All language subtitles for 2007 The Education of Charlie Banks (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,841 --> 00:00:54,551 All right. 2 00:00:54,591 --> 00:00:56,431 Make it two. Make it two. 3 00:01:11,821 --> 00:01:13,861 I haven't got all day! 4 00:01:13,901 --> 00:01:16,951 Hubies! Hubies! Hubies! Hubies! 5 00:01:38,391 --> 00:01:40,811 I want to play in that game so bad. 6 00:01:40,851 --> 00:01:42,311 Yeah, right, Banks. 7 00:01:42,351 --> 00:01:44,521 You've got to be at least 5' tall. 8 00:01:44,561 --> 00:01:46,611 Rejected. 9 00:01:52,361 --> 00:01:55,491 Yo, there's that kid I was telling you about-- Mick Leary. 10 00:01:55,531 --> 00:01:57,871 He's the baddest kid in the village. 11 00:01:59,991 --> 00:02:02,001 The first time I saw him, 12 00:02:02,041 --> 00:02:04,421 Mick was already infamous. 13 00:02:04,461 --> 00:02:06,711 Danny told the story of the legendary ass-kicking 14 00:02:06,751 --> 00:02:10,881 Mick gave Alfie Lucio for tagging over his tag on the schoolyard wall-- 15 00:02:10,921 --> 00:02:13,551 how Alfie was begging for mercy, 16 00:02:13,591 --> 00:02:15,591 but Mick just wouldn't stop. 17 00:02:15,641 --> 00:02:17,351 Stop stop stop! 18 00:02:17,391 --> 00:02:20,721 I couldn't get my 10-year-old head around it. 19 00:02:22,771 --> 00:02:25,061 How could he do that? 20 00:02:25,101 --> 00:02:26,981 How could he not stop? 21 00:02:32,281 --> 00:02:34,411 Did you see that? He knows me. 22 00:02:34,451 --> 00:02:36,411 Yeah, man, he said "What's up?" to me. 23 00:02:40,581 --> 00:02:43,911 Every kid grows up with a bogeyman under his bed. 24 00:02:43,911 --> 00:02:47,381 Mine terrorized Greenwich Village and smoked Newports. 25 00:03:25,041 --> 00:03:27,921 ♪ If I had a mind to ♪ 26 00:03:29,751 --> 00:03:32,261 ♪ I wouldn't want to think like you ♪ 27 00:03:34,431 --> 00:03:37,301 ♪ And if I had time to ♪ 28 00:03:39,061 --> 00:03:41,471 ♪ I wouldn't want to talk to you ♪ 29 00:03:41,521 --> 00:03:43,941 ♪ Ohh-hh ♪ 30 00:03:43,981 --> 00:03:48,571 ♪ I don't care what you do ♪ 31 00:03:48,611 --> 00:03:50,611 ♪ I wouldn't want to be like you ♪ 32 00:03:50,651 --> 00:03:52,941 ♪ Yeah ♪ 33 00:03:52,991 --> 00:03:56,281 ♪ If I was high class ♪ 34 00:03:57,991 --> 00:04:01,001 ♪ I wouldn't need a buck to pass ♪ 35 00:04:02,961 --> 00:04:06,131 ♪ If I was a fall guy ♪ 36 00:04:07,591 --> 00:04:10,841 ♪ I wouldn't need no alibi ♪ 37 00:04:12,471 --> 00:04:17,051 ♪ I don't care what you do ♪ 38 00:04:17,101 --> 00:04:19,641 ♪ I wouldn't want to be like you ♪ 39 00:04:19,681 --> 00:04:22,891 ♪ Oh oh, yeah ♪ 40 00:04:50,341 --> 00:04:53,551 ♪ Back on the bottom line ♪ 41 00:04:53,591 --> 00:04:58,061 ♪ Digging for a lousy dime... ♪ 42 00:05:13,071 --> 00:05:16,281 Stop it. Stop. 43 00:05:21,911 --> 00:05:24,041 Oh, hey, Mick. 44 00:05:24,081 --> 00:05:26,081 Hey, boy. 45 00:05:26,131 --> 00:05:28,211 - Yo. - Hey, Gabby. 46 00:05:28,251 --> 00:05:30,551 - Hey, Mick. - What're you doing? 47 00:05:30,591 --> 00:05:32,591 Hey, this is Charlie. 48 00:05:32,631 --> 00:05:34,471 - Hey, what's up? - Hey. 49 00:05:34,511 --> 00:05:36,511 Um, this is Beth. 50 00:05:36,551 --> 00:05:38,561 Hey. 51 00:05:39,601 --> 00:05:41,561 Hey, do I know you? 52 00:05:41,601 --> 00:05:43,771 Um, not officially. 53 00:05:43,811 --> 00:05:46,351 No no no, he lives uptown. 54 00:05:46,401 --> 00:05:49,151 He goes to Trinity. I know him from Hubies. 55 00:05:49,191 --> 00:05:51,531 Oh. 56 00:05:51,571 --> 00:05:54,661 It's nice to officially meet another of Danny boy's boojie friends 57 00:05:54,701 --> 00:05:56,701 from his boojie sports camp. 58 00:06:07,671 --> 00:06:10,131 BC. 59 00:06:11,841 --> 00:06:14,801 Blue collar-- big color. 60 00:06:14,841 --> 00:06:17,261 Any friend of Danny boy's is a friend of mine. 61 00:06:17,301 --> 00:06:19,561 Oh. No, I don't have a tag. 62 00:06:21,851 --> 00:06:24,271 Boojie boy. 63 00:06:26,651 --> 00:06:28,651 Okay. How do you spell that? 64 00:06:31,071 --> 00:06:32,701 Give me that. 65 00:06:33,701 --> 00:06:35,861 Hey, he likes you. 66 00:06:43,411 --> 00:06:44,831 Yeah. 67 00:06:44,831 --> 00:06:47,131 - Yo, Danny, come on. - Hey, shut up. 68 00:06:48,501 --> 00:06:50,341 All right. 69 00:06:50,381 --> 00:06:52,971 Yeah, right? 70 00:06:56,091 --> 00:06:58,101 Hey. 71 00:06:58,141 --> 00:07:00,521 - Hey, whoa. - Tim, get off me. 72 00:07:00,521 --> 00:07:04,641 Danny, Mick, this is Julie's cousin from Larchmont-- Tim. 73 00:07:04,691 --> 00:07:06,691 And that's Owen. 74 00:07:06,731 --> 00:07:08,731 Hey, what's up, guys? 75 00:07:08,771 --> 00:07:11,191 Yo, you mind vacating so I can piss? 76 00:07:11,231 --> 00:07:13,241 Yeah, I mind. 77 00:07:13,281 --> 00:07:14,491 You want to watch me? 78 00:07:14,531 --> 00:07:16,241 Tim, shut up. Just wait a minute. 79 00:07:16,281 --> 00:07:18,281 Yeah, right. The guy's being a dick. 80 00:07:18,331 --> 00:07:19,831 Seriously, get the fuck out. 81 00:07:19,871 --> 00:07:23,411 You guys, just use the bathroom downstairs. I'm serious. 82 00:07:23,461 --> 00:07:25,831 Fuck no. Do I look like a pussy? 83 00:07:25,881 --> 00:07:28,131 Yeah, kind of. 84 00:07:31,381 --> 00:07:32,671 Outside. 85 00:07:32,721 --> 00:07:34,221 Lead the way. 86 00:07:36,341 --> 00:07:38,351 You're fucking dead. 87 00:07:41,721 --> 00:07:43,521 Duty calls. 88 00:07:44,521 --> 00:07:46,691 - No. - Why? Are you sure? 89 00:07:46,731 --> 00:07:48,271 Yeah. Booje, let's go, 90 00:07:48,321 --> 00:07:49,901 - you and me, come on. - What? 91 00:07:49,941 --> 00:07:51,991 - Come on. - What? 92 00:07:52,031 --> 00:07:53,701 Don't worry about it. Go with him. You'll be fine. 93 00:07:53,741 --> 00:07:55,571 - No, I-- - Don't worry about it. Go. 94 00:07:55,611 --> 00:07:57,991 All right. All right. 95 00:08:01,871 --> 00:08:03,871 Hold my gold. 96 00:08:11,421 --> 00:08:14,011 Do something. 97 00:08:42,041 --> 00:08:46,711 Ooh, now you really look like a pussy. 98 00:09:05,561 --> 00:09:07,611 Blue collar-- big color. 99 00:09:20,161 --> 00:09:23,411 Boojie-- 100 00:09:23,461 --> 00:09:26,131 B-O-O-J-I-E. 101 00:10:33,151 --> 00:10:35,701 Your statement's very incriminating. 102 00:10:35,861 --> 00:10:38,541 We can put this guy away with your help. 103 00:10:38,621 --> 00:10:40,581 What is he being charged with? 104 00:10:40,621 --> 00:10:42,081 Attempted murder. 105 00:10:42,081 --> 00:10:44,331 Both boys are in critical condition. 106 00:10:44,371 --> 00:10:47,171 Attempted murder? 107 00:10:47,211 --> 00:10:48,921 How bad is this kid? 108 00:10:48,961 --> 00:10:51,721 He's got a substantial jacket. 109 00:10:51,761 --> 00:10:53,511 You heard the phrase "born to lose"? 110 00:10:53,551 --> 00:10:55,681 Coined for Leary. 111 00:10:55,721 --> 00:10:58,721 So what's his story? 112 00:10:58,761 --> 00:11:01,981 No father, a sketchy mother, mostly state-raised. 113 00:11:02,021 --> 00:11:04,691 Got charisma, though. 114 00:11:04,731 --> 00:11:07,061 Got a following down in the village-- 115 00:11:07,111 --> 00:11:10,401 good kids too, like Charlie. 116 00:11:10,441 --> 00:11:13,281 That's mostly about beating up rich kids 117 00:11:13,321 --> 00:11:15,821 and graffiti. 118 00:11:15,871 --> 00:11:17,621 I'm not a part of it. 119 00:11:17,661 --> 00:11:20,161 Not many kids would have the guts to do what you're doing. 120 00:11:20,201 --> 00:11:21,701 You should be proud of yourself. 121 00:11:27,501 --> 00:11:29,591 Spread 'em. Spread 'em. 122 00:11:29,631 --> 00:11:33,761 Come on, read him his fucking rights or something. 123 00:11:35,931 --> 00:11:38,221 - Give me your hand. - Are you fucking kidding me? 124 00:11:38,261 --> 00:11:41,141 Shut up. 125 00:11:41,141 --> 00:11:44,311 Give me your other hand. Come on. 126 00:11:44,351 --> 00:11:47,401 Let's go. Let's go. 127 00:11:47,441 --> 00:11:49,441 This is bullshit, man. 128 00:11:49,481 --> 00:11:51,281 Go. 129 00:11:51,321 --> 00:11:53,741 I smell your fucking cologne, you piece of shit. 130 00:12:07,421 --> 00:12:09,461 I got it. 131 00:12:24,941 --> 00:12:27,561 Oh, hey. Hey. 132 00:12:27,611 --> 00:12:29,401 You guys know Charlie Banks, right? 133 00:12:29,441 --> 00:12:32,031 - Hi. - Do we? 134 00:12:35,821 --> 00:12:37,831 Guess what. 135 00:12:37,871 --> 00:12:42,371 Well, Mick's in jail. 136 00:12:42,411 --> 00:12:45,291 Somebody ratted him out for beating up those two guys 137 00:12:45,331 --> 00:12:47,631 at Gary's party. Remember? 138 00:12:47,671 --> 00:12:49,671 Who? 139 00:12:49,711 --> 00:12:51,671 I don't know. 140 00:12:51,721 --> 00:12:54,511 - Holy shit. - Yeah, seriously. 141 00:12:56,391 --> 00:13:00,351 So what's gonna happen? 142 00:13:00,391 --> 00:13:04,401 I don't know, but whoever ratted him out 143 00:13:04,441 --> 00:13:07,061 better not show their face below 14th Street again. 144 00:13:07,111 --> 00:13:09,611 They'd get their asses kicked. 145 00:13:11,401 --> 00:13:13,241 You think he should go to jail? 146 00:13:13,281 --> 00:13:14,991 No. 147 00:13:15,031 --> 00:13:17,371 I don't know, he hurt those guys at the party pretty bad. 148 00:13:19,161 --> 00:13:22,121 The deal with Mick is, 149 00:13:22,161 --> 00:13:24,921 you know, he can be a really great guy. 150 00:13:24,961 --> 00:13:29,301 But he's just-- he's got this thing. 151 00:13:29,341 --> 00:13:31,171 I mean, you saw how cool he was with you. 152 00:13:31,221 --> 00:13:32,971 Yeah, he called me boojie. 153 00:13:33,011 --> 00:13:34,721 So? You are. 154 00:13:34,761 --> 00:13:36,431 I am and you're not? 155 00:13:36,471 --> 00:13:38,931 Fuck no. You can't tag and be a booje. 156 00:13:38,931 --> 00:13:40,931 Danny, you're rich. You're pretty much boojie. 157 00:13:40,981 --> 00:13:42,981 I'm not rich. I told you that already. 158 00:13:43,021 --> 00:13:44,561 I'm not rich. My parents are rich. 159 00:13:44,601 --> 00:13:46,481 Yeah, right. 160 00:13:46,521 --> 00:13:49,441 Look, Mick's my friend, you know? 161 00:13:49,481 --> 00:13:51,401 We grew up in the neighborhood together. 162 00:13:51,441 --> 00:13:54,241 He's got my back no matter what. That's what friends do for each other. 163 00:13:54,281 --> 00:13:55,741 It's what I'd do for you. 164 00:13:55,781 --> 00:13:57,911 No matter what? 165 00:13:59,951 --> 00:14:01,911 Yeah, no matter what. 166 00:14:04,581 --> 00:14:06,421 All right, come on. 167 00:14:11,591 --> 00:14:14,761 You know what? Actually, Danny, I'm gonna go help my dad at the store. 168 00:14:14,801 --> 00:14:17,261 - Are you serious? - Yeah. I'll see you later. 169 00:14:17,301 --> 00:14:19,641 All right, later, you fucking weirdo. 170 00:14:19,681 --> 00:14:22,061 - Danny. - Yo. 171 00:14:23,891 --> 00:14:26,401 Yo, Terry. 172 00:14:33,321 --> 00:14:35,241 You could do whatever you want. 173 00:14:35,281 --> 00:14:37,241 I could just say my statement was made under duress; 174 00:14:37,331 --> 00:14:39,291 it was all lies; I stand by none of it. 175 00:14:39,331 --> 00:14:42,371 Where'd you pick up that bullshit? 176 00:14:42,411 --> 00:14:44,961 My father owns a bookstore. 177 00:14:45,001 --> 00:14:46,961 I looked it up. 178 00:14:47,001 --> 00:14:49,001 - Has somebody threatened you? - No. 179 00:14:49,051 --> 00:14:50,511 What happened? 180 00:14:50,551 --> 00:14:52,301 I changed my mind. 181 00:14:52,341 --> 00:14:54,641 Oh. 182 00:14:54,681 --> 00:14:56,851 What's your old man have to say about it? 183 00:14:56,891 --> 00:14:59,931 Um... 184 00:14:59,971 --> 00:15:01,981 You didn't tell him, did you? 185 00:15:02,021 --> 00:15:05,941 There could conceivably be legal ramifications to this, 186 00:15:06,021 --> 00:15:09,441 not to mention those two kids almost died. 187 00:15:27,591 --> 00:15:30,301 What did you do, drop out of school? 188 00:15:30,341 --> 00:15:31,801 Worse. 189 00:15:31,881 --> 00:15:33,881 Did you join the army? 190 00:15:36,891 --> 00:15:40,061 Hi. I got a call from the DA. 191 00:15:40,101 --> 00:15:43,061 I'm terribly disappointed with the choice you made. 192 00:15:43,061 --> 00:15:46,021 Actually, it's a little more complicated than that. 193 00:15:46,061 --> 00:15:47,151 Bullshit. 