All language subtitles for gua-cowboyway-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:14,142 --> 00:01:19,239 - Whoo! Yeah! 3 00:01:51,379 --> 00:01:54,815 That brings us now to our final team, ladies and gentlemen. 4 00:01:54,882 --> 00:01:58,477 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. Keep your eyes right on the roping chutes. 5 00:01:58,553 --> 00:02:01,784 These could be our 1993 champion team ropers. 6 00:02:04,525 --> 00:02:07,824 Our boys are just about ready. Keep your eyes right on the roping chute. 7 00:02:10,465 --> 00:02:12,262 Sonny makes a good head catch. 8 00:02:12,333 --> 00:02:14,893 Now Pepper rides in, throws it down, goes to the horn... 9 00:02:14,969 --> 00:02:17,733 they turn and face, and the time is in! 10 00:02:17,805 --> 00:02:21,764 Checking our official timers. 11 00:02:21,843 --> 00:02:23,674 How 'bout a 5.4! 12 00:02:23,745 --> 00:02:28,375 Ladies and gentlemen, that might be good enough to win the state championship! 13 00:02:28,449 --> 00:02:34,183 The 1993 New Mexico State Champion Team Ropers... 14 00:02:34,255 --> 00:02:36,883 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 15 00:02:36,958 --> 00:02:38,892 Good goin', boys! 16 00:02:38,960 --> 00:02:41,292 - Thank you! 17 00:04:11,686 --> 00:04:13,950 Hey, Carlos. How ya doin'? 18 00:04:14,021 --> 00:04:17,320 - Mr. Stark. - Hey, stuff looks nice. 19 00:04:17,391 --> 00:04:19,325 Looks really nice. 20 00:04:21,529 --> 00:04:24,555 Look, there's some money missing from petty cash. 21 00:04:24,632 --> 00:04:27,328 - You know anything about it? - Uh, uh, no, sir'. 22 00:04:27,401 --> 00:04:31,667 Right. All right. I just thought I'd ask around. 23 00:04:33,074 --> 00:04:35,406 It's good to see you, Carlos. 24 00:04:41,482 --> 00:04:45,612 You steal from me, and then you lie to me about it in my face? 25 00:04:45,686 --> 00:04:48,746 Did you take my money? 26 00:04:48,823 --> 00:04:51,291 - Yes! Yes! - Good! That's what I like to hear. 27 00:04:51,359 --> 00:04:54,487 That's what I like to hear. Now... 28 00:04:54,562 --> 00:04:58,896 you pay me back, and I won't add the amount to your debt. 29 00:04:58,966 --> 00:05:01,264 - All right? - Mr. Stark. 30 00:05:01,335 --> 00:05:04,827 El Señor Huerta's downstain's. He's by the docks. 31 00:05:06,274 --> 00:05:09,107 What the hell is he doin' down here? 32 00:05:37,271 --> 00:05:39,967 Manny. Havert seen you down here in a while. 33 00:05:40,041 --> 00:05:42,009 - John, I don't like this. - What? 34 00:05:42,076 --> 00:05:44,010 No, no. Look at this old woman. 35 00:05:44,078 --> 00:05:47,343 She won't live long enough to work off her debt. 36 00:05:47,415 --> 00:05:49,747 That's why I came down here tonight. 37 00:05:49,817 --> 00:05:51,808 I have been getting complaints, John. 38 00:05:51,886 --> 00:05:55,982 Manny, you know it's not an exact system. We don't always get what we expect. 39 00:06:00,995 --> 00:06:03,293 Qué pasa? Buscas a alguien? 40 00:06:03,364 --> 00:06:05,298 Dónde está mi papa? 41 00:06:05,366 --> 00:06:07,800 - Quién? - Mi papá. 42 00:06:07,869 --> 00:06:10,702 Tú vaya con el grupo primero, okay? 43 00:06:23,217 --> 00:06:25,777 She says she wants her father. 44 00:06:25,853 --> 00:06:29,118 - What is she talking about? - Manny, I don't know. 45 00:06:29,190 --> 00:06:33,354 Am I supposed to be personally responsible for everybody that comes off that boat? 46 00:06:34,262 --> 00:06:37,629 Look, I'll call our people on the other side... 47 00:06:37,698 --> 00:06:40,531 and I'll handle this, okay? 48 00:06:41,802 --> 00:06:44,896 Make sure you do that. All right? 49 00:06:49,977 --> 00:06:51,945 Bueno. 50 00:06:52,013 --> 00:06:56,382 Bienvenidos a los Estados Unidos de América. 51 00:06:56,684 --> 00:06:59,812 Now, ladies and gentlemen, let's put our hands together... 52 00:06:59,887 --> 00:07:03,789 and welcome Miss Espanola Valley, Melba Van Buren! 53 00:07:09,664 --> 00:07:12,497 We're gonna move to the calf roping event next... 54 00:07:12,566 --> 00:07:15,592 if we can get these two clowns out of the arena. 55 00:07:15,670 --> 00:07:17,729 I don't know what they're doin' out there... 56 00:07:17,805 --> 00:07:19,739 but if they're not careful... 57 00:07:33,187 --> 00:07:36,281 Well, lookee what the cat drug in. 58 00:07:36,357 --> 00:07:39,019 Hey, Melba. Lookin' more gorgeous that ever. 59 00:07:39,093 --> 00:07:43,496 Mm-mm-mm. 60 00:07:45,299 --> 00:07:48,359 - All righty. - Well, here's mine, boys. 61 00:07:48,436 --> 00:07:50,370 - You all gonna wish me luck? - Shit! 62 00:07:50,438 --> 00:07:53,305 You fellas gonna be cryin' all the way home tonight. 63 00:07:53,374 --> 00:07:56,571 - What's the deal here, boys? - Hundred bucks a man. 64 00:07:56,644 --> 00:08:00,341 - One ride, winner takes all. Just the same as always. - You in, Pepper? 65 00:08:00,414 --> 00:08:03,315 Hobby horse have a hickory dick? 'Course I'm in. 66 00:08:03,384 --> 00:08:06,911 Bullshit, Pepper. I ain't ridin' to win no I.O.U. From you. 67 00:08:06,988 --> 00:08:09,786 Yeah, Pepper, you can keep your damn old I.O.U. 68 00:08:09,857 --> 00:08:13,190 That there's good as gold. When you know me not to pay my debt? 69 00:08:13,260 --> 00:08:15,956 Shit! When we know you to pay 'em? 70 00:08:16,030 --> 00:08:17,964 Hell, you still owe me from last April. 71 00:08:18,032 --> 00:08:21,627 April? Hell, he still owes me ten bucks from high school. 72 00:08:21,702 --> 00:08:25,160 You didn't get my check, Eddie? I sent it U.P.S. 73 00:08:25,239 --> 00:08:28,697 You never. You're a lyin' little son of a bitch, Pepper. 74 00:08:32,580 --> 00:08:35,310 - Who you callin' "little," asshole? - You, 75 00:08:35,383 --> 00:08:37,374 you little son of a bitch! 76 00:08:37,451 --> 00:08:40,887 He throws his hands in the ain'. Get away from him, cowboy! 77 00:08:40,955 --> 00:08:43,389 The time is in for Mike Ray. 78 00:08:43,457 --> 00:08:46,483 The time is nine seconds flat! 79 00:08:46,560 --> 00:08:49,085 Let him ride. 80 00:08:49,163 --> 00:08:52,530 Yeah, Sonny. What the hell. 81 00:08:52,600 --> 00:08:54,500 Let him ride. 82 00:08:58,105 --> 00:08:59,538 Sonny. 83 00:09:00,841 --> 00:09:03,036 Sonny. Ho! Wait up! 84 00:09:04,612 --> 00:09:07,445 Thanks, man. You just saved Eddie about four teeth back there. 85 00:09:07,515 --> 00:09:10,609 You win that prize money tonight, you're payin' off all your debts. 86 00:09:10,684 --> 00:09:14,677 You understand me? Otherwise, it's gonna be me kickin' your ass tonight. 87 00:09:14,755 --> 00:09:17,952 Oh, yeah? Why don't you just try kickin' it right now, okay? 88 00:09:18,025 --> 00:09:21,256 Be better than this Eskimo treatment you been givin' me all year long. 89 00:09:21,328 --> 00:09:23,728 You heard me, Pepper. 90 00:09:28,436 --> 00:09:31,030 Luke Short, Jim Wilshin'e, our next team out. 91 00:09:31,105 --> 00:09:33,300 Luke rides up, makes a nice, quick head catch. 92 00:09:33,374 --> 00:09:36,741 Now Jim's gotta ride in. Throws it down, go to the horn. 93 00:09:36,811 --> 00:09:39,746 Turn and face, and the time... - Chili Pepper. 94 00:09:39,814 --> 00:09:42,282 Nacho. 95 00:09:42,349 --> 00:09:44,374 Good to see you, man. 96 00:09:44,452 --> 00:09:47,615 - Cómo estás? - Where the hell have you been? 97 00:09:47,688 --> 00:09:50,088 Oh, I been with the worms in Mexico. 98 00:09:50,157 --> 00:09:53,456 - Ay, Chihuahua! - I miss your cookin'. 99 00:09:54,929 --> 00:09:57,864 You talk to Sonny? 100 00:09:57,932 --> 00:10:00,901 Come on, Pepper. Sonny will forgive you. 101 00:10:00,968 --> 00:10:02,902 Oh, yeah? When? 102 00:10:02,970 --> 00:10:06,565 That rodeo was a year ago. He ain't said six words to me since. 103 00:10:06,640 --> 00:10:08,767 I told him I was sorry. What's he want? 104 00:10:08,843 --> 00:10:11,937 Sonny don't care about words. You have to show him. 105 00:10:12,012 --> 00:10:15,175 Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass, if that's what you mean. 106 00:10:15,249 --> 00:10:18,150 So sour, probably tastes like a damn old lemon anyhow. 107 00:10:18,219 --> 00:10:22,155 Don't give up on him. You've been friends too long for that. 108 00:10:22,223 --> 00:10:26,250 Yeah, well, I had a reason for not showin' up at that rodeo. 109 00:10:26,327 --> 00:10:29,763 Tell him what it was. He will understand. 110 00:10:29,830 --> 00:10:33,322 Maybe someday, when he ain't bein' such a damn shit-ass. 111 00:10:33,400 --> 00:10:36,028 - Buena suerte. - Thanks, viejo. 112 00:10:36,103 --> 00:10:39,561 - Good luck on your ride. - I don't need luck. I need sleep. 113 00:10:39,640 --> 00:10:41,870 Senoritas. 114 00:10:41,942 --> 00:10:44,672 - Hey, how are you? - I'm single. 115 00:10:51,685 --> 00:10:55,121 - Pepper's still trying to make up, huh? - Yeah, well, I ain't listenin'. 116 00:10:55,189 --> 00:10:57,623 He's your friend. 