All language subtitles for in the good summertime-vh-prod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,801 --> 00:01:36,221 When I look at Chicago today, it's hard for me to realize... 2 00:01:36,305 --> 00:01:39,516 that it's the same city I knew when I was a boy. 3 00:01:40,100 --> 00:01:42,186 All those skyscrapers... 4 00:01:43,061 --> 00:01:45,272 that steel and concrete... 5 00:01:45,647 --> 00:01:47,524 those busy streets... 6 00:01:48,650 --> 00:01:50,235 and the crowds. 7 00:01:51,486 --> 00:01:53,322 We didn't ha ve them. 8 00:01:54,448 --> 00:01:57,075 In my day, life was more leisurely. 9 00:01:57,868 --> 00:02:01,330 The women didn't wear anything on their faces then. 10 00:02:02,289 --> 00:02:04,124 The men made up for it. 11 00:02:04,208 --> 00:02:08,170 You weren't a substantial citizen unless you wore a mustache. 12 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 I remember I grew one myself. 13 00:02:15,594 --> 00:02:19,014 But somehow, I guess I wasn't substantial enough. 14 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 I was living in a boarding house then... 15 00:02:47,876 --> 00:02:50,295 along with other young hopefuls. 16 00:03:03,851 --> 00:03:05,811 Sunday was my big day. 17 00:03:06,311 --> 00:03:08,897 It was my one chance for an outing. 18 00:03:09,690 --> 00:03:12,609 Sometimes I'd pick up my friend Hickey. 19 00:03:13,318 --> 00:03:16,029 His uncle, Mr. Oberkugen, was my boss. 20 00:03:16,864 --> 00:03:19,950 We'd ride out to one of the parks to meet him. 21 00:03:50,230 --> 00:03:53,442 Mr. Oberkugen was an unpredictable man on weekdays... 22 00:03:53,525 --> 00:03:56,111 but on Sunday he was always happy. 23 00:03:56,820 --> 00:04:00,657 Nellie was his cashier, his accountant, and his secretary. 24 00:04:01,116 --> 00:04:03,035 Had been for 20 years. 25 00:04:03,827 --> 00:04:06,747 They never married. I used to wonder why. 26 00:04:08,916 --> 00:04:13,086 Like all people in love, they were worried because I had no lady friend. 27 00:04:13,170 --> 00:04:17,049 They'd try to get me one, but I had other plans. 28 00:04:18,967 --> 00:04:22,721 You hold her hand, and she holds yours 29 00:04:22,804 --> 00:04:26,308 and that's a very good sign 30 00:04:26,725 --> 00:04:30,270 That she's your tootsie-wootsie 31 00:04:30,312 --> 00:04:34,358 in the good old summertime 32 00:04:34,858 --> 00:04:38,904 In the good old summertime 33 00:04:38,987 --> 00:04:43,200 in the good old summertime 34 00:04:43,909 --> 00:04:48,121 Strolling through the shady lanes 35 00:04:48,205 --> 00:04:51,583 with your baby mine 36 00:04:51,959 --> 00:04:56,213 You hold her hand, and she holds yours 37 00:04:56,296 --> 00:04:59,967 and that's a very good sign 38 00:05:00,342 --> 00:05:04,137 That she's your tootsie-wootsie 39 00:05:04,221 --> 00:05:09,309 in the good old summertime 40 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 That Monday morning alarm meant back to work. 41 00:05:15,190 --> 00:05:17,568 Some people hated that alarm... 42 00:05:18,360 --> 00:05:21,029 but not me. I had something to get up for. 43 00:05:21,071 --> 00:05:23,907 You see, the post office would be open. 44 00:05:26,702 --> 00:05:29,746 And that meant there might be a letter for me... 45 00:05:29,830 --> 00:05:32,374 one of those very special letters. 46 00:05:59,902 --> 00:06:03,572 - I beg your pardon, madam. - Well, I never. 47 00:06:03,655 --> 00:06:06,325 - Watch where you're going. - I'll fiX your hat for you. 48 00:06:06,408 --> 00:06:09,286 - No, that's not quite the right angle. - Leave my hat alone. 49 00:06:09,328 --> 00:06:12,498 Here's your umbrella. I don't really know what happened. 50 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 Here's your bag. 51 00:06:15,334 --> 00:06:19,171 - I beg your pardon. - For heaven's sakes. 52 00:06:22,341 --> 00:06:25,010 - Leave me alone. - I'm terribly sorry. 53 00:06:25,928 --> 00:06:28,180 - Here's your hat. - Thank you. 54 00:06:28,388 --> 00:06:31,016 - Something's missing. - Where's my bird? 55 00:06:31,099 --> 00:06:34,061 Here's your bird. Here we are. I'm so sorry. 56 00:06:34,102 --> 00:06:35,854 - What! - Wrong bird. 57 00:06:36,063 --> 00:06:38,941 - For heaven's sake. Thank you. - I'll attach this. 58 00:06:39,024 --> 00:06:40,734 I'm terribly sorry about this. 59 00:06:40,817 --> 00:06:43,237 - I was in such a hurry. - Watch where you're going. 60 00:06:43,320 --> 00:06:47,032 - I was reading a letter. - Give me that, you're crushing my hat. 61 00:06:47,241 --> 00:06:49,576 I'm terribly sorry about this. 62 00:06:50,577 --> 00:06:53,288 - Here's your umbrella. - Thank you. 63 00:06:54,331 --> 00:06:58,669 - Wait a minute. - Where are you? There you are. 64 00:06:59,127 --> 00:07:02,965 Here's your hat, your bird... 65 00:07:03,966 --> 00:07:05,509 Is this yours? 66 00:07:07,511 --> 00:07:10,931 - Here's your bag. - Wait a minute! 67 00:07:11,014 --> 00:07:12,850 The umbrella. 68 00:07:12,933 --> 00:07:15,561 Parasol, I mean. I'm terribly sorry. 69 00:07:16,103 --> 00:07:19,022 - Please, madam, excuse me. - "Please, madam"? 70 00:07:19,857 --> 00:07:23,610 Here's your bird, and here's your bag. Now I've really got to go. 71 00:07:23,694 --> 00:07:26,238 - Go. - I've got to go to the office. 72 00:07:29,908 --> 00:07:32,536 Look, here's my card. 73 00:07:32,953 --> 00:07:36,415 That's where I work, see? You go buy yourself whatever I've ruined... 74 00:07:36,498 --> 00:07:38,500 and I'll be glad to pay for it. All right? 75 00:07:38,542 --> 00:07:41,003 - Thank you very much. - Goodbye. 76 00:07:43,005 --> 00:07:44,548 Wait a minute. 77 00:07:53,932 --> 00:07:57,978 I was head salesman at Mr. Oberkugen's, getting a good salary: 78 00:07:58,228 --> 00:07:59,646 $15 a week. 79 00:08:03,525 --> 00:08:05,444 - Good morning, Andy. - Good morning, Nellie. 80 00:08:05,527 --> 00:08:07,487 - Good morning. - Good morning, Hickey. 81 00:08:07,571 --> 00:08:09,364 - Morning. - Morning, Rudy. 82 00:08:09,448 --> 00:08:11,575 You're late. Mr. Oberkugen had to let us in. 83 00:08:11,658 --> 00:08:14,286 I know. See, I... Come here a minute. 84 00:08:19,374 --> 00:08:21,668 Sit down. I got another letter. 85 00:08:21,752 --> 00:08:26,173 - From the girl that advertised? - Yeah. You wanna hear something nice? 86 00:08:26,548 --> 00:08:28,133 "Dear Friend... 87 00:08:28,425 --> 00:08:31,887 "my heart was trembling as I walked into the post office... 88 00:08:31,970 --> 00:08:35,182 "but there you were, Iying in BoX 237. 89 00:08:35,974 --> 00:08:38,644 "I took you out of your envelope and read you... 90 00:08:38,727 --> 00:08:41,355 "read you right there, dear Friend. " 91 00:08:41,897 --> 00:08:45,943 But I thought she wanted to correspond with you on intellectual subjects. 92 00:08:46,026 --> 00:08:49,238 Isn't that intellectual? Positively poetry. 93 00:08:49,821 --> 00:08:51,657 Wait, there's more. 94 00:08:53,575 --> 00:08:55,536 "Are you short or tall? 95 00:08:56,328 --> 00:08:58,580 "Are your eyes blue or brown? 96 00:08:58,872 --> 00:09:03,252 "Don't tell me. What does it matter if our minds meet?" 97 00:09:03,335 --> 00:09:06,129 You're right. It is intellectual. 98 00:09:06,713 --> 00:09:10,300 "There are so many wonderful things to write about in this world of ours. 99 00:09:10,384 --> 00:09:13,512 "It would be wasting precious time if we told each other... 100 00:09:13,595 --> 00:09:17,558 "the sordid details of our daily lives, so don't let's do it. 101 00:09:17,933 --> 00:09:20,310 "I agree with you when you say: 102 00:09:20,477 --> 00:09:22,729 "Tis happier to be dead... 103 00:09:23,355 --> 00:09:26,900 "'to die for beauty than to live for bread. "' 104 00:09:27,609 --> 00:09:29,278 Did you say that? 105 00:09:30,320 --> 00:09:32,823 Ralph Waldo Emerson said it first. 106 00:09:33,407 --> 00:09:34,449 Yes? 107 00:09:35,158 --> 00:09:37,119 Mr. Oberkugen wants to see you. 108 00:09:37,452 --> 00:09:40,372 Thanks. How is he this morning? 109 00:09:40,414 --> 00:09:42,583 - Peaches and cream. - I hope so. 110 00:09:42,666 --> 00:09:46,837 How many times must I tell you? That violin is priceless! 111 00:09:46,920 --> 00:09:48,797 I'm sorry, Uncle Otto. 112 00:09:48,881 --> 00:09:52,718 Don't call me Uncle Otto. In the store, I am Mr. Oberkugen. 113 00:09:52,759 --> 00:09:54,136 Yes, sir. 114 00:10:01,560 --> 00:10:06,023 AII I did was pluck his violin. 115 00:10:17,534 --> 00:10:18,911 That Dummkopf... 116 00:10:18,994 --> 00:10:23,165 the Stradivarius, he picks it like a mandolin. 117 00:10:24,541 --> 00:10:28,504 It's your fault. If you'd been here on time, it wouldn't have happened. 118 00:10:28,587 --> 00:10:31,590 - Sorry, sir. I had a little accident. - It's no excuse. 119 00:10:31,673 --> 00:10:34,051 Everybody can have an accident. 120 00:10:34,927 --> 00:10:36,887 Did you hurt yourself? 121 00:10:38,222 --> 00:10:41,808 - No, I didn't. - Good. I hate the dangerous bicycle. 122 00:10:44,394 --> 00:10:45,521 Come. 123 00:10:47,064 --> 00:10:50,776 I have something to show you. I am sure you will like it. 124 00:10:51,318 --> 00:10:54,446 It's a surprise for the whole business. Look. 125 00:10:55,072 --> 00:10:58,283 I have a chance to buy 100 of these from Kramer. 126 00:10:58,367 --> 00:11:01,119 We can make a nice little profit, no? 127 00:11:01,286 --> 00:11:05,999 - What do you think of it? I think it's great. - I'm afraid it's not for us. 128 00:11:07,292 --> 00:11:10,170 - You've hardly looked at it. - I don't have to. It's a harp. 129 00:11:10,254 --> 00:11:12,548 Not enough people play harps. 130 00:11:12,923 --> 00:11:15,300 It's wonderful how quickly you can decide. 131 00:11:15,384 --> 00:11:20,347 I have been in this business 20 years. It took me an hour to decide I liked it... 132 00:11:20,430 --> 00:11:22,724 but you, Professor... 133 00:11:24,643 --> 00:11:25,894 Hickey! 134 00:11:28,647 --> 00:11:30,983 Yes, Uncle... Mr. Oberkugen? 135 00:11:33,902 --> 00:11:35,737 Miss Burke, please. 136 00:11:39,116 --> 00:11:40,158 No. 137 00:11:42,035 --> 00:11:43,453 Mr. Hansen! 138 00:11:45,873 --> 00:11:48,333 - Yes, sir? - Look at this, please. 139 00:11:48,375 --> 00:11:50,335 What do you think of it? 140 00:11:50,419 --> 00:11:53,839 Mr. Larkin doesn't happen to like it. I do. 141 00:11:55,090 --> 00:12:00,179 But don't let me influence you. I just want your honest opinion. 142 00:12:01,221 --> 00:12:04,183 That's all I want, your honest opinion. 143 00:12:06,310 --> 00:12:08,562 I think it's just wonderful. 144 00:12:09,605 --> 00:12:14,443 - Have you changed your mind? - No, I still say they're not for us. 145 00:12:15,944 --> 00:12:17,696 I agree with Andy. 146 00:12:17,988 --> 00:12:19,948 Thank you. That's all. 147 00:12:25,829 --> 00:12:27,664 Now we're in for it. 148 00:12:35,088 --> 00:12:38,967 This was his way of soothing himself when things went wrong. 149 00:12:44,890 --> 00:12:47,726 But he was the only one who was soothed. 150 00:12:56,401 --> 00:12:59,029 Hickey knew the way to hold his job. 151 00:13:34,439 --> 00:13:38,026 Good morning, madam. May I help you? Hello, Miss... 152 00:13:38,277 --> 00:13:40,863 - Fisher. - Miss Fisher, yeah. 153 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 Looks like I ran up quite a bill, doesn't it? 154 00:13:43,740 --> 00:13:46,702 - How much do I owe you? - I couldn't accept anything from you. 155 00:13:46,785 --> 00:13:50,664 - Really, you must. - No, I couldn't. Really. That's definite. 156 00:13:50,914 --> 00:13:53,000 - My goodness. - This is a nice store you have. 157 00:13:53,083 --> 00:13:55,544 - Thank you. We like it. - It's got lovely things. 158 00:13:55,627 --> 00:13:59,214 Maybe you'd let me buy you something. Is there anything here you'd like? 159 00:13:59,298 --> 00:14:01,925 - As a matter of fact, there is. - Fine. 160 00:14:02,009 --> 00:14:03,677 No. A harmonica? 161 00:14:04,261 --> 00:14:06,889 No? How about a little piano? 162 00:14:06,972 --> 00:14:09,266 - Music box? - No, I want a job. 163 00:14:11,185 --> 00:14:13,896 Sorry, I sold the last one yesterday. 164 00:14:15,397 --> 00:14:18,442 See here, this is no joking matter. 165 00:14:18,525 --> 00:14:20,944 That's why I was so furious when you bumped into me. 166 00:14:21,028 --> 00:14:24,156 I was all dressed up ready to go out and look for a job when... 167 00:14:24,239 --> 00:14:27,784 I'm sorry. We couldn't take anyone else on now. It's the dull season. 168 00:14:27,826 --> 00:14:29,786 You haven't even heard my qualifications. 169 00:14:29,870 --> 00:14:33,874 I worked at Roberts Brothers, and I worked at Gregory Music Store. 170 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 They liked me very much there. 