194 00:15:48,691 --> 00:15:51,321 There's no justification for senseless brutality. 195 00:15:51,361 --> 00:15:53,321 And you were not raised to stand by and condone it. 196 00:15:53,411 --> 00:15:55,161 I'm not condoning it. 197 00:15:55,201 --> 00:15:59,161 The DA is dropping the case because you were all they had. 198 00:15:59,201 --> 00:16:01,751 And this Leary character-- 199 00:16:01,791 --> 00:16:05,381 he spent the last three weeks in jail for what he did to these two boys, 200 00:16:05,421 --> 00:16:07,041 and now he's just gonna walk away. 201 00:16:07,091 --> 00:16:10,261 Well, I'm sorry. 202 00:16:13,761 --> 00:16:15,721 Yeah. 203 00:16:17,141 --> 00:16:20,521 You can have a head full of the best ideas, 204 00:16:20,561 --> 00:16:24,731 but if you can't make the right moves in the world, 205 00:16:24,771 --> 00:16:27,321 they're worthless. 206 00:16:45,581 --> 00:16:48,211 I stayed out of the Village and avoided Mick 207 00:16:48,251 --> 00:16:51,341 for the next couple of years until I went away to school. 208 00:16:51,381 --> 00:16:53,841 And after a while the fight on the roof 209 00:16:53,881 --> 00:16:56,101 and my flirtation with the judicial system 210 00:16:56,141 --> 00:16:58,641 faded from my daily thoughts like a bruise. 211 00:16:58,641 --> 00:17:01,021 I was in college now. 212 00:17:01,061 --> 00:17:03,601 It was time to start over and aim high. 213 00:17:03,641 --> 00:17:06,981 Only two things mattered-- books and girls. 214 00:17:07,021 --> 00:17:10,281 Well, one thing really. 215 00:17:10,321 --> 00:17:13,651 ♪ ... Perfect way to end the war of ways ♪ 216 00:17:13,701 --> 00:17:15,991 ♪ The only way to be a ♪ 217 00:17:16,031 --> 00:17:19,501 ♪ Work of art ♪ 218 00:17:19,501 --> 00:17:23,961 ♪ Oh, to be a work of art ♪ 219 00:17:26,131 --> 00:17:30,301 ♪ Work of art ♪ 220 00:17:30,341 --> 00:17:34,011 ♪ Oh, to be a work of art... ♪ 221 00:17:58,741 --> 00:18:00,831 Oh, thanks. These were a gift. 222 00:18:02,371 --> 00:18:06,001 Are you down with Schumpeter's theory of constructive destruction? 223 00:18:06,041 --> 00:18:09,671 No, but it sounds very cheeky and kind of ironic. 224 00:18:09,711 --> 00:18:10,841 Hmm. 225 00:18:10,881 --> 00:18:12,881 Yeah, Schumpeter posits 226 00:18:12,931 --> 00:18:15,511 that when industries advance new technologies 227 00:18:15,551 --> 00:18:19,351 that cannibalize the old-- it's constructive destruction. 228 00:18:19,391 --> 00:18:21,521 Yeah, you gotta be cruel to be kind. 229 00:18:21,561 --> 00:18:23,561 That's not Schumpeter. 230 00:18:23,601 --> 00:18:25,191 No, Nick Lowe. 231 00:18:25,231 --> 00:18:27,401 Hmm. 232 00:18:27,441 --> 00:18:30,401 Well, spare the rod-- spoil the child. 233 00:18:30,441 --> 00:18:33,491 Uh, no pain, no gain. 234 00:18:35,071 --> 00:18:37,201 Ever cloud has a silver lining. 235 00:18:37,241 --> 00:18:39,371 Okay, we need to leave this room immediately. 236 00:18:39,411 --> 00:18:41,911 Yeah. 237 00:18:41,961 --> 00:18:43,711 - It's depressing. - It is depressing. 238 00:18:47,171 --> 00:18:49,551 Oh, man, yo, there she is. 239 00:18:49,591 --> 00:18:52,681 Yo, she's going into the Wick. Wait, hold on. Hold on. 240 00:18:52,721 --> 00:18:54,301 - What, her? - Yeah. 241 00:18:54,341 --> 00:18:57,511 I don't want to follow her right in. I might as well bring some binoculars. 242 00:18:57,561 --> 00:19:00,271 What, she's what? She's a super-hot scion 243 00:19:00,311 --> 00:19:03,521 of a 200-year-old American political dynasty? 244 00:19:03,561 --> 00:19:05,441 - Yeah. - Well, okay, your grandfather 245 00:19:05,481 --> 00:19:08,021 ran the communist party from above this fish market in Philadelphia. 246 00:19:08,071 --> 00:19:09,991 I see huge possibilities here, Charlie. 247 00:19:10,031 --> 00:19:11,741 - Hey, what the fuck is wrong with you? - What? 248 00:19:11,781 --> 00:19:13,741 Why do you wear those shitty-ass Capezios 249 00:19:13,781 --> 00:19:15,911 like you're some kind of moof who can't afford a new pair? 250 00:19:15,951 --> 00:19:17,241 What, you hate my shoes? 251 00:19:17,281 --> 00:19:20,831 Yeah, obviously. I've been given the gift of sight, unfortunately. 252 00:19:20,871 --> 00:19:24,041 - Charlie, you hate my shoes? - Yeah, and you got something there. 253 00:19:24,081 --> 00:19:27,131 - I'll kick your ass with these shoes. - It won't hurt. 254 00:19:29,961 --> 00:19:31,761 - Charlie Banks! - Hi. 255 00:19:31,801 --> 00:19:34,301 Hey, how goes the story with our man Raskolnikov? 256 00:19:34,301 --> 00:19:36,551 Okay. 257 00:19:36,601 --> 00:19:39,141 - Dude, Mary is over there. - You're on your own. 258 00:19:39,181 --> 00:19:41,391 So is her roommate, El Greco. I know you think she's fine. 259 00:19:41,431 --> 00:19:43,521 I see you looking at her all the time. Thanks. 260 00:19:43,561 --> 00:19:45,771 Danny, you need to examine your isolationist stance. 261 00:19:45,811 --> 00:19:49,481 He only wants to hang out with you because he hasn't done his reading 262 00:19:49,531 --> 00:19:52,531 in his Russian Lit class. You know that, right? And there goes your beer. 263 00:19:52,571 --> 00:19:53,781 They're all like that, man. 264 00:19:53,821 --> 00:19:55,821 He hasn't done his reading in any of his classes. 265 00:19:55,821 --> 00:19:57,661 And you don't know what they're all like. Come on. 266 00:19:57,701 --> 00:19:59,451 Leo, Leo, hi. 267 00:19:59,491 --> 00:20:02,501 Charlie. Charlie Banks. You look great. 268 00:20:02,501 --> 00:20:04,791 - Hey, come here. This is Mary. - I'm Mary. 269 00:20:04,831 --> 00:20:07,301 - Hi. Charlie. - And the lovely Nia. 270 00:20:07,341 --> 00:20:08,501 - Hi. - Nice to meet you. 271 00:20:08,551 --> 00:20:09,801 Charlie Banks. Take a seat. 272 00:20:09,841 --> 00:20:12,511 Oh, this is Danny. He's my better half. 273 00:20:12,551 --> 00:20:14,551 Danny, how are you? A pleasure. 274 00:20:14,591 --> 00:20:16,931 You know, you can sit down like a real human being. 275 00:20:16,971 --> 00:20:19,641 Hey, you know, if you guys play poker 276 00:20:19,681 --> 00:20:22,481 there's a game tonight at my place after last call. 277 00:20:22,521 --> 00:20:24,691 - What kind of stakes? - Oral sex. 278 00:20:24,731 --> 00:20:26,151 Ew, Leo. 279 00:20:26,191 --> 00:20:28,611 Sorry. Oh, Nia, of course, 280 00:20:28,651 --> 00:20:33,241 is only committed to handle any male genitalia with external appendages. 281 00:20:33,281 --> 00:20:36,911 - What, is that just hands? - No no, feet as well. 282 00:20:36,951 --> 00:20:38,831 Why is that? 283 00:20:38,871 --> 00:20:41,081 Well, she's already spoken for. 284 00:20:41,121 --> 00:20:43,961 Thus her more intimate cavities are out of bounds. 285 00:20:44,001 --> 00:20:46,961 Her parents, as it's a Greek custom, 286 00:20:47,001 --> 00:20:48,711 have promised her to a man 287 00:20:48,751 --> 00:20:51,471 for three goats, 40 drachmas 288 00:20:51,511 --> 00:20:53,841 and half a ton of veggies, right? I'm sorry. 289 00:20:53,881 --> 00:20:56,891 We're in French class together, right? 290 00:20:56,931 --> 00:21:00,021 - Yeah. - We've got an exam tomorrow. 291 00:21:00,061 --> 00:21:02,561 That's right, yeah. You have an exam tomorrow. 292 00:21:02,601 --> 00:21:04,601 We all have exams tomorrow. 293 00:21:04,651 --> 00:21:08,651 Can I please have another tequila shot and a round for my friends-- 294 00:21:08,691 --> 00:21:12,861 three for Nia and two for these two lovely ladies? Thank you. 295 00:21:12,911 --> 00:21:15,321 You got it, Leo. 296 00:21:15,371 --> 00:21:19,241 Charlie, you know what? I remember being a freshman. 297 00:21:19,291 --> 00:21:22,041 Those were the two best years of my life. 298 00:21:29,001 --> 00:21:31,051 Luck? Did you say luck? 299 00:21:31,091 --> 00:21:33,341 What? 300 00:21:33,381 --> 00:21:35,761 Luck is half the game in this thing. 301 00:21:35,801 --> 00:21:38,061 It's statistics. It's reading people-- 302 00:21:38,101 --> 00:21:41,731 seeing who's betting big and who's bluffing. 303 00:21:41,771 --> 00:21:43,901 - Right. - I got a read on you. 304 00:21:43,941 --> 00:21:47,321 You know what it's like? There's this guy from the neighborhood, 305 00:21:47,361 --> 00:21:49,731 Fat-Ass Tommy. 306 00:21:49,781 --> 00:21:51,781 - That's funny? 307 00:21:51,781 --> 00:21:54,241 - Isn't it supposed to be funny? - No, it's not supposed to be funny. 308 00:21:54,281 --> 00:21:57,451 - Do you want me to tell my story? - No, it's incredibly deep and profound. 309 00:21:57,491 --> 00:21:59,491 - Please tell it. - Okay, fine. 310 00:21:59,541 --> 00:22:02,581 Fat-Ass Tommy says that luck is 311 00:22:02,621 --> 00:22:05,001 like milk and cigarettes, okay? 312 00:22:05,041 --> 00:22:07,461 Eventually it runs out. 313 00:22:07,501 --> 00:22:10,881 - Simple terms, but it's true. - I think it's just simple. 314 00:22:10,921 --> 00:22:13,261 I don't know if there's much truth to that. 315 00:22:13,301 --> 00:22:15,851 - Who is this Fat-Ass Tommy? - That's Danny's imaginary friend 316 00:22:15,891 --> 00:22:17,351 - from the neighborhood, right? - Yeah. 317 00:22:17,391 --> 00:22:19,141 I think you're sitting on him, Nia. 318 00:22:19,181 --> 00:22:22,941 You know what? Seriously, guys, I'm not even-- 319 00:22:22,981 --> 00:22:25,611 I'm not even that good at this game. You guys just suck. 320 00:22:25,651 --> 00:22:27,271 Oh, really? 321 00:22:27,321 --> 00:22:30,441 Okay, I'm sorry. Charlie sucks. You guys are painfully mediocre. 322 00:22:30,491 --> 00:22:32,281 You know what? You're going down, bitch, 323 00:22:32,321 --> 00:22:35,281 'cause I'm gonna put one of these red currencies in for $5. 324 00:22:35,321 --> 00:22:37,791 You've got nothing, Charlemagne, nothing but wet dreams. 325 00:22:37,831 --> 00:22:41,461 I'll see that and I'll raise you $5. 326 00:22:41,501 --> 00:22:44,001 Oh, there's a raise. All right, I'm in. 327 00:22:44,001 --> 00:22:46,291 - I fold. - You fold? 328 00:22:46,341 --> 00:22:49,961 - Really? - Okay, well, last card, down and dirty. 329 00:22:53,181 --> 00:22:56,761 Oh, wow. Wow. 330 00:22:56,801 --> 00:22:59,641 No, it's exciting for me. 331 00:22:59,681 --> 00:23:03,601 - Bets to Charlie. - All right, another $5. 332 00:23:03,651 --> 00:23:05,611 I'll see that again. 333 00:23:05,651 --> 00:23:07,981 How do you feel about that? 334 00:23:08,031 --> 00:23:10,941 - What are you guys doing? - I'm done. 335 00:23:10,991 --> 00:23:12,531 Oh, that's just great. 336 00:23:12,571 --> 00:23:14,661 What time is it? 337 00:23:14,701 --> 00:23:16,831 - Charlie. - 'Cause I'm getting tired. 338 00:23:16,871 --> 00:23:20,041 Too bad. I knew your plan to bluff before I even dealt the cards. 339 00:23:20,081 --> 00:23:21,711 - Did you? - Yeah, I did. 340 00:23:21,751 --> 00:23:23,711 - It's obvious? - Yeah, very obvious. 341 00:23:23,751 --> 00:23:25,381 Did you tell him? 342 00:23:25,421 --> 00:23:27,501 Hey, is that true what Leo said about Nia? 343 00:23:27,551 --> 00:23:30,051 Oh, before she was even born 344 00:23:30,051 --> 00:23:32,881 she was promised to the son of her father's business partner. 345 00:23:32,931 --> 00:23:34,681 Jesus Christ. 346 00:23:34,721 --> 00:23:37,141 He's a billionaire and really handsome, 347 00:23:37,181 --> 00:23:38,971 but he's 35, you know? 348 00:23:39,021 --> 00:23:41,771 It's a business deal, not a romance. 349 00:23:41,811 --> 00:23:44,231 Yeah, that's insane. 350 00:23:44,271 --> 00:23:45,771 Here. 351 00:23:45,811 --> 00:23:48,191 Don't you think it takes all the fun out of life 352 00:23:48,231 --> 00:23:50,361 when you're hitched up right out of the gate? 353 00:23:50,401 --> 00:23:53,781 Well, it's a little safer that way. 354 00:23:53,821 --> 00:23:55,911 Yeah. 355 00:23:57,741 --> 00:23:59,041 Thanks for this. 356 00:23:59,081 --> 00:24:01,501 Yeah, you can send me a leaf in return. 357 00:24:01,541 --> 00:24:03,421 - See you soon. - All right, good night. 358 00:24:03,461 --> 00:24:05,841 That was fun. 359 00:24:05,881 --> 00:24:08,551 Anybody use you or take advantage of you in any way? 360 00:24:08,591 --> 00:24:10,381 No. 361 00:24:10,421 --> 00:24:13,221 But it's not my scene, you know? 362 00:24:13,261 --> 00:24:16,761 You should give the idle rich a chance. They're rather amusing. 