117 00:10:57,691 --> 00:11:02,253 You two guys should be out there chasing that steer together right now. 118 00:11:02,329 --> 00:11:06,823 Friend don't pull a no-show at a national rodeo final, Nacho. Not in my book. 119 00:11:06,901 --> 00:11:09,233 I had plans for that money. You know that. 120 00:11:10,437 --> 00:11:12,496 Nothing in your book about forgiving? 121 00:11:12,573 --> 00:11:15,041 Nacho, Pepper and I are through, okay? 122 00:11:15,109 --> 00:11:19,011 You got a heart the size of a tiny raisin, you know that? 123 00:11:19,079 --> 00:11:21,070 Why don't you just hand me my bronc rein? 124 00:11:21,148 --> 00:11:23,844 If you only knew what it was to be alone... 125 00:11:23,918 --> 00:11:25,852 you would treasure your friend. 126 00:11:25,920 --> 00:11:27,854 Where you goin'? 127 00:11:27,922 --> 00:11:30,857 - Home. I'm going home. - You're not gonna stay and watch me ride? 128 00:11:30,925 --> 00:11:34,691 No. You're a hardheaded donkey with a heart the size of a tiny raisin, 129 00:11:34,762 --> 00:11:37,731 and I don't want to watch you ride. 130 00:11:37,798 --> 00:11:41,256 You better have a pot of coffee waitin' for me when I get home. 131 00:12:08,529 --> 00:12:10,929 Next cowboy out this afternoon... 132 00:12:10,998 --> 00:12:14,798 Sonny Gilstrap from Belen, New Mexico. 133 00:12:14,868 --> 00:12:17,735 High Dive is the name of the bucking horse he's drawn this afternoon. 134 00:12:17,805 --> 00:12:20,899 Easy, boy. I got him. I got him. 135 00:12:28,616 --> 00:12:32,609 There we go. There we go. 136 00:12:32,686 --> 00:12:34,745 There we go. 137 00:12:34,822 --> 00:12:37,450 Seventy-five's the score the cowboy's tryin' to beat... 138 00:12:37,524 --> 00:12:41,085 to take the lead in the bronc riding this afternoon. 139 00:13:09,657 --> 00:13:12,785 An excellent ride for Sonny Gilstrap. 140 00:13:12,860 --> 00:13:15,852 This could be a high score. 141 00:13:15,929 --> 00:13:18,261 Hard to beat that one. 142 00:13:18,332 --> 00:13:20,163 Maybe for you. 143 00:13:20,234 --> 00:13:22,930 - Shit. Seventy-seven points... 144 00:13:23,003 --> 00:13:26,871 for that cowboy! 145 00:13:30,444 --> 00:13:34,073 Let's move up to chute number five. Keep your eyes right there. 146 00:13:34,148 --> 00:13:37,276 Pepper Lewis, Belen, New Mexico, is gonna be our next cowboy. 147 00:13:37,351 --> 00:13:39,876 Lone Star is the name of the bucking horse he's drawn. 148 00:13:39,953 --> 00:13:42,387 - This cowboy's gotta do better than 77 points... - Okay now. 149 00:13:42,456 --> 00:13:45,653 If he wants to take the lead in the bronc riding this afternoon. 150 00:13:45,726 --> 00:13:47,853 Take it easy now. 151 00:13:57,671 --> 00:13:59,639 He's just about ready. 152 00:13:59,707 --> 00:14:01,470 Say when, buddy. 153 00:14:01,542 --> 00:14:04,739 Lemme have the old hammerheaded son of a bitch. 154 00:14:36,810 --> 00:14:40,576 Damn! Well, there goes our money. 155 00:14:40,647 --> 00:14:44,515 - Hope to hell you're happy. - God, I hate that little peckerwood! 156 00:14:44,585 --> 00:14:46,519 You oughta not let him in the jackpot, Sonny. 157 00:14:46,587 --> 00:14:51,388 That old Pepper sure can cowboy, can't he? When he wants to. 158 00:14:53,961 --> 00:14:55,929 The judges signal: 159 00:14:55,996 --> 00:14:58,624 Seventy-nine points for the cowboy! 160 00:14:58,699 --> 00:15:00,599 Seventy-nine! 161 00:15:38,372 --> 00:15:40,306 Hello? 162 00:15:41,642 --> 00:15:43,576 Yes, this is Nacho Salazar. 163 00:15:45,712 --> 00:15:50,240 What? Teresa? My daughter Teresa is in New York City? 164 00:15:50,317 --> 00:15:52,444 God's blessing on you, Señor Stark. 165 00:15:52,519 --> 00:15:54,453 I'll go get her right away. 166 00:15:54,521 --> 00:15:59,288 Good, good. And please make sure you bring the other $5,000 with you. 167 00:15:59,359 --> 00:16:02,453 Five thousand? But I already paid, Señor Stark. 168 00:16:02,529 --> 00:16:05,020 That's what I thought too, but the people I work for... 169 00:16:05,098 --> 00:16:07,862 said you agreed to pay another 5,000 on delivery. 170 00:16:07,935 --> 00:16:10,699 No, no, no. That was not the agreement. 171 00:16:10,771 --> 00:16:13,001 Well, look, I could try talking to them... 172 00:16:13,073 --> 00:16:15,007 but I don't think it would do any good. 173 00:16:15,075 --> 00:16:18,306 - Maybe we could go to the police. - Wait a second, Mr. Salazar. 174 00:16:18,378 --> 00:16:21,905 Think about what you're saying. Your daughter is in this country illegally. 175 00:16:21,982 --> 00:16:23,813 Yes, of course. You're right. 176 00:16:23,884 --> 00:16:26,944 All these people are interested is in the money. 177 00:16:27,020 --> 00:16:30,979 - And all you care about is your daughter. - But what can I do? 178 00:16:31,058 --> 00:16:34,516 Is there any way you can get the money? 179 00:16:36,230 --> 00:16:39,666 Yes, I think I can get it. 180 00:16:39,733 --> 00:16:43,692 - Good, good. - How can I get in touch with you? 181 00:16:43,770 --> 00:16:48,673 My number's 212-555-4320. You got that? 182 00:16:48,742 --> 00:16:50,676 Yes, I have it. 183 00:16:50,744 --> 00:16:54,544 Señor Stark, my daughter, is she okay? 184 00:16:54,615 --> 00:16:58,016 She's fine. Just think, in a couple of days... 185 00:16:58,085 --> 00:17:00,110 you two will be together again. 186 00:17:00,187 --> 00:17:02,121 Good night, Mr. Salazar. 187 00:17:36,089 --> 00:17:40,321 "Dear Sonny. Praise God, my daughter Teresa is out of Cuba. 188 00:17:40,394 --> 00:17:43,830 I've gone to New York City to pick her up. 189 00:17:43,897 --> 00:17:47,958 I will telephone you as soon as possible about your guns. 190 00:17:48,035 --> 00:17:51,027 Forgive me. I did not know what else to do. " 191 00:17:54,641 --> 00:17:56,939 "P.S. Here's your damn coffee. " 192 00:18:04,751 --> 00:18:06,685 Where are you, Big Chief? 193 00:18:10,557 --> 00:18:13,424 Now, where are you? 194 00:18:14,828 --> 00:18:19,731 I don't wanna play if you ain't gonna play fain'. Oh! 195 00:18:19,800 --> 00:18:23,998 Big Chief on trail of naked paleface woman. 196 00:18:24,071 --> 00:18:27,438 Oh. Oh, no. 197 00:18:27,507 --> 00:18:32,342 What are you gonna do when you find naked paleface woman, Big Chief? 198 00:18:32,412 --> 00:18:37,349 Big Chief gonna teach naked paleface woman to play his tom-tom. 199 00:18:37,417 --> 00:18:41,444 - Is much fun for Big Chief. - Oh, no. Not that. 200 00:18:41,521 --> 00:18:44,649 Oh! 201 00:18:44,725 --> 00:18:48,354 Oh. Big Chief. 202 00:18:49,463 --> 00:18:51,931 Now time for naked paleface woman... 203 00:18:51,999 --> 00:18:54,763 to make Big Chief happy chief. 204 00:18:56,169 --> 00:19:00,435 Oh. Why, you wicked old heathen! 205 00:19:04,511 --> 00:19:06,035 Pepper? 206 00:19:06,113 --> 00:19:08,138 Pepper? 207 00:19:17,190 --> 00:19:20,648 Sonny? Hey, how ya doin'? 208 00:19:20,727 --> 00:19:24,060 Got any of that prize money left over from the other night? 209 00:19:24,131 --> 00:19:26,964 - Sure. Why? - Need to borrow it. 210 00:19:27,034 --> 00:19:30,697 - How come? - None of your business. You gonna loan it to me? 211 00:19:32,406 --> 00:19:34,670 - Yeah. How much you need? - How much you got? 212 00:19:34,741 --> 00:19:37,005 Just one minute. I'll check. 213 00:19:46,086 --> 00:19:48,714 - Hey, Sonny. - Melba. 214 00:19:48,789 --> 00:19:50,814 Big Chief catch you yet? 215 00:19:50,891 --> 00:19:54,224 He just about had me when you drove up. 216 00:19:54,294 --> 00:19:56,353 You wanna play? 217 00:19:57,964 --> 00:19:59,898 No, thanks. 218 00:19:59,966 --> 00:20:03,197 You used to like to play, remember? 219 00:20:03,270 --> 00:20:05,761 - Yeah, well, you're a married woman now, Melba. 220 00:20:05,839 --> 00:20:08,000 That don't bother Pepper none. 221 00:20:08,075 --> 00:20:11,374 Yeah, well, not much does, does it? 222 00:20:15,148 --> 00:20:18,845 Oh, hey. Keep the wigwam warm for me, baby. 223 00:20:18,919 --> 00:20:20,978 Mmm. 224 00:20:21,054 --> 00:20:24,387 I will return. 225 00:20:31,998 --> 00:20:33,932 Where the hell you think you're goin'? 226 00:20:34,000 --> 00:20:35,729 You tell me. 227 00:20:35,802 --> 00:20:38,202 You sure as hell ain't goin' nowhere with me. 228 00:20:38,271 --> 00:20:40,262 - Where you goin'? - New York City. 229 00:20:40,340 --> 00:20:43,798 New York City? What the hell's in New York City? 230 00:20:43,877 --> 00:20:45,504 - Nacho. - Nacho? 231 00:20:45,579 --> 00:20:48,548 He was supposed to pick up his daughter and call me. That was five days ago. 232 00:20:48,615 --> 00:20:51,550 - You reckon he run into trouble? - I don't know, but I'm gonna find out. 233 00:20:51,618 --> 00:20:54,553 - Let's get goin'. - I said, you ain't goin' nowhere with me. 234 00:20:56,623 --> 00:21:00,389 - You might need my help. - I counted on your help once before, remember? 