All language subtitles for [SubtitleTools.com] EN.SoY.03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,045 --> 00:00:48,465
ALL CHARACTERS AND EVENTS
ARE FICTITIOUS
2
00:00:48,548 --> 00:00:50,967
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE CONDITIONS
3
00:00:59,350 --> 00:01:01,436
My Bom-bom.
4
00:01:14,824 --> 00:01:15,825
Mom?
5
00:01:23,833 --> 00:01:24,959
What the hell are you doing?
6
00:01:28,129 --> 00:01:30,048
Don't be a drunk piece of trash.
7
00:01:30,715 --> 00:01:31,966
Pull yourself together.
8
00:01:34,302 --> 00:01:35,386
What the hell?
9
00:01:37,138 --> 00:01:39,724
Stop pretending to be asleep. Wake up.
10
00:01:42,185 --> 00:01:44,521
Bom, are you all right?
11
00:01:44,604 --> 00:01:45,814
What?
12
00:01:47,315 --> 00:01:49,651
- What do you mean?
- Why didn't you push him off?
13
00:01:50,985 --> 00:01:53,113
He was all over you.
14
00:01:54,030 --> 00:01:55,031
Weren't you bothered?
15
00:01:56,116 --> 00:01:57,492
He's drunk.
16
00:01:57,575 --> 00:01:59,702
And that gives him a pass?
17
00:02:14,926 --> 00:02:16,678
And this prick has to be heavy too.
18
00:02:26,521 --> 00:02:27,939
Are you even asleep?
19
00:02:28,815 --> 00:02:30,024
You're faking it, right?
20
00:02:32,735 --> 00:02:34,154
You still won't wake up?
21
00:02:35,238 --> 00:02:36,322
Hey!
22
00:02:45,415 --> 00:02:46,541
Bom-bom.
23
00:02:48,585 --> 00:02:49,836
Why are you so late?
24
00:02:49,919 --> 00:02:51,546
I've been waiting for ages.
25
00:02:52,547 --> 00:02:53,756
He sounded like Mom.
26
00:02:54,465 --> 00:02:55,508
"Bom-bom."
27
00:02:58,219 --> 00:02:59,220
"Bom-bom…"
28
00:03:14,360 --> 00:03:15,361
What the hell?
29
00:03:16,446 --> 00:03:19,157
Thirty-seven. Thirty-eight. Thirty-nine.
30
00:03:22,660 --> 00:03:23,786
Forty!
31
00:03:28,958 --> 00:03:31,085
You were grinding your teeth
badly last night.
32
00:03:31,169 --> 00:03:32,921
Don't you know manners make the man?
33
00:03:36,216 --> 00:03:38,343
Start sleeping with tape
over your lips tonight.
34
00:03:38,426 --> 00:03:39,594
Are you kidding me?
35
00:03:40,094 --> 00:03:42,013
The alcohol on your breath
is giving me a headache.
36
00:03:42,096 --> 00:03:44,182
Did you wake up
on the wrong side of the bed?
37
00:03:44,682 --> 00:03:45,934
Come down for breakfast.
38
00:03:46,017 --> 00:03:48,102
No food after 7 a.m.
39
00:03:56,444 --> 00:03:59,072
SAGYE, good morning.
40
00:03:59,155 --> 00:04:00,198
Good morning.
41
00:04:00,823 --> 00:04:04,077
What? Bean sprouts soup?
I wanted seaweed soup.
42
00:04:04,160 --> 00:04:06,079
Who's hungover? Is it you, Bom?
43
00:04:06,746 --> 00:04:08,331
It's not me.
44
00:04:09,249 --> 00:04:10,667
Why did you drink so much?
45
00:04:10,750 --> 00:04:12,085
It's a miracle you got home.
46
00:04:12,168 --> 00:04:14,087
SAGYE, did you drink last night?
47
00:04:14,170 --> 00:04:16,756
With whom? You should've called me.
I can hang.
48
00:04:16,839 --> 00:04:18,216
Did you drink enough to get wasted?
49
00:04:18,299 --> 00:04:20,927
- What's your drinking habit?
- Latching on to people, right?
50
00:04:22,345 --> 00:04:23,846
Me? I doubt it.
51
00:04:23,930 --> 00:04:26,057
I had a few shots
and came home to sleep it off.
52
00:04:26,140 --> 00:04:27,433
Well done.
53
00:04:34,148 --> 00:04:35,650
- Ma'am.
- Yes?
54
00:04:35,733 --> 00:04:38,528
Just so you know,
bean sprouts soup won't do it for me.
55
00:04:38,611 --> 00:04:39,654
For future reference,
56
00:04:39,737 --> 00:04:43,241
please blend organic tomatoes
with two and a half spoons of allulose.
57
00:04:43,324 --> 00:04:44,325
Okay.
58
00:04:44,409 --> 00:04:46,160
Pay for it, and all shall be yours.
59
00:04:46,911 --> 00:04:49,914
Just so you know, bean sprouts soup
will cost an extra 10,000 won.
60
00:04:50,665 --> 00:04:52,417
That's brutal.
61
00:04:52,500 --> 00:04:53,960
Ten thousand for a meatless soup?
62
00:04:54,043 --> 00:04:55,336
It'll be 20,000 won with meat.
63
00:04:55,420 --> 00:04:57,046
With tofu, it'll be 15,000 won.
64
00:04:57,130 --> 00:04:59,132
I'm not being stingy.
That's inflation for you.
65
00:04:59,215 --> 00:05:02,093
Bom, you made the soup,
so make sure to collect the money.
66
00:05:02,844 --> 00:05:03,845
- Did Bom cook?
- Yes.
67
00:05:03,928 --> 00:05:05,805
That's new.
Breakfast is usually Mom's thing.
68
00:05:05,888 --> 00:05:07,974
No wonder it was seasoned perfectly.
69
00:05:25,867 --> 00:05:26,993
Thanks, Bom.
70
00:05:28,453 --> 00:05:29,537
Why am I getting chills?
71
00:05:35,001 --> 00:05:36,669
You remember everything, don't you?
72
00:05:42,717 --> 00:05:44,677
My Bom-bom.
73
00:05:50,725 --> 00:05:52,477
Stop thinking about it, Bom.
74
00:05:52,560 --> 00:05:54,020
You don't have time for this.
75
00:05:58,733 --> 00:06:01,110
Stop following me around, will you?
76
00:06:01,194 --> 00:06:02,862
All this because I got drunk?
77
00:06:02,945 --> 00:06:04,864
Don't take advantage of Bom again.
78
00:06:04,947 --> 00:06:07,909
She may be one of the many women
you can fool around with,
79
00:06:07,992 --> 00:06:09,118
but to me,
80
00:06:10,828 --> 00:06:11,871
she's more than that.
81
00:06:12,705 --> 00:06:14,248
I won't let this slide again.
82
00:06:15,833 --> 00:06:18,377
I was never fooling around.
83
00:06:19,962 --> 00:06:22,965
You told me you liked Bom first.
84
00:06:23,591 --> 00:06:25,593
But liking her first
doesn't mean she's yours.
85
00:06:25,676 --> 00:06:27,470
Love isn't first come, first served.
86
00:06:30,556 --> 00:06:33,017
Lose the glare, will you?
87
00:06:33,101 --> 00:06:35,019
You could burn things with that glare.
88
00:06:35,812 --> 00:06:38,481
I have important business to tend to.
89
00:06:39,232 --> 00:06:40,358
See you.
90
00:06:56,541 --> 00:06:58,751
My first band ever, I hope we do wonders.
91
00:06:58,835 --> 00:07:01,170
We may be starting out as a school band,
92
00:07:01,254 --> 00:07:03,589
but may our future be magnificent.
93
00:07:07,802 --> 00:07:08,970
Where's SAGYE?
94
00:07:09,053 --> 00:07:10,680
Who knows? As if I care.
95
00:07:14,642 --> 00:07:16,978
- He left earlier.
- Could something be up?
96
00:07:17,061 --> 00:07:18,438
Didn't he say anything?
97
00:07:19,730 --> 00:07:22,233
Why worry about a grown man? Let's go.
98
00:07:23,943 --> 00:07:25,111
Okay.
99
00:07:26,279 --> 00:07:27,655
How can you be so cold?
100
00:07:27,738 --> 00:07:31,993
How can you be so brutally heartless?
101
00:07:32,702 --> 00:07:33,744
You know,
102
00:07:33,828 --> 00:07:36,622
every time I think of him,
my heart shatters into pieces.
103
00:07:36,706 --> 00:07:40,418
He's probably never even opened
a car door by himself before.
104
00:07:40,501 --> 00:07:42,170
He no longer has a manager,
105
00:07:42,253 --> 00:07:45,006
a car, or a stylist.
106
00:07:45,089 --> 00:07:47,884
He has to walk everywhere.
107
00:07:49,093 --> 00:07:53,181
No one crashes this hard
and hits rock bottom overnight.
108
00:07:58,186 --> 00:07:59,562
Are you kidding me?
109
00:07:59,645 --> 00:08:00,813
How was that?
110
00:08:01,856 --> 00:08:03,024
Not bad, right?
111
00:08:03,107 --> 00:08:06,777
I'm being tested on my acting today,
but I can't channel the right emotions.
112
00:08:06,861 --> 00:08:08,696
What if I can't cry later on?
113
00:08:09,530 --> 00:08:12,325
Method acting happens to be my forte.
114
00:08:12,825 --> 00:08:14,285
I'll have to try, I guess.
115
00:08:33,095 --> 00:08:35,181
I don't think I have to explain
116
00:08:35,264 --> 00:08:36,933
why I came to see you.
117
00:08:39,477 --> 00:08:41,145
So give it to me straight.
118
00:08:41,229 --> 00:08:42,980
Why have you been lingering around me?
119
00:08:46,943 --> 00:08:50,905
It was to protect you
from your haters, of course.
120
00:08:50,988 --> 00:08:53,574
Are you saying that's why you're
following Kim Bom around?
121
00:08:54,909 --> 00:08:58,037
Why does it seem like
you're tailing her, not me?
122
00:08:58,120 --> 00:09:00,081
Why have you been taking photos of her?
123
00:09:00,164 --> 00:09:04,085
Did Mr. Jo order you
to report back on her every move?
124
00:09:04,168 --> 00:09:06,921
Why are you this interested in her?
125
00:09:12,009 --> 00:09:13,594
Move out of that house this instant.
126
00:09:13,678 --> 00:09:15,930
Drop out of school and quit the band.