363 00:24:39,701 --> 00:24:43,751 - Who is it? - It's Charlie Banks. 364 00:24:43,791 --> 00:24:46,041 - Hi. - Hi. What's up? 365 00:24:46,091 --> 00:24:48,421 Oh, nothing. Work. What about you? 366 00:24:48,461 --> 00:24:50,421 Yeah, the same, I guess. 367 00:24:50,461 --> 00:24:51,721 - Hey, Charlie. - Oh, hey. 368 00:24:51,761 --> 00:24:53,841 So are you doing anything right now? 369 00:24:53,891 --> 00:24:56,011 I'm reading "Mein Kampf" in German 370 00:24:56,051 --> 00:24:58,601 and I feel like my head's about to explode. 371 00:24:58,641 --> 00:25:00,141 You can read German? 372 00:25:00,141 --> 00:25:03,151 Yeah, my maternal grandmother, the baroness, taught me. 373 00:25:03,151 --> 00:25:05,231 Impresses the hell out of poli sci professors. 374 00:25:05,271 --> 00:25:07,231 Yeah, I'm sure. 375 00:25:07,321 --> 00:25:09,611 - What's up? - Wait, a baroness? Really? 376 00:25:09,651 --> 00:25:11,111 Yeah, really. 377 00:25:11,151 --> 00:25:13,571 Oh, wow. 378 00:25:13,611 --> 00:25:15,411 So what's going on? 379 00:25:15,451 --> 00:25:17,701 No, nothing. I was just actually coming by to see 380 00:25:17,741 --> 00:25:19,951 if you wanted to grab a wienerschnitzel or something. 381 00:25:20,001 --> 00:25:22,791 There's a guy with a tray on the lawn. 382 00:25:22,831 --> 00:25:24,751 He's only gonna be there for another 15 minutes. 383 00:25:24,791 --> 00:25:26,461 Mary, you should go. Go take a break. 384 00:25:26,501 --> 00:25:29,801 Yeah, no, I can't. That's really sweet, Charlie. 385 00:25:29,841 --> 00:25:33,221 I'm just so buried right now. I'm sorry. 386 00:25:33,261 --> 00:25:36,551 That's cool. I will brush up on my Germanic delicacies 387 00:25:36,601 --> 00:25:37,971 and I will take another shot, okay? 388 00:25:38,011 --> 00:25:39,811 - Okay. - All right. 389 00:25:39,851 --> 00:25:42,141 - I'll see you, Charlie. - All right. Don't work too hard. 390 00:26:04,421 --> 00:26:06,961 Yo. 391 00:26:10,131 --> 00:26:11,341 Yo. 392 00:26:13,721 --> 00:26:15,221 Mick Leary. 393 00:26:18,021 --> 00:26:20,481 Hey. Charlie Banks. 394 00:26:21,561 --> 00:26:23,521 Yeah, I remember you. 395 00:26:23,561 --> 00:26:25,441 All right. 396 00:26:25,481 --> 00:26:27,981 Boojie, right? 397 00:26:28,071 --> 00:26:30,651 Right? 398 00:26:30,691 --> 00:26:32,651 How have you been? 399 00:26:32,741 --> 00:26:34,871 Uh, great. 400 00:26:34,911 --> 00:26:36,331 Yeah. 401 00:26:36,371 --> 00:26:37,911 Cool. You guys got homework? 402 00:26:37,951 --> 00:26:40,291 - Yeah. - Yeah, we have some reading. 403 00:26:40,331 --> 00:26:44,211 All right, no brewing till you're done. I ain't gonna be bad influence here. 404 00:26:46,381 --> 00:26:49,131 Hey, you know what, Charlie? You're one lucky motherfucker 405 00:26:49,171 --> 00:26:51,551 you got a roommate like Danny Bowman. 406 00:26:58,931 --> 00:27:01,271 Where's the head? I gotta take a piss. 407 00:27:01,311 --> 00:27:05,401 It's down, make a left. You'll see it on the right. 408 00:27:05,441 --> 00:27:08,151 It's a co-ed bathroom, just so you know. 409 00:27:08,191 --> 00:27:10,611 Oh, yeah, that's very chic. 410 00:27:13,951 --> 00:27:15,951 What the fuck? 411 00:27:18,291 --> 00:27:22,751 I came in from my econ exam and he was sitting in the lobby waiting. 412 00:27:22,791 --> 00:27:25,341 He just came to get out of the city for a few days. 413 00:27:25,381 --> 00:27:27,841 What was wrong with the Poconos? Why would he come here? 414 00:27:27,881 --> 00:27:31,221 Poconos? What are you talking about? He'll get bored in a few days and split. 415 00:27:31,261 --> 00:27:33,221 All right? No big deal. 416 00:27:33,301 --> 00:27:36,301 We gotta help him avoid conflict before he leaves. 417 00:27:36,351 --> 00:27:38,641 Avoid conflict? Yeah, that shouldn't be-- 418 00:27:41,811 --> 00:27:44,111 So whose bed do I get? 419 00:27:44,151 --> 00:27:46,481 He came here to visit you, not me. 420 00:27:48,981 --> 00:27:51,821 - This one's all right. - The best. 421 00:27:53,741 --> 00:27:56,451 I'm gonna go to the Wick. I'll do this reading later. 422 00:27:56,491 --> 00:27:58,951 What? 423 00:27:59,001 --> 00:28:00,291 Fuck! 424 00:28:00,331 --> 00:28:03,211 You know how much your parents are paying for you to go here? 425 00:28:03,251 --> 00:28:04,921 Yeah. 426 00:28:04,961 --> 00:28:07,921 Okay, well, then sit your ass down and finish your fucking homework 427 00:28:08,001 --> 00:28:09,841 before you go out drinking. 428 00:28:22,641 --> 00:28:25,811 Thank God you're here, Mick. I could have ruined my entire life. 429 00:28:26,981 --> 00:28:28,941 Yeah, you got that right, booje. 430 00:28:42,751 --> 00:28:46,341 Hey, there's your buddy Leo, Charlie. 431 00:28:46,381 --> 00:28:49,341 No, man, forget it. You don't want to hang with those guys. 432 00:28:49,381 --> 00:28:53,091 Mick, you're gonna fucking love this guy, actually. 433 00:28:53,131 --> 00:28:54,761 Danny, what are you doing? 434 00:28:54,801 --> 00:28:57,311 Come on, we'll give the idle rich another chance. 435 00:28:57,391 --> 00:28:59,681 No, yeah yeah, come on, he's right. 436 00:28:59,721 --> 00:29:03,061 The idle rich deserve a second chance. 437 00:29:03,101 --> 00:29:05,151 If they don't, who does, right? 438 00:29:07,731 --> 00:29:12,611 That's great. That's just-- that's great. 439 00:29:12,661 --> 00:29:14,741 Hey, are you Italian? 440 00:29:14,781 --> 00:29:16,781 - Irish. - Irish? 441 00:29:16,831 --> 00:29:20,291 Hey, I'm actually half-Irish, half-Jewish. 442 00:29:20,331 --> 00:29:22,331 Yeah? So what's that mean? 443 00:29:22,371 --> 00:29:24,711 You get your whiskey wholesale? 444 00:29:27,131 --> 00:29:29,671 That's good. That's good. 445 00:29:29,711 --> 00:29:32,091 That's really good. I might steal that from you, 446 00:29:32,131 --> 00:29:34,011 but I will footnote you. 447 00:29:34,051 --> 00:29:36,011 Yeah, right. 448 00:29:37,601 --> 00:29:39,101 Whoa, what the fuck? 449 00:29:39,141 --> 00:29:41,141 Okay okay okay, forget it. 450 00:29:41,191 --> 00:29:43,691 Buzzy Tim, acid casualty. 451 00:29:43,771 --> 00:29:46,611 Buzzy Tim, hey... 452 00:29:46,651 --> 00:29:50,611 Gravity, gravity, gravitas. 453 00:29:50,651 --> 00:29:52,701 Gravy. 454 00:29:52,741 --> 00:29:55,911 Thanks, Buzzy. Thanks, Buzzy. 455 00:29:55,951 --> 00:29:58,291 All right, there you go. There you go. 456 00:30:09,131 --> 00:30:11,261 So you grew up with Danny? 457 00:30:11,301 --> 00:30:14,051 And where are you at school? 458 00:30:14,091 --> 00:30:16,051 I'm not. 459 00:30:16,141 --> 00:30:18,431 I've been thinking about taking some time off myself, 460 00:30:18,471 --> 00:30:21,101 to get some real-world experience before I graduate. 461 00:30:21,141 --> 00:30:23,441 Yeah, I know what you mean. 462 00:30:23,481 --> 00:30:25,771 I mean, this is a great school, 463 00:30:25,811 --> 00:30:28,031 but it's a little bit of a culture shock 464 00:30:28,071 --> 00:30:30,651 when you hit the job market. 465 00:30:30,691 --> 00:30:35,081 Hell yeah. Yeah, it's a culture shock 466 00:30:35,121 --> 00:30:39,251 coming off the-- out of the job market 467 00:30:39,291 --> 00:30:43,211 and sitting here drinking $2 pitchers 468 00:30:43,251 --> 00:30:46,881 with two smoking girls like you. 469 00:30:55,351 --> 00:30:59,221 It's tempting. It's tempting. 470 00:30:59,271 --> 00:31:01,311 Here you go, guys. 471 00:31:01,351 --> 00:31:05,151 This one's interesting. 472 00:31:07,481 --> 00:31:12,161 I want to say something out of Bukowski or Jim Carroll. 473 00:31:12,201 --> 00:31:14,411 Leo, Leo, 474 00:31:14,451 --> 00:31:16,831 do us all a favor 475 00:31:16,871 --> 00:31:19,751 and just don't say anything. 476 00:31:21,411 --> 00:31:23,421 And I mean that 477 00:31:23,461 --> 00:31:26,961 in the most sincere and affectionate terms. 478 00:31:27,001 --> 00:31:30,011 Okay? Here you go. Tobacco. 479 00:31:30,051 --> 00:31:31,381 Thanks, man. 480 00:31:31,431 --> 00:31:33,141 Charlie, finish your shot. Come here. 481 00:31:33,181 --> 00:31:34,801 - Love you, Charlie. - All right. 482 00:31:34,851 --> 00:31:37,851 - Cheers. Cheers. - Okay. 483 00:31:40,521 --> 00:31:42,771 No fucking way. 484 00:31:42,811 --> 00:31:45,151 No. Terry became a florist? 485 00:31:45,191 --> 00:31:47,531 Yeah yeah, he's doing good. 486 00:31:47,571 --> 00:31:50,781 His uncle got sick, 487 00:31:50,821 --> 00:31:53,241 so he started running the store 488 00:31:53,281 --> 00:31:56,031 and just kept on working. 489 00:31:56,081 --> 00:31:59,411 Listen, you know I got love for the guy... 490 00:31:59,451 --> 00:32:00,581 Me too. 491 00:32:00,621 --> 00:32:05,171 ...but making orders and changing products-- 492 00:32:05,211 --> 00:32:08,091 Yeah, I know, right? He's a dim fuck. 493 00:32:08,131 --> 00:32:10,591 - But he puts together a nice bouquet. - Oh, wait. Hang on. 494 00:32:10,631 --> 00:32:12,721 Hey. Hey. 495 00:32:15,681 --> 00:32:18,721 - Charlie. - What? 496 00:32:20,231 --> 00:32:22,351 That Mary girl is fine, right? 497 00:32:22,391 --> 00:32:24,351 Yeah. Danny. 498 00:32:24,441 --> 00:32:27,111 Hey, is she with anyone? 499 00:32:27,151 --> 00:32:30,571 Yeah yeah, she's with some-- 500 00:32:30,611 --> 00:32:34,241 some older rich Wall Street guy, I think. 501 00:32:34,281 --> 00:32:38,701 She used to date John Kennedy, Jr. 502 00:32:38,791 --> 00:32:40,751 How'd she hook up with him? 503 00:32:40,791 --> 00:32:44,421 Her father is a senator from Connecticut, man. 504 00:32:44,461 --> 00:32:45,841 No shit. 505 00:32:45,881 --> 00:32:47,421 Yeah. Shit yeah. 506 00:32:47,461 --> 00:32:49,841 Whoa. 507 00:32:49,881 --> 00:32:52,801 So I guess she's out of our league, huh? 508 00:32:52,841 --> 00:32:55,011 Yeah, way. 509 00:32:58,141 --> 00:33:00,431 Oh, hey... 510 00:33:02,481 --> 00:33:04,811 listen, what's a "footnote" mean? 511 00:33:04,861 --> 00:33:07,441 "Footnote"? 512 00:33:07,481 --> 00:33:09,361 Yeah, "footnote." 513 00:33:09,401 --> 00:33:11,781 "Footnote" means to give credit to somebody. 514 00:33:15,121 --> 00:33:16,281 - Footnote. - Yeah. 515 00:33:16,331 --> 00:33:17,451 That's cool. 516 00:33:28,841 --> 00:33:30,341 Yo. 517 00:33:30,381 --> 00:33:33,181 It's good to see you. 518 00:33:34,761 --> 00:33:36,971 It's good to see you too, Mick. 519 00:33:38,351 --> 00:33:40,681 Is this a good school? 520 00:33:40,731 --> 00:33:42,561 Yeah yeah, it's a good school. 521 00:33:42,601 --> 00:33:44,811 That's cool. Hey, the chicks are fine. 522 00:33:44,861 --> 00:33:46,521 Yeah, they are. 523 00:33:46,571 --> 00:33:50,861 Hey, "Deviant Behavior" -- this shit must be a blast. 524 00:33:50,901 --> 00:33:52,951 I didn't know someone wrote a book about me. 525 00:33:52,991 --> 00:33:55,031 Mick, go to sleep, all right? 526 00:33:55,081 --> 00:33:57,081 Please. 527 00:33:58,121 --> 00:34:01,831 Don't worry about anything. I'll be out of here in a couple-- 528 00:34:01,871 --> 00:34:03,791 Yo yo yo, come on. 529 00:34:03,831 --> 00:34:06,251 Go to sleep. It's okay. 530 00:34:06,291 --> 00:34:08,301 All right. 531 00:34:10,381 --> 00:34:12,721 Good night, Danny boy. 532 00:34:14,261 --> 00:34:16,431 Good night, Mick. 533 00:34:26,271 --> 00:34:28,531 - Jesus. 534 00:34:28,571 --> 00:34:32,031 Sneaking out alone to breakfast, huh? What's up with that? 535 00:34:32,071 --> 00:34:34,911 You and Danny looked so adorable, I didn't want to wake you guys. 536 00:34:34,951 --> 00:34:36,911 Where is Danny? 537 00:34:36,911 --> 00:34:39,331 He's still sleeping. 538 00:34:39,371 --> 00:34:42,171 Hey, look, it's Mary. 539 00:34:43,711 --> 00:34:45,881 Let's go join her for breakfast, shall we? 540 00:34:45,921 --> 00:34:47,921 All right. 541 00:34:52,551 --> 00:34:55,011 - Good morning, beautiful. - Hey, Mick, Charlie. 542 00:34:55,051 --> 00:34:57,221 - Good morning. - I wish I could sit and eat with you, 543 00:34:57,261 --> 00:34:58,811 but I have to go hang my photos now. 544 00:34:58,851 --> 00:35:02,351 I should get to the studio. Professor Aaron will kill me if I don't get there. 