235 00:21:00,460 --> 00:21:02,553 You gonna loan me that money or not? 236 00:21:02,629 --> 00:21:04,563 You want my money, not me, is that it? 237 00:21:04,631 --> 00:21:08,829 - That's it. - Well, my money goes where I go, you know that? 238 00:21:08,902 --> 00:21:11,996 - You go where your money goes, is that a fact? - Yessin'ee, that's a fact. 239 00:21:12,072 --> 00:21:14,905 - I'm a businessman. - Well, Mr. Businessman, guess what? 240 00:21:14,975 --> 00:21:18,911 You and your money can both get the hell outta my truck... 241 00:21:18,979 --> 00:21:20,913 'cause I don't want either one of you now. 242 00:21:22,415 --> 00:21:24,542 Okay. 243 00:21:24,618 --> 00:21:26,882 I'd rather play Big Chief anyhow! 244 00:21:26,953 --> 00:21:29,683 Good. Don't slam the door. 245 00:21:32,559 --> 00:21:36,791 And another thing... I wouldn't throw a bucket of water on your ass if it was drownin'! 246 00:21:36,863 --> 00:21:39,457 Good. I wouldn't want you to neither! 247 00:21:42,002 --> 00:21:45,438 Pepper! Get out! 248 00:21:45,505 --> 00:21:48,531 Nacho's my friend! I'm goin' to help him, not you! 249 00:21:48,608 --> 00:21:50,599 Get out. 250 00:21:53,013 --> 00:21:54,981 Aaah! 251 00:22:01,488 --> 00:22:05,117 Okay. You wanna go? You can go, but you're ridin' back here, you understand me? 252 00:22:05,192 --> 00:22:09,492 - I swear to God, you are not getting up front with me. - Not polite to swear to God. 253 00:22:11,064 --> 00:22:13,259 Oh, God! Hey! 254 00:22:13,333 --> 00:22:17,531 - Sonny... Shit! 255 00:22:37,991 --> 00:22:40,482 - Hey. 256 00:22:40,560 --> 00:22:43,256 - Hey! 257 00:22:44,965 --> 00:22:47,263 I told you, Pepper, you ain't ridin' up front with me. 258 00:22:47,334 --> 00:22:51,065 I don't wanna get up front. I'm just curious what the hell's goin' on. 259 00:22:51,137 --> 00:22:54,402 All I know is Nacho's been payin' this guy for the last couple years... 260 00:22:54,474 --> 00:22:56,499 to get his daughter outta Cuba. 261 00:22:56,576 --> 00:22:59,545 When I got home, there was a note sayin' she was in New York City... 262 00:22:59,613 --> 00:23:01,513 and he'd gone to get her. 263 00:23:01,581 --> 00:23:04,106 Nacho must've been hot to get there if he left before you got home. 264 00:23:04,184 --> 00:23:06,982 Wouldrt you be if someone snuck your daughter outta Cuba? 265 00:23:07,053 --> 00:23:09,715 I wouldn't let my daughter go to Cuba. 266 00:23:09,789 --> 00:23:12,019 She didn't go to Cuba. She was born there. 267 00:23:12,092 --> 00:23:14,117 She never been nowhere else. 268 00:23:14,194 --> 00:23:16,162 Always somethin'. 269 00:23:16,229 --> 00:23:18,163 You gotta give 'em one thing, though. 270 00:23:18,231 --> 00:23:20,290 Them Cubans make a damn fine cigar. 271 00:23:59,105 --> 00:24:03,303 - Okay, goddamn it, you can ride up front with me... 272 00:24:03,376 --> 00:24:06,345 but I don't want you yappin' my ear off, you understand me? 273 00:24:07,480 --> 00:24:09,448 Peculiar how things work out, ain't it? 274 00:24:09,516 --> 00:24:12,007 I mean, one minute, I'm playin' Big Chief. 275 00:24:12,085 --> 00:24:15,521 Next minute, I'm on my way to New York City. 276 00:24:15,588 --> 00:24:20,525 One day, never been east of Tulsa. Next day, boom! I'm east of Tulsa. 277 00:24:20,593 --> 00:24:22,322 Peculiar. 278 00:24:22,395 --> 00:24:24,693 Yeah. Woo, woo, woo, woo. 279 00:24:24,764 --> 00:24:27,665 You believe in hypnotism? 280 00:24:27,734 --> 00:24:29,861 I can hypnotize you while you're drivin'... 281 00:24:29,936 --> 00:24:32,427 only it's probably not good to do while you're drivin'. 282 00:24:36,276 --> 00:24:41,236 This old boy... has got this dead-drunk horse passed out in his bed. 283 00:24:41,314 --> 00:24:44,545 So old Tug, who's pretty well shit-faced himself... 284 00:24:44,617 --> 00:24:46,812 takes one look at this horse and says... 285 00:24:46,886 --> 00:24:48,945 I don't care what old Tug says. 286 00:24:49,022 --> 00:24:53,550 I don't care what you say. You been sayin' it for the last 24 hours straight. 287 00:24:53,626 --> 00:24:56,356 - You don't wanna hear the rest of the story? - No, I don't! 288 00:24:56,429 --> 00:24:58,693 I don't wanna hear you talk no more! 289 00:24:58,765 --> 00:25:01,233 - You don't wanna hear me talk no more? - That's right. 290 00:25:01,301 --> 00:25:06,364 - Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'. - Good. 291 00:25:20,954 --> 00:25:24,412 Pepper, how far did that sign say it was to the interstate? 292 00:25:42,242 --> 00:25:44,676 So where you wanna eat? 293 00:25:56,489 --> 00:25:58,423 Okay, Pepper, finish your damn story. 294 00:25:58,491 --> 00:26:01,187 So Tug takes one look at this horse and says... 295 00:26:01,261 --> 00:26:05,288 "Well, she ain't pretty, but I wouldn't kick her outta bed for eatin' oats. " 296 00:26:11,037 --> 00:26:12,971 Oh, Lordy. 297 00:26:16,443 --> 00:26:18,877 Good to be talkin' again. 298 00:26:23,450 --> 00:26:26,146 - Sonny? - Yeah. 299 00:26:27,687 --> 00:26:29,621 Big, ain't it? 300 00:26:29,689 --> 00:26:31,623 Yeah. 301 00:26:55,682 --> 00:26:58,150 Whoo! Yeah! 302 00:26:58,218 --> 00:27:00,311 Boy, I like this city. 303 00:27:02,388 --> 00:27:04,652 You ever heard such a racket in your life? 304 00:27:04,724 --> 00:27:06,954 - Huh? - You ever heard such a... 305 00:27:07,026 --> 00:27:09,256 Forget it. 306 00:27:09,329 --> 00:27:12,856 Hey, how we supposed to track down Nacho in all this madness? 307 00:27:12,932 --> 00:27:15,765 He left a New York number on the desktop. 308 00:27:15,835 --> 00:27:18,861 Called it up. Turns out it's this place called "La Habanita. " 309 00:27:18,938 --> 00:27:21,202 - Little Havana. - That's right. 310 00:27:21,274 --> 00:27:25,472 So I called 'em up and asked if a Cuban named Nacho Salazar had been there. 311 00:27:25,545 --> 00:27:27,536 - You know what that bastard did to me? - What? 312 00:27:27,614 --> 00:27:29,206 He hung up. 313 00:27:29,282 --> 00:27:33,309 I wish I knew his name. I'd whup his rude ass for ya. 314 00:27:40,360 --> 00:27:43,488 Hey! You know where Club La Habanita is? 315 00:27:48,234 --> 00:27:52,295 - What'd he say? - Wa-hee, wa-hee, wa-canna? 316 00:27:52,372 --> 00:27:55,864 - Italian, huh? - I believe so. 317 00:27:57,477 --> 00:27:59,411 This one's gone. 318 00:27:59,479 --> 00:28:02,346 - The L's are gone from this one. - Must be a phone book thief on the loose. 319 00:28:02,415 --> 00:28:04,508 I'll try information. 320 00:28:05,685 --> 00:28:07,619 Oh, here. This works. 321 00:28:24,571 --> 00:28:27,131 Howdy. Hey. 322 00:28:27,207 --> 00:28:30,836 Operator said it was on Perez Street. Right there. 323 00:28:30,910 --> 00:28:33,470 - One last little piece. - Goddamn it, Pepper! 324 00:28:33,546 --> 00:28:35,537 You're rippin' out all my ear hain's. 325 00:28:35,615 --> 00:28:39,608 That'll teach ya not to look at a phone 'fore you stick it to your ear. 326 00:28:45,158 --> 00:28:47,251 There it is. 327 00:28:47,327 --> 00:28:50,262 Operator said Perez. Looks more like Juarez. 328 00:29:07,146 --> 00:29:09,273 You two goin' in there? 329 00:29:09,349 --> 00:29:11,874 - Sure. Why not? - Yes, indeed, sin'. 330 00:29:11,951 --> 00:29:14,215 Why not? Why not? 331 00:29:14,287 --> 00:29:16,346 Why not? 332 00:29:16,422 --> 00:29:19,914 Fella there's about three bricks shy of a load if you ask me. 333 00:29:34,907 --> 00:29:36,772 Hey, hey. Dance, senorita? 334 00:29:39,746 --> 00:29:41,714 Come on, Pepper. 335 00:29:41,781 --> 00:29:43,715 Hey. Come on. She likes me. 336 00:29:46,552 --> 00:29:49,680 There's a huge warehouse in Newark. It's in probate. 337 00:29:49,756 --> 00:29:51,815 You could put 300 workers in there. 338 00:29:51,891 --> 00:29:54,621 Hell, it's big enough to let 'em live there. 339 00:29:54,694 --> 00:29:57,322 - How much? - Quarter of a million. 340 00:29:57,397 --> 00:29:59,957 You gotta be kiddin' me. I know a guy downtown... 341 00:30:00,033 --> 00:30:03,298 who can get us that same kind of space for half that price. 342 00:30:07,940 --> 00:30:09,874 - Howdy. - Hola. 343 00:30:09,942 --> 00:30:12,240 Can I have a whiskey and a beer, please? 344 00:30:12,312 --> 00:30:15,338 Yeah, a beer and a mescal. Hold the lime, hold the lemon. 345 00:30:17,917 --> 00:30:20,181 It's a mighty nice place you got here. 346 00:30:20,253 --> 00:30:22,881 Hell of a nice place. Friend told us about it. 347 00:30:22,955 --> 00:30:27,187 He was here the other night. Maybe you remember him. A guy named Nacho Salazar. 348 00:30:27,260 --> 00:30:32,391 Chubby fella about yea tall. Come here from New Mexico to fetch his daughter. 349 00:30:37,337 --> 00:30:39,396 Guess not. 350 00:30:39,472 --> 00:30:41,906 Sonny, I'd like to make a toast. 