171 00:14:35,459 --> 00:14:38,253 They all said they'd be very happy to have me back. 172 00:14:38,295 --> 00:14:40,631 Why don't you make them happy? 173 00:14:41,256 --> 00:14:43,550 Because it's the dull season. 174 00:14:43,675 --> 00:14:47,387 I'm sorry. I couldn't take anyone else on. Good day. 175 00:14:48,222 --> 00:14:49,765 Just a minute. 176 00:14:51,016 --> 00:14:53,143 - Do you own this store? - No, but I... 177 00:14:53,185 --> 00:14:54,603 Then I'd like to see the owner. 178 00:14:54,686 --> 00:14:57,022 I wouldn't advise it. He's in a very bad mood. 179 00:14:57,105 --> 00:15:01,193 - I insist upon seeing the owner. - I've been here for a number of years now. 180 00:15:01,276 --> 00:15:04,780 I know him inside and out. I know what his attitude would be. 181 00:15:04,863 --> 00:15:07,241 I can tell you word for word eXactly what he'd say. 182 00:15:07,282 --> 00:15:08,784 I'll be... 183 00:15:09,159 --> 00:15:12,788 - Mr. Larkin, just a moment, please. - Excuse me, please. 184 00:15:13,789 --> 00:15:15,415 - Excuse me, madam. - Surely. 185 00:15:15,499 --> 00:15:18,919 Come here. So you know all about me. 186 00:15:19,711 --> 00:15:23,382 You know eXactly what I think even before I think of it. 187 00:15:24,758 --> 00:15:28,136 You are not only a business genius, you are a mind reader. 188 00:15:28,220 --> 00:15:30,347 - I wouldn't... - Never mind. 189 00:15:33,100 --> 00:15:34,476 Good morning. 190 00:15:34,518 --> 00:15:37,312 - I'm Mr. Oberkugen. - How do you do? 191 00:15:37,396 --> 00:15:40,566 - How do you do? Please have a seat. - Thank you. 192 00:15:40,858 --> 00:15:43,193 I don't know what the difficulty is... 193 00:15:43,277 --> 00:15:46,947 but at Oberkugen's, there's no such word as impossible. 194 00:15:48,574 --> 00:15:50,784 What is it that you desire? 195 00:15:51,285 --> 00:15:54,663 You see, I was at Gregory Brothers... 196 00:15:55,664 --> 00:15:58,709 I assure you, we have much better merchandise. 197 00:15:58,792 --> 00:16:01,336 We have violins, we have flutes... 198 00:16:01,753 --> 00:16:03,172 we have... 199 00:16:04,131 --> 00:16:06,550 Wonderful. Something new. Look. 200 00:16:07,467 --> 00:16:10,762 Some of our sales force do not agree with me... 201 00:16:10,846 --> 00:16:12,723 but I think it's charming. 202 00:16:12,806 --> 00:16:17,186 I guarantee you didn't find anything as lovely as this at Gregory's. 203 00:16:17,394 --> 00:16:19,980 I don't think you understand. 204 00:16:20,063 --> 00:16:23,525 I worked at Gregory Brothers. I'm looking for a job. 205 00:16:26,570 --> 00:16:29,573 But wait a minute. I play the piano and the violin. 206 00:16:29,656 --> 00:16:33,035 Wait. You can play what you want, I have no time. 207 00:16:33,494 --> 00:16:35,037 Good morning. 208 00:16:38,957 --> 00:16:41,293 Why do you put me in a situation like that? 209 00:16:41,376 --> 00:16:45,339 - I'm sorry, but it wasn't my fault. - Whose fault was it? Mine? 210 00:16:45,422 --> 00:16:48,717 - Yes, I think it was. - What's the matter with you? 211 00:16:48,800 --> 00:16:52,846 You feel to me like a son, but every time you contradict me. 212 00:16:53,096 --> 00:16:55,682 Whatever I say, you say no. Why? 213 00:16:56,558 --> 00:16:59,019 All right. From now on, I'll say: 214 00:16:59,061 --> 00:17:02,356 "Yes, Mr. Oberkugen. Certainly, Mr. Oberkugen. " 215 00:17:09,488 --> 00:17:11,448 I'll take care of this. 216 00:17:12,407 --> 00:17:14,326 There's no use your waiting around. 217 00:17:14,409 --> 00:17:17,287 As soon as there's an opening, you'll be called first. 218 00:17:17,371 --> 00:17:19,331 - Tell me, do you like it? - Yes. 219 00:17:19,414 --> 00:17:22,084 You see. Is it so hard to play? 220 00:17:22,167 --> 00:17:25,420 No, anyone can learn. And it's so romantic. 221 00:17:26,046 --> 00:17:28,131 What's romantic about it? 222 00:17:28,298 --> 00:17:31,176 The soft, rippling music... 223 00:17:31,260 --> 00:17:35,264 - and the way your hands... - That's the woman's point of view. 224 00:17:38,433 --> 00:17:42,354 - How much are you asking for it? - I thought $75. 225 00:17:42,563 --> 00:17:44,565 Yes, that's a bargain. 226 00:17:45,816 --> 00:17:49,194 - A real bargain. - It's a pretty harp, isn't it? 227 00:17:49,278 --> 00:17:53,156 - Yes, it's a very unusual one. - I was really looking for a song. 228 00:17:53,198 --> 00:17:55,868 May I help you? Here's a very popular song of the day. 229 00:17:55,951 --> 00:17:59,037 I knew you sang. I could tell by your voice. 230 00:17:59,079 --> 00:18:03,000 Of course, for anyone who sings, the harp is so flattering. Your hands... 231 00:18:03,083 --> 00:18:06,503 I have hardly any voice, but if there's a number you'd like to hear... 232 00:18:06,587 --> 00:18:09,464 How about this? You might like it. Lovely Iyrics. 233 00:18:09,548 --> 00:18:13,969 No, this. Meet Me Tonight in Dreamland. 234 00:18:14,052 --> 00:18:16,054 - Could someone... - Yes, may I? 235 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 - Fine. Thank you. - Come. 236 00:18:19,808 --> 00:18:21,560 - Go to the piano. - Isn't it pretty? 237 00:18:21,643 --> 00:18:23,812 Please, madam, have a seat. 238 00:18:25,689 --> 00:18:28,400 - Of course, if you can't play... - I can play. 239 00:18:28,442 --> 00:18:30,694 Sure, he can play. Sit down. 240 00:18:41,914 --> 00:18:45,250 Meet me tonight 241 00:18:45,334 --> 00:18:48,754 in dreamland 242 00:18:49,671 --> 00:18:54,635 under the silv'ry moon 243 00:18:56,720 --> 00:18:59,765 Meet me tonight 244 00:18:59,848 --> 00:19:04,019 in dreamland 245 00:19:04,102 --> 00:19:09,191 where love's sweet roses bloom 246 00:19:12,945 --> 00:19:18,033 Come with the love light gleaming 247 00:19:20,536 --> 00:19:25,666 in your dear eyes of blue 248 00:19:28,836 --> 00:19:33,966 Meet me in dreamland 249 00:19:35,092 --> 00:19:40,180 sweet, dreamy dreamland 250 00:19:43,100 --> 00:19:48,188 there let my dreams 251 00:19:48,897 --> 00:19:52,734 come true 252 00:19:55,863 --> 00:20:00,993 Meet me tonight in dreamland 253 00:20:01,368 --> 00:20:06,081 under the silv'ry moon 254 00:20:06,748 --> 00:20:11,879 Meet me tonight in dreamland 255 00:20:12,087 --> 00:20:17,259 where love's sweet roses bloom 256 00:20:17,634 --> 00:20:22,806 Come with the love light gleaming 257 00:20:23,098 --> 00:20:28,228 in your dear eyes of blue 258 00:20:29,146 --> 00:20:34,276 Meet me in dreamland 259 00:20:37,279 --> 00:20:42,409 Sweet, dreamy dreamland 260 00:20:46,705 --> 00:20:51,793 There let my dreams 261 00:20:54,755 --> 00:20:59,885 come true 262 00:21:09,728 --> 00:21:11,021 Lovely. 263 00:21:12,439 --> 00:21:16,235 - How much is it? - $99.50, reduced from $100. 264 00:21:16,318 --> 00:21:18,153 - I'll take it. - Fine. 265 00:21:20,739 --> 00:21:23,408 Could I have the sales book, please? 266 00:21:25,494 --> 00:21:27,162 And your pencil. 267 00:21:27,746 --> 00:21:30,958 - Sure you wouldn't like my job, too? - Not yet. 268 00:21:45,055 --> 00:21:47,391 - Aunt Addie. - In here, dear. 269 00:21:50,978 --> 00:21:53,355 I have a job. 270 00:21:54,022 --> 00:21:56,984 - Position. - Whatever it is, I have it. 271 00:21:58,193 --> 00:22:00,320 - Who's this? - That's Jerome. 272 00:22:00,404 --> 00:22:03,490 - Hello, baby. - Mrs. Spring's Jerome. 273 00:22:03,657 --> 00:22:06,201 She had to go down and pay her gas bill. 274 00:22:06,243 --> 00:22:08,078 Tell me, what kind of a position? 275 00:22:08,120 --> 00:22:11,415 It's in a music store, and the boss is a darling. 276 00:22:12,082 --> 00:22:16,336 - Any other gentlemen? - Yes, I think there are three of them. 277 00:22:17,796 --> 00:22:20,883 - Hand me that lace, dear. - Which, this one? 278 00:22:21,049 --> 00:22:24,887 There's the boss' nephew, and then there's a Mr. Hansen. 279 00:22:25,095 --> 00:22:26,930 Are they young men? 280 00:22:27,472 --> 00:22:30,976 One of them is a young man. Mr. Larkin, he's a head salesman. 281 00:22:31,059 --> 00:22:34,688 He's the one who didn't want to give me the position. 282 00:22:35,189 --> 00:22:39,151 Anyway, I went over his head and went to the boss and got the job. 283 00:22:39,193 --> 00:22:43,697 - I don't think he likes me at all. - I nearly forgot. I went by the post office. 284 00:22:43,780 --> 00:22:48,160 There was another letter in the box for you. It's there on the table. 285 00:22:49,703 --> 00:22:53,373 This makes my day perfect. 286 00:23:04,676 --> 00:23:06,386 "Dear Friend... " 287 00:23:11,934 --> 00:23:13,644 "Dear Friend... " 288 00:23:53,851 --> 00:23:57,229 - You don't eat. Why? - I've had enough, Joe. Thanks. 289 00:23:57,312 --> 00:24:00,440 - If you ask me, you are in love. - You think so? 290 00:24:00,524 --> 00:24:03,569 - I know. She don't eat, too. - Who? 291 00:24:04,111 --> 00:24:05,737 He asks me who. 292 00:24:06,488 --> 00:24:08,490 All the time like this. 293 00:24:08,866 --> 00:24:12,703 Then, when you come in, she... Look. 294 00:24:18,000 --> 00:24:20,085 I knew it, just like that. 295 00:24:50,532 --> 00:24:52,117 Just a minute. 296 00:24:53,744 --> 00:24:55,871 - Hello. - Hello. That was fine. 297 00:24:55,954 --> 00:24:57,664 - Did you recognize it? - Sure. 298 00:24:57,748 --> 00:25:00,000 That was the music you sent me last night. 299 00:25:00,083 --> 00:25:02,920 I thought it might do for your audition. 300 00:25:03,462 --> 00:25:06,173 Haven't you sent your application in yet? 301 00:25:06,215 --> 00:25:10,761 - No, I'm afraid I haven't. - Don't let me down. 302 00:25:12,679 --> 00:25:16,016 I was telling my lady friend about you only today. 303 00:25:18,352 --> 00:25:20,312 Your lady friend? 304 00:25:20,395 --> 00:25:24,858 Yes. I was telling her how you're going to win the scholarship and go to Leipzig... 305 00:25:24,900 --> 00:25:27,569 and how you'll be famous and that one day I'd boast... 306 00:25:27,653 --> 00:25:31,323 that I used to live in the same boarding house with you. 307 00:25:31,406 --> 00:25:34,576 I never heard you speak about your lady friend before. 308 00:25:34,660 --> 00:25:36,537 Really? That's funny. 309 00:25:37,120 --> 00:25:41,208 That's been going on for quite a while. I thought I'd told you. 310 00:25:42,209 --> 00:25:44,253 After all, why should you? 311 00:25:44,336 --> 00:25:47,339 We never spoke about much but music, did we? 312 00:25:47,422 --> 00:25:49,091 No, that's true. 313 00:25:55,889 --> 00:25:56,974 I have to go. 314 00:25:57,057 --> 00:25:59,518 About that scholarship, you'd better get busy on it. 315 00:25:59,601 --> 00:26:01,186 I haven't a chance to win. 316 00:26:01,270 --> 00:26:04,481 Of course you have, if you put your mind to it. 317 00:26:04,815 --> 00:26:08,110 I'll bring you music every night, and even a decent violin to play. 318 00:26:08,193 --> 00:26:09,653 How's that? 319 00:26:10,028 --> 00:26:13,031 I've got a stake in your career, you know. 320 00:26:13,115 --> 00:26:15,450 All right, I'll send in the application tomorrow. 321 00:26:15,492 --> 00:26:17,327 - Good girl. - Thanks. 322 00:26:31,008 --> 00:26:34,678 I often wondered if the girl I was corresponding with... 323 00:26:34,761 --> 00:26:37,181 was as wonderful as her letters. 324 00:26:40,058 --> 00:26:44,229 September and October passed, and I was still writing letters... 325 00:26:44,646 --> 00:26:47,274 and still trying to sell those harps. 326 00:26:47,357 --> 00:26:50,027 Do you think Eric would like that gramophone? 327 00:26:50,110 --> 00:26:53,488 I don't know, but it's very pretty. 328 00:26:56,783 --> 00:27:00,412 Pardon me, I can't see very well without my glasses. 329 00:27:00,621 --> 00:27:03,665 Can you tell me how much that charming little harp is? 330 00:27:03,707 --> 00:27:05,167 $99.50. 331 00:27:07,377 --> 00:27:12,049 You certainly get wonderful values here. I wonder how Oberkugen can do it. 332 00:27:12,341 --> 00:27:15,302 If you don't know, Mr. Oberkugen, who does? 333 00:27:25,187 --> 00:27:27,231 - Good morning. - Morning. 334 00:27:30,234 --> 00:27:32,361 They look fine, the harps. 335 00:27:32,903 --> 00:27:35,364 I wish the customers thought so. 336 00:27:38,659 --> 00:27:42,037 - Good morning, Uncle... Mr. Oberkugen. - Morning. 337 00:27:43,080 --> 00:27:46,208 Good morning. We're having a wonderful morning. 338 00:27:46,291 --> 00:27:49,336 - Yeah? - Yes, I just sold my third gramophone. 339 00:27:56,260 --> 00:27:58,053 Good morning, Otto. 340 00:27:58,762 --> 00:28:03,392 I've been looking over the bills. We ought to attend to some of these... 341 00:28:04,852 --> 00:28:07,479 They shouldn't have left that there. 342 00:28:09,857 --> 00:28:11,275 I love it. 343 00:28:11,942 --> 00:28:16,029 Of all the instruments, the harp is perhaps the most beautiful. 344 00:28:16,321 --> 00:28:20,951 Look at it, the classic lines, the mysterious tones... 