127
00:09:16,013 --> 00:09:18,224
Don't socialize with Kim Bom.
Don't do anything.
128
00:09:18,307 --> 00:09:20,309
I don't know what game you're playing,
129
00:09:20,393 --> 00:09:22,937
but give up
if you're trying to go against Mr. Jo.
130
00:09:23,020 --> 00:09:24,313
Kim Bom will be in danger.
131
00:09:25,064 --> 00:09:26,566
Because of you.
132
00:09:26,649 --> 00:09:28,317
I'm telling you for old times' sake.
133
00:09:31,946 --> 00:09:33,447
I could put her in danger?
134
00:09:33,990 --> 00:09:35,032
Bom?
135
00:09:36,701 --> 00:09:39,036
Why? For what reason?
136
00:09:39,912 --> 00:09:41,581
SAGYE
137
00:09:44,000 --> 00:09:45,459
Let me make this clear.
138
00:09:45,543 --> 00:09:47,670
Lay a finger on Kim Bom,
139
00:09:47,753 --> 00:09:49,922
and I won't sit back and watch.
140
00:10:02,101 --> 00:10:04,604
We'll first study the structures
of the major and minor chords.
141
00:10:04,687 --> 00:10:07,148
There are three common elements.
142
00:10:07,231 --> 00:10:09,317
Who'd like to tell the class
what they are?
143
00:10:11,652 --> 00:10:13,112
I see a face I don't recognize.
144
00:10:16,449 --> 00:10:17,617
What's he doing here?
145
00:10:20,077 --> 00:10:21,245
When did you get here?
146
00:10:24,290 --> 00:10:27,627
Hello, Professor! I'm Sa Gye,
a first-year theater and film major.
147
00:10:27,710 --> 00:10:29,003
You see,
148
00:10:29,086 --> 00:10:32,340
I was dying to take your course,
which is why I'm here to sit in.
149
00:10:32,423 --> 00:10:34,091
- You?
- Yes.
150
00:10:34,175 --> 00:10:38,137
My best friend recommended
this course to me, you see.
151
00:10:38,220 --> 00:10:40,056
It's her, Kim Bom.
152
00:10:40,139 --> 00:10:41,140
Hey!
153
00:10:43,684 --> 00:10:45,603
When did I ever say that?
154
00:10:45,686 --> 00:10:47,438
You said sharing is caring.
155
00:10:49,398 --> 00:10:53,069
As one of the artists
leading the K-pop industry,
156
00:10:53,152 --> 00:10:55,237
I believe it's essential
to grasp applied music
157
00:10:55,321 --> 00:10:58,115
and deeply reflect on its importance.
158
00:10:58,199 --> 00:11:00,159
That's why I came to this lecture.
159
00:11:00,242 --> 00:11:02,995
You can say
all chords begin with root notes.
160
00:11:03,079 --> 00:11:04,580
In the example of C major,
161
00:11:04,664 --> 00:11:06,791
we can see they are C, E, and G.
162
00:11:06,874 --> 00:11:10,336
The three notes all have what is known
as unique frequencies.
163
00:11:11,629 --> 00:11:13,547
A frequency refers to a rate
164
00:11:13,631 --> 00:11:17,551
at which a vibration occurs
in a given time.
165
00:11:17,635 --> 00:11:21,597
For instance,
1 Hz represents a vibration rate
166
00:11:21,680 --> 00:11:22,932
of one per second.
167
00:11:23,015 --> 00:11:25,601
WHAT HAPPENED 6 YEARS AGO?
BOM, BOM-BOM, KIM BOM
168
00:11:44,078 --> 00:11:46,580
Don't ever come to my class again.
That was humiliating.
169
00:11:46,664 --> 00:11:48,082
I didn't fall asleep.
170
00:11:48,165 --> 00:11:50,626
I was deeply lost in thought.
171
00:11:51,627 --> 00:11:52,628
Whatever.
172
00:11:53,129 --> 00:11:55,089
Don't tell me you'll follow me
in there as well.
173
00:11:55,172 --> 00:11:56,549
Where are you off to?
174
00:12:00,261 --> 00:12:01,595
Go ahead.
175
00:12:01,679 --> 00:12:02,721
I'll be waiting.
176
00:12:06,058 --> 00:12:07,935
Don't you…
177
00:12:08,769 --> 00:12:10,604
Don't you have any classes today?
178
00:12:10,688 --> 00:12:12,189
You have nothing better to do?
179
00:12:14,233 --> 00:12:17,027
See? There are so many people
looking for me.
180
00:12:17,111 --> 00:12:18,446
I'm busier than you think.
181
00:12:20,906 --> 00:12:22,741
Hey, Hyeon-u. This is Gye.
182
00:12:24,869 --> 00:12:25,870
Right now?
183
00:12:26,871 --> 00:12:28,581
I'm afraid this isn't a good time.
184
00:12:30,249 --> 00:12:31,417
Wait. Where did she go?
185
00:12:46,599 --> 00:12:48,601
He shows up whenever he wants,
186
00:12:48,684 --> 00:12:49,852
invading my space.
187
00:12:51,020 --> 00:12:52,438
He's so annoying.
188
00:13:27,139 --> 00:13:28,140
Tae-yang!
189
00:13:33,187 --> 00:13:34,605
It's been six years
190
00:13:35,105 --> 00:13:37,316
since I last saw
that bright smile of Bom's.
191
00:13:46,784 --> 00:13:48,452
The person you called is unavailable…
192
00:13:49,954 --> 00:13:51,664
How dare he move out of the house?
193
00:13:52,164 --> 00:13:55,084
He's even been skipping classes.
What the hell is he up to?
194
00:13:55,167 --> 00:13:56,669
He's lost his mind.
195
00:13:56,752 --> 00:13:58,420
HOSPITAL DIRECTOR SEO MIN-CHEOL
196
00:13:58,504 --> 00:13:59,922
Come in.
197
00:14:00,005 --> 00:14:02,883
Hey. What brings you by, Mr. Jo?
198
00:14:02,967 --> 00:14:04,343
I thought you were in the US.
199
00:14:04,426 --> 00:14:05,970
I was feeling lazy, so I stayed.
200
00:14:06,053 --> 00:14:07,555
You're busy, right?
201
00:14:07,638 --> 00:14:10,349
No, I have about an hour to spare.
202
00:14:10,432 --> 00:14:11,517
Have a seat.
203
00:14:13,102 --> 00:14:15,854
I didn't know a workaholic like you
could feel lazy too.
204
00:14:16,522 --> 00:14:18,440
I came to talk about something.
205
00:14:18,524 --> 00:14:20,192
Sure. Go ahead.
206
00:14:20,276 --> 00:14:21,694
What tea would you like?
207
00:14:24,572 --> 00:14:25,656
What's going on?
208
00:14:26,198 --> 00:14:27,241
Tell me.
209
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
The car accident from six years ago.
210
00:14:34,039 --> 00:14:35,040
I'm sure you remember it.
211
00:15:18,709 --> 00:15:19,835
Please help me.
212
00:15:20,836 --> 00:15:21,921
Help me.
213
00:15:42,149 --> 00:15:43,442
Help.
214
00:15:47,947 --> 00:15:48,989
Please help me.
215
00:15:58,082 --> 00:15:59,291
Can she make it?
216
00:16:01,502 --> 00:16:03,045
This is going to be a nuisance.
217
00:16:04,004 --> 00:16:05,798
We're both under the influence.
218
00:16:07,466 --> 00:16:08,759
Why are you bringing that up?
219
00:16:08,842 --> 00:16:10,386
There's a witness.
220
00:16:10,970 --> 00:16:12,346
A witness?
221
00:16:13,430 --> 00:16:14,807
My fellow bandmates!
222
00:16:15,391 --> 00:16:17,017
Attention, please.
223
00:16:17,101 --> 00:16:19,687
TWO SAGYE has booked its first gig.
224
00:16:20,312 --> 00:16:22,856
We're officially set to perform
at the university festival.
225
00:16:22,940 --> 00:16:25,734
We'll be taking the stage
as equals to Hanju Band.
226
00:16:26,235 --> 00:16:27,569
I went to draw our order,
227
00:16:28,153 --> 00:16:30,280
and we'll be the first to perform.
228
00:16:30,364 --> 00:16:33,617
I'm sure you know the opening act
is the highlight of any concert!
229
00:16:40,082 --> 00:16:41,917
I'll plan the whole thing.
230
00:16:42,001 --> 00:16:43,502
- Are you good with that?
- Of course.
231
00:16:43,585 --> 00:16:44,837
I'll operate the sound system.
232
00:16:44,920 --> 00:16:47,840
- Good.
- No one handles equipment as well as I do.
233
00:16:47,923 --> 00:16:51,218
My keen sense of sound
will give Beethoven a run for his money.
234
00:16:51,301 --> 00:16:53,887
- Beethoven was deaf.
- Jin-gu!
235
00:16:53,971 --> 00:16:56,015
Can you lay off on correcting me?
236
00:16:56,098 --> 00:16:58,934
- I never criticize your outfit.
- What's wrong with it?
237
00:16:59,852 --> 00:17:01,812
So? Aren't I the bomb?
238
00:17:01,895 --> 00:17:03,731
Luck is always on my side.
239
00:17:04,273 --> 00:17:06,442
Isn't that how a leader should be?
240
00:17:06,525 --> 00:17:07,901
Gosh, SAGYE.
241
00:17:07,985 --> 00:17:10,070
Is there anything you can't do?
242
00:17:10,904 --> 00:17:12,197
Finding something I'm bad at.
243
00:17:12,281 --> 00:17:13,323
That's what I'm bad at.
244
00:17:14,033 --> 00:17:16,326
Roopretelcham!
245
00:17:17,161 --> 00:17:20,497
We should decide on our set list first.
What should it be? What's our concept?
246
00:17:20,581 --> 00:17:21,957
Hip-hop-rock, of course.
247
00:17:22,041 --> 00:17:25,919
We'll kick off the concert
with a taste of metal!
248
00:17:26,003 --> 00:17:27,880
Who says we're doing hip-hop-rock?
249
00:17:31,633 --> 00:17:33,927
This is a university festival,
not your concert.
250
00:17:34,011 --> 00:17:35,804
That's why I'm suggesting hip-hop-rock.
251
00:17:35,888 --> 00:17:37,765
That will set us apart from Hanju Band.
252
00:17:37,848 --> 00:17:39,641
It's also the music style I want to try.
253
00:17:39,725 --> 00:17:41,894
Why do you need us
if you'll only do what you want?
