:40,079 --> 00:04:41,748 Maybe. 78 00:04:41,848 --> 00:04:45,952 But I think it's a little more complicated than you think. 79 00:04:46,052 --> 00:04:48,321 I guess he was ashamed to tell you, 80 00:04:48,421 --> 00:04:50,223 but David's started seeing a psychiatrist. 81 00:04:52,859 --> 00:04:54,494 Well, I barely scraped by finals, 82 00:04:54,594 --> 00:04:56,396 so I'm on academic probation... 83 00:04:56,496 --> 00:04:58,731 I took too many sedatives 84 00:04:58,831 --> 00:05:01,701 and lost my little sister at the park. 85 00:05:03,569 --> 00:05:05,738 My living situation's the worst. 86 00:05:05,838 --> 00:05:09,742 I just dumped my girlfriend, and now I want her back. 87 00:05:09,842 --> 00:05:11,744 It's a lot to deal with all at once. 88 00:05:11,844 --> 00:05:13,613 Sometimes getting out of bed in the morning 89 00:05:13,713 --> 00:05:15,481 is a lot to deal with all at once. 90 00:05:15,581 --> 00:05:18,284 Yeah, that, too. 91 00:05:18,384 --> 00:05:19,652 So... 92 00:05:19,752 --> 00:05:21,487 what role do you think drugs played in all this? 93 00:05:21,587 --> 00:05:24,957 Well, no role, really. 94 00:05:25,058 --> 00:05:27,794 I mean, there weren't enough hours in the day 95 00:05:27,894 --> 00:05:31,197 and a little speed gave me enough energy to function. 96 00:05:31,297 --> 00:05:35,401 I thought you said you were, uh... taking sedatives. 97 00:05:36,469 --> 00:05:38,971 Yeah, well, I guess I was taking 98 00:05:39,072 --> 00:05:40,740 whatever I could get my hands on. 99 00:05:41,441 --> 00:05:42,542 But it's not a problem anymore 100 00:05:42,642 --> 00:05:43,543 'cause I've stopped. 101 00:05:43,643 --> 00:05:47,013 That's a big first step. 102 00:05:47,113 --> 00:05:49,716 But keeping it that way is going to require some hard work. 103 00:05:51,584 --> 00:05:53,820 When I teach Yoga exercises, 104 00:05:53,920 --> 00:05:57,657 I see the body in many pieces, like links of a chain... 105 00:05:57,757 --> 00:06:01,494 No, I think I'm too Western to be this Eastern. 106 00:06:01,594 --> 00:06:03,029 Where'd you get this, anyway? 107 00:06:03,129 --> 00:06:05,198 It came in the mail today from my mother. 108 00:06:05,298 --> 00:06:05,531 Your mother?! 109 00:06:05,631 --> 00:06:06,566 Yes. 110 00:06:06,666 --> 00:06:09,502 Since when is she the queen of calm? 111 00:06:09,602 --> 00:06:10,703 She makes coffee nervous. 112 00:06:14,507 --> 00:06:18,344 ...tightness that says, "Pay attention to..." 113 00:06:18,444 --> 00:06:19,879 I didn't mean to interrupt. 114 00:06:19,979 --> 00:06:23,015 No, sorry, we... we were just... 115 00:06:23,116 --> 00:06:25,418 Laughing. You don't need to apologize. 116 00:06:28,621 --> 00:06:30,556 Listen, Donna, there's something 117 00:06:30,656 --> 00:06:31,524 I really need to tell you. 118 00:06:31,624 --> 00:06:33,493 Kelly already knows. 119 00:06:33,593 --> 00:06:37,930 I'll leave you two alone. 120 00:06:38,631 --> 00:06:40,800 Thanks. 121 00:06:45,204 --> 00:06:47,807 What is it? 122 00:06:53,679 --> 00:06:56,048 For the past few weeks, 123 00:06:56,149 --> 00:06:58,251 somehow I started doing crystal meth... 124 00:06:58,351 --> 00:07:01,521 you know, speed. 125 00:07:01,621 --> 00:07:05,057 So I could stay awake for my stupid radio show. 126 00:07:07,527 --> 00:07:10,663 Well, I guess it really screwed me up. 127 00:07:12,965 --> 00:07:13,766 And I just wanted to apologize 128 00:07:13,866 --> 00:07:14,767 for everything I've done. 129 00:07:14,867 --> 00:07:16,803 I know I've been a real jerk. 130 00:07:21,374 --> 00:07:23,476 Well, now you know. 131 00:07:25,978 --> 00:07:28,080 Well, are, are you okay now? 132 00:07:28,181 --> 00:07:33,586 Well, I'm clean and I'm seeing a shrink. 133 00:07:35,254 --> 00:07:36,322 I'm glad to hear that. 134 00:07:36,422 --> 00:07:40,827 Listen, I know I took a good thing and trashed it. 135 00:07:40,927 --> 00:07:44,630 And if you want to toss me out, well, who could blame you? 136 00:07:44,730 --> 00:07:46,833 But if there's anything 137 00:07:46,933 --> 00:07:49,202 I can do to fix things, please tell me. 138 00:07:51,671 --> 00:07:53,973 I just want you to get well. 139 00:07:54,073 --> 00:07:57,043 Yeah, me, too. 140 00:08:10,256 --> 00:08:11,657 Hi. 141 00:08:11,757 --> 00:08:13,493 Do you have a minute, Kelly? 142 00:08:13,593 --> 00:08:16,262 Sure, I'll try to tear myself away 143 00:08:16,362 --> 00:08:18,331 from the typology of primate phylogeny. 144 00:08:18,431 --> 00:08:19,899 This better be good. 145 00:08:20,633 --> 00:08:22,602 What's going on? 146 00:08:22,702 --> 00:08:25,471 Um... Are you okay? 147 00:08:25,571 --> 00:08:28,608 Not exactly. 148 00:08:29,976 --> 00:08:32,612 I'm, uh... I'm pregnant. 149 00:08:32,712 --> 00:08:34,947 Oh, my God. Are you sure? 150 00:08:35,047 --> 00:08:36,883 Yeah, yeah, I'm sure. 151 00:08:36,983 --> 00:08:38,851 What are you going to do? 152 00:08:38,951 --> 00:08:42,021 I've just... I've just started college. 153 00:08:42,121 --> 00:08:44,090 I don't feel like I have a lot of choice. 154 00:08:46,993 --> 00:08:50,630 Kelly, have you ever had to, uh... 155 00:08:50,730 --> 00:08:52,365 Did you get an...? 156 00:08:52,465 --> 00:08:55,268 An abortion? No. I haven't. 157 00:08:59,071 --> 00:09:02,141 I don't mean to sound rude, but do you know who the father is? 158 00:09:02,241 --> 00:09:03,976 Jesse. 159 00:09:04,076 --> 00:09:06,312 I know exactly when it happened. 160 00:09:06,412 --> 00:09:09,215 One time, one time without protection. 161 00:09:09,315 --> 00:09:10,650 And what does Jesse say about it? 162 00:09:10,750 --> 00:09:13,052 That's another problem. 163 00:09:13,152 --> 00:09:16,522 I, uh... I don't know if I should tell him or not. 164 00:09:16,622 --> 00:09:18,658 Kelly, he comes from this 165 00:09:18,758 --> 00:09:20,893 huge Catholic family. 166 00:09:20,993 --> 00:09:22,595 I'm sure he's not exactly pro-choice. 167 00:09:22,695 --> 00:09:25,598 Maybe it's not as bad as you think. 168 00:09:25,698 --> 00:09:27,833 I mean, he wasn't 169 00:09:27,934 --> 00:09:30,303 too religious to sleep with you, right? 170 00:09:32,538 --> 00:09:35,074 However it turns out, you know that you can count on me 171 00:09:35,174 --> 00:09:36,943 for support, or money, or whatever. 172 00:09:37,677 --> 00:09:39,779 But Andrea, don't you think he deserves to know 173 00:09:39,879 --> 00:09:41,614 what's going on? 174 00:09:41,714 --> 00:09:45,184 Yeah. 175 00:09:45,284 --> 00:09:47,186 Yeah, I guess. 