545 00:35:02,401 --> 00:35:05,731 - I heard that guy is ruthless. - He's ruthless and impatient. 546 00:35:05,771 --> 00:35:08,901 But why don't you come and check it out? 547 00:35:08,941 --> 00:35:11,031 I would love to hear what you think. 548 00:35:11,071 --> 00:35:13,701 - Yeah yeah, I would love to. - Okay, great. 549 00:35:13,741 --> 00:35:15,911 - Don't worry. I'll get that. - Are you sure? 550 00:35:15,951 --> 00:35:18,081 Yeah yeah, we'll get that. Just leave it. 551 00:35:18,121 --> 00:35:20,831 - I'll see you later then? - Yeah, definitely. 552 00:35:20,871 --> 00:35:22,421 - Okay, bye. - Bye. 553 00:35:25,131 --> 00:35:28,261 This guys is, like, depressed 554 00:35:28,301 --> 00:35:30,421 or pissed off. He's depressing me. 555 00:35:30,471 --> 00:35:32,631 I'm not sure I'll show him those either. 556 00:35:32,681 --> 00:35:36,971 But these are fantastic. These are really great. 557 00:35:37,011 --> 00:35:38,771 - You like them? - Yeah, of course. 558 00:35:38,811 --> 00:35:41,231 You know, they're a lot like Walker Evans. 559 00:35:41,271 --> 00:35:42,981 Oh, wow. Thanks. 560 00:35:43,021 --> 00:35:45,941 - Yeah. - Wow. 561 00:35:45,981 --> 00:35:47,941 Who are these fucking people? 562 00:35:47,981 --> 00:35:51,151 They're just regular people-- portraits. 563 00:35:51,201 --> 00:35:54,241 I mean, they're not of celebrities or serial killers 564 00:35:54,281 --> 00:35:56,281 - like we see all the time. - Right. 565 00:35:56,331 --> 00:35:58,661 And people actually buy this stuff? 566 00:35:58,701 --> 00:36:02,461 They're not for sale. They're just for my Fine Arts requirement. 567 00:36:02,501 --> 00:36:05,711 I don't expect everyone to tell me I'm the next Walker Evans. 568 00:36:05,751 --> 00:36:07,501 They're great. 569 00:36:07,551 --> 00:36:09,591 Okay. 570 00:36:09,671 --> 00:36:12,181 Regular people, huh? 571 00:36:12,221 --> 00:36:14,721 Hey, you got your camera here? 572 00:36:14,761 --> 00:36:16,221 Sure. 573 00:36:16,261 --> 00:36:18,271 Take a picture of me and Charlie. 574 00:36:18,311 --> 00:36:20,561 - Okay. - We're regular, right? 575 00:36:20,601 --> 00:36:22,601 Come on. 576 00:36:24,151 --> 00:36:25,821 Take this. 577 00:36:25,861 --> 00:36:29,741 Mm, you know what? The light is better over here. 578 00:36:35,031 --> 00:36:36,701 - Charlie. - That's all right. 579 00:36:36,741 --> 00:36:38,701 - Come on. - Come on, Charlie. 580 00:36:38,751 --> 00:36:41,251 - Come on. - All right, okay. 581 00:36:41,291 --> 00:36:44,501 Let's do it for Mary. 582 00:36:44,541 --> 00:36:46,461 Okay. That's nice of you. 583 00:36:46,501 --> 00:36:50,511 - All right. Dude. - All right, come on. 584 00:36:50,551 --> 00:36:52,091 - Ready? - Mm-hmm. 585 00:36:53,091 --> 00:36:55,101 One more. 586 00:36:55,141 --> 00:36:56,721 Can I have a smile this time? 587 00:36:56,761 --> 00:36:58,311 - Just one, Charlie. - Okay. 588 00:36:59,771 --> 00:37:02,981 Thank you. All right, seriously. 589 00:37:10,741 --> 00:37:12,411 Hey, one more. 590 00:37:19,621 --> 00:37:22,041 Charlie! 591 00:37:29,881 --> 00:37:32,631 - Good game. - Thanks. You too. 592 00:37:32,681 --> 00:37:34,891 You told me that last time. 593 00:37:44,861 --> 00:37:46,781 You want to play? 594 00:37:46,821 --> 00:37:48,861 All right. 595 00:37:56,161 --> 00:37:58,251 - Nice block. - Thanks. 596 00:37:59,621 --> 00:38:01,671 Nice fucking block. 597 00:38:18,471 --> 00:38:20,181 Lucky. 598 00:38:36,121 --> 00:38:41,711 What is Hannah Arendt referring to 599 00:38:41,751 --> 00:38:44,171 with the phrase 600 00:38:44,211 --> 00:38:46,671 "the banality of evil"? 601 00:38:48,591 --> 00:38:50,421 Nia. 602 00:38:50,471 --> 00:38:52,681 Well, she wrote in thinking that 603 00:38:52,721 --> 00:38:56,221 "the sad truth is that most evil is done by people 604 00:38:56,261 --> 00:38:59,431 who never make up their minds to be either good or evil." 605 00:38:59,481 --> 00:39:02,601 Good. 606 00:39:02,651 --> 00:39:06,821 But what is she specifically referring to 607 00:39:06,861 --> 00:39:09,401 with the phrase "the banality of evil"? 608 00:39:09,441 --> 00:39:11,031 Charlie Banks. 609 00:39:11,071 --> 00:39:13,991 She was referring to Eichmann 610 00:39:14,031 --> 00:39:16,541 and the point that he was not some kind of mad monster, 611 00:39:16,581 --> 00:39:18,501 despite the nature of his atrocities, 612 00:39:18,541 --> 00:39:21,831 but some poor jerk whose humanity and instincts were dulled 613 00:39:21,871 --> 00:39:24,331 by the massive bureaucracy of the Nazis. 614 00:39:24,381 --> 00:39:26,551 Yeah. 615 00:39:26,591 --> 00:39:28,961 Yes, but I'd like to take that 616 00:39:29,011 --> 00:39:31,221 down the road just a little bit 617 00:39:31,261 --> 00:39:33,841 in asking you guys-- 618 00:39:33,891 --> 00:39:36,561 what are the truest forms of evil? 619 00:39:36,601 --> 00:39:39,021 Hang on. 620 00:39:39,061 --> 00:39:43,901 And are those forms always the ones which cause death? 621 00:39:43,941 --> 00:39:46,071 What about child molesters? 622 00:39:46,111 --> 00:39:47,981 What else? 623 00:39:48,031 --> 00:39:49,241 Cheap seats. 624 00:39:49,281 --> 00:39:52,741 A rat. 625 00:39:52,781 --> 00:39:55,531 Why? Betrayal? 626 00:39:55,581 --> 00:40:01,211 Because a rat just complicates a simple thing. 627 00:40:05,591 --> 00:40:08,091 Food for thought, folks. Food for thought. 628 00:40:16,391 --> 00:40:18,311 - Charlie. - What? 629 00:40:18,351 --> 00:40:20,521 What's wrong with you? 630 00:40:20,561 --> 00:40:22,731 Nothing. 631 00:40:22,771 --> 00:40:26,231 That was cool. He's a heavy guy-- Professor Gersten. 632 00:40:26,271 --> 00:40:27,901 Yeah yeah, he's great. 633 00:40:27,941 --> 00:40:30,111 You looked smart in there too. 634 00:40:30,151 --> 00:40:32,161 Thanks, man. 635 00:40:32,201 --> 00:40:34,371 Man, if I knew college was gonna be this interesting, 636 00:40:34,411 --> 00:40:36,951 I might have paid a little bit more attention in school. 637 00:40:36,991 --> 00:40:39,041 Why didn't you? 638 00:40:40,501 --> 00:40:42,791 Schoolwork wasn't a priority in my house. 639 00:40:42,831 --> 00:40:44,841 No? What was? 640 00:40:44,881 --> 00:40:48,381 Hey, who are you, the Spanish fucking Inquisition? 641 00:40:48,461 --> 00:40:49,921 Huh? 642 00:40:49,971 --> 00:40:52,931 Curious fucking George-- that's you, right? 643 00:40:57,431 --> 00:41:00,231 Now that little bastard was always getting into some fucked-up shit, 644 00:41:00,271 --> 00:41:02,441 wasn't he, instead of minding his own fucking business? 645 00:41:02,481 --> 00:41:03,941 Yeah. 646 00:41:06,151 --> 00:41:08,901 My mother used to read it to me 647 00:41:08,941 --> 00:41:11,571 when I used to go visit her. 648 00:41:16,741 --> 00:41:19,451 You're just dying to ask me where I went to go visit her, 649 00:41:19,501 --> 00:41:21,331 aren't you, Charlie? 650 00:41:21,371 --> 00:41:22,921 Yeah, it crossed my mind. 651 00:41:23,001 --> 00:41:25,091 - Oh oh, it did cross your mind? - Yeah. 652 00:41:25,131 --> 00:41:28,551 That's hysterical. It crossed your mind 653 00:41:28,591 --> 00:41:32,391 like a little baby duck crossing the road to go swimming in the pond? 654 00:41:32,431 --> 00:41:34,801 You know, fuck you. 655 00:41:39,891 --> 00:41:42,481 Quack quack, Charlie. Come on, let's get something to eat. 656 00:41:42,521 --> 00:41:44,191 I'm starving. 657 00:41:54,241 --> 00:41:57,041 That's embarrassing. 658 00:41:57,081 --> 00:42:01,121 Sorry to do this to you, but I have nothing, actually. 659 00:42:01,211 --> 00:42:04,091 You are seriously the worst fucking poker player. 660 00:42:04,131 --> 00:42:07,881 - Charlie, you really do suck. - I exaggerate a little bit. 661 00:42:07,921 --> 00:42:09,721 It's a good thing you don't have a trust fund. 662 00:42:09,761 --> 00:42:12,681 - Yeah, good thing, huh, Daddy? - A great thing. 663 00:42:12,721 --> 00:42:16,141 Hey, where did you learn how to play cards? 664 00:42:16,221 --> 00:42:18,181 You're throwing money away here. 665 00:42:18,221 --> 00:42:21,231 I learned downtown with wiseguys. 666 00:42:21,231 --> 00:42:23,311 Downtown with Fat Tommy? 667 00:42:23,351 --> 00:42:26,231 Fat Tommy and Uncle Joe. 668 00:42:26,281 --> 00:42:28,741 - That's where you're from? - That's where I'm from. 669 00:42:28,781 --> 00:42:30,951 You don't look like a wiseguy to me. 670 00:42:30,991 --> 00:42:33,321 Yeah? What's a wiseguy look like? 671 00:42:33,371 --> 00:42:35,661 Your friend Mick. 672 00:42:35,701 --> 00:42:39,161 My friend Mick. Have you ever been to New York City, Antigone? 673 00:42:39,201 --> 00:42:41,871 You know what? I like this. This is really adorable. 674 00:42:41,921 --> 00:42:43,671 - Shut the fuck up. - No. Right, Mary? 675 00:42:43,711 --> 00:42:45,591 You're pretty cute. 676 00:42:45,631 --> 00:42:47,381 Excuse me. 677 00:42:47,421 --> 00:42:49,221 Get out of here, you broccoli head. 678 00:42:51,721 --> 00:42:53,341 Find anything? 679 00:42:53,391 --> 00:42:56,521 Oh, hey. No no, not at all. Nothing I really want. 680 00:42:56,561 --> 00:42:58,061 Tell me about it. 681 00:42:58,101 --> 00:42:59,811 How does he even live this way? 682 00:42:59,851 --> 00:43:04,271 Leo's life is unimaginable for anyone except Leo. 683 00:43:04,311 --> 00:43:06,231 Yeah, you're right. Yeah, exactly. 684 00:43:06,271 --> 00:43:08,281 It does seem to work for him, though. 685 00:43:10,071 --> 00:43:13,161 So tell me about Mick. 686 00:43:13,201 --> 00:43:15,581 Mick? 687 00:43:15,621 --> 00:43:19,871 You know what? I don't even know what he's been up to recently. 688 00:43:22,081 --> 00:43:23,751 He's cool 689 00:43:23,791 --> 00:43:26,961 but different, you know? 690 00:43:27,011 --> 00:43:29,551 Yeah. No, he's definitely-- 691 00:43:29,631 --> 00:43:32,261 he's definitely different. 692 00:43:32,301 --> 00:43:33,761 What? 693 00:43:38,351 --> 00:43:39,731 What? 694 00:43:39,771 --> 00:43:41,101 Nothing. 695 00:43:41,141 --> 00:43:43,401 Charlie, what? Are you holding out on me? 696 00:43:43,441 --> 00:43:47,071 Actually, I have to go to the bathroom. Excuse me. 697 00:43:48,531 --> 00:43:51,241 - You're adorable when you sulk. - Fuck you. 698 00:43:56,081 --> 00:43:58,791 - Sorry, I was looking for the bathroom. - Hey, come here. 699 00:43:58,831 --> 00:44:00,831 - Look at this. - Yeah. 700 00:44:00,871 --> 00:44:02,381 How great is this, huh? 701 00:44:02,421 --> 00:44:04,131 Jesus. Yeah. 702 00:44:04,171 --> 00:44:06,881 I'm very adaptable, or so I've been told. 703 00:44:06,921 --> 00:44:09,301 Ooh, wait. 704 00:44:09,341 --> 00:44:11,591 - Here, take these. Put them on. - Oh, shit. 705 00:44:11,631 --> 00:44:15,471 They're plain glass. Some drama major left them here one morning, 706 00:44:15,511 --> 00:44:17,971 hoping that I'd invite her back to retrieve 'em. 707 00:44:18,021 --> 00:44:19,811 That's amazing. 708 00:44:19,851 --> 00:44:21,851 It's pretty good. 709 00:44:21,851 --> 00:44:23,771 You know, no one would ever know. 710 00:44:23,811 --> 00:44:25,821 Know what? 711 00:44:25,861 --> 00:44:27,821 Oh, that he wasn't-- 712 00:44:27,861 --> 00:44:30,151 you know, that he wasn't some-- 713 00:44:30,201 --> 00:44:34,321 I mean, that you weren't some preppy kid from Connecticut. 714 00:44:35,951 --> 00:44:39,041 Take these, actually. Take it all. 715 00:44:39,081 --> 00:44:41,331 I'm into a new thing anyway. 716 00:44:41,371 --> 00:44:43,961 So if you only pack for a weekend, you might as well 717 00:44:44,001 --> 00:44:46,421 have some things if you stay for a bit, huh? 718 00:44:46,461 --> 00:44:48,801 - All right. Thanks, man. - Your deal, Leo. 719 00:44:48,841 --> 00:44:51,551 Yes, I'm coming. 720 00:44:55,101 --> 00:44:58,391 You have a tie as a belt. 721 00:44:58,431 --> 00:45:00,981 Yes, it's the new thing. 722 00:45:01,021 --> 00:45:02,941 All right. 723 00:45:02,981 --> 00:45:04,651 Hey, what's wrong? You losing again? 724 00:45:04,691 --> 00:45:07,191 Yeah, every hand. 725 00:45:08,941 --> 00:45:10,951 - Sit down. - Yeah? 726 00:45:10,991 --> 00:45:12,821 - Yeah. - All right. 