All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E05.Radio.Daze.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,231 --> 00:01:39,466 Good morning. 2 00:01:40,600 --> 00:01:41,534 I can't believe this. 3 00:01:41,634 --> 00:01:42,669 My first day of classes 4 00:01:42,769 --> 00:01:44,671 and I look like I already need a vacation. 5 00:01:44,771 --> 00:01:46,139 No, you look great. 6 00:01:46,239 --> 00:01:47,707 All you need is some caffeine. 7 00:01:47,807 --> 00:01:48,975 It'll get you going. 8 00:01:52,412 --> 00:01:54,647 I need to work on my recipe? 9 00:01:55,415 --> 00:01:58,017 No, no. It's great. Thanks. 10 00:01:59,586 --> 00:02:02,021 So, what time did you get home last night? 11 00:02:02,989 --> 00:02:05,959 Oh, I think you mean morning. 6:15. 12 00:02:06,059 --> 00:02:07,994 Really? I'm surprised I didn't hear you. 13 00:02:08,094 --> 00:02:09,796 I woke up at 6:00 and I was so excited 14 00:02:09,896 --> 00:02:11,898 I couldn't get back to sleep, so I just hopped in the shower. 15 00:02:11,998 --> 00:02:13,066 I'm so excited. 16 00:02:13,166 --> 00:02:14,868 It's our first day of college. 17 00:02:15,835 --> 00:02:16,569 What time is it? 18 00:02:16,669 --> 00:02:17,570 8:30. 19 00:02:17,670 --> 00:02:18,838 Oh, here. 20 00:02:18,938 --> 00:02:20,006 I gotta go wake up David. 21 00:02:21,407 --> 00:02:22,475 Wait! While you're at it, 22 00:02:22,575 --> 00:02:24,577 tell him to clean up his mess in the kitchen. 23 00:02:24,677 --> 00:02:26,613 David? Come on, wake up. 24 00:02:26,713 --> 00:02:28,181 We gotta get going. 25 00:02:28,281 --> 00:02:29,816 David. 26 00:02:29,916 --> 00:02:31,184 Just two more minutes. 27 00:02:31,284 --> 00:02:33,186 Oh, come on. You don't want to be late 28 00:02:33,286 --> 00:02:36,756 for your first day of classes, do you? 29 00:02:36,856 --> 00:02:38,358 David! 30 00:02:38,458 --> 00:02:39,359 Come on. Donna... 31 00:02:39,459 --> 00:02:41,361 Donna, I'm a big boy, okay? 32 00:02:41,461 --> 00:02:43,329 Don't worry, I'll get there. 33 00:03:56,469 --> 00:03:57,937 Isn't that Dan Rubin? 34 00:04:10,550 --> 00:04:11,951 How's it going? 35 00:04:12,218 --> 00:04:13,753 Fine. 36 00:04:14,721 --> 00:04:16,456 So what's the hot story? 37 00:04:16,556 --> 00:04:20,126 Let me guess-- panty raid at the Alpha House? 38 00:04:20,226 --> 00:04:21,828 Uh, classifieds, actually. 39 00:04:21,928 --> 00:04:23,129 I'm looking for a job. 40 00:04:23,229 --> 00:04:25,465 Really? I thought Brandon was the only working stiff 41 00:04:25,565 --> 00:04:26,966 in your family. Not anymore. 42 00:04:27,066 --> 00:04:28,368 Just because I'm in school doesn't mean 43 00:04:28,468 --> 00:04:30,236 I can't get a head start on real life. 44 00:04:30,470 --> 00:04:33,039 Never too early to start building that empire. 45 00:04:33,139 --> 00:04:34,474 Right. 46 00:04:35,875 --> 00:04:37,477 Good morning, ladies and gentlemen, 47 00:04:37,577 --> 00:04:39,112 and welcome to 48 00:04:39,212 --> 00:04:41,714 Romantic Poetry. 49 00:04:41,814 --> 00:04:44,384 My name is Dr. Pettey, 50 00:04:44,817 --> 00:04:47,320 and I will be your intrepid guide 51 00:04:47,420 --> 00:04:50,323 through this rich and vibrant world 52 00:04:50,423 --> 00:04:53,393 of meter, measure and meaning. 53 00:04:53,493 --> 00:04:56,863 Poetry, like life, is based 54 00:04:56,963 --> 00:04:58,331 on... 55 00:05:00,066 --> 00:05:01,367 rhythm. 56 00:05:01,467 --> 00:05:03,803 The heartbeat. 57 00:05:03,903 --> 00:05:07,040 The pulse rate. 58 00:05:07,140 --> 00:05:09,809 All based on rhythm. 59 00:05:09,909 --> 00:05:14,514 In poetry, we have iambic pentameter, 60 00:05:14,614 --> 00:05:20,086 trochaic tetrameter, dactylic hexameter, 61 00:05:20,186 --> 00:05:24,924 and on and on and on. 62 00:05:25,024 --> 00:05:27,360 Here we go, Bren. 63 00:05:31,631 --> 00:05:32,932 Brandon, I can't believe this assignment. 64 00:05:33,032 --> 00:05:34,767 How do they expect us to do all this work? 65 00:05:34,867 --> 00:05:35,702 Steve, it's two chapters. 66 00:05:35,802 --> 00:05:37,470 It's 45 pages. It's not a big deal. 67 00:05:37,570 --> 00:05:38,838 Bro, you're missing the point. 68 00:05:38,938 --> 00:05:41,341 We're not here to just study theory and data. 69 00:05:41,441 --> 00:05:43,343 We're here to, uh... develop our social skills, 70 00:05:43,443 --> 00:05:44,877 learn to interact with the larger world. 71 00:05:44,977 --> 00:05:45,912 Yeah, you interact. I gotta go 72 00:05:46,012 --> 00:05:46,946 to the library and get started. 73 00:05:47,046 --> 00:05:48,481 You want to come with me? 74 00:05:48,581 --> 00:05:50,316 I can't. Got a meeting at the KEG house. 75 00:05:50,416 --> 00:05:52,418 Planning a freshman pool party. That's a party every week. 76 00:05:52,518 --> 00:05:54,253 How you gonna keep up that pace? 77 00:05:54,354 --> 00:05:56,322 Hey, it's a tough life, but someone's gotta do it. 78 00:05:56,422 --> 00:05:57,423 Hey, Bren. Brenda, how's it going? 79 00:05:57,523 --> 00:05:58,591 Hey. It's going. 80 00:05:58,691 --> 00:06:00,326 Any luck here on the job board? 81 00:06:00,426 --> 00:06:01,728 Actually, I'm heading over to Maxwell's. 82 00:06:01,828 --> 00:06:04,263 Celeste said that there's an opening there, so... 83 00:06:04,364 --> 00:06:05,398 It's my best lead. 84 00:06:05,498 --> 00:06:06,632 Actually, it's my only lead. 85 00:06:06,733 --> 00:06:07,867 Well, good luck. 86 00:06:07,967 --> 00:06:09,836 Thanks. Bye. Bye, Bren. 87 00:06:09,936 --> 00:06:12,105 Brandon, I don't think it's such a good idea 88 00:06:12,205 --> 00:06:13,306 that Brenda works at Maxwell's. 89 00:06:13,406 --> 00:06:15,274 I thought Celeste liked working there. 90 00:06:15,375 --> 00:06:17,910 She does, but the thing is, uh... 91 00:06:18,544 --> 00:06:19,779 I'm gonna break up with her. 92 00:06:19,879 --> 00:06:21,114 Why would you break up with Celeste, man? 93 00:06:21,214 --> 00:06:22,115 She's a gorgeous girl. 94 00:06:22,215 --> 00:06:23,116 She's a great chick. 95 00:06:23,216 --> 00:06:24,450 You guys had a great summer together. 96 00:06:24,550 --> 00:06:26,552 What's the problem? I know, but... 97 00:06:26,652 --> 00:06:28,287 look around, Brandon-- I don't think this is 98 00:06:28,388 --> 00:06:29,589 a time for us to be tied down. 99 00:06:29,689 --> 00:06:31,391 So when you gonna lay this on her? 100 00:06:31,491 --> 00:06:33,159 I'm gonna tell her tonight. 101 00:06:33,259 --> 00:06:34,560 Does she have any idea it's coming? 102 00:06:34,861 --> 00:06:36,229 Probably not. 103 00:06:36,329 --> 00:06:39,298 Well, go easy on her, man. 104 00:06:39,399 --> 00:06:41,200 Hey, I'm a sensitive guy. 105 00:06:44,137 --> 00:06:45,304 What's that? 106 00:06:51,277 --> 00:06:52,678 They're 100% cotton, 107 00:06:52,779 --> 00:06:55,181 and the shipment just came in last week. 108 00:06:55,281 --> 00:06:57,350 Why don't you pick one out in your size and try it on? 109 00:06:57,450 --> 00:06:58,951 I'll be right back. 110 00:07:01,687 --> 00:07:02,588 Hey. Hey. 111 00:07:02,688 --> 00:07:03,589 How'd it go? 112 00:07:03,689 --> 00:07:04,757 Trey's really nice, isn't he? 113 00:07:04,857 --> 00:07:06,259 Yeah, he's a great guy. 114 00:07:06,359 --> 00:07:07,226 What happened? 115 00:07:07,326 --> 00:07:09,429 Nothing. I mean, I think he liked me, 116 00:07:09,529 --> 00:07:11,431 but it's just, the interview ended 117 00:07:11,531 --> 00:07:14,200 and he put my application on a pile with all the others. 