All language subtitles for Backrooms 2026 1080p VOSTFR HDSCR x264-FS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,617 --> 00:01:22,533 Oke, oke, oke, oke... 2 00:01:24,617 --> 00:01:26,283 Oke... 3 00:02:03,241 --> 00:02:05,325 Ya... Ya... 4 00:02:05,325 --> 00:02:09,158 Ya, ya, ayolah... Ayolah, ya! Ya, ya! 5 00:02:09,158 --> 00:02:10,991 Oke oke oke. 6 00:02:50,158 --> 00:02:51,783 Ayo, ayo. 7 00:02:52,616 --> 00:02:55,158 Oke. Oke. Sial. 8 00:02:55,616 --> 00:02:58,116 Kerja. Kerja. Kerja. 9 00:02:59,283 --> 00:03:01,825 Standar... Oke... 10 00:03:01,825 --> 00:03:03,408 Standard, bisakah kamu—bisakah kamu mendengarku? 11 00:03:04,325 --> 00:03:05,950 Ini Naren. 12 00:03:05,950 --> 00:03:07,741 Dan saya, um... 13 00:03:07,741 --> 00:03:09,158 Aku terpisah, eh, dari yang lain. 14 00:03:09,158 --> 00:03:10,491 Dan menurutku aku baik-baik saja, 15 00:03:10,491 --> 00:03:11,700 tapi aku tidak yakin di mana aku, eh... 16 00:03:12,991 --> 00:03:14,450 Aku belum pernah keluar sejauh ini sebelumnya, jadi aku tidak... 17 00:03:14,450 --> 00:03:16,575 Satu... 18 00:03:16,575 --> 00:03:18,700 Ada hal ini, eh... 19 00:03:18,700 --> 00:03:20,325 Saya tidak sempat melihatnya dengan jelas, tapi ada, um... 20 00:03:21,325 --> 00:03:22,491 ada sesuatu yang lain di sini. 21 00:03:24,700 --> 00:03:26,116 Aku membutuhkan kalian. 22 00:03:27,033 --> 00:03:28,575 Oke? Aku butuh kalian untuk menjemputku, tolong. 23 00:03:30,241 --> 00:03:33,158 Sial, aku butuh kalian untuk keluar dan menjemputku. 24 00:03:33,158 --> 00:03:35,241 Bisakah kamu... bisakah kamu datang, tolong, standar? 25 00:03:35,991 --> 00:03:37,741 Standar? 26 00:03:38,575 --> 00:03:40,033 Oh, sial! 27 00:03:43,991 --> 00:03:45,325 Sial... 28 00:03:52,825 --> 00:03:54,366 Sial! Sial... 29 00:04:06,533 --> 00:04:08,158 Oh, sial... Apa-apaan ini? 30 00:05:40,199 --> 00:05:41,449 Apa-apaan ini? 31 00:06:05,616 --> 00:06:07,408 Sial! Sial! Sial! 32 00:06:13,324 --> 00:06:14,449 Sial! 33 00:06:18,949 --> 00:06:20,199 Sial, sial, sial! Sial! 34 00:07:47,199 --> 00:07:50,491 Kita semua memiliki siklus kita sendiri, kebiasaan kita masing-masing... 35 00:07:53,824 --> 00:07:55,658 ...perilaku yang membuat kita terus berputar-putar di tempat yang sama... 36 00:07:58,116 --> 00:07:59,366 ...mencapai solusi yang sama 37 00:07:59,366 --> 00:08:00,824 berulang kali, 38 00:08:04,324 --> 00:08:06,324 berpikir setiap kali mereka akan membawamu ke tempat baru. 39 00:08:07,533 --> 00:08:08,699 Tapi mereka tidak melakukannya. 40 00:08:16,199 --> 00:08:18,116 Dan tetap saja, 41 00:08:18,116 --> 00:08:19,824 Ini adalah jalur saraf dengan hambatan paling rendah. 42 00:08:23,116 --> 00:08:25,033 Jalan yang kau buat. 43 00:08:26,033 --> 00:08:27,449 Dialah yang membuatmu tetap aman. 44 00:08:27,449 --> 00:08:28,783 saat kamu masih kecil. 45 00:08:34,866 --> 00:08:36,116 Kamu belajar untuk menjauhkan orang 46 00:08:36,783 --> 00:08:38,033 sebelum mereka bisa menyakitimu. 47 00:08:40,574 --> 00:08:41,908 Dan sekarang, 48 00:08:41,908 --> 00:08:43,574 sebagai orang dewasa, 49 00:08:43,574 --> 00:08:45,199 kamu masih terjebak tepat di tempat kamu memulai. 50 00:08:50,699 --> 00:08:51,866 Sendiri. 51 00:08:58,199 --> 00:08:59,699 Maksudku, aku tidak kesepian. 52 00:09:00,741 --> 00:09:05,407 Saya memiliki karyawan dan pelanggan. 53 00:09:05,407 --> 00:09:07,407 Aku tidak bilang kesepian. Aku bilang sendirian. 54 00:09:08,282 --> 00:09:09,741 Ya, begitulah maksudku... 55 00:09:11,907 --> 00:09:13,907 Aku menyakiti orang lain. 56 00:09:13,907 --> 00:09:15,741 Aku tidak mau. Memang sudah begitu sifatku. 57 00:09:15,741 --> 00:09:17,699 Jadi mungkin aku memang pantas untuk sendirian. 58 00:09:18,824 --> 00:09:20,366 Apakah menurutmu ada orang yang pantas sendirian? 59 00:09:21,532 --> 00:09:23,657 Aku tidak tahu, tapi, kau tahu, 60 00:09:23,657 --> 00:09:25,074 mungkin itu bukan hal yang buruk. 61 00:09:26,282 --> 00:09:27,866 Merasa sendirian itu... 62 00:09:27,866 --> 00:09:29,116 tertanam dalam. 63 00:09:29,699 --> 00:09:30,866 Saya mengerti. 64 00:09:31,907 --> 00:09:35,324 Kamu telah bermimpi dan menghadapi banyak perlawanan, 65 00:09:35,324 --> 00:09:38,449 tidak banyak dukungan dalam mewujudkan mimpi-mimpi itu. 66 00:09:38,449 --> 00:09:41,116 Dan ketika kita telah mengalami... 67 00:09:42,032 --> 00:09:44,782 terluka lagi dan lagi, 68 00:09:45,199 --> 00:09:46,782 Kita mulai mengharapkannya. 69 00:09:46,782 --> 00:09:48,157 Ini seperti, "Oh, aku tahu jalan ini." 70 00:09:48,157 --> 00:09:49,324 Aku tahu ke mana arahnya." 71 00:09:50,782 --> 00:09:52,032 Jadi... 72 00:09:53,366 --> 00:09:55,532 Apakah Anda tertarik untuk menempuh jalan baru? 73 00:09:55,532 --> 00:09:56,866 dan lihat ke mana itu akan mengarah? 74 00:09:57,699 --> 00:10:00,366 Tentu. Kenapa tidak? Kau tahu, aku di sini. 75 00:10:01,532 --> 00:10:02,657 Besar. 76 00:10:03,074 --> 00:10:04,574 Jadi saya ingin meninjau kembali 77 00:10:04,574 --> 00:10:06,782 latihan yang pernah kita lakukan sebelumnya. 78 00:10:08,074 --> 00:10:09,491 Permainan peran. 79 00:10:09,491 --> 00:10:11,324 -Oh, soal akting itu? -Ya. 80 00:10:11,324 --> 00:10:13,282 -Aku merasa bodoh melakukan itu. -Aku tahu. 81 00:10:13,282 --> 00:10:15,241 Tapi kita masih punya beberapa menit. Mari kita, um... 82 00:10:16,366 --> 00:10:17,991 Ya, mari kita coba. Sedikit saja. 83 00:10:18,532 --> 00:10:19,991 Baiklah. 84 00:10:20,657 --> 00:10:21,991 Mari kita mulai dengan menggambarkan situasinya. 85 00:10:23,282 --> 00:10:27,074 Mari kita kembali ke malam saat Barbara meninggalkanmu. 86 00:10:28,491 --> 00:10:29,616 Maksudmu malam itu dia mengusirku 87 00:10:29,616 --> 00:10:30,699 di rumahku sendiri? 88 00:10:30,949 --> 00:10:32,657 Ya. 89 00:10:33,116 --> 00:10:34,199 Aku sedang memerankan diriku sendiri. 90 00:10:35,449 --> 00:10:37,324 -Dan saya akan menjadi Barbara. -Ngomong-ngomong, ini rumah saya. 91 00:10:38,282 --> 00:10:39,824 Akulah yang membayarnya. 92 00:10:40,449 --> 00:10:42,657 -Aku tahu. -Baiklah. 93 00:10:44,991 --> 00:10:46,782 Oke, jadi, untuk... 94 00:10:48,616 --> 00:10:51,116 Aku pulang larut malam. Aku tidak tahu larut malam yang mana. 95 00:10:51,116 --> 00:10:53,032 Uh... Dia sudah tertidur. Mungkin tengah malam. 96 00:10:54,616 --> 00:10:56,532 Dia biasanya tidur lebih awal... Tidak masalah. 97 00:10:56,532 --> 00:10:59,157 Intinya, saya sedang berada di dapur, dan, um... 98 00:10:59,157 --> 00:11:01,657 gelas itu, aku memecahkan gelas itu, 99 00:11:01,657 --> 00:11:05,116 dan dia berlari turun untuk melihat apa yang terjadi, dan... 100 00:11:05,866 --> 00:11:07,157 Situasinya memburuk. 101 00:11:07,157 --> 00:11:08,616 Lalu bagaimana perasaanmu? 102 00:11:09,157 --> 00:11:11,199 Nah, saya... 103 00:11:11,199 --> 00:11:14,199 Aku sedang mabuk, dan, um... 104 00:11:14,199 --> 00:11:16,532 Aku merasa bodoh, kau tahu. 105 00:11:16,532 --> 00:11:19,199 Aku marah, karena... karena aku memecahkan gelas. 106 00:11:19,199 --> 00:11:20,949 Bisakah kamu mengatakan itu padaku? 107 00:11:20,949 --> 00:11:22,824 -Eh, apa, untuk-untuk Barbara? -Ya. 108 00:11:25,907 --> 00:11:29,199 Um... maaf ya sudah membangunkanmu. 109 00:11:32,491 --> 00:11:35,282 Mungkin jika kamu pulang lebih awal, 110 00:11:35,282 --> 00:11:36,699 Kita bisa saja menghabiskan malam bersama. 111 00:11:38,116 --> 00:11:39,991 Tidak, saya sedang... Saya sedang bekerja, Anda tahu? 112 00:11:39,991 --> 00:11:41,657 Saya langsung pulang ke rumah setelah bekerja. 113 00:11:41,657 --> 00:11:43,116 Bersikap jujurlah padaku, ya. 114 00:11:44,157 --> 00:11:45,657 Aku bisa menciumnya dari napasmu. 115 00:11:48,157 --> 00:11:49,574 Saya minum beberapa bir. 116 00:11:49,824 --> 00:11:51,449 Sebutkan beberapa. 117 00:11:51,449 --> 00:11:52,616 Yah, itu adalah hari yang melelahkan. 118 00:11:53,907 --> 00:11:55,324 Aku perlu bersantai. 119 00:11:55,324 --> 00:11:56,657 Yang kamu lakukan hanyalah bersantai. 120 00:11:57,782 --> 00:11:58,782 Kamu selalu berada di toko. 121 00:12:03,324 --> 00:12:04,699 Kamu ingin punya anak, kan? 122 00:12:06,491 --> 00:12:08,199 -Kami berdua sama-sama begitu. -Yah, kau tahu... 123 00:12:08,199 --> 00:12:09,616 Memiliki keluarga membutuhkan uang, 124 00:12:09,616 --> 00:12:10,907 yang berarti seseorang harus bekerja. 125 00:12:11,990 --> 00:12:13,615 Kecuali jika menjadi mahasiswa profesional 126 00:12:13,615 --> 00:12:15,532 dianggap sebagai pekerjaan saat ini. 127 00:12:15,532 --> 00:12:17,949 Itu tidak adil. Kamu tahu kan, aku harus mengambil cuti. 128 00:12:17,949 --> 00:12:19,407 Yah, bukan salahku kalau kamu tidak bisa mengikuti. 129 00:12:19,407 --> 00:12:20,615 Bagaimana kamu akan menjadi pengacara? 130 00:12:20,615 --> 00:12:21,824 Jika kamu bahkan tidak sanggup menjalani kuliah hukum? 131 00:12:23,990 --> 00:12:25,532 Menurutmu siapa yang membayar semuanya? 132 00:12:25,532 --> 00:12:26,824 saat kamu sedang berkeliling kampus 133 00:12:26,824 --> 00:12:28,032 Seperti mahasiswa baru berusia 30 tahun? 