727 00:45:14,911 --> 00:45:16,871 It's all in the eyes. 728 00:45:16,911 --> 00:45:21,291 I'm telling you. You know why no one ever calls my hand? 729 00:45:21,331 --> 00:45:23,171 Why? 730 00:45:23,211 --> 00:45:28,011 Because I have a royal straight flush 731 00:45:28,051 --> 00:45:30,381 working every time right here. 732 00:45:33,931 --> 00:45:36,311 - Let's see it. - What? 733 00:45:36,351 --> 00:45:38,351 Give me four aces, Charlie. You can do it. 734 00:45:38,391 --> 00:45:40,061 - No, man. - Hey, you want to win or not? 735 00:45:40,101 --> 00:45:42,651 - Yeah. All right. - All right, let's see it. 736 00:45:42,691 --> 00:45:44,561 All right. How's this? 737 00:45:46,611 --> 00:45:48,861 Wrong. No, you see, 738 00:45:48,901 --> 00:45:52,451 you're telling me how dangerous you are, 739 00:45:52,491 --> 00:45:55,911 but you want to dare me to find out for myself. 740 00:45:55,951 --> 00:45:58,291 Right. Okay, yeah, that's right. 741 00:45:58,331 --> 00:46:00,751 All right. Okay, all right. 742 00:46:00,791 --> 00:46:02,881 How's this? 743 00:46:04,421 --> 00:46:07,301 Now you look like you're confused or something. 744 00:46:07,341 --> 00:46:08,921 I feel confused. 745 00:46:08,971 --> 00:46:11,051 Right, yeah yeah. Well, it shows. 746 00:46:11,131 --> 00:46:13,091 Just... 747 00:46:16,561 --> 00:46:18,931 - Keep working on it. Yeah. - Yeah? 748 00:46:22,481 --> 00:46:24,941 I feel like a new man. 749 00:46:27,151 --> 00:46:28,941 Wow, you look good. 750 00:46:28,991 --> 00:46:31,241 Yes, thank you, thank you. I'll have to footnote you. 751 00:46:31,281 --> 00:46:33,241 Man, Nia's great. You know you like her. 752 00:46:33,321 --> 00:46:35,491 Yeah, seriously, what the fuck is your problem? 753 00:46:35,531 --> 00:46:37,751 He's got this insane romantic xenophobia. 754 00:46:37,791 --> 00:46:39,581 What the fuck does that mean? 755 00:46:39,621 --> 00:46:43,081 You know, she says "to-may-to" and he says "to-mah-to." 756 00:46:43,171 --> 00:46:45,631 What the hell are you talking about? 757 00:46:45,671 --> 00:46:47,381 To-mah-toes. 758 00:46:47,421 --> 00:46:51,301 You're like a bunch of fucking girls. Shut up. 759 00:46:51,341 --> 00:46:53,471 Okay. I think he's retarded, seriously. 760 00:46:53,511 --> 00:46:56,101 I gotta take a leak. 761 00:47:21,501 --> 00:47:23,461 I can't go when you guys are watching me. 762 00:47:23,541 --> 00:47:25,961 Charlie is a pervert. 763 00:47:28,551 --> 00:47:30,681 - Hey. - Hey. 764 00:47:30,721 --> 00:47:34,101 How much did you end up winning in the last couple of hours? 765 00:47:34,141 --> 00:47:35,851 50 bucks. 766 00:47:35,891 --> 00:47:37,681 Yeah? 767 00:47:37,721 --> 00:47:40,311 - Yeah. - Good for you. 768 00:47:40,351 --> 00:47:43,191 Hey, why do you think Mick was hiding from the cops? 769 00:47:45,071 --> 00:47:46,691 I don't know. 770 00:47:46,731 --> 00:47:50,361 It's probably that old paranoia, you know? 771 00:47:50,401 --> 00:47:53,701 You know, Mick just gets weird around cops. 772 00:47:53,741 --> 00:47:56,661 Yeah, probably. 773 00:48:14,181 --> 00:48:17,391 Hey. I'm tired. 774 00:48:31,281 --> 00:48:33,571 - Hey, Charlie. - Hi. 775 00:48:33,621 --> 00:48:36,491 - What are you working on? - I got a paper due on "Gatsby." 776 00:48:36,541 --> 00:48:38,541 Oh, God, I love that book. 777 00:48:38,581 --> 00:48:40,541 Yeah, I know, the ending kills me, though. 778 00:48:40,621 --> 00:48:42,421 You knew it was coming the first time you read it. 779 00:48:42,461 --> 00:48:45,751 Yeah, I know, but that's what makes it so wonderfully tragic. 780 00:48:45,801 --> 00:48:49,091 Right right. It's inevitable, but you hope against hope. 781 00:48:49,131 --> 00:48:50,471 Yeah. 782 00:48:50,511 --> 00:48:54,181 Hey, want to join our little study club? 783 00:48:54,221 --> 00:48:56,851 No, thanks. I gotta get to work. 784 00:48:56,891 --> 00:48:58,891 But you kids have fun. 785 00:49:06,731 --> 00:49:09,201 Hey. Hey. Hey. 786 00:49:09,241 --> 00:49:11,241 - What? - What are you doing? 787 00:49:11,281 --> 00:49:12,871 - Stop. 788 00:49:12,911 --> 00:49:16,121 - Mary, did you tag the library? - Stop. Stop. 789 00:49:16,161 --> 00:49:20,541 - Does this say your name? - If you write my name, I'll kill you. 790 00:49:20,581 --> 00:49:25,461 Mick, stop, please. 791 00:49:25,501 --> 00:49:27,631 - That's not funny. - You're gonna get into trouble. 792 00:49:27,671 --> 00:49:29,671 Stop. I can't believe you did that. 793 00:49:29,721 --> 00:49:32,761 I didn't do that. It says "Mary" right there. 794 00:49:32,801 --> 00:49:34,811 What are you doing? 795 00:49:34,851 --> 00:49:36,561 How do you explain the pen in your bag? 796 00:49:36,601 --> 00:49:39,101 Come here. You look ridiculous. 797 00:49:41,521 --> 00:49:45,861 - All right, pay attention. - Okay. 798 00:49:47,191 --> 00:49:49,281 Make sure this is straight. 799 00:49:49,321 --> 00:49:51,281 Okay. 800 00:49:51,361 --> 00:49:53,161 Loop that with that. There. 801 00:49:53,201 --> 00:49:55,201 Just make sure it stays even. 802 00:49:55,241 --> 00:49:56,741 You look good. 803 00:49:57,831 --> 00:50:00,161 I hope that ride wasn't too bad for you. 804 00:50:00,211 --> 00:50:04,131 - It was great. - Let's begin flight preboarding 805 00:50:04,171 --> 00:50:07,841 for any passengers suffering from severe sexual longing, 806 00:50:07,881 --> 00:50:13,101 free-floating anxiety, depression, alcoholism, inertia, 807 00:50:13,141 --> 00:50:15,721 turpitude, messianic fantasies, 808 00:50:15,761 --> 00:50:19,061 and any of the other top 40 personality crises. 809 00:50:19,101 --> 00:50:21,561 Sir, please be careful with the clubs. 810 00:50:26,691 --> 00:50:28,741 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 811 00:50:37,581 --> 00:50:39,791 Leo realized he accidentally attended 812 00:50:39,831 --> 00:50:43,841 all of his classes that week and decided that we all needed to go on a road trip 813 00:50:43,921 --> 00:50:46,001 on his plane-- 814 00:50:46,051 --> 00:50:48,591 his private plane. 815 00:51:10,281 --> 00:51:11,821 Thank you. 816 00:51:11,861 --> 00:51:14,621 God, I can smell those martinis. 817 00:51:31,141 --> 00:51:33,141 Do you know how to play this game? 818 00:51:33,181 --> 00:51:35,181 Not really. 819 00:51:35,221 --> 00:51:37,561 They're all good at this shit. 820 00:51:37,601 --> 00:51:39,891 Yeah, they're all rich. 821 00:51:39,941 --> 00:51:42,561 Rich people are good at shit like this. 822 00:51:42,611 --> 00:51:45,021 Fucking rich people. 823 00:51:45,071 --> 00:51:47,611 Yeah. 824 00:51:49,321 --> 00:51:51,361 You want to play? 825 00:51:53,161 --> 00:51:54,991 I don't know. 826 00:51:56,161 --> 00:51:59,921 It seems so... Gay. 827 00:52:01,711 --> 00:52:04,461 Man, it's a goof-- you'll be back in the city soon 828 00:52:04,501 --> 00:52:07,801 and you'll reminisce about that time 829 00:52:07,841 --> 00:52:10,221 you played croquet with your friends. 830 00:52:10,261 --> 00:52:12,591 Maybe you'll crack a little smile. 831 00:52:14,551 --> 00:52:17,221 That's some funny shit, Charlie. 832 00:52:18,771 --> 00:52:21,141 Seriously, you're killing me. 833 00:52:27,901 --> 00:52:29,901 Come on. 834 00:52:34,741 --> 00:52:37,581 All right, who wants to get their balls smacked? 835 00:52:46,921 --> 00:52:49,881 I think you might want to get it through there. 836 00:54:07,341 --> 00:54:10,931 Were Charlie and Mary out there alone together? 837 00:54:10,971 --> 00:54:13,391 Yes, they were. 838 00:54:13,431 --> 00:54:15,601 I was watching them this whole time. 839 00:54:15,641 --> 00:54:17,431 Hmm. 840 00:54:17,471 --> 00:54:21,151 Can you imagine the fucking fireworks going off in his head? 841 00:54:24,231 --> 00:54:25,941 Your turn. 842 00:54:25,981 --> 00:54:29,611 You know, I've never been naked 843 00:54:29,651 --> 00:54:31,991 in a hot tub with a girl before. 844 00:54:34,031 --> 00:54:37,791 Well, I've never been naked in a hot tub with a guy before. 845 00:54:39,001 --> 00:54:40,371 Hmm. 846 00:54:50,301 --> 00:54:52,261 Are you looking for owls, Charlie? 847 00:54:52,341 --> 00:54:54,561 No, I'm trying not to stare at your breasts. 848 00:54:54,601 --> 00:54:57,351 Oh, you are a true gentleman. 849 00:54:57,391 --> 00:55:00,191 Actually, if I wasn't the only one in here with you, 850 00:55:00,231 --> 00:55:01,941 I'd probably be sneaking some looks. 851 00:55:01,981 --> 00:55:03,561 Hmm, honest too. 852 00:55:03,611 --> 00:55:05,271 Thank you. 853 00:55:05,321 --> 00:55:07,401 And adorable. 854 00:55:07,441 --> 00:55:10,071 You're blushing. 855 00:55:10,111 --> 00:55:11,741 I'm not blushing. 856 00:55:11,781 --> 00:55:13,281 Or is it the steam? 857 00:55:13,371 --> 00:55:15,331 - Yeah, I think it's the steam. - Of course. 858 00:55:15,371 --> 00:55:17,871 I don't know. I think I'm drunk, actually. 859 00:55:19,961 --> 00:55:22,291 Why are you fucking with me? 860 00:55:22,331 --> 00:55:24,591 I'm not fucking with you. 861 00:55:27,971 --> 00:55:29,971 Can I be totally honest with you? 862 00:55:30,011 --> 00:55:31,971 - Sure. - Okay. 863 00:55:32,011 --> 00:55:36,181 When I am alone at night 864 00:55:36,221 --> 00:55:40,941 and I'm with myself-- 865 00:55:40,981 --> 00:55:45,321 I'm giving myself the gift of pleasure-- 866 00:55:45,361 --> 00:55:47,071 When you're jerking off. 867 00:55:47,111 --> 00:55:50,531 Exactly. When I am jerking off, 868 00:55:50,571 --> 00:55:53,451 I am thinking of you 869 00:55:53,491 --> 00:55:56,621 reciting "Mein Kampf" 870 00:55:56,661 --> 00:56:00,671 it its super-sexy mother tongue 871 00:56:00,711 --> 00:56:02,671 while we're making the sweetest love 872 00:56:02,751 --> 00:56:05,001 we can possibly make without dying. 873 00:56:06,921 --> 00:56:09,221 Do I need help? 874 00:56:09,261 --> 00:56:11,971 Now you're fucking with me. 875 00:56:12,011 --> 00:56:14,511 - All right, fine. Now we're even. - Good. 876 00:56:17,481 --> 00:56:21,731 You slay me, Charlie, you really do. 877 00:56:24,191 --> 00:56:26,231 What the hell are you doing with him, Mary? 878 00:56:29,861 --> 00:56:31,991 - Hey. - Hey. 879 00:56:32,031 --> 00:56:35,991 - What the hell is going on in here? - A big sex orgy. Jump in. 880 00:56:44,801 --> 00:56:48,131 It's fucking hot in here. 881 00:56:48,171 --> 00:56:51,221 You didn't piss in the water, did you, Charlie? 882 00:57:05,271 --> 00:57:07,111 Hey, buddy. How are you doing? 883 00:57:07,111 --> 00:57:09,151 - You want winners? - No. 884 00:57:09,201 --> 00:57:11,201 Do you want a gun? 885 00:57:11,241 --> 00:57:13,031 No. 886 00:57:13,081 --> 00:57:14,951 Do you want a kiss? 887 00:57:14,991 --> 00:57:16,871 Fuck you. Good night. 888 00:57:16,911 --> 00:57:18,961 Fuck me? Hey. 889 00:57:20,001 --> 00:57:24,421 Don't let his bookish quality fool you. Charlie Banks is a surly bitch. 890 00:57:28,051 --> 00:57:30,051 I love that kid. 891 00:57:42,311 --> 00:57:44,401 You're so fine. 892 00:57:48,701 --> 00:57:50,361 Are you okay? 893 00:58:03,291 --> 00:58:07,341 Hey, you ever think about how one little decision you make 894 00:58:07,381 --> 00:58:09,761 can turn day into night and night into day, 895 00:58:09,801 --> 00:58:12,721 and suddenly everything is different just 'cause you decided 896 00:58:12,761 --> 00:58:14,971 to go north instead of south? 897 00:58:15,011 --> 00:58:19,191 North or south doesn't make a difference to me. 898 00:58:19,191 --> 00:58:24,651 It's more about the adventures along the way. 899 00:58:26,111 --> 00:58:28,111 To where? 900 00:58:31,161 --> 00:58:33,451 You have the most beautiful eyes, Mick. 901 00:59:02,441 --> 00:59:04,441 You're not asleep, are you? 902 00:59:04,481 --> 00:59:06,901 Yeah. No no. 903 00:59:06,941 --> 00:59:09,911 I couldn't sleep either. 904 00:59:09,951 --> 00:59:12,201 I know. 905 00:59:31,091 --> 00:59:33,221 It's fucking beautiful, isn't it? 906 00:59:33,261 --> 00:59:35,561 Yeah. 907 00:59:37,061 --> 00:59:40,981 I've been staring out the window almost all night. 908 00:59:41,021 --> 00:59:43,401 Yeah. 909 00:59:43,441 --> 00:59:47,901 Yeah, 'cause you're scared if you close your eyes 910 00:59:47,991 --> 00:59:50,281 it's not gonna be there when you get up, huh? 911 00:59:59,081 --> 01:00:01,461 A rock and a hard place, Charlie. 