254
00:17:41,977 --> 00:17:45,022
- The leader decides what to perform.
- How are you the leader?
255
00:17:46,023 --> 00:17:47,608
Who here agreed to that?
256
00:17:51,320 --> 00:17:53,363
As if I need anyone's approval.
257
00:17:54,114 --> 00:17:56,366
TWO SAGYE is the band I put together.
258
00:17:57,910 --> 00:17:59,828
I was the leader of Hanju Band.
259
00:17:59,912 --> 00:18:01,705
I've always been a leader,
260
00:18:01,789 --> 00:18:03,999
and the lead guitarist spot
will also be mine.
261
00:18:04,083 --> 00:18:06,251
Lead guitarist is something
I can't give up.
262
00:18:06,960 --> 00:18:08,796
I'm a world-class guitarist.
263
00:18:08,879 --> 00:18:10,297
I guess you forgot
264
00:18:11,215 --> 00:18:12,549
that I beat you at your game.
265
00:18:12,633 --> 00:18:15,344
I only gave in
because my guitar string snapped.
266
00:18:16,178 --> 00:18:18,514
I played by the rules.
That doesn't mean you're better.
267
00:18:20,432 --> 00:18:22,351
Can't you get that
through your thick skull?
268
00:18:22,434 --> 00:18:23,894
You're a knockoff SAGYE.
269
00:18:26,063 --> 00:18:27,731
- What the…
- Hey, stop that!
270
00:18:35,489 --> 00:18:36,615
- Stop!
- Damn you!
271
00:18:39,576 --> 00:18:40,702
- Get back here.
- You!
272
00:18:40,786 --> 00:18:42,287
What?
273
00:18:42,830 --> 00:18:43,956
Let go!
274
00:18:47,668 --> 00:18:49,920
That's enough!
275
00:18:52,005 --> 00:18:53,632
Why you… Get back here.
276
00:18:55,926 --> 00:18:58,178
I said that was enough!
277
00:19:02,057 --> 00:19:03,725
How are we supposed to perform like this?
278
00:19:03,809 --> 00:19:06,645
We'll fill in the positions
after a discussion and--
279
00:19:06,728 --> 00:19:08,897
- You!
- Hey, stop it.
280
00:19:08,981 --> 00:19:10,983
- You're strangling me.
- Stop.
281
00:19:11,066 --> 00:19:13,944
- Let go!
- Stop!
282
00:19:14,027 --> 00:19:16,864
Why didn't you tell me sooner?
283
00:19:16,947 --> 00:19:19,825
I didn't want you to live a nightmare too.
284
00:19:20,409 --> 00:19:21,535
Are you sure about this?
285
00:19:22,411 --> 00:19:24,746
Are you sure Sa Gye
witnessed the accident?
286
00:19:24,830 --> 00:19:28,041
How else could he have recounted
the scene like he was there?
287
00:19:28,125 --> 00:19:29,501
That's not all.
288
00:19:29,585 --> 00:19:31,879
He's living
with the dead woman's daughter.
289
00:19:31,962 --> 00:19:33,338
The dead woman's daughter?
290
00:19:35,257 --> 00:19:36,842
Did she have a daughter?
291
00:19:37,843 --> 00:19:39,428
You never said she had a family.
292
00:19:40,012 --> 00:19:42,097
I didn't want you
to have to carry that weight.
293
00:19:42,181 --> 00:19:43,974
What good would it have done?
294
00:19:46,018 --> 00:19:47,060
Shit.
295
00:19:47,853 --> 00:19:50,147
Why was I left in the dark
about so many things?
296
00:19:50,230 --> 00:19:52,566
Brace yourself, it gets weirder.
297
00:19:53,734 --> 00:19:56,445
Even Tae-yang is now living
with that woman's daughter.
298
00:19:57,487 --> 00:19:58,822
What are you talking about?
299
00:19:59,364 --> 00:20:01,033
Who is Tae-yang living with?
300
00:20:02,075 --> 00:20:04,328
He moved into where Sa Gye's staying.
301
00:20:05,078 --> 00:20:06,622
My assistant confirmed it.
302
00:20:14,630 --> 00:20:16,089
Kim Bom?
303
00:20:16,173 --> 00:20:20,302
That woman who died was Kim Bom's mother?
304
00:20:20,385 --> 00:20:22,095
Do you know Kim Bom?
305
00:20:28,310 --> 00:20:31,730
Tae-yang has known her
for quite some time,
306
00:20:32,814 --> 00:20:33,857
since middle school.
307
00:20:38,445 --> 00:20:39,905
Things are taking a bad turn.
308
00:20:41,240 --> 00:20:44,243
Surely, it's no coincidence that
they're all living together.
309
00:20:45,244 --> 00:20:48,247
Even fate wouldn't be enough
to explain what's happening.
310
00:20:50,415 --> 00:20:52,918
The case has already been closed.
311
00:20:53,001 --> 00:20:56,004
She was hit by a car
that lost control in the rain.
312
00:20:56,088 --> 00:20:58,298
Not if there was a witness.
313
00:20:58,924 --> 00:21:00,342
Do you want there to be one?
314
00:21:00,425 --> 00:21:02,135
Kim Bom might already know the truth.
315
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
The real reason why her mom died.
316
00:21:07,015 --> 00:21:09,768
She would've done something
if she'd known.
317
00:21:10,477 --> 00:21:12,187
I'll meet with Kim Bom.
318
00:21:13,563 --> 00:21:15,691
Why are you shirtless?
319
00:21:15,774 --> 00:21:17,401
It's not like there's
anything worth seeing.
320
00:21:17,484 --> 00:21:19,528
Don't you care about others at all?
321
00:21:19,611 --> 00:21:21,488
Seriously. Are you jealous?
322
00:21:21,571 --> 00:21:23,156
Bulk up too if you want.
323
00:21:23,240 --> 00:21:26,034
Hey! Why did you turn off the lights?
I'm studying.
324
00:21:26,118 --> 00:21:28,412
- Turn them back on.
- Turn them on yourself.
325
00:21:29,955 --> 00:21:33,834
- You stepped on me on purpose, didn't you?
- Me? Well, I can't see a thing.
326
00:21:33,917 --> 00:21:36,044
Hey! Stop stepping on me.
327
00:21:36,128 --> 00:21:38,755
Shut up, damn it! Or take it outside!
328
00:21:39,548 --> 00:21:41,049
Those childish pricks.
329
00:21:45,262 --> 00:21:46,263
No.
330
00:21:46,805 --> 00:21:48,307
I can't let us fail like this.
331
00:21:49,182 --> 00:21:52,561
We should at least get to perform
at a rock festival.
332
00:22:05,741 --> 00:22:06,867
Announcement.
333
00:22:06,950 --> 00:22:09,036
TWO SAGYE will go on a retreat.
334
00:22:09,119 --> 00:22:12,164
When and where to gather.
Today at 9 a.m. Outside the school gate.
335
00:22:12,247 --> 00:22:14,041
Don't show up,
and you must pay a million won.
336
00:22:14,124 --> 00:22:15,250
A retreat?
337
00:22:17,919 --> 00:22:19,546
Why a retreat all of a sudden?
338
00:22:19,629 --> 00:22:21,757
It's not like we're
on good terms right now.
339
00:22:22,591 --> 00:22:24,551
That's exactly why we're going.
340
00:22:24,634 --> 00:22:26,928
We'll be burying one of them.
341
00:22:29,139 --> 00:22:30,348
Over here!
342
00:22:30,849 --> 00:22:32,267
Seriously? No way!
343
00:22:32,350 --> 00:22:33,810
We'll be going in this van?
344
00:22:33,894 --> 00:22:36,271
Isn't it a van that celebrities ride in?
345
00:22:36,354 --> 00:22:37,856
That's so thoughtful of you!
346
00:22:41,359 --> 00:22:44,071
- Good morning. I hope I'm not late.
- Hey.
347
00:22:44,154 --> 00:22:45,405
Producer Jo.
348
00:22:45,489 --> 00:22:47,616
Ms. Kim, how have you been?
349
00:22:47,699 --> 00:22:49,826
- I heard you two were in the same band.
- Right.
350
00:22:49,910 --> 00:22:51,953
I am. Have you been well?
351
00:22:52,746 --> 00:22:54,873
Thank you so much for lending us your van.
352
00:22:55,665 --> 00:22:56,666
Thanks.
353
00:22:56,750 --> 00:22:58,418
You really helped me out here.
354
00:22:59,836 --> 00:23:02,464
Still, don't tell Mr. Jo about this.
355
00:23:03,173 --> 00:23:04,549
Don't worry.
356
00:23:04,633 --> 00:23:07,594
I can do this much
without my dad's approval.
357
00:23:08,178 --> 00:23:10,514
Ms. Jo, can't you come with us?
358
00:23:10,597 --> 00:23:13,141
We're off to bury these two airheads
359
00:23:14,017 --> 00:23:15,852
and could use an extra set of hands.
360
00:23:17,562 --> 00:23:18,730
I don't have the time.
361
00:23:18,814 --> 00:23:20,107
Ms. Richie Rich.
362
00:23:20,190 --> 00:23:21,900
Please come with us today.
363
00:23:21,983 --> 00:23:23,985
I'm a real sport at these retreats.
364
00:23:24,069 --> 00:23:25,946
I'll do everything I can
365
00:23:26,988 --> 00:23:29,116
to keep you entertained. Sweet, isn't it?
366
00:23:29,199 --> 00:23:30,492
She's right, Ms. Richie Rich.
367
00:23:30,575 --> 00:23:34,037
You can always find the time. Just do it!
368
00:23:34,121 --> 00:23:36,498
- Let's go.
- But…
369
00:23:36,581 --> 00:23:37,791
- I can't.
- Of course, you can.
370
00:23:37,874 --> 00:23:39,709
Guys, you can't do that!
371
00:23:39,793 --> 00:23:41,044
Ji-na's super busy!
372
00:23:47,509 --> 00:23:48,552
Bom, aren't you cold?
373
00:23:50,178 --> 00:23:51,263
Here.
374
00:24:00,939 --> 00:24:02,774
Seriously? You did that on purpose.
375
00:24:05,777 --> 00:24:07,404
- Here are some napkins.
- Sorry.
376
00:24:07,487 --> 00:24:09,573
Sorry about that. I picked the wrong song.
377
00:24:10,699 --> 00:24:12,325
This is what he's like.
378
00:24:12,409 --> 00:24:14,119
Whenever he listens to a song he likes,
379
00:24:14,202 --> 00:24:16,830
he gets worked up
and drives like a madman.