134 00:12:28,865 --> 00:12:30,532 Akan saya beri petunjuk: itu saya. 135 00:12:31,782 --> 00:12:33,907 Aku yang membayar biaya sekolahmu, aku yang membayar waktu libur sekolahmu, 136 00:12:33,907 --> 00:12:35,032 Aku yang membayar atap di atas kepalamu. 137 00:12:35,032 --> 00:12:36,990 -Bolehkah saya bicara sekarang? -Tidak! Tidak. 138 00:12:36,990 --> 00:12:38,365 Karena aku ingin tahu, menurutmu apa yang terjadi? 139 00:12:38,365 --> 00:12:40,490 Jika kamu berhasil lulus? 140 00:12:40,490 --> 00:12:42,657 Kau tahu, kau melahirkan anak, lalu meninggalkanku dengan tagihannya. 141 00:12:42,657 --> 00:12:45,699 Atau apakah aku terjebak di rumah mengganti popok karena 142 00:12:45,699 --> 00:12:47,574 Apakah kamu terlalu sibuk bekerja untuk pertama kalinya dalam hidupmu? 143 00:12:47,574 --> 00:12:49,532 -Sekarang kau bersikap kejam. -Aku bersikap jujur. 144 00:12:50,490 --> 00:12:51,990 Kupikir itulah yang selalu kau inginkan. 145 00:12:53,740 --> 00:12:55,365 Hanya karena kamu tidak berkesempatan menjadi seorang arsitek bukan berarti-- 146 00:12:55,365 --> 00:12:56,990 Aku ini seorang arsitek! 147 00:12:58,824 --> 00:13:01,657 Sialan, aku terjebak menjual furnitur jelek karena... 148 00:13:01,657 --> 00:13:03,824 Tidak ada seorang pun yang mau beranjak dari pantat gendut sialannya itu dan membantuku! 149 00:13:12,199 --> 00:13:13,657 Bagaimana perasaanmu, Clark? 150 00:13:19,157 --> 00:13:21,074 Saya sedang berbicara dengan siapa? 151 00:13:21,074 --> 00:13:22,490 -Aku, di sini, sekarang. -Kamu? Oke. 152 00:13:23,782 --> 00:13:25,074 Satu... 153 00:13:26,532 --> 00:13:28,657 Maaf, saya tidak bermaksud, eh... 154 00:13:28,657 --> 00:13:30,990 ...kau tahu, marah 155 00:13:30,990 --> 00:13:32,865 atau kehilangan kesabaran atau apalah. 156 00:13:32,865 --> 00:13:33,949 Aku tahu. 157 00:13:35,115 --> 00:13:36,949 Itulah tujuan dari keseluruhan latihan ini. 158 00:13:38,157 --> 00:13:39,532 Ini adalah awal yang baik. 159 00:13:40,074 --> 00:13:42,074 Untuk merasakan apa yang kamu rasakan, 160 00:13:42,074 --> 00:13:44,074 lalu belajar mengidentifikasi jalur baru. 161 00:13:45,615 --> 00:13:48,449 Reaksi Anda sebenarnya cukup normal. 162 00:13:50,907 --> 00:13:52,115 Nah, itu aku! 163 00:13:54,449 --> 00:13:56,949 Nah, halo semuanya, kawan-kawan! 164 00:13:56,949 --> 00:13:58,657 Bosan menghabiskan koin emas hasil jerih payahmu 165 00:13:58,657 --> 00:14:00,990 pada furnitur yang harganya terlalu mahal? 166 00:14:00,990 --> 00:14:03,157 Mencari penawaran menarik yang bikin Anda merinding? 167 00:14:03,157 --> 00:14:05,074 Kalau begitu, silakan turun 168 00:14:05,074 --> 00:14:07,074 ke Kekaisaran Ottoman Kapten Clark , 169 00:14:07,074 --> 00:14:09,032 Lembah Santa Clara 170 00:14:09,032 --> 00:14:11,282 Gudang dan ruang pamer favorit . 171 00:14:11,282 --> 00:14:13,324 Anda akan menemukan kamar tidur, ruang tamu, 172 00:14:13,324 --> 00:14:16,324 Ruang makan kecil, ruang santai, dan kamar mandi yang berlimpah. 173 00:14:16,324 --> 00:14:19,074 Pembeli rumah pertama kali? Kami siap membantu Anda. 174 00:14:19,074 --> 00:14:20,824 Orang tua baru sedang mencari tempat tidur bayi pertama untuk Billy? 175 00:14:20,824 --> 00:14:22,407 Kami menangkapmu! 176 00:14:22,407 --> 00:14:24,324 Dari desain modern terbaru 177 00:14:24,324 --> 00:14:26,657 ke gaya klasik masa lalu , 178 00:14:26,657 --> 00:14:28,699 Semuanya ada di sini dan semuanya sangat murah. 179 00:14:29,240 --> 00:14:30,740 Apa itu, Polly? 180 00:14:30,740 --> 00:14:32,574 Anda khawatir tentang kredit? 181 00:14:32,574 --> 00:14:36,574 Ha! Kapten Clark bilang tidak ada kredit, tidak masalah! 182 00:14:36,574 --> 00:14:38,907 Berlayarlah di lautan lepas dengan kualitas tinggi, 183 00:14:38,907 --> 00:14:40,824 dan tinggalkan masalah keuangan Anda di luar pintu. 184 00:14:40,824 --> 00:14:42,449 Datang langsung hari ini 185 00:14:42,449 --> 00:14:44,490 dan dapatkan sofa sectional impian Anda , 186 00:14:44,490 --> 00:14:47,490 meja dapur, lampu lantai, dan rangka tempat tidur di sini 187 00:14:47,490 --> 00:14:50,490 di Cap'n Clark's Kekaisaran Ottoman, 188 00:14:50,490 --> 00:14:53,282 terletak di Capitol dan McKee, tepat di dekat jalan raya 680. 189 00:14:53,282 --> 00:14:54,865 Arr! Datang langsung hari ini... 190 00:14:56,199 --> 00:14:58,032 ...angkat kakimu ke belakang, 191 00:14:58,032 --> 00:15:00,240 dan nikmati kerajaanmu sendiri ! 192 00:15:00,240 --> 00:15:03,074 Setiap sultan berhak atas singgasana, 193 00:15:03,074 --> 00:15:04,532 dan kami punya satu yang ditujukan untukmu, 194 00:15:04,532 --> 00:15:05,865 di sini, di Cap'n Clark's-- 195 00:15:07,074 --> 00:15:07,990 Mustahil! 196 00:15:09,240 --> 00:15:10,865 -Clark, kamu baik-baik saja? -Matikan kameranya. 197 00:15:10,865 --> 00:15:12,740 Tidak, tidak, ini bagus. Ini cuplikan adegan yang tidak terpakai, bro. 198 00:15:12,740 --> 00:15:14,699 -Matikan kamera sialan itu. -Oke... Ya Tuhan... 199 00:15:16,615 --> 00:15:18,115 Anda, eh, Anda butuh bantuan? 200 00:15:18,115 --> 00:15:19,865 Tidak, aku mengerti, aku mengerti. 201 00:15:20,740 --> 00:15:22,407 Satu... 202 00:15:22,407 --> 00:15:24,407 -Apakah kita akan pergi lagi, atau...? -Tidak. 203 00:15:24,407 --> 00:15:26,282 Kat, kamu bisa membuka toko sekarang. 204 00:15:26,282 --> 00:15:28,032 Kami sudah buka. 205 00:15:30,865 --> 00:15:33,074 Kau tahu, kawan, aku masih belum mengerti. 206 00:15:33,074 --> 00:15:36,157 Apakah kamu, seperti, seorang bajak laut atau seorang sultan? 207 00:15:36,157 --> 00:15:38,490 -Bersikap baiklah untuk menegaskannya. -Aku seorang... Diamlah. 208 00:15:38,490 --> 00:15:41,490 Sepotong papan partikel murahan yang tidak bermutu. 209 00:15:42,157 --> 00:15:43,698 Tolong jelaskan semua ini, ya? 210 00:15:44,532 --> 00:15:45,698 Di Sini. 211 00:16:03,823 --> 00:16:04,782 Maaf soal itu. 212 00:16:05,782 --> 00:16:07,157 Bagaimana kelihatannya? 213 00:16:07,157 --> 00:16:09,032 Pembacaan meteran normal. 214 00:16:09,032 --> 00:16:10,865 Jika tagihan Anda tinggi, itu salah Anda sendiri. 215 00:16:12,365 --> 00:16:13,990 Bagaimana dengan pemadaman listrik? Itu terjadi di luar jam kerja. 216 00:16:15,323 --> 00:16:17,740 Tidak tahu. Lampu neon pasti menyebabkan pemutus sirkuit mati. 217 00:16:19,907 --> 00:16:22,657 Saya mematikan lampu di atas kepala saat toko tutup, 218 00:16:22,657 --> 00:16:23,948 sebelum daya menjadi aneh. 219 00:16:25,282 --> 00:16:26,615 Lagipula, bukankah itu justru akan menurunkan tagihan? 220 00:16:30,073 --> 00:16:31,323 Di mana kotak pemutus arus Anda? 221 00:16:32,948 --> 00:16:34,490 Saya bukan ahli, 222 00:16:34,490 --> 00:16:37,615 Tapi saya sudah mengecek tadi, dan semuanya tampak baik-baik saja. 223 00:16:37,615 --> 00:16:39,740 -Katamu lampunya berkedip-kedip. -Ya, seluruh toko memang begitu. 224 00:16:39,740 --> 00:16:41,448 -Hah. -Tapi tidak pada waktu yang bersamaan. 225 00:16:41,448 --> 00:16:43,115 Suatu malam, listrik di lantai atas padam. 226 00:16:43,115 --> 00:16:45,448 Malam berikutnya, acaranya di sini. Tidak ada rima atau... 227 00:16:52,907 --> 00:16:54,323 Siapa yang memasang benda ini? 228 00:16:55,198 --> 00:16:57,115 Ya, bangunan itu sudah dilengkapi dengan kabel. 229 00:16:57,115 --> 00:16:58,573 Maksudku, memang sudah ketinggalan zaman, tapi tidak terlalu lama. 230 00:17:05,740 --> 00:17:06,573 Lihatlah ini. 231 00:17:11,365 --> 00:17:12,448 Itu sebelumnya tidak ada. 232 00:17:13,573 --> 00:17:17,948 Atau... mungkin aku tidak menyadarinya. Seperti yang kubilang, aku bukan ahli. 233 00:17:17,948 --> 00:17:19,948 Mengapa-mengapa... mengapa arahnya seperti itu? 234 00:17:19,948 --> 00:17:21,657 Pertanyaan yang lebih baik: 235 00:17:22,782 --> 00:17:24,490 Sebenarnya ini terhubung dengan apa? 236 00:17:25,532 --> 00:17:26,740 Hah? 237 00:17:34,740 --> 00:17:36,532 Kat! Bagaimana dayanya? 238 00:17:37,448 --> 00:17:38,657 Apa? 239 00:17:38,657 --> 00:17:40,448 Apakah ada sesuatu yang terjadi di atas sana? 240 00:17:40,865 --> 00:17:42,073 Berengsek... 241 00:17:42,073 --> 00:17:43,407 Tikusnya kembali. 242 00:17:44,073 --> 00:17:45,615 -Tapi listriknya menyala. -Ya. 243 00:17:45,615 --> 00:17:47,282 Saya kira kita sudah membunuh tikusnya. 244 00:17:47,282 --> 00:17:48,365 Kami membunuh seekor tikus. 245 00:17:50,323 --> 00:17:53,198 -Jadi, apakah ini masalahnya? -Tidak mengerti bagaimana bisa. 246 00:17:53,198 --> 00:17:54,698 Arus listrik bahkan tidak bisa melewati bagian sirkuit ini. 247 00:17:55,115 --> 00:17:56,323 Hanya saja... 248 00:17:56,323 --> 00:17:57,573 di sana. 249 00:17:58,573 --> 00:18:00,907 Seperti ada orang iseng yang memasukkannya begitu saja. 250 00:18:00,907 --> 00:18:03,073 Ya. 251 00:18:11,782 --> 00:18:13,198 Apakah Anda pernah merasa 252 00:18:13,198 --> 00:18:14,907 seperti kamu tinggal di balik kaca? 253 00:18:14,907 --> 00:18:16,198 Menyaksikan kehidupan berjalan, 254 00:18:17,157 --> 00:18:19,198 tetapi tidak pernah benar-benar melangkah ke dalamnya? 255 00:18:20,365 --> 00:18:23,323 Mungkin sudah saatnya membuka jendela di dalam diri. 256 00:18:24,823 --> 00:18:27,115 Anda bisa menjadi penulis desain Anda sendiri 257 00:18:27,115 --> 00:18:28,657 karena kita semua berhak mendapatkan kesempatan lain 258 00:18:28,657 --> 00:18:30,115 untuk mewujudkan mimpi kita. 259 00:18:31,323 --> 00:18:32,990 Saat Anda percaya bahwa perubahan itu mungkin, 260 00:18:32,990 --> 00:18:34,198 Anda sudah memulainya. 