345 00:28:21,034 --> 00:28:23,829 it seems to come from the air. It's wonderful. 346 00:28:23,871 --> 00:28:26,999 You don't have to keep them. 347 00:28:28,500 --> 00:28:31,420 Kramer will take them back. We're good customers. 348 00:28:31,503 --> 00:28:33,547 We've given them a lot of business this year. 349 00:28:33,630 --> 00:28:37,801 - All you have to do is to eXplain... - Wait a minute. What should I eXplain? 350 00:28:37,885 --> 00:28:41,180 But you can see for yourself, we've had them for two months. 351 00:28:41,263 --> 00:28:42,931 Nobody will buy them. 352 00:28:43,015 --> 00:28:45,267 - I'll call up Kramer. - You shouldn't call. 353 00:28:45,350 --> 00:28:47,352 They will sell, I know. 354 00:28:47,769 --> 00:28:49,813 Please give them time. This is my business. 355 00:28:49,897 --> 00:28:52,858 Very well. There's the bill for them. 356 00:28:53,233 --> 00:28:57,154 I've done the best I can. I never saw such a man. Stubborn! 357 00:29:00,115 --> 00:29:03,869 - $19.75 out of $20, please. - May I have your sales check? 358 00:29:04,411 --> 00:29:05,787 Certainly. 359 00:29:05,871 --> 00:29:10,042 Let's see. That's $241 worth of business I've done already this morning. 360 00:29:10,125 --> 00:29:12,711 - Splendid. - So you see, you were wrong. 361 00:29:12,753 --> 00:29:15,672 This shop could stand another salesperson. 362 00:29:16,089 --> 00:29:18,383 10 cents, 20 cents, 25 cents. 363 00:29:18,800 --> 00:29:22,262 I think you're angry because I sold a harp and you couldn't. 364 00:29:22,346 --> 00:29:24,848 On the contrary, I'm delighted. 365 00:29:25,015 --> 00:29:29,394 - I only wish you could sell the other 99. - Who knows? I may. 366 00:29:32,189 --> 00:29:35,567 Thank you very much. Please come and see us again soon. 367 00:29:35,609 --> 00:29:39,238 It's always nice to see you. I'll open the door for you. 368 00:29:39,321 --> 00:29:41,448 - Just a moment, please. - Yes, sir. 369 00:29:41,532 --> 00:29:43,325 Could you tell me how this goes? 370 00:29:43,367 --> 00:29:46,995 - I'd be very glad to play it for you here. - Thank you. 371 00:29:47,204 --> 00:29:51,458 This is a very popular song of the day. I think you might like it. 372 00:29:53,544 --> 00:29:57,464 Put your arms around me, honey hold me tight 373 00:29:57,714 --> 00:30:01,593 Huddle up and cuddle up with all your might 374 00:30:02,094 --> 00:30:05,013 Oh, babe, won't you 375 00:30:05,514 --> 00:30:08,892 Excuse me. Would you like a little help? 376 00:30:10,602 --> 00:30:13,313 - All right. - Fine. From the beginning? 377 00:30:16,483 --> 00:30:18,318 I'll sing the verse. 378 00:30:24,449 --> 00:30:26,326 Introduction, please. 379 00:30:28,495 --> 00:30:31,039 Key of B flat. Here we go. 380 00:30:40,799 --> 00:30:45,804 Nighttime am a-fallin ', everything is still 381 00:30:45,888 --> 00:30:50,726 and the moon am a-shinin ' from above 382 00:30:51,476 --> 00:30:56,440 Cupid am a-callin ', every Jack and Jill 383 00:30:56,899 --> 00:31:01,737 It's just about the time for makin ' love 384 00:31:02,571 --> 00:31:07,701 Someone is a-waitin ' all alone for me 385 00:31:08,160 --> 00:31:10,996 No more hesitatin ' 386 00:31:11,079 --> 00:31:14,124 I must go and see 387 00:31:14,374 --> 00:31:17,127 How d'ye do, dear? 388 00:31:17,211 --> 00:31:20,464 It's with you, dear 389 00:31:20,547 --> 00:31:25,677 that I long to be 390 00:31:29,556 --> 00:31:33,810 Put your arms around me, honey 391 00:31:34,353 --> 00:31:37,940 Hold me tight 392 00:31:37,981 --> 00:31:41,610 Huddle up and cuddle up 393 00:31:41,693 --> 00:31:46,532 with all your might 394 00:31:46,949 --> 00:31:50,077 Oh, babe 395 00:31:51,078 --> 00:31:55,290 won't you roll them eyes? 396 00:31:55,374 --> 00:31:59,002 Eyes that 397 00:31:59,086 --> 00:32:02,798 I just idolize 398 00:32:03,257 --> 00:32:05,884 When they look at me 399 00:32:05,968 --> 00:32:11,056 my heart begins to float 400 00:32:11,640 --> 00:32:14,810 Then it starts a-rockin ' 401 00:32:14,852 --> 00:32:19,982 like a motorboat 402 00:32:24,736 --> 00:32:28,490 I never knew 403 00:32:28,574 --> 00:32:33,495 any boy 404 00:32:33,579 --> 00:32:38,750 like you 405 00:32:50,721 --> 00:32:52,848 all your might 406 00:32:52,931 --> 00:32:55,100 Oh, baby 407 00:32:55,184 --> 00:32:57,561 won't you roll them eyes? 408 00:32:57,644 --> 00:33:01,773 Eyes that I just idolize your eyes 409 00:33:01,857 --> 00:33:06,612 And when they look at me my heart begins to float 410 00:33:06,695 --> 00:33:11,283 Then it starts a-rockin ' like a motorboat 411 00:33:13,452 --> 00:33:15,204 I never knew 412 00:33:15,287 --> 00:33:17,831 any boy 413 00:33:17,915 --> 00:33:21,126 like you 414 00:33:24,630 --> 00:33:25,756 Fifteen cents, please. 415 00:34:04,795 --> 00:34:06,505 Dear Friend... 416 00:34:35,450 --> 00:34:38,954 Dear Friend... 417 00:35:08,942 --> 00:35:11,904 If only once you'd admit you'd made a mistake. 418 00:35:11,987 --> 00:35:16,283 In all the years I've known you, I've yet to hear you say, "I was wrong. " 419 00:35:16,366 --> 00:35:20,162 All right. You will hear me say it now. I was wrong. 420 00:35:20,996 --> 00:35:22,915 For 20 years I have been wrong... 421 00:35:22,998 --> 00:35:25,501 thinking I could marry a woman who spies on me. 422 00:35:25,542 --> 00:35:28,295 - A woman who spies on you? - Yes, spies on me. 423 00:35:31,048 --> 00:35:34,092 It looks as if we're going to have a white Christmas. 424 00:35:34,176 --> 00:35:35,427 Does it? 425 00:35:37,054 --> 00:35:39,306 I thought it did. I don't know... 426 00:35:39,389 --> 00:35:44,102 why he gives me a different answer every time I ask him a simple question. 427 00:35:52,194 --> 00:35:55,113 - Morning. - Morning. 428 00:35:58,659 --> 00:36:03,413 - I'm glad someone is happy. - This is gonna be a big day in my life. 429 00:36:04,790 --> 00:36:07,501 Say, do you mind if I ask you a personal question? 430 00:36:07,584 --> 00:36:09,127 No, go ahead. 431 00:36:09,545 --> 00:36:12,005 Suppose a fellow like me wants to get married. 432 00:36:12,089 --> 00:36:15,133 - Congratulations. - No, I said "suppose. " 433 00:36:15,217 --> 00:36:17,970 For instance, suppose I wanna get a three-room flat... 434 00:36:18,053 --> 00:36:20,681 one of those things with a bedroom and a dining room... 435 00:36:20,764 --> 00:36:22,266 - and a living... - Dining room? 436 00:36:22,349 --> 00:36:25,686 - What do you want a dining room for? - Where will we eat? 437 00:36:25,769 --> 00:36:28,939 In the kitchen. You get yourself a big kitchen. 438 00:36:29,189 --> 00:36:33,443 - Where will we entertain? - What are you, an ambassador? 439 00:36:33,944 --> 00:36:38,699 Listen, if a friend is really a friend, he comes after dinner. 440 00:36:38,782 --> 00:36:41,493 Yeah, but suppose after we get married... 441 00:36:41,577 --> 00:36:44,163 - I haven't even asked her yet. - Who? 442 00:36:44,663 --> 00:36:48,167 That young lady you were corresponding with on intellectual subjects. 443 00:36:48,208 --> 00:36:49,376 That's the one. 444 00:36:49,459 --> 00:36:52,588 Anyway, after a while, we got around to the subject of love... 445 00:36:52,671 --> 00:36:57,259 - on a very intellectual plane, of course. - How else can you in a letter? 446 00:36:57,634 --> 00:37:00,679 So tonight we'll meet for the first time at Heinkel's Restaurant. 447 00:37:00,762 --> 00:37:03,557 - Isn't that wonderful? - How will you know her? 448 00:37:03,640 --> 00:37:06,143 She's gonna carry a carnation and a book of poetry. 449 00:37:06,226 --> 00:37:10,397 - Very appropriate. And you? - I'm gonna wear one in my buttonhole. 450 00:37:11,732 --> 00:37:15,194 She's the most wonderful girl. She's got such high ideals... 451 00:37:15,277 --> 00:37:17,571 - such delicacy of feeling. - Good morning. 452 00:37:17,654 --> 00:37:20,949 I'll tell you more later. Here comes the duchess. 453 00:37:24,536 --> 00:37:27,998 - Someone else is happy today. - Good morning, Mr. Hansen. 454 00:37:28,081 --> 00:37:29,666 Morning, Miss Fisher. 455 00:37:30,584 --> 00:37:33,253 - I know, I'm late. - No. 456 00:37:33,795 --> 00:37:37,382 That shirtwaist you wore yesterday, the yellow one with the green dots? 457 00:37:37,466 --> 00:37:41,470 No, as usual you're wrong again. It was a green one with yellow dots. 458 00:37:41,637 --> 00:37:44,348 Everyone else seemed to think it was very becoming. 459 00:37:44,431 --> 00:37:48,227 As I recall, I've never mentioned anything about those neckties you wear. 460 00:37:48,310 --> 00:37:51,021 And believe me, if you think I couldn't, you're crazy. 461 00:37:51,104 --> 00:37:53,357 - My neckties are... - So leave my shirtwaist alone. 462 00:37:53,440 --> 00:37:56,610 - It's none of your business. - Mr. Oberkugen seems to think it is. 463 00:37:56,693 --> 00:37:59,530 - That's right. I'm working under you. - Let's not forget it. 464 00:37:59,613 --> 00:38:01,615 From now on, I'll phone you every morning... 465 00:38:01,657 --> 00:38:04,785 and tell you eXactly what I'll wear. Is that all right? 466 00:38:04,827 --> 00:38:07,704 If you want to dress up like a circus pony, go ahead. 467 00:38:07,746 --> 00:38:10,582 But I don't want the boss taking it out on me. 468 00:38:10,666 --> 00:38:12,167 Listen here... 469 00:38:12,251 --> 00:38:15,629 I sold just as much as anybody else in that shirtwaist yesterday. 470 00:38:15,712 --> 00:38:17,589 - Really? - Did you tell Mr. Oberkugen that? 471 00:38:17,673 --> 00:38:19,049 - I did. - And what did he say? 472 00:38:19,132 --> 00:38:21,844 - He said, "Tell her not to wear it. " - Tell him I won't. 473 00:38:21,927 --> 00:38:23,220 - I will. - Thank you. 474 00:38:23,262 --> 00:38:25,013 Don't mention it. 475 00:38:38,569 --> 00:38:40,988 I didn't know it was over. 476 00:38:41,947 --> 00:38:45,450 You know that green blouse that I had on yesterday? 477 00:38:45,701 --> 00:38:47,744 - The one with the little yellow dots? - Yes. 478 00:38:47,828 --> 00:38:50,414 - I think it's lovely. - Did you like it? I'm so glad. 479 00:38:50,497 --> 00:38:52,791 Because I have an important engagement tonight... 480 00:38:52,833 --> 00:38:57,212 and I didn't know whether to wear that or something a little more formal. 481 00:38:57,296 --> 00:39:01,091 - I always think... - Morning, everybody. 482 00:39:01,175 --> 00:39:02,467 Morning. 483 00:39:06,263 --> 00:39:08,515 - Good morning, Miss Fisher. - Good morning. 484 00:39:16,815 --> 00:39:19,651 May I tell you, you look charming today? 485 00:39:22,821 --> 00:39:27,868 What do you say we dress up tonight, have an early dinner, and go to the opera? 486 00:39:28,118 --> 00:39:32,039 - I'm sorry, I can't. - What is it? You don't feel well? 487 00:39:32,164 --> 00:39:35,209 I feel very well, thank you. I have another engagement. 488 00:39:35,292 --> 00:39:39,463 You can get out of it. EXplain it to her and she will understand. 489 00:39:39,838 --> 00:39:44,259 What makes you so sure it's a woman? I have men friends, too, you know. 490 00:39:46,553 --> 00:39:49,890 You are not going out with another man? 491 00:39:50,098 --> 00:39:54,394 - Yes, I am. - You couldn't do such a thing. 492 00:39:55,437 --> 00:39:57,606 And who's going to stop me? 493 00:40:04,196 --> 00:40:05,531 Yes, sir? 494 00:40:06,490 --> 00:40:09,701 Will you please tell everybody to stay after work tonight? 495 00:40:09,785 --> 00:40:11,870 We are taking inventory. 496 00:40:14,164 --> 00:40:16,625 - Tonight? - Yes, tonight! 497 00:40:17,793 --> 00:40:20,921 There are a lot of things on our shelves that are not moving. 498 00:40:20,963 --> 00:40:23,048 I should like to know what they are. 499 00:40:23,131 --> 00:40:26,593 I want a thorough check made of all our merchandise. 500 00:40:29,888 --> 00:40:33,350 Is it absolutely necessary that I stay here tonight? 501 00:40:33,433 --> 00:40:36,645 Because I've got such an important engagement... 502 00:40:37,813 --> 00:40:42,109 - and could you possibly spare me? - That's entirely up to Mr. Larkin. 503 00:40:43,360 --> 00:40:45,320 Could you get along without Miss Fisher? 504 00:40:45,404 --> 00:40:50,200 As a matter of fact, I was about to ask you if I could have tonight off, too. 505 00:40:50,784 --> 00:40:53,620 What is it? Does everybody want to leave? 506 00:40:53,704 --> 00:40:57,332 - Once a year, I ask you to stay here. - If it wasn't such an important... 507 00:40:57,416 --> 00:40:59,543 I see, you want a special invitation. 508 00:40:59,626 --> 00:41:02,462 Next time I'll send you an engraved announcement. 509 00:41:02,504 --> 00:41:06,592 - I think we can manage without Andrew. - Did I ask you for advice? 510 00:41:06,675 --> 00:41:09,428 - No. - Uncle Otto, I can take... 511 00:41:09,511 --> 00:41:12,890 Tonight is inventory. Everybody stays. 