176 00:09:51,857 --> 00:09:53,626 Hey, Nat! 177 00:09:53,726 --> 00:09:54,727 Hey! You remember my friend, Suzanne, yeah? 178 00:09:54,827 --> 00:09:56,796 Suzanne, this is Brandon. 179 00:09:56,896 --> 00:09:58,064 Hi, Suzanne. Oh, hi. 180 00:09:58,164 --> 00:09:59,799 The well dressed one... Hi, how are you? 181 00:09:59,899 --> 00:10:02,134 Listen, I appreciate this opportunity 182 00:10:02,234 --> 00:10:02,735 to interview for the waitress position. 183 00:10:02,835 --> 00:10:04,870 Okay... 184 00:10:06,872 --> 00:10:10,343 You have good references. 185 00:10:12,144 --> 00:10:15,214 Forget the interview. The job's yours. 186 00:10:15,314 --> 00:10:16,983 Just like that? If you're as good 187 00:10:17,083 --> 00:10:19,018 as Dylan says you are, I'm home free. 188 00:10:19,118 --> 00:10:22,054 Well, thank you. And the hours are perfect. 189 00:10:22,154 --> 00:10:22,655 I can pick up Erica after school. 190 00:10:22,755 --> 00:10:24,657 Excellent. 191 00:10:24,757 --> 00:10:26,292 Uh, come on, I'll show you around. 192 00:10:26,392 --> 00:10:27,827 Excuse me. 193 00:10:27,927 --> 00:10:30,596 I tell you, man, Suzanne, I told her I'd help her out, 194 00:10:30,696 --> 00:10:31,897 she says she wants to get a job. 195 00:10:31,998 --> 00:10:33,265 That's a good sign. 196 00:10:33,366 --> 00:10:35,001 Give her a chance to set down some roots. 197 00:10:35,101 --> 00:10:37,436 Yeah. Thank God for Nat, huh? 198 00:10:37,536 --> 00:10:40,506 Oh, look, he's giving her the same tour I got. 199 00:10:42,041 --> 00:10:44,110 "You see this? 200 00:10:44,210 --> 00:10:45,811 "Some people call this silverware. 201 00:10:45,911 --> 00:10:46,746 "Why? It's not silver. 202 00:10:46,846 --> 00:10:49,849 "And other people call it flatware. 203 00:10:49,949 --> 00:10:51,784 Why? It's not flat." 204 00:10:51,884 --> 00:10:53,786 So, do you miss it much? 205 00:10:53,886 --> 00:10:55,454 Nat? Yes. 206 00:10:55,554 --> 00:10:57,990 Serving food to strangers at minimum wage? No. 207 00:10:58,090 --> 00:10:58,858 Well, you're a mover 208 00:10:58,958 --> 00:11:01,427 and shaker now. 209 00:11:01,527 --> 00:11:02,995 Thank you. 210 00:11:03,095 --> 00:11:06,532 Whoa, whoa, whoa, here it is-- the moment of initiation. 211 00:11:06,632 --> 00:11:07,867 The passing of the tray. 212 00:11:07,967 --> 00:11:08,868 And then you know, the usual knife, 213 00:11:08,968 --> 00:11:10,703 fork, spoon. 214 00:11:10,803 --> 00:11:13,673 And then... 215 00:11:23,949 --> 00:11:27,420 Call 911, man! Yeah, you got it, buddy. 216 00:11:27,520 --> 00:11:28,721 Look out. 217 00:11:28,821 --> 00:11:29,922 Nat, you all right, Nat? 218 00:11:30,022 --> 00:11:33,526 Yeah, uh, we have a possible cardiac arrest, 219 00:11:33,626 --> 00:11:35,361 uh, at the Peach Pit. Can you get the address? 220 00:11:35,461 --> 00:11:37,296 Okay, great, yeah, as soon as possible. 221 00:11:37,396 --> 00:11:38,497 Thanks. 222 00:11:38,597 --> 00:11:39,732 Oh, God. All right, 223 00:11:39,832 --> 00:11:41,734 they're on their way. 224 00:11:41,834 --> 00:11:42,968 No pulse, man. 225 00:11:43,069 --> 00:11:44,837 All right, let's go. 226 00:11:47,006 --> 00:11:49,508 One, two, three, four, five... 227 00:11:50,810 --> 00:11:51,844 One, 228 00:11:51,944 --> 00:11:54,180 two, three, four, 229 00:11:54,280 --> 00:11:55,381 five... 230 00:11:55,481 --> 00:11:56,916 Come on, man, they're gonna be here. 231 00:11:57,016 --> 00:11:59,118 ...three, four, five. Come on! 232 00:11:59,952 --> 00:12:01,887 One, two, three... 233 00:12:01,987 --> 00:12:04,557 I'm just glad 234 00:12:04,657 --> 00:12:05,691 he's a vet. 235 00:12:05,791 --> 00:12:07,159 He's got some kind of health plan. 236 00:12:07,259 --> 00:12:08,494 Yeah. 237 00:12:08,594 --> 00:12:10,563 What do you think's going on in there right now? 238 00:12:10,663 --> 00:12:12,064 I don't know. 239 00:12:12,164 --> 00:12:12,865 I got a feeling we're gonna find out. 240 00:12:12,965 --> 00:12:14,867 There's his cousin Joey. 241 00:12:14,967 --> 00:12:15,835 Hey. 242 00:12:15,935 --> 00:12:17,937 Good, good. 243 00:12:18,037 --> 00:12:18,904 You're both still here. 244 00:12:19,004 --> 00:12:20,106 What'd the doctor say? 245 00:12:20,206 --> 00:12:22,108 Uh, hey, you know doctors. 246 00:12:22,208 --> 00:12:23,776 A lot of five dollar words. 247 00:12:23,876 --> 00:12:26,579 But it sounded hopeful, okay? 248 00:12:26,679 --> 00:12:29,415 Nat's got to be in the cardiac care unit for a few days. 249 00:12:29,515 --> 00:12:30,449 At least. 250 00:12:30,549 --> 00:12:32,885 And then he's gotta get strong enough 251 00:12:32,985 --> 00:12:36,489 for, uh, for bypass surgery. 252 00:12:40,059 --> 00:12:41,727 Poor little Butch. 253 00:12:41,827 --> 00:12:42,995 Butch? 254 00:12:43,095 --> 00:12:47,600 Yeah, it was a nickname his father used to have for him. 255 00:12:47,700 --> 00:12:51,303 You know, growing up, I used to look after that guy. 256 00:12:51,403 --> 00:12:51,971 Well, it's great you could be here. 257 00:12:52,071 --> 00:12:54,106 Of course I'm here. 258 00:12:54,206 --> 00:12:57,409 Hey, Nat made a special request to see you. 259 00:12:57,510 --> 00:13:00,045 I thought the doctor said it was immediate family only. 260 00:13:00,146 --> 00:13:01,914 No, no, it's okay, he cleared you. Go ahead. 261 00:13:02,014 --> 00:13:03,549 Okay. Thanks. 262 00:13:03,649 --> 00:13:05,384 Tell him I'm pulling for him, bro. 263 00:13:05,484 --> 00:13:06,585 Will do. 264 00:13:37,550 --> 00:13:38,851 I guess some people will do anything to get a little 265 00:13:38,951 --> 00:13:41,554 attention, huh? 266 00:14:12,852 --> 00:14:14,420 Yeah, he wanted me to tell you that we won't be needing 267 00:14:14,520 --> 00:14:16,288 any dairy deliveries. 268 00:14:16,689 --> 00:14:18,390 No, no, none at all. 269 00:14:19,058 --> 00:14:21,961 All right, any accounts receivable you have, 270 00:14:22,061 --> 00:14:24,296 you just forward 'em and they'll be settled, okay? 271 00:14:24,396 --> 00:14:25,531 That's right, no deliveries. 272 00:14:25,631 --> 00:14:29,568 Hey, thanks, Karl, huh? Okay. Bye. 273 00:14:30,970 --> 00:14:35,074 You know, Joey, you could tell them what's wrong. 