261 00:18:35,198 --> 00:18:37,282 Pesan Jendela di Dalam 262 00:18:37,282 --> 00:18:39,157 dan program audio tiga bagian yang menyertainya , 263 00:18:39,157 --> 00:18:42,948 Pembukaan Terbimbing, oleh Dr. Mary Klein. 264 00:18:42,948 --> 00:18:44,782 Tersedia sekarang dengan harga $24,95 ditambah ongkos kirim. 265 00:18:45,990 --> 00:18:50,323 Hubungi 1-800-555-0199. 266 00:18:52,157 --> 00:18:54,282 Tidak pernah terlambat untuk menempuh jalan baru. 267 00:18:57,157 --> 00:18:59,198 Jadi, kamu masih percaya pada map kertas, 268 00:18:59,198 --> 00:19:01,448 pita yang salah label, dan lemari arsip yang terkunci 269 00:19:01,448 --> 00:19:03,032 sehingga siapa pun yang memiliki kunci cadangan dapat membukanya? 270 00:19:03,032 --> 00:19:05,323 Bisnis Anda berjalan berdasarkan informasi, 271 00:19:05,323 --> 00:19:07,948 Namun sebagian besar perusahaan memperlakukan data mereka seperti sampah... 272 00:19:12,115 --> 00:19:14,240 Titik kecil itu bukanlah asteroid. 273 00:19:14,240 --> 00:19:16,406 Itu adalah pesawat ruang angkasa, dan pesawat itu membuntuti kita. 274 00:19:16,406 --> 00:19:18,823 -Semakin dekat. -Mustahil, Rigna. 275 00:19:18,823 --> 00:19:21,615 Mereka tidak mungkin melihat kami. Kami telah mengaktifkan perisai radar kami. 276 00:19:21,615 --> 00:19:24,115 Saya tahu itu, Pak, tetapi mereka semakin mendekati kita. 277 00:19:24,115 --> 00:19:26,073 Mungkinkah Bumi memiliki perangkat rahasia ? 278 00:19:26,073 --> 00:19:27,906 yang dapat menembus perisai radar kita? 279 00:20:03,323 --> 00:20:04,740 Bajingan. 280 00:20:52,406 --> 00:20:55,198 Mengapa kamu melakukan ini pada dirimu sendiri? 281 00:20:58,948 --> 00:21:00,323 Bagaimana kamu bisa sampai di sini? 282 00:21:04,323 --> 00:21:07,823 Kesadaranmu adalah sebuah ruangan yang penuh dengan kenangan 283 00:21:07,823 --> 00:21:10,240 yang terus berevolusi. 284 00:21:12,490 --> 00:21:13,990 Namun seiring perjalanan hidupmu, 285 00:21:15,240 --> 00:21:17,573 Pikiran yang belum terlatih dapat mulai membangun tembok, 286 00:21:19,073 --> 00:21:20,323 memasang penghalang 287 00:21:22,115 --> 00:21:23,615 untuk melindungi diri dari dunia luar. 288 00:21:25,490 --> 00:21:27,198 Itu adalah respons alami. 289 00:21:28,781 --> 00:21:30,323 Sesuatu yang seringkali tidak kita sadari . 290 00:21:31,615 --> 00:21:33,740 Namun jika dibiarkan tanpa pengawasan, 291 00:21:33,740 --> 00:21:35,240 Hal itu bisa membuatmu merasa terjebak. 292 00:21:37,490 --> 00:21:39,531 Anda bisa yakin bahwa dunia di luar 293 00:21:39,531 --> 00:21:41,156 lebih baik tanpamu. 294 00:21:42,656 --> 00:21:44,281 Bahwa kamu tidak pernah pantas mendapatkan hubungan yang pernah kamu miliki. 295 00:21:45,906 --> 00:21:48,323 Pasrah menyaksikan hidupmu berjalan 296 00:21:48,323 --> 00:21:50,073 dari balik jendela yang berdiri sendiri. 297 00:21:52,448 --> 00:21:54,115 Saya bisa membantu Anda membukanya sekarang. 298 00:21:56,031 --> 00:21:57,448 karena jendela tidak terkunci. 299 00:21:59,698 --> 00:22:01,573 Pengaitnya tidak pernah rusak. 300 00:22:05,281 --> 00:22:06,906 Apakah Anda siap untuk melangkah masuk? 301 00:22:10,198 --> 00:22:12,531 Agar kamu bisa merebut kembali apa yang dulunya milikmu... 302 00:22:14,781 --> 00:22:17,240 dan ambil kembali kendali atas hidupmu. 303 00:22:19,240 --> 00:22:20,740 Kehidupan yang ingin kamu jalani . 304 00:22:23,115 --> 00:22:25,365 Terbebas dari trauma masa lalu. 305 00:22:26,781 --> 00:22:29,115 Bebas dari batasan yang telah kau bangun. 306 00:22:29,115 --> 00:22:31,156 ...untuk pergi, dan karena itu aku memutuskan... 307 00:22:31,156 --> 00:22:34,240 Dan bebas memilih jalan yang Anda rancang sendiri. 308 00:23:11,073 --> 00:23:13,573 Hai, para koboi dan koboi wanita! 309 00:23:13,573 --> 00:23:14,823 Apakah Anda sedang mencari penawaran terbaik ? 310 00:23:14,823 --> 00:23:16,156 Di sisi Sungai Rio Grande ini? 311 00:23:16,156 --> 00:23:17,323 Tusukan. 312 00:23:17,323 --> 00:23:20,323 Nah, yeehaw, aku bilang yeehaw! 313 00:23:20,323 --> 00:23:22,698 Di Big Wayne's, set ruang makan kami 314 00:23:22,698 --> 00:23:25,198 akan membuatmu merasa seperti baru saja menemukan harta karun. 315 00:23:25,198 --> 00:23:27,531 Jadi jangan pernah berpikir untuk pergi ke tempat lain. 316 00:23:27,531 --> 00:23:29,489 Big Wayne's, cari saja yang berwarna emas-- 317 00:23:44,948 --> 00:23:46,198 Apa-apaan ini... 318 00:24:03,323 --> 00:24:06,406 Bodoh... Sialan! Bajingan! 319 00:29:46,155 --> 00:29:47,822 Air tawar Gok? 320 00:29:47,822 --> 00:29:48,947 Zuk gok wai ping di gin hong faai lok. 321 00:29:53,197 --> 00:29:55,822 Halo salam kenal! 322 00:30:12,780 --> 00:30:14,614 Halo semuanya. 323 00:30:16,072 --> 00:30:17,405 Naykaungg parsalarr? 324 00:30:19,280 --> 00:30:20,114 Shalom. 325 00:30:21,364 --> 00:30:23,114 Halo dan salam untuk semuanya. 326 00:30:24,864 --> 00:30:26,239 Selamat malam semuanya, 327 00:30:26,239 --> 00:30:27,530 selamat tinggal... 328 00:30:27,530 --> 00:30:28,780 Halo? 329 00:30:28,780 --> 00:30:30,655 ...dilain waktu. 330 00:30:30,655 --> 00:30:32,655 Untuk mengatakan dunia dan tempat lain mana pun 331 00:30:32,655 --> 00:30:35,447 Bicaralah saja dengan bahasa yang mudah dipahami. 332 00:30:35,447 --> 00:30:36,655 Aao ji, ji aya nu. 333 00:30:42,155 --> 00:30:44,572 Salam, siapa pun Anda; 334 00:30:44,572 --> 00:30:47,364 Kami memiliki niat baik terhadap Anda, 335 00:30:47,364 --> 00:30:50,405 dan kita membawa kedamaian melalui bintang-bintang. 336 00:30:52,739 --> 00:30:55,239 Salam hangat untuk semuanya. 337 00:30:55,239 --> 00:30:56,822 Salam hangat untuk semuanya. 338 00:30:58,239 --> 00:31:00,239 Assalamu alaikum. 339 00:31:00,239 --> 00:31:04,197 Dari sisi kita, penghuni bumi. 340 00:31:04,197 --> 00:31:06,572 Semoga Anda berbahagia di Amdeed . 341 00:31:06,572 --> 00:31:08,864 Apa-apaan ini? 342 00:31:16,364 --> 00:31:17,739 Halo. Apa kabar? 343 00:31:19,072 --> 00:31:20,072 dari penduduk Dharti 344 00:31:20,072 --> 00:31:22,280 Halo dari sana. 345 00:31:22,280 --> 00:31:23,489 Semoga Anda selalu sehat, 346 00:31:23,489 --> 00:31:25,405 dan selama berabad-abad. 347 00:31:25,405 --> 00:31:26,905 Salam dan harapan terbaik. 348 00:31:31,030 --> 00:31:32,947 Kami memberi hormat kepada para pahlawan. 349 00:31:32,947 --> 00:31:36,072 Kami berharap Anda memiliki masa bakti yang panjang. 350 00:31:36,072 --> 00:31:37,947 Reani menyapa kerumunan. 351 00:31:39,239 --> 00:31:40,614 Aku masih di sini. 352 00:31:42,655 --> 00:31:45,155 Bolor anonts' vor ky gtnuin 353 00:31:45,155 --> 00:31:47,864 tiezergi migamatsut'iwnen andin, 354 00:31:47,864 --> 00:31:49,572 voghjoynner. 355 00:31:49,572 --> 00:31:50,947 Annyeong haseyo. 356 00:32:05,447 --> 00:32:06,697 Jerat kurcaci Mypone. 357 00:32:15,530 --> 00:32:16,614 Halo semuanya 358 00:32:16,614 --> 00:32:17,905 penduduk dunia. 359 00:32:33,322 --> 00:32:34,822 Kami akan segera kembali. 360 00:32:34,822 --> 00:32:37,155 dari dunia kita, 361 00:32:37,155 --> 00:32:39,322 Kami mendoakan Anda kebahagiaan, kesehatan , dan umur panjang. 362 00:33:04,489 --> 00:33:06,614 Bagaimana kalian bisa tinggal di sana? 363 00:33:06,614 --> 00:33:09,364 Semoga Tuhan senantiasa memberimu kedamaian. 364 00:33:17,738 --> 00:33:20,613 Thai-khong pêng-iú, lín-hó. 365 00:33:33,447 --> 00:33:34,905 Halo? 366 00:33:49,613 --> 00:33:52,405 Salam dari anak-anak Planet Bumi. 367 00:33:58,322 --> 00:34:00,488 Hei, kamu bisa jadi kursi! 368 00:34:05,405 --> 00:34:08,405 Damai dan kebahagiaan untuk semua. 369 00:34:08,405 --> 00:34:10,655 Kok air tawar? Air zuk gok... 370 00:34:16,738 --> 00:34:18,238 Ooh... 371 00:34:20,405 --> 00:34:22,988 Bahkan untuk mengatakan dunia 372 00:34:22,988 --> 00:34:25,155 di suatu tempat dalam bentuk verbal dalam bahasa Inggris. 373 00:34:25,155 --> 00:34:26,613 Aao ji, ji aya nu. 374 00:34:32,155 --> 00:34:34,822 Salam, siapa pun Anda; 375 00:34:34,822 --> 00:34:37,655 Kami memiliki niat baik terhadap Anda, 376 00:34:37,655 --> 00:34:40,030 dan kita membawa kedamaian melalui bintang-bintang. 377 00:34:43,530 --> 00:34:45,280 Salam hangat untuk semuanya. 378 00:34:45,280 --> 00:34:46,822 Salam hangat untuk semuanya. 379 00:34:48,238 --> 00:34:49,697 Assalamu alaikum. 380 00:34:49,697 --> 00:34:53,363 Kita adalah penghuni bumi. 381 00:34:53,363 --> 00:34:56,322 Dari saya, saya mengucapkan selamat ulang tahun. 382 00:35:06,238 --> 00:35:08,822 Halo. Apa kabar? 383 00:35:08,822 --> 00:35:12,488 Salam dari warga Dharati . 384 00:35:12,488 --> 00:35:15,363 Semoga Anda selalu sehat , sekarang dan selamanya. 385 00:35:15,363 --> 00:35:17,822 Salam dan harapan terbaik. 386 00:35:21,322 --> 00:35:23,488 Kami memberi hormat kepada para pahlawan dan mendoakan yang terbaik untuk mereka. 387 00:35:23,488 --> 00:35:26,072 masa kerja yang panjang. 388 00:35:26,072 --> 00:35:27,655 Reani menyapa kerumunan. 389 00:35:30,155 --> 00:35:32,363 Orang tua itu memanggilku . Orang tua itu memanggilku. 