All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E12.1080p.WEB.h264-EDITH_1776795017_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Translated by ororo.tv 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,374 Previously on "Below Deck: Down Under"... 3 00:00:07,474 --> 00:00:08,800 [shouting] 4 00:00:11,311 --> 00:00:12,946 It moved. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,073 -Hello. -Hello. 6 00:00:15,173 --> 00:00:16,475 I've missed you. 7 00:00:19,503 --> 00:00:20,654 Cute. 8 00:00:20,721 --> 00:00:22,623 I'm gonna bake him a cake for his birthday. 9 00:00:22,756 --> 00:00:23,690 Mm-hmm. 10 00:00:27,895 --> 00:00:29,246 Ah. 11 00:00:29,346 --> 00:00:31,798 I've developed feelings for Daisy, and it's only fair 12 00:00:31,965 --> 00:00:33,967 to everyone that I clear things up with Ellie. 13 00:00:34,001 --> 00:00:35,402 And I can't let it keep going. 14 00:00:35,502 --> 00:00:37,204 -Yeah. -Because it'll just get worse. 15 00:00:39,339 --> 00:00:42,109 Yeah. If my boobs drop, I apologize. 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,745 I think young love on a boat is a healthy thing, 17 00:00:44,845 --> 00:00:47,748 and I'm happy for both Jenna and Eddy. 18 00:00:47,848 --> 00:00:49,216 Did I sound sincere? 19 00:00:50,817 --> 00:00:55,280 I like you, and I think that our friendship is strong. 20 00:00:55,380 --> 00:00:59,493 I'd rather maintain what we've got than to ruin what we've got. 21 00:00:59,526 --> 00:01:02,279 Right. I'm kind of confused, 22 00:01:02,379 --> 00:01:04,498 but I think we're kind of on the same page. 23 00:01:04,531 --> 00:01:05,499 Just love to hang out with you. 24 00:01:05,632 --> 00:01:07,059 -Okay. -Nothing changes. 25 00:01:07,192 --> 00:01:10,304 Well, then, let's do that and see what that is. 26 00:01:10,370 --> 00:01:12,673 Tyler's flying in his glam technician 27 00:01:12,806 --> 00:01:14,733 to get him ready for a drag night on board. 28 00:01:14,866 --> 00:01:16,343 It's a secret surprise. 29 00:01:16,510 --> 00:01:19,129 Was there a makeup artist on board, I heard? 30 00:01:19,229 --> 00:01:20,580 Did Tyler smuggle one on? 31 00:01:22,733 --> 00:01:23,850 Oh, God. 32 00:01:23,984 --> 00:01:25,911 No, you didn't tell them? 33 00:01:26,044 --> 00:01:27,646 Jesus ----ing Christ. 34 00:01:27,746 --> 00:01:29,414 What you can do is clean the upper deck. 35 00:01:29,548 --> 00:01:31,358 Yeah, let us know when you've done it. 36 00:01:31,491 --> 00:01:32,893 Okay, break it up, the two of you. 37 00:01:32,960 --> 00:01:34,861 Wait, what did you guys put in the eggs? 38 00:01:34,995 --> 00:01:36,088 Pardon? 39 00:01:36,221 --> 00:01:37,864 What flavor is the egg supposed to be? 40 00:01:38,031 --> 00:01:39,199 Ben will tell you. 41 00:01:39,333 --> 00:01:41,168 It tastes like dish soap. 42 00:01:41,268 --> 00:01:43,270 You put washing up liquid on the eggs. 43 00:01:45,430 --> 00:01:47,399 Can you taste it? Oh, my God. 44 00:01:48,909 --> 00:01:50,844 Lamb chops while they're still warm. 45 00:01:50,911 --> 00:01:52,346 Hey, Daisy. Daisy. 46 00:01:52,446 --> 00:01:54,214 I've got my hands full. [bleep] 47 00:01:54,281 --> 00:01:56,183 I feel like I'm the only person who's channeling 48 00:01:56,283 --> 00:01:57,509 my energy into the job. 49 00:01:57,609 --> 00:02:00,220 It really is starting to feel like a ----ing joke. 50 00:02:00,354 --> 00:02:02,055 Guys, there's one of me. What's up? 51 00:02:02,122 --> 00:02:03,390 Why is there one of you? 52 00:02:03,423 --> 00:02:05,058 Because we've got someone upstairs. 53 00:02:05,192 --> 00:02:07,294 She's asleep and everyone else is docking the boat. 54 00:02:18,972 --> 00:02:20,073 Daisy, service please. 55 00:02:20,173 --> 00:02:23,243 Interior off radio communications, please. 56 00:02:23,276 --> 00:02:25,912 Guys, don't be on the line while they're docking, please. 57 00:02:25,979 --> 00:02:27,714 There's one of me. What's up? 58 00:02:27,814 --> 00:02:28,815 Why is there one of you? 59 00:02:28,949 --> 00:02:30,534 Because we've got someone upstairs. 60 00:02:30,634 --> 00:02:32,753 She's asleep and everyone else is docking the boat. 61 00:02:32,886 --> 00:02:35,489 [bleep] me. I can't be in a hundred places at once. 62 00:02:35,589 --> 00:02:36,548 What do you want? 63 00:02:36,648 --> 00:02:40,394 Listen, we want the frittata done. Please. 64 00:02:40,494 --> 00:02:42,763 [bleep] this bullsh--. 65 00:02:42,863 --> 00:02:44,765 She'd be great at this job, wouldn't she? 66 00:02:44,931 --> 00:02:47,050 She'd handle the stress really well. 67 00:02:47,150 --> 00:02:48,535 Oh yeah. 68 00:02:48,635 --> 00:02:49,603 En garde. 69 00:02:49,736 --> 00:02:51,830 I feel like I work pretty hard and 70 00:02:51,963 --> 00:02:54,775 if service is slow, there's a reason. 71 00:02:54,841 --> 00:02:56,393 -I want to do this cake. -Okay. 72 00:02:56,493 --> 00:02:58,612 Do you want to do a curd on top of the cake? 73 00:02:58,745 --> 00:02:59,838 Yeah. 74 00:02:59,971 --> 00:03:01,748 And in this case, Ben is in the wrong. 75 00:03:01,815 --> 00:03:04,217 How about you give me your pot washer 76 00:03:04,317 --> 00:03:06,286 for a minute to run plates? 77 00:03:06,420 --> 00:03:07,788 -Thanks, hon. Thanks. -Yeah, that's fine. 78 00:03:07,954 --> 00:03:09,014 Oh, I owe you one. 79 00:03:09,147 --> 00:03:10,682 -That's a bing. -That's a bing. 80 00:03:10,816 --> 00:03:11,958 Where's your honey pot? 81 00:03:12,059 --> 00:03:13,293 It's over there. 82 00:03:13,360 --> 00:03:14,820 Oh, there it is, hiding. 83 00:03:16,329 --> 00:03:17,397 What do we owe you? 84 00:03:17,497 --> 00:03:19,399 -Oh, five bucks. -Five bucks. 85 00:03:19,499 --> 00:03:20,634 That's pretty good. 86 00:03:20,667 --> 00:03:22,469 Here, we've got some frittata as well. 87 00:03:22,502 --> 00:03:24,304 -Would you like some? -Yes, please. 88 00:03:24,337 --> 00:03:26,540 There's no soap in this one, is there? 89 00:03:26,640 --> 00:03:27,974 -Salt? -No soap. 90 00:03:28,108 --> 00:03:29,601 Soap. 91 00:03:29,701 --> 00:03:32,145 Oh, I don't know. You're the guinea pig. 92 00:03:32,279 --> 00:03:33,480 Thanks. 93 00:03:33,513 --> 00:03:36,216 That is tenders away, tenders away. 94 00:03:38,218 --> 00:03:40,654 Daisy, chill, okay? What's going on? Talk to me. 95 00:03:40,787 --> 00:03:42,422 You're doing the whole breakfast. 96 00:03:42,522 --> 00:03:43,590 You're doing all of breakfast. 97 00:03:43,690 --> 00:03:44,716 Me and Jenna. Jenna's doing drinks. 98 00:03:44,850 --> 00:03:45,826 Okay, so you said there's one of you. 99 00:03:45,859 --> 00:03:47,327 Yeah, but Jenna's doing drinks. 100 00:03:47,494 --> 00:03:49,996 I just thought you were actually on your own. 101 00:03:50,097 --> 00:03:52,265 ----ing Christ. 102 00:03:52,365 --> 00:03:53,834 Okay, deck crew, I'm going to proceed in. 103 00:03:53,967 --> 00:03:54,901 Copy. 104 00:03:55,001 --> 00:03:56,194 Is there any soap? 105 00:04:00,240 --> 00:04:01,575 It's an egg. 106 00:04:01,708 --> 00:04:02,742 [laughing] 107 00:04:06,705 --> 00:04:11,118 Front of starboard dock is 30 meters and closing. 108 00:04:11,218 --> 00:04:12,285 How pretty is this? 109 00:04:12,385 --> 00:04:14,521 You can throw that to him now. 110 00:04:14,621 --> 00:04:17,415 Forward leading spring has been sent off. 111 00:04:17,549 --> 00:04:19,092 -Tighten it up. -Copy. 112 00:04:19,192 --> 00:04:20,560 -All secure. -Good work. 113 00:04:20,627 --> 00:04:22,979 So I've left comment cards by your beds. 114 00:04:23,079 --> 00:04:24,998 -We appreciate all the feedback. -Thank you. 115 00:04:25,098 --> 00:04:27,701 -The cheesecake's cooking. -Good stuff. 116 00:04:27,868 --> 00:04:30,036 I feel like everything happens for a reason. 117 00:04:30,070 --> 00:04:31,371 Yeah, I know what the reason is. 118 00:04:31,505 --> 00:04:32,973 -What's the reason? -So you can marry Joao. 119 00:04:33,073 --> 00:04:34,825 Oh my God. 120 00:04:34,925 --> 00:04:35,942 Sweet. 121 00:04:37,444 --> 00:04:39,212 A bit windswept there. 122 00:04:39,379 --> 00:04:41,715 All right, what stood out the most? 123 00:04:41,882 --> 00:04:42,983 I put soapy eggs. 124 00:04:43,083 --> 00:04:45,285 Overall experience? 