274 00:14:35,908 --> 00:14:37,643 I mean, these people all love Nat. 275 00:14:37,743 --> 00:14:39,545 I'm sure they'd want to know. 276 00:14:39,645 --> 00:14:41,680 Just, uh, let me take care of the dirty work 277 00:14:41,780 --> 00:14:42,948 so there's no mistakes, okay? 278 00:14:43,048 --> 00:14:44,950 I mean, the last thing he needs 279 00:14:45,050 --> 00:14:47,453 is to be running up a tab with his suppliers. 280 00:14:47,553 --> 00:14:49,555 Hey, Brandon, 281 00:14:49,655 --> 00:14:52,391 thanks, huh? 282 00:14:52,491 --> 00:14:53,993 I mean, if it wasn't for you, 283 00:14:54,093 --> 00:14:55,961 I would never have found anything around here. 284 00:14:56,061 --> 00:15:00,532 Yeah, well, I pretty much ran this place for Nat this summer. 285 00:15:00,633 --> 00:15:02,001 I know my way around. 286 00:15:02,101 --> 00:15:04,136 You know, he's lucky to have a friend like you. 287 00:15:05,604 --> 00:15:07,373 He'll be back. 288 00:15:07,473 --> 00:15:09,942 Yeah. 289 00:15:23,322 --> 00:15:24,523 Andrea. 290 00:15:24,623 --> 00:15:27,192 Hi. 291 00:15:28,861 --> 00:15:30,496 So, I guess this is it? 292 00:15:30,596 --> 00:15:33,198 What are you talking about? 293 00:15:33,299 --> 00:15:36,001 Well, usually when a girl says "We've got to talk" 294 00:15:36,101 --> 00:15:38,604 and she looks like you do, it means it's all over. 295 00:15:39,805 --> 00:15:41,807 I hope it's not all over. 296 00:15:44,209 --> 00:15:47,146 Oh, oh, thank God! 297 00:15:48,514 --> 00:15:50,916 I thought you were going to break up with me. 298 00:15:51,016 --> 00:15:53,285 Anything else I can handle. 299 00:15:53,385 --> 00:15:57,356 Uh... what do you say we do this over lunch? 300 00:15:57,456 --> 00:15:59,358 Great. 301 00:15:59,458 --> 00:16:01,527 I usually talk better with my mouth full anyway. 302 00:16:01,627 --> 00:16:03,028 Come on, let's go. 303 00:16:05,531 --> 00:16:07,866 Come on. What're you doing? 304 00:16:07,967 --> 00:16:10,135 Come on, come on. Come on. Wait, what're you doing?! 305 00:16:11,036 --> 00:16:11,637 Ta-da! 306 00:16:11,737 --> 00:16:14,573 Jesse, it's amazing. 307 00:16:14,673 --> 00:16:17,209 Well, it's an amazing day. 308 00:16:17,309 --> 00:16:17,843 The best of the best. 309 00:16:17,943 --> 00:16:20,612 Why, what's going on? 310 00:16:20,713 --> 00:16:23,649 Okay, a couple of months ago 311 00:16:23,749 --> 00:16:24,950 I applied for a clerkship 312 00:16:25,050 --> 00:16:27,386 with the Federal Court of Appeals. 313 00:16:27,486 --> 00:16:28,454 Everybody does it, so I didn't give it much thought. 314 00:16:28,554 --> 00:16:32,658 Then this morning I get the call from Judge Meinor 315 00:16:32,758 --> 00:16:34,560 in San Francisco! 316 00:16:34,660 --> 00:16:37,396 Jesse, oh, that's great! 317 00:16:37,496 --> 00:16:38,564 Oh, that's wonderful! 318 00:16:38,664 --> 00:16:40,833 My mother's convinced 319 00:16:40,933 --> 00:16:42,501 I'm gonna be the first Latino Supreme Court justice. 320 00:16:42,601 --> 00:16:45,337 Well, you have my vote. 321 00:16:45,437 --> 00:16:48,640 All right, sit, sit, sit, sit. 322 00:16:50,676 --> 00:16:54,646 So... congratulations. 323 00:16:54,747 --> 00:16:57,249 You are hitched to a future power player. 324 00:16:57,349 --> 00:16:58,751 Hitched? 325 00:16:58,851 --> 00:17:03,622 Okay, "hitched" is probably the wrong word. 326 00:17:04,757 --> 00:17:06,859 But I think you should spend next summer with me 327 00:17:06,959 --> 00:17:07,960 up in San Francisco. 328 00:17:08,594 --> 00:17:11,130 Say you will. 329 00:17:15,300 --> 00:17:16,635 Jesse... 330 00:17:16,735 --> 00:17:18,103 Say you will. 331 00:17:22,074 --> 00:17:23,108 Okay, 332 00:17:23,208 --> 00:17:25,044 I will. 333 00:17:27,613 --> 00:17:30,215 Stop that. 334 00:17:32,751 --> 00:17:35,521 All right, so fire away. 335 00:17:35,621 --> 00:17:37,489 What'd you want to talk about? 336 00:17:39,058 --> 00:17:40,559 Nothing. 337 00:17:44,997 --> 00:17:46,565 How you holding up? 338 00:17:46,665 --> 00:17:49,535 Well, we'll see tonight when I'm on the air. 339 00:17:49,635 --> 00:17:51,537 You're doing the show? 340 00:17:51,637 --> 00:17:54,373 I-I thought your therapist said 341 00:17:54,473 --> 00:17:55,707 to avoid places that got you into trouble. 342 00:17:55,808 --> 00:17:57,910 I know. 343 00:17:58,010 --> 00:17:59,711 And the radio station's ground zero. 344 00:17:59,812 --> 00:18:02,481 But I've got to start being responsible. 345 00:18:02,581 --> 00:18:03,315 I made a commitment 346 00:18:03,415 --> 00:18:05,651 and now I have to exit gracefully. 347 00:18:05,751 --> 00:18:08,854 Well, if it... if it's going to be too big 348 00:18:08,954 --> 00:18:11,090 a risk for you, I can do it. 349 00:18:11,190 --> 00:18:12,357 Thanks. 350 00:18:12,458 --> 00:18:13,725 But you can't handle the graveyard shift either. 351 00:18:13,826 --> 00:18:16,228 Look, Howard will be 352 00:18:16,328 --> 00:18:18,063 back in a couple of days. I can make it. 353 00:18:18,163 --> 00:18:19,765 What's only for a couple more days? 354 00:18:19,865 --> 00:18:23,569 Well, Donna thinks I should get a sub for my radio show. 355 00:18:23,669 --> 00:18:26,338 What?! And you didn't ask me, 356 00:18:26,438 --> 00:18:29,541 the Aladdin of the airwaves, the Ayatollah of rock and roll? 357 00:18:29,641 --> 00:18:30,776 I am the original Wolfman, Jack. 358 00:18:30,876 --> 00:18:33,879 Bro, I was weaned on showbiz. 359 00:18:33,979 --> 00:18:35,047 Steve, it's more than just weaning. 360 00:18:35,147 --> 00:18:39,218 It's equipment to run, FCC regulations, play lists. 361 00:18:39,318 --> 00:18:41,220 You can make a list for everything he has to do 362 00:18:41,320 --> 00:18:43,522 and a play list. I mean, if I can learn how to run 363 00:18:43,622 --> 00:18:45,557 the equipment in 15 minutes, I'm sure Steve here can. 364 00:18:45,657 --> 00:18:46,492 Who's gonna know who's 365 00:18:46,592 --> 00:18:47,860 playing what at 4:00 in the morning? 366 00:18:47,960 --> 00:18:48,627 And this way, 367 00:18:48,727 --> 00:18:51,196 you can take a night off. 368 00:18:55,300 --> 00:18:56,235 Okay, fine. 369 00:18:56,335 --> 00:18:59,471 All right, Mr. DJ, but stick to the play list. 370 00:18:59,571 --> 00:19:01,173 No problem. This is going to be so cool. 371 00:19:01,406 --> 00:19:02,875 I can't wait to tell my frat brothers. 372 00:19:02,975 --> 00:19:07,479 Muntz, Keith, I'm gonna be on the radio! 