118 00:07:14,300 --> 00:07:16,302 There's a ton of people who want this job. 119 00:07:16,402 --> 00:07:18,137 Don't worry. I'll put in a good word for you. 120 00:07:18,237 --> 00:07:20,440 Thanks. I appreciate your help. Okay. 121 00:07:20,540 --> 00:07:21,874 I should get back to my customer, 122 00:07:21,974 --> 00:07:23,543 but I'll let you know if I hear anything. 123 00:07:23,643 --> 00:07:25,278 Okay, so I'll see you at the pool party tomorrow, right? 124 00:07:26,145 --> 00:07:27,180 Pool party? 125 00:07:27,280 --> 00:07:29,215 Yeah, on campus, for the freshmen. 126 00:07:29,315 --> 00:07:31,317 Didn't Steve tell you? 127 00:07:31,417 --> 00:07:32,485 No. 128 00:07:32,585 --> 00:07:34,787 Well, I'm sure it just slipped his mind. 129 00:07:35,555 --> 00:07:37,457 Yeah. 130 00:07:38,391 --> 00:07:39,625 Bye. Bye. 131 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 Where's the barbecue sauce? 132 00:07:48,167 --> 00:07:49,502 I forgot to bring it out. 133 00:07:49,602 --> 00:07:51,904 I'll get it. 134 00:07:52,004 --> 00:07:54,340 Can you tell him to turn that down, please? 135 00:07:57,443 --> 00:07:59,245 Donna, what do you think about a segue 136 00:07:59,345 --> 00:08:01,147 from Front 242 to Porno for Pyros? 137 00:08:01,247 --> 00:08:02,215 Great. 138 00:08:02,815 --> 00:08:04,283 Oh, wait. I want you to hear something. 139 00:08:04,383 --> 00:08:05,485 Hold on. 140 00:08:13,192 --> 00:08:14,093 Hold on. 141 00:08:14,193 --> 00:08:15,361 What do you think? 142 00:08:15,461 --> 00:08:17,096 Whatever you want. 143 00:08:19,432 --> 00:08:20,900 Donna, we're supposed to be doing this together. 144 00:08:21,000 --> 00:08:24,704 How come you never help me with any of our playlists? 145 00:08:28,808 --> 00:08:30,343 David, I'm sorry. 146 00:08:30,443 --> 00:08:31,978 I just can't take it anymore. 147 00:08:32,078 --> 00:08:33,212 I'm not a night person, 148 00:08:33,312 --> 00:08:35,014 and lately, I'm not a day person either. 149 00:08:35,114 --> 00:08:36,048 The show is driving me crazy. 150 00:08:36,148 --> 00:08:37,416 It'll get better. 151 00:08:37,517 --> 00:08:39,452 You'll see. We just have to prove ourselves. 152 00:08:39,552 --> 00:08:42,221 I can't. Donna, 153 00:08:42,321 --> 00:08:44,323 as soon as Howard sees that he can count on us, 154 00:08:44,423 --> 00:08:46,192 he'll give us a day shift. 155 00:08:46,292 --> 00:08:48,561 Look, David, maybe things come easier for you, 156 00:08:48,661 --> 00:08:50,429 but with all this reading, I'm gonna fall behind. 157 00:08:50,530 --> 00:08:52,098 Well, can you just hang in there? 158 00:08:52,198 --> 00:08:55,134 I don't know. 159 00:08:55,234 --> 00:08:58,170 So, what do you want to do? 160 00:09:00,506 --> 00:09:03,175 I'm gonna go see Howard tomorrow 161 00:09:03,276 --> 00:09:04,577 and I'm gonna quit. 162 00:09:04,677 --> 00:09:06,846 Donna, he hired us as a team. 163 00:09:07,747 --> 00:09:08,681 I'm sorry, David. 164 00:09:08,915 --> 00:09:09,849 So what are you saying? 165 00:09:09,949 --> 00:09:11,717 You can't hack it, so the hell with me? 166 00:09:11,817 --> 00:09:12,752 No! 167 00:09:12,852 --> 00:09:14,220 Well, that's what it sounds like. 168 00:09:14,320 --> 00:09:15,521 Well, that's not what I'm doing. 169 00:09:16,389 --> 00:09:17,423 Whatever. 170 00:09:18,224 --> 00:09:20,159 David, don't be angry. 171 00:09:21,794 --> 00:09:23,930 Look, I'll do the show with you tonight, 172 00:09:24,030 --> 00:09:25,798 but that's the last one. 173 00:09:25,898 --> 00:09:28,868 Listen, don't do me any favors, okay? 174 00:09:38,311 --> 00:09:39,445 Kelly? 175 00:09:41,914 --> 00:09:43,349 John. 176 00:09:44,016 --> 00:09:45,351 How did you know where I live? 177 00:09:45,451 --> 00:09:46,752 I'm psychic. 178 00:09:49,722 --> 00:09:50,923 I hope you don't mind. 179 00:09:51,023 --> 00:09:51,991 I followed you home. 180 00:09:53,326 --> 00:09:54,627 You followed me? 181 00:09:54,727 --> 00:09:55,861 It's the only way I could figure out 182 00:09:55,962 --> 00:09:57,630 how to find you. 183 00:09:57,730 --> 00:09:59,098 I wanted to give you these. 184 00:10:01,901 --> 00:10:03,069 They're beautiful. 185 00:10:05,438 --> 00:10:08,808 Thank you. But I thought I told you at the party 186 00:10:08,908 --> 00:10:09,809 I already have a boyfriend. 187 00:10:09,909 --> 00:10:11,777 Yeah, Dylan. 188 00:10:12,311 --> 00:10:13,646 See what a good memory I have? 189 00:10:13,746 --> 00:10:15,348 Very impressive. 190 00:10:15,982 --> 00:10:19,085 Look, Kelly, I want you to know that... 191 00:10:19,185 --> 00:10:21,053 I respect the fact that you're in a relationship. 192 00:10:22,288 --> 00:10:23,155 Good. 193 00:10:23,422 --> 00:10:24,423 But I also 194 00:10:24,523 --> 00:10:26,425 want you to know that I don't give up easily, 195 00:10:26,525 --> 00:10:28,260 especially when it's worth it. 196 00:10:33,099 --> 00:10:33,966 So... 197 00:10:35,134 --> 00:10:36,469 I hope this has cleared up 198 00:10:36,569 --> 00:10:38,537 any misunderstandings that we've had. 199 00:10:38,638 --> 00:10:41,374 I'll see you girls later. 200 00:10:43,909 --> 00:10:45,344 Beautiful flowers. 201 00:10:47,747 --> 00:10:49,215 Yeah, they are. 202 00:10:59,492 --> 00:11:00,559 You know, it's funny 203 00:11:00,660 --> 00:11:02,228 when I think about how we first met. 204 00:11:02,328 --> 00:11:05,831 You and Brandon fighting over me on some silly game show. 205 00:11:08,000 --> 00:11:09,769 I remember how I really wanted that date. 206 00:11:11,937 --> 00:11:15,041 Just didn't give much thought to settling down though. 207 00:11:15,141 --> 00:11:16,175 It's funny 208 00:11:16,275 --> 00:11:17,677 how things turn out. 209 00:11:17,777 --> 00:11:19,779 I guess it really was "love at first sight". 210 00:11:24,016 --> 00:11:27,053 Sometimes I think, uh, 211 00:11:27,153 --> 00:11:31,057 well, sometimes I think I'm not that type. 212 00:11:31,157 --> 00:11:35,094 You know, we don't have to go to that movie if you don't want to. 213 00:11:35,194 --> 00:11:36,529 Were we gonna go to a movie? 214 00:11:36,629 --> 00:11:39,265 We can do anything you want. 215 00:11:39,365 --> 00:11:40,866 Anything? 216 00:11:49,608 --> 00:11:52,278 So I looked it up on the microfilm, and there it was. 217 00:11:52,378 --> 00:11:54,046 Lincoln's Gettysburg Address 218 00:11:54,146 --> 00:11:56,415 right on the front page of the New York Times. 219 00:11:56,515 --> 00:11:58,551 You should have seen what they wrote about him. 220 00:11:58,651 --> 00:12:00,619 You would have thought the guy had held up traffic 221 00:12:00,720 --> 00:12:03,923 on the Cumberland Trail just to get his beard trimmed. 222 00:12:04,023 --> 00:12:06,058 Hey, Bren. Brenda. 223 00:12:08,694 --> 00:12:10,229 Dinner is almost ready. 224 00:12:10,329 --> 00:12:12,131 I am too tired to chew. 225 00:12:12,231 --> 00:12:13,632 How'd it go? 226 00:12:13,733 --> 00:12:15,167 Four jobs on the Westside. 227 00:12:15,267 --> 00:12:17,903 Either they were all taken, or they wanted somebody full-time, 228 00:12:18,003 --> 00:12:20,072 or they obviously just hated me on sight. 229 00:12:20,172 --> 00:12:21,907 Don't be so hard on yourself. 230 00:12:22,007 --> 00:12:24,443 I even started getting depressed about the jobs I didn't want. 231 00:12:24,543 --> 00:12:26,045 Well, what about Maxwell's? 232 00:12:26,145 --> 00:12:27,613 They offered me a charge account. 233 00:12:27,713 --> 00:12:29,348 Did you take it? 234 00:12:29,448 --> 00:12:30,549 Look, honey, don't worry. 235 00:12:30,649 --> 00:12:32,184 You'll find something. 