390 00:35:34,655 --> 00:35:36,738 Bolor anont' vor ky gtnuin 391 00:35:36,738 --> 00:35:39,238 tiezergi migamatsu'iwnen andin, 392 00:35:39,238 --> 00:35:41,322 voghjoynner. 393 00:35:41,322 --> 00:35:43,113 Annyeong haseyo. 394 00:35:57,280 --> 00:35:58,738 Jerat kurcaci Mypone. 395 00:36:00,863 --> 00:36:02,447 Salam, sayang 396 00:36:02,447 --> 00:36:05,113 seorang programmer komputer di kota universitas kecil 397 00:36:05,113 --> 00:36:07,613 Ithaca ke planet Bumi. 398 00:36:07,613 --> 00:36:09,238 Halo semuanya… 399 00:36:09,238 --> 00:36:10,822 Apakah ada orang di sana? 400 00:36:51,946 --> 00:36:53,405 Oh, sial... 401 00:37:15,696 --> 00:37:17,696 Oke, oke... 402 00:38:55,571 --> 00:38:57,363 Halo semuanya. 403 00:38:58,821 --> 00:39:00,238 Naykaungg parsalarr? 404 00:39:01,780 --> 00:39:03,155 Shalom. 405 00:39:04,196 --> 00:39:06,113 Halo dan salam untuk semuanya. 406 00:39:07,905 --> 00:39:09,946 Selamat malam semuanya, 407 00:39:09,946 --> 00:39:12,821 selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu. 408 00:39:12,821 --> 00:39:14,571 Alam semesta 409 00:39:14,571 --> 00:39:18,071 katakan di suatu tempat hanya sebuah kata dalam bahasa Inggris. 410 00:39:18,071 --> 00:39:19,446 Aao ji, ji aya nu. 411 00:39:24,946 --> 00:39:27,155 Salam, siapa pun Anda; 412 00:39:27,155 --> 00:39:30,488 Kami memiliki niat baik terhadap Anda, 413 00:39:30,488 --> 00:39:32,821 dan kita membawa kedamaian melalui bintang-bintang. 414 00:39:35,821 --> 00:39:38,030 Salam hangat untuk semuanya. 415 00:39:38,030 --> 00:39:39,405 Salam hangat untuk semuanya. 416 00:39:41,071 --> 00:39:42,571 Assalamu alaikum. 417 00:39:42,571 --> 00:39:46,280 Kita adalah penghuni bumi. 418 00:39:46,280 --> 00:39:49,488 Dari saya, saya mengucapkan selamat ulang tahun. 419 00:40:03,446 --> 00:40:04,446 Maaf saya terlambat. 420 00:40:06,113 --> 00:40:07,905 Lalu lintasnya macet parah, dan aku tidak bisa berangkat lebih awal. 421 00:40:07,905 --> 00:40:09,405 Mari kita manfaatkan waktu yang kita miliki. 422 00:40:13,071 --> 00:40:14,279 Apa kabar hari ini, Clark? 423 00:40:14,279 --> 00:40:16,279 Bagaimana penampilanku? 424 00:40:17,529 --> 00:40:19,196 Baik. Mungkin sedikit lelah. 425 00:40:19,196 --> 00:40:20,363 Aku terlihat sangat buruk. 426 00:40:21,279 --> 00:40:22,654 Bolehkah saya bertanya, dan ada 427 00:40:22,654 --> 00:40:24,071 Tidak ada jawaban yang salah di sini, kamu tahu itu... 428 00:40:24,613 --> 00:40:26,279 Apakah kamu sedang mabuk sekarang? 429 00:40:27,321 --> 00:40:28,363 Mengapa kamu mengatakannya seperti itu? 430 00:40:29,779 --> 00:40:30,904 Seperti apa? 431 00:40:32,696 --> 00:40:34,529 Saya belum minum sejak hari Jumat. 432 00:40:34,529 --> 00:40:35,488 Mungkin itu sebabnya aku terlihat jelek. 433 00:40:36,821 --> 00:40:38,446 -Bolehkah saya bertanya sesuatu? -Tentu. 434 00:40:39,071 --> 00:40:40,363 Apakah kamu pernah melakukan tindakan 5150 pada seseorang? 435 00:40:43,238 --> 00:40:46,404 Beberapa kali selama bertahun-tahun, ketika hal itu diperlukan. 436 00:40:47,446 --> 00:40:48,696 Apa-apa-apa yang membuatnya perlu? 437 00:40:50,946 --> 00:40:52,863 Jika saya percaya bahwa orang tersebut berbahaya 438 00:40:52,863 --> 00:40:54,279 kepada diri mereka sendiri atau orang lain, 439 00:40:54,279 --> 00:40:56,321 atau mereka mengalami cacat parah. 440 00:40:57,154 --> 00:40:59,779 Oke. Oke. 441 00:41:03,321 --> 00:41:04,696 Satu... 442 00:41:04,696 --> 00:41:06,113 Saya menemukan sesuatu di toko. 443 00:41:08,196 --> 00:41:10,738 Oke. Apa yang kamu temukan? 444 00:41:11,821 --> 00:41:13,113 Uh... 445 00:41:13,488 --> 00:41:15,404 Sebuah tempat. Aku... 446 00:41:16,154 --> 00:41:17,779 Saya menemukan sebuah tempat. 447 00:41:18,779 --> 00:41:20,113 Sebuah tempat? 448 00:41:21,113 --> 00:41:22,863 Ya. Begini, um... 449 00:41:23,613 --> 00:41:25,363 Ini seperti toko hanya, eh... 450 00:41:26,363 --> 00:41:28,696 berlanjut, kurasa. 451 00:41:28,696 --> 00:41:30,613 Ini seperti... kau tahu, seperti ada tembok 452 00:41:30,613 --> 00:41:31,946 dan di sisi lain tembok, 453 00:41:31,946 --> 00:41:33,738 Toko itu terus berlanjut, kau tahu, 454 00:41:33,738 --> 00:41:36,029 seperti... seperti salinan dirinya sendiri. 455 00:41:36,029 --> 00:41:37,779 Kurasa mereka menggunakan cermin atau semacamnya 456 00:41:37,779 --> 00:41:38,696 untuk menyembunyikan pintu masuk, saya tidak tahu. 457 00:41:38,696 --> 00:41:40,529 Maaf, saya tidak mengerti maksud Anda. 458 00:41:40,529 --> 00:41:41,654 Apakah ini ruangan yang belum Anda ketahui sebelumnya? 459 00:41:41,654 --> 00:41:43,363 TIDAK. 460 00:41:43,363 --> 00:41:46,404 Oke, jadi kamu masuk dan, eh, awalnya 461 00:41:46,404 --> 00:41:48,446 Ini hanya terlihat seperti... seperti gedung perkantoran. 462 00:41:48,446 --> 00:41:51,404 Seperti... seperti gedung perkantoran yang sangat besar, kau tahu? 463 00:41:51,404 --> 00:41:53,446 Lalu, eh... Tapi kemudian kau terus melanjutkan, 464 00:41:53,446 --> 00:41:55,571 dan kemudian—kemudian kamu menyadari 465 00:41:55,571 --> 00:41:57,988 t-t-bahwa tidak satu pun dari itu masuk akal. 466 00:41:57,988 --> 00:42:00,571 Ini-ini seperti, um... Bayangkan mendeskripsikan seekor anjing 467 00:42:00,571 --> 00:42:01,738 kepada seseorang yang belum pernah melihatnya sebelumnya 468 00:42:01,738 --> 00:42:03,404 lalu meminta mereka untuk menggambarnya. 469 00:42:03,404 --> 00:42:05,404 Mereka mungkin melakukan beberapa hal dengan benar, lho. 470 00:42:05,404 --> 00:42:07,196 tetapi tidak mungkin mereka akan melakukan semuanya dengan benar. 471 00:42:07,196 --> 00:42:08,446 Anda tahu, iblis ada dalam detailnya. 472 00:42:08,446 --> 00:42:10,113 Jadi dari kejauhan, Anda melihatnya, 473 00:42:10,113 --> 00:42:11,738 Anda pikir Anda melihat seekor anjing, tetapi kemudian Anda melihat lebih dekat-- 474 00:42:12,571 --> 00:42:13,738 Mengapa kamu menatapku seperti itu? 475 00:42:15,404 --> 00:42:16,821 Saya hanya mencoba memahami. 476 00:42:16,821 --> 00:42:18,071 Oh. 477 00:42:19,654 --> 00:42:21,779 Kau tahu, untuk seorang psikiater, kau punya ekspresi wajah poker yang buruk sekali. 478 00:42:24,196 --> 00:42:26,321 Apa yang kamu katakan mungkin terdengar fantastis, 479 00:42:26,321 --> 00:42:27,904 tetapi tidak berbahaya. 480 00:42:31,196 --> 00:42:33,238 Apakah ada orang di kantor-kantor ini? 481 00:42:35,238 --> 00:42:37,196 Sejauh yang saya lihat, tidak. Anda tahu, saya dengar, um... 482 00:42:38,488 --> 00:42:40,279 Ada langkah kaki, dan barang-barang dipindahkan 483 00:42:40,279 --> 00:42:42,363 saat aku tidak melihat. 484 00:42:42,363 --> 00:42:43,863 Aku tahu kedengarannya aneh, tapi kamu harus mengerti, 485 00:42:43,863 --> 00:42:45,488 Di dalam sana sangat luas. 486 00:42:45,488 --> 00:42:47,696 Seperti sistem kereta bawah tanah New York yang sangat besar, Anda tahu. 487 00:42:47,696 --> 00:42:49,196 Sejauh yang saya tahu, ada ratusan orang. 488 00:42:49,196 --> 00:42:50,863 Aku belum pernah melihatnya. 489 00:42:55,696 --> 00:42:57,029 Lihat. 490 00:42:57,029 --> 00:42:58,654 Kau lihat? Ini seperti... 491 00:42:58,654 --> 00:43:00,779 Ini seperti labirin. 492 00:43:00,779 --> 00:43:03,113 Ini terus berlanjut tanpa henti. 493 00:43:03,113 --> 00:43:04,613 Terkadang aku takut aku akan tersesat. 494 00:43:09,029 --> 00:43:10,654 Menurutmu mengapa tidak ada orang lain yang menemukan tempat ini? 495 00:43:12,029 --> 00:43:13,363 Aku tidak tahu. 496 00:43:13,363 --> 00:43:14,488 Pintu masuknya berada di lantai bawah, 497 00:43:14,488 --> 00:43:16,488 jadi seluruh strukturnya adalah 498 00:43:16,488 --> 00:43:17,529 Mungkin di bawah tanah, kau tahu? 499 00:43:17,529 --> 00:43:19,363 Lokasi itu tidak ada di peta kota mana pun. 500 00:43:19,363 --> 00:43:21,238 Pintu masuknya tersembunyi, jadi siapa yang akan terpikir untuk mencarinya? 501 00:43:24,154 --> 00:43:25,321 Aku tidak mengatakan aku tidak percaya padamu... 502 00:43:26,279 --> 00:43:28,154 tapi kamu sendiri yang memberitahuku 503 00:43:28,154 --> 00:43:29,988 Kamu belum minum sejak hari Jumat. 504 00:43:29,988 --> 00:43:31,113 -Menurutmu ada-- -Oke. 505 00:43:31,738 --> 00:43:33,404 -Clark-- -Tidak, tidak. 506 00:43:33,404 --> 00:43:34,696 -Jika ini benar-- -Ya, saya mengerti. Terima kasih. 507 00:43:36,904 --> 00:43:40,279 Kau tahu, aku akan kembali ke sini dengan bukti. 508 00:43:41,487 --> 00:43:43,362 dan kau akan berhutang padaku sebuah permintaan maaf yang sangat tulus. 509 00:44:34,946 --> 00:44:36,279 Di Sini! 510 00:44:40,279 --> 00:44:42,862 Ya Tuhan, astaga, aku datang! Aku datang! 511 00:44:42,862 --> 00:44:44,737 -Hei. -Kapten Clark? 512 00:44:44,737 --> 00:44:46,071 -Um... -Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Kat? 513 00:44:46,821 --> 00:44:48,196 -Aku datang. -Kat! 514 00:44:48,196 --> 00:44:49,612 Oke, aku datang! 515 00:44:49,612 --> 00:44:51,279 Lihat-- -Apa-apaan ini? 516 00:44:51,279 --> 00:44:52,904 Ya, maaf, eh... 517 00:44:52,904 --> 00:44:54,529 Apa rencana kalian besok? 518 00:44:54,529 --> 00:44:56,279 Apa yang kamu bicarakan? 519 00:44:56,279 --> 00:44:58,237 Aku akan membayarmu. Dua jam. Lembur. Maksimal. 