373 00:19:07,579 --> 00:19:10,382 Great, nobody's gonna know. 374 00:19:12,317 --> 00:19:15,787 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 375 00:19:15,888 --> 00:19:18,724 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 376 00:19:19,024 --> 00:19:21,593 Hey, Nat. 377 00:19:21,693 --> 00:19:22,094 Hey. 378 00:19:22,194 --> 00:19:24,429 How you feeling? 379 00:19:24,530 --> 00:19:25,464 Better. 380 00:19:25,564 --> 00:19:26,665 You look better. 381 00:19:26,765 --> 00:19:29,434 I brought somebody to see you. 382 00:19:29,535 --> 00:19:30,903 Hey, hey. 383 00:19:31,003 --> 00:19:32,738 Just don't tell anybody I was here. 384 00:19:32,838 --> 00:19:34,806 I had to sneak past Nurse Ratchet out there. 385 00:19:34,907 --> 00:19:39,178 Listen, um... 386 00:19:39,278 --> 00:19:41,780 you saved my life, and I-I don't know... 387 00:19:41,880 --> 00:19:45,050 Nat, there'll be plenty of time for that. 388 00:19:46,852 --> 00:19:49,922 Hey, we brought you something, man. 389 00:19:50,022 --> 00:19:52,958 No more of these in your diet, though, huh? 390 00:19:53,058 --> 00:19:56,428 See? Everybody signed it: Donna, Brenda, Kelly. 391 00:19:56,528 --> 00:19:58,096 All my kids. 392 00:19:58,197 --> 00:19:59,464 They can't wait to see you. 393 00:20:01,900 --> 00:20:04,770 So what's going on at the store? 394 00:20:04,870 --> 00:20:07,806 They deliver the eggs on time? 395 00:20:07,906 --> 00:20:11,310 I don't know, Joey's handling all that. 396 00:20:16,748 --> 00:20:19,685 He didn't open up in time for breakfast, did he? 397 00:20:19,785 --> 00:20:22,621 Things were a little hectic. 398 00:20:22,721 --> 00:20:23,689 What time did he finally open? 399 00:20:23,789 --> 00:20:25,857 Lunch, right? 400 00:20:25,958 --> 00:20:28,126 Nat, don't worry about that now, okay? 401 00:20:28,227 --> 00:20:29,294 Come on. Just worry about getting well. 402 00:20:29,394 --> 00:20:34,166 In all the years, the Peach Pit's never been closed. 403 00:20:35,133 --> 00:20:37,669 People count on it. 404 00:20:37,769 --> 00:20:39,805 It's part of their lives! 405 00:20:39,905 --> 00:20:41,540 Don't you worry about anyone else. 406 00:20:41,640 --> 00:20:43,508 You just worry about getting better, okay? 407 00:20:43,609 --> 00:20:45,911 Yeah... 408 00:20:46,011 --> 00:20:48,247 yeah. 409 00:20:56,955 --> 00:20:58,223 Hey, Bren. 410 00:20:58,323 --> 00:20:59,324 Hey. 411 00:20:59,424 --> 00:21:00,859 Mom and Dad went to the movies, 412 00:21:00,959 --> 00:21:02,194 but they won't be back late 413 00:21:02,294 --> 00:21:04,429 because it's a school night for Cindy. 414 00:21:04,529 --> 00:21:06,598 So she's getting on your nerves already, huh? 415 00:21:06,698 --> 00:21:08,500 Brandon, how could she not? 416 00:21:08,600 --> 00:21:10,335 I mean, everywhere I go, there she is. 417 00:21:10,435 --> 00:21:12,104 Oh, come on. It's a big campus. 418 00:21:12,204 --> 00:21:14,072 She wants to go to school. 419 00:21:14,172 --> 00:21:15,607 What else can she do? 420 00:21:15,707 --> 00:21:18,343 I hear they have great correspondence courses. 421 00:21:18,443 --> 00:21:19,177 Hey, you watch it. 422 00:21:19,278 --> 00:21:20,879 You're talking about my mother now. 423 00:21:20,979 --> 00:21:23,915 So how is Nat? Not too hot, huh? 424 00:21:24,016 --> 00:21:26,218 Uh, Nat's Nat. 425 00:21:26,318 --> 00:21:28,520 The Peach Pit's his whole life. 426 00:21:28,620 --> 00:21:29,755 He's more worried 427 00:21:29,855 --> 00:21:32,924 about the New York strip steaks in the freezer going bad 428 00:21:33,025 --> 00:21:33,792 than he is about his own health. 429 00:21:33,892 --> 00:21:36,795 That sounds like him. 430 00:21:37,963 --> 00:21:39,064 Well, you know, without the Peach Pit, 431 00:21:39,164 --> 00:21:41,133 he really doesn't have much of a life. 432 00:21:41,233 --> 00:21:44,336 I'm really glad he's got the store to go back to, otherwise, 433 00:21:44,903 --> 00:21:45,904 I really don't think 434 00:21:46,004 --> 00:21:47,639 he'd make it out of the hospital. 435 00:21:50,676 --> 00:21:51,510 What? 436 00:21:52,210 --> 00:21:54,346 I can't believe Joey didn't tell him. 437 00:21:54,713 --> 00:21:55,981 Tell him what? 438 00:21:57,182 --> 00:21:59,351 Brenda, tell him what? 439 00:22:00,218 --> 00:22:02,654 Brandon, you did not hear this from me. 440 00:22:03,422 --> 00:22:04,923 Dad and Joey had a big meeting today. 441 00:22:05,991 --> 00:22:10,595 Did you know Nat's cousin Joey owns 50% of the Peach Pit? 442 00:22:10,696 --> 00:22:12,164 No. 443 00:22:12,264 --> 00:22:16,168 Well, he and Dad were saying that the only realistic option 444 00:22:16,268 --> 00:22:19,171 is to convince Nat to sell it. 445 00:22:19,271 --> 00:22:20,806 Sell the Peach Pit? 446 00:22:20,906 --> 00:22:23,775 They want to sell the Peach Pit? 447 00:22:23,875 --> 00:22:24,910 They can't do that. 448 00:22:25,010 --> 00:22:26,845 That'll kill him. 449 00:22:26,945 --> 00:22:29,114 That's what they're planning on doing. 450 00:22:37,856 --> 00:22:40,025 Hello... 451 00:22:40,125 --> 00:22:42,127 I'm Steve Sanders, your host for exploring our... 452 00:22:49,334 --> 00:22:51,937 Good evening, I'm Steve Sanders, 453 00:22:52,037 --> 00:22:53,538 your host for exploring our world. 454 00:22:53,638 --> 00:22:54,639 Tonight we'll take 455 00:22:54,740 --> 00:22:57,876 a close look at the new world of communication. 456 00:22:57,976 --> 00:22:59,511 We'll meet some of the individuals 457 00:22:59,611 --> 00:23:01,947 that are actually living the interactive future today. 458 00:23:02,047 --> 00:23:04,249 Let's go straight to our first guest, 459 00:23:04,349 --> 00:23:08,153 a pioneer on the interactive superhighway. 460 00:23:15,460 --> 00:23:16,094 Hi. 461 00:23:16,194 --> 00:23:18,563 Are you ready to party? 462 00:23:18,663 --> 00:23:23,368 Only $3.00 per minute, and you know I'm worth it. 463 00:23:23,468 --> 00:23:28,039 Press one to continue, or hang up now. 464 00:23:28,140 --> 00:23:29,107 Come on, Steve. 465 00:23:29,207 --> 00:23:31,176 Hang up the phone, please. 466 00:23:33,011 --> 00:23:34,980 Hey, big stud. 467 00:23:35,080 --> 00:23:36,281 What's your name? 468 00:23:36,381 --> 00:23:36,782 Steve... 469 00:23:36,882 --> 00:23:37,816 Silver. 470 00:23:37,916 --> 00:23:40,218 What's yours? 471 00:23:40,318 --> 00:23:42,788 Kinky. With two K's. 472 00:23:42,888 --> 00:23:46,291 Is that like one K at the beginning 473 00:23:46,391 --> 00:23:47,426 or one K towards the end, 474 00:23:47,526 --> 00:23:50,395 or is that like two big K's right in the middle? 