125 00:04:45,385 --> 00:04:46,386 We'll come back to that one. 126 00:04:46,520 --> 00:04:47,579 [bleep] 127 00:04:48,522 --> 00:04:49,948 Sorry? 128 00:04:50,081 --> 00:04:51,391 It's like they're trying to send me over the edge. 129 00:04:51,558 --> 00:04:53,118 Oh, really? Trying to send you over the edge? 130 00:04:53,251 --> 00:04:55,729 Yeah, I'm over the edge. 131 00:04:55,862 --> 00:04:57,531 Let us know if you need anything. 132 00:04:57,631 --> 00:04:59,866 Thank you. Thank you. 133 00:04:59,966 --> 00:05:02,235 I've decided to gift Captain with a little gift. 134 00:05:02,369 --> 00:05:04,187 Can I have one of your cock rings? 135 00:05:04,287 --> 00:05:07,073 Oh, I don't know where they are. Give him the duct tape. 136 00:05:07,174 --> 00:05:08,408 All crew, get into your whites. 137 00:05:08,542 --> 00:05:09,643 Copy. 138 00:05:09,743 --> 00:05:10,810 Another one down. 139 00:05:13,547 --> 00:05:15,148 Hello. 140 00:05:15,282 --> 00:05:18,151 That's Alesia's. That one's her bed. 141 00:05:22,255 --> 00:05:24,482 He wrote like a five paragraph essay. 142 00:05:24,616 --> 00:05:27,928 I should have handcuffed myself to something in the bedroom. 143 00:05:27,961 --> 00:05:29,830 Let's go. 144 00:05:29,930 --> 00:05:32,999 Wow. It feels like another reality out here. 145 00:05:33,099 --> 00:05:34,793 -All right, y'all. -Yay! 146 00:05:37,737 --> 00:05:40,373 Thank you. You guys are amazing. 147 00:05:40,473 --> 00:05:43,443 -And this is for you. -Oh! 148 00:05:43,577 --> 00:05:44,778 Perfect. 149 00:05:44,911 --> 00:05:46,279 Thank you for being nice. 150 00:05:46,446 --> 00:05:47,981 Thank you very much for everything. 151 00:05:48,048 --> 00:05:51,051 We have all had the most memorable trip. 152 00:05:51,151 --> 00:05:52,085 Thank you very much. 153 00:05:52,152 --> 00:05:53,987 And this is very well deserved. 154 00:05:54,054 --> 00:05:55,080 I appreciate it. 155 00:05:55,180 --> 00:05:59,226 And I do have one more little competition. 156 00:05:59,326 --> 00:06:01,528 For the first person to jump off 157 00:06:01,628 --> 00:06:05,065 this marina butt naked gets $1,000. 158 00:06:05,165 --> 00:06:06,082 Oh my God! 159 00:06:06,182 --> 00:06:07,801 Cash! 160 00:06:07,934 --> 00:06:09,302 $1,000! 161 00:06:09,336 --> 00:06:10,537 Let's go! 162 00:06:13,006 --> 00:06:14,541 [shouting] 163 00:06:23,016 --> 00:06:24,676 I'm going to give this to you. 164 00:06:26,319 --> 00:06:28,321 He's going to have to share that with the crew anyway. 165 00:06:28,355 --> 00:06:30,557 Good job! 166 00:06:30,657 --> 00:06:32,492 -We love your energy. -Thank you. 167 00:06:32,659 --> 00:06:34,327 All right, guys. Let's go. 168 00:06:34,361 --> 00:06:35,395 Bye, guys. 169 00:06:35,495 --> 00:06:36,997 Listen, everyone. 170 00:06:37,030 --> 00:06:39,266 Let's clean up. Let's get in our blues. 171 00:06:39,366 --> 00:06:40,267 Cool. Thank you very much. 172 00:06:40,367 --> 00:06:41,434 Thank you. 173 00:06:41,534 --> 00:06:42,794 [sighing] 174 00:06:42,894 --> 00:06:44,237 Yay! 175 00:06:44,337 --> 00:06:48,008 ♪ Meow, meow, meow, meow Meow, meow, meow ♪ 176 00:06:48,108 --> 00:06:49,676 Wow. 177 00:06:49,776 --> 00:06:51,578 Jesus Christ. 178 00:06:51,678 --> 00:06:52,879 Wait, wait, wait. 179 00:06:52,946 --> 00:06:54,039 Is he coming? 180 00:06:55,749 --> 00:06:57,617 Go, go, go. 181 00:06:57,717 --> 00:06:59,319 Surely, you don't... 182 00:06:59,419 --> 00:07:01,154 How do you get into it? 183 00:07:01,254 --> 00:07:03,023 It's probably the weirdest gift I've ever had from 184 00:07:03,189 --> 00:07:07,218 a charter guest, but I just have to try it out. 185 00:07:08,295 --> 00:07:09,429 That's insane. 186 00:07:15,135 --> 00:07:16,269 They look great. 187 00:07:20,907 --> 00:07:22,776 I can't do the tip meeting like this. 188 00:07:25,245 --> 00:07:26,271 Attention all crew. 189 00:07:26,404 --> 00:07:29,516 Please meet in the main salon for the tip meeting. 190 00:07:29,616 --> 00:07:30,850 -Copy. -Ready, baby. 191 00:07:30,950 --> 00:07:33,453 What could have been better? Less soap. 192 00:07:37,115 --> 00:07:38,558 Charter five. 193 00:07:38,658 --> 00:07:40,093 All exhausted? 194 00:07:40,160 --> 00:07:41,895 -Sufficiently. -Okay. 195 00:07:42,028 --> 00:07:42,962 Well... 196 00:07:46,099 --> 00:07:47,667 My egg tastes like dish soap. 197 00:07:47,767 --> 00:07:49,469 Literally, it tastes like Dawn. 198 00:07:49,569 --> 00:07:51,296 It's unacceptable. Okay? 199 00:07:51,429 --> 00:07:53,239 Interior needs to actually crack down. 200 00:07:53,306 --> 00:07:55,642 Work together in unison. 201 00:07:55,742 --> 00:07:58,244 Was there a makeup artist on board, I heard. 202 00:07:58,378 --> 00:07:59,646 Did Tyler smuggle one on? 203 00:07:59,746 --> 00:08:01,915 -Mike spilled the tea. -What? What the [bleep]? 204 00:08:02,015 --> 00:08:04,584 This is just to see exactly what we can improve on. 205 00:08:04,718 --> 00:08:07,554 Well, the tip was $22,000. 206 00:08:07,620 --> 00:08:09,923 Okay, that's $1,600 per person. 207 00:08:09,990 --> 00:08:11,858 Plus the $1,000 that you jumped in for, 208 00:08:11,958 --> 00:08:13,927 so it's $1,700 each. 209 00:08:14,060 --> 00:08:14,761 Nice. 210 00:08:14,928 --> 00:08:16,488 Thank you, Mikey. 211 00:08:16,621 --> 00:08:18,932 As you know, tips on vessels all go into a collective group. 212 00:08:18,998 --> 00:08:20,133 There's no ifs and buts. 213 00:08:20,200 --> 00:08:21,701 We all put in and we all share equally. 214 00:08:21,801 --> 00:08:22,886 I'm happy with that. 215 00:08:22,986 --> 00:08:25,338 It was a team effort and we all chipped in. 216 00:08:25,438 --> 00:08:27,006 I mean, I just chipped in a little bit more. 217 00:08:28,808 --> 00:08:31,344 Now, for the helmet. 218 00:08:33,246 --> 00:08:34,514 Elle. 219 00:08:34,614 --> 00:08:37,751 Well deserved. Well deserved. I'll take it. Thank you. 220 00:08:37,851 --> 00:08:41,721 I mean, come on. Soapy scramble? 221 00:08:41,821 --> 00:08:43,248 Yeah, of course I deserve this. 222 00:08:43,348 --> 00:08:45,241 I don't think anybody has ever been more deserving 223 00:08:45,341 --> 00:08:47,127 of a helmet than I am right now. 224 00:08:47,293 --> 00:08:49,079 Righto. I know you're all exhausted. 225 00:08:49,179 --> 00:08:50,797 I know we just got over the halfway mark and 226 00:08:50,930 --> 00:08:53,433 you all have to start thinking of the bigger picture. 227 00:08:53,533 --> 00:08:55,635 So in saying that, the owner of Sandy Lane Marina 228 00:08:55,769 --> 00:08:57,937 has given you a villa to use this afternoon. 229 00:08:58,038 --> 00:08:59,372 There's going to be a pool there. 230 00:08:59,472 --> 00:09:00,807 There's a grill there. You can cook yourselves. 231 00:09:00,840 --> 00:09:02,258 Then you can come back here and then tomorrow 232 00:09:02,358 --> 00:09:03,810 you're going to get on a catamaran 233 00:09:03,843 --> 00:09:04,778 and go for a trip to the dock. 234 00:09:04,878 --> 00:09:06,880 -[bleep] yes! -What? 235 00:09:07,781 --> 00:09:08,815 Nice. 236 00:09:08,948 --> 00:09:10,542 I want you to really bond. 237 00:09:10,675 --> 00:09:13,887 This is a great opportunity for the crew to have a day off. 238 00:09:13,987 --> 00:09:15,947 I'm really feeling some tension in the crew. 239 00:09:16,047 --> 00:09:18,124 We're halfway through the charters. They're tired. 240 00:09:18,224 --> 00:09:20,660 And hopefully this reset can bring some energy back into it 241 00:09:20,794 --> 00:09:22,520 and we can get through the rest of the season. 242 00:09:22,620 --> 00:09:24,030 We have a couple of good days off. 243 00:09:24,097 --> 00:09:26,433 The next day it's a 7 a.m. start. Okay? 244 00:09:26,533 --> 00:09:28,284 -Sounds good. -Copy that. 245 00:09:28,384 --> 00:09:30,003 Daisy, you want to say something? 246 00:09:30,036 --> 00:09:31,604 Yeah, I've been pretty upset this trip. 247 00:09:31,704 --> 00:09:33,673 I've been seeing a lot of selfishness 248 00:09:33,740 --> 00:09:35,408 from different people. 249 00:09:35,508 --> 00:09:36,626 Whether that's regarding they think 250 00:09:36,726 --> 00:09:38,344 they work harder than other people. 