380
00:24:16,913 --> 00:24:19,207
He even forgets he has other passengers.
381
00:24:20,667 --> 00:24:23,628
- It's all right, SAGYE. Keep it up.
- I didn't mind it.
382
00:24:32,554 --> 00:24:35,390
SAGYE, what's wrong?
Is there an issue with the van?
383
00:24:35,473 --> 00:24:37,434
Did you hit the brakes,
or did the engine die?
384
00:24:37,517 --> 00:24:40,353
This isn't a stroller. Step on it.
385
00:24:40,437 --> 00:24:42,272
Don't speak like that to SAGYE.
386
00:24:42,355 --> 00:24:44,441
Hey, stop at the next rest area.
387
00:24:44,524 --> 00:24:45,525
I need the restroom.
388
00:24:45,609 --> 00:24:48,361
Sure, okay. Don't worry.
389
00:24:50,238 --> 00:24:51,531
I'll have fish cakes.
390
00:24:51,615 --> 00:24:52,782
- Go ahead.
- Nice.
391
00:24:52,866 --> 00:24:54,326
Hey, right here.
392
00:24:54,910 --> 00:24:56,745
I told you to stop at the rest area.
393
00:24:56,828 --> 00:24:58,246
Geez, it slipped my mind.
394
00:24:58,330 --> 00:25:00,874
The next rest area is 100 km away.
395
00:25:01,917 --> 00:25:02,959
Hold it in.
396
00:25:03,543 --> 00:25:05,170
- Hold it.
- Hold it in!
397
00:25:05,253 --> 00:25:06,338
Have this instead.
398
00:25:06,421 --> 00:25:08,173
- Tae-yang, you can do it.
- Hold it.
399
00:25:08,256 --> 00:25:10,008
- That's the spirit.
- Rise above it.
400
00:25:12,177 --> 00:25:13,553
- Here.
- Eat!
401
00:25:22,812 --> 00:25:23,897
Hey, Bom.
402
00:25:23,980 --> 00:25:26,107
- Here. Let me take that.
- But…
403
00:25:31,154 --> 00:25:32,239
Hey, Seo Tae-yang.
404
00:25:34,282 --> 00:25:35,283
Get to work.
405
00:25:43,917 --> 00:25:46,294
This? I'm actually an expert at this.
406
00:25:46,378 --> 00:25:48,713
Roll it up like so and--
407
00:25:48,797 --> 00:25:49,881
Sure, get on it.
408
00:25:51,216 --> 00:25:53,301
Bom, wait for me!
409
00:26:07,065 --> 00:26:08,942
Tae-yang, can you do this?
410
00:26:09,734 --> 00:26:10,777
- What?
- This.
411
00:27:16,551 --> 00:27:18,470
One, two…
412
00:27:22,807 --> 00:27:24,768
Seo Tae-yang. Stop right there!
413
00:27:28,146 --> 00:27:29,898
Why do you keep picking a fight with me?
414
00:27:29,981 --> 00:27:31,316
You started it.
415
00:27:31,399 --> 00:27:33,151
I've had it with your childish tricks.
416
00:27:33,234 --> 00:27:35,528
You'll address me
as your senior from now on.
417
00:27:36,654 --> 00:27:41,159
That's too bad. I can't respect those
I don't have anything to learn from.
418
00:27:41,910 --> 00:27:43,703
But if that's important to you,
419
00:27:43,787 --> 00:27:45,663
let me be the lead guitarist.
420
00:27:45,747 --> 00:27:47,040
That's a matter of my pride.
421
00:27:47,582 --> 00:27:50,126
If I get that taken away,
there's no reason for me to be in a band.
422
00:27:51,461 --> 00:27:53,046
Then, this talk is over.
423
00:27:53,129 --> 00:27:54,589
I say this as the front man.
424
00:27:54,672 --> 00:27:56,549
Immediately quit the band.
425
00:27:57,842 --> 00:27:59,886
You've been irritating as hell.
426
00:27:59,969 --> 00:28:01,513
That's rich coming from you.
427
00:28:01,596 --> 00:28:03,181
Why are you chasing Bom around?
428
00:28:04,224 --> 00:28:06,267
Don't change the subject
and just admit it.
429
00:28:06,351 --> 00:28:08,103
That I represent TWO SAGYE.
430
00:28:09,646 --> 00:28:16,152
Enough with it already!
431
00:28:22,826 --> 00:28:24,411
Damn it.
432
00:28:33,503 --> 00:28:35,755
Stop that. Please don't.
433
00:28:41,386 --> 00:28:42,429
- Bom!
- Bom!
434
00:29:36,316 --> 00:29:37,400
Darn.
435
00:29:55,877 --> 00:29:57,796
Move. Emergency patient!
436
00:29:58,379 --> 00:30:01,174
- Out of the way.
- Emergency patient coming through.
437
00:30:07,013 --> 00:30:08,139
Gye!
438
00:30:14,395 --> 00:30:15,730
Bom?
439
00:30:16,648 --> 00:30:17,649
Bom!
440
00:30:25,824 --> 00:30:27,408
No!
441
00:30:27,492 --> 00:30:29,327
Don't you dare!
442
00:30:51,933 --> 00:30:53,560
Bom, have some of this.
443
00:30:59,691 --> 00:31:01,359
Shouldn't she see a doctor?
444
00:31:01,442 --> 00:31:04,654
I don't think that's necessary.
445
00:31:04,737 --> 00:31:06,406
I'll be okay soon.
446
00:31:10,326 --> 00:31:13,162
Hang in there. Gyu-ri's gone to buy
some medicine. She'll be back soon.
447
00:31:18,042 --> 00:31:20,169
I'm sorry, Bom. We won't argue anymore.
448
00:31:20,253 --> 00:31:21,588
I'll do as you say.
449
00:31:21,671 --> 00:31:24,632
You'll decide on the positions
and the song we'll play.
450
00:31:25,300 --> 00:31:28,928
Just don't get sick.
I'll do as you wish as well.
451
00:31:29,012 --> 00:31:30,763
Liars. I don't believe you.
452
00:31:30,847 --> 00:31:33,558
- We're not lying. See?
- It's true.
453
00:31:33,641 --> 00:31:35,310
This is how guys bond.
454
00:31:35,393 --> 00:31:36,728
We're now besties.
455
00:31:36,811 --> 00:31:38,229
Starting today.
456
00:31:42,317 --> 00:31:43,359
Do you mean it?
457
00:31:43,443 --> 00:31:45,236
You could be
at each other's throats again.
458
00:31:46,613 --> 00:31:47,906
No way.
459
00:31:47,989 --> 00:31:48,990
I swear to God.
460
00:31:52,702 --> 00:31:55,997
Then, I'll decide.
461
00:31:56,581 --> 00:31:59,000
- You can't complain.
- Sure.
462
00:32:01,502 --> 00:32:02,962
The lead guitarist will be…
463
00:32:04,464 --> 00:32:05,715
Sa Gye.
464
00:32:07,258 --> 00:32:09,093
Really? Are you sure?
465
00:32:10,845 --> 00:32:13,097
It's not like I have to be
the lead guitarist.
466
00:32:13,181 --> 00:32:15,475
Instead, Tae-yang will choose the song.
467
00:32:15,558 --> 00:32:16,893
Whatever song you want.
468
00:32:20,063 --> 00:32:23,733
Sure. Then who's the leader of this band?
469
00:32:24,859 --> 00:32:26,194
Don't speak if it hurts.
470
00:32:26,277 --> 00:32:27,362
I'm fine either way.
471
00:32:27,445 --> 00:32:29,197
I don't have to be the damn leader.
472
00:32:31,199 --> 00:32:32,742
The leader?
473
00:32:34,202 --> 00:32:35,411
That will be me.
474
00:32:35,495 --> 00:32:37,163
- What?
- What? You?
475
00:32:37,246 --> 00:32:39,499
Yes, I'll lead the band.
476
00:32:39,582 --> 00:32:40,917
I don't trust you two.
477
00:32:41,000 --> 00:32:43,378
I'll have to be the one
to carry TWO SAGYE.
478
00:32:43,461 --> 00:32:46,130
- I'm in charge of planning anyway.
- Bom!
479
00:32:47,090 --> 00:32:48,341
Bom.
480
00:32:48,424 --> 00:32:50,843
Bom, are you all right?
I got you some medicine.
481
00:32:50,927 --> 00:32:52,053
How's the coughing?
482
00:32:52,136 --> 00:32:55,098
It's getting worse. Would these even work?
483
00:32:55,181 --> 00:32:56,182
Really?
484
00:32:56,849 --> 00:32:59,102
How did you end up in the water?
485
00:32:59,185 --> 00:33:01,437
You're supposed to be a good swimmer.
486
00:33:04,232 --> 00:33:06,025
Actually, Gyu-ri…
487
00:33:06,109 --> 00:33:08,403
Bom can swim?
488
00:33:08,987 --> 00:33:11,155
Yes, she's like a fish in the water.
489
00:33:11,239 --> 00:33:13,616
She competed
in a nationwide junior tournament
490
00:33:13,700 --> 00:33:16,244
and even became
a certified lifeguard in the US.
491
00:33:16,327 --> 00:33:17,620
I told you to stop.
492
00:33:17,704 --> 00:33:19,247
A certified lifeguard?
493
00:33:20,206 --> 00:33:22,291
Bom, so you…
494
00:33:23,209 --> 00:33:26,254
Did you fake it?
You pretended to be drowning?
495
00:33:26,838 --> 00:33:28,798
Were you also lying
about the coughs and shivers?
496
00:33:32,260 --> 00:33:34,429
That's right. I lied, okay?
497
00:33:34,512 --> 00:33:36,556
That's on you two
for butting heads out here.
498
00:33:38,182 --> 00:33:40,143
I almost died
trying to get you two to make up.
499
00:33:45,732 --> 00:33:47,650
- Kim Bom.
- Kim Bom!
500
00:33:48,234 --> 00:33:49,610
Hey, Kim Bom!
501
00:33:49,694 --> 00:33:51,446
Hey, stop right there!
502
00:34:15,803 --> 00:34:18,181
TAE-YANG
503
00:34:22,769 --> 00:34:26,481
The person you called is unavailable.
You will be redirected to voicemail…
504
00:34:39,702 --> 00:34:41,662
If Kim Bom also knows the truth,
505
00:34:42,538 --> 00:34:44,248
the police will soon look into it.
506
00:34:52,381 --> 00:34:54,634
- I-Am-Ground, the game begins.