912 01:00:05,381 --> 01:00:08,221 I guess I'm the only one who can screw things up, right? 913 01:00:08,261 --> 01:00:10,261 Mm-hmm. 914 01:00:10,301 --> 01:00:12,301 Yeah. 915 01:00:17,311 --> 01:00:19,981 Fucking rich people. 916 01:00:21,021 --> 01:00:24,651 Yeah, fucking rich people. 917 01:01:09,651 --> 01:01:11,071 Hi. 918 01:01:11,111 --> 01:01:12,951 What's up? 919 01:01:12,991 --> 01:01:15,161 You look so hale and hardy. 920 01:01:15,201 --> 01:01:16,831 Do I? 921 01:01:16,871 --> 01:01:19,331 You made me think of my father's favorite quote? 922 01:01:19,371 --> 01:01:20,711 What was it? 923 01:01:20,711 --> 01:01:23,041 "Inflamed with the study of learning 924 01:01:23,091 --> 01:01:26,461 and the admiration of virtue; stirred up with high hopes 925 01:01:26,511 --> 01:01:29,221 of living to be brave men, and worthy patriots, 926 01:01:29,261 --> 01:01:32,101 dear to God, and famous to all ages." 927 01:01:32,141 --> 01:01:35,561 Really? I could have sworn I was drooling all over myself. 928 01:01:35,561 --> 01:01:37,931 Well, you developed some amazing croquet skills in one weekend. 929 01:01:37,981 --> 01:01:39,731 - That's pretty tough. - Yeah, thanks. 930 01:01:39,731 --> 01:01:42,361 Who's the quote from? 931 01:01:42,401 --> 01:01:44,361 Milton. 932 01:01:45,731 --> 01:01:48,991 My father always dredges it up when we fight 933 01:01:49,031 --> 01:01:51,451 about the kind of men that I date. 934 01:01:55,291 --> 01:01:57,251 Thanks, Charlie. 935 01:02:08,591 --> 01:02:10,431 Sitting there on the lawn, 936 01:02:10,471 --> 01:02:12,971 watching Mick immerse himself in great literature, 937 01:02:13,011 --> 01:02:15,931 I realized I wasn't scared of him anymore. 938 01:02:18,981 --> 01:02:21,481 I almost felt it was my duty to protect him. 939 01:02:28,241 --> 01:02:30,611 A few days after we got back to campus 940 01:02:30,611 --> 01:02:33,741 Leo bought himself a boat. 941 01:02:33,781 --> 01:02:36,251 And then things really changed. 942 01:02:36,331 --> 01:02:38,291 Fantastic. 943 01:02:38,331 --> 01:02:39,671 Charlie. 944 01:02:39,711 --> 01:02:41,751 Oh, Leo. 945 01:02:42,961 --> 01:02:46,421 Wow, there she is-- 1951, baby. 946 01:02:46,461 --> 01:02:49,801 You know, Charlie, I believe I've finally fallen in love. 947 01:02:49,841 --> 01:02:52,551 I believe I've found my passion. 948 01:02:52,601 --> 01:02:55,931 Yeah? She's a bit wooden, Leo, so she's right up your alley. 949 01:02:55,971 --> 01:02:58,441 You're a bitter one, Charlie Banks. 950 01:02:58,481 --> 01:03:00,811 - Mary, what do you think? - I think you're insane. 951 01:03:00,851 --> 01:03:03,981 Thank you. Mick. 952 01:03:04,021 --> 01:03:06,401 Hey, how much did you pay for this thing? 953 01:03:06,441 --> 01:03:09,201 Well, it would be gauche to answer, 954 01:03:09,241 --> 01:03:11,241 but I will anyway-- 955 01:03:11,281 --> 01:03:14,701 200 grand. 956 01:03:14,741 --> 01:03:16,791 Holy shit. 957 01:03:37,101 --> 01:03:39,441 Hey, yo, Charlie boy, 958 01:03:39,481 --> 01:03:42,021 come take a hit off this. 959 01:03:42,061 --> 01:03:44,071 No, thanks. 960 01:03:44,111 --> 01:03:46,111 Hey, are you feeling blue? 961 01:03:46,151 --> 01:03:48,151 I'd say green. 962 01:03:48,201 --> 01:03:50,611 Don't go overboard, Charlie. 963 01:03:50,661 --> 01:03:53,331 Yeah, 'cause it's fucking cold in that water 964 01:03:53,371 --> 01:03:55,451 and I'm not jumping in after your ass if you do. 965 01:03:57,041 --> 01:03:59,331 You are adorable, Mick. 966 01:03:59,371 --> 01:04:01,711 You know that? You really are. 967 01:04:01,711 --> 01:04:03,751 You are adorable. 968 01:04:07,051 --> 01:04:10,091 The spring formal was one of those lame college things 969 01:04:10,131 --> 01:04:12,681 we all looked down on and could happily have blown off. 970 01:04:12,721 --> 01:04:15,061 But Mick wouldn't hear of it. 971 01:04:15,101 --> 01:04:17,431 He'd even gone into town and rented himself a tux 972 01:04:17,481 --> 01:04:20,101 and chastised all of us for lacking school spirit. 973 01:04:21,901 --> 01:04:23,901 But we had to sneak in. 974 01:04:23,941 --> 01:04:26,241 See, despite the fact that Leo dropped 200 grand 975 01:04:26,281 --> 01:04:28,241 on a boat a few days before, he was adamant 976 01:04:28,281 --> 01:04:31,201 that none of us should pay 20 bucks to get into a dance. 977 01:04:31,241 --> 01:04:34,081 He'd never paid before and he wasn't about to start 978 01:04:34,081 --> 01:04:36,871 in his fifth and potentially final year of college. 979 01:04:36,911 --> 01:04:39,331 I'm not sure he even caught the irony. 980 01:04:39,371 --> 01:04:41,961 Fucking rich people. 981 01:04:44,801 --> 01:04:47,761 ♪ Me and you ♪ 982 01:04:47,761 --> 01:04:49,971 ♪ And do the things ♪ 983 01:04:50,011 --> 01:04:52,261 ♪ Ah, do the things ♪ 984 01:04:52,301 --> 01:04:55,271 ♪ That we like to do ♪ 985 01:04:55,311 --> 01:04:58,481 ♪ Oh, do a little dance ♪ 986 01:04:58,521 --> 01:05:00,601 ♪ Make a little love ♪ 987 01:05:00,651 --> 01:05:04,861 ♪ Get down tonight, get down tonight ♪ 988 01:05:04,901 --> 01:05:07,111 ♪ Do a little dance ♪ 989 01:05:07,151 --> 01:05:09,241 ♪ Make a little love ♪ 990 01:05:09,281 --> 01:05:13,451 ♪ Get down tonight, get down tonight ♪ 991 01:05:13,491 --> 01:05:15,621 ♪ Baby ♪ 992 01:05:15,661 --> 01:05:17,831 ♪ I'll meet you ♪ 993 01:05:17,871 --> 01:05:22,091 ♪ Same place, same time ♪ 994 01:05:22,131 --> 01:05:26,261 ♪ Where we can get together ♪ 995 01:05:26,301 --> 01:05:29,761 ♪ And ease up our mind ♪ 996 01:05:29,801 --> 01:05:32,971 ♪ Oh, do a little dance ♪ 997 01:05:33,011 --> 01:05:35,101 ♪ Make a little love ♪ 998 01:05:35,141 --> 01:05:39,351 ♪ Get down tonight, get down tonight ♪ 999 01:05:39,391 --> 01:05:41,651 ♪ Do a little dance ♪ 1000 01:05:41,651 --> 01:05:44,281 ♪ Make a little love, get down tonight... ♪ 1001 01:05:44,321 --> 01:05:46,781 Unfortunately, the trick to sneaking into 1002 01:05:46,821 --> 01:05:49,071 the spring formal was finding somebody who had a key 1003 01:05:49,111 --> 01:05:51,201 to that back entrance of the student center-- 1004 01:05:54,031 --> 01:05:56,161 specifically, somebody eager to curry favor 1005 01:05:56,201 --> 01:05:58,581 with dashing ne'er-do-well Leo Reilly. 1006 01:06:00,501 --> 01:06:02,791 Oh, poor Michelle. 1007 01:06:07,051 --> 01:06:09,051 - Hey. 1008 01:06:09,091 --> 01:06:11,141 Want a drink? 1009 01:06:12,261 --> 01:06:15,811 Can I get that key back, Leo-- the key? 1010 01:06:15,851 --> 01:06:17,811 - Can I get it back? - Oh. 1011 01:06:17,851 --> 01:06:21,901 I'm not sure I have it right now, Michelle. 1012 01:06:21,941 --> 01:06:24,401 Can I give it to you later, Michelle? 1013 01:06:24,441 --> 01:06:26,441 Make sure, though, 1014 01:06:26,491 --> 01:06:29,991 because if I lose that key, I'll lose my job. 1015 01:06:30,031 --> 01:06:32,321 And I really need that job. 1016 01:06:32,371 --> 01:06:34,161 Okay. 1017 01:06:34,201 --> 01:06:35,911 I'll give it to you later. 1018 01:06:35,951 --> 01:06:37,661 - Okay. - I promise. 1019 01:06:37,701 --> 01:06:39,171 But please? 1020 01:06:39,211 --> 01:06:41,751 Hey, Leo, you're going to hell. 1021 01:06:43,041 --> 01:06:45,131 Seriously, there's nothing worse 1022 01:06:45,171 --> 01:06:48,301 than playing with a desperate girl's heart. What are you doing? 1023 01:06:48,341 --> 01:06:49,591 You got no shame, Leo. 1024 01:06:49,631 --> 01:06:51,891 Hey, wait a minute. I thought that was a good thing. 1025 01:06:51,891 --> 01:06:54,061 What? 1026 01:06:56,391 --> 01:07:01,561 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 1027 01:07:05,191 --> 01:07:09,111 ♪ I can't see anyone but you ♪ 1028 01:07:11,241 --> 01:07:13,951 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1029 01:07:15,371 --> 01:07:17,371 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1030 01:07:19,211 --> 01:07:22,091 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1031 01:07:23,751 --> 01:07:26,171 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1032 01:07:27,921 --> 01:07:31,761 ♪ Shoo-bop shoo-bop, all the stars... ♪ 1033 01:08:19,561 --> 01:08:21,941 - Hey. - Danny boy. 1034 01:08:23,941 --> 01:08:26,361 Hey, I'm looking for Charlie. Have you seen him anywhere? 1035 01:08:26,401 --> 01:08:29,951 Yeah, I was just talking to him. He's in there. He's sulking. 1036 01:08:29,991 --> 01:08:31,661 Why? 1037 01:08:35,161 --> 01:08:37,751 You're fucking the girl he's in love with. 1038 01:08:37,791 --> 01:08:39,581 All right, I gotta talk to him. 1039 01:08:39,621 --> 01:08:42,211 - No no no, talk to me. - I'm gonna talk to Charlie, seriously. 1040 01:08:42,251 --> 01:08:45,091 What are you doing, Mick? We'll go dance. 1041 01:08:45,131 --> 01:08:47,171 I'm not gonna fucking dance with you. 1042 01:08:47,221 --> 01:08:50,051 No, seriously. 1043 01:08:51,511 --> 01:08:53,851 I'm drunk. 1044 01:08:53,891 --> 01:08:56,351 But-- but-- 1045 01:08:58,391 --> 01:09:01,561 What are you gonna do, Mick? 1046 01:09:01,611 --> 01:09:04,571 I mean, what are you doing here? 1047 01:09:04,611 --> 01:09:06,611 Are you telling me you want me to leave? 1048 01:09:06,651 --> 01:09:08,451 No. 1049 01:09:08,491 --> 01:09:10,571 No no no, I just-- 1050 01:09:22,091 --> 01:09:23,251 Hi. 1051 01:09:26,671 --> 01:09:28,881 I got an idea. 1052 01:09:28,881 --> 01:09:31,221 What? 1053 01:09:32,601 --> 01:09:36,061 You're gonna think I'm losing my shit. 1054 01:09:36,061 --> 01:09:38,391 - Yeah? - Yeah. 1055 01:09:38,441 --> 01:09:40,771 Why? What is it? 1056 01:09:41,981 --> 01:09:44,941 Okay, so, like, 1057 01:09:44,981 --> 01:09:46,491 I look at this-- 1058 01:09:46,531 --> 01:09:49,071 I look at all this that you have and I think 1059 01:09:49,111 --> 01:09:52,281 "This isn't bad. This is good." 1060 01:09:52,321 --> 01:09:55,701 And I think maybe I could be a part of it, 1061 01:09:55,741 --> 01:09:58,541 maybe I could do this. 1062 01:10:00,171 --> 01:10:02,671 What, you mean, like go here, 1063 01:10:02,711 --> 01:10:04,761 like matriculate? 1064 01:10:04,801 --> 01:10:07,591 Yeah. Yeah, matriculate. 1065 01:10:07,631 --> 01:10:11,601 Mick, there's things you have to do. 1066 01:10:11,641 --> 01:10:13,471 There's tests you have to take. 1067 01:10:13,511 --> 01:10:16,351 No, I know, I know, but maybe I could do them, 1068 01:10:16,391 --> 01:10:18,391 whatever they are. 1069 01:10:18,441 --> 01:10:21,981 I've been... 1070 01:10:22,021 --> 01:10:24,021 "auditing," right? 1071 01:10:24,071 --> 01:10:25,281 Yeah. 1072 01:10:25,321 --> 01:10:27,701 Mary's classes. 1073 01:10:27,741 --> 01:10:30,661 And it's not like every room is full of geniuses. 1074 01:10:32,991 --> 01:10:34,911 Is this about Mary? 1075 01:10:34,951 --> 01:10:37,871 Because, Mick, there's gonna be Marys wherever you go. 1076 01:10:37,911 --> 01:10:40,131 It's the whole goddamn thing, Charlie, 1077 01:10:40,171 --> 01:10:42,751 just all of it. 1078 01:10:44,301 --> 01:10:46,591 Mick, I gotta tell you something. 1079 01:10:46,631 --> 01:10:49,301 I'm the one that called the cops after you beat those guys 1080 01:10:49,301 --> 01:10:51,591 on the roof after the party. 1081 01:10:51,641 --> 01:10:54,601 I don't want that to be a secret anymore, all right? 1082 01:10:57,601 --> 01:11:00,811 Watch out. Buzzy Tim's up on the roof, man. 1083 01:11:00,861 --> 01:11:02,571 I think he's gonna fucking jump. 1084 01:11:06,441 --> 01:11:08,031 Okay. 1085 01:11:08,071 --> 01:11:10,951 - He's up here, man. - Wo Oh my God. 1086 01:11:10,991 --> 01:11:13,951 Hey, yo BT, what are you doing? 1087 01:11:13,991 --> 01:11:17,161 Tim, hey, can we come up? 1088 01:11:17,211 --> 01:11:20,791 Hey, you want to smoke a doobie, Tim? 1089 01:11:20,831 --> 01:11:23,251 Don't. Derrida. Derrida. 1090 01:11:23,291 --> 01:11:24,801 Derrida. 1091 01:11:24,841 --> 01:11:28,971 - What's Derrida? - He's a French deconstructionist. 1092 01:11:29,011 --> 01:11:31,891 Hey, Tim, am I gonna come up there and smoke this doob or what? 1093 01:11:31,931 --> 01:11:34,391 Derrida. Derrida. 