251 00:09:38,378 --> 00:09:41,314 I've seen people bickering at each other in front of crew. 252 00:09:41,414 --> 00:09:44,451 It's been actually relentless and the crux of it 253 00:09:44,551 --> 00:09:47,312 has been quite a lot of selfish behavior. 254 00:09:47,412 --> 00:09:48,688 We're a team. 255 00:09:48,755 --> 00:09:50,256 We all work as a team. 256 00:09:50,356 --> 00:09:51,791 It just can't happen again. 257 00:09:51,891 --> 00:09:53,827 Respect each other. We don't have to be petty. 258 00:09:53,893 --> 00:09:56,262 It's about just respecting each other. 259 00:09:56,396 --> 00:09:57,822 -Yeah, I agree. -Thank you. 260 00:09:57,922 --> 00:09:59,757 Thank you very much. All right, let's go. 261 00:09:59,891 --> 00:10:01,935 Stunning. Thank you Captain. 262 00:10:02,035 --> 00:10:04,062 Alesia, I think you've stepped up really a lot. 263 00:10:06,439 --> 00:10:07,774 Don't. It's not funny. 264 00:10:10,844 --> 00:10:13,112 Why do you think that was pointed at you? 265 00:10:13,213 --> 00:10:14,547 Because of what Mikey said. 266 00:10:14,681 --> 00:10:15,849 Mikey didn't say anything. 267 00:10:15,949 --> 00:10:17,175 Nice to presume though. 268 00:10:17,275 --> 00:10:18,284 I think some people just need to relax. 269 00:10:18,384 --> 00:10:19,886 There we go again. 270 00:10:19,919 --> 00:10:22,622 Do that again Mikey and I swear there'll be a consequence. 271 00:10:26,559 --> 00:10:28,520 I'm like, is this real life? 272 00:10:28,620 --> 00:10:30,396 I'm talking to you about respect 273 00:10:30,463 --> 00:10:33,958 and you're disrespecting me in the conversation of respect. 274 00:10:34,092 --> 00:10:36,970 Sorry. No. Not how it works. 275 00:10:40,406 --> 00:10:42,025 So what's the solution here? 276 00:10:42,125 --> 00:10:43,543 I don't know. I'm not the boss. 277 00:10:43,643 --> 00:10:45,411 So you're going to put this back on me? 278 00:10:45,512 --> 00:10:49,249 You're going to tell me that I have to sort your... 279 00:10:49,349 --> 00:10:50,483 I'm saying... 280 00:10:52,143 --> 00:10:53,711 You can clearly see that this target... 281 00:10:53,811 --> 00:10:56,489 This feels like this is being put on me. 282 00:10:56,589 --> 00:10:57,724 Mike, Mike, can I ask you a favor? 283 00:10:57,790 --> 00:10:59,993 Please. Don't get defensive. 284 00:11:00,126 --> 00:11:03,396 But the thing is, it's my duty to tell you of a problem. 285 00:11:03,463 --> 00:11:05,056 It's up to you to deal with it. 286 00:11:05,156 --> 00:11:07,033 You see how you're talking to me right now? 287 00:11:07,133 --> 00:11:08,501 That's what I'm saying, Mike. 288 00:11:10,036 --> 00:11:11,129 Yeah, of course. 289 00:11:19,078 --> 00:11:21,239 Some people on this boat are so paranoid. 290 00:11:21,339 --> 00:11:22,398 It's ridiculous. 291 00:11:22,498 --> 00:11:23,508 She just needs to focus on herself 292 00:11:23,641 --> 00:11:25,118 and stop worrying about everyone else. 293 00:11:25,185 --> 00:11:26,619 I feel like Alesia's just trying to prove herself 294 00:11:26,753 --> 00:11:29,122 in this position by pointing me out to say 295 00:11:29,155 --> 00:11:30,957 that I'm not doing a good job 296 00:11:30,990 --> 00:11:33,459 to make herself look better. 297 00:11:33,593 --> 00:11:35,820 It's so ----ing annoying. 298 00:11:44,470 --> 00:11:46,364 Interior, interior, Daisy. 299 00:11:46,464 --> 00:11:49,792 Before we get off the boat I really want to finish cabins. 300 00:11:49,859 --> 00:11:50,793 Copy. 301 00:11:53,972 --> 00:11:55,673 Last ones. 302 00:11:55,807 --> 00:11:57,141 Oh, yai yai yai yai. 303 00:11:57,275 --> 00:11:59,886 Nice. Now I've got spare lashes for the weekend. 304 00:12:01,371 --> 00:12:02,847 We're done now, aren't we? 305 00:12:02,981 --> 00:12:04,816 All good, all good. 306 00:12:04,949 --> 00:12:06,492 -How are you? -Good, how are you? 307 00:12:06,626 --> 00:12:07,810 Good. 308 00:12:07,877 --> 00:12:08,811 Yeah. 309 00:12:08,878 --> 00:12:10,229 -Yeah? -Yeah. 310 00:12:13,883 --> 00:12:15,893 That's the lady I was looking for. 311 00:12:15,994 --> 00:12:17,528 Tomorrow, would you like to go 312 00:12:17,629 --> 00:12:18,963 for a drink or something like that? 313 00:12:19,030 --> 00:12:20,198 Yeah, I would love that. 314 00:12:20,331 --> 00:12:22,200 -Would you like that? -Yeah, perfect. 315 00:12:22,333 --> 00:12:23,743 -That sound good? -Yeah, thank you. 316 00:12:25,812 --> 00:12:27,905 I only just this year decided to start getting back 317 00:12:28,006 --> 00:12:29,507 into dating after three years. 318 00:12:29,574 --> 00:12:30,742 So it's scary. 319 00:12:30,842 --> 00:12:32,335 My problem is I'm a lover boy. 320 00:12:32,402 --> 00:12:34,012 I just wear my heart on my sleeve. 321 00:12:34,145 --> 00:12:36,589 My last relationship, I think I saw into it 322 00:12:36,689 --> 00:12:38,516 a lot deeper and more than she did 323 00:12:38,650 --> 00:12:41,052 and I just kind of ended up getting hurt from it. 324 00:12:41,185 --> 00:12:43,821 Fingers crossed that doesn't happen again now. 325 00:12:43,888 --> 00:12:45,089 Did I just get a date? 326 00:12:45,189 --> 00:12:46,683 I think you did go on a date though. 327 00:12:46,749 --> 00:12:48,326 I'm going on a date, man. 328 00:12:48,426 --> 00:12:49,560 I'm excited. We've earned this. 329 00:12:49,694 --> 00:12:51,896 Yeah. Get me off the boat. 330 00:12:52,030 --> 00:12:54,198 Still, you look beautiful, girl. 331 00:12:54,332 --> 00:12:55,608 Ready to roll, ladies and gentlemen. 332 00:12:57,502 --> 00:12:59,195 No, I had a chat with her last night. 333 00:13:04,767 --> 00:13:05,877 Yeah. 334 00:13:06,010 --> 00:13:07,278 You know how I do. 335 00:13:07,378 --> 00:13:09,580 -The Mike and Eddy crew. -[bleep] that. 336 00:13:09,714 --> 00:13:11,374 [laughing] 337 00:13:11,441 --> 00:13:13,026 I mean, I've been waiting forever 338 00:13:13,126 --> 00:13:14,560 for this Joao and Ellie thing to end. 339 00:13:14,694 --> 00:13:17,055 Now it's finally over, so I'm thinking in my head like, 340 00:13:17,121 --> 00:13:19,290 I can finally make some moves with Ellie. 341 00:13:19,390 --> 00:13:21,384 Mike is back out of retirement. 342 00:13:22,302 --> 00:13:23,386 We're not messing about. 343 00:13:27,031 --> 00:13:28,466 Mikey, you're with me, baby. 344 00:13:28,599 --> 00:13:29,892 Betul, you're driving. 345 00:13:29,959 --> 00:13:32,228 There's Joao looking sexy. 346 00:13:33,146 --> 00:13:35,473 Honk if you're horny! 347 00:13:35,606 --> 00:13:36,566 Honk, honk! 348 00:13:38,209 --> 00:13:39,977 [bleep] it, you're gonna roll it. 349 00:13:40,078 --> 00:13:41,237 They're catching us! 350 00:13:51,147 --> 00:13:52,331 Right, guys, here we are. 351 00:13:54,659 --> 00:13:57,295 Honey, I'm home! 352 00:13:57,428 --> 00:13:58,921 This is amazing, eh? 353 00:13:58,988 --> 00:14:01,132 I just want to get into the pool. 354 00:14:01,265 --> 00:14:02,300 I need to get ready. 355 00:14:02,433 --> 00:14:04,969 Vacation! 356 00:14:05,069 --> 00:14:06,404 There's no mirror? 357 00:14:06,471 --> 00:14:07,613 Where are the mirrors? 358 00:14:07,747 --> 00:14:09,140 We've got booze for days. 359 00:14:09,240 --> 00:14:10,641 Wings are good, aren't they? 360 00:14:10,775 --> 00:14:12,452 Beautiful. 361 00:14:12,585 --> 00:14:14,187 What? 362 00:14:15,580 --> 00:14:17,982 Yeah, just to keep you going. There you go. 363 00:14:18,116 --> 00:14:19,525 Thank you. 364 00:14:20,618 --> 00:14:21,861 [laughing] 365 00:14:24,455 --> 00:14:25,857 Gentlemen. 366 00:14:25,990 --> 00:14:27,200 How are you? 367 00:14:30,019 --> 00:14:31,604 Can I stop just one second there? 368 00:14:31,704 --> 00:14:33,998 All I saw was the way you were speaking to Daisy. 369 00:14:34,132 --> 00:14:35,133 -Yeah, of course. -And that, I mind. 370 00:14:35,199 --> 00:14:36,309 Yeah, of course. 371 00:14:36,442 --> 00:14:38,136 Let's have respect for each other. 372 00:14:38,269 --> 00:14:39,378 No, no, of course. 373 00:14:42,707 --> 00:14:44,275 Oh, [bleep] off. 374 00:14:44,342 --> 00:14:45,468 All right, here we go. 375 00:14:49,555 --> 00:14:52,141 It was my pleasure. Please ask again. 