- Ground. Begins.
507
00:34:55,259 --> 00:34:56,886
- You're out.
- What?
508
00:34:56,969 --> 00:34:58,554
- What do you mean?
- Come here.
509
00:34:58,638 --> 00:35:00,431
- Hang on!
- What could be so fun?
510
00:35:02,892 --> 00:35:03,893
It's not fun at all.
511
00:35:03,976 --> 00:35:06,145
- One, two, three. Loser slap!
- Loser slap!
512
00:35:10,691 --> 00:35:12,068
- Again.
- Let's go once more.
513
00:35:12,151 --> 00:35:15,738
- Sure.
- I-Am-Ground, the game begins.
514
00:35:15,822 --> 00:35:16,823
Tae-yang, eight.
515
00:35:16,906 --> 00:35:18,616
What? Shouldn't you state your name first?
516
00:35:18,699 --> 00:35:20,535
Really? Hey, you're right!
517
00:35:41,556 --> 00:35:44,267
This is a new song.
Why didn't she sell this too?
518
00:35:44,350 --> 00:35:45,601
It's your turn.
519
00:35:45,685 --> 00:35:46,894
I'm off to the van.
520
00:35:47,436 --> 00:35:48,563
I'll only be ten seconds.
521
00:35:48,646 --> 00:35:50,106
That's cheating. Get back here.
522
00:35:50,189 --> 00:35:51,315
I'm not going anywhere.
523
00:36:05,872 --> 00:36:07,081
Are you having fun?
524
00:36:20,261 --> 00:36:21,804
It's here!
525
00:36:23,306 --> 00:36:24,557
My heart's pounding.
526
00:36:24,640 --> 00:36:27,101
There's no need to be nervous.
I'm not committing a crime.
527
00:36:27,185 --> 00:36:30,479
I just want to know how much he has.
528
00:36:30,563 --> 00:36:33,399
If he's loaded,
I'll be generously nicer to him.
529
00:36:39,822 --> 00:36:40,865
Who is it?
530
00:36:41,699 --> 00:36:43,034
I said, who is it?
531
00:36:44,118 --> 00:36:45,661
Why is no one answering me?
532
00:36:47,330 --> 00:36:48,456
Is this a prank?
533
00:36:49,332 --> 00:36:51,417
You'll be sorry if I ever catch you!
534
00:36:52,043 --> 00:36:53,127
Unbelievable.
535
00:36:53,211 --> 00:36:54,420
- My gosh!
- Goodness.
536
00:36:54,503 --> 00:36:56,130
- Who are you?
- Well,
537
00:36:56,631 --> 00:36:58,090
I'm Tae-yang's father.
538
00:36:58,174 --> 00:37:00,092
I should've come by sooner
to introduce myself.
539
00:37:00,176 --> 00:37:01,677
Right, Tae-yang's father.
540
00:37:04,472 --> 00:37:05,514
Tae-yang's father?
541
00:37:06,515 --> 00:37:07,558
Director Seo!
542
00:37:07,642 --> 00:37:09,727
- Director Seo, of course.
- What…
543
00:37:09,810 --> 00:37:11,020
I know you so well.
544
00:37:11,103 --> 00:37:13,606
You're on TV a lot.
545
00:37:13,689 --> 00:37:17,276
I saw you on Great Doctors as well.
546
00:37:17,360 --> 00:37:19,237
Tae-yang's not here right now, is he?
547
00:37:19,320 --> 00:37:20,738
Of course, he isn't.
548
00:37:20,821 --> 00:37:22,323
He's left for a band retreat yesterday.
549
00:37:22,406 --> 00:37:25,409
He'll spend the night in Pyeongchang
and head to school from there.
550
00:37:25,493 --> 00:37:26,577
Goodness.
551
00:37:26,661 --> 00:37:28,663
I see he didn't tell you.
552
00:37:28,746 --> 00:37:30,498
Kids are like that these days.
553
00:37:30,581 --> 00:37:32,959
They simply don't care
about their parents.
554
00:37:33,042 --> 00:37:35,670
May I take a look at Tae-yang's room?
555
00:37:35,753 --> 00:37:38,172
- Of course.
- I need to pick up his things.
556
00:37:38,256 --> 00:37:42,093
Wait, whatever for?
He didn't say he was moving out.
557
00:37:42,176 --> 00:37:45,429
I only need his books.
May I head inside for a moment?
558
00:37:46,180 --> 00:37:47,556
Yes, of course.
559
00:37:47,640 --> 00:37:49,892
You have a sweet and cozy home.
560
00:37:50,935 --> 00:37:52,270
That's too kind.
561
00:37:52,353 --> 00:37:55,439
When Bom's mother was alive,
this was the best house on the block.
562
00:37:55,523 --> 00:37:57,900
There were a lot of flowers
in the garden as well.
563
00:37:57,984 --> 00:37:59,944
Please drink your coffee.
564
00:38:02,196 --> 00:38:04,407
How did Bom's mother pass away?
565
00:38:06,867 --> 00:38:10,288
It was a car accident.
A car lost control in the rain.
566
00:38:10,371 --> 00:38:12,373
Honestly, it was the weirdest day.
567
00:38:12,456 --> 00:38:14,375
I had never experienced
a day like that before.
568
00:38:15,251 --> 00:38:17,795
So it was an accident. How unfortunate.
569
00:38:17,878 --> 00:38:19,547
Don't you remember that day?
570
00:38:20,756 --> 00:38:22,049
It was six years ago.
571
00:38:22,133 --> 00:38:24,802
The news went on and on
about the unusual weather.
572
00:38:25,511 --> 00:38:28,097
I'm not sure. It's not ringing a bell.
573
00:38:28,889 --> 00:38:31,225
Of course. Others would've forgotten.
574
00:38:32,435 --> 00:38:34,145
We should also move on, but…
575
00:38:34,812 --> 00:38:38,566
- So that's why she lives with her aunt.
- That's right.
576
00:38:38,649 --> 00:38:41,819
Tae-yang first met Bom
when he went to the US
577
00:38:41,902 --> 00:38:43,279
to study English.
578
00:38:43,362 --> 00:38:44,613
Yes, apparently so.
579
00:38:44,697 --> 00:38:47,992
Bom went to the US at an early age
to study music.
580
00:38:48,075 --> 00:38:51,329
However, she had to give up her studies
after her mother passed away.
581
00:38:51,412 --> 00:38:53,831
If she hadn't, she would've already made
a name for herself.
582
00:38:53,914 --> 00:38:57,418
Members of the Gwangsan Kim family
are known to be clever.
583
00:38:57,501 --> 00:38:58,502
Right.
584
00:38:58,586 --> 00:38:59,712
Goodness.
585
00:38:59,795 --> 00:39:02,548
I'd love to meet Bom sometime.
586
00:39:03,090 --> 00:39:05,384
Could I perhaps get her number?
587
00:39:08,721 --> 00:39:09,764
Did you say 50 billion won?
588
00:39:11,098 --> 00:39:13,809
Mr. Jo, are you absolutely sure?
589
00:39:13,893 --> 00:39:16,270
I can't believe
you're sponsoring such a fortune.
590
00:39:16,937 --> 00:39:19,273
I'm so touched
591
00:39:20,149 --> 00:39:21,484
that I might cry.
592
00:39:22,193 --> 00:39:23,277
You can rebuild
593
00:39:23,361 --> 00:39:26,322
the Science Hall, which has been
a longtime dream of yours.
594
00:39:28,866 --> 00:39:29,950
Absolutely.
595
00:39:30,534 --> 00:39:33,704
And that building
will be named after you, Mr. Jo.
596
00:39:33,788 --> 00:39:36,499
I'll call it the Jo Sang-heon Hall.
597
00:39:36,582 --> 00:39:37,583
Actually,
598
00:39:38,959 --> 00:39:41,754
I have a favor to ask of you.
599
00:39:41,837 --> 00:39:43,881
Feel free to ask me for anything.
600
00:39:43,964 --> 00:39:48,219
This time around, I will get it done,
no matter what.
601
00:39:51,764 --> 00:39:55,559
There's a first-year student named Kim Bom
studying applied music.
602
00:39:56,060 --> 00:39:58,646
I'd like to grant her
a full scholarship to study abroad.
603
00:39:58,729 --> 00:40:00,398
A scholarship?
604
00:40:02,149 --> 00:40:04,527
As if that even counts as a favor.
605
00:40:06,028 --> 00:40:09,532
I want Kim Bom
to fly out as soon as possible.
606
00:40:09,615 --> 00:40:12,243
The sooner, the better.
607
00:40:21,836 --> 00:40:23,170
Hello, Dr. Seo.
608
00:40:23,254 --> 00:40:26,257
- It's been a while. How have you been?
- Please sit.
609
00:40:32,179 --> 00:40:34,890
I've seen you from time to time on campus
610
00:40:35,433 --> 00:40:37,643
but never gotten around
to buying you a meal.
611
00:40:38,561 --> 00:40:39,645
Don't say that.
612
00:40:40,312 --> 00:40:41,647
Please address me casually.
613
00:40:43,607 --> 00:40:46,360
Why should I speak casually
to someone I don't know very well?
614
00:40:46,444 --> 00:40:49,905
I'm not one to be friendly
with just about anyone.
615
00:40:52,867 --> 00:40:54,076
I see.
616
00:40:54,160 --> 00:40:57,621
I hear Tae-yang's been staying
at your place.
617
00:40:57,705 --> 00:40:59,248
Your aunt probably told you this,
618
00:40:59,331 --> 00:41:01,417
but I brought most of his things
back home.
619
00:41:02,376 --> 00:41:05,463
I had no idea he moved out
without your permission.
620
00:41:06,505 --> 00:41:08,591
Had I known, I wouldn't have let him stay.
621
00:41:09,758 --> 00:41:12,470
- I'm sorry, sir.
- There's no need to apologize.
622
00:41:13,721 --> 00:41:15,097
But now that you know,
623
00:41:15,890 --> 00:41:17,808
I suggest you act more wisely.
624
00:41:20,686 --> 00:41:23,939
May I ask why you wanted to see me?
625
00:41:24,023 --> 00:41:25,608
Recently,
626
00:41:25,691 --> 00:41:28,694
Tae-yang is rebelling
as if he's a teenager all over again.
627
00:41:29,278 --> 00:41:33,115
I didn't mind him being in a band
as a premed,
628
00:41:33,199 --> 00:41:35,910
but he's past that and should study.