1094 01:11:34,431 --> 01:11:36,811 Derrida. Truth. 1095 01:11:36,851 --> 01:11:39,021 Tim, hey hey, it's Charlie Banks. 1096 01:11:39,061 --> 01:11:40,731 What's the truth? 1097 01:11:40,771 --> 01:11:44,231 Come up here. Come up here, brother man with the doobie, 1098 01:11:44,281 --> 01:11:47,031 and yeah, let's clear a path to the truth. 1099 01:11:47,071 --> 01:11:49,031 Derrida Derrida Derrida. 1100 01:11:49,071 --> 01:11:50,781 How do I--? Hang on. 1101 01:11:50,821 --> 01:11:52,621 Gravity. 1102 01:11:52,661 --> 01:11:55,201 - Gravity. Gravitas. - There you go. 1103 01:11:55,251 --> 01:11:57,831 Mm-hmm. Tim. 1104 01:11:57,871 --> 01:11:59,291 Gravy. 1105 01:11:59,331 --> 01:12:02,091 - Oh shit! 1106 01:12:05,711 --> 01:12:07,551 - Charlie. - I got you. 1107 01:12:07,551 --> 01:12:10,761 - Are we okay up here, Charlie? - We're okay. 1108 01:12:10,801 --> 01:12:12,801 - Pull me up. - I'm trying. 1109 01:12:14,891 --> 01:12:16,561 Is he dead? 1110 01:12:16,601 --> 01:12:18,891 Wo You got him. 1111 01:12:18,941 --> 01:12:21,231 Just be cool. 1112 01:12:21,271 --> 01:12:23,571 - Wo Hang on. - Come on. 1113 01:12:23,571 --> 01:12:26,071 Come on, Mick. You're gonna be okay. 1114 01:12:26,071 --> 01:12:28,071 - You got him. - Don't move him. 1115 01:12:28,111 --> 01:12:30,071 Wo Come on, pull him hard. 1116 01:12:31,241 --> 01:12:33,201 - Okay. 1117 01:12:33,241 --> 01:12:35,701 All right. 1118 01:12:37,751 --> 01:12:39,791 Oh shit. 1119 01:12:43,751 --> 01:12:45,261 Okay. 1120 01:12:48,591 --> 01:12:51,891 You know how they say 1121 01:12:51,931 --> 01:12:54,891 your life flashes before your eyes when you think you're gonna die? 1122 01:12:54,931 --> 01:12:56,231 Yeah. 1123 01:12:56,271 --> 01:12:58,231 That's true. 1124 01:12:58,271 --> 01:13:00,151 Mine did. 1125 01:13:00,191 --> 01:13:01,981 How did it look? 1126 01:13:02,021 --> 01:13:04,441 Eh-- the jury ain't in yet. 1127 01:13:11,661 --> 01:13:15,701 Hey, what's-- 1128 01:13:15,751 --> 01:13:18,331 what's a deconstructionist do? 1129 01:13:18,371 --> 01:13:21,671 I don't know, 1130 01:13:21,711 --> 01:13:24,381 it's like-- 1131 01:13:24,421 --> 01:13:26,801 it's like you take something apart, right? 1132 01:13:26,801 --> 01:13:29,841 And you see all of its threads, you know, 1133 01:13:29,891 --> 01:13:32,761 and you see that all these threads have different meaning. 1134 01:13:32,811 --> 01:13:35,431 And you kind of examine how these meanings 1135 01:13:35,471 --> 01:13:38,191 were, like, imposed upon these threads. 1136 01:13:41,231 --> 01:13:43,151 That's it? 1137 01:13:43,151 --> 01:13:44,821 Come on, then what happens? 1138 01:13:47,401 --> 01:13:50,821 I guess you kind of reveal all the contradictions 1139 01:13:50,821 --> 01:13:53,581 and inconsistencies and you see 1140 01:13:53,621 --> 01:13:56,251 that there's no one truth expressed by that thing. 1141 01:13:56,291 --> 01:13:59,791 You know, you see that there's no absolute truth. 1142 01:14:03,801 --> 01:14:06,051 No wonder he jumped. 1143 01:14:18,351 --> 01:14:21,311 Hey. Hey, Mick... 1144 01:14:35,411 --> 01:14:37,961 You really do slay me, Charlie. 1145 01:14:42,001 --> 01:14:43,881 To all a good night. 1146 01:14:43,881 --> 01:14:45,881 Good night. 1147 01:14:55,311 --> 01:14:57,601 Good night... 1148 01:14:57,641 --> 01:14:59,481 I hope. 1149 01:14:59,521 --> 01:15:01,481 It's just kind of over. 1150 01:15:01,521 --> 01:15:04,361 Hey, you know, I hate when it's over. 1151 01:15:04,401 --> 01:15:05,611 I know you do. 1152 01:15:09,071 --> 01:15:11,121 Fucking Buzzy Tim. 1153 01:15:11,161 --> 01:15:13,491 A little R&R in the Poughkeepsie General Flight Deck 1154 01:15:13,541 --> 01:15:15,581 and old Buzzy will be good as new. 1155 01:15:15,621 --> 01:15:18,421 Oh, hey, I want to christen the boat tonight. 1156 01:15:18,461 --> 01:15:22,041 So everybody bring a bottle and a name. 1157 01:15:22,091 --> 01:15:24,711 I'm looking for something tragic, mythological, 1158 01:15:24,761 --> 01:15:26,421 yet perhaps with a touch of humor. 1159 01:15:26,421 --> 01:15:28,221 How about Humpty Dumpty? 1160 01:15:28,261 --> 01:15:31,431 That poor little egg breaks my heart every time I think about him. 1161 01:15:31,471 --> 01:15:33,761 I won't be mocked, seriously. 1162 01:15:33,811 --> 01:15:36,181 No, actually I think you will be. 1163 01:15:36,231 --> 01:15:39,691 Shit. Give me the paper. We should probably actually head-- 1164 01:15:39,731 --> 01:15:42,361 - Leo. - Hi. 1165 01:15:42,401 --> 01:15:44,941 Look, if I don't get that key back and I get fired, 1166 01:15:44,981 --> 01:15:47,491 my financial aid could be affected. 1167 01:15:47,531 --> 01:15:49,411 - You understand? - Right. 1168 01:15:49,451 --> 01:15:50,911 I need that key back. 1169 01:15:50,951 --> 01:15:53,991 Oh my God, 1170 01:15:54,041 --> 01:15:57,461 I just remembered I gave it to Buzzy Tim. 1171 01:15:57,501 --> 01:16:00,291 Wha--? 1172 01:16:00,291 --> 01:16:03,171 Buzzy Tim's got the keys. 1173 01:16:03,211 --> 01:16:04,751 All right? 1174 01:16:11,261 --> 01:16:13,261 - What? - That was horrible. 1175 01:16:13,311 --> 01:16:15,141 That was lame, Leo. 1176 01:16:15,141 --> 01:16:17,891 Leo, they're right. That was really awful. 1177 01:16:17,941 --> 01:16:20,351 Hey hey, I was just scatting, man. 1178 01:16:20,401 --> 01:16:22,361 The words came out before I could sensor them. 1179 01:16:22,401 --> 01:16:24,401 Why don't you just go tell her the truth? 1180 01:16:24,441 --> 01:16:26,321 The girl did you a solid. 1181 01:16:26,361 --> 01:16:30,371 I'm way too hung-over for a lecture, all right? So fuck off. 1182 01:16:30,411 --> 01:16:33,451 Hey hey, Leo, while you're at it, 1183 01:16:33,491 --> 01:16:36,041 why don't you tell her boss that you stole the key from her 1184 01:16:36,081 --> 01:16:38,171 so she doesn't lose her job. 1185 01:16:38,211 --> 01:16:41,711 That would be a lie worth telling. 1186 01:16:41,751 --> 01:16:43,751 Are you fucking kidding me? 1187 01:16:43,801 --> 01:16:45,671 Do I look like I'm fucking kidding you? 1188 01:16:45,711 --> 01:16:48,971 Mick, why don't you take it easy, okay? 1189 01:16:49,011 --> 01:16:52,851 Seriously, Mick, the noble savage routine 1190 01:16:52,851 --> 01:16:55,181 is losing its charm. 1191 01:16:55,181 --> 01:16:57,231 Hey, Leo. 1192 01:16:58,521 --> 01:17:01,361 - Mick, what are you doing? Jesus. - Oh my God. 1193 01:17:02,691 --> 01:17:04,861 - Oh my God. - Are you out of your mind? 1194 01:17:04,901 --> 01:17:06,701 - What? - What are you doing? 1195 01:17:06,701 --> 01:17:09,031 He's being an asshole. 1196 01:17:09,031 --> 01:17:11,161 And he swung at me first. 1197 01:17:11,201 --> 01:17:13,201 - Oh, he swung at you? - Jesus, Mary. 1198 01:17:13,241 --> 01:17:16,291 It's Leo, for chrissakes. What the fuck is your problem? 1199 01:17:16,331 --> 01:17:18,121 Nobody got hurt. It's just a thing. 1200 01:17:18,171 --> 01:17:19,831 - Are you okay? - Let's just go. 1201 01:17:19,881 --> 01:17:22,541 Leo, I'm sorry I smacked you, okay? 1202 01:17:24,421 --> 01:17:26,341 Come on. 1203 01:17:26,381 --> 01:17:27,801 Come on, he's fine. 1204 01:18:08,091 --> 01:18:09,721 Hey, where's Mick? 1205 01:18:09,761 --> 01:18:11,721 Jesus. I don't know. With Mary. 1206 01:18:11,761 --> 01:18:14,971 With Mary? Listen. "Louis Kennet, 28, was beaten to death 1207 01:18:15,021 --> 01:18:17,441 April 25th--" That's the day before Mick showed up here. 1208 01:18:17,441 --> 01:18:20,061 "--in Tommy's Trickle Down bar on 6th Avenue in Manhattan. 1209 01:18:20,101 --> 01:18:22,361 Judy Nicodet, 24, Kennet's companion that evening, 1210 01:18:22,401 --> 01:18:25,321 detailed the attack to detectives. According to Miss Nicodet, 1211 01:18:25,361 --> 01:18:28,201 the assailant drove Mr. Kennet to the floor with a barstool 1212 01:18:28,241 --> 01:18:31,371 and then jumped up and stomped on his head." 1213 01:18:31,411 --> 01:18:33,871 Does that sound familiar, Danny? 1214 01:18:36,411 --> 01:18:38,961 Does that sound familiar? 1215 01:18:40,881 --> 01:18:44,051 You fucking knew about this, didn't you? 1216 01:18:44,091 --> 01:18:46,221 You lied to me. 1217 01:18:47,631 --> 01:18:49,641 It was self-defense. 1218 01:18:52,851 --> 01:18:55,311 Charlie, look, he figured 1219 01:18:55,311 --> 01:18:58,061 with his past, he'd probably better disappear, right? 1220 01:18:58,101 --> 01:19:00,611 - I mean, that makes sense, okay? - Yeah, that makes a lot of sense. 1221 01:19:00,651 --> 01:19:02,731 He just wanted to come up and say goodbye and that's it. 1222 01:19:02,771 --> 01:19:06,241 - He's my friend, Charlie. - He's your friend? He's your friend? 1223 01:19:06,281 --> 01:19:08,161 We've been friends since we were little kids. 1224 01:19:08,161 --> 01:19:11,161 He's your friend? Then I guess you haven't lied to his face 1225 01:19:11,201 --> 01:19:13,451 for a fucking month, Danny. 1226 01:19:13,491 --> 01:19:15,331 I didn't know he was gonna be here this long. 1227 01:19:15,331 --> 01:19:17,161 - I'm sorry. - I can't believe it. 1228 01:19:17,211 --> 01:19:19,881 You can't believe it? The guy jumped him, all right? 1229 01:19:19,921 --> 01:19:22,381 The guy jumped him. And Mick felt fucking terrible about it. 1230 01:19:22,421 --> 01:19:25,171 - Do you think he's happy? - Yeah, I'm sure he's weeping, Danny. 1231 01:19:25,171 --> 01:19:26,971 I'm sure he's fucking weeping. 1232 01:19:27,011 --> 01:19:29,471 You didn't even kill this guy. You got nothing to do with this. 1233 01:19:29,511 --> 01:19:32,721 - Not with my own hands, okay? - What the hell are you talking about? 1234 01:19:32,761 --> 01:19:36,231 Mick swears up and down that he had no other fucking choice. 1235 01:19:36,271 --> 01:19:38,191 - That's all he could do. - He had no choice? 1236 01:19:38,231 --> 01:19:41,151 Fuck that. He had a choice to not stomp on the guy if he was out cold. 1237 01:19:41,191 --> 01:19:43,571 How do you know? 1238 01:19:43,611 --> 01:19:46,531 I'm surprised at you, Charlie. 1239 01:19:46,531 --> 01:19:48,531 You believe everything you read? 1240 01:20:04,051 --> 01:20:06,381 Okay. All right. 1241 01:20:06,381 --> 01:20:09,721 I walk in for a beer, right? 1242 01:20:09,721 --> 01:20:12,221 I see this fine girl at the bar. I give her a look. 1243 01:20:12,221 --> 01:20:14,141 This guys she's with jumps down my throat. 1244 01:20:14,181 --> 01:20:16,431 I walk away because I just want a beer. 1245 01:20:16,481 --> 01:20:19,101 He gets back in my face, all right? 1246 01:20:19,151 --> 01:20:22,191 He swung. I swung, right? 1247 01:20:22,231 --> 01:20:25,241 But then that wasted chick starts yelling, 1248 01:20:25,281 --> 01:20:27,571 "Shoot him, Louie." 1249 01:20:30,031 --> 01:20:32,491 The last thing on my mind when I walked into that bar 1250 01:20:32,531 --> 01:20:34,371 was killing anybody. I swear to God. 1251 01:20:34,411 --> 01:20:36,041 You could have still talked to the cops. 1252 01:20:36,081 --> 01:20:37,921 You could have told them your side of the story. 1253 01:20:37,921 --> 01:20:41,501 Look, Mick, Charlie's got a point. Mick, fuck, man, it's in the papers. 1254 01:20:41,541 --> 01:20:43,591 Mick, maybe you should get a lawyer now. 1255 01:20:43,631 --> 01:20:45,971 - Exactly. - The guy at the bar who saw-- 1256 01:20:46,011 --> 01:20:48,431 You guys can talk to the cops, not me. 1257 01:20:51,931 --> 01:20:54,351 I was gonna take a train down to Florida 1258 01:20:54,391 --> 01:20:56,771 'cause I know a couple of hard guys down there 1259 01:20:56,811 --> 01:20:58,811 who could help me go away for good. 1260 01:20:58,851 --> 01:21:01,771 But cruising through Penn Station, I see that there's a train 1261 01:21:01,821 --> 01:21:04,821 heading up north in five minutes. I think, "Danny boy's up there 1262 01:21:04,861 --> 01:21:06,861 getting over." 1263 01:21:06,901 --> 01:21:09,451 And I remember when I was a kid 1264 01:21:09,491 --> 01:21:12,281 the Fresh Air Fund sent me 1265 01:21:12,281 --> 01:21:15,371 to a summer camp up here 1266 01:21:15,411 --> 01:21:17,541 with goats and cows and shit. 1267 01:21:17,581 --> 01:21:19,751 So I just flipped a coin. 1268 01:21:24,261 --> 01:21:27,131 You know, this place-- 1269 01:21:27,181 --> 01:21:29,721 I listen to what I'm thinking 1270 01:21:29,761 --> 01:21:33,771 and I'm sitting in some class 1271 01:21:33,811 --> 01:21:36,891 or laying around with Mary, 1272 01:21:36,941 --> 01:21:41,151 and I wonder 1273 01:21:41,191 --> 01:21:44,281 if it's me. 1274 01:21:46,401 --> 01:21:48,821 And then I think, "Well, maybe it is." 1275 01:21:50,831 --> 01:21:53,081 You know? And I just-- 1276 01:21:54,701 --> 01:21:57,251 I never would have known if I-- 1277 01:21:59,041 --> 01:22:01,751 if I never came up here. 1278 01:22:04,211 --> 01:22:06,421 Do you know that this is the first book 1279 01:22:06,471 --> 01:22:08,721 I ever read cover to cover? 