520 00:44:58,237 --> 00:44:59,779 Oke, bayar kami untuk apa? 521 00:45:01,071 --> 00:45:02,237 Riset. 522 00:45:05,029 --> 00:45:06,362 Kamu bawa kameranya, kan? 523 00:45:06,362 --> 00:45:07,612 Kamu bisa-kamu bisa meminjamnya lagi... 524 00:45:08,946 --> 00:45:10,487 Benar? 525 00:45:18,237 --> 00:45:20,237 Oke, kita mulai. 526 00:45:21,904 --> 00:45:24,987 Kita punya, um, beberapa masalah di sini. 527 00:45:24,987 --> 00:45:26,821 Kami punya beberapa rambu berhenti. 528 00:45:26,821 --> 00:45:28,237 dan, eh... seutas tali. 529 00:45:28,237 --> 00:45:29,529 Untuk apa tali itu? 530 00:45:29,529 --> 00:45:31,029 Persediaan. 531 00:45:31,029 --> 00:45:32,529 Oh, bagus sekali, dia akan mengikat kita. 532 00:45:33,196 --> 00:45:35,237 Tidak, kami akan mengikat diri kami sendiri. 533 00:45:35,237 --> 00:45:36,654 Hmm. Aneh. 534 00:45:36,654 --> 00:45:38,029 Apa-apaan ini? 535 00:45:38,029 --> 00:45:39,196 Eh, kamu masih belum memberi tahu kami 536 00:45:39,196 --> 00:45:40,237 apa yang kita lakukan di sini, kawan. 537 00:45:40,237 --> 00:45:42,196 Sudah kubilang. Riset. 538 00:45:43,529 --> 00:45:45,362 Ini adalah perlengkapan, dan kami menggunakannya untuk penelitian. 539 00:45:45,362 --> 00:45:46,821 Tidak terlalu sulit untuk dipahami. 540 00:45:46,821 --> 00:45:48,904 Oke, penelitian untuk apa? 541 00:45:48,904 --> 00:45:50,571 K-kamu harus lebih spesifik, bro. 542 00:45:53,237 --> 00:45:54,571 Aku akan melewati pintu. 543 00:45:54,571 --> 00:45:55,737 Pintu yang mana? 544 00:45:59,112 --> 00:46:01,279 Itu pintunya. 545 00:46:01,279 --> 00:46:03,112 Saya juga menempelkan garis luar di sisi lainnya, 546 00:46:03,112 --> 00:46:04,529 hanya untuk membantu kami menemukan jalan kembali. 547 00:46:05,529 --> 00:46:07,904 -Bobby? -Apa? 548 00:46:07,904 --> 00:46:10,529 Dengar, aku tahu ini terdengar gila, tapi ikuti petunjukku. 549 00:46:11,154 --> 00:46:12,862 Oke? 550 00:46:12,862 --> 00:46:14,821 Saya ingin kembali sebelum matahari terbit. 551 00:46:14,821 --> 00:46:16,321 Hei, ini sudah jam 9 malam Apa yang kau bicarakan-- 552 00:46:18,237 --> 00:46:19,487 -Apa-apaan ini! Clark?! -Apa-apaan ini? 553 00:46:19,487 --> 00:46:21,279 -Bagaimana kau melakukan itu? -Hei, apa kau... 554 00:46:21,279 --> 00:46:22,737 Apa kau lihat itu?! B-bagaimana dia bisa, um... 555 00:46:22,737 --> 00:46:24,404 Aku di sini. Datang dan lihat sendiri. 556 00:46:24,404 --> 00:46:26,154 Apa-apaan ini? A-apa kau barusan... 557 00:46:26,154 --> 00:46:28,237 Apa? Bagaimana bisa... 558 00:46:28,237 --> 00:46:29,862 Bobby, berhenti. Apa yang kamu lakukan? 559 00:46:29,862 --> 00:46:32,362 -Apa-apaan ini?! -Clark, di mana kau? 560 00:46:32,362 --> 00:46:35,237 Ha! Hei, apakah kamu... apakah kamu melihat itu? 561 00:46:35,237 --> 00:46:36,487 -Ke mana sih dia pergi? -Ya, Bobby, aku melihatnya! 562 00:46:36,487 --> 00:46:38,279 Oh! Di mana sih-- 563 00:46:38,279 --> 00:46:40,237 Lewati saja pintu itu, kamu akan baik-baik saja! 564 00:46:40,237 --> 00:46:43,237 Apa?! Tidak! Ceritakan apa yang sedang terjadi! 565 00:46:43,237 --> 00:46:44,737 Kau tahu apa, begini saja... 566 00:46:44,737 --> 00:46:46,446 Tidak, Bobby, tunggu! Bobby! Tunggu, apa yang kamu lakukan? 567 00:46:46,446 --> 00:46:47,154 Polisi! 568 00:46:49,154 --> 00:46:50,779 Apa-apaan ini?! 569 00:46:51,612 --> 00:46:52,987 Bung! 570 00:46:52,987 --> 00:46:54,779 Bro, bagaimana ini bisa terjadi? 571 00:46:54,779 --> 00:46:57,071 -Bobby! Clark! -Oke... 572 00:46:57,071 --> 00:46:58,654 Kamu di mana? Apa-apaan yang ada di belakang sana? 573 00:46:58,654 --> 00:47:00,029 Tidak, tidak, tidak, Kat, ini bagus, ini bagus. 574 00:47:00,029 --> 00:47:01,821 J-pokoknya, kamu harus datang melihat ini. 575 00:47:06,279 --> 00:47:08,279 Maksudku... Begini, begini... 576 00:47:08,279 --> 00:47:09,945 Begini, um... 577 00:47:09,945 --> 00:47:11,195 -Tidak apa-apa. -Clark, apa ini? 578 00:47:11,195 --> 00:47:12,987 -Kita di mana? -Oh! 579 00:47:12,987 --> 00:47:13,945 Itulah yang sedang saya coba cari tahu. 580 00:47:15,112 --> 00:47:17,154 Ini milik siapa, um... Kotoran siapa ini? 581 00:47:17,154 --> 00:47:19,029 Apakah ini... apakah ini bagian dari toko Anda? 582 00:47:19,029 --> 00:47:20,570 Jika itu milik seseorang, 583 00:47:20,570 --> 00:47:22,320 -Aku belum bertemu mereka. -Oke... 584 00:47:22,320 --> 00:47:24,195 Aku sudah berada di sini setiap malam sejak aku menemukan tempat ini, 585 00:47:24,195 --> 00:47:26,112 dan saya masih belum menyentuh permukaannya sama sekali. 586 00:47:26,112 --> 00:47:27,820 Ayo. Akan kutunjukkan padamu. 587 00:47:28,445 --> 00:47:30,154 Semuanya akan menjadi lebih baik. 588 00:47:30,154 --> 00:47:32,404 -Apa-apaan ini... -Hei. Hei. 589 00:47:32,404 --> 00:47:34,195 Kamu tidak berpikir dia, misalnya, memberi kita obat atau semacamnya, kan? 590 00:47:34,195 --> 00:47:36,070 Apa? Tidak, tidak, tidak. Kami tidak sedang menggunakan narkoba. 591 00:47:37,237 --> 00:47:38,570 Saya rasa saya bisa tahu jika saya sedang mabuk. 592 00:47:39,362 --> 00:47:40,570 Kamu sedang mabuk! 593 00:47:41,445 --> 00:47:42,570 Ganja tidak dihitung. 594 00:47:45,779 --> 00:47:47,820 Jadi, um, begini... 595 00:47:47,820 --> 00:47:49,612 Seperti apa, misalnya gedung perkantoran kosong? 596 00:47:49,612 --> 00:47:52,070 Di sini? Tentu. Tapi sepertinya ini dibuat 597 00:47:52,070 --> 00:47:53,987 oleh sekelompok pekerja konstruksi yang sedang mengonsumsi LSD. 598 00:47:53,987 --> 00:47:55,570 Bahkan ada kolam renangnya! 599 00:47:55,570 --> 00:47:57,070 Ada kolam renang? 600 00:47:57,070 --> 00:47:58,945 Ya. Maksudku, kurang lebih begitu. 601 00:47:58,945 --> 00:48:00,445 Mengikuti. 602 00:48:01,279 --> 00:48:03,029 "Panci." Apa-apaan ini? 603 00:48:11,445 --> 00:48:12,945 Ya, tidak, tidak, begitulah cara saya pergi terakhir kali. 604 00:48:14,362 --> 00:48:16,362 Ya, saat saya sedang mencari tangga turun atau semacamnya. 605 00:48:18,445 --> 00:48:20,320 Satu-satunya hal yang saya temukan sejauh ini pada dasarnya lebih seperti... 606 00:48:20,320 --> 00:48:22,154 Oke... 607 00:48:22,154 --> 00:48:23,529 Saya tidak tahu, ini seperti tanjakan, sebenarnya. 608 00:48:23,529 --> 00:48:25,029 Ini, eh... Ini ada di sini. 609 00:48:26,779 --> 00:48:27,904 Kita akan mulai sebentar lagi. 610 00:48:27,904 --> 00:48:30,029 Oke... 611 00:48:32,862 --> 00:48:34,154 Ada berapa lantai yang dilewati bangunan ini? 612 00:48:34,154 --> 00:48:35,487 Bukankah ini secara teknis... 613 00:48:37,695 --> 00:48:39,445 Oke. Baiklah, kamu sedang merekam? 614 00:48:39,445 --> 00:48:41,112 -Ya. -Baiklah. 615 00:48:41,112 --> 00:48:42,987 Saya tidak mengerti mengapa Bobby harus menjadi orang yang pergi. 616 00:48:42,987 --> 00:48:44,529 -Aku mau. -Dia yang memegang kamera. 617 00:48:44,529 --> 00:48:45,904 Yah, ini tidak seperti terpasang. 618 00:48:45,904 --> 00:48:47,487 Ya, begitulah maksudku, 619 00:48:47,487 --> 00:48:49,404 ke kartu identitas mahasiswa saya, ya, memang begitu. 620 00:48:49,404 --> 00:48:51,237 Kalau ada masalah, tarik saja, dan aku akan menarikmu ke atas, oke? 621 00:48:51,237 --> 00:48:52,779 Masalah? Clark, masalah apa sih? 622 00:48:52,779 --> 00:48:54,029 Tidak akan ada masalah. 623 00:48:54,029 --> 00:48:55,320 Sayang, sayang, sayang, ini bagus. 624 00:48:55,320 --> 00:48:56,820 -Tidak, hei-- -Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 625 00:48:56,820 --> 00:48:58,487 Sayang, kamu tidak perlu melakukan ini. 626 00:48:58,487 --> 00:49:00,195 Tidak, tidak apa-apa. Aku hanya ingin melihat apa yang ada di bawah sana. 627 00:49:00,195 --> 00:49:02,487 -Apakah kamu tidak penasaran? -Ini bodoh! 628 00:49:02,487 --> 00:49:04,237 -Pergilah sejauh yang kamu bisa. -Tidak, lihat, lihat, lihat! 629 00:49:04,237 --> 00:49:05,904 Pada dasarnya Anda bisa turun tanpa tali. 630 00:49:05,904 --> 00:49:07,154 Tidak apa-apa, dan bahkan tidak curam. 631 00:49:07,154 --> 00:49:08,904 Oke. 632 00:49:08,904 --> 00:49:10,612 Oke, jangan... hanya satu hal. 633 00:49:10,612 --> 00:49:12,820 Jika aku tidak kembali, kamu akan memberi tahu ibuku bahwa aku mencintainya, kan? 634 00:49:14,904 --> 00:49:16,487 -Oke. -Baiklah, oke. 635 00:49:16,487 --> 00:49:17,570 Baiklah, pelan-pelan saja. 636 00:49:22,070 --> 00:49:23,737 Oke. 637 00:49:23,737 --> 00:49:25,445 Oh, sebenarnya agak curam. 638 00:49:26,154 --> 00:49:27,862 -Kamu baik-baik saja? -Ya. 639 00:49:27,862 --> 00:49:29,820 -Eh... tolong jangan sampai menjatuhkanku. -Baiklah. 640 00:49:32,820 --> 00:49:33,862 Beritahu saya berapa banyak yang Anda butuhkan. 641 00:49:39,070 --> 00:49:40,820 Wah... Hati-hati! 642 00:49:42,987 --> 00:49:45,320 Astaga... Wow! Wow! Wow! Sial! Aah... 643 00:49:46,362 --> 00:49:47,945 Apa-apaan sih kalian semua di atas sana? 644 00:49:47,945 --> 00:49:49,779 Maaf, maaf! 645 00:49:49,779 --> 00:49:51,362 Benda itu tersangkut di sekitar kaki tempat tidur! 646 00:49:51,362 --> 00:49:53,654 -Apakah kamu baik-baik saja? -Ya. Ya, aku baik-baik saja. 647 00:49:53,654 --> 00:49:54,987 Ya Tuhan... 648 00:49:54,987 --> 00:49:56,820 Terus saja mengecewakanku! 649 00:49:56,820 --> 00:49:58,779 Baiklah. Mari kita mulai. 