629
00:41:35,993 --> 00:41:38,579
When I told him to cut back
on his extracurriculars,
630
00:41:38,662 --> 00:41:40,456
he moved out of the house.
631
00:41:40,539 --> 00:41:43,000
He's also been skipping his classes.
632
00:41:43,501 --> 00:41:45,002
Were you aware?
633
00:41:45,085 --> 00:41:46,545
No, sir. I wasn't.
634
00:41:47,087 --> 00:41:48,797
That being said,
635
00:41:49,590 --> 00:41:52,760
I'd like you to send him back home
in any way you can.
636
00:41:53,344 --> 00:41:56,305
Also, stay away from him.
637
00:41:58,849 --> 00:42:01,060
- Sorry?
- Don't take any of his calls
638
00:42:01,143 --> 00:42:03,145
and never let him into your house again.
639
00:42:03,229 --> 00:42:05,648
He needs to focus on his studies
right now.
640
00:42:05,731 --> 00:42:07,983
He worked hard to get into med school.
641
00:42:08,067 --> 00:42:10,236
And he has what it takes
to be a great doctor.
642
00:42:10,319 --> 00:42:13,155
That is why I don't want him
getting sidetracked
643
00:42:13,239 --> 00:42:14,782
with meaningless distractions.
644
00:42:16,242 --> 00:42:18,244
I'm sure you understand what I'm saying.
645
00:42:21,330 --> 00:42:25,918
It is my dream to save lives
646
00:42:26,460 --> 00:42:29,463
at the hospital with my son by my side.
647
00:42:30,297 --> 00:42:33,175
I'd rather not see you
get in the way of that.
648
00:42:36,303 --> 00:42:38,180
Enjoy your meal.
649
00:42:38,264 --> 00:42:39,598
It's on me.
650
00:42:43,686 --> 00:42:45,271
Your meal will be served.
651
00:42:56,323 --> 00:42:57,950
What's your problem?
652
00:43:01,620 --> 00:43:03,414
Fine, I won't eat it.
653
00:43:04,582 --> 00:43:06,166
I know he did nothing but sleep,
654
00:43:06,709 --> 00:43:08,794
but the group feels incomplete
without him.
655
00:43:10,296 --> 00:43:12,298
Could they have gone on a date together?
656
00:43:12,381 --> 00:43:14,925
I wouldn't be surprised.
They've been joined at the hip these days.
657
00:43:15,009 --> 00:43:17,428
Actually, Sa Gye's the one
chasing her around.
658
00:43:17,511 --> 00:43:19,096
- SAGYE?
- Yes.
659
00:43:19,680 --> 00:43:21,640
- And Bom?
- Yes.
660
00:43:23,976 --> 00:43:24,977
He's chasing her around?
661
00:43:25,060 --> 00:43:27,813
I'd like to talk to you in private.
Can we meet up?
662
00:43:27,896 --> 00:43:29,815
I'll wait at the bus stop.
663
00:43:30,816 --> 00:43:34,320
Guys, I forgot I had plans.
I'll see you around.
664
00:43:34,403 --> 00:43:35,404
- What?
- Where are you going?
665
00:43:35,487 --> 00:43:37,072
Tae-yang, you're leaving too?
666
00:43:37,948 --> 00:43:40,451
Hold on. Did he leave
so that we could be alone?
667
00:43:40,534 --> 00:43:42,077
Jin-gu, behave yourself!
668
00:43:44,121 --> 00:43:45,122
Sorry, guys.
669
00:43:47,499 --> 00:43:50,169
HANJU UNIVERSITY MAIN ENTRANCE
670
00:43:52,421 --> 00:43:53,756
Did you have to wait long?
671
00:43:55,132 --> 00:43:57,760
Why were you waiting out here?
You should've gone to a café.
672
00:43:57,843 --> 00:43:59,762
Actually, shall we grab food first?
673
00:44:02,681 --> 00:44:05,517
I'm good. Your dad bought me dinner.
674
00:44:06,060 --> 00:44:07,645
He bought me filet mignon.
675
00:44:09,730 --> 00:44:11,940
You met with my dad?
676
00:44:13,484 --> 00:44:14,485
What's your problem?
677
00:44:14,985 --> 00:44:18,113
Aren't you too old for puberty blues?
678
00:44:20,949 --> 00:44:24,870
Stop making life hard for everyone
and go back home, Young Master Tae-yang.
679
00:44:27,164 --> 00:44:28,916
If I were just going to go back,
680
00:44:28,999 --> 00:44:30,250
I would have never left.
681
00:44:37,758 --> 00:44:38,842
Your dad
682
00:44:40,052 --> 00:44:41,887
already cleared out your things.
683
00:44:41,970 --> 00:44:42,971
What?
684
00:44:43,555 --> 00:44:45,766
- How could you let him?
- Do as he says.
685
00:44:45,849 --> 00:44:48,143
Whatever you're fighting with him about,
fight him at home.
686
00:44:48,227 --> 00:44:51,480
Get his permission before you move out.
I heard you've been skipping classes too.
687
00:44:51,980 --> 00:44:54,650
Others would kill to go to med school,
so why quit it?
688
00:44:56,819 --> 00:44:58,028
Because it isn't for me.
689
00:44:58,112 --> 00:44:59,613
What's your thing, then?
690
00:45:00,239 --> 00:45:02,282
We can't all do what we want in life.
691
00:45:06,829 --> 00:45:08,330
After my mom died…
692
00:45:10,707 --> 00:45:12,209
even her business flopped.
693
00:45:14,753 --> 00:45:16,338
Do you know what I thought?
694
00:45:16,422 --> 00:45:17,965
That I had been selfish.
695
00:45:18,048 --> 00:45:20,217
I selfishly only chased
after my own dreams…
696
00:45:22,428 --> 00:45:25,180
when my mom had given up
everything because of me.
697
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
That's why I promised myself
698
00:45:29,351 --> 00:45:31,728
to do 99 things I hated
699
00:45:31,812 --> 00:45:34,273
so I could make room
for the one thing I love.
700
00:45:34,356 --> 00:45:37,568
That's why I've been working my ass off,
working part-time jobs!
701
00:45:39,236 --> 00:45:40,446
Do you think…
702
00:45:42,322 --> 00:45:44,283
I've only been doing what I want to do?
703
00:45:44,366 --> 00:45:46,952
Yes. It also seems like
you're going out of your way
704
00:45:48,454 --> 00:45:50,706
to make trouble for yourself
for the fun of it.
705
00:45:50,789 --> 00:45:51,790
- Kim Bom!
- I don't
706
00:45:52,875 --> 00:45:55,002
want your dad coming to see me again.
707
00:45:55,586 --> 00:45:56,753
Why?
708
00:46:00,841 --> 00:46:02,217
It got me jealous.
709
00:46:04,553 --> 00:46:06,430
You're lucky to have a dad who nags.
710
00:46:08,891 --> 00:46:09,892
Take care.
711
00:46:24,865 --> 00:46:26,074
Bom…
712
00:46:42,090 --> 00:46:43,759
That was cold, Bom.
713
00:46:57,689 --> 00:46:59,691
You're staying out way too late.
714
00:46:59,775 --> 00:47:00,859
Have you had dinner?
715
00:47:01,777 --> 00:47:03,737
Of course. It's late.
716
00:47:03,820 --> 00:47:05,989
With whom? What did you eat?
When and where?
717
00:47:07,366 --> 00:47:09,159
Enough is enough.
718
00:47:09,243 --> 00:47:10,494
Is this an interrogation?
719
00:47:12,412 --> 00:47:15,207
Why won't you listen to me?
There's no harm in being cautious.
720
00:47:15,290 --> 00:47:16,458
It's a scary world out there.
721
00:47:16,542 --> 00:47:19,169
I've lived in this neighborhood
for 20 years.
722
00:47:19,711 --> 00:47:22,256
I'm also a black belt in taekwondo, so…
723
00:47:23,757 --> 00:47:24,800
Okay.
724
00:47:26,385 --> 00:47:27,886
Take your own advice.
725
00:47:29,972 --> 00:47:31,014
Where's Tae-yang?
726
00:47:31,682 --> 00:47:33,225
What happened?
727
00:47:33,308 --> 00:47:34,935
All his things are gone.
728
00:47:35,018 --> 00:47:37,020
Did his dad drag him back home
like your aunt said?
729
00:47:37,104 --> 00:47:39,731
Isn't he old enough
to make decisions for himself?
730
00:47:39,815 --> 00:47:41,024
Is he his dad's puppet?
731
00:47:43,110 --> 00:47:45,362
Thrilled to have the room to yourself?
732
00:47:45,445 --> 00:47:47,447
Relieved like you got rid
of the thorn in your side?
733
00:47:48,532 --> 00:47:50,701
You should've been nicer to him
when he was around.
734
00:47:52,828 --> 00:47:53,912
But…
735
00:47:57,374 --> 00:47:59,376
SAGYE
736
00:48:08,093 --> 00:48:09,845
How does it feel to be back home?
737
00:48:11,305 --> 00:48:14,725
Keep your word
about not skipping any more classes.
738
00:48:20,981 --> 00:48:22,482
You must keep your word too.
739
00:48:23,609 --> 00:48:25,235
Don't go see Bom again.
740
00:48:25,319 --> 00:48:28,989
As long as you keep your word,
I won't have any reason to see her.
741
00:48:29,615 --> 00:48:31,241
You'll also quit that band.
742
00:48:31,325 --> 00:48:32,868
Stay away from people like her.
743
00:48:34,911 --> 00:48:38,165
Why on earth do you hate her so much?
744
00:48:38,248 --> 00:48:40,000
She gives me a bad feeling.
745
00:48:40,083 --> 00:48:42,336
I also don't like the fact
that she's an orphan.
746
00:48:42,419 --> 00:48:43,920
That's not her fault!
747
00:48:44,588 --> 00:48:45,756
If that's the case,
748
00:48:47,257 --> 00:48:49,051
don't I give off the worst feeling?
749
00:48:50,844 --> 00:48:53,597
I told you to stay away from her,
so do as I say.
750
00:48:54,097 --> 00:48:56,391
You will never get to be with her.
751
00:48:56,475 --> 00:48:58,518
I dare you to stay in her life.
752
00:48:58,602 --> 00:49:00,979
Then we'll both see
how far I'm willing to go.
753
00:49:06,860 --> 00:49:09,613
Don't forget
you're observing my surgery today.
754
00:49:09,696 --> 00:49:11,031
It's at 2 p.m.