512 00:41:14,141 --> 00:41:15,684 That's final. 513 00:41:29,364 --> 00:41:33,452 - Number K52T, four. - I thought you said three. 514 00:41:33,744 --> 00:41:36,997 Those are banjo cases. Metronomes, six. 515 00:41:37,247 --> 00:41:38,916 - Got it? - Got it. 516 00:41:39,625 --> 00:41:41,251 Small harps, 99. 517 00:41:43,420 --> 00:41:47,132 - Got it? - You just love to rub that in, don't you? 518 00:41:47,466 --> 00:41:51,136 - I am merely taking inventory. - No matter what I do, it's wrong. 519 00:41:51,220 --> 00:41:53,138 If I wrap a package, it's wrong. 520 00:41:53,222 --> 00:41:57,559 You want everything done your way and even then you don't like it. 521 00:41:57,643 --> 00:42:00,229 When I came here, I was a very enthusiastic girl. 522 00:42:00,312 --> 00:42:01,688 Now look at me. 523 00:42:01,772 --> 00:42:05,776 One of these days, I might find out that I don't have to work at all... 524 00:42:05,859 --> 00:42:08,862 and then I'll really tell you what I think of you. 525 00:42:08,946 --> 00:42:11,156 I have to get another blank. 526 00:42:12,366 --> 00:42:16,286 Mr. Larkin, I don't like you. 527 00:42:20,666 --> 00:42:23,210 Could I have a new blank, please? 528 00:42:23,585 --> 00:42:26,630 - Don't feel so badly, dear. - I can't help it. 529 00:42:26,839 --> 00:42:28,841 We'll never finish here tonight... 530 00:42:28,924 --> 00:42:31,927 and I'm going to miss the most important engagement ever. 531 00:42:32,010 --> 00:42:34,221 Maybe we'll finish in time. 532 00:42:35,305 --> 00:42:37,683 Is that clock right? 533 00:42:38,976 --> 00:42:43,438 - Yes, dear, it is. - I'm never gonna make it. 534 00:42:44,356 --> 00:42:46,483 Couldn't you telephone the young gentleman? 535 00:42:46,567 --> 00:42:50,112 I can't. I don't even know his number. 536 00:42:51,655 --> 00:42:54,491 Yes. Thanks. 537 00:42:54,533 --> 00:42:56,910 I have an engagement. I'd like to get out of here. 538 00:42:56,994 --> 00:42:58,579 So would I. 539 00:43:00,372 --> 00:43:02,916 - Yes? - Would you hold the ladder, please? 540 00:43:05,794 --> 00:43:08,463 You might count that music while you're at it, too. 541 00:43:08,547 --> 00:43:11,884 - All right. - The ladder! 542 00:43:11,925 --> 00:43:13,385 All right. Sure. 543 00:43:22,519 --> 00:43:25,189 It's almost 8:00. 544 00:43:26,190 --> 00:43:27,399 Is it? 545 00:43:28,817 --> 00:43:33,697 - Is it too late for us to have that dinner? - What about your friend? 546 00:43:37,201 --> 00:43:40,120 I just made him up. 547 00:43:42,456 --> 00:43:46,126 No, I know. You are just being kind to me. 548 00:43:47,002 --> 00:43:50,589 You are a very handsome woman, a very attractive woman. 549 00:43:50,672 --> 00:43:51,757 Now, Otto. 550 00:43:51,798 --> 00:43:56,261 I should have known you couldn't care for an old fool like me. 551 00:43:57,596 --> 00:44:00,766 - Why, Otto... - I know. 552 00:44:01,517 --> 00:44:05,812 I am not worthy of you, but I always hoped... 553 00:44:05,854 --> 00:44:10,359 when I became a famous violinist, then, maybe... 554 00:44:11,276 --> 00:44:16,240 But to find out suddenly that there is someone else... 555 00:44:18,867 --> 00:44:23,580 Listen to me. There isn't anybody else. 556 00:44:24,832 --> 00:44:28,877 - No? - Really. I made him up. 557 00:44:29,503 --> 00:44:31,171 You made him up? 558 00:44:47,604 --> 00:44:49,857 I'll go and get your things. 559 00:44:53,694 --> 00:44:57,906 Children, what are you doing here so late? Go home, all of you. 560 00:45:04,121 --> 00:45:08,000 - Hurry, please. - Yes, dear. I'll be there in just a minute. 561 00:45:09,626 --> 00:45:11,086 Oh, dear. 562 00:45:11,628 --> 00:45:15,299 - Will you help me with this, please? - I really shouldn't be helping you. 563 00:45:15,382 --> 00:45:18,844 After all, having dinner in a public place with a strange man. 564 00:45:19,511 --> 00:45:22,222 He isn't a strange man. I know all about him. 565 00:45:22,306 --> 00:45:24,349 After all, we're practically engaged. 566 00:45:24,433 --> 00:45:26,810 Just the same, you have never been introduced. 567 00:45:26,852 --> 00:45:30,647 That's convention. A silly convention for ordinary people. 568 00:45:30,731 --> 00:45:33,650 This is different. It's just like he said: 569 00:45:34,026 --> 00:45:36,820 "You can't keep a love like ours in an envelope. " 570 00:45:36,904 --> 00:45:40,073 And you know, I know just what he'll look like. 571 00:45:40,282 --> 00:45:45,120 He'll be tall, and dark, and terribly handsome... 572 00:45:47,164 --> 00:45:48,832 and sort of sad. 573 00:45:51,126 --> 00:45:55,464 - Don't look so sad. - To tell you the truth, I don't feel so good. 574 00:45:55,714 --> 00:45:57,007 Look out for the carnation. 575 00:45:57,090 --> 00:45:59,384 It's 8:15. You don't have time to feel bad. 576 00:45:59,468 --> 00:46:01,303 - Where's the buttonhook? - On that desk. 577 00:46:01,386 --> 00:46:03,514 I don't think I should go. 578 00:46:04,723 --> 00:46:06,558 For her sake, I mean. 579 00:46:06,642 --> 00:46:08,852 I've told this girl what an important man I am. 580 00:46:08,936 --> 00:46:11,146 When she sees me, it's gonna be an awful shock. 581 00:46:11,230 --> 00:46:13,816 Don't you worry, it's going to be love at first sight. 582 00:46:13,857 --> 00:46:16,819 On the other hand, what about me? Suppose I don't like her? 583 00:46:16,902 --> 00:46:20,948 You don't know how lucky you are. Most men fall for a pretty face. 584 00:46:20,989 --> 00:46:23,116 Then they find out there's nothing behind it. 585 00:46:23,200 --> 00:46:27,412 - But you know what's behind it. - But what's in front of it? 586 00:46:27,496 --> 00:46:31,834 - She'll be beautiful, you'll see. - I wish I'd never learned to read or write. 587 00:46:44,304 --> 00:46:48,267 - Good luck. - Wait a minute. You look, I'm afraid to. 588 00:46:48,475 --> 00:46:50,227 - No. - Go on. 589 00:46:50,310 --> 00:46:51,687 All right. 590 00:46:57,067 --> 00:46:59,278 - You see anything? - Not yet. 591 00:46:59,903 --> 00:47:01,655 - There's a beautiful girl. - Yeah? 592 00:47:01,738 --> 00:47:03,949 Very beautiful, but no book. 593 00:47:06,201 --> 00:47:09,997 I think I see her right there. A book and a carnation. 594 00:47:10,914 --> 00:47:14,042 I can't see her face. She's sitting behind the clothes rack. 595 00:47:14,126 --> 00:47:17,087 She's leaning forward now. 596 00:47:18,630 --> 00:47:21,175 - Can you see her? - Yes. 597 00:47:22,009 --> 00:47:24,511 - Is she pretty? - Very pretty. 598 00:47:24,928 --> 00:47:26,013 Really? 599 00:47:26,096 --> 00:47:30,142 I would say she has something of the coloring of Miss Fisher. 600 00:47:31,351 --> 00:47:33,478 Miss Fisher? At the store? 601 00:47:33,562 --> 00:47:36,482 You must admit that Miss Fisher's a very good-looking girl. 602 00:47:36,565 --> 00:47:39,151 Personally, I've always rather liked her. 603 00:47:39,234 --> 00:47:41,487 This is no time to be talking about Miss Fisher. 604 00:47:41,570 --> 00:47:44,364 I can tell you right now, if you don't like Miss Fisher... 605 00:47:44,448 --> 00:47:45,824 you won't like this girl. 606 00:47:45,908 --> 00:47:48,952 - Why? What do you mean? - Because it is Miss Fisher. 607 00:47:49,036 --> 00:47:50,162 What? 608 00:47:57,419 --> 00:48:01,548 Of all the people in the world, that one. The nerve of her! 609 00:48:01,632 --> 00:48:04,551 Please, you can't just walk off and leave her sitting there. 610 00:48:04,635 --> 00:48:05,636 What do you mean, I can't? 611 00:48:05,719 --> 00:48:08,972 If she was the last woman on earth and we were on a desert island... 612 00:48:09,014 --> 00:48:10,766 I'd still walk off and leave her there. 613 00:48:10,849 --> 00:48:14,561 Wait a minute. Remember, she wrote you all those letters? 614 00:48:15,062 --> 00:48:18,774 I don't believe it. She couldn't and even if she did... 615 00:48:20,359 --> 00:48:21,777 Good night. 616 00:48:48,262 --> 00:48:50,097 I'll be right back. 617 00:48:53,517 --> 00:48:56,436 - I thought you weren't coming in tonight. - I was on my way... 618 00:48:56,520 --> 00:48:59,481 But I'm so glad you did. I have such wonderful news for you. 619 00:48:59,565 --> 00:49:02,901 They accepted my application, and I'm auditioning on Friday night. 620 00:49:02,985 --> 00:49:05,487 - That's wonderful, Louise. - You'll come, won't you? 621 00:49:05,571 --> 00:49:08,490 - Sure. I'll be there. - You've got to come. 622 00:49:09,616 --> 00:49:11,535 - What? - You're not ill, are you? 623 00:49:11,577 --> 00:49:15,038 - No. - It's just that you look a little strange. 624 00:49:15,122 --> 00:49:18,250 - No, I feel fine. - All right, then. 625 00:49:18,333 --> 00:49:21,086 - Keep your fingers crossed. Bye. - Bye. 626 00:49:49,239 --> 00:49:53,452 - Excuse me, miss, could I have this chair? - No, please. 627 00:49:53,827 --> 00:49:56,246 I'm waiting for someone. He'll be here any minute. 628 00:49:56,330 --> 00:49:58,415 He must be special for you to wait this long. 629 00:49:58,499 --> 00:50:01,376 He is very special. Just leave it here. 630 00:50:01,460 --> 00:50:03,378 - Thank you. - Thank you. 631 00:50:44,503 --> 00:50:47,214 What a coincidence. I had an appointment here, too. 632 00:50:47,297 --> 00:50:50,551 - Did you see Rudy Hansen? - No, I haven't. 633 00:50:50,884 --> 00:50:54,680 - Do you mind if I sit and wait for him? - No, please don't. 634 00:50:55,138 --> 00:50:59,184 - I have an appointment myself. - Yes, I remember. 635 00:50:59,601 --> 00:51:03,188 - Your friend seems to be a little late. - He'll be here. 636 00:51:05,566 --> 00:51:08,402 I see you're reading Elizabeth Browning. 637 00:51:11,029 --> 00:51:14,283 Yes. Any objections? 638 00:51:14,950 --> 00:51:17,161 No. It just seems to me quite a surprise. 639 00:51:17,202 --> 00:51:20,539 - Wait... - I didn't know you liked classical poetry. 640 00:51:22,082 --> 00:51:25,669 - There are a great many things... - People are watching. 641 00:51:25,752 --> 00:51:28,630 There are a great many things that you don't know about me. 642 00:51:28,714 --> 00:51:29,965 - Really? - Yes. 643 00:51:30,007 --> 00:51:33,260 Tell me, have you ever read Emerson's essays? 644 00:51:35,262 --> 00:51:37,264 - No, I haven't. - I have. 645 00:51:37,389 --> 00:51:41,059 And there are a great many things you don't know about me. 646 00:51:41,143 --> 00:51:43,061 It's such a pity that people so seldom... 647 00:51:43,145 --> 00:51:46,732 go to the trouble of scratching the surface to find out the inner truth. 648 00:51:46,773 --> 00:51:49,276 I wouldn't care to scratch your surface... 649 00:51:49,318 --> 00:51:54,114 because I know that underneath I'd find, instead of a heart, a piccolo. 650 00:51:54,364 --> 00:51:58,535 Instead of a soul, I'd find a flute, and instead of an intellect... 651 00:51:58,619 --> 00:52:01,747 I'd find a metronome that doesn't work very well. 652 00:52:01,830 --> 00:52:03,916 - That's very well put. - Thank you. 653 00:52:03,999 --> 00:52:05,751 - A metronome? - Yes. 654 00:52:06,251 --> 00:52:09,922 It's such an interesting miXture of poetry and meanness. 655 00:52:10,506 --> 00:52:12,549 - Very well put. - Meanness? 656 00:52:12,716 --> 00:52:14,468 Don't misunderstand me. 657 00:52:14,551 --> 00:52:18,680 I think you understood me when I said I was waiting for someone. 658 00:52:19,223 --> 00:52:21,141 If your party doesn't show up... 659 00:52:21,183 --> 00:52:24,019 Don't worry about my party showing up. He'll show up. 660 00:52:24,102 --> 00:52:27,314 In the meantime, you needn't bother to stay here and entertain me. 661 00:52:27,397 --> 00:52:28,899 As you wish. 662 00:52:44,665 --> 00:52:48,377 - Have you read Crime and Punishment? - Are you still here? 663 00:52:49,419 --> 00:52:52,840 Are you deliberately trying to ruin my evening? 664 00:52:52,923 --> 00:52:54,341 No. 665 00:52:56,426 --> 00:53:00,848 Do you hear what they're playing? You know what that song reminds me of? 666 00:53:00,931 --> 00:53:03,559 Yes, 99 harps. 667 00:53:04,726 --> 00:53:06,186 Wrong again. 668 00:53:06,603 --> 00:53:09,398 It reminds me of a girl who was looking for a job. 669 00:53:09,481 --> 00:53:13,569 - A very nice girl, I thought. - How you can lie. 670 00:53:13,902 --> 00:53:16,446 That was before you began to make fun of me... 671 00:53:16,530 --> 00:53:19,116 giving imitations of me in the locker room. 672 00:53:19,199 --> 00:53:22,703 And I'd like to tell you now that I am not bowlegged. 673 00:53:22,911 --> 00:53:24,705 - You're not? - No. 674 00:53:24,788 --> 00:53:27,583 - I have information to the contrary. - It's a lie. 675 00:53:27,666 --> 00:53:31,253 If you think I'm bowlegged, come out to the sidewalk and I'll prove it. 676 00:53:31,295 --> 00:53:33,589 - I'll pull up my trousers. - What? 677 00:53:33,672 --> 00:53:36,216 And another thing, you may have beautiful thoughts... 