475 00:23:50,495 --> 00:23:53,064 Whatever you want, baby. 476 00:23:53,165 --> 00:23:54,332 It's your money. 477 00:23:54,433 --> 00:23:55,967 David, are you listening to this? 478 00:23:56,067 --> 00:23:58,570 Yeah, Steve Silver. 479 00:23:58,670 --> 00:23:59,738 I'm toast. 480 00:23:59,838 --> 00:24:03,742 I'm lying here in my lace panties, Steve. 481 00:24:03,842 --> 00:24:04,843 What are you wearing? 482 00:24:04,943 --> 00:24:07,012 Well, you may not believe this, 483 00:24:07,112 --> 00:24:08,847 but I'm wearing lace panties, too. 484 00:24:08,947 --> 00:24:12,417 Uh... he needs a hobby. 485 00:24:12,517 --> 00:24:14,085 It sounds like you really know 486 00:24:14,186 --> 00:24:16,822 how to have a good time. 487 00:24:16,922 --> 00:24:18,757 Well, you're not just saying that, are you? 488 00:24:18,857 --> 00:24:23,528 'Cause I think we may have something really special here. 489 00:24:23,628 --> 00:24:26,331 Oh, that must be my girlfriend Velvet. 490 00:24:26,431 --> 00:24:28,700 She really loves to party. 491 00:24:28,800 --> 00:24:31,036 Can you hold on? 492 00:24:31,136 --> 00:24:33,305 I got a better idea, 493 00:24:33,405 --> 00:24:36,741 at $3.00 a minute, why don't you call me back? 494 00:24:37,776 --> 00:24:39,544 Well, there you have it, 495 00:24:39,644 --> 00:24:42,514 our first experiment into the electronic grid. 496 00:24:42,614 --> 00:24:45,050 I hope you learned something, because I did. 497 00:24:45,150 --> 00:24:47,652 In any event, I'll be back to take some calls 498 00:24:47,752 --> 00:24:49,554 from any of Kinky's soul mates out there, 499 00:24:49,654 --> 00:24:53,091 but in the meantime, how 'bout a little music to feed your mood. 500 00:25:05,070 --> 00:25:06,304 I should have my head examined 501 00:25:06,404 --> 00:25:08,540 for thinking I could count on Steve. 502 00:25:08,640 --> 00:25:10,175 Well, I kind of pushed you into it. 503 00:25:10,275 --> 00:25:11,076 Yeah, well, it's just one more thing 504 00:25:11,176 --> 00:25:13,578 I wish I would've done differently. 505 00:25:15,447 --> 00:25:17,449 I mean all along, with you... 506 00:25:18,149 --> 00:25:20,752 I should have been more open. 507 00:25:20,852 --> 00:25:22,053 We should have talked more. 508 00:25:22,153 --> 00:25:25,524 Is that what your therapist has been telling you? 509 00:25:26,124 --> 00:25:28,493 No, that's what I've been telling him. 510 00:25:31,363 --> 00:25:32,931 I missed you so much. 511 00:25:51,149 --> 00:25:53,251 What happened to the radio? 512 00:26:06,231 --> 00:26:09,067 Hey, what's the big event today? 513 00:26:09,167 --> 00:26:11,937 Uh, they asked me to sit in on a luncheon 514 00:26:12,037 --> 00:26:13,071 with some Nobel laureate. 515 00:26:13,171 --> 00:26:14,439 He has some ideas about 516 00:26:14,539 --> 00:26:16,708 improving science education or something. 517 00:26:16,808 --> 00:26:18,043 Can I come? 518 00:26:19,210 --> 00:26:21,913 Did you talk to Dad about the Peach Pit? 519 00:26:22,013 --> 00:26:23,448 No, you said not to. 520 00:26:23,548 --> 00:26:26,251 Since when did you start listening to me? 521 00:26:28,186 --> 00:26:30,055 This is officially the last breakfast. 522 00:26:30,155 --> 00:26:31,056 I have an 8:00 class three days a week, 523 00:26:31,156 --> 00:26:33,158 so from now on, you're on your own. 524 00:26:33,258 --> 00:26:36,361 We can manage. 525 00:26:37,662 --> 00:26:38,229 Does anyone know where Lindley Hall is? 526 00:26:38,330 --> 00:26:40,565 Lindley Hall. 527 00:26:40,665 --> 00:26:41,633 Lind... 528 00:26:41,733 --> 00:26:43,435 Brenda, isn't 529 00:26:43,535 --> 00:26:45,570 Lindley Hall where half your classes are? 530 00:26:45,670 --> 00:26:48,006 Um, it's directly across the quad from the student union. 531 00:26:48,106 --> 00:26:49,741 I'll see you there. 532 00:26:49,841 --> 00:26:52,477 Well, if you want to wait a second, uh, we can go together. 533 00:26:52,577 --> 00:26:55,347 Oh, you know, I can't, Donna's picking me up. 534 00:26:55,447 --> 00:26:56,548 Bye. 535 00:26:58,016 --> 00:27:00,919 Well, more for us. 536 00:27:01,019 --> 00:27:02,120 She really hates me being there, doesn't she? 537 00:27:02,220 --> 00:27:04,756 No, Mom, I wouldn't say that. 538 00:27:04,856 --> 00:27:06,024 She did give you the right directions. 539 00:27:06,124 --> 00:27:08,026 Well, that's a start. 540 00:27:08,126 --> 00:27:09,995 And I wouldn't worry about us 541 00:27:10,095 --> 00:27:11,363 getting our own breakfast either. 542 00:27:11,463 --> 00:27:12,764 I think we'll manage. 543 00:27:12,864 --> 00:27:15,033 Nat won't be in the hospital forever. 544 00:27:15,133 --> 00:27:17,535 And, well, we always have the Peach Pit. 545 00:27:19,404 --> 00:27:21,139 Listen, I think you should know 546 00:27:21,239 --> 00:27:24,009 Nat's cousin Joey came to see me. 547 00:27:24,109 --> 00:27:27,779 He's convinced the best thing to do is to sell the Peach Pit. 548 00:27:27,879 --> 00:27:28,580 What?! 549 00:27:28,680 --> 00:27:31,016 He couldn't be more wrong, Dad. 550 00:27:31,116 --> 00:27:34,219 After looking at the books, 551 00:27:34,319 --> 00:27:36,488 I'm afraid I'm inclined to agree. 552 00:27:36,588 --> 00:27:38,223 So, you're saying it's okay for Joey to stab Nat in the back? 553 00:27:38,323 --> 00:27:40,392 You're not really listening here. 554 00:27:40,492 --> 00:27:41,960 I'm not really listening to you, Dad, 555 00:27:42,060 --> 00:27:44,295 because I'm not really liking what I'm hearing. 556 00:27:44,396 --> 00:27:45,063 Joey is not the bad guy here. 557 00:27:45,163 --> 00:27:46,131 He happens to be an equal partner 558 00:27:46,231 --> 00:27:48,066 with Nat. 559 00:27:48,166 --> 00:27:49,467 With no money coming in, 560 00:27:49,567 --> 00:27:50,235 the Peach Pit is going to be out of business 561 00:27:50,335 --> 00:27:52,137 in a matter of weeks. 562 00:27:52,237 --> 00:27:54,005 Joey just wants to make sure 563 00:27:54,105 --> 00:27:55,173 that Nat has something left 564 00:27:55,273 --> 00:27:57,676 when he gets out. Sure. 565 00:27:57,776 --> 00:28:00,011 By selling off the one thing that means anything to him. 566 00:28:00,111 --> 00:28:03,715 What Nat really needs to concentrate on is getting well. 567 00:28:03,815 --> 00:28:07,118 I'm sure all anyone wants is what's best for Nat. 568 00:28:08,653 --> 00:28:11,489 Well, then why doesn't somebody ask him? 569 00:28:25,537 --> 00:28:26,371 Hi, Kel. 570 00:28:26,471 --> 00:28:30,108 Hi, did you see this article on Brandon? 