755
00:49:11,615 --> 00:49:14,201
The liver, heart, and kidney
will be harvested
756
00:49:14,284 --> 00:49:16,703
from a patient
who's in a brain death state.
757
00:49:16,787 --> 00:49:19,623
You don't get to observe
such a surgery often.
758
00:49:19,706 --> 00:49:22,501
Consider it a privilege
for having a doctor for a father.
759
00:49:23,835 --> 00:49:25,212
Be grateful.
760
00:49:32,803 --> 00:49:35,263
There can't possibly
be a better opportunity.
761
00:49:35,347 --> 00:49:38,308
Only one of our students
gets this chance to study abroad.
762
00:49:38,392 --> 00:49:40,477
You have good grades
763
00:49:40,560 --> 00:49:43,939
and are well-regarded by the professors,
which is why we've chosen you.
764
00:49:44,022 --> 00:49:46,983
But I don't have good grades.
My GPA's under 3.0.
765
00:49:47,067 --> 00:49:48,485
Is that so?
766
00:49:49,444 --> 00:49:51,446
It's not like your grades matter.
767
00:49:51,530 --> 00:49:54,825
You were chosen because you're
promising in more ways than one.
768
00:49:54,908 --> 00:49:57,494
Don't feel burdened
or think much of it and go.
769
00:49:57,577 --> 00:50:00,914
Your tuition will be covered,
as well as your dorm and living expenses.
770
00:50:00,997 --> 00:50:02,499
This is a full package.
771
00:50:02,582 --> 00:50:05,043
Something even your parents
couldn't provide.
772
00:50:05,127 --> 00:50:08,338
I get that, but this is out of the blue.
773
00:50:08,422 --> 00:50:10,340
That's how opportunities
present themselves.
774
00:50:10,424 --> 00:50:12,509
I hear you've had it rough
since losing your parents young.
775
00:50:12,592 --> 00:50:15,220
The heavens are trying
to make it up to you.
776
00:50:15,303 --> 00:50:17,055
So why are you fighting it?
777
00:50:17,139 --> 00:50:19,850
Go ahead and sign it already.
778
00:50:19,933 --> 00:50:22,561
Please sign it, Ms. Bom.
779
00:50:22,644 --> 00:50:24,521
Go ahead. That's it.
780
00:50:26,106 --> 00:50:27,858
- I'm not going.
- You won't? Why not?
781
00:50:27,941 --> 00:50:29,568
I appreciate the offer.
782
00:50:30,110 --> 00:50:32,195
But I'm not that pathetic
as you make me out to be.
783
00:50:32,279 --> 00:50:34,656
Besides, I'm not thrilled
about being selected
784
00:50:34,740 --> 00:50:36,324
for a program I didn't sign up for.
785
00:50:36,408 --> 00:50:39,953
But most of all,
I have many things going on here.
786
00:50:40,036 --> 00:50:41,580
Like the upcoming performance.
787
00:50:42,164 --> 00:50:44,040
I'm sure others would jump at this chance.
788
00:50:44,124 --> 00:50:45,125
Then…
789
00:50:46,334 --> 00:50:47,669
I'll get going.
790
00:50:49,296 --> 00:50:50,464
Ms. Bom, wait!
791
00:50:50,547 --> 00:50:51,923
Hey, Kim Bom!
792
00:50:52,007 --> 00:50:54,009
You!
793
00:50:55,010 --> 00:50:56,678
Number 128, please.
794
00:50:57,596 --> 00:50:58,597
QUEUE NUMBER 128
795
00:51:06,980 --> 00:51:08,106
Let me check again.
796
00:51:09,357 --> 00:51:11,151
I'll now begin the surgery.
797
00:51:11,234 --> 00:51:12,360
Scalpel.
798
00:51:21,870 --> 00:51:22,871
Mom.
799
00:51:23,914 --> 00:51:25,665
Mom, I'm home.
800
00:51:35,342 --> 00:51:36,593
Seo Tae-yang,
801
00:51:36,676 --> 00:51:38,053
pull yourself together.
802
00:52:09,501 --> 00:52:10,544
Father.
803
00:52:10,627 --> 00:52:11,920
You wimp.
804
00:52:12,003 --> 00:52:14,089
You're not just a wimp
but a moron as well.
805
00:52:16,633 --> 00:52:19,177
You're just as pathetic
as your damn mother.
806
00:52:19,261 --> 00:52:21,638
What could you possibly do
with that mentality?
807
00:52:22,347 --> 00:52:23,807
Don't talk to me about Mom.
808
00:52:23,890 --> 00:52:25,684
We both know who drove her off a cliff.
809
00:52:25,767 --> 00:52:28,854
The weak and pitiful
are always the ones making excuses.
810
00:52:28,937 --> 00:52:30,355
Is that how I raised you?
811
00:52:30,438 --> 00:52:33,316
It's humiliating to even call you my son.
You know that?
812
00:52:35,110 --> 00:52:36,945
I'm not exactly proud of you either.
813
00:52:37,028 --> 00:52:39,948
Kick and hit me all you want.
I'll take all of it.
814
00:52:40,031 --> 00:52:41,408
But after that,
815
00:52:42,492 --> 00:52:43,910
you won't force me to be a doctor.
816
00:52:43,994 --> 00:52:45,871
Here you go again with that glare!
817
00:52:49,583 --> 00:52:51,918
I don't know how much longer
I should put up with you.
818
00:52:52,002 --> 00:52:53,128
I just don't.
819
00:52:54,045 --> 00:52:55,046
Exactly.
820
00:52:56,798 --> 00:52:58,550
What can I do to make you give up on me?
821
00:53:01,845 --> 00:53:04,264
Will you stop forcing me to be a doctor
822
00:53:04,347 --> 00:53:06,016
if I can't become one at all?
823
00:53:06,099 --> 00:53:09,269
What? What do you think you're doing?
824
00:53:10,645 --> 00:53:14,107
If being a doctor is my only option,
I'll take it off the table.
825
00:53:14,691 --> 00:53:16,651
Seo Tae-yang, have you lost it?
826
00:53:17,444 --> 00:53:18,904
How stupid are you?
827
00:53:19,738 --> 00:53:21,531
Why would you hurt your own hand?
828
00:53:21,615 --> 00:53:23,783
Where's the guy
who challenged me to a showdown?
829
00:53:23,867 --> 00:53:26,161
Do you have no clue
how to fight your battles?
830
00:53:26,244 --> 00:53:28,330
Yet you talked big?
831
00:53:28,413 --> 00:53:31,166
Will you play the guitar
with your teeth or toes?
832
00:53:31,249 --> 00:53:32,584
Let go of me.
833
00:53:37,881 --> 00:53:40,300
If you have the strength,
stand up for yourself.
834
00:53:40,967 --> 00:53:42,135
Mind your own business.
835
00:53:43,970 --> 00:53:46,306
I doubt this matter concerns you.
836
00:53:48,224 --> 00:53:49,476
Is that so, Dr. Seo?
837
00:53:49,559 --> 00:53:52,646
Since you've already met with Bom
and are well-connected,
838
00:53:53,355 --> 00:53:55,190
I figured you enjoyed meddling.
839
00:53:56,441 --> 00:53:59,235
I'd rather not see you
get in the way of that.
840
00:54:00,487 --> 00:54:02,322
Enjoy your meal.
841
00:54:02,405 --> 00:54:03,740
It's on me.
842
00:54:08,161 --> 00:54:09,704
Your meal will be served.
843
00:54:15,210 --> 00:54:17,003
Dr. Seo, we need you!
844
00:54:17,712 --> 00:54:20,924
No aspiring doctor
would dare damage his hands.
845
00:54:32,936 --> 00:54:34,646
If you let him have his way
846
00:54:34,729 --> 00:54:36,815
because you were worried
he might hurt Bom,
847
00:54:37,524 --> 00:54:38,775
you don't need to worry.
848
00:54:40,777 --> 00:54:42,654
Your dad won't ever be able to harm her.
849
00:54:42,737 --> 00:54:46,116
You could even call me her stalker.
I'm always on her tail recently.
850
00:54:49,452 --> 00:54:50,453
You should go.
851
00:54:52,038 --> 00:54:53,748
I will even if you try to stop me.
852
00:54:59,504 --> 00:55:02,132
It'll only be your loss
if you don't live the way you want.
853
00:55:02,215 --> 00:55:04,342
Keep that in mind, Tae-yang.
854
00:55:10,140 --> 00:55:11,224
Shouldn't Tae-yang be here?
855
00:55:11,307 --> 00:55:13,226
Did he forget it's practice time?
856
00:55:14,644 --> 00:55:16,104
Tell me about it.
857
00:55:16,187 --> 00:55:18,481
He chose the hardest song for you to play,
858
00:55:18,565 --> 00:55:20,400
but he's late by hours.
859
00:55:20,483 --> 00:55:23,111
Let's wait a bit more.
You know he always keeps his word.
860
00:55:23,194 --> 00:55:24,404
Just tell him to quit!
861
00:55:24,487 --> 00:55:27,198
Even my darling SAGYE
is waiting for him too.
862
00:55:28,158 --> 00:55:30,452
He should do what I do
and not go home at all.
863
00:55:30,535 --> 00:55:33,079
Jin-gu, you didn't go home yesterday too?
864
00:55:33,163 --> 00:55:35,665
How can you eat and sleep here?
Don't you have a home?
865
00:55:35,749 --> 00:55:38,501
No, I don't.
Do I look like I have a place to live?
866
00:55:38,585 --> 00:55:39,753
Not at all.
867
00:55:51,389 --> 00:55:52,682
Are you nuts?
868
00:55:52,766 --> 00:55:54,768
What happened
to your conscience and shame?
869
00:55:54,851 --> 00:55:58,772
You're late by a whopping two hours.
Shouldn't you apologize first?
870
00:55:58,855 --> 00:56:00,440
That's enough.
871
00:56:00,523 --> 00:56:03,651
Were you held back by class?
Why didn't you pick up our calls?
872
00:56:03,735 --> 00:56:05,236
He's here, so who cares?
873
00:56:05,320 --> 00:56:07,030
- Don't make a fuss about it.
- Sure.
874
00:56:13,161 --> 00:56:14,537
Let's begin, then.
875
00:56:16,164 --> 00:56:17,582
Jin-gu?
876
00:56:37,143 --> 00:56:40,021
FESTIVAL D-10
877
00:56:42,065 --> 00:56:43,066
How do we hang it up?