678 00:53:36,300 --> 00:53:39,928 but you certainly hide them. You're cold and snippy like an old maid. 679 00:53:40,012 --> 00:53:42,055 If you don't watch out, that's what you'll be. 680 00:53:42,139 --> 00:53:44,433 - I? An old maid? - Yes. 681 00:53:44,474 --> 00:53:47,102 As you go on, you get funnier and funnier. 682 00:53:47,186 --> 00:53:51,982 I've got some letters I could show you, written by a man so far superior... 683 00:53:52,065 --> 00:53:55,068 that it's ridiculous. They'd really open your eyes. 684 00:53:55,152 --> 00:53:57,571 - I, an old maid? - Yes. 685 00:53:57,654 --> 00:54:02,534 - You belittling counter-jumper! - Counter-jumper? Well! 686 00:54:03,285 --> 00:54:06,330 Thank you and good night, Elizabeth Browning. 687 00:54:48,497 --> 00:54:50,624 Tell me, what was he like? 688 00:54:52,042 --> 00:54:54,711 - I never saw him. - What? 689 00:54:55,629 --> 00:54:58,757 That Mr. Larkin came in and sat at my table. 690 00:54:59,800 --> 00:55:04,346 He wouldn't leave. He just talked until it was so late that... 691 00:55:07,140 --> 00:55:11,228 When I left I found this Iying outside in the snow. 692 00:55:13,438 --> 00:55:16,275 He must have seen us through the window. 693 00:55:17,693 --> 00:55:20,779 He must have seen us together and thought... 694 00:55:20,863 --> 00:55:23,949 You can write to him. You can eXplain. 695 00:55:26,785 --> 00:55:28,912 I can never explain this. 696 00:55:29,830 --> 00:55:31,832 He'd never understand. 697 00:55:33,375 --> 00:55:34,835 Good night. 698 00:55:36,211 --> 00:55:37,754 He'll never understand. 699 00:55:53,937 --> 00:55:55,230 Hello. 700 00:55:55,314 --> 00:55:58,066 Miss Fisher's aunt just telephoned to say she's ill. 701 00:55:58,150 --> 00:56:00,944 - She won't be in today. - I think we'll live through it. 702 00:56:01,028 --> 00:56:03,906 I don't understand you. How can you be so mean to her? 703 00:56:03,989 --> 00:56:07,493 Last night, she was waiting for you, and you wouldn't go in to see her. 704 00:56:07,576 --> 00:56:09,828 You walked away and left her sitting there alone. 705 00:56:09,912 --> 00:56:13,415 - That's enough to upset any girl. - Don't talk to me about her. 706 00:56:13,499 --> 00:56:14,917 You don't know her like I do. 707 00:56:15,000 --> 00:56:17,419 The least you could do is to telephone her. 708 00:56:17,503 --> 00:56:20,714 If there's any telephoning to be done, she can call me. 709 00:56:20,797 --> 00:56:23,509 I don't understand. It's so silly. 710 00:56:24,301 --> 00:56:26,386 Too ill to come in. 711 00:56:31,308 --> 00:56:33,936 - Is that you, Aunt Addie? - Yes, dear. 712 00:56:36,730 --> 00:56:41,735 - Was there a letter for me? - After all, he hasn't had time. 713 00:56:43,654 --> 00:56:46,323 I'll never hear from him again. 714 00:56:46,406 --> 00:56:50,118 Now, Veronica, maybe he was called out of town on business... 715 00:56:50,202 --> 00:56:52,746 or maybe his mother was sick. 716 00:56:53,163 --> 00:56:54,998 I wish I were dead. 717 00:56:56,291 --> 00:56:59,545 There's another mail in an hour. I'll try again. 718 00:57:01,129 --> 00:57:04,132 - Maybe that's the young man now. - No, it couldn't be. 719 00:57:04,216 --> 00:57:07,886 He doesn't know my number, he doesn't even know my name. 720 00:57:14,226 --> 00:57:17,104 Hello. Who is it? 721 00:57:19,314 --> 00:57:21,233 Just a moment, please. 722 00:57:22,234 --> 00:57:25,320 It's Mr. Larkin from the store. Will you speak to him? 723 00:57:25,404 --> 00:57:30,409 No. I don't wanna talk to him. Tell him anything. 724 00:57:30,951 --> 00:57:35,080 I'm sorry. She isn't feeling very well. 725 00:57:35,539 --> 00:57:39,418 I hope it's nothing serious. That's good. 726 00:57:39,668 --> 00:57:43,589 Tell her we miss her. What I mean is, she's a good worker. 727 00:57:43,922 --> 00:57:45,465 She's a very good worker... 728 00:57:45,549 --> 00:57:50,179 and what with Christmas coming on, we can't afford to lose a good worker. 729 00:57:50,596 --> 00:57:54,808 Tell her I might drop by on my lunch hour, just to see how she is. 730 00:57:55,767 --> 00:57:56,935 All right. 731 00:58:08,280 --> 00:58:10,699 - Good morning. - It's you. 732 00:58:10,782 --> 00:58:13,827 - Might I come in? - All right. 733 00:58:15,537 --> 00:58:19,208 I'm sorry to come to the door like this, but my aunt isn't home. 734 00:58:19,291 --> 00:58:23,629 I hope you'll forgive the intrusion. This is really a business call. 735 00:58:25,005 --> 00:58:28,967 - Won't you come in? - I felt that being in charge, I ought to... 736 00:58:29,092 --> 00:58:32,930 - Check up on me? - No, I didn't say that. 737 00:58:32,971 --> 00:58:37,559 I just wanted to... How are you? 738 00:58:40,771 --> 00:58:43,941 I'll get over it someday, I suppose. 739 00:58:45,734 --> 00:58:47,736 Have you seen a doctor? 740 00:58:48,529 --> 00:58:49,947 No. 741 00:58:50,572 --> 00:58:52,950 I don't need a doctor, you see. 742 00:58:53,909 --> 00:58:57,120 My trouble is what you might call psychological. 743 00:58:58,413 --> 00:59:01,375 - If it's only psychological... - Only psychological! 744 00:59:01,458 --> 00:59:03,126 What I mean is... 745 00:59:03,585 --> 00:59:07,506 Mr. Oberkugen is giving a party tomorrow night at the Vienna Gardens... 746 00:59:07,589 --> 00:59:11,927 and if you came to that, it might help you. Psychologically, I mean. 747 00:59:12,010 --> 00:59:13,595 - A party? - Yes. 748 00:59:14,263 --> 00:59:16,223 - At a beer garden? - Yes. 749 00:59:18,350 --> 00:59:20,936 It's obvious... 750 00:59:21,395 --> 00:59:24,648 that you just have no understanding of women. 751 00:59:25,858 --> 00:59:27,943 It's really an engagement party. 752 00:59:28,026 --> 00:59:30,779 Nellie and Mr. Oberkugen are gonna be married. 753 00:59:31,155 --> 00:59:33,824 He's taking over the hall for the entire evening. 754 00:59:33,907 --> 00:59:37,870 It's amazing. After 20 years, Nellie has finally decided to... 755 00:59:38,370 --> 00:59:42,040 No, I'll go. I'll answer the door. You stay right there. 756 00:59:44,418 --> 00:59:47,004 Mama had to run to catch a trolley to go to the market. 757 00:59:47,087 --> 00:59:51,592 She asked if Miss Addie'd mind the baby for her? I got to take my music lesson. 758 00:59:52,467 --> 00:59:56,221 - Just in case. Bye. - Bye. 759 01:00:01,894 --> 01:00:05,272 - You've got a visitor. - It's Jerome. Here, I'll take him. 760 01:00:05,355 --> 01:00:07,900 No, you go sit down. I know how to do it. 761 01:00:07,983 --> 01:00:11,153 Left hand supporting the back, and the right supporting the body. 762 01:00:11,236 --> 01:00:14,656 That's very good, yes, but you better give him to me anyway. 763 01:00:15,407 --> 01:00:17,367 Goodness gracious. 764 01:00:17,451 --> 01:00:20,746 - How did you learn so much about babies? - I've had dozens of them. 765 01:00:20,829 --> 01:00:23,123 - What? - I mean, my sister has. 766 01:00:23,624 --> 01:00:27,794 There's nothing you can tell me about babies that I don't already know. 767 01:00:27,878 --> 01:00:31,215 I'm particularly eXpert at getting that bubble up. 768 01:00:34,218 --> 01:00:37,387 - By the way, whose is he? - That's his mother in there. 769 01:00:39,556 --> 01:00:42,351 - What? - I mean, that's his mother's dummy. 770 01:00:42,434 --> 01:00:44,770 My aunt makes clothes for her. 771 01:00:46,730 --> 01:00:51,026 Easy to see where he gets his looks from. Don't let him get too warm. 772 01:00:51,109 --> 01:00:53,362 - I won't. I'll take this off. - Support the back. 773 01:00:53,445 --> 01:00:56,865 I will. I'm fine. I've taken care of him for months. 774 01:00:57,199 --> 01:01:01,245 - Does your sister live here? - No, Wichita. I came from Wichita. 775 01:01:01,286 --> 01:01:03,622 You must miss them. Those bubbles, I mean. 776 01:01:03,705 --> 01:01:06,667 Yes, I do. They're good kids. 777 01:01:06,750 --> 01:01:09,795 - One of them was named for me. - Which one? 778 01:01:10,921 --> 01:01:14,633 - Andrew. - I didn't mean the name, I mean the age. 779 01:01:16,218 --> 01:01:20,264 He's 17 months, three weeks and two... No, one day. 780 01:01:20,556 --> 01:01:24,059 - He was born on my birthday. - Really? When is your birthday? 781 01:01:24,143 --> 01:01:25,727 - Support the back. - He's all right. 782 01:01:25,811 --> 01:01:28,772 - June 30. - The Crab. 783 01:01:29,606 --> 01:01:31,483 - What? - I mean, astrologically speaking. 784 01:01:31,567 --> 01:01:33,819 I'm interested in birth signs. 785 01:01:35,571 --> 01:01:40,075 There's nothing I can do about that now. What sign were you born under? 786 01:01:40,492 --> 01:01:44,913 - December. The Goat. - The Goat? And the Crab? 787 01:01:44,997 --> 01:01:47,875 - Yes. - No wonder we battle so much. 788 01:01:49,710 --> 01:01:52,379 - You know what I wish? - What? 789 01:01:54,798 --> 01:01:56,508 Here, you take him. 790 01:01:56,592 --> 01:02:00,095 Now hold his back and his head, and be very careful. 791 01:02:00,179 --> 01:02:01,722 I know. I've done this before. 792 01:02:02,431 --> 01:02:04,933 - I've got it! - How wonderful. 793 01:02:05,767 --> 01:02:09,396 This is Mr. Larkin from the store. 794 01:02:09,480 --> 01:02:12,357 How do you do? 795 01:02:12,399 --> 01:02:15,110 This isn't a social call. 796 01:02:15,736 --> 01:02:20,282 - We mustn't keep you from your lunch. - I've got plenty of time, really. 797 01:02:20,491 --> 01:02:23,202 - Let me have Jerome. - All right. 798 01:02:23,327 --> 01:02:25,704 - I'll get some tea. - Good. Fine. 799 01:02:27,956 --> 01:02:30,417 - Go ahead, read your letter. - Do you mind? 800 01:02:30,501 --> 01:02:32,711 - No, not at all. - Thank you. 801 01:02:48,560 --> 01:02:51,522 - Good news? - Very good news. 802 01:02:51,939 --> 01:02:53,565 I'll be back to work tomorrow. 803 01:02:53,649 --> 01:02:56,610 And besides, I'll even go to the party tomorrow night. 804 01:02:56,652 --> 01:03:00,322 No! Isn't it amazing what one letter can do? 805 01:03:01,406 --> 01:03:05,118 At this moment, I feel so good I could even forgive you. 806 01:03:05,285 --> 01:03:06,787 Forgive me? For what? 807 01:03:06,870 --> 01:03:09,456 - You spoiled my date last night. - I did? 808 01:03:09,540 --> 01:03:13,043 Yes. This young man came along, looked through the restaurant window... 809 01:03:13,126 --> 01:03:16,296 saw you sitting at my table, and he misunderstood it. 810 01:03:16,380 --> 01:03:19,424 - He thought that you and I were... - Yes. 811 01:03:19,716 --> 01:03:24,346 He says here, "Tell me truthfully, who was that attractive young man? 812 01:03:25,305 --> 01:03:27,933 "He's just the type women fall for. " 813 01:03:29,810 --> 01:03:32,479 He's certainly got a sense of humor. 814 01:03:35,983 --> 01:03:38,277 He sounds like a strange sort of a fellow to me. 815 01:03:38,360 --> 01:03:42,865 Imagine being afraid to go to a table because another man was sitting there. 816 01:03:42,948 --> 01:03:47,161 He wasn't afraid. He was just being tactful and sensitive. 817 01:03:47,786 --> 01:03:50,038 You see, it's very hard... 818 01:03:50,122 --> 01:03:53,250 to explain a man like him to a man like you. 819 01:03:53,375 --> 01:03:54,418 Why? 820 01:03:54,501 --> 01:03:57,588 Where you would say white, he would say black. 821 01:03:57,671 --> 01:04:01,133 Where you would say "old maid," he'd say: 822 01:04:03,010 --> 01:04:07,097 "eyes that sparkle with fire and mystery. " 823 01:04:11,226 --> 01:04:14,938 - What else? - "Vivacious, fascinating... " 824 01:04:16,607 --> 01:04:18,108 There are a lot of things. 825 01:04:18,192 --> 01:04:21,111 If you'll forgive me, I have to answer this immediately. 826 01:04:21,195 --> 01:04:25,991 I wouldn't stop you for the world. I'll run along and I'll see you tomorrow. 827 01:04:26,033 --> 01:04:28,452 - All right. Goodbye. - Goodbye. 828 01:04:33,999 --> 01:04:37,419 Why don't you ask your friend to come to the party? 829 01:04:37,794 --> 01:04:39,922 - Maybe I will. - Bye. 830 01:04:46,887 --> 01:04:50,057 Dear Friend... 831 01:04:52,017 --> 01:04:55,187 Look at it flash. It looks just like a rainbow. 832 01:04:55,854 --> 01:05:00,317 Aren't you pleased? I should think you'd be so happy. 833 01:05:00,651 --> 01:05:04,988 Indeed I am. He wanted me to have it in time for the party tonight. 834 01:05:05,322 --> 01:05:08,826 Someday I'm going to have one just like that. 835 01:05:09,326 --> 01:05:11,995 Why, of course you will, dear. You deserve it. 836 01:05:12,079 --> 01:05:15,707 Why don't you ladies run along? You'll be late for the party. 837 01:05:15,749 --> 01:05:20,170 - I'll take care of the cash boX. - That's very nice of you. Thank you. 838 01:05:20,796 --> 01:05:23,674 - Allow me. - Thank you. 839 01:05:24,925 --> 01:05:28,095 May I escort you to the party tonight? 