351 00:30:41,974 --> 00:30:44,772 We, uh, spent a little time apart over the past year... 352 00:30:44,844 --> 00:30:47,472 but it's nice to just be back... Okay. 353 00:30:49,749 --> 00:30:52,013 Mm. Ohh! 354 00:31:01,794 --> 00:31:03,762 Howdy. 355 00:31:03,830 --> 00:31:07,596 Hey, man, por qué tú no yippee-hi-yay pa' fuera, huh? 356 00:31:08,735 --> 00:31:10,726 Sonny, I don't think this fella likes us. 357 00:31:10,803 --> 00:31:14,739 Yeah, well, don't go causing no trouble. Probably just don't speak English. Howdy. 358 00:31:14,807 --> 00:31:16,832 Speak English? 359 00:31:16,909 --> 00:31:19,742 Sabe English? 360 00:31:19,812 --> 00:31:22,508 Well, that's too bad, 'cause I was gonna tell you... 361 00:31:22,582 --> 00:31:26,109 your face looks like a hatful of assholes. 362 00:31:32,492 --> 00:31:34,460 Sonny, did you see what this pukehead just did? 363 00:31:34,527 --> 00:31:37,394 Yeah, well, maybe if you werert bein' so rude. Try a little politeness. 364 00:31:37,463 --> 00:31:40,694 - "Politeness"? - Politeness. We're in the city now. 365 00:31:40,767 --> 00:31:43,361 Okay. Politeness. 366 00:31:44,971 --> 00:31:48,134 Uh, sin', I apologize for my rude behavior. 367 00:31:48,207 --> 00:31:51,074 I don't know what came over me. Bartender? 368 00:31:51,144 --> 00:31:54,580 Could I get a beer for my new friend here? 369 00:31:55,982 --> 00:31:58,507 See, a little common courtesy goes a long way, Pepper. 370 00:31:58,584 --> 00:32:01,712 Amazin', ain't it? Oh, here's your beer. 371 00:32:02,722 --> 00:32:06,158 Goddamn it, Pepper! 372 00:32:21,307 --> 00:32:22,899 Howdy. 373 00:32:32,251 --> 00:32:33,650 Sonny! 374 00:32:44,230 --> 00:32:45,959 Y tus sombreros de mierdas! 375 00:32:49,669 --> 00:32:51,603 Thanks for breakin' my fall. 376 00:32:51,671 --> 00:32:53,605 Here's your hat. 377 00:32:53,673 --> 00:32:55,436 - Why not? Why not? - Here's your hat. 378 00:32:55,508 --> 00:32:59,945 Well, now you know why not. Eh, gringos? 379 00:33:00,012 --> 00:33:02,071 Let's get out of here. 380 00:33:06,719 --> 00:33:09,552 - Te llamo mañana. - Pronto, huh? 381 00:33:09,622 --> 00:33:11,556 Okay. 382 00:33:15,294 --> 00:33:18,695 - What was all that about? - I don't know. I'll find out, though. 383 00:33:18,764 --> 00:33:20,698 You better take off. We could get some cops. 384 00:33:20,766 --> 00:33:24,167 John, uh... You were out of line earlier. 385 00:33:24,237 --> 00:33:27,729 I'm sorry, Manny. I just... 386 00:33:27,807 --> 00:33:30,173 I just don't want this guy tryin' to rip you off. 387 00:33:30,243 --> 00:33:33,303 This guy is a friend of mine for 30 years. 388 00:33:33,379 --> 00:33:38,078 Who was it always told me about mixing business and friendship? 389 00:33:41,320 --> 00:33:43,311 Always watching my back, eh, John? 390 00:33:43,389 --> 00:33:46,358 Yeah, Manny, I am. 391 00:33:46,425 --> 00:33:48,393 Always. 392 00:33:57,937 --> 00:34:00,906 - Who were they? - Two cowboys from New Mexico. 393 00:34:00,973 --> 00:34:03,168 They're looking for that old Cuban. 394 00:34:04,277 --> 00:34:06,211 How much do they know? 395 00:34:06,279 --> 00:34:08,474 They know he was here looking for his daughter. 396 00:34:08,548 --> 00:34:10,482 I don't think they know nothing else. 397 00:34:10,550 --> 00:34:12,643 We made sure they won't be back. 398 00:34:12,718 --> 00:34:15,516 Oh, you did, huh? I hope you're right. 399 00:34:16,589 --> 00:34:19,717 Ow. Boy. Hell of a town. 400 00:34:19,792 --> 00:34:24,957 - Ain't been here five minutes, already got our asses whupped. - Thanks to you. 401 00:34:25,031 --> 00:34:27,898 Here. Take a bite of this pepper. 402 00:34:27,967 --> 00:34:29,400 Go ahead. 403 00:34:29,468 --> 00:34:32,369 Cures what ails ya. 404 00:34:32,438 --> 00:34:34,770 At least we know someone in there knows somethin'. 405 00:34:34,840 --> 00:34:37,035 - You figure? - Hell, yeah. 406 00:34:37,109 --> 00:34:41,808 Second I mentioned Nacho's name, we got them two damn gorillas standin' right next to us. 407 00:34:46,519 --> 00:34:50,387 - So what now? - We find us a motel and sleep on it, I reckon. 408 00:34:52,325 --> 00:34:55,488 Oh, hey. Hook a left. That looks like a motel right there. 409 00:35:12,945 --> 00:35:15,243 A bit uptown for us, ain't it, Pepper? 410 00:35:15,314 --> 00:35:18,249 Don't worry about a thing. You're my guest. 411 00:35:28,561 --> 00:35:31,860 - Howdy do? - Hidy what? 412 00:35:31,931 --> 00:35:34,126 Hidy... He... Hello. 413 00:35:36,902 --> 00:35:39,097 Uh, welcome to the Waldorf. May I help you? 414 00:35:39,171 --> 00:35:44,268 Yeah. Uh, me and my partner could use a couple beds. We just blew into town. 415 00:35:44,343 --> 00:35:47,972 - We ain't from around here. - Really? 416 00:35:48,047 --> 00:35:50,379 Um, just fill this out. 417 00:35:50,449 --> 00:35:54,545 Right away. Fill that out, will ya, Sonny? I'll take care of the finances. 418 00:35:54,620 --> 00:35:56,554 Okay. 419 00:35:58,491 --> 00:36:00,356 You're a real cowboy, aren't you? 420 00:36:00,426 --> 00:36:02,792 Been accused of it a time or two, ma'am. 421 00:36:05,865 --> 00:36:08,698 Well, hell, yeah, we're real cowboys. 422 00:36:08,768 --> 00:36:10,702 What the hell? 423 00:36:10,770 --> 00:36:13,364 Damn! 424 00:36:15,908 --> 00:36:17,705 Well, there you go. 425 00:36:17,777 --> 00:36:20,211 Little piece of New Mexico right there. 426 00:36:20,279 --> 00:36:23,214 Hey, uh, you know, we were thinkin' maybe later... 427 00:36:23,282 --> 00:36:26,183 to go to a museum, maybe take in an opera or two. 428 00:36:26,252 --> 00:36:28,413 How's that sound to you? 429 00:36:28,487 --> 00:36:30,978 Will this be cash or credit card, sin'? 430 00:36:32,591 --> 00:36:34,991 Personal check, if you don't mind, little darlin'. 431 00:36:38,931 --> 00:36:41,195 I can't believe she didn't take my damn check. 432 00:36:41,267 --> 00:36:44,327 You ain't got no account. I don't know why you didn't just pay cash. 433 00:36:44,403 --> 00:36:47,770 Cash? After she insulted me like that? Hell, no. 434 00:36:47,840 --> 00:36:49,808 At least we can get a bite while we're here. 435 00:36:49,875 --> 00:36:51,809 - Howdy. - Howdy. 436 00:36:54,847 --> 00:36:57,907 And how would you gentlemen like those steaks prepared? 437 00:36:57,983 --> 00:37:00,008 "Prepared"? Oh, you mean cooked. 438 00:37:00,086 --> 00:37:04,022 Yes, sin'. "Cooked" is most definitely what I should have said. Do excuse me, please. 439 00:37:04,090 --> 00:37:06,388 How would you like those steaks cooked? 440 00:37:06,459 --> 00:37:10,953 Well, just knock its horns off, wipe its nasty old ass, and chunk it down on the plate. 441 00:37:11,030 --> 00:37:13,260 Same for me, please. 442 00:37:13,332 --> 00:37:15,197 I will give chef your instructions exactly. 443 00:37:15,267 --> 00:37:18,327 And would you care to order wine with your meal? 444 00:37:18,404 --> 00:37:21,601 Uh, yeah. Why don't you bring us a bottle of somethin'-or-other? 445 00:37:21,674 --> 00:37:23,733 Uh, not too sweet. American. 446 00:37:23,809 --> 00:37:27,609 American something-or-other. Yes, sin'. An excellent choice. 447 00:37:27,680 --> 00:37:32,481 And would you like to have glasses, or do you prefer to drink din'ectly from the bottle? 448 00:37:33,552 --> 00:37:36,316 Well, uh, glasses, I reckon. 449 00:37:36,388 --> 00:37:39,755 Oh, and hey, toss a little ice in mine if you would, my good man. 450 00:37:39,825 --> 00:37:43,090 Ice. Certainly, sin'. Nothing could surprise me now. 451 00:37:43,162 --> 00:37:48,065 Hey, tell that cook he better not screw up them steaks. We're particular about our meat. 452 00:37:50,870 --> 00:37:52,804 Thank you, Pepper. 453 00:38:06,485 --> 00:38:10,046 I hope you enjoy this bottle as much as you did the previous two. 454 00:38:29,708 --> 00:38:31,141 Mmm. Hmm. 455 00:38:31,210 --> 00:38:34,941 I been thinkin'. We got but one choice tomorrow. 456 00:38:35,014 --> 00:38:38,973 I think we oughta boot on over to the police station. 457 00:38:39,051 --> 00:38:41,019 Let them handle it. 458 00:38:43,222 --> 00:38:45,213 I must say... 459 00:38:45,291 --> 00:38:47,623 they've done a fine job with this steak. 460 00:38:49,295 --> 00:38:52,992 I don't understand why they gift-wrap these little lemons... 461 00:38:53,065 --> 00:38:55,329 but the steak is mighty tasty. 462 00:38:57,369 --> 00:39:00,861 For all we know, Nacho could've gotten drunk... 463 00:39:00,940 --> 00:39:03,568 and thrown in jail. 464 00:39:03,642 --> 00:39:07,703 It don't really matter. Fin'st thing in the morning... 465 00:39:07,780 --> 00:39:10,874 we'll make our way over to the police station, let them handle this. 466 00:39:10,950 --> 00:39:12,975 That's what they get paid for. 467 00:39:15,821 --> 00:39:18,847 This little secret. We don't have to tell her right now. 468 00:39:29,335 --> 00:39:32,429 What do you think? 