878
00:56:51,199 --> 00:56:54,119
HITTING "ROCK" BOTTOM
ENJOY AND EMBRACE WITH TWO SAGYE
879
00:56:54,202 --> 00:56:55,286
FESTIVAL D-9
880
00:56:56,538 --> 00:56:59,165
What the hell?
Why is everything off-balance?
881
00:57:01,376 --> 00:57:03,002
I can't hear us properly.
882
00:57:03,086 --> 00:57:05,255
- Do we need to recheck the volume?
- Of course not.
883
00:57:06,089 --> 00:57:08,007
How can we perform sounding like amateurs?
884
00:57:08,591 --> 00:57:10,468
We can't beat Hanju Band like this.
885
00:57:11,219 --> 00:57:12,262
Again.
886
00:57:28,695 --> 00:57:29,863
FESTIVAL D-7
887
00:57:29,946 --> 00:57:32,157
Who keeps joining in off-beat?
888
00:57:32,240 --> 00:57:34,951
Don't join on the beat.
Come in half a beat early!
889
00:57:35,034 --> 00:57:36,494
I joined in at a syncopated rhythm.
890
00:57:36,995 --> 00:57:38,746
I was on point as well.
891
00:57:38,830 --> 00:57:41,166
It's never you two, is it? We'll go again!
892
00:57:41,249 --> 00:57:42,417
Stop blaming others.
893
00:57:43,334 --> 00:57:45,920
That section where we join
at a syncopated rhythm.
894
00:57:46,004 --> 00:57:48,673
We'll sound messy
if even one of us is off beat.
895
00:57:48,756 --> 00:57:51,050
Signal with your eyes and play as a group.
896
00:57:51,134 --> 00:57:53,094
- Chemistry is key to a band.
- Chemistry is key!
897
00:57:54,387 --> 00:57:55,388
Chemistry!
898
00:58:13,615 --> 00:58:15,408
FESTIVAL D-4
899
00:58:15,492 --> 00:58:16,868
TWO SAGYE, HITTING "ROCK" BOTTOM
900
00:58:16,951 --> 00:58:18,453
NOVEMBER 5, 2025,
OPEN-AIR THEATER
901
00:58:18,536 --> 00:58:20,413
HANJU BAND
2025 UNIVERSITY FESTIVAL
902
00:58:24,584 --> 00:58:25,710
- This way.
- Sure.
903
00:58:34,219 --> 00:58:35,345
Over here? Okay.
904
00:58:40,225 --> 00:58:42,310
I saw what you did, TWO SAGYE.
905
00:58:42,393 --> 00:58:43,770
Stay right there.
906
00:58:43,853 --> 00:58:45,605
- Run.
- Hey!
907
00:58:53,196 --> 00:58:54,280
Not again.
908
00:58:55,156 --> 00:58:57,700
Let's please be on point, guys.
909
00:58:57,784 --> 00:58:58,910
Here we go.
910
00:58:58,993 --> 00:58:59,994
FESTIVAL D-3
911
00:59:00,078 --> 00:59:02,580
One, two, three, four.
912
00:59:32,235 --> 00:59:33,319
Who ordered Chinese?
913
00:59:37,782 --> 00:59:39,117
- Who was it?
- What the hell?
914
00:59:41,744 --> 00:59:42,870
I was
915
00:59:43,496 --> 00:59:44,789
starving.
916
00:59:45,790 --> 00:59:46,791
FESTIVAL D-2
917
00:59:46,874 --> 00:59:48,710
Ro-ha! Did you know
SAGYE's going to perform?
918
00:59:48,793 --> 00:59:51,004
You should be there. Am I right?
919
00:59:51,087 --> 00:59:52,964
It's in two days. Sure thing!
920
00:59:53,047 --> 00:59:54,340
Da-won!
921
00:59:55,633 --> 00:59:57,135
Hye-yun!
922
00:59:57,218 --> 00:59:58,636
Ju-yeon!
923
01:00:13,943 --> 01:00:16,446
- Are you up?
- What time is it?
924
01:00:16,529 --> 01:00:17,572
It's 3 a.m.
925
01:00:18,448 --> 01:00:21,993
3 a.m.? I can't believe you.
Why didn't you wake me up?
926
01:00:22,076 --> 01:00:24,495
How could I? You were sound asleep.
927
01:00:24,579 --> 01:00:27,582
We need to go. Auntie will kill us
if we stay out all night.
928
01:00:28,333 --> 01:00:29,334
Hold your horses.
929
01:00:29,417 --> 01:00:32,211
The doors are locked,
so there's no way of leaving.
930
01:00:32,295 --> 01:00:33,546
What?
931
01:00:33,630 --> 01:00:36,007
What, then? We should sleep here?
932
01:00:36,090 --> 01:00:38,343
You should've woken me up.
933
01:00:38,843 --> 01:00:41,471
Why are you yelling at me
when you're the one who fell asleep?
934
01:00:41,554 --> 01:00:44,849
Because of you, I was stuck here
making sure you were okay.
935
01:00:46,768 --> 01:00:49,145
Don't you feel guilty at all?
936
01:00:51,105 --> 01:00:52,106
It's not like
937
01:00:53,316 --> 01:00:54,734
you apologized to me either.
938
01:00:54,817 --> 01:00:56,819
Why do I need to apologize to you?
939
01:00:58,988 --> 01:01:01,574
That… You know why.
940
01:01:01,658 --> 01:01:02,950
No, I don't.
941
01:01:03,493 --> 01:01:05,328
Are you going to keep playing dumb?
942
01:01:05,411 --> 01:01:07,664
The other day, you pretended to be drunk
943
01:01:07,747 --> 01:01:09,791
and hugged me! I know you remember that.
944
01:01:10,500 --> 01:01:11,751
But why act like you don't?
945
01:01:11,834 --> 01:01:13,961
Why do I need to apologize for that?
946
01:01:14,045 --> 01:01:15,963
I didn't hug you because I was drunk.
947
01:01:16,047 --> 01:01:17,423
I hugged you because I like you.
948
01:01:20,176 --> 01:01:22,178
You didn't push me away
because you like me too, no?
949
01:01:24,347 --> 01:01:25,890
That's ridiculous.
950
01:01:26,641 --> 01:01:27,725
Well, I…
951
01:01:28,810 --> 01:01:30,436
I was reminded of my mom, that's all.
952
01:01:31,396 --> 01:01:32,730
My gosh!
953
01:01:32,814 --> 01:01:34,857
They must've turned the lights off.
It's terrifying.
954
01:01:36,567 --> 01:01:37,694
See?
955
01:01:37,777 --> 01:01:39,529
You like being in my arms.
956
01:01:43,116 --> 01:01:46,452
It suddenly went dark. I was just scared.
957
01:01:56,254 --> 01:01:58,464
There. That's better, right?
958
01:02:02,260 --> 01:02:04,053
The moon's so bright tonight.
959
01:02:07,890 --> 01:02:10,476
Can I ask why you always try so hard?
960
01:02:11,853 --> 01:02:13,896
I honestly thought I was the only one.
961
01:02:21,863 --> 01:02:23,990
Because I have two lives to live for.
962
01:02:24,073 --> 01:02:25,616
Mine and
963
01:02:26,200 --> 01:02:27,493
my mom's.
964
01:02:31,247 --> 01:02:33,040
There's another reason.
965
01:02:35,460 --> 01:02:36,586
You.
966
01:02:37,712 --> 01:02:38,796
Me?
967
01:02:40,548 --> 01:02:41,549
I want you to be
968
01:02:42,592 --> 01:02:44,469
the first artist I produce.
969
01:02:44,552 --> 01:02:45,678
I bet you didn't know.
970
01:02:45,762 --> 01:02:49,098
That's why this performance
is important to me.
971
01:02:53,394 --> 01:02:54,395
Gye.
972
01:02:56,397 --> 01:02:57,774
Why don't we
973
01:02:58,816 --> 01:02:59,859
get back up?
974
01:03:01,861 --> 01:03:03,029
You should show them
975
01:03:03,112 --> 01:03:05,948
that SAGYE is still the star he is
despite the setbacks.
976
01:03:10,703 --> 01:03:12,330
You'll be my producer?
977
01:03:12,413 --> 01:03:13,998
You?
978
01:03:14,081 --> 01:03:15,583
Can you afford to sign me?
979
01:03:16,083 --> 01:03:17,084
Why?
980
01:03:18,044 --> 01:03:21,005
- Would that cost a lot?
- Yes, of course.
981
01:03:21,088 --> 01:03:22,715
You said I'm still a superstar.
982
01:03:24,050 --> 01:03:25,176
Don't be a jerk.
983
01:03:25,843 --> 01:03:28,054
You're loaded. So offer me a discount.
984
01:03:28,137 --> 01:03:30,681
I'll pay more once I earn a lot of money.
985
01:03:30,765 --> 01:03:32,391
I can make you soar.
986
01:03:32,475 --> 01:03:33,851
I'll need a signing bonus
987
01:03:33,935 --> 01:03:37,480
if I'm to soar like a rocket or whatnot.
988
01:03:39,106 --> 01:03:40,233
How about this, then?
989
01:03:40,733 --> 01:03:43,236
Sign the contract first. Then, I'll pay.
990
01:03:44,403 --> 01:03:45,404
Is that so?
991
01:03:46,781 --> 01:03:48,324
I'll sign the contract, then.
992
01:03:50,284 --> 01:03:51,369
Right now?
993
01:03:51,452 --> 01:03:54,038
You know one shouldn't move
when sealing the deal, don't you?
994
01:04:10,763 --> 01:04:11,764
Bom,
995
01:04:12,265 --> 01:04:14,934
I'm excited to know
that I'm a part of your dreams.
996
01:04:51,012 --> 01:04:53,347
Gye. How about we go on that date?
997
01:04:53,431 --> 01:04:56,058
But this must mean we were meant to meet.
998
01:04:56,142 --> 01:04:57,852
This is the happiest I've felt.
999
01:04:58,978 --> 01:05:00,980
My dream must have been prophetic.
1000
01:05:01,772 --> 01:05:04,233
Are you ready to bring the house down?
1001
01:05:06,694 --> 01:05:09,530
Random people came to the event
pretending to be SAGYE's fans?
1002
01:05:10,323 --> 01:05:11,741
Was it your doing, Father?
1003
01:05:12,241 --> 01:05:13,910
What do you think you're doing?
1004
01:05:13,993 --> 01:05:15,494
Where's Bom?
1005
01:05:16,287 --> 01:05:17,288
Where is she?
1006
01:05:17,371 --> 01:05:21,584
Subtitle translation by: Hyelim Park
71621