236 00:12:32,985 --> 00:12:34,587 You know what I really hate? 237 00:12:34,954 --> 00:12:36,922 It takes just as much work to find a job 238 00:12:37,022 --> 00:12:38,591 and you don't even get paid for it. 239 00:12:38,691 --> 00:12:41,961 Uh, have you talked to Nat, yet, Laverne? 240 00:12:42,061 --> 00:12:43,929 Come on, I do not want to be a singing waitress. 241 00:12:44,597 --> 00:12:45,598 Well, what do you want? 242 00:12:45,698 --> 00:12:46,799 I don't know. 243 00:12:46,899 --> 00:12:48,200 I just keep on worrying that we're gonna get finished 244 00:12:48,434 --> 00:12:49,769 with all this education 245 00:12:49,869 --> 00:12:52,238 and there's still not gonna be any jobs left for us. 246 00:12:52,972 --> 00:12:54,940 I felt the same way when I was in college, 247 00:12:55,040 --> 00:12:57,009 and, hey, look at me. 248 00:12:57,109 --> 00:12:58,277 You just have to have patience. 249 00:13:00,546 --> 00:13:01,747 Thanks, Dad. 250 00:13:03,749 --> 00:13:05,117 Brenda... 251 00:13:07,253 --> 00:13:09,188 how would you like to work for me? 252 00:13:10,089 --> 00:13:11,490 I want a real job. 253 00:13:11,590 --> 00:13:13,526 This is a real job. We're short on office help. 254 00:13:13,626 --> 00:13:15,394 She'll work cheap. 255 00:13:15,928 --> 00:13:18,063 No, thanks. I want to do it on my own. 256 00:13:25,838 --> 00:13:27,773 Andrea, this assignment is impossible. 257 00:13:27,873 --> 00:13:29,675 I cannot write my life story in ten sentences. 258 00:13:29,775 --> 00:13:31,143 Well, you heard what Rubin wants. 259 00:13:31,243 --> 00:13:32,678 He just wants us to select a detail 260 00:13:32,778 --> 00:13:34,480 that gives a sense of who we are. 261 00:13:34,580 --> 00:13:35,714 Great. 262 00:13:35,815 --> 00:13:38,117 I'll write ten sentences on the bags under my eyes. 263 00:13:38,217 --> 00:13:41,520 I think he wants something like a decision we made 264 00:13:41,620 --> 00:13:45,024 or some important event in our life that's helped to shape us. 265 00:13:45,124 --> 00:13:47,159 Like last year when all the students stood up for you 266 00:13:47,259 --> 00:13:48,327 so you could graduate. 267 00:13:48,427 --> 00:13:49,829 Now that would be something great to write about. 268 00:13:50,663 --> 00:13:52,064 Andrea, do you think I'm selfish? 269 00:13:53,999 --> 00:13:55,367 You? Selfish? Please. 270 00:13:55,768 --> 00:13:58,571 You are one of the most unselfish people I've ever met. 271 00:13:59,371 --> 00:14:01,740 I told David I was quitting the radio show last night. 272 00:14:03,642 --> 00:14:05,711 I know-- they hired us as a team, 273 00:14:05,811 --> 00:14:07,279 and that's a really terrible thing to do to him, right? 274 00:14:09,014 --> 00:14:10,649 Depends why you're quitting. 275 00:14:11,884 --> 00:14:14,520 I'm just so tired, I'm walking into walls. 276 00:14:15,120 --> 00:14:16,255 David's sleeping all the time. 277 00:14:16,355 --> 00:14:17,389 He doesn't even go to classes. 278 00:14:17,489 --> 00:14:19,058 And then he makes me feel like I'm being a wimp 279 00:14:19,158 --> 00:14:21,293 for not being able to keep up with him. 280 00:14:21,727 --> 00:14:24,830 Well, the one thing I learned 281 00:14:24,930 --> 00:14:28,000 from my short stint on the campus paper 282 00:14:28,100 --> 00:14:30,636 was that these people really take what they do seriously. 283 00:14:31,670 --> 00:14:35,274 So, if you want to make it, you're gonna have to commit. 284 00:14:36,342 --> 00:14:39,278 I just don't know if I want it that much. 285 00:14:39,778 --> 00:14:41,146 Not like David. 286 00:14:41,614 --> 00:14:43,148 That's what you have to go on. 287 00:14:45,818 --> 00:14:48,187 Hi, uh, I'm going down to get a soda. 288 00:14:48,287 --> 00:14:49,622 Can I bring you back anything? 289 00:14:49,722 --> 00:14:50,956 No, nothing for me, thanks. 290 00:14:51,056 --> 00:14:52,391 Uh, root beer, please. 291 00:14:52,491 --> 00:14:54,126 One root beer coming up. 292 00:14:56,328 --> 00:14:58,631 He is so cute. 293 00:14:59,098 --> 00:15:01,166 Donna, he's a teacher. 294 00:15:01,267 --> 00:15:02,134 Oh, excuse me. 295 00:15:02,234 --> 00:15:03,402 Like that's ever stopped you before. 296 00:15:03,969 --> 00:15:05,437 Well, you went out with the drama teacher. 297 00:15:05,537 --> 00:15:07,106 And you were always flirting with Mr. Meyers. 298 00:15:07,206 --> 00:15:08,307 I was not. 299 00:15:08,407 --> 00:15:09,742 And that was just in high school. 300 00:15:09,842 --> 00:15:11,410 That was ancient history. 301 00:15:11,510 --> 00:15:15,681 Oh, face it, Andrea, you like older men. 302 00:15:22,254 --> 00:15:23,756 Look who's here. 303 00:15:23,856 --> 00:15:25,457 The most beautiful girl in the freshman class. 304 00:15:25,557 --> 00:15:26,492 Hello, John. 305 00:15:26,592 --> 00:15:28,527 Hello, dear. What's happening? 306 00:15:28,627 --> 00:15:30,429 I'm just waiting for my boyfriend. 307 00:15:30,529 --> 00:15:32,264 If you were my girlfriend, 308 00:15:32,364 --> 00:15:33,699 I wouldn't keep you waiting for anything. 309 00:15:33,799 --> 00:15:36,502 No, I bet you wouldn't. So, am I going to see you later 310 00:15:36,602 --> 00:15:38,103 at the Freshman Pool Party? 311 00:15:38,203 --> 00:15:40,139 Since when are you a freshman? 312 00:15:40,239 --> 00:15:42,975 You know I don't think they're going to be checking for ID's 313 00:15:43,075 --> 00:15:45,511 at this thing, Kelly. I think so. 314 00:15:47,947 --> 00:15:50,516 Here comes Dylan. 315 00:15:51,383 --> 00:15:54,820 I'm only leaving so I don't have to share you with anyone. 316 00:15:55,054 --> 00:15:56,255 Good-bye. 317 00:15:59,191 --> 00:16:01,360 Kel, it's unbelievable. What? 318 00:16:01,460 --> 00:16:02,795 Do you have any idea who's on campus today? 319 00:16:02,895 --> 00:16:03,729 Who? 320 00:16:03,829 --> 00:16:04,797 Emil Brewster. 321 00:16:04,897 --> 00:16:06,865 Who? Emil Brewster. 322 00:16:06,966 --> 00:16:08,033 You know, the guy who wrote 323 00:16:08,133 --> 00:16:09,768 the biography on Kerouac that I've been reading. 324 00:16:09,868 --> 00:16:11,403 Oh, sure. 325 00:16:11,503 --> 00:16:12,938 And here it is, it's very amazing. 326 00:16:13,038 --> 00:16:14,773 I mean Jack Kerouac was the rebel role model 327 00:16:14,873 --> 00:16:17,543 for an entire generation and he ended up living with his mother. 328 00:16:18,377 --> 00:16:19,645 Some role model. 329 00:16:19,745 --> 00:16:21,046 So what time is the lecture? 330 00:16:21,146 --> 00:16:23,215 Uh, I think 4:00. 331 00:16:23,315 --> 00:16:25,751 Well, I was sort of hoping that you'd go to the pool party. 332 00:16:25,851 --> 00:16:26,819 Yeah, right. 333 00:16:26,919 --> 00:16:28,120 The Brady Bunch goes to college. 334 00:16:28,220 --> 00:16:30,089 Come on, Dylan, I really want to go. 335 00:16:30,189 --> 00:16:32,358 So, go Kel-- you don't need my permission. 336 00:16:32,458 --> 00:16:34,293 But I wanted us to go together. 337 00:16:34,393 --> 00:16:36,762 I mean, everybody will be there. It'll be fun. 338 00:16:36,862 --> 00:16:38,297 Look, Kel, you go to the pool party, 339 00:16:38,397 --> 00:16:39,798 I'll go to the lecture and we'll meet up after. 340 00:16:40,199 --> 00:16:41,900 You can be so selfish sometimes. 341 00:16:42,001 --> 00:16:44,269 This is like France all over again, isn't it? 342 00:16:44,370 --> 00:16:46,638 You wrapped up in your little world, leaving me out in the cold. 343 00:16:46,739 --> 00:16:49,241 No, this isn't like France. All your friends are here. 344 00:16:49,341 --> 00:16:52,277 Fine. I will go with David and Donna. 