376 00:14:55,695 --> 00:14:56,896 [screams] 377 00:14:59,857 --> 00:15:00,892 Here we go. 378 00:15:00,992 --> 00:15:02,527 Let me get the sausages on the grill. 379 00:15:02,660 --> 00:15:03,694 Alright, here we go. 380 00:15:03,828 --> 00:15:05,071 [shouting] 381 00:15:08,724 --> 00:15:09,909 Stop! 382 00:15:11,235 --> 00:15:12,804 Margarita, half. 383 00:15:12,870 --> 00:15:14,313 If you finish that, I'll give you half of this. 384 00:15:14,414 --> 00:15:16,332 -Okay. -Because, phew. 385 00:15:35,568 --> 00:15:36,602 All right, hold on. 386 00:15:44,235 --> 00:15:45,444 I need a glass of red. 387 00:15:48,739 --> 00:15:50,116 All righty-right right! 388 00:15:52,343 --> 00:15:53,619 What's going on with you and Joao at the moment? 389 00:15:53,719 --> 00:15:55,555 Did you have a little chat last night? 390 00:15:55,655 --> 00:15:56,914 We did, yeah. Last night we had a chat. 391 00:15:57,014 --> 00:15:58,182 What was it about? 392 00:15:58,249 --> 00:16:00,026 Basically, we just said that, you know, 393 00:16:00,126 --> 00:16:01,919 we're just having fun for the season. 394 00:16:02,019 --> 00:16:03,379 It's like four more charters to go. 395 00:16:03,446 --> 00:16:04,755 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -We like each other. 396 00:16:04,889 --> 00:16:05,731 Let's get to know each other. 397 00:16:05,865 --> 00:16:07,900 Oh, Joao said he likes you as well? 398 00:16:08,034 --> 00:16:09,719 -Yeah. -Oh, that's nice. 399 00:16:09,785 --> 00:16:11,963 What did Joao say to you? 400 00:16:12,063 --> 00:16:14,390 Joao said to me he wasn't into Ellie. 401 00:16:14,457 --> 00:16:15,733 Really? 402 00:16:15,800 --> 00:16:17,235 Well, obviously, two charters ago, you just joined. 403 00:16:17,301 --> 00:16:18,936 I had a chat with Joao, and Joao was like, 404 00:16:19,036 --> 00:16:21,147 I've cut things off with Ellie, and I'm like, all right. 405 00:16:24,208 --> 00:16:25,309 Am I being played? 406 00:16:25,409 --> 00:16:26,878 Am I being lied to? 407 00:16:26,978 --> 00:16:29,213 Because going off the conversation I had 408 00:16:29,280 --> 00:16:30,740 with Joao last night, 409 00:16:30,806 --> 00:16:33,259 I'm thinking we're kind of in a good place. 410 00:16:33,392 --> 00:16:35,244 You know, it just makes no sense. 411 00:16:38,556 --> 00:16:40,166 Okay. Let's have a chat right now. 412 00:16:45,429 --> 00:16:46,272 -So... -Sorry to interrupt. 413 00:16:46,405 --> 00:16:47,440 Can we talk for a second? 414 00:16:47,540 --> 00:16:48,766 I'm sorry to interrupt this conversation. 415 00:16:48,833 --> 00:16:50,301 -No, 100%. -Can I talk to you for a second? 416 00:16:50,401 --> 00:16:51,510 Of course, of course, yeah. 417 00:16:55,940 --> 00:16:57,842 It was Mike. Eddy! Come here. 418 00:16:57,975 --> 00:16:59,185 Oh, [bleep]. 419 00:17:01,746 --> 00:17:02,939 -Did you just say to me? -Exactly what you said. 420 00:17:03,005 --> 00:17:04,624 I said, look, maybe you need to have a chat 421 00:17:04,757 --> 00:17:06,792 because I'm not too sure where things stand. 422 00:17:06,926 --> 00:17:08,094 -That's what I said. -Yes, okay. 423 00:17:08,194 --> 00:17:10,112 And you said that Joao told you today 424 00:17:10,179 --> 00:17:11,622 that he cut things off with me last night. 425 00:17:11,689 --> 00:17:12,965 Yeah, because... 426 00:17:13,099 --> 00:17:14,992 You've got a big night tonight with Ellie. 427 00:17:15,092 --> 00:17:16,452 No, I had a chat with her last night. 428 00:17:16,519 --> 00:17:18,204 Did you? 429 00:17:18,304 --> 00:17:20,164 Cut things off is not what I said. 430 00:17:20,264 --> 00:17:22,291 I said that we'd had a chat. 431 00:17:22,358 --> 00:17:24,961 You said to me that you and Ellie weren't working out. 432 00:17:25,027 --> 00:17:27,171 Working out is not the right word. 433 00:17:27,271 --> 00:17:28,839 I didn't want an over-expectation. 434 00:17:28,973 --> 00:17:31,008 You said to me, I'm not into Ellie because I like Daisy. 435 00:17:31,142 --> 00:17:33,144 Oh my God. 436 00:17:33,210 --> 00:17:34,312 This is awful. 437 00:17:34,445 --> 00:17:36,322 I'm going to go away. This is awful. 438 00:17:36,455 --> 00:17:38,015 I don't want to be a part of this. 439 00:17:38,115 --> 00:17:39,784 I never said cut things off. 440 00:17:39,850 --> 00:17:41,652 Well, if you think you're right, you're right then. 441 00:17:41,786 --> 00:17:44,155 You see, this is the ----ing sarcasm. 442 00:17:44,221 --> 00:17:45,823 Mike doesn't know what I said to Ellie. 443 00:17:45,957 --> 00:17:48,960 It took so much effort to spare her feelings 444 00:17:49,026 --> 00:17:51,362 and to get us on a path of friendship. 445 00:17:51,495 --> 00:17:53,698 Mike has come in and ----ed that all up 446 00:17:53,798 --> 00:17:56,167 with one conversation because he's jealous. 447 00:17:56,300 --> 00:17:57,476 You're right then. 448 00:17:57,576 --> 00:17:59,078 Have I done anything wrong here? Sorry. 449 00:18:02,139 --> 00:18:02,907 Are you all right? 450 00:18:03,007 --> 00:18:05,509 Apparently he's into Daisy now. 451 00:18:05,576 --> 00:18:07,753 I'm sorry that you had to deal with that. 452 00:18:09,213 --> 00:18:13,250 You know what? We're going to use that for guests. 453 00:18:13,351 --> 00:18:15,553 It's going to be so much better. 454 00:18:15,653 --> 00:18:17,989 It's one dessert we don't have to do. 455 00:18:18,089 --> 00:18:19,223 Think about it. 456 00:18:19,357 --> 00:18:21,200 One dessert we don't have to do. 457 00:18:21,334 --> 00:18:23,728 It's going to be perfect. 458 00:18:23,861 --> 00:18:25,855 It's such a good cheesecake as well. 459 00:18:25,921 --> 00:18:27,898 He doesn't even deserve it, right? 460 00:18:28,032 --> 00:18:29,692 [shouting] 461 00:18:34,739 --> 00:18:37,742 Stop, stop, stop, stop. 462 00:18:37,875 --> 00:18:39,285 Everybody! 463 00:18:41,379 --> 00:18:43,414 I know. I'm going to get out. 464 00:18:43,514 --> 00:18:46,542 It's sh--ty. I'm going with my fireball from upstairs. 465 00:18:48,527 --> 00:18:50,663 Can I sit here? Sorry, thank you. 466 00:18:50,763 --> 00:18:52,757 Can we all just take two to five minutes 467 00:18:52,857 --> 00:18:54,367 to tidy the [bleep] up here? 468 00:18:54,467 --> 00:18:57,720 Honestly, I've been packing up in bin bags the entire time. 469 00:19:00,439 --> 00:19:02,233 Nobody cleans more than each other. 470 00:19:02,366 --> 00:19:05,728 Can we stop this ----ing tit for tat? 471 00:19:05,795 --> 00:19:06,971 There's some people on this boat 472 00:19:07,104 --> 00:19:08,397 definitely working harder than others. 473 00:19:08,464 --> 00:19:10,441 I feel like you should sit down because you're 474 00:19:10,541 --> 00:19:11,942 definitely working the least out of everyone. 475 00:19:12,076 --> 00:19:13,903 I want to let you know that I recognize 476 00:19:13,969 --> 00:19:15,738 that you're working really hard. 477 00:19:15,805 --> 00:19:18,149 Thank God you're being genuine. I love that. 478 00:19:18,249 --> 00:19:20,284 Listen, I think a few people have had too much to drink. 479 00:19:20,384 --> 00:19:21,719 That's actually really out of order. 480 00:19:21,819 --> 00:19:22,745 -Is it? -Yeah. 481 00:19:22,812 --> 00:19:24,088 That is really upsetting. 482 00:19:24,155 --> 00:19:26,924 If somebody said that to me, I would be really upset. 483 00:19:26,991 --> 00:19:28,292 That's not okay. 484 00:19:28,392 --> 00:19:29,627 You're being mean. 485 00:19:29,760 --> 00:19:30,903 I'm not trying to be dramatic. 486 00:19:31,003 --> 00:19:33,297 He wants to ----ing bite me, bite me. 487 00:19:33,431 --> 00:19:34,940 And then the second I react... 488 00:19:35,074 --> 00:19:37,568 How do we move forward from this? 489 00:19:37,635 --> 00:19:40,946 You need, as a ----ing head of the Department... 490 00:19:41,080 --> 00:19:42,740 I need? I ----ing need? I'm done with this. 491 00:19:42,807 --> 00:19:45,101 Alesia, I have had this from him and I've had this from you. 492 00:19:45,167 --> 00:19:47,311 The two of you sort this sh-- out together. 493 00:19:47,411 --> 00:19:48,979 I am not doing this anymore. 