840 01:05:29,221 --> 01:05:31,181 - Why, yes. - Yes? 841 01:05:32,641 --> 01:05:35,519 - I'll call for you at 8:00. - Fine. 842 01:05:35,602 --> 01:05:37,563 What about your friend? 843 01:05:39,064 --> 01:05:42,067 - Isn't he coming along? - No. 844 01:05:43,110 --> 01:05:47,030 He prefers to have me all to himself. 845 01:05:48,031 --> 01:05:49,741 I don't blame him. 846 01:05:53,036 --> 01:05:54,705 Why, Mr. Larkin... 847 01:05:56,248 --> 01:06:00,878 If you're really in love with a girl, you don't take her to a big party. 848 01:06:01,420 --> 01:06:04,006 You take her somewhere where there's music... 849 01:06:04,089 --> 01:06:06,925 get a little table, just the two of you. 850 01:06:08,802 --> 01:06:11,763 - Yes? - I know just the place. 851 01:06:14,850 --> 01:06:16,101 You do? 852 01:06:17,728 --> 01:06:21,064 I'll tell your friend about it if I ever meet him. 853 01:06:24,234 --> 01:06:27,905 Thank you very much. 854 01:06:30,282 --> 01:06:31,867 Here you are. 855 01:06:33,327 --> 01:06:34,620 Thanks. 856 01:06:35,329 --> 01:06:39,082 - When are you going to break it to her? - As soon as I get a raise. 857 01:06:39,708 --> 01:06:42,336 - Yes, sir? - Come in before you leave. 858 01:06:43,795 --> 01:06:48,675 If you want a raise, now's your chance. You'll never find him in a better mood. 859 01:06:48,717 --> 01:06:50,552 - Wish me luck. - I do. 860 01:06:54,389 --> 01:06:55,766 Thank you. 861 01:07:00,187 --> 01:07:03,732 Sit down. I want to talk with you. 862 01:07:06,401 --> 01:07:10,113 Each day I have given you a little more responsibility... 863 01:07:10,739 --> 01:07:14,076 and each day you have proved more worthy of my trust. 864 01:07:14,159 --> 01:07:15,828 I've tried to do my best. 865 01:07:15,911 --> 01:07:20,374 But I have never really eXpressed my appreciation in any tangible way. 866 01:07:20,582 --> 01:07:22,376 I wouldn't say that, sir. 867 01:07:22,459 --> 01:07:26,046 Now I'm going to show you how much faith I have in you. 868 01:07:26,463 --> 01:07:28,090 Thank you, sir. 869 01:07:29,633 --> 01:07:33,136 I am going to let you carry my violin for me tonight. 870 01:07:35,556 --> 01:07:38,475 - What? - It is to be a surprise for Nellie. 871 01:07:38,559 --> 01:07:42,479 - But, Mr. Oberkugen... - I'm going to play it for her... 872 01:07:42,813 --> 01:07:45,232 but I cannot carry it myself... 873 01:07:45,649 --> 01:07:49,069 - or she will be, as you say... - Wised up. 874 01:07:49,444 --> 01:07:53,782 She shouldn't be wised up. So you will take it for me, you know? 875 01:07:54,283 --> 01:07:58,328 And then at the proper time, you will ask me to play... 876 01:07:58,996 --> 01:08:01,623 and I will say, "But I have no fiddle. " 877 01:08:01,707 --> 01:08:06,712 And you will say, "Why, I just happen to have one with me. " Good? 878 01:08:07,171 --> 01:08:11,133 No, I couldn't possibly. It's too much of a responsibility. 879 01:08:11,300 --> 01:08:13,385 A Stradivarius is worth thousands of dollars. 880 01:08:13,468 --> 01:08:15,721 I know. I can say to you, "I trust you. " 881 01:08:15,804 --> 01:08:18,891 - No, really. - No, not another word. 882 01:08:18,932 --> 01:08:21,935 Take care of it and guard it with your life. 883 01:08:22,019 --> 01:08:24,188 - Yes, sir. - Goodbye. 884 01:08:32,529 --> 01:08:36,575 - It's going to be a lovely party. - I hope so. I'll see you later. 885 01:08:38,160 --> 01:08:40,871 - What have you got there? - We were... 886 01:08:41,163 --> 01:08:42,372 No. 887 01:08:44,291 --> 01:08:46,919 He isn't going to play for all those people tonight? 888 01:08:47,002 --> 01:08:48,212 I'm afraid so. 889 01:08:48,295 --> 01:08:52,090 You can't let him make a fool of himself. You've got to do something. 890 01:08:52,174 --> 01:08:53,509 Anything. 891 01:08:55,761 --> 01:08:56,970 Ready? 892 01:08:57,054 --> 01:08:58,972 - Please. - All right. 893 01:08:59,640 --> 01:09:03,977 - What's the matter with her? - She's just feeling a little emotional. 894 01:09:04,019 --> 01:09:05,437 Of course. 895 01:09:06,563 --> 01:09:11,151 -8:00. Don't be late, and remember. - Yes, sir. 896 01:09:26,041 --> 01:09:28,752 Louise, come in. 897 01:09:28,836 --> 01:09:31,380 - I was afraid I'd missed you. - You look nice. 898 01:09:31,463 --> 01:09:36,009 - Thank you. Here's your card of admission. - Don't forget, I might have to go... 899 01:09:36,093 --> 01:09:38,804 Yes, I know you have to go to Mr. Oberkugen's party... 900 01:09:38,887 --> 01:09:42,266 but you'll try to get there for my part of the audition, won't you? 901 01:09:44,601 --> 01:09:47,437 - They're taking the violins last. - I'll try my best. 902 01:09:47,521 --> 01:09:49,940 - All right, fine. Thanks. - Bye. 903 01:09:52,234 --> 01:09:55,445 You did it! You got a violin for me. 904 01:09:55,529 --> 01:09:59,032 - I wanted to tell you... - I know you said you would. 905 01:10:01,493 --> 01:10:05,038 - This isn't Mr. Oberkugen's Stradivarius? - Yes, it is. 906 01:10:05,080 --> 01:10:07,749 - That's what I wanted to tell you. - He'd let me use it? 907 01:10:07,791 --> 01:10:12,004 How wonderful. How marvelous! Now I know that I can win. 908 01:10:12,087 --> 01:10:13,463 Yes, I'm sure you'll win. 909 01:10:13,547 --> 01:10:15,966 - Wish me luck, won't you? - Yeah. 910 01:10:17,467 --> 01:10:20,304 - Good luck. - Thanks an awful lot. 911 01:10:20,387 --> 01:10:21,555 All right. Bye. 912 01:10:23,432 --> 01:10:26,768 Wait till the sun shines, Nellie 913 01:10:26,894 --> 01:10:30,439 When the clouds go drifting by 914 01:10:30,522 --> 01:10:34,026 We will be happy, Nellie 915 01:10:34,067 --> 01:10:37,029 Don't you sigh 916 01:10:37,613 --> 01:10:40,908 Down Lovers ' Lane we'll wander 917 01:10:40,949 --> 01:10:44,453 Sweethearts, you and I 918 01:10:44,578 --> 01:10:48,248 Wait till the sun shines, Nellie 919 01:10:48,332 --> 01:10:51,418 By and by 920 01:10:59,092 --> 01:11:02,596 We will be happy, Nellie 921 01:11:02,679 --> 01:11:05,849 Don't you sigh 922 01:11:05,974 --> 01:11:09,603 Down Lovers ' Lane we'll wander 923 01:11:09,686 --> 01:11:13,148 Sweethearts, you and I 924 01:11:13,357 --> 01:11:17,152 Wait till the sun shines, Nellie 925 01:11:17,236 --> 01:11:22,324 By and by 926 01:11:35,504 --> 01:11:39,842 -9:00 and no Andrew. - Don't worry, he'll be here. 927 01:11:41,885 --> 01:11:44,763 May I have the honor of this dance? 928 01:11:45,389 --> 01:11:46,765 Why, yes. 929 01:11:51,770 --> 01:11:53,438 Mr. Oberkugen... 930 01:11:54,439 --> 01:11:57,067 may I have the honor of this dance? 931 01:12:35,731 --> 01:12:37,149 Excuse me. 932 01:12:44,239 --> 01:12:47,242 Andrew. Just a minute. 933 01:12:52,539 --> 01:12:55,375 Hello. It certainly looks like a wonderful party. 934 01:12:55,417 --> 01:12:59,505 - Wait a minute. Where's my violin? - I couldn't bring it. 935 01:12:59,922 --> 01:13:02,633 - What! - I just couldn't bring it. 936 01:13:02,716 --> 01:13:05,219 I said to myself, "Suppose I was to have an accident? 937 01:13:05,302 --> 01:13:06,929 "Suppose I was to fall on the ice?" 938 01:13:06,970 --> 01:13:10,349 Stop supposing, go home and get it. Get it this minute. 939 01:13:10,432 --> 01:13:13,018 It's safe and I'll bring it to you in the morning. 940 01:13:13,101 --> 01:13:15,604 - I'll go. - No. 941 01:13:16,605 --> 01:13:19,316 You stay here. I'll bring your violin. 942 01:13:21,902 --> 01:13:24,905 My violin. My Stradivarius. 943 01:13:39,920 --> 01:13:41,880 - Played yet? - No. 944 01:13:41,964 --> 01:13:44,675 I'm so glad you were able to make it. 945 01:13:45,259 --> 01:13:48,428 I've got to get back. How soon before you go on? 946 01:13:48,512 --> 01:13:50,806 I don't know. I have no idea. 947 01:13:52,933 --> 01:13:57,271 - Don't worry. I won't let it out of my sight. - Where's your violin? 948 01:13:57,604 --> 01:14:01,567 - I left it at home. - I'm in a little bit of trouble. 949 01:14:01,733 --> 01:14:03,944 - Have you got your key with you? - Yes. 950 01:14:04,027 --> 01:14:06,572 - Could I borrow your violin for a while? - Certainly. 951 01:14:06,655 --> 01:14:08,866 - It's all right, I'll eXplain later. - All right. 952 01:14:08,949 --> 01:14:10,868 Thanks. I'll be back. 953 01:14:16,248 --> 01:14:19,418 The way you look, people will think you don't want to marry me. 954 01:14:19,501 --> 01:14:20,919 I'm sorry. 955 01:14:21,378 --> 01:14:23,964 - Good night. - It was a lovely party. 956 01:14:24,006 --> 01:14:27,968 But you can't go yet. Something else is going to happen. 957 01:14:28,135 --> 01:14:32,556 - Veronica is going to entertain us. - Of course we want to stay for that. 958 01:14:32,598 --> 01:14:37,269 It's a surprise. She's rehearsed something with the quartet. 959 01:14:38,812 --> 01:14:42,191 May I have your attention, if you please. 960 01:14:42,441 --> 01:14:47,029 Veronica... Miss Fisher is going to entertain us. 961 01:14:47,404 --> 01:14:48,947 Now, Veronica. 962 01:15:20,687 --> 01:15:23,565 In the evening 963 01:15:23,649 --> 01:15:26,777 by the moonlight 964 01:15:27,361 --> 01:15:29,571 you should drop 965 01:15:29,655 --> 01:15:33,158 you folks should drop 966 01:15:33,951 --> 01:15:38,163 down to the old 967 01:15:38,247 --> 01:15:41,667 barbershop 968 01:15:42,042 --> 01:15:46,922 Old barbershop 969 01:15:56,181 --> 01:16:00,769 Down in the great big rathskeller where a swell colored fella 970 01:16:00,853 --> 01:16:03,981 by the name of Bill Jefferson Lord 971 01:16:04,064 --> 01:16:07,734 played the piano while he'd sing a song 972 01:16:08,443 --> 01:16:12,156 He just sang and played the whole night long 973 01:16:12,406 --> 01:16:16,243 Till one night a starry-eyed lady 974 01:16:16,326 --> 01:16:18,453 they call lovable Sadie 975 01:16:18,537 --> 01:16:21,707 heard him playing that barbershop chord 976 01:16:21,790 --> 01:16:24,793 When he finished Sadie drew a sigh 977 01:16:24,877 --> 01:16:26,211 Oh, Lord 978 01:16:26,295 --> 01:16:31,300 Every time that she would catch his eye she'd cry 979 01:16:31,341 --> 01:16:36,346 Mr. Jefferson Lord 980 01:16:36,430 --> 01:16:39,516 play the barbershop chord 981 01:16:40,934 --> 01:16:44,062 that soothing harmony 982 01:16:45,272 --> 01:16:50,402 It makes an awful, awful, awful hit with me 983 01:16:50,736 --> 01:16:53,780 Play that strain 984 01:16:53,864 --> 01:16:57,534 just to please me again 985 01:16:58,327 --> 01:16:59,995 'Cause, mister 986 01:17:00,078 --> 01:17:03,624 when you start that minor part 987 01:17:03,707 --> 01:17:08,128 I feel your fingers slippin ' and a-grippin ' my heart 988 01:17:08,212 --> 01:17:11,256 - Oh, Lord - Oh, Mr. Lord 989 01:17:11,340 --> 01:17:15,427 Play the barbershop chord 990 01:17:15,511 --> 01:17:19,848 - Mr. Jefferson Lord - Thomas Jefferson Lord 991 01:17:19,932 --> 01:17:24,353 - play that barbershop chord - play the barbershop chord 992 01:17:24,436 --> 01:17:29,274 - That soothing harmony - Sweet harmony 993 01:17:29,358 --> 01:17:34,446 makes a terrible, terrible, terrible 994 01:17:35,906 --> 01:17:37,324 hit with me 995 01:17:37,407 --> 01:17:41,620 - Play that strain - Play that strain 996 01:17:41,703 --> 01:17:46,208 - just to please me again - just to please me again 997 01:17:46,291 --> 01:17:51,296 'Cause, mister when you start that minor part 998 01:17:51,380 --> 01:17:55,509 I feel your fingers slippin ' and a-grippin ' my heart 999 01:17:55,592 --> 01:17:58,720 - Oh, Lord - Mr. Jefferson Lord 1000 01:17:58,804 --> 01:18:00,764 Mr. Jefferson Lord 1001 01:18:00,848 --> 01:18:05,936 play that barbershop chord 1002 01:18:19,449 --> 01:18:21,160 - More. - More! 1003 01:18:21,827 --> 01:18:23,704 Sing another number! 