345 00:16:52,378 --> 00:16:53,345 My point exactly. 346 00:16:53,445 --> 00:16:55,647 You just don't care, do you? 347 00:16:55,748 --> 00:16:56,949 About what? 348 00:16:57,049 --> 00:16:59,284 You know what, don't worry about it. 349 00:16:59,385 --> 00:17:01,620 Don't worry about me, don't worry about us. 350 00:17:01,720 --> 00:17:02,721 As far as I'm concerned, 351 00:17:02,821 --> 00:17:04,623 you don't have to worry about anything. 352 00:17:12,898 --> 00:17:14,533 So, how'd she take it, man? 353 00:17:14,633 --> 00:17:15,667 Celeste is a great girl. 354 00:17:15,768 --> 00:17:16,602 I tried to tell you that. 355 00:17:16,702 --> 00:17:17,903 I used the old Sanders finesse. 356 00:17:18,003 --> 00:17:19,405 Handled it with kid gloves. 357 00:17:19,505 --> 00:17:20,873 Hi, Steve. 358 00:17:21,140 --> 00:17:22,074 Leslie, how you doing? 359 00:17:22,174 --> 00:17:23,208 Hi, Leslie. 360 00:17:23,308 --> 00:17:25,110 So, am I going to see you at the pool party? 361 00:17:25,210 --> 00:17:26,612 Leslie, you're no freshman. 362 00:17:26,712 --> 00:17:29,515 No, I'm the Greek Council Hospitality Rep. 363 00:17:29,615 --> 00:17:33,986 Oh, well, don't forget to be hospitable to me. 364 00:17:34,086 --> 00:17:35,821 Always. 365 00:17:37,890 --> 00:17:39,158 Oh, God. 366 00:17:39,258 --> 00:17:40,793 How could I say that? 367 00:17:40,893 --> 00:17:42,828 What're you worried about? You're a free man. 368 00:17:42,928 --> 00:17:44,163 Not quite. 369 00:17:44,263 --> 00:17:45,898 Not only did I not break up with Celeste-- 370 00:17:45,998 --> 00:17:47,466 I invited her to the pool party. 371 00:17:47,566 --> 00:17:48,834 Steve, I thought you were going to break up with her. 372 00:17:48,934 --> 00:17:50,469 I tried. 373 00:17:50,569 --> 00:17:51,670 You know, you're right, Steve. 374 00:17:51,770 --> 00:17:53,705 You are a hell of a sensitive guy. 375 00:18:00,512 --> 00:18:01,814 Hi. Do you have a minute? 376 00:18:01,914 --> 00:18:03,148 Come on in. 377 00:18:05,250 --> 00:18:08,687 I warned you about this from the very beginning. 378 00:18:08,787 --> 00:18:10,856 Maybe I should come back later. 379 00:18:11,790 --> 00:18:12,891 How could you do this to me? 380 00:18:12,991 --> 00:18:14,193 Do you know what time it is? 381 00:18:14,927 --> 00:18:15,928 What's on your mind? 382 00:18:16,028 --> 00:18:17,763 I wanted to talk to you about the radio show 383 00:18:17,863 --> 00:18:19,031 I'm doing with David Silver. 384 00:18:19,131 --> 00:18:21,433 Fine, then don't. Good-bye. 385 00:18:25,771 --> 00:18:27,840 Oh, uh, about the radio show... 386 00:18:27,940 --> 00:18:30,209 I just really wanted to thank you for the opportunity, 387 00:18:30,309 --> 00:18:32,711 but now that my classes have started, 388 00:18:32,811 --> 00:18:35,547 everything has... well, it's kind of changed 389 00:18:35,647 --> 00:18:38,584 and I mean everything's a lot more demanding. 390 00:18:39,384 --> 00:18:40,352 What's going on? 391 00:18:40,452 --> 00:18:41,987 My afternoon shift didn't show up. 392 00:18:42,087 --> 00:18:44,490 I need someone to fill in, and you're someone. 393 00:18:44,823 --> 00:18:46,625 Oh, but I wanted to talk to you about the radio show. 394 00:18:46,725 --> 00:18:48,160 Oh, you guys are doing a great job. 395 00:18:48,260 --> 00:18:48,927 Keep up the good work. 396 00:18:49,027 --> 00:18:50,062 You're on in three seconds. 397 00:18:56,869 --> 00:18:59,638 Hi. Good afternoon. 398 00:18:59,738 --> 00:19:03,342 Uh, this is KXCU, I'm Donna... 399 00:19:03,442 --> 00:19:06,645 A freshman... pretty confused freshman. 400 00:19:06,745 --> 00:19:09,882 Still figuring out what's going on, 401 00:19:09,982 --> 00:19:12,417 still trying to juggle everything around. 402 00:19:12,518 --> 00:19:14,753 Classes, my first apartment... 403 00:19:14,853 --> 00:19:16,722 getting my homework done without a study hall. 404 00:19:16,822 --> 00:19:18,891 Whoa, now that's a tough one. 405 00:19:18,991 --> 00:19:21,226 And my, my English teacher, my English teacher expects me 406 00:19:21,326 --> 00:19:23,695 to write my life story in ten sentences. 407 00:19:23,795 --> 00:19:25,397 I mean, maybe I'm missing something here, 408 00:19:25,497 --> 00:19:26,932 but who has a life like that? 409 00:19:27,032 --> 00:19:29,268 I mean, just figuring out what to wear in the morning 410 00:19:29,368 --> 00:19:31,970 that takes 20 sentences, gosh at least. 411 00:19:36,275 --> 00:19:38,777 Hey, Bren, any luck on the job front? 412 00:19:38,877 --> 00:19:41,413 I don't know, somehow I don't see my future staring back at me. 413 00:19:41,513 --> 00:19:43,282 Look at this part-time fortune teller at... 414 00:19:43,382 --> 00:19:44,683 Madame Zorina's! 415 00:19:44,783 --> 00:19:46,351 Very funny guys. 416 00:19:49,621 --> 00:19:50,856 Oh, my God! 417 00:19:50,956 --> 00:19:52,257 What is it? 418 00:19:52,357 --> 00:19:54,026 Production Assistant for Famous Television Producer. 419 00:19:54,126 --> 00:19:57,062 Well, that sounds right up your alley. 420 00:19:57,362 --> 00:19:59,097 Here goes nothing. 421 00:19:59,198 --> 00:20:01,633 Well, as soon as I saw the listing, 422 00:20:01,733 --> 00:20:03,335 I knew it would be the perfect job for me. 423 00:20:03,435 --> 00:20:05,671 Because I want to be an actress. 424 00:20:05,771 --> 00:20:07,406 And I figured this would be the perfect entree. 425 00:20:07,506 --> 00:20:10,943 Not that I wouldn't take my responsibilities seriously. 426 00:20:11,043 --> 00:20:13,145 I mean, I would make a great production assistant for you. 427 00:20:14,713 --> 00:20:17,416 Oh, my God, you did Love on a Drawbridge? 428 00:20:17,516 --> 00:20:19,017 That was my favorite show. 429 00:20:19,117 --> 00:20:20,385 I never missed a single episode. 430 00:20:20,485 --> 00:20:22,020 Me neither. 431 00:20:24,089 --> 00:20:26,191 I don't know how you kept on coming up 432 00:20:26,291 --> 00:20:27,693 with such ingenious stories. 433 00:20:27,793 --> 00:20:30,095 Especially since they were always stuck on that drawbridge. 434 00:20:30,195 --> 00:20:31,797 But even though it happened every week, 435 00:20:31,897 --> 00:20:34,466 it was, so unexpected. 436 00:20:34,566 --> 00:20:37,336 And this is where you would work. 437 00:20:42,975 --> 00:20:45,577 This is a nursery school. 438 00:20:45,677 --> 00:20:46,945 A day care center. 439 00:20:47,045 --> 00:20:49,248 I was the first producer to provide one for my employees. 440 00:20:49,348 --> 00:20:51,783 I thought you wanted a production assistant. 441 00:20:51,883 --> 00:20:54,686 You would be a babysitter/production assistant. 442 00:20:54,786 --> 00:20:56,488 A hyphenate. 443 00:20:56,588 --> 00:20:58,156 This could lead to bigger 444 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 and better things, you know. 445 00:20:59,858 --> 00:21:02,327 What, like Executive Babysitter? 446 00:21:04,496 --> 00:21:07,232 And that was "Walking In My Shoes" by Depeche Mode. 447 00:21:07,332 --> 00:21:08,433 Speaking of which, it looks like 448 00:21:08,533 --> 00:21:10,602 it's time for me to be walking on out of here. 449 00:21:10,702 --> 00:21:12,504 But before I go, here's one last request. 450 00:21:12,604 --> 00:21:15,240 And this one is from Regina in Drake Hall. 451 00:21:20,045 --> 00:21:22,114 Thank you, thank you, thank you. 452 00:21:22,214 --> 00:21:23,382 You were beautiful. 453 00:21:23,482 --> 00:21:25,083 I was? You'd better believe it. 454 00:21:25,183 --> 00:21:27,019 From now, on this is your shift. 455 00:21:27,552 --> 00:21:28,587 Oh, this is great! 