494 00:19:49,080 --> 00:19:51,624 You have a problem with him. He has a problem with you. 495 00:19:51,724 --> 00:19:56,278 I am done with this. [bleep] this sh--. I am done. 496 00:20:06,972 --> 00:20:08,974 The two of you sort this sh-- out together. 497 00:20:09,041 --> 00:20:11,710 [bleep] this sh--. I am done. 498 00:20:15,714 --> 00:20:17,216 Does anyone know what's happened? 499 00:20:23,456 --> 00:20:25,825 It's my job to run a super yacht. 500 00:20:25,958 --> 00:20:28,027 Nowhere on my job description is 501 00:20:28,160 --> 00:20:30,996 to mediate two squabbling children. 502 00:20:31,130 --> 00:20:33,532 And if they don't rein it in, heads are gonna roll. 503 00:20:33,666 --> 00:20:35,067 This is bullsh--. 504 00:20:35,167 --> 00:20:36,485 Daisy, could you yell at me? 505 00:20:38,704 --> 00:20:39,697 Let's go. 506 00:20:48,748 --> 00:20:50,382 Let's just see what the rest of the season brings. 507 00:20:50,483 --> 00:20:51,517 I'm looking forward to it. 508 00:20:51,584 --> 00:20:53,886 I just want to sleep. 509 00:20:53,986 --> 00:20:55,179 Shizzle. 510 00:20:55,246 --> 00:20:56,422 Hey, hey, hey. 511 00:21:01,093 --> 00:21:02,386 No, you don't get it. 512 00:21:09,535 --> 00:21:10,895 What do you mean? 513 00:21:18,611 --> 00:21:19,737 You in bed? 514 00:21:21,747 --> 00:21:23,449 Bed time, bed time. 515 00:21:23,582 --> 00:21:24,742 Yeah, I'm crashing. 516 00:21:25,751 --> 00:21:26,911 You okay? 517 00:21:30,089 --> 00:21:32,082 Oh no, what's wrong? 518 00:21:35,594 --> 00:21:37,254 Happy birthday, bro. 519 00:21:54,446 --> 00:21:55,606 I'm sorry. 520 00:21:59,818 --> 00:22:00,903 Okay, night. 521 00:22:15,768 --> 00:22:17,294 Especially vodka. 522 00:22:19,997 --> 00:22:21,257 -Hey. -Hi. 523 00:22:32,918 --> 00:22:34,119 Did you have a good night? 524 00:22:34,253 --> 00:22:35,312 Morning. 525 00:22:39,124 --> 00:22:40,359 Today is going to be the day 526 00:22:40,459 --> 00:22:41,794 I ----ing lost my sh-- a few times. 527 00:22:41,860 --> 00:22:43,028 Oh, did you? 528 00:22:43,162 --> 00:22:45,130 Oh, ----ing Mike and Alesia both came up to me. 529 00:22:45,264 --> 00:22:47,700 They were like, what are you going to do about this? 530 00:22:47,833 --> 00:22:49,835 I ----ing went off. 531 00:22:49,969 --> 00:22:53,038 I was like, do not come to me and make this my problem. 532 00:22:53,138 --> 00:22:54,139 I was really upset about it. 533 00:22:54,240 --> 00:22:55,874 Don't engage in it. We're here to work. 534 00:22:56,008 --> 00:22:57,676 You're not able to do that? Find another job. 535 00:22:57,810 --> 00:22:59,136 Alesia and Mike are adults. 536 00:22:59,203 --> 00:23:00,980 They need to learn to work in these environments. 537 00:23:01,046 --> 00:23:02,481 And this is part of working on yachts. 538 00:23:02,581 --> 00:23:05,184 If they cannot be mature enough to resolve 539 00:23:05,317 --> 00:23:07,686 their small squabbles and conflicts, 540 00:23:07,820 --> 00:23:09,455 well, maybe they have to go. 541 00:23:09,521 --> 00:23:11,490 It's just toxic. It's not fair to anyone else. 542 00:23:11,557 --> 00:23:13,325 I get to a point, if you don't want to 543 00:23:13,459 --> 00:23:14,860 get to where we're trying to go... 544 00:23:14,994 --> 00:23:16,128 -Yeah. -I'll make changes. 545 00:23:16,195 --> 00:23:17,496 -Okay. -Yeah. Thanks, Jason. 546 00:23:17,563 --> 00:23:19,498 Are you going to come on the catamaran with us? 547 00:23:19,565 --> 00:23:21,066 No, I'm not. 548 00:23:21,200 --> 00:23:22,826 You guys can have a good... You don't need cappy around. 549 00:23:22,893 --> 00:23:26,205 I might just get on the E-foil and cruise around the island. 550 00:23:26,305 --> 00:23:28,365 -That would be fun. -It will be. 551 00:23:34,013 --> 00:23:35,381 I am in my ----ing element. 552 00:23:35,514 --> 00:23:37,683 I can't help it. We're going to have a good time. 553 00:23:37,816 --> 00:23:39,710 -Hello. -Ugh. 554 00:23:41,820 --> 00:23:43,088 Cheers. 555 00:23:43,188 --> 00:23:44,515 All right, team. Let's go. 556 00:23:44,581 --> 00:23:46,725 Okay. Vamanos. 557 00:23:46,859 --> 00:23:49,428 -Cat-a-what? Catamaran. -Catamaran. 558 00:23:49,561 --> 00:23:50,863 -Thank you. -Hey, brother. 559 00:23:50,996 --> 00:23:53,165 -Should we take a proper photo? -Don't move. 560 00:23:53,265 --> 00:23:55,901 -Yeah, that's good. -Yeah, yeah, yeah. 561 00:23:56,001 --> 00:23:56,869 Vamanos. 562 00:23:57,002 --> 00:23:59,863 You look like a sex icon. 563 00:23:59,930 --> 00:24:02,366 Yay! 564 00:24:02,433 --> 00:24:04,068 You see Jason? 565 00:24:06,712 --> 00:24:10,082 -What did he say? -Happy birthday. 566 00:24:10,182 --> 00:24:11,241 Legend. 567 00:24:12,318 --> 00:24:15,287 -Are we putting sails up? -Yeah. 568 00:24:17,990 --> 00:24:20,392 Take one of me dry first and then you can get wet. 569 00:24:20,492 --> 00:24:22,928 Hello, ladies. How are you feeling after yesterday? 570 00:24:23,028 --> 00:24:25,464 -Oh, I feel okay. -Yeah. 571 00:24:25,564 --> 00:24:27,299 I'm a little bit curious about one thing, though. 572 00:24:27,399 --> 00:24:29,034 -Uh-huh. -Do you mind me flirting? 573 00:24:29,101 --> 00:24:30,970 Do you like to have a little bit of flirting? 574 00:24:31,070 --> 00:24:32,538 It's not an issue. It's not something that bothers me. 575 00:24:32,604 --> 00:24:35,441 So you're giving me permission to flirt with you, but... 576 00:24:35,574 --> 00:24:39,061 So... Uh, sure. Knock yourself out. 577 00:24:45,284 --> 00:24:46,552 Look it, at the end of the day, 578 00:24:46,652 --> 00:24:49,655 we get on well, energies match, 579 00:24:49,755 --> 00:24:51,223 we've got similar interests. 580 00:24:51,290 --> 00:24:53,325 Me and Ellie could get up with a little bit of mischief. 581 00:24:53,459 --> 00:24:54,293 Who knows? 582 00:24:54,393 --> 00:24:56,453 -But you are sexy. -Oh. 583 00:24:58,097 --> 00:25:01,100 I literally don't even know what Mike's saying. 584 00:25:01,166 --> 00:25:03,002 You need to stop about the Mike thing. 585 00:25:03,135 --> 00:25:04,837 Concentrate on you and Ellie. 586 00:25:04,970 --> 00:25:06,004 You need to go and speak to her. 587 00:25:06,138 --> 00:25:07,264 Yeah, you're right. 588 00:25:07,331 --> 00:25:08,941 Good to see you. 589 00:25:09,074 --> 00:25:10,442 What are you up to? You having a good day? 590 00:25:10,509 --> 00:25:11,677 Yeah, 100%. 591 00:25:11,777 --> 00:25:12,811 I've been having a good day 592 00:25:12,945 --> 00:25:14,346 every single day since I got here. 593 00:25:14,446 --> 00:25:15,781 Since you met me? 594 00:25:15,914 --> 00:25:18,584 -Yeah, you're so funny. -Oh, that's a great shot there. 595 00:25:18,684 --> 00:25:19,685 You're gonna like it. 596 00:25:19,818 --> 00:25:20,853 Look at this, guys. 597 00:25:20,986 --> 00:25:21,979 So pretty. 598 00:25:23,756 --> 00:25:25,991 Okay, tender. Girls, you ready? 599 00:25:26,125 --> 00:25:27,618 Thank you so much. 600 00:25:27,684 --> 00:25:31,288 -All right, chaps. -Beach bop, beach bop. 601 00:25:31,355 --> 00:25:33,699 Let's go, let's go, let's go, let's go. 602 00:25:33,832 --> 00:25:35,659 Can we get frozen margaritas? 603 00:25:36,668 --> 00:25:38,036 You okay? 604 00:25:38,137 --> 00:25:40,139 Fine, I'm good, I'm good. How are you doing? 605 00:25:40,239 --> 00:25:42,307 Want to sit in the chair with me? The swing chair? 606 00:25:42,374 --> 00:25:43,809 Sure, I'll sit in the chair with you. 607 00:25:43,876 --> 00:25:45,377 Come here, lovely lady? 608 00:25:45,477 --> 00:25:46,545 That's such a nice bikini on you. 609 00:25:46,678 --> 00:25:47,980 Thank you. 610 00:25:48,047 --> 00:25:50,816 I want to see you in your home comfort clothes, 611 00:25:50,916 --> 00:25:51,884 like what you'd wear at home. 612 00:25:52,017 --> 00:25:52,951 Oh, I look hideous. 613 00:25:53,018 --> 00:25:54,453 Yeah, but I want to see that. 614 00:25:54,553 --> 00:25:56,188 I like to dress up to where I'm going. 615 00:25:56,321 --> 00:25:57,556 Yeah, and you can. 616 00:25:57,656 --> 00:25:59,324 I just sit there with a little smile on my head 617 00:25:59,458 --> 00:26:00,859 and going, that'll change. 