1004 01:18:39,761 --> 01:18:44,892 They say I'm crazy, got no sense but I don't care 1005 01:18:44,975 --> 01:18:49,563 They may or may not mean offense but I don't care 1006 01:18:49,646 --> 01:18:52,524 You see, I'm sort ofindependent 1007 01:18:52,608 --> 01:18:55,652 I am my own superintendent 1008 01:18:55,694 --> 01:19:00,866 And my star is on the ascendant that's why I don't care 1009 01:19:00,908 --> 01:19:04,328 I don't care, I don't care 1010 01:19:04,411 --> 01:19:07,539 What they may think of me 1011 01:19:07,623 --> 01:19:11,168 I'm happy-go-lucky They say that I'm plucky 1012 01:19:11,210 --> 01:19:14,630 Contented and carefree 1013 01:19:14,713 --> 01:19:18,342 I don't care, I don't care 1014 01:19:18,425 --> 01:19:21,261 If I do get a mean and stony stare 1015 01:19:21,345 --> 01:19:24,848 If I'm not successful It won't be distressful 1016 01:19:24,932 --> 01:19:28,644 'Cause I don't care 1017 01:19:31,855 --> 01:19:35,859 A girl should know her etiquette Alas, alack 1018 01:19:37,110 --> 01:19:41,240 Propriety demands we walk a narrow track 1019 01:19:42,115 --> 01:19:44,910 When fellas used to blink at me 1020 01:19:44,952 --> 01:19:48,288 I'd freeze them and they'd shrink at me 1021 01:19:48,372 --> 01:19:51,708 But now when fellas wink at me 1022 01:19:52,209 --> 01:19:54,336 I wink at them right back! 1023 01:19:54,419 --> 01:19:57,840 I don't care, I don't care 1024 01:19:57,923 --> 01:20:00,134 Ifpeople frown on me 1025 01:20:01,093 --> 01:20:04,471 Perhaps it's the lone way But I go my own way 1026 01:20:04,555 --> 01:20:07,516 That's my philosophy 1027 01:20:08,142 --> 01:20:11,478 I don't care, I don't care 1028 01:20:11,562 --> 01:20:14,690 If he's a clerk or just a millionaire 1029 01:20:14,773 --> 01:20:18,110 There's no doubt about it I'll sing and I'll shout it 1030 01:20:18,193 --> 01:20:21,113 'Cause I don't care 1031 01:20:21,196 --> 01:20:24,950 I don't care, I don't care 1032 01:20:25,033 --> 01:20:28,537 When it comes to happiness I want my share 1033 01:20:28,620 --> 01:20:32,708 Don't try to rearrange me 1034 01:20:32,791 --> 01:20:36,587 There's nothing can change me 1035 01:20:36,670 --> 01:20:41,800 'Cause I don't care 1036 01:20:57,024 --> 01:21:00,027 Ladies and gentlemen, you mustn't tire her. 1037 01:21:00,152 --> 01:21:02,029 She will sing again. 1038 01:21:10,704 --> 01:21:12,164 And now... 1039 01:21:12,873 --> 01:21:15,709 Yes, Mr. Hickey? You have something to say? 1040 01:21:15,792 --> 01:21:19,004 - Now? - What was it you wanted to say? 1041 01:21:22,925 --> 01:21:26,553 Mr. Oberkugen, won't you play something for us? 1042 01:21:31,225 --> 01:21:34,019 Why, it's very gracious of you. 1043 01:21:34,394 --> 01:21:38,273 Very well. Unfortunately, I have no fiddle. 1044 01:21:38,899 --> 01:21:43,237 I have a very beautiful Stradivarius, but I didn't bring it... 1045 01:21:43,320 --> 01:21:45,364 and so I have no fiddle. 1046 01:21:47,783 --> 01:21:49,326 That's funny. 1047 01:21:49,368 --> 01:21:52,704 I just happen to have a Stradivarius here with me. 1048 01:21:54,039 --> 01:21:58,544 In that case, I will play a little number which is a favorite of mine. 1049 01:22:25,070 --> 01:22:26,405 Come on. 1050 01:22:27,739 --> 01:22:31,451 - He's a clumsy fool. A Dummkopf! - Now, Otto, please. 1051 01:22:31,827 --> 01:22:34,830 - How is he, Doctor? - Just a little excited. 1052 01:22:34,997 --> 01:22:37,749 - Don't worry. He'll be all right. - Good. 1053 01:22:37,833 --> 01:22:39,710 Come on. You've got to help me explain. 1054 01:22:39,793 --> 01:22:42,880 He's fired, through! Don't ever let me see him again! 1055 01:22:43,922 --> 01:22:47,634 - Don't bother, I heard him. - I'm so sorry. 1056 01:22:47,718 --> 01:22:50,012 The Dummkopf. 1057 01:22:59,980 --> 01:23:04,234 - My Stradivarius. - I'm sorry, Uncle Otto. 1058 01:23:04,318 --> 01:23:07,196 I am no longer your uncle. Leave me alone. 1059 01:23:07,279 --> 01:23:09,198 I just wanted to say... 1060 01:23:09,948 --> 01:23:12,326 - You are fired. - Wait a minute. 1061 01:23:12,534 --> 01:23:15,579 Andrew didn't do anything. He didn't break your violin. 1062 01:23:15,621 --> 01:23:18,957 - He hasn't done anything. - I gave him the violin to carry. 1063 01:23:19,041 --> 01:23:23,337 I told him to guard it with his life. Now I have no violin. 1064 01:23:23,420 --> 01:23:26,089 - I want to tell you... - There is nothing you can tell me. 1065 01:23:26,173 --> 01:23:29,218 - Get out of my sight. - Please listen to what he has to say. 1066 01:23:29,301 --> 01:23:33,222 I only wanted to say that it was not your violin that broke. 1067 01:23:33,472 --> 01:23:36,350 - Not my violin? - Isn't that wonderful? 1068 01:23:36,433 --> 01:23:39,686 Your violin is safe. I'll have it back for you within an hour. 1069 01:23:39,770 --> 01:23:41,939 Wait a minute. What is back? 1070 01:23:42,022 --> 01:23:44,900 I loaned it to somebody at Symphony Hall. I'll get it now. 1071 01:23:44,983 --> 01:23:48,445 My priceless violin, he loaned it! 1072 01:23:48,529 --> 01:23:52,199 - Wait a minute. - I call the police. 1073 01:23:52,282 --> 01:23:53,826 No, wait. 1074 01:26:17,010 --> 01:26:19,638 I'm so glad that's over, aren't you? 1075 01:26:24,476 --> 01:26:27,729 - You were wonderful. - Do you really think so? 1076 01:26:27,813 --> 01:26:30,983 - Yes. You won it hands down. - I hope so. 1077 01:26:35,779 --> 01:26:38,448 - Isn't that Mr. Oberkugen? - Yes. 1078 01:26:38,824 --> 01:26:41,034 Come on. We must thank him. 1079 01:26:44,663 --> 01:26:49,168 I just can't begin to thank you enough for your kindness. 1080 01:26:49,209 --> 01:26:52,337 When Andy brought the violin home, I could hardly believe... 1081 01:26:52,421 --> 01:26:55,632 I beg your pardon, Miss Parkson. The judges wish to speak to you. 1082 01:26:55,674 --> 01:26:57,468 Yes, I'll be right there. 1083 01:26:57,551 --> 01:27:00,429 Thank you again, from the bottom of my heart. 1084 01:27:00,512 --> 01:27:02,181 - EXcuse me. - Yes. 1085 01:27:03,557 --> 01:27:06,852 Sorry. She thought you sent it and I didn't have the heart to tell her. 1086 01:27:06,935 --> 01:27:09,771 Want me to take him in? It's up to you. 1087 01:27:11,273 --> 01:27:12,858 Not necessary. 1088 01:27:13,650 --> 01:27:15,277 Thank you, sir. 1089 01:27:16,487 --> 01:27:19,573 Come in the store tomorrow and get your pay. 1090 01:27:20,657 --> 01:27:21,950 Yes, sir. 1091 01:27:27,956 --> 01:27:29,708 I'll see you home. 1092 01:27:31,960 --> 01:27:33,504 I won! 1093 01:27:34,713 --> 01:27:35,881 Isn't it wonderful? 1094 01:27:36,715 --> 01:27:39,092 - You were just fine. - Thank you. 1095 01:27:39,176 --> 01:27:40,344 I'll get a carriage. 1096 01:27:40,427 --> 01:27:43,514 I can't thank you enough for what you've done for me. 1097 01:27:44,431 --> 01:27:48,143 Without you, I never would have been able to go through with it. 1098 01:27:48,227 --> 01:27:52,231 - Of course you would. - I'm the happiest girl in the world. 1099 01:27:55,067 --> 01:27:56,735 I cannot understand it. 1100 01:27:56,819 --> 01:28:00,197 He fires a man like Andy and he keeps a man like you. 1101 01:28:00,280 --> 01:28:02,199 I told you he's crazy. 1102 01:28:02,825 --> 01:28:06,161 - Good morning. - Good morning. Can't we get in? 1103 01:28:06,245 --> 01:28:09,832 We have to wait for Mr. Oberkugen. Andy has the only other key. 1104 01:28:09,915 --> 01:28:10,958 Good morning. 1105 01:28:11,041 --> 01:28:14,294 - What is it? - We have to wait for Mr. Oberkugen. 1106 01:28:14,920 --> 01:28:18,298 I never knew before last night, Mr. Hickey, that you were an acrobat. 1107 01:28:18,382 --> 01:28:21,927 You didn't hear. The violin that broke wasn't Mr. Oberkugen's. 1108 01:28:22,010 --> 01:28:25,347 It wasn't? I thought it was too good to be true. 1109 01:28:25,430 --> 01:28:27,891 - Whose was it? - It belonged... 1110 01:28:29,184 --> 01:28:31,770 to a lady friend of Mr. Larkin's. 1111 01:28:31,895 --> 01:28:33,772 Here's Mr. Oberkugen. 1112 01:28:40,070 --> 01:28:42,156 Good morning, Uncle Otto. 1113 01:28:50,080 --> 01:28:51,623 Good morning. 1114 01:29:02,801 --> 01:29:04,052 Miss Burke... 1115 01:29:04,094 --> 01:29:08,432 make up Mr. Larkin's pay envelope and give it to him when he comes. 1116 01:29:09,391 --> 01:29:11,560 And get the receipt for it. 1117 01:29:16,940 --> 01:29:20,235 And when I think how happy we all were yesterday. 1118 01:29:45,803 --> 01:29:47,846 - Good morning. - Hello. 1119 01:29:48,806 --> 01:29:51,391 We didn't expect you this morning. 1120 01:29:51,725 --> 01:29:53,560 Folks, here's Andy. 1121 01:29:54,937 --> 01:29:56,647 Good morning. 1122 01:29:56,730 --> 01:30:00,025 I didn't think you'd be here so early this morning. 1123 01:30:00,108 --> 01:30:03,153 I had a picture of you all standing out there freezing... 1124 01:30:03,237 --> 01:30:05,531 and I thought I'd better bring the key over. 1125 01:30:05,614 --> 01:30:09,326 - Thank you. - Mr. Oberkugen let us in. 1126 01:30:10,410 --> 01:30:11,912 - Yes. - I see. 1127 01:30:13,163 --> 01:30:16,500 - Wait a minute, I'll get you your money. - Thanks. 1128 01:30:18,335 --> 01:30:21,839 - I feel terrible, losing you your job. - Forget it. 1129 01:30:21,922 --> 01:30:24,466 I'm lucky. I thought he was pretty decent about it. 1130 01:30:24,550 --> 01:30:28,345 I don't know what we'll do without you. It won't seem like the same place. 1131 01:30:28,428 --> 01:30:31,431 Of course it will. You'd better get busy... 1132 01:30:31,557 --> 01:30:34,393 the customers are beginning to pile up. 1133 01:30:34,476 --> 01:30:39,022 How about Christmas dinner tomorrow? Have you got a date? 1134 01:30:39,189 --> 01:30:40,941 Why, no. Not now. 1135 01:30:42,484 --> 01:30:45,154 - Why not come to us? - Thanks. 1136 01:30:45,237 --> 01:30:49,324 - Good. We'll set a place for you. - Thank you. 1137 01:30:56,206 --> 01:31:00,210 I know that we didn't get along very well. 1138 01:31:01,837 --> 01:31:04,006 I guess we fought a lot... 1139 01:31:06,175 --> 01:31:09,428 but losing your job just before the holidays... 1140 01:31:09,678 --> 01:31:14,099 - that's something I wouldn't wish on... - Your own worst enemy. I know. 1141 01:31:15,184 --> 01:31:16,977 I didn't say that. 1142 01:31:18,770 --> 01:31:21,356 Let's not quarrel anymore. 1143 01:31:24,651 --> 01:31:25,944 Goodbye. 1144 01:31:29,531 --> 01:31:30,824 Goodbye. 1145 01:31:32,576 --> 01:31:35,287 - Good luck. - Thanks. 1146 01:31:37,581 --> 01:31:39,124 Here you are. 1147 01:31:41,001 --> 01:31:43,003 - A month's pay. - Thanks. 1148 01:31:46,173 --> 01:31:50,552 - And goodbye. - This is all my fault. I'm going to tell him. 1149 01:31:50,636 --> 01:31:54,473 You're going to do nothing of the sort. I wouldn't let you. 1150 01:31:54,890 --> 01:31:58,185 At least I can get you a letter of recommendation. 1151 01:31:58,268 --> 01:32:01,688 - I don't think he'd... - You knock on his door in a little while. 1152 01:32:01,772 --> 01:32:03,649 I'll have it for you. 1153 01:32:04,817 --> 01:32:06,235 All right. 1154 01:32:08,320 --> 01:32:09,905 Andrew's here. 1155 01:32:10,614 --> 01:32:15,786 I gave him his money but it'll be hard for him to get another job without a letter. 1156 01:32:15,828 --> 01:32:18,956 Very well. To whom it may concern... 1157 01:32:20,207 --> 01:32:23,961 I wish to state that Mr. Andrew Delby Larkin... 1158 01:32:24,503 --> 01:32:26,588 has been with me for... 1159 01:32:26,672 --> 01:32:29,299 - For a number of years? - For a number of years. 1160 01:32:29,383 --> 01:32:32,344 In all this time I've found him... 1161 01:32:34,096 --> 01:32:37,432 - Reliable? - Reliable, efficient... 1162 01:32:38,267 --> 01:32:43,313 Wait, you said "reliable"? He isn't reliable. Taking my violin? Reliable? 1163 01:32:44,189 --> 01:32:47,067 - No, it isn't. - It isn't honest, it isn't right. 1164 01:32:47,151 --> 01:32:49,653 I could have had him thrown into jail for that. 1165 01:32:49,736 --> 01:32:51,321 Yes, you could. 1166 01:32:52,781 --> 01:32:55,075 I... Where was I? 1167 01:32:56,577 --> 01:32:59,788 "In all this time I have found him reliable... " 1168 01:32:59,872 --> 01:33:01,331 Efficient... 1169 01:33:02,749 --> 01:33:04,585 eXtremely honest... 1170 01:33:05,961 --> 01:33:09,631 and because of his diligence, I promoted him. 1171 01:33:10,966 --> 01:33:12,551 I promoted him. 1172 01:33:13,719 --> 01:33:15,637 I was so proud of him. 1173 01:33:16,221 --> 01:33:19,349 Like a son he was to me. 1174 01:33:21,310 --> 01:33:24,188 - There's Andrew for his letter. - Come in. 1175 01:33:29,276 --> 01:33:30,861 Morning, sir. 1176 01:33:31,236 --> 01:33:33,405 I will finish in a moment. 1177 01:33:33,780 --> 01:33:35,240 Where was I? 1178 01:33:36,116 --> 01:33:39,286 "Because of his diligence, I promoted him... " 1179 01:33:40,454 --> 01:33:44,082 To the position of top salesman. 1180 01:33:45,375 --> 01:33:49,213 Yes, and that was not all. I was going to make you manager. 1181 01:33:51,465 --> 01:33:52,925 When Nellie and I were married... 1182 01:33:52,966 --> 01:33:56,136 I was going to put you in charge of the store. 1183 01:33:57,304 --> 01:33:59,723 Then you have to do this to me. 1184 01:34:00,849 --> 01:34:03,769 I'm sorry, sir. There's nothing I can say now. 1185 01:34:03,852 --> 01:34:05,896 Otto, let's forget it. 1186 01:34:06,480 --> 01:34:09,233 Andy's leaving, and you have your violin. 1187 01:34:09,316 --> 01:34:12,736 That's the trouble. I haven't my violin. 1188 01:34:16,323 --> 01:34:20,661 Last night, for the first time I heard it played as it should be played. 1189 01:34:20,744 --> 01:34:23,747 I knew then I had no right to it. 1190 01:34:28,836 --> 01:34:32,256 I want you to give it to your young lady friend. 