456 00:21:28,687 --> 00:21:30,088 David is going to be so excited! 457 00:21:30,188 --> 00:21:31,757 He's been so frustrated with the night shift. 458 00:21:31,857 --> 00:21:32,958 Yeah, well, unfortunately 459 00:21:33,058 --> 00:21:34,660 I can't bring David along with you. 460 00:21:35,694 --> 00:21:37,195 But we're a team. 461 00:21:37,296 --> 00:21:39,164 I still need him on the 2:00-to-6:00. 462 00:21:39,264 --> 00:21:41,533 But he's my boyfriend. 463 00:21:41,633 --> 00:21:42,768 That's your problem. 464 00:21:42,868 --> 00:21:43,835 You did great, Donna. 465 00:21:43,935 --> 00:21:45,203 Thank you so much. I'll see you tomorrow. 466 00:21:45,304 --> 00:21:46,805 Keep up the good work. 467 00:21:51,143 --> 00:21:55,480 You know, I've been thinking about what you said last night. 468 00:21:55,580 --> 00:21:57,649 Dad, I didn't mean to blow you off like that. 469 00:21:57,749 --> 00:22:00,285 No, no, no, no, no, I respect you for it. 470 00:22:01,486 --> 00:22:04,723 No matter how bad things get, that tough, 471 00:22:04,823 --> 00:22:05,891 independent spirit of yours 472 00:22:05,991 --> 00:22:07,693 is probably gonna see you through. 473 00:22:07,793 --> 00:22:09,394 And despite the fact that half the time 474 00:22:09,494 --> 00:22:11,263 I want to wring your neck... 475 00:22:13,465 --> 00:22:15,100 I'm very proud of you. 476 00:22:15,734 --> 00:22:18,136 So I guess I would look like a complete jerk 477 00:22:18,236 --> 00:22:20,439 if I asked you whether the job offer still stands. 478 00:22:21,406 --> 00:22:24,076 Well, the job is yours if you want it. 479 00:22:24,176 --> 00:22:25,577 In fact, you can start right now. 480 00:22:25,677 --> 00:22:27,245 Thanks, Dad. 481 00:22:27,346 --> 00:22:28,880 I will work so hard 482 00:22:28,980 --> 00:22:31,116 and nobody will think of me as the boss's daughter. 483 00:22:31,216 --> 00:22:32,918 Well, you're hired. 484 00:22:33,018 --> 00:22:35,721 The first thing I need you to do, as a matter of fact, 485 00:22:35,821 --> 00:22:38,523 is deliver these to Chris Charvat at her office. 486 00:22:38,623 --> 00:22:40,759 The address is on the label. 487 00:22:40,859 --> 00:22:42,828 They're very important for a business deal she's putting together, 488 00:22:42,928 --> 00:22:44,663 and she has to get these by 9:00 tonight. 489 00:22:44,763 --> 00:22:45,697 Okay, no problem. 490 00:22:45,797 --> 00:22:47,532 I just want to stop by the campus 491 00:22:47,632 --> 00:22:49,768 for this freshman social thing. I mean, it's no big deal. 492 00:22:49,868 --> 00:22:51,703 I just want to put in an appearance. 493 00:22:51,803 --> 00:22:53,572 That's fine. She'll be working late. 494 00:22:53,672 --> 00:22:54,906 Just make sure you get to her by 9:00. 495 00:22:55,006 --> 00:22:57,008 Thanks, boss. Mm-hmm. 496 00:22:57,109 --> 00:22:58,777 Ooh, I love this job. 497 00:23:05,083 --> 00:23:08,120 All right, gentlemen, here we go. 498 00:23:08,220 --> 00:23:09,621 Whoo! 499 00:23:17,396 --> 00:23:18,497 Hey, Celeste. 500 00:23:18,597 --> 00:23:20,399 Hey. This is amazing. 501 00:23:20,499 --> 00:23:22,534 God, if they had a setup like this at my J.C., 502 00:23:22,634 --> 00:23:24,169 I never would have dropped out. 503 00:23:24,269 --> 00:23:25,904 How do you want your burger? 504 00:23:26,004 --> 00:23:28,140 Not yet, thanks. I'll wait for Steve. Okay. 505 00:23:37,082 --> 00:23:39,484 Making friends wherever he goes. 506 00:23:39,584 --> 00:23:41,186 Well, you know Steve; Mr. Congeniality. 507 00:23:41,286 --> 00:23:42,687 Yeah. 508 00:23:42,788 --> 00:23:44,156 Listen, Celeste, if you're gonna 509 00:23:44,256 --> 00:23:45,590 keep getting jealous, Steve's gonna drive you crazy. 510 00:23:45,690 --> 00:23:47,025 You know how he is. 511 00:23:47,125 --> 00:23:48,627 I know. 512 00:23:57,736 --> 00:23:59,271 What the hell? 513 00:24:08,313 --> 00:24:09,481 Hi, honey. 514 00:24:09,581 --> 00:24:10,348 I was wondering 515 00:24:10,449 --> 00:24:11,450 when you were going to get here. 516 00:24:11,550 --> 00:24:13,618 Oh, I can see how lonely you are. 517 00:24:15,720 --> 00:24:16,955 Celeste, where are you going?! 518 00:24:22,093 --> 00:24:23,962 Hey... 519 00:24:24,262 --> 00:24:25,564 so where's your boyfriend? 520 00:24:25,964 --> 00:24:27,332 He couldn't make it. 521 00:24:27,432 --> 00:24:29,034 Oh, that's too bad. 522 00:24:29,134 --> 00:24:31,303 You are terrible. 523 00:24:31,403 --> 00:24:33,171 The worst. Do you want a drink? 524 00:24:34,406 --> 00:24:36,341 Hi. Hi. Oh, David. 525 00:24:36,441 --> 00:24:38,844 These are two of my new sorority sisters, Deborah and Jennifer. 526 00:24:38,944 --> 00:24:41,313 This is my one and only, David Silver. 527 00:24:41,413 --> 00:24:42,714 Hi. Hi, David. 528 00:24:42,814 --> 00:24:43,715 Wait a minute. 529 00:24:43,815 --> 00:24:45,116 Am I hearing an echo or something? 530 00:24:45,217 --> 00:24:47,052 Were you on the radio this afternoon? 531 00:24:47,152 --> 00:24:48,553 Yeah, was that you? 532 00:24:48,653 --> 00:24:50,856 Uh-huh. 533 00:24:50,956 --> 00:24:53,325 I didn't know you had your own radio show. 534 00:24:53,425 --> 00:24:55,560 Neither did I. 535 00:24:55,660 --> 00:24:57,195 Oh, she was so great. 536 00:24:57,295 --> 00:24:58,463 Like the way you handled those requests. 537 00:24:58,563 --> 00:24:59,898 Like that guy who called in for Megadeth? 538 00:24:59,998 --> 00:25:01,399 Oh, and that bit that you did about having 539 00:25:01,500 --> 00:25:02,667 to clean up for your 540 00:25:02,767 --> 00:25:04,302 roommates was hysterical. Yeah, really. 541 00:25:04,402 --> 00:25:06,571 God, it sounds like you're living with a bunch of slobs. 542 00:25:08,106 --> 00:25:10,308 Uh, excuse us for one second. 543 00:25:13,979 --> 00:25:18,583 Uh, look, David, I, I never called you a slob. 544 00:25:18,683 --> 00:25:20,218 I don't care about that. 545 00:25:20,318 --> 00:25:21,853 I thought you said you were gonna quit. 546 00:25:21,953 --> 00:25:23,021 I was. 547 00:25:23,121 --> 00:25:25,123 Then how'd you get on the air again? 548 00:25:25,223 --> 00:25:27,292 The deejay that was supposed to be there never showed up, 549 00:25:27,392 --> 00:25:28,627 and before I knew what was happening, 550 00:25:28,727 --> 00:25:30,128 Howard had me in the booth on the air. 551 00:25:30,228 --> 00:25:32,330 So does that mean we get the day shift? 552 00:25:32,964 --> 00:25:37,269 I don't know how to break this to you, but it... it's not we. 553 00:25:37,869 --> 00:25:38,803 It's more like me. 554 00:25:38,904 --> 00:25:40,472 What? 555 00:25:40,572 --> 00:25:41,806 I thought we were a team. 556 00:25:41,907 --> 00:25:44,109 I tried to tell Howard that. 557 00:25:44,209 --> 00:25:46,478 Well, obviously you didn't try hard enough. 558 00:25:46,578 --> 00:25:48,813 David, I didn't do that to you on purpose. 559 00:25:48,914 --> 00:25:50,415 Then why'd you do it at all? 560 00:25:50,515 --> 00:25:52,817 Do you really think I'm that selfish? 561 00:25:52,918 --> 00:25:56,221 All right, listen up, everybody. In 15 minutes, we'll be starting 562 00:25:56,321 --> 00:25:59,157 the dance contest, so choose your partners 563 00:25:59,257 --> 00:26:00,692 and listen for the next announcement. 564 00:26:00,792 --> 00:26:02,027 Come on. Let's go dance. 565 00:26:02,127 --> 00:26:03,328 No, I'm not in the mood. 566 00:26:03,428 --> 00:26:04,963 David. 567 00:26:05,063 --> 00:26:07,132 Listen, why don't you go dance by yourself, all right? 