469 00:39:33,606 --> 00:39:36,404 - Jesus Christ, Pepper! - Ow! 470 00:39:36,475 --> 00:39:39,205 We're in New York City. That shit don't fly around here. 471 00:39:39,278 --> 00:39:41,872 Whoa! Would you please... 472 00:39:45,751 --> 00:39:48,413 Just to come for a fitting. 473 00:39:48,487 --> 00:39:50,887 Will there be anything else? 474 00:39:50,956 --> 00:39:53,356 Yeah, you got any, uh, popsicles? 475 00:39:53,425 --> 00:39:55,359 Popsicles. No, sin'. 476 00:39:55,427 --> 00:39:58,157 Well, I guess that'll be all, then. 477 00:39:58,230 --> 00:40:00,198 Thank you. 478 00:40:00,266 --> 00:40:03,030 Thank you. 479 00:40:03,102 --> 00:40:05,036 That was wonderful. 480 00:40:05,104 --> 00:40:08,232 - Well, shall we? - Of course. 481 00:40:24,189 --> 00:40:26,214 - Gentlemen. - Margarette. 482 00:40:30,229 --> 00:40:33,164 Sonny, take a gander at this. Tell me what it says. 483 00:40:36,702 --> 00:40:40,399 "Tuesday, 9 p. m. 50 Central Park South. Top floor. " 484 00:40:41,874 --> 00:40:43,933 "I must see you again. Margarette. " 485 00:40:46,478 --> 00:40:49,242 Whew. Well, kiss a duck's red ass. 486 00:40:49,315 --> 00:40:51,613 I do believe she loves me. 487 00:40:53,519 --> 00:40:55,510 I'll be right back. 488 00:40:58,390 --> 00:41:00,358 That amazes me. 489 00:41:00,426 --> 00:41:02,394 That truly amazes me. 490 00:41:10,102 --> 00:41:13,162 I'm beginnin' to like this town, you know. 491 00:41:15,507 --> 00:41:17,975 - Well, it's time to go. - Hmm? 492 00:41:22,281 --> 00:41:25,375 - Stop touching me, Pepper! - Hey, get down. 493 00:41:29,688 --> 00:41:32,282 - Them people think we skipped the check. - They think right. 494 00:41:32,358 --> 00:41:34,383 - Well, bullshit. Pay 'em. - With what? 495 00:41:34,460 --> 00:41:36,621 You lyin' son of a bitch. 496 00:41:36,695 --> 00:41:39,027 You told me you still had some of that prize money left. 497 00:41:39,098 --> 00:41:41,931 - I do. I wouldn't lie to you. - Well, how much you got? 498 00:41:42,001 --> 00:41:44,765 About eight bucks, I reckon. 499 00:41:44,837 --> 00:41:48,864 - "Eight bucks, I reckon. " - Better than a poke in the eye, ain't it? 500 00:41:49,908 --> 00:41:51,842 Pepper, I've had it with you. 501 00:42:09,461 --> 00:42:11,759 Ah! Ooh! 502 00:42:14,133 --> 00:42:17,728 Ah. Don't worry. Things will get better. 503 00:42:19,271 --> 00:42:21,739 Only when my father comes. 504 00:42:21,807 --> 00:42:25,436 You have to face the fact that maybe your father isn't coming. 505 00:42:25,511 --> 00:42:28,071 He is coming. 506 00:42:28,147 --> 00:42:30,240 Back to work! 507 00:42:31,650 --> 00:42:33,675 I said, back to work. 508 00:42:33,752 --> 00:42:36,084 Where is my father? 509 00:42:36,155 --> 00:42:38,089 - Let go of me! - Juan! 510 00:42:38,157 --> 00:42:40,091 Déjala quieta. 511 00:42:44,997 --> 00:42:48,694 - Are you okay? - No. 512 00:42:48,767 --> 00:42:51,235 There's a sink in the other room. 513 00:42:51,303 --> 00:42:54,898 Let's go in there and wash that off, all right? 514 00:42:54,973 --> 00:42:57,601 We'll take care of this. Come on. 515 00:42:57,676 --> 00:42:59,610 Go ahead. 516 00:43:06,018 --> 00:43:09,510 My father was going to take me to New Mexico... 517 00:43:09,588 --> 00:43:11,579 to work with him on the ranch. 518 00:43:13,559 --> 00:43:16,187 Where is my father? 519 00:43:16,261 --> 00:43:19,059 - Please tell me. - I don't know. 520 00:43:19,131 --> 00:43:21,861 I mean, that's the truth. The last time... 521 00:43:21,934 --> 00:43:24,869 The last time I talked to him, he was still trying to raise the money... 522 00:43:24,937 --> 00:43:27,303 to pay me for getting you outta Cuba. 523 00:43:27,372 --> 00:43:29,306 He already paid you. 524 00:43:29,374 --> 00:43:32,138 Yeah, he paid me. He paid me some. 525 00:43:32,211 --> 00:43:34,202 I mean, he didn't pay me everything. 526 00:43:34,279 --> 00:43:36,270 Please, sit down. 527 00:43:38,784 --> 00:43:41,810 Your father's comin', Teresa. I mean, I don't know what's keepin' him. 528 00:43:43,322 --> 00:43:47,122 Until he comes, let me take you outta here. 529 00:43:47,192 --> 00:43:50,525 These people can be very cruel, as you just saw. 530 00:43:50,596 --> 00:43:54,362 They take advantage of a pretty girl any chance they get. 531 00:43:54,433 --> 00:43:57,027 I promised your father I'd take care of you. 532 00:44:15,687 --> 00:44:17,678 What are you gentlemen doing here? 533 00:44:17,756 --> 00:44:19,986 Just catchin' a few winks, officer. 534 00:44:20,058 --> 00:44:22,026 For your information, there's a law... 535 00:44:22,094 --> 00:44:24,528 against camping in Central Park, and a fine. 536 00:44:24,596 --> 00:44:26,894 I.D.'s, please. 537 00:44:30,035 --> 00:44:31,900 Are you fellas cowboys? 538 00:44:31,970 --> 00:44:34,734 No, we, uh, criminals, mostly. 539 00:44:34,806 --> 00:44:37,900 You know, sleep out in parks. 540 00:44:37,976 --> 00:44:40,570 - Bloodthin'sty shit like that. - Pepper. 541 00:44:40,646 --> 00:44:43,410 Excuse him, officer. He wasrt raised with any manners. 542 00:44:43,482 --> 00:44:46,246 - Where you guys from, Texas? - Texas! 543 00:44:46,318 --> 00:44:49,583 There ain't no real cowboys from Texas. We're from New Mexico. 544 00:44:49,655 --> 00:44:52,317 So what brings you guys to New York? 545 00:44:53,592 --> 00:44:55,992 - Lookin' for a friend. - A friend? 546 00:44:56,061 --> 00:44:59,155 He came here about a week ago. Havert heard from him since. 547 00:44:59,231 --> 00:45:01,893 Thought we'd come check it out ourselves, you know? 548 00:45:03,669 --> 00:45:06,729 Hey! 549 00:45:06,805 --> 00:45:10,741 Yeah, hey. You better watch it. She's liable to come up lame on you. 550 00:45:12,311 --> 00:45:14,506 Oh. 551 00:45:14,580 --> 00:45:16,605 Hey, uh, thanks. 552 00:45:16,682 --> 00:45:20,413 Listen, uh, you guys been to Missing Persons? 553 00:45:20,485 --> 00:45:22,077 No, sin'. 554 00:45:22,154 --> 00:45:24,850 Come on. I'll, uh, I'll walk you over. 555 00:45:26,158 --> 00:45:28,592 - Thank you very much. - Maybe they know something. 556 00:45:28,660 --> 00:45:31,720 Ho. 557 00:45:31,797 --> 00:45:34,288 Almost forgot. 558 00:45:38,036 --> 00:45:40,129 Next time you'll be a little more polite. 559 00:45:43,508 --> 00:45:47,239 I always wanted to be a cowboy myself. Ridin' the range. 560 00:45:47,312 --> 00:45:49,940 Always wanted to ride the Chisholm Trail from end to end. 561 00:45:50,015 --> 00:45:53,746 Of course, the only cow I've ever seen is over in the Central Park Zoo. 562 00:45:53,819 --> 00:45:57,277 - Sign in, then I'll take you down to Missing Persons. - Thank you very much. 563 00:45:59,625 --> 00:46:01,252 Hey. 564 00:46:03,395 --> 00:46:05,795 You, uh, you ever heard of Bill Pickett? 565 00:46:05,864 --> 00:46:08,424 - What's that? - Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West. 566 00:46:08,500 --> 00:46:12,095 He pretty much invented bulldogging. Black man. Like me. 567 00:46:12,170 --> 00:46:14,730 Who told you that? 568 00:46:14,806 --> 00:46:16,740 - It's true. - Hey. 569 00:46:16,808 --> 00:46:18,742 Sonny, you hear that? 570 00:46:18,810 --> 00:46:21,210 He thinks some old black cowboy invented bulldogging. 571 00:46:21,280 --> 00:46:23,214 That'd be Bill Pickett, Pepper. 572 00:46:23,282 --> 00:46:25,216 - Ready? - Yeah. 573 00:46:26,952 --> 00:46:28,943 Oh, you mean William Pickett. 574 00:46:29,021 --> 00:46:31,319 Yeah. Oh. 575 00:46:31,556 --> 00:46:34,150 - Age? - Fifty-five or so. 576 00:46:34,226 --> 00:46:35,989 Social Security number? 577 00:46:36,061 --> 00:46:38,859 I don't even know if he has one, ma'am. 578 00:46:40,599 --> 00:46:42,965 Any tattoos or distinguishing marks? 579 00:46:44,636 --> 00:46:46,866 He's got a small scar over his left eye. 580 00:46:46,938 --> 00:46:50,499 Yeah, I remember that. One night he got toilet-huggin' drunk... 581 00:46:50,575 --> 00:46:52,975 - Shut up, Pepper. - Okay. 582 00:47:23,442 --> 00:47:26,411 - That's our friend. - Goddamn! 583 00:47:26,478 --> 00:47:29,641 - I'm sorry. - How did it happen? 584 00:47:29,715 --> 00:47:34,015 They found him in the East River four days ago. 585 00:47:34,086 --> 00:47:37,055 One shot in the head. His thumbs were tied behind his back. 586 00:47:37,122 --> 00:47:38,714 Oh, Jesus. 587 00:47:38,790 --> 00:47:41,816 We found this in his shin't pocket. 588 00:47:41,893 --> 00:47:44,828 It's a claim ticket from a pawn shop. 589 00:47:46,732 --> 00:47:48,666 Listen, uh, let's go talk to the Chief. 590 00:47:48,734 --> 00:47:51,225 There's nothing more you can do for him here. 591 00:47:58,877 --> 00:48:00,811 Adiós, my old friend. 592 00:48:23,535 --> 00:48:27,938 They place illegals into domestic work, prostitution, sweatshops. 593 00:48:28,006 --> 00:48:31,203 There may be 3,000 sweatshops running in this city alone. 