1191 01:34:32,714 --> 01:34:36,635 Give it to her with my blessing. Take it tonight... 1192 01:34:38,428 --> 01:34:40,097 after you finish work. 1193 01:34:43,892 --> 01:34:46,770 And now that you are manager... 1194 01:34:48,647 --> 01:34:51,066 you might give yourself a raise. 1195 01:34:53,402 --> 01:34:57,114 You see? Sometimes I can admit I am wrong. 1196 01:35:05,289 --> 01:35:07,082 Get going, manager. 1197 01:35:09,376 --> 01:35:12,004 Mr. Hickey and Mr. Hansen! On your toes! 1198 01:35:12,087 --> 01:35:14,965 As your new manager, I ask for a little more holiday spirit. 1199 01:35:15,048 --> 01:35:17,593 - You're manager? - Congratulations. 1200 01:35:17,676 --> 01:35:18,969 - That's more like it. - Thanks. 1201 01:35:19,052 --> 01:35:20,971 - Where's Miss Fisher? - In the locker room. 1202 01:35:21,054 --> 01:35:22,848 Hickey, you open up. 1203 01:35:22,931 --> 01:35:26,143 We'll make this the biggest Christmas Eve Oberkugen has ever had. 1204 01:35:26,226 --> 01:35:28,645 - Let's sell out the store. - Good. 1205 01:35:35,986 --> 01:35:37,988 - What happened? - What? 1206 01:35:39,948 --> 01:35:42,117 What are you talking about? 1207 01:35:43,410 --> 01:35:48,165 - I thought you were discharged. - Oh, that. I was. 1208 01:35:48,248 --> 01:35:52,669 But Mr. Oberkugen changed his mind, took me back, and made me manager. 1209 01:35:54,922 --> 01:35:56,423 - Congratulations. - Thanks. 1210 01:35:56,507 --> 01:35:58,801 - You know, it means a lot to me. - It does? 1211 01:35:58,884 --> 01:36:03,430 Yes. A raise in salary, and who knows? Maybe marriage. 1212 01:36:10,604 --> 01:36:14,775 You know, she's a very attractive girl. 1213 01:36:16,068 --> 01:36:17,069 I think so. 1214 01:36:19,446 --> 01:36:23,116 I was quite surprised to find that you had a girl. 1215 01:36:23,742 --> 01:36:27,162 You mean you thought I couldn't get one, is that it? 1216 01:36:27,746 --> 01:36:30,999 There you go, putting words into my mouth again. 1217 01:36:31,083 --> 01:36:34,169 You're the most insufferable man I've ever met. 1218 01:36:34,253 --> 01:36:37,172 - Now what have I done? - You were bad enough as a salesman... 1219 01:36:37,256 --> 01:36:39,341 - but now that you're manager... - What happened? 1220 01:36:39,424 --> 01:36:41,176 - I hurt my finger. - I'm sorry. 1221 01:36:41,260 --> 01:36:43,345 I was happy when I came in this morning. 1222 01:36:43,387 --> 01:36:44,429 I was happy, too. 1223 01:36:44,513 --> 01:36:47,182 Because I wouldn't have to see you day in and day out. 1224 01:36:47,266 --> 01:36:49,059 I can't stand it anymore. 1225 01:36:49,143 --> 01:36:50,853 - I'm leaving! - Wait a minute. 1226 01:36:50,936 --> 01:36:53,772 You can't leave now, just as I was about to... 1227 01:36:54,648 --> 01:36:55,858 What? 1228 01:36:57,693 --> 01:37:00,279 I mean, you can't walk out the day before Christmas... 1229 01:37:00,320 --> 01:37:01,780 with the customers coming along. 1230 01:37:01,864 --> 01:37:06,618 You needn't worry. I'll finish out the day, if that's what's bothering you. 1231 01:37:06,743 --> 01:37:11,456 But I give you notice, Mr. Manager. I'm getting out of here tonight. 1232 01:37:19,173 --> 01:37:22,509 This lady is interested in this song and would like to hear it. 1233 01:37:22,593 --> 01:37:24,011 Certainly. 1234 01:37:24,428 --> 01:37:26,972 - I'll play it for you. - Thank you. 1235 01:37:32,352 --> 01:37:35,731 - What is it? What's wrong? - Everything. 1236 01:37:35,856 --> 01:37:39,485 - Didn't you tell her? - No. It's all over. Forget it. 1237 01:37:50,579 --> 01:37:54,458 Merry Christmas 1238 01:37:55,042 --> 01:38:00,130 have a very, very merry Christmas 1239 01:38:01,048 --> 01:38:05,844 Dream about your heart's desire 1240 01:38:06,637 --> 01:38:08,806 Christmas Eve 1241 01:38:08,889 --> 01:38:12,559 when you retire 1242 01:38:12,643 --> 01:38:15,604 Santa Claus will stop 1243 01:38:15,646 --> 01:38:18,899 and I know he'll drop 1244 01:38:18,982 --> 01:38:21,652 Exactly what you wanted 1245 01:38:21,735 --> 01:38:25,030 from your chimney top 1246 01:38:25,906 --> 01:38:29,493 So be jolly 1247 01:38:29,743 --> 01:38:34,748 ha ve a holiday as gay as holly 1248 01:38:35,457 --> 01:38:40,462 May the ones you love be near you 1249 01:38:40,838 --> 01:38:45,968 with the laugh of friends to cheer you 1250 01:38:46,802 --> 01:38:49,972 When the church bells ring 1251 01:38:50,055 --> 01:38:53,142 Like the angels sing 1252 01:38:53,183 --> 01:38:58,313 And you hear the joyful hymn they chime 1253 01:39:00,065 --> 01:39:03,652 Hang a wish from me 1254 01:39:03,986 --> 01:39:08,365 on your Christmas tree 1255 01:39:09,283 --> 01:39:12,327 For a very merry 1256 01:39:12,411 --> 01:39:17,499 Christmas time 1257 01:39:38,729 --> 01:39:40,314 My children... 1258 01:39:41,482 --> 01:39:46,361 this Christmas Eve has been the biggest in the history of Oberkugen's. 1259 01:39:46,612 --> 01:39:49,198 I want to show you my appreciation. 1260 01:39:49,406 --> 01:39:53,994 Miss Fisher, I hope this will be the first of many Christmases with us. 1261 01:39:54,119 --> 01:39:57,331 - Thank you, but I... - Mr. Hansen, please. 1262 01:39:57,581 --> 01:40:00,876 - You have done a fine job. - Thank you. 1263 01:40:00,959 --> 01:40:04,463 There have been times when I have been a little cross... 1264 01:40:04,546 --> 01:40:07,216 but you know I didn't mean it. 1265 01:40:07,508 --> 01:40:09,134 Thanks, Uncle Otto. 1266 01:40:09,218 --> 01:40:11,845 - Now, Andrew. - You've already made this... 1267 01:40:11,929 --> 01:40:13,806 a very happy Christmas for me. 1268 01:40:13,889 --> 01:40:15,849 That is for the manager. 1269 01:40:15,891 --> 01:40:18,560 Tell your young lady she should take... 1270 01:40:18,644 --> 01:40:21,396 good care of my... Of her Stradivarius. 1271 01:40:22,064 --> 01:40:24,191 - Nellie, come. - Good night. 1272 01:40:24,274 --> 01:40:25,442 Good night. 1273 01:40:25,526 --> 01:40:28,195 Merry Christmas. 1274 01:40:28,987 --> 01:40:30,948 Merry Christmas to you. 1275 01:40:43,085 --> 01:40:45,504 I guess you won't need me to help you lock up. 1276 01:40:45,587 --> 01:40:47,881 You go on home to your family, I'll close up. 1277 01:40:47,965 --> 01:40:49,550 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 1278 01:40:49,633 --> 01:40:52,302 - Good night, Miss Fisher. - Good night, Mr. Hansen. 1279 01:40:52,344 --> 01:40:54,263 - I beg your pardon. - Did you lose something? 1280 01:40:54,346 --> 01:40:56,807 Yes. I left my stocking cap. 1281 01:40:59,017 --> 01:41:00,102 What? 1282 01:41:00,185 --> 01:41:03,605 I hope you don't hold it against me, my making up to Miss Fisher. 1283 01:41:03,689 --> 01:41:07,526 I didn't know until last night that she's in love with you. 1284 01:41:08,152 --> 01:41:11,613 I thought I was doing all right, but I guess the best man won. 1285 01:41:11,655 --> 01:41:13,740 - Coming, Hickey? - Coming. 1286 01:41:14,366 --> 01:41:15,784 Good night. 1287 01:41:26,211 --> 01:41:29,840 I was wondering if you'd mind giving this to Mr. Oberkugen. 1288 01:41:29,923 --> 01:41:34,261 Now that I'm not going to be here any longer, I couldn't think of keeping it. 1289 01:41:34,678 --> 01:41:37,723 - You're sure you won't change your mind? - No. 1290 01:41:38,474 --> 01:41:41,810 I was going to leave in a few weeks anyway. 1291 01:41:42,978 --> 01:41:46,690 You're not the only one who's getting married. 1292 01:41:46,773 --> 01:41:49,526 Really? When did this happen? 1293 01:41:49,776 --> 01:41:52,738 - Let me help you with those. - Thank you. 1294 01:41:53,739 --> 01:41:55,157 When did this happen? 1295 01:41:55,240 --> 01:41:58,785 It hasn't happened yet. 1296 01:41:58,869 --> 01:42:02,289 - I see. - Then, of course, he might not ask me. 1297 01:42:03,916 --> 01:42:06,335 - Then again... - He might. Yes. 1298 01:42:07,294 --> 01:42:11,089 As a matter of fact, I happen to know that it will happen. 1299 01:42:15,260 --> 01:42:16,428 What? 1300 01:42:17,012 --> 01:42:19,640 What do you mean you happen to know? 1301 01:42:20,182 --> 01:42:23,977 I might as well tell you. He came to see me the other day. 1302 01:42:25,270 --> 01:42:27,147 - Who? - Your fianc�. 1303 01:42:27,231 --> 01:42:29,650 I had a pretty uncomfortable time with him. 1304 01:42:29,691 --> 01:42:32,361 He just didn't believe you when you wrote and told him... 1305 01:42:32,444 --> 01:42:35,447 that I meant nothing to you. Imagine that. 1306 01:42:38,575 --> 01:42:41,328 I just can't get this through my head. 1307 01:42:43,413 --> 01:42:47,042 You mean that he came to see you? 1308 01:42:47,126 --> 01:42:50,254 Yes, that's right. But you've got nothing to worry about... 1309 01:42:50,337 --> 01:42:52,256 because I straightened the whole thing out. 1310 01:42:52,339 --> 01:42:55,425 In a little while, you'll be Mrs. Newspickle. 1311 01:43:00,222 --> 01:43:02,599 That's his name, isn't it? That's what he told me. 1312 01:43:02,641 --> 01:43:04,726 Yeah, Newspickle. 1313 01:43:04,977 --> 01:43:08,397 - He's a nice fellow. I congratulate you. - Thank you. 1314 01:43:08,480 --> 01:43:10,315 You're a very lucky girl. 1315 01:43:10,399 --> 01:43:14,903 Did you find that he was very attractive? 1316 01:43:15,362 --> 01:43:19,783 Yes, I thought so. But don't try to change him. 1317 01:43:20,492 --> 01:43:23,203 Don't you go putting him on any diet. 1318 01:43:25,247 --> 01:43:29,251 - Would you say he was fat? - I wouldn't, no. 1319 01:43:29,501 --> 01:43:34,256 Personally, I like that little tummy of his. It gives him a nice homey look. 1320 01:43:34,756 --> 01:43:38,427 After all, that's what you want in a husband, isn't it? 1321 01:43:38,677 --> 01:43:40,471 Yeah, that's what I want. 1322 01:43:43,599 --> 01:43:46,226 And as for his being bald... 1323 01:43:48,479 --> 01:43:50,814 I don't think anyone would know it. 1324 01:43:50,898 --> 01:43:54,526 It's very clever the way he lets those few hairs at the back grow long... 1325 01:43:54,610 --> 01:43:57,112 and then combs it forward over the top of his head... 1326 01:43:57,196 --> 01:43:59,531 coming down over his ears. It's real genius. 1327 01:44:00,324 --> 01:44:02,826 - What? - About his mind... 1328 01:44:03,660 --> 01:44:06,079 Didn't you find that he was... 1329 01:44:06,371 --> 01:44:09,666 very intelligent and witty... 1330 01:44:09,750 --> 01:44:11,710 No, not witty. 1331 01:44:11,794 --> 01:44:14,296 As a matter of fact, I found him quite depressed. 1332 01:44:14,379 --> 01:44:18,592 But then, of course, you can't judge a man when he's out of a job. 1333 01:44:20,135 --> 01:44:21,678 Out of a job? 1334 01:44:23,222 --> 01:44:24,598 Why, yes. 1335 01:44:25,140 --> 01:44:29,812 Why, he never said anything about that to me. 1336 01:44:31,271 --> 01:44:33,649 As you say, he's very sensitive. 1337 01:44:33,690 --> 01:44:36,860 But he thinks you can both live comfortably on what you make. 1338 01:44:36,944 --> 01:44:39,112 Did he ask you what I make? 1339 01:44:39,404 --> 01:44:42,491 After all, he is your fianc�. 1340 01:44:42,950 --> 01:44:45,327 He was a little worried at first... 1341 01:44:45,410 --> 01:44:48,539 but I promised him I'd try to get you a raise. 1342 01:44:50,874 --> 01:44:54,002 I think this is ridiculous, outrageous. 1343 01:44:56,755 --> 01:44:59,341 I wish you could read his letters... 1344 01:44:59,424 --> 01:45:04,054 and you'd find out that he has such a lofty point of view. 1345 01:45:04,138 --> 01:45:05,347 Lofty? 1346 01:45:05,639 --> 01:45:08,016 And now to find out that he's so materialistic... 1347 01:45:08,100 --> 01:45:09,893 Materialistic, too? 1348 01:45:10,227 --> 01:45:14,148 I'm sorry. I hate to think that I've spoiled your Christmas. 1349 01:45:14,773 --> 01:45:19,653 You haven't spoiled it. I suppose I should be thanking you. 1350 01:45:19,736 --> 01:45:24,158 No, you don't have to do that. But you know what I wish you would do? 1351 01:45:24,449 --> 01:45:27,369 I wish you'd send this Newspickle about his business... 1352 01:45:27,452 --> 01:45:29,746 and concentrate on me instead. 1353 01:45:29,830 --> 01:45:32,791 I can't. You already have someone. 1354 01:45:33,709 --> 01:45:37,504 - No, not yet. - Wait a minute. This is all wrong. 1355 01:45:38,088 --> 01:45:42,217 - After all, it is Christmas. - I know, but... 1356 01:45:43,093 --> 01:45:44,845 I love you so. 1357 01:45:47,473 --> 01:45:51,059 Please open Box 237 and take me out of my envelope. 1358 01:46:00,569 --> 01:46:02,237 "Dear Friend. " 1359 01:46:04,114 --> 01:46:06,241 - You? - Yes. 1360 01:46:08,202 --> 01:46:10,078 Are you disappointed? 1361 01:46:12,498 --> 01:46:16,126 Psychologically, I'm very confused... 1362 01:46:17,753 --> 01:46:20,464 but personally, I feel just wonderful. 108752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.