568 00:26:07,232 --> 00:26:09,034 I mean, that's what you want anyway, isn't it? 569 00:26:14,205 --> 00:26:15,307 Wait. Tomato? 570 00:26:15,407 --> 00:26:17,042 Tomatoes. 571 00:26:18,543 --> 00:26:19,711 Oh, wow, you really know how 572 00:26:19,811 --> 00:26:21,746 to work a hot dog-- look at this. 573 00:26:22,714 --> 00:26:23,982 Tomato. 574 00:26:24,082 --> 00:26:25,884 Yeah, tomato. 575 00:26:29,921 --> 00:26:31,323 on your hot dog? I am now. 576 00:26:32,257 --> 00:26:33,558 Hi. 577 00:26:35,026 --> 00:26:36,728 Dylan, hi. 578 00:26:37,562 --> 00:26:40,098 Do you remember John Sears from West Beverly? 579 00:26:40,198 --> 00:26:41,299 Not really. 580 00:26:41,399 --> 00:26:42,534 Nice to meet you. 581 00:26:42,634 --> 00:26:44,102 Kelly and I were just talking about you. 582 00:26:44,202 --> 00:26:46,171 And here I am. 583 00:26:46,271 --> 00:26:47,639 Well, it's nice to see you. 584 00:26:47,739 --> 00:26:50,241 So, tell me, which frat house are you gonna pledge to? 585 00:26:50,709 --> 00:26:52,243 Crack House. 586 00:26:53,211 --> 00:26:54,579 Great. 587 00:26:57,882 --> 00:26:59,651 I'll see you guys later. 588 00:27:03,989 --> 00:27:06,524 We could have a fight right now, 589 00:27:06,625 --> 00:27:08,760 but that's not why you came, is it? 590 00:27:08,860 --> 00:27:11,162 No, the only reason I'm here is to be with you. 591 00:27:11,262 --> 00:27:13,164 Well, I'm glad you're here. 592 00:27:14,766 --> 00:27:17,469 I'm glad, too. Come on. 593 00:27:22,040 --> 00:27:23,708 Andrea, what are you doing? 594 00:27:23,808 --> 00:27:26,378 Oh, I'm working on my essay for your class. 595 00:27:26,478 --> 00:27:27,946 I can't quite get these transitions right. 596 00:27:28,046 --> 00:27:29,314 Why aren't you at the pool party? 597 00:27:30,415 --> 00:27:31,416 I wouldn't be able to enjoy myself 598 00:27:31,516 --> 00:27:32,517 knowing I had work to do. 599 00:27:32,617 --> 00:27:33,718 Andrea, the essay can wait. 600 00:27:33,818 --> 00:27:34,986 It's not that important. 601 00:27:35,086 --> 00:27:38,390 Save... and exit. 602 00:27:38,590 --> 00:27:39,424 Go! 603 00:27:39,758 --> 00:27:40,892 Go! 604 00:27:40,992 --> 00:27:42,694 Wait! 605 00:27:42,794 --> 00:27:44,162 All right, I'm going, I'm going! 606 00:27:44,262 --> 00:27:45,764 Oh, my God, turn, turn! 607 00:27:52,604 --> 00:27:55,073 Excuse me, excuse me, guys. 608 00:27:57,842 --> 00:27:59,277 You want to get something to drink? 609 00:27:59,377 --> 00:28:00,612 No, thanks. 610 00:28:01,112 --> 00:28:03,114 I'm sorry I got so carried away over there. 611 00:28:03,214 --> 00:28:04,382 You know how it is. 612 00:28:04,482 --> 00:28:06,217 It's my pledge buddies. They're a great bunch of guys. 613 00:28:08,319 --> 00:28:10,121 I'm glad you came. 614 00:28:10,221 --> 00:28:11,923 Hey, Sanders. 615 00:28:12,023 --> 00:28:12,857 Get over here. 616 00:28:12,957 --> 00:28:14,693 Wait till you see what Ronson's got. 617 00:28:15,660 --> 00:28:16,961 I'll be right back. 618 00:28:38,650 --> 00:28:40,852 Oh, Brenda, I'm desperate, you got to help me. 619 00:28:40,952 --> 00:28:41,920 David's really upset. 620 00:28:42,020 --> 00:28:43,121 What happened? 621 00:28:43,221 --> 00:28:44,289 Okay, listen up, everybody. Listen up. 622 00:28:44,389 --> 00:28:46,691 As promised, it's time for the dance contest. 623 00:28:46,791 --> 00:28:50,028 Now, best frosh dancers win straight A's for two semesters 624 00:28:50,128 --> 00:28:52,764 or a $25 gift certificate to Poncho's Pizza. 625 00:28:52,864 --> 00:28:53,631 It's your choice. 626 00:28:53,732 --> 00:28:55,867 Come on. What do you say? 627 00:28:56,067 --> 00:28:56,901 What? Come on. 628 00:28:57,001 --> 00:28:58,036 That? Yeah. 629 00:28:58,136 --> 00:28:59,104 Oh, no way. You're lucky I'm even here. 630 00:28:59,204 --> 00:29:00,839 Don't push it. You want a soda? 631 00:29:00,939 --> 00:29:01,406 All right. 632 00:29:01,506 --> 00:29:02,474 Come on. 633 00:29:07,178 --> 00:29:09,080 Hi. Hi. 634 00:29:09,180 --> 00:29:10,448 What's your major? 635 00:29:10,548 --> 00:29:11,683 I'm Brenda Walsh. 636 00:29:11,783 --> 00:29:13,818 I'm studying pre-law, premed and premenstrual. 637 00:29:13,918 --> 00:29:15,553 I'm not really sure which one. 638 00:29:17,255 --> 00:29:18,356 David, come on. 639 00:29:18,456 --> 00:29:20,258 I thought that you'd be the first one out there. 640 00:29:20,358 --> 00:29:21,860 You ever been stabbed in the back 641 00:29:21,960 --> 00:29:23,128 by somebody you trusted? 642 00:29:23,895 --> 00:29:25,930 Yeah, I'm an old hand at that. 643 00:29:28,600 --> 00:29:30,769 Well, this looks like a pretty dead crowd. 644 00:29:30,869 --> 00:29:31,836 What do you say 645 00:29:31,936 --> 00:29:34,639 we go show these college types how it's done? 646 00:29:37,342 --> 00:29:42,013 ♪ I've been around the world and I've seen every girl ♪ 647 00:29:42,113 --> 00:29:44,115 I'll be right back. 648 00:29:46,084 --> 00:29:48,052 Hey, Steve. I've been looking for you 649 00:29:48,153 --> 00:29:49,420 all over the place. Come on, let's dance. 650 00:29:49,521 --> 00:29:50,622 Leslie, I'd love to dance with you... 651 00:29:50,722 --> 00:29:51,756 Then go ahead. 652 00:29:53,324 --> 00:29:54,626 Cel! 653 00:30:01,966 --> 00:30:03,968 Hi, Brandon, how'd you like to dance? 654 00:30:04,068 --> 00:30:06,304 Boy, did you pick the wrong guy. 655 00:30:06,404 --> 00:30:07,839 Andrea, I'm so glad you're here. 656 00:30:07,939 --> 00:30:10,008 Now I finally have someone to stand around with. 657 00:30:10,108 --> 00:30:11,776 Forget it, Brandon. I'm dancing. 658 00:30:11,876 --> 00:30:12,677 Come on, Andrea. 659 00:30:12,777 --> 00:30:15,413 Let's go find some guys with legs. 660 00:30:16,281 --> 00:30:19,884 Yeah, don't stop now! Come on, everybody. 661 00:30:19,984 --> 00:30:23,254 Everybody come on into the pool party! 662 00:30:23,354 --> 00:30:28,593 ♪ I've been around the world and I've seen every girl ♪ 663 00:30:30,161 --> 00:30:34,966 Come on. Yeah, yeah, yeah! 664 00:30:41,539 --> 00:30:45,777 ♪ Na, na-na-na, na, na, na-na ♪ 665 00:30:45,877 --> 00:30:49,848 ♪ Na, na-na-na, na, na, na-na ♪ 666 00:30:49,948 --> 00:30:54,385 ♪ Na, na-na-na, na, na, na-na ♪ 667 00:30:54,485 --> 00:30:57,689 Celeste! Celeste, what's wrong with you? 668 00:30:58,356 --> 00:31:00,258 Come on. I wasn't gonna dance with her. 669 00:31:00,358 --> 00:31:02,160 Look, if I'm baggage to you, just tell me now. 670 00:31:02,260 --> 00:31:03,795 Let's just get it over with, okay? 671 00:31:03,895 --> 00:31:04,996 Cel, Cel, what are you talking about? 672 00:31:05,096 --> 00:31:06,664 I asked you to come here with me, didn't I? 673 00:31:06,764 --> 00:31:08,366 No, you didn't. I asked you. 674 00:31:08,466 --> 00:31:09,367 And if I hadn't brought it up, 675 00:31:09,467 --> 00:31:10,735 you probably never would've mentioned it. 676 00:31:10,835 --> 00:31:12,971 Celeste, you're blowing this way out of proportion. 677 00:31:13,071 --> 00:31:15,006 Why don't you just give me a chance to explain? 678 00:31:15,573 --> 00:31:16,975 Celeste! 679 00:31:37,061 --> 00:31:38,429 Ow! 680 00:31:39,898 --> 00:31:43,401 Having a good time now. 681 00:31:51,276 --> 00:31:54,045 Sorry, guys, get off the floor. 682 00:32:07,492 --> 00:32:08,893 Getting down to the wire. Who's gonna make it? 683 00:32:08,993 --> 00:32:10,328 Come on... 684 00:32:18,436 --> 00:32:19,671 All right... 685 00:32:19,771 --> 00:32:22,740 You're gone. Sorry, guys. 686 00:32:26,344 --> 00:32:28,479 Come on. Get them. 687 00:32:34,085 --> 00:32:37,588 Okay, we have a lot of incredible dancers here. 688 00:32:37,689 --> 00:32:38,890 But the winners, 689 00:32:38,990 --> 00:32:41,960 the winners of the freshman dance contest are... 690 00:32:42,060 --> 00:32:42,860 Brenda Walsh. 