618 00:26:00,993 --> 00:26:02,494 -I don't think it will change. -No, no, no, no. 619 00:26:02,561 --> 00:26:07,199 But things that you think now will change as years go by. 620 00:26:07,332 --> 00:26:09,193 Oh, my God, I'm so excited for this. 621 00:26:10,369 --> 00:26:12,004 Ooh, food's up. Do you want some food? 622 00:26:12,070 --> 00:26:13,172 -Yeah, I would love food. -Come on then. 623 00:26:13,305 --> 00:26:14,506 Come. 624 00:26:14,606 --> 00:26:17,309 Uh, what does everybody want, just normal margarita? 625 00:26:17,376 --> 00:26:18,510 Strawberry, please! 626 00:26:18,577 --> 00:26:19,912 I'll get the next round. 627 00:26:20,012 --> 00:26:22,514 My friends, I've missed you guys. 628 00:26:22,581 --> 00:26:23,849 I missed you too, babes. 629 00:26:23,949 --> 00:26:25,417 Can I sit here? 630 00:26:25,517 --> 00:26:27,352 Yeah, how are you and Eddy doing, all right? 631 00:26:27,453 --> 00:26:28,854 -Oh, whatever. -Huh? 632 00:26:28,987 --> 00:26:31,673 -I'm trying. -What do you mean you're trying? 633 00:26:33,325 --> 00:26:34,927 Well... 634 00:26:35,027 --> 00:26:38,997 It's definitely not a person I would normally be with. 635 00:26:39,064 --> 00:26:42,434 You're not going to grow a moustache, are you or anything? 636 00:26:42,568 --> 00:26:46,171 Like, they're not contagious. A moustache is contagious. 637 00:26:46,271 --> 00:26:51,276 Any time you want to come to the master cabin, I'll be there. 638 00:26:51,410 --> 00:26:52,911 I mean, I'm usually busy, but... 639 00:26:53,011 --> 00:26:54,213 Oh, yeah? Doing your own thing? 640 00:26:54,313 --> 00:26:56,415 No, just watching TV and stuff like that. 641 00:26:56,515 --> 00:26:59,543 I expect nothing in return, either. 642 00:26:59,610 --> 00:27:02,371 Just maybe a couple of cheeky laughs here and there, you know? 643 00:27:06,283 --> 00:27:07,693 Just go over. 644 00:27:07,759 --> 00:27:10,629 You're making it so difficult to speak to her. 645 00:27:10,729 --> 00:27:11,964 I think you should go over. 646 00:27:12,097 --> 00:27:14,233 -I think now is-- -[bleep] 647 00:27:14,299 --> 00:27:16,468 I don't know if Joao has feelings for me or not, 648 00:27:16,568 --> 00:27:18,136 but it does suck. 649 00:27:18,270 --> 00:27:19,471 Rejection does suck. 650 00:27:19,605 --> 00:27:21,206 She's embarrassed, she's hurt, 651 00:27:21,306 --> 00:27:24,309 and so I do feel sorry for Ellie. 652 00:27:24,443 --> 00:27:25,777 Ellie, can we chat? 653 00:27:25,878 --> 00:27:27,312 Oh, God. 654 00:27:27,446 --> 00:27:28,772 You okay? 655 00:27:32,317 --> 00:27:34,444 And I am. I just want us all to enjoy. 656 00:27:35,821 --> 00:27:37,923 Please talk. Please? 657 00:27:37,990 --> 00:27:40,259 The reason why I got so hurt yesterday 658 00:27:40,325 --> 00:27:42,494 and why I felt stupid... 659 00:27:42,594 --> 00:27:44,997 is because I was planning a birthday surprise for you. 660 00:27:45,130 --> 00:27:46,331 I baked you a cake. 661 00:27:46,465 --> 00:27:49,001 I woke up two hours before work. 662 00:27:49,134 --> 00:27:51,003 I got up two hours early on my own time 663 00:27:51,103 --> 00:27:52,170 to bake your birthday cake, 664 00:27:52,304 --> 00:27:53,972 your favorite cake that you mentioned. 665 00:27:54,106 --> 00:27:55,908 Like, make your day special, make you feel incredible. 666 00:27:55,974 --> 00:27:57,509 And then what I get is, like, 667 00:27:57,643 --> 00:27:59,144 he doesn't want anything to do with you. 668 00:27:59,278 --> 00:28:00,946 He said he cut things off with you. 669 00:28:01,013 --> 00:28:02,514 -So that's what hurts me. -I'm sorry. 670 00:28:02,614 --> 00:28:03,649 I never asked you for a relationship, Joao. 671 00:28:03,782 --> 00:28:05,751 -I know that. -I never forced you to anything. 672 00:28:05,817 --> 00:28:07,819 That's why I spoke to you that night. 673 00:28:07,953 --> 00:28:11,823 I feel like I don't want to complicate anything. 674 00:28:11,957 --> 00:28:16,094 And I don't want that to ruin what we've got. 675 00:28:16,194 --> 00:28:17,829 -Okay. -Does that make sense? 676 00:28:17,930 --> 00:28:19,456 Am I...? 677 00:28:19,523 --> 00:28:20,699 Uh... sort of. 678 00:28:20,832 --> 00:28:22,467 I'm upset about what Mike said. 679 00:28:22,601 --> 00:28:25,170 He used those words against me, all right? 680 00:28:25,270 --> 00:28:28,206 I have not said I want nothing to do with you. 681 00:28:28,307 --> 00:28:30,309 -I promise. -Okay. Okay. 682 00:28:30,442 --> 00:28:31,443 Thank you for saying that. 683 00:28:31,510 --> 00:28:34,646 So how do I proceed with this? 684 00:28:34,713 --> 00:28:36,214 -Have fun with me. -I don't want to... 685 00:28:36,348 --> 00:28:38,976 -Enjoy. -I don't want to... 686 00:28:39,042 --> 00:28:40,652 And just be you. 687 00:28:40,719 --> 00:28:42,487 There's nothing more to it. I promise. 688 00:28:42,621 --> 00:28:43,722 Okay. 689 00:28:43,855 --> 00:28:45,190 I know I need to break it off with Ellie. 690 00:28:45,324 --> 00:28:48,393 But today is the only day we get off. 691 00:28:48,493 --> 00:28:50,963 I want everyone to have fun. 692 00:28:51,063 --> 00:28:52,364 So for the time being, 693 00:28:52,497 --> 00:28:54,733 I'm going to tell Ellie what she wants to hear. 694 00:28:54,833 --> 00:28:57,569 And I'll have to figure it out later. 695 00:28:57,703 --> 00:28:59,571 Oh, we do look good. 696 00:28:59,671 --> 00:29:00,872 Watching it from a distance, 697 00:29:00,973 --> 00:29:03,367 how does Joao stand upright without a spine? 698 00:29:06,545 --> 00:29:08,981 I don't understand. 699 00:29:09,081 --> 00:29:10,165 Good times. 700 00:29:21,451 --> 00:29:22,928 It's a bit of a misunderstanding. 701 00:29:25,756 --> 00:29:27,724 We're just, you know, getting to know each other. 702 00:29:27,758 --> 00:29:29,401 And we're going to spend some time together 703 00:29:29,568 --> 00:29:32,037 for the rest of the season and see how it goes from there. 704 00:29:32,104 --> 00:29:34,356 Yeah. No pressure. 705 00:29:34,423 --> 00:29:35,741 Yeah. 706 00:29:35,874 --> 00:29:37,909 Do you think we should go to the boat together? 707 00:29:38,043 --> 00:29:39,378 Do you like boats? 708 00:29:39,478 --> 00:29:41,913 Okay, let's go. 709 00:29:42,080 --> 00:29:43,282 I want to swim back. 710 00:29:43,382 --> 00:29:45,050 Can we swim back? 711 00:29:45,150 --> 00:29:46,084 You're the best. 712 00:29:46,218 --> 00:29:47,369 Thank you so much. 713 00:29:54,393 --> 00:29:56,628 Whatever you say. 714 00:29:58,630 --> 00:29:59,798 That's cute. 715 00:30:01,867 --> 00:30:03,335 -Hey. -Hello. 716 00:30:03,435 --> 00:30:05,804 -Do you want the gos? -Yeah. 717 00:30:09,574 --> 00:30:11,443 Time to get ready for my hot date. 718 00:30:11,610 --> 00:30:14,246 I am intrigued to see how it unfolds. 719 00:30:14,312 --> 00:30:16,081 Oh, me too. 720 00:30:16,148 --> 00:30:17,774 Not that I like gossip. 721 00:30:19,251 --> 00:30:21,820 Eddy, Eddy, Eddy. 722 00:30:23,355 --> 00:30:25,624 He's so cute. 723 00:30:25,657 --> 00:30:27,426 Look at you. 724 00:30:27,526 --> 00:30:28,910 You look lovely. 725 00:30:30,228 --> 00:30:31,129 Be safe. 726 00:30:31,296 --> 00:30:32,297 [chuckles] 727 00:30:32,397 --> 00:30:33,957 Have a beautiful evening. 728 00:30:33,990 --> 00:30:36,068 Thanks, Mikey. 729 00:30:36,134 --> 00:30:37,969 -Oh. -Oh, you're so sweet. 730 00:30:38,136 --> 00:30:40,305 Yeah, you like that. 731 00:30:40,472 --> 00:30:41,473 How nice is that for you then? 732 00:30:41,606 --> 00:30:44,142 You're so cute. I love it. 733 00:30:44,242 --> 00:30:45,610 I like this. This is really you. 734 00:30:45,711 --> 00:30:46,778 Oh, thank you. 735 00:30:46,845 --> 00:30:48,764 -This old thing. -This old thing. 736 00:30:50,482 --> 00:30:51,975 I'm going to get the binoculars. 737 00:30:54,219 --> 00:30:55,520 -Daisy. -Yeah? 738 00:30:58,348 --> 00:30:59,491 -Good evening. -Hello. 739 00:30:59,624 --> 00:31:00,992 -Good evening. -Thank you very much. 740 00:31:01,126 --> 00:31:03,595 I love a good glass of wine, like with dinners. 741 00:31:03,662 --> 00:31:04,796 I quite like Merlot. 742 00:31:04,896 --> 00:31:07,099 -You fancy merlot? -Looks fine. Thank you. 743 00:31:07,199 --> 00:31:08,500 Are they holding hands? 