594 00:48:31,276 --> 00:48:33,870 - Goddamn, that's slavery. - Yeah. 595 00:48:33,945 --> 00:48:36,914 A lot of big cities run on it, whether anybody wants to admit it or not. 596 00:48:36,982 --> 00:48:39,974 What are you all gonna do about our friend's daughter, Teresa Salazar? 597 00:48:40,051 --> 00:48:43,043 Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we can to find your friend's daughter. 598 00:48:43,121 --> 00:48:47,217 There's a procedure. Sam will have to file reports with the I.N.S., the Department of Labor. 599 00:48:47,292 --> 00:48:50,887 It's gonna take time. You have to be patient. 600 00:48:50,962 --> 00:48:53,226 Damn, who's the law around here, Sam? 601 00:48:57,702 --> 00:49:00,830 Look, I'm, uh, sorry I couldn't do more. 602 00:49:00,906 --> 00:49:02,840 I guess I'm no Bill Pickett. 603 00:49:02,908 --> 00:49:06,105 Yeah, well, not much use for cowboys these days anyhow. 604 00:49:06,178 --> 00:49:08,408 Look, I'll, uh, do what I can here. 605 00:49:08,480 --> 00:49:10,948 I'll call you in New Mexico and keep you posted. 606 00:49:11,016 --> 00:49:13,007 Thanks. 607 00:49:28,366 --> 00:49:31,301 How we supposed to know what we're lookin' for when we see it? 608 00:49:31,369 --> 00:49:32,802 Lookee there. 609 00:49:34,372 --> 00:49:37,307 It's them two bastards from last night. 610 00:49:38,877 --> 00:49:41,345 I don't remember seein' that other guy. 611 00:49:41,413 --> 00:49:44,382 Neither do I, but he sure as hell looks like the boss to me. 612 00:49:44,449 --> 00:49:48,351 I think we oughta see what we can find out about that guy. 613 00:49:48,420 --> 00:49:50,854 Okay, I got it. 614 00:49:50,922 --> 00:49:54,221 You go in there and talk to him. I'll cover the truck. 615 00:49:57,796 --> 00:49:59,821 That's real cowboy of you, Pepper. 616 00:49:59,898 --> 00:50:01,889 I got a better idea. 617 00:50:13,245 --> 00:50:17,079 Lemme go! Lemme go, lemme go, lemme go, lemme go! You bully! 618 00:50:17,148 --> 00:50:19,378 Stink factory! 619 00:50:19,451 --> 00:50:22,352 Hey! You settle down, you ornery little cuss. 620 00:50:22,420 --> 00:50:24,718 Listen here. We wanna ask you some questions. 621 00:50:24,789 --> 00:50:28,384 - What kinda questions? - I wanna know about that guy drivin' that fancy car. 622 00:50:29,694 --> 00:50:32,322 I don't know nobody in no fancy car. 623 00:50:32,397 --> 00:50:35,389 Let's tie some rocks to the peckerwood and kick him in the river. 624 00:50:35,467 --> 00:50:39,096 - Okay. - You wouldn't do that to a veteran. 625 00:50:39,170 --> 00:50:41,604 Hell, I'd do it just to see what it looked like. 626 00:50:45,176 --> 00:50:48,111 So let me get this straight. These guys smuggle people. 627 00:50:48,179 --> 00:50:51,444 Why? You got somebody you want smuggled outta someplace? 628 00:50:51,516 --> 00:50:53,450 Answer the question. 629 00:50:53,518 --> 00:50:57,511 Yeah, Huerta and Stark, they smuggle people... for a price. 630 00:50:57,589 --> 00:51:01,582 - Who's the boss? - Huerta's the boss, but Stark does all the legwork. 631 00:51:01,660 --> 00:51:05,687 We got a friend that had somebody smuggle his daughter outta Cuba. 632 00:51:05,764 --> 00:51:08,289 We were wonderin' maybe you could tell us where she is. 633 00:51:08,366 --> 00:51:10,698 Now, why would I do that? 634 00:51:10,769 --> 00:51:14,865 Hey, we're the ones askin' the questions here, bub. 635 00:51:14,940 --> 00:51:17,875 - Why don't we throw him on the spit with the pigeon? - Okay. 636 00:51:17,943 --> 00:51:22,880 Wait, wait, wait! You just wanna know where your friend's daughter is, right? 637 00:51:22,948 --> 00:51:25,576 That's right. And we'll pay you. 638 00:51:25,650 --> 00:51:29,142 - Write you a check. - Don't take checks. 639 00:51:30,989 --> 00:51:33,253 Twenty bucks. 640 00:51:36,227 --> 00:51:39,788 You get the other half when you deliver. 641 00:51:44,336 --> 00:51:47,499 Howdy, ma'am. Hey. How ya doin'? 642 00:51:47,572 --> 00:51:49,506 People so unfriendly here. 643 00:51:49,574 --> 00:51:52,600 It's like talkin' to a bunch of rocks. Get away from me! 644 00:51:52,677 --> 00:51:55,168 - Pepper, behave yourself. - He ain't gonna show. 645 00:51:55,246 --> 00:51:57,339 - I only gave him half a twenty. He'll show. 646 00:51:57,415 --> 00:51:59,849 - Hey! I'm gonna hit him. - Pepper. 647 00:51:59,918 --> 00:52:01,818 Hey, look. 648 00:52:01,886 --> 00:52:04,377 Well, this towrs full of surprises. 649 00:52:04,456 --> 00:52:07,118 - Did you have any luck? - Gimme a smoke. 650 00:52:07,192 --> 00:52:10,093 - There's your brand right there, pal. - Easy, Pepper. 651 00:52:11,496 --> 00:52:14,693 - You owe me half a twenty, cowboy. - Yeah, well, earn it. 652 00:52:14,766 --> 00:52:18,463 Your friend's daughter? Stark is keepin' her in a house over by the river. 653 00:52:18,536 --> 00:52:21,096 Aha. I'm gonna give you the address. 654 00:52:21,172 --> 00:52:24,107 I got a better idea. Why don't you show us? 655 00:52:45,864 --> 00:52:47,798 Okay. 656 00:52:51,202 --> 00:52:53,864 Don't waste a lot of money on rent, I'll say that for him. 657 00:52:53,938 --> 00:52:56,998 - Which one is it? - On the end there. 4-B. 658 00:52:57,075 --> 00:53:00,442 - Okay, come on. - Oh, no, no, no. Uh, not me. Mm-mmm. 659 00:53:00,742 --> 00:53:02,642 That's not part of the deal. 660 00:53:03,142 --> 00:53:05,542 Where's my other half? 661 00:53:05,642 --> 00:53:09,042 We'll give it to you when we get back, if she's still there. 662 00:53:09,142 --> 00:53:11,042 She's there, all right. 663 00:53:20,542 --> 00:53:22,442 Gentlemen. 664 00:53:45,942 --> 00:53:47,942 Ohh! 665 00:53:49,242 --> 00:53:52,142 I got 'em here for you, Mr. Stark. 666 00:53:52,242 --> 00:53:54,042 Just like you said. 667 00:53:54,142 --> 00:53:57,242 You did a good job, Pop Fly. 668 00:53:57,242 --> 00:54:01,242 Can I get my money now, Mr. Stark? 669 00:54:37,342 --> 00:54:39,542 Teresa. 670 00:54:41,242 --> 00:54:44,442 - Anybody home? - Looks like she ain't here. 671 00:55:35,542 --> 00:55:38,042 Come on, Pepper! Come on! 672 00:55:39,942 --> 00:55:42,942 Kick this mule! 673 00:55:45,242 --> 00:55:47,842 - Aah! Damn! - You okay? 674 00:55:47,942 --> 00:55:50,442 I'm all right! I'm all right! 675 00:55:50,542 --> 00:55:52,442 Oh, no. 676 00:56:06,742 --> 00:56:08,842 You reckon somebody'll find him? 677 00:56:08,942 --> 00:56:12,142 We ain't got time to worry about that now, Pepper. Come on. 678 00:56:24,542 --> 00:56:27,242 Okay, we got a whole new plan. 679 00:56:27,342 --> 00:56:31,642 - What's that? - Let's get the hell out of here while we still got two nuts each. 680 00:56:31,742 --> 00:56:33,842 Teresa's still out there, Pepper. 681 00:56:33,842 --> 00:56:36,342 Goddamn it, don't go hardheaded on me. 682 00:56:36,342 --> 00:56:39,842 There's nothin' we can do. Those guys damn near killed us. 683 00:56:39,942 --> 00:56:42,942 Let the police handle this. They get paid to get shot at. 684 00:56:43,042 --> 00:56:46,342 You always fade in the stretch, don't you, Pepper? Just like Vegas. 685 00:56:46,442 --> 00:56:49,642 Boy, that rodeo again. You got a memory like a damned elephant. 686 00:56:49,642 --> 00:56:51,842 I remember when a friend lets me down. 687 00:56:51,942 --> 00:56:55,842 We were one steer away from the national championship... 688 00:56:55,842 --> 00:56:59,442 - and you don't even show up. - We won State, didn't we? Got the buckles to prove it. 689 00:56:59,542 --> 00:57:01,642 It ain't about winnin' buckles, Pepper. 690 00:57:01,742 --> 00:57:05,542 - It's about being able to count on a friend. - It's just a damn rodeo. 691 00:57:05,642 --> 00:57:10,042 It was more than a rodeo! It was a down payment on my ranch! 692 00:57:10,142 --> 00:57:14,142 I'd been dreamin' about that since we were wearin' short pants and ridin' stick horses. 693 00:57:14,242 --> 00:57:17,142 But you don't care about other people's dreams. 694 00:57:17,242 --> 00:57:20,042 You sure as hell don't care that Nacho died for his. 695 00:57:20,142 --> 00:57:24,142 I don't see how lettin' some crazy bastard shoot our fuzzy asses off... 696 00:57:24,142 --> 00:57:27,142 is gonna bring Nacho back to life. 697 00:57:28,642 --> 00:57:31,542 - Get out. - What? 698 00:57:31,642 --> 00:57:34,142 Get the hell out! 699 00:57:45,142 --> 00:57:47,742 Sonny! 700 00:58:02,642 --> 00:58:04,642 Taxi! 701 00:58:04,742 --> 00:58:06,642 Asshole! 702 00:58:08,342 --> 00:58:11,942 I didn't mean you, pardner. Follow that red pickup. 703 00:58:17,742 --> 00:58:20,242 I've come to pick up my guns, ma'am. 704 00:58:24,842 --> 00:58:28,042 There. Right there. Pull over. 705 00:58:32,842 --> 00:58:35,242 That's four-fifty, please. 706 00:58:35,342 --> 00:58:39,442 - Hey, you take a check? - Take a check? Take a hike! 707 00:58:39,542 --> 00:58:41,542 Four-fifty, please. 708 00:58:41,542 --> 00:58:43,542 All right. 