1280 01:22:16,311 --> 01:22:20,191 "So we beat on, 1281 01:22:20,231 --> 01:22:22,231 boats against the current, 1282 01:22:22,271 --> 01:22:25,281 borne back ceaselessly into the past." 1283 01:22:33,581 --> 01:22:35,791 So what am I supposed to do, Charlie? 1284 01:22:40,541 --> 01:22:44,131 Just let my ass get dragged back? 1285 01:22:45,671 --> 01:22:48,801 I mean, what would you do? 1286 01:23:20,751 --> 01:23:22,631 Hey. 1287 01:23:22,671 --> 01:23:24,381 What's going on? 1288 01:23:24,421 --> 01:23:26,261 Hey, can I borrow a cigarette? 1289 01:23:26,301 --> 01:23:27,931 Yeah. 1290 01:23:27,971 --> 01:23:29,641 Thanks, man. 1291 01:23:59,251 --> 01:24:01,381 Wo Hey, Mick. 1292 01:24:19,401 --> 01:24:21,821 - Hey. - I'm really slammed. 1293 01:24:23,691 --> 01:24:27,151 - Okay, Mary, let me explain. - That was unforgiveable. 1294 01:24:31,491 --> 01:24:34,541 It was fucked up, me hitting Leo, 1295 01:24:34,581 --> 01:24:36,911 if you take it cold. 1296 01:24:36,961 --> 01:24:39,331 But if you think about all of it, if you think about 1297 01:24:39,331 --> 01:24:41,341 everything that's been going on here, 1298 01:24:41,341 --> 01:24:44,511 and you take apart all of the threads, 1299 01:24:44,551 --> 01:24:47,591 and you look at each individual thread-- 1300 01:24:47,631 --> 01:24:50,641 What the hell are you talking about? 1301 01:24:50,681 --> 01:24:53,391 Unforgiveable, Mary? 1302 01:24:54,851 --> 01:24:58,771 No, see? It's not that simple because-- 1303 01:24:58,811 --> 01:25:00,811 ask Charlie-- there is no absolute truth. 1304 01:25:00,861 --> 01:25:03,191 I can't do this now. 1305 01:25:03,231 --> 01:25:05,611 I can't. 1306 01:25:07,451 --> 01:25:09,821 I had fun 1307 01:25:09,871 --> 01:25:12,201 at Leo's and at the dance, 1308 01:25:12,241 --> 01:25:15,081 but I have to write my paper now. 1309 01:25:15,121 --> 01:25:17,171 Okay? 1310 01:25:17,211 --> 01:25:19,211 I'm sorry. 1311 01:25:48,241 --> 01:25:51,371 I'm gonna go fucking nuts, all right? Give me a goddamn minute. 1312 01:25:51,411 --> 01:25:53,911 - Danny, what about the next guy? - What fucking next guy? 1313 01:25:53,911 --> 01:25:56,461 You're talking like he's some goddamn serial killer or some shit. 1314 01:25:56,501 --> 01:25:58,871 Don't you think we have a responsibility? 1315 01:25:58,921 --> 01:26:01,171 This has nothing to do with you. You understand? 1316 01:26:01,211 --> 01:26:04,211 This has fucking nothing to do with you, Charlie. 1317 01:26:04,261 --> 01:26:06,801 - Hey, what if he's lying? - He's not fucking lying. 1318 01:26:06,841 --> 01:26:09,261 - What if he's lying? - Because whatever Mickey is, 1319 01:26:09,261 --> 01:26:11,601 - he isn't a fucking liar. - That's it? That's it? 1320 01:26:11,601 --> 01:26:13,681 - Hey, Charlie, fuck off. - That's not good enough for me. 1321 01:26:13,721 --> 01:26:15,851 Shut up. Shut up. Fuck off, okay? 1322 01:26:15,891 --> 01:26:18,771 Go back to the goddamn dorms and fuck off, Charlie. 1323 01:26:18,771 --> 01:26:21,231 - Hey, Danny, Danny. - I'm fucking done, Charlie. 1324 01:26:21,271 --> 01:26:23,691 - Danny, Danny, hold up. - I'm not listening to you anymore. 1325 01:26:23,731 --> 01:26:26,821 I told Mick I was the one who called the police on him, all right? 1326 01:26:26,861 --> 01:26:29,281 - You called the fucking cops? - Three years ago after the fight 1327 01:26:29,281 --> 01:26:31,161 on the roof, I called the police. I told him last night. 1328 01:26:31,201 --> 01:26:32,701 - Three years ago? - Yeah. 1329 01:26:32,741 --> 01:26:34,751 - You fucking did that? - Yeah. Yes. 1330 01:26:34,791 --> 01:26:37,001 You motherfucker, what's wrong with you? 1331 01:26:37,041 --> 01:26:39,041 You told him? What did he say? 1332 01:26:39,081 --> 01:26:41,091 I don't know. No, he didn't say anything. 1333 01:26:41,131 --> 01:26:43,761 - Danny. - I can't fucking believe you. 1334 01:26:43,801 --> 01:26:45,671 Danny, a guy fucking died, okay? 1335 01:26:45,721 --> 01:26:47,841 A guy fucking died. 1336 01:26:47,881 --> 01:26:49,891 A guy shouldn't have died, all right? 1337 01:26:52,471 --> 01:26:54,311 What does that have to do with anything? 1338 01:26:54,311 --> 01:26:57,521 You're holding this in like you've got some form of responsibility for this? 1339 01:26:57,561 --> 01:27:01,481 Oh, Christ, Charlie, I didn't want this to have anything to do with you. 1340 01:27:01,521 --> 01:27:03,321 - Do you understand? - Yeah. 1341 01:27:03,321 --> 01:27:05,821 - Danny, Danny. - Nia, can I call you in a little while? 1342 01:27:05,861 --> 01:27:07,411 - Have you seen Mick? - No. 1343 01:27:07,451 --> 01:27:09,161 - Do you know what he did? - What did he do? 1344 01:27:09,201 --> 01:27:11,201 He beat the shit out of Leo. 1345 01:27:11,241 --> 01:27:13,161 What the hell is wrong with that guy? 1346 01:27:13,161 --> 01:27:15,451 - Where's Leo? - He's home. 1347 01:27:15,501 --> 01:27:18,171 - Where's Mary? Is she all right? - I don't know where she is. 1348 01:27:18,211 --> 01:27:20,331 - Excuse me. - Hey, Charlie, where are you going? 1349 01:27:36,601 --> 01:27:38,601 Mary. 1350 01:28:19,401 --> 01:28:22,021 It's quiet in here during exams. 1351 01:28:22,071 --> 01:28:24,991 I don't make nearly enough money without the college crowd. 1352 01:28:25,031 --> 01:28:27,911 Still, it is very very nice 1353 01:28:27,951 --> 01:28:30,741 to have the bar just full of regular working people, huh? 1354 01:28:35,081 --> 01:28:37,421 Right? Here's to working people. 1355 01:28:38,581 --> 01:28:40,671 What's the matter with you? You need more beer? 1356 01:28:40,711 --> 01:28:42,711 You're usually completely naked by now. 1357 01:28:46,011 --> 01:28:51,431 ♪ It won't matter with me ♪ 1358 01:28:53,101 --> 01:28:55,981 ♪ When she ran away ♪ 1359 01:28:56,021 --> 01:28:58,811 ♪ My world ended that day ♪ 1360 01:28:58,851 --> 01:29:03,781 ♪ So I don't care if tomorrow never comes. ♪ 1361 01:29:12,621 --> 01:29:14,831 Hey, Leo. 1362 01:29:14,871 --> 01:29:17,371 Hey. Hey. 1363 01:29:19,291 --> 01:29:21,501 - Hey, what's up? - Hey, are you all right? 1364 01:29:21,541 --> 01:29:23,711 - Yeah, I'm okay. I'm all right. - Are you sure? 1365 01:29:23,751 --> 01:29:25,921 I've just, you know, been... 1366 01:29:25,971 --> 01:29:28,511 - I know. I heard about that. - Nasty. 1367 01:29:28,551 --> 01:29:30,971 I know, I know. Hey, where is Mary? 1368 01:29:30,971 --> 01:29:33,601 Mary? She went to the liquor store. 1369 01:29:33,641 --> 01:29:35,681 - She's at the liquor store? - We're christening the boat tonight. 1370 01:29:35,731 --> 01:29:37,981 - We're gonna be pirates. - We're gonna be pirates? 1371 01:29:37,981 --> 01:29:40,401 - All right. - You too, Charlie. I'll see you there. 1372 01:29:40,441 --> 01:29:42,941 We're gonna sail into the killer fucking night! 1373 01:30:08,591 --> 01:30:11,931 - Jesus, you scared me. 1374 01:30:11,971 --> 01:30:13,971 Are we having a party? 1375 01:30:14,021 --> 01:30:17,731 We're supposed to christen the boat, but Leo's a little under the weather. 1376 01:30:17,771 --> 01:30:20,021 I know. Look, 1377 01:30:20,061 --> 01:30:22,651 like I was trying to say, I'm sorry about that. 1378 01:30:23,691 --> 01:30:27,031 Look look, just give me another chance. 1379 01:30:27,071 --> 01:30:30,371 Mick, it was fun, okay? We both knew how far it was gonna go. 1380 01:30:30,371 --> 01:30:33,371 I'm sorry I hurt you. I'm gonna go, okay? 1381 01:30:34,911 --> 01:30:37,871 How far it was gonna go? I knew what this was gonna be like? 1382 01:30:37,871 --> 01:30:40,591 Mary, please please. Please stop. 1383 01:30:40,631 --> 01:30:43,171 - No. - Stop, please. 1384 01:30:45,341 --> 01:30:48,841 No. No. No. 1385 01:30:54,231 --> 01:30:56,731 I'm done with you, fucking bitch! 1386 01:30:59,731 --> 01:31:02,571 - Mary. - Mick. Mick. Mick. 1387 01:31:02,611 --> 01:31:05,071 Mick, get off her. 1388 01:31:06,821 --> 01:31:10,571 Oh, Charlie boy. 1389 01:31:10,571 --> 01:31:12,701 Mick, what the hell are you doing? 1390 01:31:12,741 --> 01:31:16,081 - Charlie. Charlie. - Shut up! 1391 01:31:16,121 --> 01:31:19,961 Oh, look at you. You man up nice. That's pretty impressive. 1392 01:31:20,001 --> 01:31:22,421 - Now let us finish our conversation. - No, she's coming with me. 1393 01:31:22,461 --> 01:31:25,761 - Mary. Come on. - Oh, nice. That's pretty impressive. 1394 01:31:27,131 --> 01:31:30,261 - Charlie. - Oh, you're really on a roll, Charlie. 1395 01:31:30,301 --> 01:31:33,811 - Charlie, help. Mick, no! - Well, let me tell you something. 1396 01:31:33,851 --> 01:31:35,481 - What? What? - Come here. Come here. 1397 01:31:35,521 --> 01:31:38,651 I just want to tell you one thing-- just one thing. 1398 01:31:38,691 --> 01:31:41,481 I already knew it was you who went to the cops. 1399 01:31:41,521 --> 01:31:44,031 - Come on, Mick. - No no, I knew it 1400 01:31:44,071 --> 01:31:46,491 the moment you walked in your room and saw me there, 1401 01:31:46,531 --> 01:31:49,781 just like a big neon sign saying, "It was me, Mick. It was me." 1402 01:31:49,781 --> 01:31:54,541 So fuck you and fuck your big confession. 1403 01:31:54,581 --> 01:31:57,581 But you know what, Charlie? 1404 01:31:57,621 --> 01:31:58,751 What? 1405 01:31:58,791 --> 01:32:02,501 You were the first rat I was ever willing to forgive, 1406 01:32:02,551 --> 01:32:04,841 the first one. 1407 01:32:04,881 --> 01:32:06,801 You want to know why? 1408 01:32:06,841 --> 01:32:09,431 Yeah, why? 1409 01:32:13,141 --> 01:32:16,601 Because you made me feel hope. 1410 01:32:18,151 --> 01:32:20,481 - I know I did. - Yeah. 1411 01:32:20,481 --> 01:32:24,191 Because the two of you 1412 01:32:24,241 --> 01:32:26,991 made me believe that I could be forgiven. 1413 01:32:27,031 --> 01:32:29,071 Yeah, I know. 1414 01:32:32,241 --> 01:32:35,911 You know, I believed it too, Mick. 1415 01:32:37,331 --> 01:32:40,081 I did until today. 1416 01:32:51,221 --> 01:32:53,601 You are a cold little bitch, Charlie. 1417 01:32:53,641 --> 01:32:56,021 - What the fuck are you doing? - Come on, Charlie. 1418 01:32:56,021 --> 01:32:58,941 - What the fuck are you doing? - This is it. This is your big moment. 1419 01:33:00,521 --> 01:33:02,691 Mick, stop! 1420 01:33:04,361 --> 01:33:05,441 Please stop. 1421 01:33:07,531 --> 01:33:10,621 Charlie, are you all right? 1422 01:33:19,671 --> 01:33:22,501 Okay. Okay, Charlie. 1423 01:33:55,581 --> 01:33:58,711 Stop it. Charlie. Charlie. 1424 01:33:58,751 --> 01:34:01,881 - Shut the fuck up. 1425 01:35:10,531 --> 01:35:12,701 Charlie. 1426 01:35:18,501 --> 01:35:20,791 Danny called the cops. 1427 01:35:20,841 --> 01:35:24,341 We found out Mick was lying. 1428 01:35:24,381 --> 01:35:27,971 Louis Kennet didn't have a gun. 1429 01:35:29,761 --> 01:35:32,061 But Mick got away. 1430 01:35:32,101 --> 01:35:35,771 He jumped in the river, let it sweep him south back toward the city. 1431 01:35:37,771 --> 01:35:40,401 And he disappeared into the underworld. 1432 01:35:43,401 --> 01:35:45,491 I've always thought that night at the marina 1433 01:35:45,531 --> 01:35:48,661 was truly Mick's graduation ceremony. 1434 01:35:48,701 --> 01:35:51,121 I mean, he showed mercy 1435 01:35:51,161 --> 01:35:54,041 for the first and maybe the only time in his life. 104336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.