744 00:31:08,600 --> 00:31:09,668 A bit of romance is good. 745 00:31:09,801 --> 00:31:11,169 -Are you there? -Are they watching? 746 00:31:11,203 --> 00:31:13,171 [chuckling] 747 00:31:13,338 --> 00:31:14,706 He's looking at us. 748 00:31:16,374 --> 00:31:18,009 There isn't a thing I could sit there, 749 00:31:18,143 --> 00:31:21,680 someone said, what do you dislike about Jenna? 750 00:31:21,780 --> 00:31:24,316 There's no faults when it comes to Jenna whatsoever. 751 00:31:24,416 --> 00:31:25,450 -Is that true? -Yeah. 752 00:31:25,550 --> 00:31:26,651 There's that little bit of fun inside, 753 00:31:26,785 --> 00:31:29,855 the Jenna laugh is what I call it. 754 00:31:29,988 --> 00:31:32,015 Everybody used to call me SpongeBob in school 755 00:31:32,048 --> 00:31:36,128 because I used to laugh like SpongeBob. 756 00:31:36,228 --> 00:31:38,797 I was just called Highballs at school because... 757 00:31:38,864 --> 00:31:40,365 -Highballs. -Yeah. 758 00:31:40,499 --> 00:31:41,983 Because my balls just didn't drop for ages. 759 00:31:43,902 --> 00:31:46,371 Good to know. They've dropped? 760 00:31:46,505 --> 00:31:49,508 Yes, they have. I can assure you on that one. 761 00:31:49,574 --> 00:31:50,867 That's cute. 762 00:31:57,149 --> 00:31:59,151 So how's my little galley warrior? 763 00:31:59,251 --> 00:32:00,819 -You good? -Yeah. I'm great. 764 00:32:00,886 --> 00:32:02,020 I'm great. 765 00:32:02,154 --> 00:32:04,189 I had a conversation with Joao on the beach. 766 00:32:04,322 --> 00:32:05,624 It might have been misinterpreted. 767 00:32:05,724 --> 00:32:07,250 Maybe he didn't express himself well, 768 00:32:07,350 --> 00:32:08,693 but we're good now. 769 00:32:08,794 --> 00:32:11,062 -Bring this out, right? -Yeah. So we can finish it. 770 00:32:11,163 --> 00:32:12,898 -Cool. You want to do it? -Yep. 771 00:32:13,064 --> 00:32:14,399 Thank you. 772 00:32:14,533 --> 00:32:16,168 Start with half of that. That's it. That's it. 773 00:32:16,234 --> 00:32:18,737 Do you want like a swirl or... 774 00:32:18,870 --> 00:32:20,472 I want it kind of flat and I wanted 775 00:32:20,572 --> 00:32:22,407 to, like, write "happy birthday" on it. 776 00:32:22,507 --> 00:32:23,909 Yeah. 777 00:32:24,009 --> 00:32:26,244 Icing will just kind of run down the peaks. 778 00:32:26,378 --> 00:32:27,412 And skip the happy birthday. 779 00:32:27,446 --> 00:32:28,580 All right. Here you go. 780 00:32:28,747 --> 00:32:30,248 Looks really professional. Well done. 781 00:32:30,415 --> 00:32:31,750 Thank you. 782 00:32:31,850 --> 00:32:34,586 -Stick it back in the fridge. -I love it. 783 00:32:34,753 --> 00:32:37,255 What would be like a fun date you'd like to do? 784 00:32:37,389 --> 00:32:40,225 Like mini golf's a classic. 785 00:32:40,292 --> 00:32:41,426 Oh, [bleep], mini golf. 786 00:32:41,560 --> 00:32:44,229 I'd take you to the zoo as well. I love the zoo. 787 00:32:44,329 --> 00:32:46,598 -You like the zoo? -Yeah. I like animals. 788 00:32:46,765 --> 00:32:47,866 Tiger's my favorite. 789 00:32:47,966 --> 00:32:50,602 If I had to choose between Ben and Eddy 790 00:32:50,702 --> 00:32:54,272 and the lifestyle I wish for my future to look like, 791 00:32:54,372 --> 00:32:58,410 Eddy wants to backpack, but I don't even own a backpack. 792 00:32:58,510 --> 00:32:59,728 I own clutches. 793 00:33:01,413 --> 00:33:03,248 -Thank you very much. -Thank you. 794 00:33:03,381 --> 00:33:07,452 But with Ben, it's like he's more refined. 795 00:33:07,552 --> 00:33:09,554 and likes the finer things in life 796 00:33:09,621 --> 00:33:12,257 and I don't have to feel guilty for that. 797 00:33:12,357 --> 00:33:13,892 I genuinely actually got to see if I got 798 00:33:13,959 --> 00:33:15,794 enough money from last night. 799 00:33:15,961 --> 00:33:19,264 But then again, my previous boyfriend was just like him. 800 00:33:19,397 --> 00:33:20,899 And I have nothing to show for it. 801 00:33:20,999 --> 00:33:22,300 Eddy is the safe bet. 802 00:33:22,434 --> 00:33:23,969 How much have you got there? 803 00:33:24,102 --> 00:33:26,638 Give me that one. 804 00:33:26,771 --> 00:33:28,089 And that's a nice tip there. 805 00:33:30,275 --> 00:33:33,311 -Thank you, darling. -Come on, then. 806 00:33:33,445 --> 00:33:36,306 I have had a lovely, lovely evening. 807 00:33:44,539 --> 00:33:46,074 Um, shoes off. 808 00:33:46,174 --> 00:33:47,909 Just realized that. Bad boy, Eddy. 809 00:33:48,009 --> 00:33:49,794 I might quickly pop in the shower. 810 00:33:49,895 --> 00:33:50,987 Go. 811 00:33:52,130 --> 00:33:53,899 Girls, you know how it goes. 812 00:33:53,999 --> 00:33:55,066 -What's up, bud? -Hey, dawg. 813 00:33:55,166 --> 00:33:56,601 -How are you? -Good, good. 814 00:33:56,701 --> 00:33:58,270 Yeah, I like the jumper. I like these stripes, man. 815 00:33:58,336 --> 00:33:59,871 -Thank you man. -Yeah, yeah. 816 00:34:00,005 --> 00:34:01,239 How nice does she look, though? 817 00:34:01,339 --> 00:34:04,476 -I love it. -Look at that. 818 00:34:04,609 --> 00:34:05,543 Mikey? 819 00:34:10,248 --> 00:34:13,318 Oh, look at her! 820 00:34:13,385 --> 00:34:14,778 How was it? 821 00:34:14,878 --> 00:34:18,657 You know, he's such a gentleman and he's so cute, 822 00:34:18,823 --> 00:34:22,552 but it's like nothing I would normally go for. 823 00:34:22,686 --> 00:34:23,828 What did you talk about? 824 00:34:23,995 --> 00:34:27,115 -He did most of the talking. -Really? 825 00:34:27,215 --> 00:34:28,391 Did you have a good date? 826 00:34:28,525 --> 00:34:30,302 I didn't know you guys went on a date. 827 00:34:30,368 --> 00:34:31,870 -I'm so happy for you. -It was lovely. 828 00:34:31,970 --> 00:34:33,863 It's just nice getting to have that stick. 829 00:34:37,943 --> 00:34:39,077 You good there? 830 00:34:45,984 --> 00:34:47,319 Dude. 831 00:34:47,419 --> 00:34:49,354 Want a drink or what? 832 00:34:49,487 --> 00:34:50,922 No, I'm all right for now. 833 00:34:51,022 --> 00:34:53,758 Oh, so you're going to be a booze? 834 00:34:53,858 --> 00:34:55,293 She didn't get the message, did she? 835 00:34:55,393 --> 00:34:57,387 Yeah, I just said the message wrong, I guess. 836 00:35:00,732 --> 00:35:02,150 Okay, so what are we up against? 837 00:35:02,250 --> 00:35:04,369 -A kiss, that's it, right? -Yeah. 838 00:35:04,469 --> 00:35:07,372 You kissed her, it's not that big a deal. 839 00:35:07,505 --> 00:35:08,873 She wanted more, you know. 840 00:35:09,040 --> 00:35:11,735 I know, I know she does, yeah. You'll be fine. 841 00:35:21,753 --> 00:35:23,121 Code red. 842 00:35:25,115 --> 00:35:27,951 It's eerily quiet. Should we go outside? 843 00:35:28,084 --> 00:35:30,762 Yeah, I was literally about to say, do you want to go outside? 844 00:35:30,829 --> 00:35:33,064 You read my mind, yeah, I'm going outside. 845 00:35:33,131 --> 00:35:34,466 You can lead the way. 846 00:35:34,566 --> 00:35:36,301 You just want to look at my ass when I walk up. 847 00:35:37,936 --> 00:35:39,095 [chuckles] 848 00:35:40,772 --> 00:35:43,366 Cake time! 849 00:35:43,466 --> 00:35:44,801 Woken up with bruises all over my body. 850 00:35:44,934 --> 00:35:46,202 Oh, [bleep], I'm sorry. 851 00:35:46,302 --> 00:35:48,413 It's okay, but I look like a Dalmatian. 852 00:35:48,580 --> 00:35:50,982 It's all right. It's actually my favorite dog. 853 00:35:52,784 --> 00:35:53,985 [laughing] 854 00:35:55,804 --> 00:35:58,256 Right, I need to go to get my cake stand. 855 00:35:58,323 --> 00:35:59,758 It's nice to be outside. 856 00:35:59,791 --> 00:36:01,192 I never do this. I never get out of here. 857 00:36:01,292 --> 00:36:03,428 You can actually breathe in fresh air. 858 00:36:03,561 --> 00:36:04,662 Yeah. 859 00:36:06,064 --> 00:36:09,392 Has Joao said anything... 860 00:36:09,492 --> 00:36:12,395 Yeah, no, I think he wants to put an end to it, to be honest. 861 00:36:12,495 --> 00:36:14,831 Okay, God damn! 862 00:36:14,964 --> 00:36:16,341 That looks pretty nice. 863 00:36:16,441 --> 00:36:18,009 She's tenacious, apparently. 864 00:36:25,383 --> 00:36:26,785 -Oh! -Hello. 865 00:36:26,818 --> 00:36:28,286 How do I get there? 