709 00:58:45,342 --> 00:58:48,042 Oh, shit. 710 00:58:48,042 --> 00:58:50,142 Okay. 711 00:58:50,242 --> 00:58:54,542 Here. One, two. 712 00:58:54,642 --> 00:58:59,042 Two-fifty, two fifty-five... 713 00:59:02,242 --> 00:59:05,642 - That'd be all of them. - $4,000 for the lot. 714 00:59:05,642 --> 00:59:07,942 $4,000? These here are my guns, lady. 715 00:59:08,042 --> 00:59:10,942 They are yours for 4,000 bucks. 716 00:59:10,942 --> 00:59:14,142 - Well, look, I just need a couple of 'em. - Teddy! 717 00:59:14,242 --> 00:59:17,942 - I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now. - Good-bye! 718 00:59:17,942 --> 00:59:20,042 You hear her? She said good-bye. 719 00:59:20,142 --> 00:59:22,242 - Don't do that. - Don't do what? 720 00:59:22,242 --> 00:59:24,242 Don't do this? 721 00:59:25,442 --> 00:59:29,642 I'll tell you one more time: Don't push me again. 722 00:59:32,542 --> 00:59:34,942 Ohh. 723 00:59:39,842 --> 00:59:42,842 Not my personal best time, but it'll do. 724 00:59:42,842 --> 00:59:44,842 Hey! 725 00:59:46,942 --> 00:59:48,842 Yahoo. 726 00:59:53,842 --> 00:59:57,842 Lady, look, how about a trade? 727 00:59:57,842 --> 00:59:59,842 You like this belt buckle? 728 00:59:59,842 --> 01:00:04,642 Solid silver and gold. Only two of 'em like this in the whole wide world. 729 01:00:04,742 --> 01:00:08,942 - What is won'th? - I don't know. It ain't won'th a damn thing to me no more. 730 01:00:13,842 --> 01:00:16,242 Oh, Sonny, don't do that. 731 01:00:19,142 --> 01:00:22,242 - Only two like it in the whole world? - That's right. 732 01:00:27,442 --> 01:00:29,342 Manny. 733 01:00:29,442 --> 01:00:33,242 How you doin'? Come on in. 734 01:00:35,742 --> 01:00:38,442 Is the girl here? 735 01:00:38,442 --> 01:00:41,442 Yeah, uh, she's upstain's. Why? 736 01:00:41,442 --> 01:00:44,742 - Go get her. - Hey, wait a second. What are you doin'? 737 01:00:44,742 --> 01:00:48,242 John... where's her father? 738 01:00:50,742 --> 01:00:54,242 He came around looking for her. This guy got out of control. 739 01:00:54,342 --> 01:00:57,342 I'm not kidding you, Manny. Out of control. 740 01:00:57,342 --> 01:01:00,642 It was an accident, that's all. Just an accident. 741 01:01:01,942 --> 01:01:04,242 He could've screwed us. I took care of it. 742 01:01:04,342 --> 01:01:06,242 It was an "accident"? 743 01:01:07,442 --> 01:01:10,142 He got out of control, huh? 744 01:01:11,642 --> 01:01:15,442 Why? What did you do, huh? 745 01:01:15,542 --> 01:01:18,842 Tried to get more money out of him, right, John? 746 01:01:20,242 --> 01:01:22,542 Those cowboys the other day... 747 01:01:22,642 --> 01:01:25,142 They were looking for him, werert they? 748 01:01:27,242 --> 01:01:29,142 Huh? 749 01:01:29,242 --> 01:01:31,942 It's being taken care of, Manny. 750 01:01:32,042 --> 01:01:33,942 I can handle it. 751 01:01:34,042 --> 01:01:38,442 The cowboys got away, John. They're still out there. 752 01:01:38,542 --> 01:01:40,442 So, what now, more killing? 753 01:01:42,642 --> 01:01:45,442 Take her out. 754 01:01:48,342 --> 01:01:50,242 You gonna kill her too? 755 01:01:52,342 --> 01:01:57,442 - We are not in the killing business, goddamn it! - There's another solution, Manny. 756 01:01:57,542 --> 01:01:59,542 We sell her. 757 01:01:59,542 --> 01:02:02,542 We can make a lot of money off a young girl like that. 758 01:02:02,642 --> 01:02:06,142 A hell of a lot more than she's making for us in any sweatshop. 759 01:02:06,142 --> 01:02:09,742 You have been doing a lot of figuring, haven't you, John? 760 01:02:09,842 --> 01:02:13,342 - This will protect you! It's the smart thing to do! - Shut up! 761 01:02:14,842 --> 01:02:18,942 What we do with her is up to me, because you work for me! 762 01:02:20,442 --> 01:02:24,842 And when the buying and selling that goes on behind my back... 763 01:02:24,942 --> 01:02:26,842 gets in the way... 764 01:02:26,942 --> 01:02:28,942 then it stops. 765 01:02:34,242 --> 01:02:36,742 Why are you treatin' me like this, Manny? 766 01:02:36,742 --> 01:02:38,542 Huh? 767 01:02:40,842 --> 01:02:43,942 Why are you treatin' me like this, Manny? 768 01:03:48,742 --> 01:03:52,042 - Where's Teresa? - I don't know what you're talking about. 769 01:03:52,142 --> 01:03:55,842 - I know you've got her! - Screw you, cowboy. I ain't talkin'. 770 01:03:55,942 --> 01:03:59,442 Which one of you bastards killed her father? 771 01:04:11,342 --> 01:04:13,242 No. 772 01:04:13,342 --> 01:04:18,042 We wait for Stark. I'll get the rope. We'll tie him up. 773 01:04:26,942 --> 01:04:30,442 Ho! Hey! Ho! 774 01:04:30,542 --> 01:04:32,442 Crazy sons of bitches. 775 01:04:37,642 --> 01:04:39,642 Yeah. 776 01:04:41,242 --> 01:04:44,142 Evenin', ladies. 777 01:04:49,942 --> 01:04:53,542 Excuse me, sin'. This party is by invitation only. 778 01:04:53,642 --> 01:04:55,542 - Invitation only, huh? - Yes, sin'. 779 01:04:55,642 --> 01:04:59,242 - What's that look like, Mac, a chicken fried steak? - Please excuse me. Enter. 780 01:04:59,342 --> 01:05:01,242 Uh-huh. 781 01:05:05,242 --> 01:05:10,342 - Whoo! 782 01:05:15,342 --> 01:05:19,042 Boy, a fella could get a terminal erection in here, couldn't he? 783 01:05:19,142 --> 01:05:21,042 Speak for yourself. 784 01:05:21,142 --> 01:05:23,942 Excuse me, can I take your hat, sin'? 785 01:05:23,942 --> 01:05:27,242 Hell, no, you won't take my hat. Here, take my bag. 786 01:05:27,242 --> 01:05:31,242 - Thanks. 787 01:05:40,442 --> 01:05:42,342 - Howdy, pardner. - How you doin'? 788 01:05:42,442 --> 01:05:45,342 - I'll be better if you got some mescal back there. - Sure do. 789 01:05:45,342 --> 01:05:47,442 - Mescal, 1993. - I know it well. 790 01:05:47,542 --> 01:05:50,142 - Thank you so much. 791 01:05:55,642 --> 01:05:57,942 - Ho! 792 01:05:57,942 --> 01:06:00,342 - Slow down there, amigo. 793 01:06:03,742 --> 01:06:07,242 - Ah. Thank you. 794 01:06:07,342 --> 01:06:09,242 - Much obliged. 795 01:06:09,342 --> 01:06:11,942 - Have a good night. 796 01:06:17,142 --> 01:06:21,042 - Howdy. Remember me? 797 01:06:21,142 --> 01:06:24,742 - Oh. Sorry. You look just like my sister. 798 01:06:24,842 --> 01:06:27,142 - But she ain't stuck up! 799 01:06:27,242 --> 01:06:30,442 - Ho! 800 01:06:30,542 --> 01:06:33,142 - Whoo! You're a bad boy, you know it? 801 01:06:33,142 --> 01:06:35,242 - Hell, yeah, I know it. 802 01:06:35,342 --> 01:06:38,242 I'm glad you came. I was hoping you would, Mr... 803 01:06:38,342 --> 01:06:41,342 - Lewis. Pepper Lewis. - Pepper Lewis. 804 01:06:41,342 --> 01:06:43,842 Wild horses couldn't have kept me away. 805 01:06:43,842 --> 01:06:47,742 - So, this is your party, huh? - Mmm. For a new client. 806 01:06:47,842 --> 01:06:50,742 - What business you in? - I own a modeling agency. 807 01:06:50,842 --> 01:06:55,942 - Mmm. - So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors. 808 01:06:56,042 --> 01:06:59,142 They're all here to see the new lines, the new models. 809 01:06:59,242 --> 01:07:02,242 In fact, you see that gentleman standing right over there? 810 01:07:02,342 --> 01:07:05,642 That's Alfonse Salini, the famous Italian designer. 811 01:07:05,742 --> 01:07:08,842 No shit. Hey, Al! 812 01:07:08,942 --> 01:07:11,342 How's your hammer hangin', boy? 813 01:07:12,642 --> 01:07:15,542 - Where's your friend? - Sonny? 814 01:07:15,642 --> 01:07:19,142 Oh. Well, we ain't as close as we used to be. 815 01:07:19,142 --> 01:07:21,642 I decided to go my own way. 816 01:07:21,642 --> 01:07:24,242 There's some people I'd like you to meet. 817 01:07:26,942 --> 01:07:29,042 Jacques. Gaston. 818 01:07:29,142 --> 01:07:32,842 Pepper Lewis, meet my new friends, Jacques and Gaston. 819 01:07:32,942 --> 01:07:35,842 - Hi. - Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'? 820 01:07:35,942 --> 01:07:38,042 - Margarette, this is our cowboy? - Oui. 821 01:07:38,142 --> 01:07:41,142 - I love this cowboy. - Look at this face. 822 01:07:41,142 --> 01:07:43,942 Hey. You about to lose you a hand there, Pierre. 823 01:07:44,042 --> 01:07:47,042 Margarette, did you hear that? 824 01:07:47,042 --> 01:07:50,142 Ah, this cowboy... Formidable. 825 01:07:50,142 --> 01:07:52,442 - Didrt I tell you? - Tell 'em what? 826 01:07:52,542 --> 01:07:57,642 You know, I love him. I love the hat, the boots, the, how do you say... 827 01:07:57,642 --> 01:08:01,342 - The attitude! - Attitude! That's it! He is a man for all men! 828 01:08:01,442 --> 01:08:03,542 Hey! Oh... What the hell? 829 01:08:03,642 --> 01:08:05,542 You a couple of rope suckers? 830 01:08:05,642 --> 01:08:07,642 He is perfect! 831 01:08:07,742 --> 01:08:09,642 Perfect! 832 01:08:09,742 --> 01:08:11,942 Yes, I knew you'd be pleased. 833 01:08:11,942 --> 01:08:13,942 Pepper! 834 01:08:15,642 --> 01:08:18,542 Them's some wein'd ducks you got there, you know it? 835 01:08:18,642 --> 01:08:20,942 - They want you to model for them. - Model? 