650 00:50:14,612 --> 00:50:16,445 Oke, saya ikut. 651 00:50:20,404 --> 00:50:21,445 Apakah Anda melihat sesuatu? 652 00:50:22,737 --> 00:50:23,820 Ugh... 653 00:50:23,820 --> 00:50:25,487 Eh, begini saja... 654 00:50:26,279 --> 00:50:27,737 Ini banyak sekali cucian dan hal-hal lainnya. 655 00:50:29,112 --> 00:50:30,445 Apa maksudmu? Pakaian? 656 00:50:32,195 --> 00:50:33,779 Ya, di sini baunya sangat busuk. 657 00:50:34,737 --> 00:50:35,862 Apakah Anda melihat hal lain? 658 00:50:37,070 --> 00:50:38,404 Ya, eh... Beri saya waktu sebentar. 659 00:50:38,820 --> 00:50:40,237 Oke. 660 00:50:48,445 --> 00:50:49,570 Ya Tuhan... 661 00:50:54,195 --> 00:50:55,487 Apa-apaan ini? 662 00:51:00,570 --> 00:51:01,653 Polisi? 663 00:51:03,070 --> 00:51:04,195 Ya. 664 00:51:04,903 --> 00:51:06,695 Hanya ingin memastikan kamu baik-baik saja. 665 00:51:07,695 --> 00:51:09,195 Ya, aku baik-baik saja. Hanya saja, um... 666 00:51:10,487 --> 00:51:11,695 Oke... 667 00:51:12,612 --> 00:51:13,737 Ya. 668 00:51:14,528 --> 00:51:15,695 Oke. 669 00:51:23,862 --> 00:51:25,153 Apa-apaan ini...? 670 00:51:33,445 --> 00:51:35,862 Bobby? Naiklah kembali! 671 00:51:35,862 --> 00:51:37,695 Aku tidak suka ini! 672 00:51:37,695 --> 00:51:39,362 Hei! Eh... Keluarkan beberapa baris lagi! 673 00:51:40,153 --> 00:51:42,153 Aku tidak bisa! Ini sudah sampai di sini. 674 00:51:42,153 --> 00:51:43,320 Sial... 675 00:51:52,487 --> 00:51:54,653 Sial! Tarik aku ke atas! 676 00:51:54,653 --> 00:51:56,195 Bobby! Ada apa? 677 00:51:56,195 --> 00:51:58,028 -Sial! -Apa yang kau lihat? 678 00:51:58,028 --> 00:52:00,362 Apa-apaan ini? Tarik dia ke atas! 679 00:52:00,362 --> 00:52:01,570 -Akulah Dia! Yesus Kristus! -Sial! 680 00:52:01,570 --> 00:52:02,862 Tarik lebih keras! 681 00:52:02,862 --> 00:52:04,195 Tarik, bung! Apa-apaan ini! 682 00:52:04,195 --> 00:52:05,862 Ini tersangkut di kakiku! 683 00:52:05,862 --> 00:52:07,653 -Aku tidak bisa menarik-- -Tarik lebih keras! 684 00:52:07,653 --> 00:52:10,153 Clark, cepatlah! 685 00:52:10,153 --> 00:52:12,112 Hampir sampai! Hampir sampai, sayang, sedikit lagi! 686 00:52:12,112 --> 00:52:14,278 -Tarik dia ke atas! -Apa yang kamu lihat? 687 00:52:14,278 --> 00:52:16,153 Ada, eh, ada seseorang di bawah sana. 688 00:52:16,153 --> 00:52:17,695 -Kami menangkapmu. Apa? -Sial. 689 00:52:17,695 --> 00:52:19,320 Tenanglah, bernapaslah. Sayang, tidak apa-apa. 690 00:52:19,320 --> 00:52:21,112 Singkirkan saja benda sialan ini dariku, man. Sialan. Ya Tuhan. 691 00:52:21,112 --> 00:52:22,403 -Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. -Apa yang kamu lihat? 692 00:52:22,403 --> 00:52:24,528 -Di sini. Hei, tarik napas dalam-dalam. -Simpul jenis apa ini? 693 00:52:24,528 --> 00:52:25,862 Tarik napas dalam-dalam- 694 00:52:25,862 --> 00:52:27,403 -Apa-apaan ini?! -Woah, woah, woah! 695 00:52:27,403 --> 00:52:29,278 -Tolong kami! Clark! -Tunggu! 696 00:52:29,278 --> 00:52:30,945 -Oke, oke, oke! -Tolong, dasar bajingan keparat! 697 00:52:30,945 --> 00:52:32,987 -Biar aku ambil! -Lepaskan ikatanku, kawan! 698 00:52:32,987 --> 00:52:34,487 Apa yang sedang kau lakukan, Clark? 699 00:52:34,487 --> 00:52:35,695 -Aku tidak bisa! -Cepat, Clark! 700 00:52:35,695 --> 00:52:37,028 -Aku sedang berusaha, aku sedang berusaha! -Sial! 701 00:52:37,028 --> 00:52:38,945 Jangan dilepaskan! 702 00:52:38,945 --> 00:52:40,862 -Tunggu! -Sial! Jangan lepaskan aku! 703 00:52:40,862 --> 00:52:41,945 -Jangan lepaskan aku! -Biarkan aku mengambil-- 704 00:52:41,945 --> 00:52:43,487 POLISI! 705 00:52:43,487 --> 00:52:44,487 TIDAK! KUCING, TIDAK! 706 00:52:45,903 --> 00:52:46,987 Polisi! 707 00:52:46,987 --> 00:52:48,653 POLISI! 708 00:52:48,653 --> 00:52:50,820 Polisi! 709 00:52:50,820 --> 00:52:52,028 Apa yang sedang kita lakukan? Kita perlu... Clark! 710 00:52:59,778 --> 00:53:02,612 Bobby! Tidak! Tidak! Tidak! 711 00:53:02,612 --> 00:53:04,612 Ow... KAT! Kat... 712 00:53:04,612 --> 00:53:06,403 Polisi! 713 00:53:06,403 --> 00:53:07,820 Bobby! Tidak! 714 00:53:07,820 --> 00:53:10,487 Bobby! Tidak! 715 00:53:10,487 --> 00:53:11,820 Di Sini! 716 00:53:11,820 --> 00:53:13,653 Oh, sial... 717 00:53:15,320 --> 00:53:18,112 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Tidak! 718 00:54:01,862 --> 00:54:03,195 Di mana?! 719 00:54:08,945 --> 00:54:10,361 Di mana? 720 00:55:38,445 --> 00:55:39,945 Halo? 721 00:55:46,611 --> 00:55:48,028 Mundurlah! Jauhkan dirimu dariku! 722 00:56:48,403 --> 00:56:50,361 Clark? CLARK! Aku di sini... 723 00:56:51,903 --> 00:56:53,570 Aku di sini! Ini akan kembali. 724 00:56:53,570 --> 00:56:55,361 Tolong, Clark, tolong izinkan saya masuk! 725 00:56:55,361 --> 00:56:56,778 -Kat? -Biarkan aku masuk! 726 00:56:58,236 --> 00:57:00,986 Di-di-di mana kamu? 727 00:57:00,986 --> 00:57:02,861 Kita harus pergi sekarang, Clark! Kita harus pergi. 728 00:57:02,861 --> 00:57:04,861 Itu akan kembali, itu akan menemukanku! 729 00:57:04,861 --> 00:57:08,028 Kat! Kat? Eh... Tunggu, aku tidak mengerti. Di-di mana kau? 730 00:57:08,028 --> 00:57:09,945 Kumohon, biarkan aku masuk! 731 00:57:11,820 --> 00:57:13,195 Tapi itu... itu-itu sebuah tembok! 732 00:57:13,195 --> 00:57:14,528 Bagaimana bisa—bagaimana kau bisa melihatku? 733 00:57:16,320 --> 00:57:17,986 Aku berada di sisi lain kaca. 734 00:57:17,986 --> 00:57:20,070 -Bagaimana mungkin kamu bisa melihat...? -Bagaimana mungkin kamu tidak melihatku? 735 00:57:20,070 --> 00:57:21,903 Gelas apa?! Omong kosong apa yang kau bicarakan? 736 00:57:23,653 --> 00:57:25,820 A-apa yang kau bicarakan-- 737 00:57:25,820 --> 00:57:28,153 Oke, apakah kamu bisa melihat sesuatu di sisimu? 738 00:57:28,153 --> 00:57:30,903 Bisakah Anda melihat pegangan, sebuah pintu? Apakah ada lubang, atau apa pun? 739 00:57:30,903 --> 00:57:33,778 Tidak, tidak, tidak, tidak... 740 00:57:33,778 --> 00:57:37,070 Uh... Oke. Biar saya cari tahu dulu, oke? Tunggu sebentar. 741 00:57:37,778 --> 00:57:39,903 Tunggu sebentar, oke? Ini hanya... 742 00:57:41,819 --> 00:57:43,778 -Clark? -Tidak, tidak, biarkan aku dulu... 743 00:57:43,778 --> 00:57:45,403 -Clark! -Tunggu sebentar! 744 00:57:45,403 --> 00:57:46,861 -Biar aku yang cari tahu! -CLARK! 745 00:57:46,861 --> 00:57:47,986 -Biar aku yang cari tahu... -Clark! Clark! 746 00:57:47,986 --> 00:57:48,986 Clark, di belakangmu! 747 00:59:06,278 --> 00:59:07,403 Mary! 748 00:59:18,736 --> 00:59:19,861 Maria... 749 00:59:20,944 --> 00:59:22,194 Apa yang kau pikirkan? 750 00:59:23,694 --> 00:59:25,653 Aku tidak pernah, sama sekali tidak pernah, 751 00:59:25,653 --> 00:59:27,361 pernah mengatakan kamu bisa pergi keluar. 752 00:59:29,611 --> 00:59:30,653 Ini tidak bagus. 753 00:59:32,236 --> 00:59:33,944 Mereka ada di mana-mana. 754 01:00:51,236 --> 01:00:53,319 Hai, Anda telah terhubung dengan Dr. Mary Klein. 755 01:00:53,319 --> 01:00:54,444 Saya tidak bisa menjawab panggilan tersebut, 756 01:00:54,444 --> 01:00:56,361 jadi silakan tinggalkan pesan, 757 01:00:56,361 --> 01:00:57,778 dan saya akan menghubungi Anda kembali sesegera mungkin. 758 01:01:00,778 --> 01:01:01,778 Maria... 759 01:01:04,944 --> 01:01:06,111 Saya membuka jendela. 760 01:01:10,194 --> 01:01:12,152 Aku tidak akan kembali lagi. 761 01:01:57,361 --> 01:01:58,152 Silakan! 762 01:01:59,777 --> 01:02:01,611 Selamatkan kami! 763 01:02:01,611 --> 01:02:03,861 Baiklah! Aku akan melakukannya! 764 01:02:03,861 --> 01:02:06,152 Aku akan menyelamatkanmu! Aku akan melakukannya! 765 01:02:17,486 --> 01:02:19,319 Jangan mati! 766 01:02:21,611 --> 01:02:22,819 Aku tidak tahu tangan itu sudah berada di mana. 767 01:02:28,236 --> 01:02:30,194 Nah, halo semuanya, kawan-kawan! 768 01:02:30,194 --> 01:02:32,652 Nah, menurut peta saya, 769 01:02:32,652 --> 01:02:34,194 kita telah mendarat di pantai kristal 770 01:02:34,194 --> 01:02:36,277 dari tanah yang berlimpah, 771 01:02:36,277 --> 01:02:39,194 negeri yang penuh dengan penawaran hebat. 772 01:02:39,194 --> 01:02:41,402 Jadi, lepaskan jangkar Anda dan ayo turun 773 01:02:41,402 --> 01:02:44,194 ke Kekaisaran Ottoman Kapten Clark . 774 01:02:44,194 --> 01:02:46,861 Tersesatlah di lautan tak berujung 775 01:02:46,861 --> 01:02:50,486 meja, kursi, sofa , dan set kamar tidur berkualitas . 776 01:02:50,486 --> 01:02:53,069 Butuh ranjang susun untuk tempat tinggal para bajak laut? 777 01:02:53,069 --> 01:02:54,236 Kami punya semuanya! 778 01:02:54,236 --> 01:02:56,402 Dan dengan harga yang sangat rendah 779 01:02:56,402 --> 01:02:58,069 kamu akan berpikir bahwa kamu merampokku! 780 01:03:27,652 --> 01:03:28,777 Halo? 781 01:03:40,444 --> 01:03:41,611 Halo? 782 01:03:49,402 --> 01:03:50,527 Clark? 783 01:04:03,902 --> 01:04:05,444 Clark, apakah kamu bisa mendengarku? 784 01:04:43,860 --> 01:04:45,485 Clark? 785 01:07:39,610 --> 01:07:40,735 Clark? 786 01:10:23,318 --> 01:10:24,485 Clark? 787 01:10:27,860 --> 01:10:28,693 Kamu menemukannya. 788 01:10:37,735 --> 01:10:39,235 Mengapa kamu bersembunyi? 789 01:10:41,693 --> 01:10:43,277 Kamu terlalu berisik. 