691 00:32:42,961 --> 00:32:43,962 And David Silver. 692 00:32:44,062 --> 00:32:45,763 Okay, how 'bout a big round of applause 693 00:32:45,863 --> 00:32:48,066 for Brenda and David! 694 00:32:52,804 --> 00:32:54,605 Oh-ho-ho! 695 00:32:56,140 --> 00:32:57,508 Have a nice swim. 696 00:33:01,446 --> 00:33:02,747 No...! 697 00:33:02,847 --> 00:33:04,849 Everybody in the pool! 698 00:33:12,991 --> 00:33:14,125 Threw me in the pool. 699 00:33:14,225 --> 00:33:15,426 Yes... 700 00:33:21,332 --> 00:33:22,800 Admit it, you had a great time. 701 00:33:22,900 --> 00:33:24,836 Yeah, don't ever make me do this again. 702 00:33:25,670 --> 00:33:26,671 No! 703 00:33:32,343 --> 00:33:34,312 Ready to go. 704 00:33:34,879 --> 00:33:38,549 Listen, Donna, I'm sorry I acted like such an idiot. 705 00:33:39,517 --> 00:33:41,753 I mean, I know you'd never do anything to hurt me. 706 00:33:43,021 --> 00:33:45,123 And there I was, letting my ego keep you 707 00:33:45,223 --> 00:33:46,524 from getting what you deserve. 708 00:33:47,258 --> 00:33:49,193 We both deserve it. 709 00:33:49,293 --> 00:33:50,328 And we'll both get it. 710 00:33:51,696 --> 00:33:53,631 Being on the radio in high school changed me. 711 00:33:53,731 --> 00:33:58,803 I mean, somehow I went from geek to celebrity. 712 00:34:00,838 --> 00:34:02,440 I guess what really freaked me out is that 713 00:34:02,540 --> 00:34:04,542 maybe I couldn't do it on my own. 714 00:34:06,010 --> 00:34:09,614 I'd just go back to being the same old nerdy David Silver. 715 00:34:11,149 --> 00:34:13,051 David, you taught me everything I know. 716 00:34:14,952 --> 00:34:17,989 You were great before me and you'll do great now. 717 00:34:19,257 --> 00:34:20,625 Thanks. 718 00:34:28,332 --> 00:34:30,134 Let's get out of here. 719 00:34:30,902 --> 00:34:32,737 Let's go find Brenda. 720 00:34:33,171 --> 00:34:35,306 Did you see that huge guy dancing? 721 00:34:35,406 --> 00:34:36,607 You know, the one with the redhead? 722 00:34:36,707 --> 00:34:37,909 I mean, he was incredible. 723 00:34:38,009 --> 00:34:39,844 He must have weighed like, 300 pounds. 724 00:34:39,944 --> 00:34:42,346 But, seriously, he had some moves, he was amazing. 725 00:34:42,447 --> 00:34:44,449 What about the guy in the yellow shirt? 726 00:34:44,549 --> 00:34:46,084 Now I thought for sure he was going to win. 727 00:34:46,184 --> 00:34:47,118 He had some moves. 728 00:34:47,218 --> 00:34:48,186 Well, you guys, 729 00:34:48,286 --> 00:34:50,354 I had a tremendous amount of fun, as usual. 730 00:34:50,455 --> 00:34:51,489 Thank you. 731 00:34:53,558 --> 00:34:55,293 Oh, my God. 732 00:34:55,393 --> 00:34:58,162 I forgot to deliver my father's contract. 733 00:34:58,963 --> 00:35:00,431 Oh, I really blew it. 734 00:35:00,531 --> 00:35:02,667 I gotta get out of here. Bye. 735 00:35:15,680 --> 00:35:18,349 I should've just told Leslie to take a hike. 736 00:35:18,449 --> 00:35:20,151 Steve, you were avoiding Celeste all day. 737 00:35:20,251 --> 00:35:21,886 I was not, I was hanging out with my friends. 738 00:35:21,986 --> 00:35:24,021 And what is Celeste, your enemy? No, she's... 739 00:35:24,122 --> 00:35:25,857 Or maybe you just can't deal with the idea 740 00:35:25,957 --> 00:35:27,191 of her breaking up with you? 741 00:35:27,291 --> 00:35:29,527 All right, I screwed up. Now what am I going to do? 742 00:35:30,461 --> 00:35:32,063 Well, in situations like this, 743 00:35:32,163 --> 00:35:33,998 there only is one thing ever to do. 744 00:35:34,098 --> 00:35:35,066 What's that? 745 00:35:35,166 --> 00:35:36,534 Beg. 746 00:35:37,568 --> 00:35:38,769 That's not gonna work. 747 00:35:39,203 --> 00:35:40,338 I mean, this girl is really 748 00:35:40,438 --> 00:35:42,473 pissed off at me and she's got every right to be. 749 00:35:44,809 --> 00:35:46,410 I think I'm falling in love with her. 750 00:35:48,946 --> 00:35:51,215 I haven't felt this way about a girl since Kelly. 751 00:35:51,315 --> 00:35:53,518 Then why do you act the way you do? 752 00:35:54,085 --> 00:35:57,021 Sometimes I follow my heart and everything's okay. 753 00:35:58,923 --> 00:36:02,126 Then Mr. Green Jeans has his own ideas. 754 00:36:03,828 --> 00:36:06,664 You know, I bet if you went to Celeste 755 00:36:06,764 --> 00:36:08,866 and just admitted to her that you were a horse's ass, 756 00:36:08,966 --> 00:36:10,401 she might forgive you. 757 00:36:10,501 --> 00:36:12,703 Admit that you're a horse's ass. 758 00:36:12,803 --> 00:36:14,472 I don't think it's gonna work. 759 00:36:16,040 --> 00:36:18,142 Everyone's allowed to make a mistake. 760 00:36:20,678 --> 00:36:21,612 Hi, guys. 761 00:36:21,712 --> 00:36:22,847 Hey, Bren. 762 00:36:22,947 --> 00:36:24,916 Hey, Brenda. Hey. 763 00:36:25,016 --> 00:36:26,384 Hi, Dad. 764 00:36:28,319 --> 00:36:29,587 What's wrong, Brenda? 765 00:36:29,687 --> 00:36:33,724 Well, I got to the office, just like you said, 766 00:36:33,824 --> 00:36:35,126 but, uh, she wasn't there. 767 00:36:36,027 --> 00:36:37,862 Did you leave the contracts with her assistant? 768 00:36:38,529 --> 00:36:40,598 Well, her assistant wasn't there either. 769 00:36:41,899 --> 00:36:43,968 Actually, the building was closed. 770 00:36:44,068 --> 00:36:45,303 What time did you get there? 771 00:36:46,904 --> 00:36:48,306 9:00? 772 00:36:49,307 --> 00:36:50,641 Didn't I tell you how important 773 00:36:50,741 --> 00:36:52,443 those contracts are? 774 00:36:52,543 --> 00:36:54,579 Didn't I tell you she has to get them tonight? 775 00:36:54,679 --> 00:36:56,547 Well, can't we have them delivered to her home? 776 00:36:56,647 --> 00:36:58,916 She's already left for New York. 777 00:36:59,016 --> 00:37:01,052 I don't know what we're going to do here. 778 00:37:01,152 --> 00:37:02,553 How about faxing them? 779 00:37:02,653 --> 00:37:04,055 That's not the point. 780 00:37:04,155 --> 00:37:06,123 I gave you one responsibility. 781 00:37:06,224 --> 00:37:07,625 Dad, I'm sorry. 782 00:37:07,725 --> 00:37:09,126 "Sorry" isn't going to cut it. 783 00:37:09,227 --> 00:37:11,495 Dad, please, I know that I screwed up. 784 00:37:11,596 --> 00:37:13,164 But from now on, I promise 785 00:37:13,264 --> 00:37:14,732 I'll be more careful. 786 00:37:16,234 --> 00:37:17,969 Look, Dad, please, give me a second chance. 787 00:37:18,069 --> 00:37:18,970 Don't fire me. 788 00:37:19,070 --> 00:37:20,705 Everyone's allowed to make a mistake. 789 00:37:29,880 --> 00:37:30,948 You're not fired. 790 00:37:31,882 --> 00:37:33,484 Thanks, Dad. 791 00:37:33,584 --> 00:37:35,386 Thank your brother. 792 00:37:39,390 --> 00:37:40,825 Donna, you don't have to keep me company. 793 00:37:40,925 --> 00:37:43,160 I'm okay, really. Well, I'm going to be up half the night 794 00:37:43,261 --> 00:37:44,161 writing my essay anyway. 795 00:37:44,262 --> 00:37:45,696 So I might as well be with you. 796 00:37:45,796 --> 00:37:46,964 David... 797 00:37:47,064 --> 00:37:48,366 Oh, Donna, hey, great, 798 00:37:48,466 --> 00:37:49,667 this saves me a phone call. 799 00:37:49,767 --> 00:37:51,135 Wow, you're here late, aren't you? 800 00:37:51,235 --> 00:37:53,437 Uh, listen, I won't be needing you to come in 801 00:37:53,537 --> 00:37:54,639 in the afternoons after all. 802 00:37:55,172 --> 00:37:56,340 Uh, the deejay 803 00:37:56,440 --> 00:37:58,009 that didn't show changed her mind. 804 00:37:58,309 --> 00:37:59,377 What? 805 00:37:59,477 --> 00:38:02,880 And since she's my girlfriend... 