571 00:28:30,208 --> 00:28:31,776 How could I miss it? 572 00:28:31,876 --> 00:28:33,978 His picture is all over the front page. 573 00:28:35,046 --> 00:28:38,016 So, how did it go with Jesse? 574 00:28:38,116 --> 00:28:39,350 It didn't come up. 575 00:28:39,451 --> 00:28:42,754 And it never will come up, unless you say something. 576 00:28:42,854 --> 00:28:44,255 Kelly, I can't. 577 00:28:44,355 --> 00:28:45,790 Andrea... 578 00:28:45,890 --> 00:28:47,125 Look, he just received a clerkship at San Francisco. 579 00:28:47,225 --> 00:28:49,194 What was I supposed to say to him, 580 00:28:49,294 --> 00:28:51,863 "Oh, I have a surprise for you, too?" 581 00:28:51,963 --> 00:28:52,931 So that's that? 582 00:28:53,031 --> 00:28:54,199 You're going it alone? 583 00:28:55,800 --> 00:28:57,268 I'm going to make an appointment 584 00:28:57,368 --> 00:28:58,369 for next week. 585 00:28:59,971 --> 00:29:02,607 When you were volunteering at Rap Line back in high school, 586 00:29:02,707 --> 00:29:04,109 didn't you ever have any pregnant girls call up 587 00:29:04,209 --> 00:29:06,277 and ask you how to break it to their boyfriends? 588 00:29:06,377 --> 00:29:08,313 Yeah. 589 00:29:08,413 --> 00:29:11,316 And what did you tell them? 590 00:29:11,416 --> 00:29:12,884 To be honest. 591 00:29:12,984 --> 00:29:15,553 Shouldn't you take your own advice? 592 00:29:18,323 --> 00:29:20,024 I don't know. 593 00:29:23,695 --> 00:29:26,631 Dr. Flores, dial 182, please. 594 00:29:26,731 --> 00:29:29,400 Dr. Flores, please dial 1... 595 00:29:29,501 --> 00:29:32,670 Hey, you look sharp. 596 00:29:32,771 --> 00:29:34,806 Another power lunch with the big boys? 597 00:29:34,906 --> 00:29:37,142 Actually with a Nobel Prize winner, 598 00:29:37,242 --> 00:29:39,177 a physicist. 599 00:29:39,277 --> 00:29:41,412 So, how you feeling, pal? 600 00:29:41,513 --> 00:29:42,647 You look a little more human. 601 00:29:42,747 --> 00:29:43,915 No more tubes. Yeah, they say 602 00:29:44,015 --> 00:29:47,752 they're gonna move me into a semi-private room tomorrow. 603 00:29:48,953 --> 00:29:50,188 Then why you so down? 604 00:29:51,856 --> 00:29:54,692 Looks like we're gonna sell the Peach Pit. 605 00:29:57,128 --> 00:29:58,530 They talked to you, huh? 606 00:29:59,931 --> 00:30:01,599 Yeah. 607 00:30:01,699 --> 00:30:03,434 I love Joey like a brother 608 00:30:03,535 --> 00:30:04,936 and he's probably right. 609 00:30:07,806 --> 00:30:09,274 It still hurts. 610 00:30:09,474 --> 00:30:11,609 He's not right. 611 00:30:11,709 --> 00:30:13,378 Ah, who are we kidding? 612 00:30:13,478 --> 00:30:16,047 Every day that place is closed 613 00:30:16,147 --> 00:30:18,183 it's costing me money I don't even have. 614 00:30:18,283 --> 00:30:21,653 And my doctor leveled with me. 615 00:30:21,753 --> 00:30:23,288 There's five risk factors for heart attacks. 616 00:30:23,388 --> 00:30:25,557 I got 'em all. 617 00:30:25,657 --> 00:30:27,625 So, you'll change your lifestyle a little bit. 618 00:30:27,725 --> 00:30:29,127 You'll start exercising. 619 00:30:29,227 --> 00:30:31,529 You'll take a few aspirin. You change your diet. 620 00:30:31,629 --> 00:30:34,098 How about a low-cholesterol menu at the Peach Pit, huh? 621 00:30:35,433 --> 00:30:37,635 That's not a bad idea. 622 00:30:37,735 --> 00:30:39,437 Not that we're ever gonna do it. 623 00:30:41,239 --> 00:30:44,142 Excuse me, I need to be alone with him for awhile. 624 00:30:44,342 --> 00:30:46,611 Okay. Brando... 625 00:30:47,345 --> 00:30:50,748 Don't worry about the Peach Pit. 626 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 Everything will be all right. 627 00:30:52,951 --> 00:30:55,753 All right. 628 00:30:55,854 --> 00:30:57,455 Chin up, Butch. 629 00:31:04,429 --> 00:31:07,065 Hey, David. 630 00:31:07,165 --> 00:31:08,600 Where you heading? 631 00:31:08,700 --> 00:31:10,201 I'm going to the radio station 632 00:31:10,301 --> 00:31:12,537 to see if I can get someone to cover my shift tonight. 633 00:31:12,637 --> 00:31:14,339 Sounds like a good idea. 634 00:31:14,439 --> 00:31:16,507 Yeah, well, my shrink thinks so. 635 00:31:16,608 --> 00:31:18,710 How is that going? 636 00:31:18,810 --> 00:31:19,444 Well, he says it's all your fault. 637 00:31:19,544 --> 00:31:21,346 Right! 638 00:31:21,446 --> 00:31:22,947 When do I get to talk to him? 639 00:31:23,047 --> 00:31:24,782 No, actually, he says it sounds like 640 00:31:24,883 --> 00:31:26,351 I have some pretty nice roommates. 641 00:31:26,451 --> 00:31:28,553 Hmm, that's more like it. 642 00:31:28,653 --> 00:31:30,455 Well, hey, I've been talking mostly about Donna, 643 00:31:30,555 --> 00:31:32,290 so don't let it get to your head. 644 00:31:32,390 --> 00:31:35,059 Well, Donna is nice. 645 00:31:35,159 --> 00:31:38,596 Yeah, you know we actually had fun together 646 00:31:38,696 --> 00:31:42,367 for the first time since before Christmas. 647 00:31:42,467 --> 00:31:45,036 That's what she said. 648 00:31:45,136 --> 00:31:47,071 Yeah, well, maybe we'll get back together, 649 00:31:47,171 --> 00:31:48,806 maybe we won't. But even if we don't, 650 00:31:48,907 --> 00:31:50,875 the one good thing about us not having sex 651 00:31:50,975 --> 00:31:51,476 is that we really have a shot 652 00:31:51,576 --> 00:31:53,945 at just being friends. 653 00:31:54,045 --> 00:31:56,281 And we'll continue not having sex. 654 00:31:56,381 --> 00:31:59,450 You make everything sound so easy. 655 00:31:59,550 --> 00:32:00,919 I'm hoping it is. 656 00:32:01,019 --> 00:32:04,222 Just remember, when Jackie first got off drugs, 657 00:32:04,322 --> 00:32:05,890 she thought everything was gonna be easy, too. 658 00:32:05,990 --> 00:32:08,326 Kelly, whatever you went through with Jackie, it's not me. 659 00:32:08,426 --> 00:32:10,895 I know. 660 00:32:10,995 --> 00:32:13,064 I just don't want to see you tumble again, you know? 661 00:32:13,164 --> 00:32:15,667 Yeah, well, I'm only going to be at the station 662 00:32:15,767 --> 00:32:17,936 for a few minutes, so, uh, I should be okay. 663 00:32:18,036 --> 00:32:19,971 Okay, see you back at the ranch. 664 00:32:20,071 --> 00:32:21,439 Right. 665 00:32:23,508 --> 00:32:26,511 ♪ I talk more than I listen 666 00:32:28,513 --> 00:32:30,448 Silver. 667 00:32:30,548 --> 00:32:31,416 Let me guess... 