790 01:10:55,235 --> 01:10:56,568 Kita berada di mana? 791 01:10:59,902 --> 01:11:01,527 Dia... 792 01:11:03,693 --> 01:11:05,652 ...setiap tempat yang pernah ada. 793 01:11:13,568 --> 01:11:15,235 Sudah berapa lama kamu di sini? 794 01:11:21,610 --> 01:11:23,152 Apa itu tadi? 795 01:11:28,777 --> 01:11:30,152 Tetap tenang. 796 01:11:34,902 --> 01:11:36,152 Hanya aku. 797 01:11:38,860 --> 01:11:40,318 Kamu kenal saya. 798 01:12:10,735 --> 01:12:12,151 Saya minta maaf. 799 01:12:13,526 --> 01:12:15,526 Ini demi kebaikanmu sendiri. 800 01:14:19,610 --> 01:14:21,110 Saat kau menjalani hidup, 801 01:14:22,151 --> 01:14:27,318 Pikiran yang belum terlatih akan mengumpulkan pola berulang dan kebiasaan... 802 01:14:29,818 --> 01:14:33,318 ...perilaku yang membuatmu terus berputar-putar tanpa arah, 803 01:14:34,443 --> 01:14:36,401 menciptakan masalah yang sama, 804 01:14:37,776 --> 01:14:39,860 meraih solusi yang sama 805 01:14:41,401 --> 01:14:43,443 berulang kali. 806 01:14:46,110 --> 01:14:50,193 Namun demikian, ini adalah jalur saraf dengan hambatan paling rendah. 807 01:14:54,610 --> 01:14:55,901 Yang saya buat. 808 01:14:56,443 --> 01:14:57,860 Dialah yang membuatku tetap aman... 809 01:14:58,401 --> 01:14:59,818 ketika saya masih kecil. 810 01:15:01,735 --> 01:15:03,318 Kamu tahu... 811 01:15:05,610 --> 01:15:07,318 Aku belajar untuk menjauhkan diri dari orang lain sebelum mereka bisa menyakitiku. 812 01:15:08,943 --> 01:15:11,859 Dan sekarang, sebagai orang dewasa, 813 01:15:12,776 --> 01:15:16,443 Saya masih terjebak tepat di tempat saya memulai. 814 01:15:19,568 --> 01:15:21,068 Sendiri. 815 01:15:22,859 --> 01:15:24,068 Apa ini? 816 01:15:26,609 --> 01:15:29,234 Ini benar-benar berantakan. Benar kan? 817 01:15:29,234 --> 01:15:30,609 Clark... 818 01:15:32,068 --> 01:15:33,234 ...izinkan saya membantu Anda... 819 01:15:35,734 --> 01:15:37,318 Sebelum kamu melakukan sesuatu yang tidak bisa kamu tarik kembali. 820 01:15:37,318 --> 01:15:38,776 Jawablah pertanyaan tersebut. 821 01:15:40,026 --> 01:15:42,401 Ya, ini benar-benar berantakan. 822 01:15:45,359 --> 01:15:47,943 Namun, juga indah dengan caranya sendiri. 823 01:15:47,943 --> 01:15:49,318 TIDAK? 824 01:15:57,234 --> 01:15:58,401 Siapakah orang-orang ini? 825 01:16:00,443 --> 01:16:02,026 Tempat ini membangunnya. 826 01:16:03,276 --> 01:16:06,026 Oh, sebenarnya, lebih tepatnya ia mengingat mereka. 827 01:16:07,734 --> 01:16:10,026 Dan semakin sering ia mengingat sesuatu, 828 01:16:10,026 --> 01:16:11,359 semakin sedikit yang dilakukannya. 829 01:16:13,484 --> 01:16:16,901 Di suatu tempat di luar sana ada seorang pria dengan kemeja bergaris, 830 01:16:16,901 --> 01:16:18,693 tetapi, di sini, dia... 831 01:16:20,151 --> 01:16:21,359 diingat. 832 01:16:22,193 --> 01:16:24,693 Sedikit salah. 833 01:16:26,318 --> 01:16:28,359 Di suatu tempat di luar sana ada seorang pria. 834 01:16:28,359 --> 01:16:30,651 di kursi roda, dan sebuah lampu. 835 01:16:39,859 --> 01:16:41,651 Saya cukup yakin begitulah cara Anda mendapatkan semua ini. 836 01:16:42,151 --> 01:16:44,026 Anda tahu, semua tempat ini 837 01:16:44,026 --> 01:16:46,734 dan ruangan serta bangunan 838 01:16:47,984 --> 01:16:49,401 salah mengingat diri mereka sendiri. 839 01:16:49,401 --> 01:16:50,734 Clark... 840 01:16:51,193 --> 01:16:52,609 Mari kita bahas ini secara rinci. 841 01:16:53,651 --> 01:16:54,984 Dalam beberapa hal... 842 01:16:56,193 --> 01:16:58,693 Ini merupakan peningkatan dibandingkan versi aslinya. 843 01:17:00,234 --> 01:17:01,609 Sebagai permulaan, 844 01:17:02,484 --> 01:17:04,026 Mereka tidak bisa merasakan apa pun. 845 01:17:15,651 --> 01:17:17,151 Bisakah kamu membayangkan betapa nikmatnya perasaan itu? 846 01:17:19,901 --> 01:17:21,193 Maksud saya... 847 01:17:22,901 --> 01:17:28,068 ...tidak ada pikiran atau rasa sakit, tidak ada ego, tidak ada rasa takut. 848 01:17:29,151 --> 01:17:30,693 Mereka hanya... 849 01:17:31,776 --> 01:17:33,109 ada. 850 01:17:34,276 --> 01:17:36,859 Seperti... seperti furnitur! 851 01:17:40,318 --> 01:17:42,776 Lihat ini. Bagian terbaiknya. 852 01:17:46,776 --> 01:17:47,818 Kamu bisa memakannya! 853 01:18:29,943 --> 01:18:31,234 Itu, eh... 854 01:18:31,776 --> 01:18:33,401 Asisten manajer. 855 01:18:36,109 --> 01:18:37,859 Aku mencoba membantunya, tapi dia hanya, eh... 856 01:18:38,442 --> 01:18:39,734 Clark! 857 01:18:40,776 --> 01:18:43,942 Jika kau melepaskan ikatanku, kita bisa membicarakan ini baik-baik, 858 01:18:43,942 --> 01:18:45,609 membuatmu merasa lebih baik. 859 01:18:45,609 --> 01:18:47,151 Ya, baiklah, bagaimana jika aku melepaskan ikatanmu? 860 01:18:47,151 --> 01:18:48,609 Jadi, bagaimana selanjutnya? 861 01:18:49,026 --> 01:18:50,609 Kamu akan berlarian di sekitar sini 862 01:18:50,609 --> 01:18:51,942 seperti ayam yang kepalanya dipotong, 863 01:18:51,942 --> 01:18:52,942 Mencari jalan keluar. 864 01:18:54,817 --> 01:18:56,026 Namun pada akhirnya kamu akan berada di tempat yang sama seperti sekarang. 865 01:18:58,234 --> 01:19:00,609 Seperti hal jalur yang selalu kamu bicarakan. 866 01:19:00,859 --> 01:19:02,192 Clark! 867 01:19:03,401 --> 01:19:05,567 Saya hanya ingin membantu Anda. Katakan saja apa yang Anda butuhkan. 868 01:19:06,192 --> 01:19:07,859 Aku akan melakukannya. 869 01:19:09,526 --> 01:19:10,776 Ya? 870 01:19:10,776 --> 01:19:12,609 Ya. Ya, silakan. 871 01:19:15,026 --> 01:19:16,526 Oke. 872 01:19:19,109 --> 01:19:20,692 Baiklah, aku ingin kau memberitahuku 873 01:19:20,692 --> 01:19:22,359 bahwa aku tidak melakukan kesalahan apa pun, kau tahu, 874 01:19:22,359 --> 01:19:24,276 bahwa-bahwa kamu salah tentangku. 875 01:19:24,276 --> 01:19:27,192 Aku salah tentangmu! Aku salah. 876 01:19:27,192 --> 01:19:28,776 -Aku salah menilaimu. -Tidak, tidak, bukan seperti itu. 877 01:19:30,234 --> 01:19:32,109 Jangan... jangan terburu-buru, ya? 878 01:19:34,109 --> 01:19:35,651 Maksudku, aku ingin... Aku ingin mengatur suasananya dulu! 879 01:19:39,776 --> 01:19:42,359 Mari kita mulai, um... 880 01:19:43,067 --> 01:19:44,526 Nah, malam itu, eh... 881 01:19:45,484 --> 01:19:46,817 bahwa saya diusir dari rumah saya sendiri. 882 01:19:47,692 --> 01:19:48,984 Ya? 883 01:19:52,067 --> 01:19:53,776 Itu, um... Sudah larut malam. 884 01:19:54,984 --> 01:19:56,567 Jauh lebih gelap. 885 01:19:57,442 --> 01:19:58,609 Uh... 886 01:20:00,817 --> 01:20:02,442 Tolong nyalakan lampunya. 887 01:20:12,859 --> 01:20:14,109 Saya pernah mencoba latihan ini dengannya sebelumnya. 888 01:20:14,109 --> 01:20:15,484 Itu tidak mengarah ke mana pun. 889 01:20:16,776 --> 01:20:18,442 Bagus! 890 01:20:19,276 --> 01:20:20,942 Aku akan melakukannya sendiri. 891 01:20:20,942 --> 01:20:22,776 Bagaimanapun, ini tetap rumahku. 892 01:20:26,567 --> 01:20:27,692 Ya. 893 01:20:29,151 --> 01:20:31,401 Terima kasih. Jauh lebih baik. 894 01:20:32,859 --> 01:20:34,067 Tapi ada... 895 01:20:34,776 --> 01:20:36,109 tetap... 896 01:20:36,984 --> 01:20:38,484 Ada sesuatu yang janggal. 897 01:20:56,026 --> 01:20:58,026 Clark, tolong... 898 01:21:30,192 --> 01:21:32,734 Tidak, kumohon, jangan, jangan...! 899 01:21:50,859 --> 01:21:52,359 Saya minta maaf. 900 01:21:54,942 --> 01:21:56,359 Maafkan saya, saya... 901 01:21:57,859 --> 01:22:00,859 memecahkan gelas dan membangunkanmu. 902 01:22:03,484 --> 01:22:04,776 Aku tahu kau suka tidur lebih awal. 903 01:22:09,817 --> 01:22:11,025 Saya berada di toko sampai larut malam. 904 01:22:13,442 --> 01:22:15,275 Sepertinya aku lupa waktu. 905 01:22:18,192 --> 01:22:19,650 Saya sedang memeriksa persediaan. 906 01:22:20,317 --> 01:22:21,525 Tetapi... 907 01:22:22,150 --> 01:22:24,109 Saya mampir untuk minum beberapa bir. 908 01:22:24,109 --> 01:22:25,650 -Clark-- -Barbara! 909 01:22:27,484 --> 01:22:29,442 Saya sedang memeriksa persediaan. 910 01:22:31,400 --> 01:22:33,525 Lalu saya mampir untuk minum beberapa bir. 911 01:22:38,317 --> 01:22:40,109 Jelaskan beberapa hal. 912 01:22:40,109 --> 01:22:41,609 Sebanyak yang saya inginkan. 913 01:22:43,150 --> 01:22:44,525 Karena ini rumahku. 914 01:22:45,984 --> 01:22:47,650 Saya yang membayarnya. 915 01:22:49,317 --> 01:22:51,609 Saya yang membayar semuanya. Saya yang membayar biaya sekolahmu. 916 01:22:52,900 --> 01:22:54,525 Saya membayar waktu libur sekolah Anda! 917 01:22:55,317 --> 01:22:57,234 Aku yang membayar atap di atas kepalamu! 918 01:22:58,775 --> 01:23:00,192 Kamu ingin punya anak, kan? 919 01:23:00,775 --> 01:23:02,400 Nah, itu butuh uang. 920 01:23:02,400 --> 01:23:03,775 Jadi seseorang harus bekerja di sekitar sini. 921 01:23:05,734 --> 01:23:07,317 Saya mengatakan seseorang telah 922 01:23:07,317 --> 01:23:08,859 agar dia beranjak dari tempat duduknya yang gemuk itu dan bekerja di sini! 923 01:23:10,317 --> 01:23:12,150 Hanya karena kamu tidak bisa menjadi arsitek, bukan berarti... 924 01:23:12,150 --> 01:23:13,900 Aku ini seorang arsitek sialan. 925 01:23:15,692 --> 01:23:18,109 Aku cuma terjebak menjual furnitur jelek karena seseorang 926 01:23:18,109 --> 01:23:21,025 Dia tidak mau beranjak dari pantatnya yang gemuk itu dan membantuku! 927 01:23:21,025 --> 01:23:23,109 -Aku bukan istrimu! -Tetaplah berperan sesuai karakter. 