866 00:36:28,453 --> 00:36:30,455 Uh, straight through the main salon. 867 00:36:30,588 --> 00:36:31,848 Okay. 868 00:36:31,981 --> 00:36:33,124 -You hungry? -Yeah. 869 00:36:33,291 --> 00:36:34,292 Let me grill that. 870 00:36:34,426 --> 00:36:36,194 -Really? -Yeah. 871 00:36:36,294 --> 00:36:39,264 -Should we watch it from here? -You want to? 872 00:36:39,364 --> 00:36:42,033 Joao? I need your help! 873 00:36:42,133 --> 00:36:44,085 Thank you so much. 874 00:36:44,185 --> 00:36:46,071 -Cake. -Cake. 875 00:36:46,171 --> 00:36:47,639 -Yeah. -I love it. 876 00:36:47,772 --> 00:36:49,140 Shh... 877 00:36:49,274 --> 00:36:51,476 It's my very first lemon meringue cheesecake. 878 00:36:51,509 --> 00:36:53,244 Yeah? It looks delicious. 879 00:36:53,344 --> 00:36:55,580 I've been working on it for what feels like three days. 880 00:36:55,680 --> 00:36:56,581 [laughing] 881 00:36:56,681 --> 00:36:57,882 Thank you. 882 00:36:57,982 --> 00:36:59,050 Gonna get back a little bit. 883 00:37:00,785 --> 00:37:03,488 -Happy birthday! -Thank you. Thanks a lot. 884 00:37:03,621 --> 00:37:04,756 -I appreciate it. -Yeah. 885 00:37:04,856 --> 00:37:07,158 Right. How's your day been? 886 00:37:07,292 --> 00:37:09,561 Good. Let's see how this tastes. 887 00:37:15,867 --> 00:37:18,336 Okay. The moment of truth. 888 00:37:18,369 --> 00:37:19,838 -Is it okay? -Mmm. Mm-hmm. 889 00:37:19,871 --> 00:37:22,240 Those bastards, they're eating my cake. 890 00:37:24,309 --> 00:37:25,243 [bleep] 891 00:37:25,343 --> 00:37:27,345 Bloody good. Mmm. 892 00:37:27,412 --> 00:37:29,639 How do you feel? Good? 893 00:37:29,739 --> 00:37:30,682 -I feel good. -Mmm. 894 00:37:30,815 --> 00:37:32,183 Look at the body language. 895 00:37:32,350 --> 00:37:35,645 She's very open, but he's very closed off. See? 896 00:37:35,745 --> 00:37:38,690 He's got his arms, and his knees, and everything up. 897 00:37:38,823 --> 00:37:41,693 Everybody wants to tear us apart for whatever reason. 898 00:37:41,826 --> 00:37:45,655 It hasn't really even been coming from us. 899 00:37:45,755 --> 00:37:47,699 It's been coming from like all these other people. 900 00:37:47,766 --> 00:37:49,367 Yeah, but it's also... 901 00:37:49,501 --> 00:37:52,228 I've played into that as well, I'm not going to lie. 902 00:37:52,328 --> 00:37:54,038 I just want to be honest with you. 903 00:37:54,172 --> 00:37:56,825 The truth is, like, I am attracted to you, 904 00:37:56,925 --> 00:38:00,845 but I didn't mean to mislead you if that's how you felt 905 00:38:00,945 --> 00:38:02,147 it was very misleading. 906 00:38:02,247 --> 00:38:03,439 That is how I felt. 907 00:38:03,573 --> 00:38:05,008 I thought we were sorting things out. 908 00:38:05,108 --> 00:38:09,621 I thought we were on a mutual ground where we can be friends. 909 00:38:21,900 --> 00:38:24,961 I thought we were on a mutual ground where we can be friends. 910 00:38:25,061 --> 00:38:28,865 I really regret not being more stern about what I said. 911 00:38:28,965 --> 00:38:30,366 I thought I was. 912 00:38:30,433 --> 00:38:32,043 But you weren't, because the entire time 913 00:38:32,143 --> 00:38:33,903 you've been saying that you want to be respectful, 914 00:38:33,970 --> 00:38:35,405 -you want to get to know me. -Yes, I do. 915 00:38:35,471 --> 00:38:36,773 You want to continue getting to know me. 916 00:38:36,873 --> 00:38:38,141 Continue getting to know you, yes. 917 00:38:38,241 --> 00:38:39,901 It doesn't mean to be with you. 918 00:38:39,968 --> 00:38:42,754 I apologize and I'm trying to fix what I've wronged. 919 00:38:42,887 --> 00:38:44,280 And I'd like to find a way 920 00:38:44,380 --> 00:38:46,741 for us to still be friends and move forward. 921 00:38:46,808 --> 00:38:48,927 Right. 922 00:38:49,060 --> 00:38:50,653 -You explained your stance. -Yeah. 923 00:38:50,753 --> 00:38:52,088 Thank you for that. 924 00:38:52,155 --> 00:38:53,756 We're moving on in a professional manner. 925 00:38:53,890 --> 00:38:55,058 -Okay. -We're co-workers. 926 00:38:55,158 --> 00:38:56,100 -Yes. -And that's it. 927 00:38:56,234 --> 00:38:57,235 I don't want a friendship. 928 00:38:57,335 --> 00:38:58,728 I don't want chit-chats. 929 00:38:58,828 --> 00:39:00,296 I don't want hugs. I don't want anything. 930 00:39:00,430 --> 00:39:02,799 -Okay. -We're co-workers and that's it. 931 00:39:02,932 --> 00:39:05,335 By all means, enjoy the cake. I put in a lot of effort. 932 00:39:05,468 --> 00:39:07,278 And... Yeah. 933 00:39:07,345 --> 00:39:08,429 That's that. 934 00:39:09,747 --> 00:39:10,765 [sighs] 935 00:39:24,754 --> 00:39:26,456 I don't want to hurt anyone. 936 00:39:26,522 --> 00:39:28,191 It's not fair. 937 00:39:28,291 --> 00:39:29,459 Can we... 938 00:39:29,525 --> 00:39:31,327 Do you mind if we come down and have... 939 00:39:31,461 --> 00:39:32,862 -Like, talk to you? -Yeah. All good. 940 00:39:32,962 --> 00:39:33,972 -All right. -Thanks, buddy. 941 00:39:34,072 --> 00:39:35,531 Got you, man. 942 00:39:35,632 --> 00:39:38,810 If you... If you open about things right from the start, 943 00:39:38,943 --> 00:39:42,297 you're going to save a lot of hurt later on. 944 00:39:44,207 --> 00:39:45,800 Sorry. [bleep] 945 00:39:45,867 --> 00:39:47,635 It's such a stupid thing. 946 00:39:47,702 --> 00:39:48,803 Ugh... 947 00:39:50,121 --> 00:39:51,472 [sighs] [bleep] 948 00:39:54,392 --> 00:39:55,810 Okay, I've got a curry. 949 00:39:55,877 --> 00:39:58,021 -Oh, no. Okay. -Yeah. You do that. 950 00:39:58,121 --> 00:39:59,889 It's a nice lemon meringue cheesecake if you guys want. 951 00:40:00,023 --> 00:40:01,224 Yeah. We came to fetch. 952 00:40:01,357 --> 00:40:02,692 I didn't know what kind of cake it was. 953 00:40:02,792 --> 00:40:04,627 I was just hoping to try it. 954 00:40:04,694 --> 00:40:05,862 Here we go. 955 00:40:05,995 --> 00:40:08,656 Okay. I have this, this, this, this. 956 00:40:11,109 --> 00:40:12,810 Oh, ----ing hell. Look at it. 957 00:40:12,911 --> 00:40:15,413 That's a ----ing nice cake? I'm going to tell you. 958 00:40:18,141 --> 00:40:22,045 -What's her mood like? -Very much against me. 959 00:40:22,178 --> 00:40:24,172 Let's just check this out, shall we? 960 00:40:24,238 --> 00:40:25,506 I'll be the judge of that. 961 00:40:27,075 --> 00:40:28,259 Okay. 962 00:40:33,089 --> 00:40:34,223 It's promising. 963 00:40:34,324 --> 00:40:36,559 This is a ----ing good cake. 964 00:40:36,693 --> 00:40:38,536 How could you turn that away? 965 00:40:38,670 --> 00:40:41,597 Oh, right. I'm going to go inside. 966 00:40:41,698 --> 00:40:44,025 You're not going to have another slice, mate? 967 00:40:44,092 --> 00:40:46,336 No, I've got my last bite. 968 00:40:46,402 --> 00:40:48,029 Happy birthday, Joao. 969 00:40:48,096 --> 00:40:49,105 Thanks. 970 00:40:49,205 --> 00:40:50,865 Oh, that feels nice. 971 00:40:56,321 --> 00:40:57,380 I did physics. 972 00:40:57,513 --> 00:40:59,415 I did physics, too, I love physics. 973 00:40:59,515 --> 00:41:00,958 -Shut up. -Yeah. 974 00:41:05,555 --> 00:41:07,715 Yeah, I was a bit like that too, yeah. 975 00:41:11,636 --> 00:41:13,596 Trying to get to know Eddy a little more today. 976 00:41:13,730 --> 00:41:15,365 -Oh, yeah? -Yeah. 977 00:41:15,465 --> 00:41:17,392 I just want to know what I'm up against. 978 00:41:21,571 --> 00:41:23,581 Well then, what do you think of Eddy? 979 00:41:23,715 --> 00:41:24,807 What do you think of him? 980 00:41:24,907 --> 00:41:26,384 I believe he's moving too fast. 981 00:41:26,484 --> 00:41:27,643 That's what I thought. 982 00:41:27,744 --> 00:41:29,487 I haven't kiss him yet, but... 983 00:41:33,249 --> 00:41:34,484 I'm tired. 984 00:41:34,617 --> 00:41:36,828 I'll take the side dishes. Here we go. 985 00:41:41,924 --> 00:41:43,793 To be re-adjourned. 986 00:41:43,926 --> 00:41:45,661 Yeah, 100%. I'd like that. 987 00:41:45,795 --> 00:41:47,296 So would I. 988 00:41:47,397 --> 00:41:49,465 Good night, see you in the morning. 989 00:41:49,599 --> 00:41:50,675 Take care. 990 00:42:28,137 --> 00:42:29,297 [kissing] 65417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.