668 00:32:31,516 --> 00:32:33,785 here to check the complaint calls 669 00:32:33,885 --> 00:32:36,354 from your show last night? 670 00:32:36,454 --> 00:32:39,223 Yeah, well, it won't happen again. 671 00:32:41,092 --> 00:32:42,860 Listen, Jackson, I was wondering if maybe 672 00:32:42,961 --> 00:32:44,162 you could cover my shift tonight. 673 00:32:44,262 --> 00:32:44,696 Tonight? 674 00:32:44,796 --> 00:32:46,331 I don't think so. 675 00:32:46,431 --> 00:32:47,598 Come on, man. 676 00:32:47,699 --> 00:32:48,733 I've covered for you before. 677 00:32:50,435 --> 00:32:51,669 All right. 678 00:32:51,769 --> 00:32:54,138 If you're really stuck. 679 00:32:54,238 --> 00:32:55,940 Thanks, man. 680 00:32:56,040 --> 00:32:58,209 Uh, hey, listen, uh, go into Howard's desk 681 00:32:58,309 --> 00:33:01,112 and get the emergency response packet, will ya? 682 00:33:01,212 --> 00:33:03,648 It's time for "This is only a test." 683 00:33:08,720 --> 00:33:13,024 ♪ I pull my own weight 684 00:33:23,101 --> 00:33:26,371 ♪ But when I do, I promise you I'll be worth the wait ♪ 685 00:33:26,471 --> 00:33:31,876 ♪ It's not easy for me to take all my dreams ♪ 686 00:33:31,976 --> 00:33:37,048 ♪ And simply throw them away 687 00:33:37,148 --> 00:33:42,020 ♪ It's not easy for me to take all my dreams ♪ 688 00:33:42,120 --> 00:33:46,457 ♪ And simply throw them away... ♪ 689 00:33:57,568 --> 00:33:59,003 Come in. 690 00:34:01,005 --> 00:34:01,906 Hey, Chief. 691 00:34:02,006 --> 00:34:03,307 Hi. 692 00:34:03,408 --> 00:34:04,275 Is this a bad time? 693 00:34:04,375 --> 00:34:05,610 Should I have called? 694 00:34:05,710 --> 00:34:07,078 No, Brandon, you know you're always welcome. 695 00:34:07,178 --> 00:34:08,513 Come on in. 696 00:34:09,580 --> 00:34:10,681 Thanks. 697 00:34:11,549 --> 00:34:13,384 So how's Nat doing? 698 00:34:13,484 --> 00:34:14,719 Worse since his cousin 699 00:34:14,819 --> 00:34:17,922 started talking about selling the Peach Pit. 700 00:34:18,022 --> 00:34:20,658 Nat wants to sell the Peach Pit? 701 00:34:20,758 --> 00:34:22,460 No, Nat doesn't want to sell the Peach Pit. 702 00:34:22,560 --> 00:34:25,396 Nat's sick and he's scared and... 703 00:34:25,496 --> 00:34:27,231 he knows that without somebody to run the place, 704 00:34:27,331 --> 00:34:29,400 there's not really much good in holding onto it. 705 00:34:30,034 --> 00:34:31,869 Sounds like the end of an era. 706 00:34:32,603 --> 00:34:34,505 Maybe not. 707 00:34:37,608 --> 00:34:40,044 I'm thinking about running the place myself. 708 00:34:41,079 --> 00:34:43,014 Brandon, there has to be another way. 709 00:34:43,681 --> 00:34:45,950 I'm the only person who knows how to do it. 710 00:34:46,050 --> 00:34:48,653 The problem is, I just got on this task force 711 00:34:48,753 --> 00:34:50,354 and I really want to meet the president, 712 00:34:50,455 --> 00:34:51,255 but I'm thinking there's a way 713 00:34:51,355 --> 00:34:53,157 I can squeeze it all in. I mean... 714 00:34:53,257 --> 00:34:55,059 you'd find a way, wouldn't you? 715 00:34:56,694 --> 00:34:58,596 Andrea? 716 00:35:05,470 --> 00:35:07,105 Hey. What's the matter? 717 00:35:09,307 --> 00:35:11,142 What's the matter? 718 00:35:12,310 --> 00:35:13,544 Nothing. 719 00:35:14,745 --> 00:35:16,914 Nothing except that, um... 720 00:35:20,151 --> 00:35:22,320 Right now, I'm not able to do anything. 721 00:35:24,722 --> 00:35:26,324 Brandon, I'm pregnant. 722 00:35:27,625 --> 00:35:28,893 You're pregnant? 723 00:35:29,594 --> 00:35:32,063 Last year at this time I was on my way to Yale, 724 00:35:32,163 --> 00:35:33,664 and now... 725 00:35:33,764 --> 00:35:36,901 now I'm getting ready for an abortion. 726 00:35:38,336 --> 00:35:39,637 Andrea, I'm sorry. 727 00:35:43,341 --> 00:35:44,642 How's Jesse with this? 728 00:35:47,445 --> 00:35:48,546 I can't tell him. 729 00:35:48,646 --> 00:35:50,648 You haven't told him? Why not? 730 00:35:52,850 --> 00:35:55,453 I'm afraid of losing him. 731 00:35:57,755 --> 00:36:01,325 I mean... he's an amazing guy, Brandon. 732 00:36:01,425 --> 00:36:04,362 He's funny, he's smart, 733 00:36:04,462 --> 00:36:07,198 and he's got his whole future ahead of him, 734 00:36:07,298 --> 00:36:10,535 and I, I don't want to ruin that. 735 00:36:13,871 --> 00:36:15,873 I love him. 736 00:36:17,341 --> 00:36:19,644 Does he love you? 737 00:36:21,479 --> 00:36:21,979 Yeah. 738 00:36:22,079 --> 00:36:25,383 Well, if he loves you, 739 00:36:25,483 --> 00:36:26,884 he's not gonna leave you. 740 00:36:28,886 --> 00:36:31,389 I mean, if I was Jesse, 741 00:36:31,489 --> 00:36:33,724 I'd want to be the one sitting here right now. 742 00:36:52,143 --> 00:36:54,212 KXCU. 743 00:36:54,312 --> 00:36:56,314 David? 744 00:36:56,414 --> 00:36:58,082 Donna. Uh... 745 00:36:58,182 --> 00:36:59,383 How'd you know I was here? 746 00:36:59,483 --> 00:37:00,084 I didn't. 747 00:37:00,184 --> 00:37:02,486 I was just calling around. 748 00:37:02,587 --> 00:37:04,789 I got worried. Kelly said you'd be home soon. 749 00:37:04,889 --> 00:37:06,657 Yeah, well, I couldn't get anyone to cover my shift, 750 00:37:06,757 --> 00:37:07,658 so, uh, I'm just gonna have to do it myself. 751 00:37:07,758 --> 00:37:08,726 Are you sure you can? 752 00:37:08,826 --> 00:37:12,096 Oh, yeah. Uh... I'll be fine. 753 00:37:12,196 --> 00:37:13,164 I'm actually, I'm looking forward 754 00:37:13,264 --> 00:37:14,899 to doing it. It'll be fun. 755 00:37:14,999 --> 00:37:17,401 Well, do you want me to come down and keep you company? 756 00:37:17,501 --> 00:37:20,338 No. No. Listen, you don't have to keep an eye on me. 757 00:37:20,438 --> 00:37:22,106 Uh... I'll be okay. 758 00:37:22,206 --> 00:37:22,840 I'll see you in the morning, okay? 759 00:37:22,940 --> 00:37:26,010 Okay. Bye. 760 00:37:47,098 --> 00:37:49,000 Getting a jump start on the new semester? 761 00:37:49,100 --> 00:37:52,036 I better. I feel like I'm already 20 years behind. 762 00:37:52,136 --> 00:37:53,971 Well, you're not gonna learn anything like that. 763 00:37:54,071 --> 00:37:55,773 You need the right equipment. 764 00:37:55,873 --> 00:37:58,409 First-- the official Condor pencil. 765 00:37:59,944 --> 00:38:02,847 And your books are gonna need the proper attire. 766 00:38:02,947 --> 00:38:04,282 And you're looking 767 00:38:04,382 --> 00:38:05,249 a little underdressed there yourself, you know. 768 00:38:05,349 --> 00:38:07,685 I mean... you might get a little chilly. 