806 00:38:02,980 --> 00:38:05,549 Your girlfriend? Yeah. 807 00:38:05,650 --> 00:38:06,684 Well, you two know how tough it is 808 00:38:06,784 --> 00:38:08,185 mixing business with pleasure. 809 00:38:09,754 --> 00:38:11,856 Anyway, Sally and I broke up. 810 00:38:11,956 --> 00:38:13,557 And we've worked it out. 811 00:38:13,658 --> 00:38:16,394 So I guess she'll be getting her old slot back. 812 00:38:16,494 --> 00:38:18,796 Uh, so keep up the good work. 813 00:38:23,234 --> 00:38:24,935 You know, Donna, there's still an open chair 814 00:38:25,036 --> 00:38:25,970 here on the night shift. 815 00:38:28,105 --> 00:38:32,109 No, I think I've had quite enough of this for a while. 816 00:38:45,990 --> 00:38:47,158 Thank you. 817 00:38:47,992 --> 00:38:49,627 Celeste. 818 00:38:50,328 --> 00:38:51,929 Celeste, I came to apologize. 819 00:38:52,029 --> 00:38:53,197 Come on, don't run away. 820 00:38:54,832 --> 00:38:56,367 Cel... 821 00:38:56,667 --> 00:38:58,202 Celeste! 822 00:38:58,936 --> 00:39:01,539 I'm really sorry for how I acted. 823 00:39:01,639 --> 00:39:05,743 I guess I'm sort of adjusting to college. 824 00:39:05,843 --> 00:39:07,278 It's like a period of transition for me. 825 00:39:07,378 --> 00:39:10,214 New friends, new life. 826 00:39:10,314 --> 00:39:13,017 Cel, that is not how I meant it. 827 00:39:13,117 --> 00:39:15,853 Steve, I accept your apology. 828 00:39:17,888 --> 00:39:19,390 Cel... 829 00:39:19,490 --> 00:39:21,559 Celeste... 830 00:39:21,659 --> 00:39:23,527 I'm really sorry. 831 00:39:23,627 --> 00:39:26,430 I acted like a jerk, I know that. 832 00:39:26,530 --> 00:39:27,565 What can I say? 833 00:39:27,665 --> 00:39:29,934 I was trying to score points. 834 00:39:30,034 --> 00:39:30,935 I was busy trying to be 835 00:39:31,035 --> 00:39:33,037 the big man on campus. 836 00:39:34,705 --> 00:39:36,774 Everything you accused me of was true. 837 00:39:39,777 --> 00:39:43,681 I wish there was some way I could undo it. 838 00:39:46,217 --> 00:39:47,918 You really hurt me. 839 00:39:49,720 --> 00:39:53,858 I promise I'll never do it again. 840 00:39:55,693 --> 00:39:58,996 You do, and you'll never score another point. 841 00:40:01,165 --> 00:40:02,666 Does this mean I can still see you? 842 00:40:04,935 --> 00:40:06,871 Oh, baby. 843 00:40:12,543 --> 00:40:14,812 "Being accepted by Yale was probably the honor 844 00:40:14,912 --> 00:40:16,113 "of which I was most proud. 845 00:40:16,213 --> 00:40:18,482 "However the responsibilities of money and family 846 00:40:18,582 --> 00:40:20,651 "could not have been ignored. 847 00:40:20,751 --> 00:40:23,421 "In conclusion, I have learned that what sometimes appears 848 00:40:23,521 --> 00:40:25,122 "to be the most attractive alternative 849 00:40:25,222 --> 00:40:28,092 is not always the most appropriate one." 850 00:40:30,628 --> 00:40:32,029 Any comments? 851 00:40:33,130 --> 00:40:37,802 Well, it's obvious this student is very bright 852 00:40:37,902 --> 00:40:39,503 and she's worked very hard. 853 00:40:39,603 --> 00:40:41,872 But it doesn't sound like a human being wrote this, does it? 854 00:40:42,106 --> 00:40:44,141 I want your writing to sound like you, 855 00:40:44,241 --> 00:40:46,343 not what you think good writing should be. 856 00:40:48,379 --> 00:40:49,680 Here's another essay. 857 00:40:49,780 --> 00:40:51,916 See if you can hear the difference. Donna. 858 00:40:53,017 --> 00:40:53,918 Yes? 859 00:40:54,151 --> 00:40:55,686 I want you to read your essay for the class. 860 00:40:55,953 --> 00:40:57,455 Class, this is Donna Martin. 861 00:40:59,023 --> 00:41:00,324 Hi. 862 00:41:06,297 --> 00:41:09,467 "My first walking shoes are bronzed in my father's office. 863 00:41:09,567 --> 00:41:12,937 "Sometimes I think that's how he wants to remember me. 864 00:41:13,671 --> 00:41:15,206 "When I first started school, 865 00:41:15,306 --> 00:41:17,908 "my mother bought me a pair of black patent leather Mary Janes. 866 00:41:18,008 --> 00:41:19,610 "The other kids were all wearing bucks, 867 00:41:19,710 --> 00:41:22,513 "but my mother insisted that my Mary Janes were prettier. 868 00:41:22,613 --> 00:41:24,548 "Finally, when I was in the fifth grade, 869 00:41:24,648 --> 00:41:26,083 "I talked her into letting me have a pair 870 00:41:26,183 --> 00:41:28,185 "of high purple suede boots. 871 00:41:28,285 --> 00:41:32,189 "She said they made me look precocious, but I loved them. 872 00:41:32,289 --> 00:41:35,993 "In junior high I bought a pair of Doc Martens. 873 00:41:36,093 --> 00:41:39,396 "My father, who's a doctor, thought I was making fun of him. 874 00:41:39,497 --> 00:41:42,233 And after a big fight, they stayed in the closet." 875 00:41:55,045 --> 00:41:58,115 So, you think my writing stinks, huh? 876 00:41:58,215 --> 00:42:00,651 Not at all. 877 00:42:00,751 --> 00:42:03,053 Look, the point of the assignment 878 00:42:03,153 --> 00:42:05,055 was to let me know who you are. 879 00:42:06,490 --> 00:42:09,426 Well, I, uh, I wrote about a very difficult decision. 880 00:42:09,527 --> 00:42:11,896 Yes, and you made it seem like 881 00:42:11,996 --> 00:42:13,264 the easiest thing in the world. 882 00:42:13,364 --> 00:42:16,467 You hid behind your intelligence 883 00:42:16,567 --> 00:42:18,469 and never revealed what goes on inside of you, 884 00:42:18,569 --> 00:42:19,703 what makes you unique. 885 00:42:21,572 --> 00:42:25,376 I just... I didn't want to make a fool of myself. 886 00:42:25,476 --> 00:42:27,645 Well, I guess that's the chance you have to take. 887 00:42:28,245 --> 00:42:29,980 But until you're willing to risk it, 888 00:42:30,080 --> 00:42:31,248 you're never going to know 889 00:42:31,348 --> 00:42:32,516 who you are. 890 00:42:32,616 --> 00:42:34,518 You're never going to grow. 891 00:42:34,618 --> 00:42:37,288 You'll always be Andrea Zuckerman, 892 00:42:37,388 --> 00:42:38,989 West Beverly valedictorian. 893 00:42:39,089 --> 00:42:40,891 Smart girl, 894 00:42:40,991 --> 00:42:43,327 but... who the hell is she? 895 00:42:45,229 --> 00:42:47,998 So, how are your table manners? 896 00:42:48,499 --> 00:42:50,167 My what? 897 00:42:50,267 --> 00:42:52,570 Would I be embarrassed going out to dinner with you? 898 00:42:53,837 --> 00:42:55,005 No. 899 00:42:56,140 --> 00:42:58,142 My table manners are one of my best qualities. 900 00:42:58,242 --> 00:42:59,076 Good. 901 00:42:59,176 --> 00:43:02,713 Then I'll see you tonight, okay? 902 00:43:03,380 --> 00:43:05,015 Okay. 903 00:43:07,751 --> 00:43:09,019 Great. 904 00:43:18,228 --> 00:43:19,897 I'll get it, Kelly. 905 00:43:25,269 --> 00:43:26,971 So, what is it today? 906 00:43:27,504 --> 00:43:30,441 Introduction to Psychology. 907 00:43:31,842 --> 00:43:33,177 What are you doing here? 908 00:43:33,510 --> 00:43:35,412 You know what I'm doing here. 909 00:43:36,013 --> 00:43:38,048 And don't say any more about Dylan. 910 00:43:38,415 --> 00:43:40,451 You keep telling me you have a boyfriend, 911 00:43:40,718 --> 00:43:42,720 but you never tell me to go away 912 00:43:43,554 --> 00:43:46,156 and you never tell me to leave you alone. 913 00:43:46,256 --> 00:43:47,858 Yes, I do. 914 00:43:47,958 --> 00:43:49,994 Maybe you think you do. 915 00:43:50,094 --> 00:43:51,695 Just give me one chance, Kelly. 916 00:44:07,911 --> 00:44:09,813 Please leave me alone. 64966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.