928 01:23:23,109 --> 01:23:24,942 Pertahankan karakter Anda! 929 01:23:24,942 --> 01:23:26,692 -Aku bahkan belum pernah bertemu dengannya! -Tetap berperan sebagai karaktermu! 930 01:23:26,692 --> 01:23:28,400 PERS*TAN KAU! 931 01:23:31,275 --> 01:23:33,150 Apa yang tadi kamu katakan? 932 01:23:33,150 --> 01:23:34,942 Kamu ingin tahu alasan sebenarnya istrimu meninggalkanmu? 933 01:23:34,942 --> 01:23:37,109 Bukan soal minum-minum, 934 01:23:37,109 --> 01:23:40,275 atau pulang ke rumah dalam keadaan sempoyong di tengah malam, atau amarah yang meluap. 935 01:23:40,275 --> 01:23:42,275 Itu semua karena rengekan! 936 01:23:42,275 --> 01:23:43,900 Tidak ada yang pernah menjadi kesalahanmu, kan? 937 01:23:44,859 --> 01:23:46,900 Kamu minum terlalu banyak? Salahkan pekerjaanmu. 938 01:23:46,900 --> 01:23:49,775 Kamu benci pekerjaanmu? Salahkan dunia. 939 01:23:49,775 --> 01:23:50,775 Kamu diusir dari rumah? 940 01:23:50,775 --> 01:23:52,567 Salahkan istrimu. 941 01:23:52,567 --> 01:23:54,859 Kau menyerangku dan mengikatku? 942 01:23:54,859 --> 01:23:56,817 Salahkan otakmu! 943 01:23:56,817 --> 01:23:59,359 Kau adalah otakmu sendiri, dasar tolol! 944 01:24:03,734 --> 01:24:06,067 -Jadi, maksudmu ini salahku? -Ya! 945 01:24:06,067 --> 01:24:07,609 Tapi memang begitulah sifatmu, kan? 946 01:24:08,067 --> 01:24:09,359 BENAR KAN?! 947 01:24:17,900 --> 01:24:19,609 Bagaimana cara saya berhenti melakukan itu? 948 01:24:20,692 --> 01:24:22,609 Sejujurnya, saya sama sekali tidak tahu. 949 01:24:25,859 --> 01:24:27,275 Aku tidak bisa membantumu, Clark. 950 01:24:27,942 --> 01:24:29,609 Sebanyak apa pun aku berusaha. 951 01:24:30,984 --> 01:24:32,692 Itu bukan wewenangku. 952 01:24:36,359 --> 01:24:37,734 Aku tidak bisa menyelamatkan siapa pun. 953 01:24:47,692 --> 01:24:49,192 Kamu tahu... 954 01:24:51,942 --> 01:24:53,525 Saya rasa saya tidak ingin berubah. 955 01:24:56,525 --> 01:24:57,525 Kalau begitu, jangan. 956 01:25:05,150 --> 01:25:06,400 Aku suka berada di sini. 957 01:25:11,025 --> 01:25:12,775 Untuk pertama kalinya setelah sekian lama, 958 01:25:12,775 --> 01:25:14,192 Aku merasa seperti aku... 959 01:25:18,025 --> 01:25:19,567 seolah aku berada tepat di tempat yang seharusnya. 960 01:25:23,525 --> 01:25:25,192 Kalau begitu, tetaplah di sana. 961 01:25:26,942 --> 01:25:28,400 Tepat di tempatmu sekarang. 962 01:25:32,234 --> 01:25:34,067 Tapi biarkan aku pergi. 963 01:26:03,442 --> 01:26:04,608 Saya minta maaf. 964 01:26:08,692 --> 01:26:09,775 Tentang apa? 965 01:26:40,608 --> 01:26:42,233 Apa yang kamu lakukan di sini? 966 01:26:48,692 --> 01:26:50,400 Ini Mary. 967 01:26:51,733 --> 01:26:53,483 Dia adalah terapis kami. 968 01:26:54,733 --> 01:26:56,525 Dia baru saja akan pergi. 969 01:26:58,567 --> 01:27:00,150 Tidak, tidak. 970 01:27:00,858 --> 01:27:02,400 Anda tidak perlu khawatir. 971 01:27:04,442 --> 01:27:06,358 Dia mengatakan bahwa kita tidak perlu berubah. 972 01:27:18,608 --> 01:27:19,692 Tidak apa-apa. 973 01:27:21,692 --> 01:27:23,400 Memang begitulah cara kerja otak kita. 974 01:31:18,191 --> 01:31:19,691 Kamu membenci orang-orang di sini 975 01:31:19,691 --> 01:31:21,816 Semoga Tuhan selalu memberikan kedamaian kepada Anda. 976 01:31:38,108 --> 01:31:39,775 Kita sedang merayakan Hari Hongaria... 977 01:31:39,775 --> 01:31:42,441 TIDAK... 978 01:32:02,191 --> 01:32:04,775 Salam dari anak-anak Planet Bumi. 979 01:32:16,900 --> 01:32:19,400 Damai dan kebahagiaan untuk semua. 980 01:32:29,483 --> 01:32:31,400 Halo salam kenal! 981 01:32:49,441 --> 01:32:49,983 Halo semuanya. 982 01:35:08,358 --> 01:35:10,233 Apakah kamu baik-baik saja? 983 01:35:10,233 --> 01:35:11,316 Siapa sih dia sebenarnya? 984 01:35:11,316 --> 01:35:12,608 Siapakah dia? 985 01:35:13,858 --> 01:35:15,066 Apa yang telah terjadi? 986 01:35:18,774 --> 01:35:20,899 Bagaimana dengan bajak laut itu? Apakah kamu masih bisa melihat bajak laut itu? 987 01:35:20,899 --> 01:35:22,649 Dan yang lainnya? Masih mau keluar lewat pintu belakang? 988 01:36:22,649 --> 01:36:24,774 Kamu membenci orang-orang di sini 989 01:36:24,774 --> 01:36:27,024 Semoga Tuhan selalu memberikan kedamaian kepada Anda. 990 01:36:35,899 --> 01:36:37,566 Thai-khong pêng-iú, lín-hó. 991 01:36:42,149 --> 01:36:44,482 Kami mengadakan pesta dalam bahasa Hongaria. 992 01:36:44,482 --> 01:36:48,399 dalam bahasa semua makhluk pencinta damai di alam semesta. 993 01:37:05,691 --> 01:37:07,691 Salam dari anak-anak Planet Bumi. 994 01:37:50,566 --> 01:37:52,066 Halo, nama saya Phil. 995 01:37:54,566 --> 01:37:56,482 Dan kamu Mary, ya? 996 01:37:59,316 --> 01:38:03,441 Uh... Saya berharap bisa mengajukan beberapa pertanyaan kepada Anda, hanya untuk... 997 01:38:05,232 --> 01:38:08,399 Beberapa klarifikasi dari pihak kami, 998 01:38:08,774 --> 01:38:09,857 Jika itu tidak masalah. 999 01:38:16,149 --> 01:38:19,357 Eh, pertama-tama, um... 1000 01:38:19,357 --> 01:38:21,649 Bisakah Anda menjelaskan bagaimana Anda, eh... 1001 01:38:22,607 --> 01:38:23,774 Sudah masuk ke sini? 1002 01:38:27,024 --> 01:38:28,524 Aku berjalan menembus dinding 1003 01:38:29,941 --> 01:38:31,607 di ruang bawah tanah sebuah toko furnitur. 1004 01:38:33,524 --> 01:38:34,691 Hmm. 1005 01:38:39,649 --> 01:38:42,274 Dapatkah Anda memastikan bahwa ini adalah lokasi yang dimaksud? 1006 01:38:51,607 --> 01:38:54,316 Oke, bagus. Jadi, Anda sedang berbelanja, atau... 1007 01:38:56,649 --> 01:38:58,274 Saya sedang mencari seseorang. 1008 01:39:03,149 --> 01:39:04,732 Satu... 1009 01:39:10,149 --> 01:39:11,566 Apakah kamu sedang mencari pria ini? 1010 01:39:11,899 --> 01:39:13,316 Tepat di sini? 1011 01:39:17,357 --> 01:39:18,649 Di mana saya berada sekarang? 1012 01:39:18,649 --> 01:39:20,566 Bisakah Anda mengkonfirmasinya untuk saya? 1013 01:39:21,649 --> 01:39:23,399 Apakah pria yang ada di sini adalah pria yang Anda cari? 1014 01:39:23,399 --> 01:39:24,982 Silakan. 1015 01:39:24,982 --> 01:39:26,482 -Maaf, siapa nama Anda? -Phil. 1016 01:39:28,107 --> 01:39:30,441 Tolong, Phil. Di mana aku? 1017 01:39:31,274 --> 01:39:32,482 Aku bukan... 1018 01:39:40,024 --> 01:39:42,899 Saya membuat, um... Maaf, saya... 1019 01:39:42,899 --> 01:39:45,232 Perusahaan kami, kami memproduksi... 1020 01:39:46,232 --> 01:39:47,774 Mesin MRI. 1021 01:39:48,440 --> 01:39:50,815 Atau... seharusnya saya katakan, um, 1022 01:39:50,815 --> 01:39:53,274 Kami dulu membuat mesin MRI. 1023 01:39:54,690 --> 01:39:55,774 Tidak lagi. 1024 01:39:57,024 --> 01:39:58,274 Itu sebelum kita... 1025 01:40:01,107 --> 01:40:02,607 -Sebelum kami menemukan-- -Anda pernah ke sana. 1026 01:40:10,149 --> 01:40:12,357 Ya, saya sudah. 1027 01:40:14,899 --> 01:40:17,690 Dan sekarang, itu adalah pekerjaan saya. 1028 01:40:19,107 --> 01:40:23,190 Setiap hari, saya masuk ke sana dan saya hanya mencoba untuk f... 1029 01:40:24,232 --> 01:40:25,857 coba cari tahu sedikit lebih lanjut. 1030 01:40:26,982 --> 01:40:29,732 Saya akan memetakan area-area tersebut sebaik mungkin. 1031 01:40:30,649 --> 01:40:32,482 Dan semakin lama, saya semakin yakin. 1032 01:40:33,940 --> 01:40:38,107 bahwa tidak ada apa pun dalam hidup kita, Mary, 1033 01:40:38,107 --> 01:40:40,774 tidak ada apa pun di dalam mungkin seluruh sejarah yang tercatat 1034 01:40:42,065 --> 01:40:45,232 artinya lebih dari ini. 1035 01:40:47,065 --> 01:40:49,399 Tapi aku tidak mengerti. Aku tidak... 1036 01:40:49,399 --> 01:40:50,815 Aku bahkan tak bisa menggambarkannya. 1037 01:40:51,399 --> 01:40:52,607 Dia... 1038 01:40:53,107 --> 01:40:54,649 Ini seperti mendeskripsikan seekor anjing. 1039 01:40:54,649 --> 01:40:55,774 kepada seseorang yang belum pernah melihat anjing. 1040 01:40:57,732 --> 01:40:59,232 Lalu meminta mereka untuk menggambarnya. 1041 01:41:05,690 --> 01:41:08,274 Sekarang Anda ingin saya mendeskripsikannya. 1042 01:41:10,982 --> 01:41:14,024 Lalu kamu akan menuliskannya, dan kemudian apa? 1043 01:41:14,024 --> 01:41:15,899 -Mary-- -Kau akan membiarkanku pergi? 1044 01:41:15,899 --> 01:41:17,357 Kita semua menginginkan hal yang sama di sini. 1045 01:41:17,357 --> 01:41:19,107 Ya, kami melakukannya. 1046 01:41:19,107 --> 01:41:23,274 Kami hanya ingin mencari tahu lebih banyak lagi. 1047 01:41:24,774 --> 01:41:26,274 Apa yang akan terjadi padaku, Phil? 1048 01:41:32,440 --> 01:41:33,774 Keputusan itu bukan wewenang saya. 1049 01:41:35,065 --> 01:41:36,524 Jadi... 1050 01:41:37,690 --> 01:41:40,399 Seandainya kita bisa bicara saja, hanya kau dan aku, 1051 01:41:41,565 --> 01:41:43,815 Anda tahu, seperti... seperti dua orang biasa. 1052 01:41:45,524 --> 01:41:48,482 Kita bisa mengurai beberapa hal ini, kita berdua sudah pernah berada di sana, 1053 01:41:48,482 --> 01:41:50,690 dan-dan-dan sampaikan hal yang sama. 1054 01:41:52,065 --> 01:41:56,440 Ada pintu yang terbuka di mana-mana. 1055 01:41:57,774 --> 01:42:01,024 Kita tidak tahu mengapa atau apa yang menghubungkan mereka. 1056 01:42:01,024 --> 01:42:02,940 Hal itu terus terjadi, 1057 01:42:02,940 --> 01:42:05,190 dan kita tidak tahu bagaimana menghentikan mereka.77644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.