769 00:38:07,785 --> 00:38:11,689 And always-- always-- wear a hat. 770 00:38:11,789 --> 00:38:13,791 So, um... 771 00:38:14,792 --> 00:38:17,428 You're all right with this? 772 00:38:19,797 --> 00:38:20,898 Now I am. 773 00:38:20,998 --> 00:38:24,869 Look, Mom... 774 00:38:24,969 --> 00:38:27,138 it's a big campus. 775 00:38:27,238 --> 00:38:29,006 I'll try not to cramp your style. 776 00:38:29,106 --> 00:38:31,008 All right, forget it! 777 00:38:31,108 --> 00:38:31,942 I'm sorry I even brought it up. 778 00:38:32,043 --> 00:38:34,979 Oh, that's it, walk away. Very adult. 779 00:38:37,415 --> 00:38:39,717 Okay, all right, Mr. Walsh, it's your dime. 780 00:38:39,817 --> 00:38:42,820 I've got nothing else to say. 781 00:38:43,988 --> 00:38:45,056 So that's it? 782 00:38:45,156 --> 00:38:46,891 You're gonna drop out of school. 783 00:38:46,991 --> 00:38:48,225 You're gonna give up the task force, 784 00:38:48,326 --> 00:38:49,126 so you can run the diner? 785 00:38:49,226 --> 00:38:51,062 How many times do I have to tell you? 786 00:38:51,162 --> 00:38:52,563 I'm not dropping out. I can fit it all in. 787 00:38:52,663 --> 00:38:53,731 You know, you can choose to do something 788 00:38:53,831 --> 00:38:54,865 incredibly stupid with your life 789 00:38:54,965 --> 00:38:57,034 and I can't stop you, 790 00:38:57,134 --> 00:38:58,336 but I'm not gonna let you 791 00:38:58,436 --> 00:38:59,904 walk around in a dream world. 792 00:39:00,004 --> 00:39:03,007 If it was a full-time job for Nat, it's going to be 793 00:39:03,107 --> 00:39:05,076 a full-time job for you! 794 00:39:05,176 --> 00:39:05,843 I'm not gonna let Nat down. 795 00:39:05,943 --> 00:39:06,911 It's that simple. 796 00:39:09,780 --> 00:39:11,015 What is it about the Peach Pit 797 00:39:11,115 --> 00:39:12,883 that always leads to these kind of arguments? 798 00:39:12,983 --> 00:39:14,585 You wanna know what it is? 799 00:39:14,685 --> 00:39:15,853 I'll tell you what it is. 800 00:39:15,953 --> 00:39:17,855 Nat is the only person I know 801 00:39:17,955 --> 00:39:20,591 that has never disappointed me. 802 00:39:20,691 --> 00:39:22,360 That's not fair. 803 00:39:22,460 --> 00:39:23,961 Yeah, well, that's the way I feel. 804 00:39:24,061 --> 00:39:25,096 Now, if you'll excuse me, 805 00:39:25,196 --> 00:39:26,964 I gotta get up early tomorrow. 806 00:39:50,988 --> 00:39:53,891 Hey. 807 00:39:53,991 --> 00:39:56,127 Hey, come on in. 808 00:39:56,227 --> 00:39:58,295 It's my old roommate from Yale. 809 00:39:58,396 --> 00:39:59,630 Uh-huh. 810 00:39:59,730 --> 00:40:02,800 Yeah, at least I got San Francisco and not Boise. 811 00:40:02,900 --> 00:40:04,235 Yeah. 812 00:40:04,335 --> 00:40:05,736 I don't mind breaking ground, 813 00:40:05,836 --> 00:40:06,637 but have you ever tried 814 00:40:06,737 --> 00:40:07,905 finding a decent chimichanga in Idaho? 815 00:40:08,005 --> 00:40:09,473 You know what I mean? 816 00:40:09,573 --> 00:40:11,342 Yeah. 817 00:40:11,442 --> 00:40:13,411 Yeah. 818 00:40:13,511 --> 00:40:15,413 What's that? Uh... 819 00:40:15,513 --> 00:40:18,482 Listen, Peter, I'm going to have to call you back. 820 00:40:18,582 --> 00:40:20,084 Yeah. Yeah, thanks. 821 00:40:20,184 --> 00:40:21,552 All right, see ya. 822 00:40:29,593 --> 00:40:30,261 Andrea...? 823 00:40:30,361 --> 00:40:31,629 This is hard enough, okay? 824 00:40:31,729 --> 00:40:32,763 So just let me say it. 825 00:40:36,934 --> 00:40:38,569 I'm pregnant. 826 00:40:40,070 --> 00:40:43,841 I, uh, I wrote it on this piece of paper, 827 00:40:43,941 --> 00:40:46,510 in case I lo... 828 00:40:46,610 --> 00:40:48,746 in case I lost my nerve to tell you again. 829 00:41:12,136 --> 00:41:12,870 I kept telling myself 830 00:41:12,970 --> 00:41:16,474 on the way here 831 00:41:16,574 --> 00:41:18,209 that I'd know exactly how you felt about me 832 00:41:18,309 --> 00:41:19,777 by the first thing you did. 833 00:41:21,979 --> 00:41:24,482 Hey... 834 00:41:26,083 --> 00:41:28,652 How I felt about you? 835 00:41:31,489 --> 00:41:33,457 I thought you already knew. 836 00:41:46,103 --> 00:41:47,538 So with one hour left in the show, 837 00:41:47,638 --> 00:41:48,439 I'm feeling tingly all over. Why? 838 00:41:48,539 --> 00:41:50,241 Because I'm made of charged particles 839 00:41:50,341 --> 00:41:52,476 traveling at the speed of light. 840 00:41:55,846 --> 00:41:59,183 So here I am, trying to keep trillions of particles 841 00:41:59,283 --> 00:42:01,585 moving at 186,000 miles per second, 842 00:42:01,685 --> 00:42:03,020 'cause if they slow down for a millisecond, I'm dead. 843 00:42:03,120 --> 00:42:06,357 And my shrink wonders why I'm on edge? 844 00:42:06,457 --> 00:42:08,359 Wake up and smell the mochaccino, man! 845 00:42:39,723 --> 00:42:41,158 Sorry about the noise. 846 00:42:41,258 --> 00:42:42,560 What was that? 847 00:42:42,660 --> 00:42:46,063 I don't know. Mexican Death Rock... something. 848 00:42:46,163 --> 00:42:47,398 You having problems getting up? 849 00:42:47,498 --> 00:42:50,067 I'm not sure I even went to sleep. 850 00:42:50,901 --> 00:42:53,404 Brandon, look, is there anything that I can do to help? 851 00:42:53,504 --> 00:42:57,541 No. And, yes, I would tell you if there was. 852 00:42:59,376 --> 00:43:01,879 Don't tell Dad I asked you this, but... 853 00:43:02,212 --> 00:43:04,348 am I insane? 854 00:43:05,215 --> 00:43:06,116 No. 855 00:43:07,217 --> 00:43:08,953 Not for helping Nat. 856 00:43:09,753 --> 00:43:12,056 And believe me, I'd tell you if you were. 857 00:43:12,690 --> 00:43:13,857 Good. 858 00:43:14,458 --> 00:43:16,260 I just wanted to be sure. 859 00:43:47,591 --> 00:43:50,294 I'm sorry! We're not open for business yet! 860 00:43:50,394 --> 00:43:51,895 So when do we open for business? 861 00:43:51,996 --> 00:43:54,064 Steve? 862 00:43:55,432 --> 00:43:57,601 What're you doing here, man? 863 00:44:00,270 --> 00:44:01,839 Hey, guys! 864 00:44:01,939 --> 00:44:02,573 Heard you needed a hand. 865 00:44:02,673 --> 00:44:03,907 How'd you know about this? 866 00:44:04,008 --> 00:44:04,975 How do you think? 867 00:44:05,075 --> 00:44:06,243 Ah, I shoulda known. Hmm. 868 00:44:12,016 --> 00:44:13,017 Thanks, Sis. 869 00:44:13,117 --> 00:44:14,018 You're welcome. 870 00:44:26,130 --> 00:44:29,133 ♪ To live without your love... 61022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.