836 01:08:21,042 --> 01:08:24,342 They design mers undergarments. Check it out. 837 01:08:27,742 --> 01:08:31,642 Let a bunch of people I don't even know see me gallivantin' around in my underwear? 838 01:08:31,742 --> 01:08:34,642 Pays $500 an hour. I can probably get you more. 839 01:08:34,742 --> 01:08:38,742 I don't care if it pays a million dollars an hour. I wouldn't do it. 840 01:08:38,742 --> 01:08:40,742 Well... 841 01:08:40,742 --> 01:08:44,242 if you change your mind, you've got my number. 842 01:08:45,642 --> 01:08:49,242 - Well, now, hang on there, missy. 843 01:08:49,342 --> 01:08:52,242 Hey! That ain't the way this party's supposed to end. 844 01:08:52,342 --> 01:08:54,242 - Ooh. - Let's dance. 845 01:08:54,342 --> 01:08:57,242 - Yeah? To this? - If it's got hain' on it, I can ride it. 846 01:08:57,342 --> 01:09:00,242 If it's got a beat, I can dance to it. Hold that, Jean-Claude. 847 01:09:49,042 --> 01:09:52,942 Take it off! Take it off! 848 01:09:53,042 --> 01:09:54,942 Take it off, cowboy! 849 01:09:55,042 --> 01:09:57,842 Whoo! 850 01:09:57,842 --> 01:09:59,842 - Take it off, baby! - Yeah! 851 01:11:43,642 --> 01:11:45,542 Sonny? 852 01:11:45,642 --> 01:11:47,742 Sonny. 853 01:11:47,842 --> 01:11:50,342 Teresa. 854 01:11:50,442 --> 01:11:53,742 You know who I am. 855 01:11:55,342 --> 01:11:58,542 My father sent me pictures of you in his letters. 856 01:12:00,042 --> 01:12:03,142 He showed me everything you ever sent him too. 857 01:12:03,242 --> 01:12:05,942 Practically watched you grow up. 858 01:12:07,542 --> 01:12:10,442 Ohh. 859 01:12:10,542 --> 01:12:12,442 Teresa... 860 01:12:14,042 --> 01:12:16,942 I have to tell you about your father. 861 01:12:17,042 --> 01:12:19,142 He, uh... 862 01:12:19,142 --> 01:12:21,242 Shh. 863 01:12:22,242 --> 01:12:24,242 I know. 864 01:12:25,242 --> 01:12:27,242 I'm sorry. 865 01:12:34,042 --> 01:12:37,242 I can't do it. They're too tight. 866 01:12:37,342 --> 01:12:40,242 There's a knife under my jacket in my belt. 867 01:12:51,342 --> 01:12:53,642 You ever done a shiver shot? 868 01:12:55,242 --> 01:12:58,442 Well, this just happens to be your lucky day. 869 01:12:58,442 --> 01:13:00,442 Pretty simple, really. 870 01:13:01,642 --> 01:13:04,342 Just take this, put it right there. 871 01:13:05,442 --> 01:13:08,142 - Put that... there. - Hmm? 872 01:13:08,142 --> 01:13:11,342 - Now you get the shiver. - Mmm! 873 01:13:13,442 --> 01:13:15,342 Mmmm! 874 01:13:15,442 --> 01:13:17,342 Mmm. 875 01:13:17,442 --> 01:13:19,442 And I... get the shot. 876 01:13:24,842 --> 01:13:26,642 Ahhh! 877 01:13:35,042 --> 01:13:37,542 I know you eat the worm. 878 01:13:40,942 --> 01:13:42,942 Well... 879 01:13:43,942 --> 01:13:46,342 don't be shy. 880 01:13:53,342 --> 01:13:55,342 Holy jumping Jesus. 881 01:13:56,542 --> 01:13:59,142 You know that guy? 882 01:13:59,242 --> 01:14:03,142 - John Stark? - Yeah. He a friend of yours? 883 01:14:03,242 --> 01:14:06,142 Not really. He's a clothing manufacturer. 884 01:14:06,242 --> 01:14:08,142 Clothing manufacturer, my patoot. 885 01:14:08,242 --> 01:14:10,342 - Come on. Introduce him to me. - Mmm! 886 01:14:10,442 --> 01:14:15,442 - It's got a beautiful cut to it. - Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark. 887 01:14:15,442 --> 01:14:17,842 I already know this son of a bitch. 888 01:14:17,942 --> 01:14:21,142 - Oh, I didn't know this was a costume party. 889 01:14:25,142 --> 01:14:29,042 This son of a bitch killed my friend Nacho and kidnapped his daughter! 890 01:14:29,042 --> 01:14:32,042 He's a slave trader, is what he i... 891 01:14:32,042 --> 01:14:35,742 I think this guy's had a few too many to drink, huh? 892 01:14:35,742 --> 01:14:39,042 Is that the best you got? Even the old Cuban had better than that. 893 01:14:39,142 --> 01:14:43,142 Now, you get this piece of shit out of my way! Get him out of here! 894 01:15:14,642 --> 01:15:16,642 Oh, shit! Sonny! 895 01:15:20,942 --> 01:15:22,842 Shaw! 896 01:15:22,942 --> 01:15:26,342 - Hey, buddy, I thought you went home. - Believe me, I want to. 897 01:15:26,442 --> 01:15:30,242 - Loan me your horse, will ya? - I don't loan my horse to anybody. 898 01:15:30,342 --> 01:15:32,642 Sonny's in trouble. 899 01:15:32,742 --> 01:15:34,942 Hop on. 900 01:15:35,042 --> 01:15:37,842 Hyah! 901 01:15:52,942 --> 01:15:55,242 Qué pasa, John? 902 01:15:55,242 --> 01:15:58,742 - You don't look so good. - Yeah, I don't feel so good either. 903 01:16:01,042 --> 01:16:03,042 What's goin' on? 904 01:16:06,442 --> 01:16:08,442 Don't you know? 905 01:16:08,442 --> 01:16:11,542 - I thought you had everything under control. - What are we gonna do, Manny? 906 01:16:11,542 --> 01:16:13,842 Stand here all night playing games? 907 01:16:15,342 --> 01:16:18,242 Malagradecido, carajo. 908 01:16:18,342 --> 01:16:22,442 I took you in right out of prison and gave you everything you got. 909 01:16:22,542 --> 01:16:25,442 And you never had to remind me of that, did you? 910 01:16:29,042 --> 01:16:31,642 You got greedy. 911 01:16:31,742 --> 01:16:35,642 You killed that old man for a lousy five grand. 912 01:16:42,142 --> 01:16:44,342 You need me, Manny... 913 01:16:44,442 --> 01:16:47,042 because I get things done. 914 01:16:47,042 --> 01:16:51,242 The things that you ain't got the stomach for anymore. 915 01:16:55,442 --> 01:16:58,842 What I haven't got the stomach for anymore is you, John. 916 01:17:02,342 --> 01:17:05,342 So get the hell out of here. 917 01:17:05,442 --> 01:17:08,042 You don't work for me anymore. 918 01:17:12,742 --> 01:17:14,742 You're right. 919 01:17:16,242 --> 01:17:18,142 I don't. 920 01:17:27,242 --> 01:17:29,942 What makes you think... 921 01:17:30,042 --> 01:17:32,942 that you're so much better than me? 922 01:17:44,342 --> 01:17:46,642 You got a problem with this? 923 01:17:46,742 --> 01:17:49,242 I ain't got a problem. 924 01:17:49,342 --> 01:17:52,442 - You got a problem? - No. No. 925 01:18:10,042 --> 01:18:13,042 How you doin', baby? Hmm? 926 01:18:13,042 --> 01:18:16,542 I wanna talk to you for a second. Let him go, Chango. 927 01:18:16,642 --> 01:18:18,942 Come here. 928 01:18:19,042 --> 01:18:23,342 You know, you never should've left the cow shit. Hmm? 929 01:18:23,442 --> 01:18:25,542 [Ohh! 930 01:18:27,042 --> 01:18:29,942 Okay, get the girl. Let's get outta here. 931 01:18:30,042 --> 01:18:33,542 What do you want me to do with the vaquero? 932 01:18:33,642 --> 01:18:35,942 Him? Cut his throat. 933 01:18:39,542 --> 01:18:41,442 Okay, cowboy... 934 01:18:41,542 --> 01:18:43,842 it's show time. 935 01:18:59,742 --> 01:19:01,642 No! 936 01:19:20,842 --> 01:19:22,642 What are you planning to do? 937 01:19:22,642 --> 01:19:24,642 I let my friend down twice. I ain't gonna do it again. 938 01:19:24,742 --> 01:19:27,642 You're gonna get yourself killed! We gotta call for backup. 939 01:19:27,642 --> 01:19:30,242 - I thought you wanted to be a cowboy. - Yeah, I do, but... 940 01:19:30,342 --> 01:19:33,442 Well, mister, this is the cowboy way. 941 01:19:33,542 --> 01:19:35,542 Wha-hoo! 942 01:19:57,042 --> 01:19:58,942 Hold on! Don't move! 943 01:19:59,042 --> 01:20:00,942 Where's my buddy? 944 01:20:02,342 --> 01:20:04,242 Aah! 945 01:20:04,342 --> 01:20:07,342 Whoa. Get over there where I can keep an eye on you. 946 01:20:07,442 --> 01:20:10,142 You heard the man, shit for brains. Where's his buddy? 947 01:20:11,642 --> 01:20:13,642 Watch 'em. I'm gonna go after Sonny. 948 01:20:13,642 --> 01:20:16,842 You people stand back. My partner's coming through. 949 01:20:16,942 --> 01:20:18,842 All right, now, listen up. 950 01:20:18,942 --> 01:20:21,842 I don't want any talkin', any lookin' around. 951 01:20:21,942 --> 01:20:26,442 You're answering to the big man now... Mad Dog Shaw. 952 01:20:41,542 --> 01:20:44,242 Say adiós, Cowboy. 953 01:20:45,642 --> 01:20:47,842 A- day-os. 954 01:20:50,142 --> 01:20:53,342 - About time, Pepper. - Better late than never. 955 01:20:53,442 --> 01:20:56,242 - They took Teresa. - Took her where? 956 01:20:56,342 --> 01:20:58,642 This son of a bitch here knows. 957 01:21:00,642 --> 01:21:03,642 Move! 958 01:21:04,742 --> 01:21:06,842 - Good work, Sam. - Sure thing. 959 01:21:06,842 --> 01:21:11,142 - Nice to see you, Sam. - Come on, man, where you guys takin' me, man? 960 01:21:16,542 --> 01:21:19,642 Thanks for your cooperation. Drinks are on the house. 961 01:21:28,542 --> 01:21:31,542 Hee-yah! 962 01:21:32,942 --> 01:21:36,342 - You'd better tell us where she is. - Screw you, buddy. 963 01:21:36,342 --> 01:21:39,342 This son of a bitch ain't talkin', Sonny. 964 01:21:39,342 --> 01:21:43,842 Yeah, well, maybe we oughta show him how Pancho Villa used to make guys talk. 965 01:21:53,142 --> 01:21:56,642 - You might think this here's gonna be fun... - I ain't tellin' you nothin'. 966 01:21:56,742 --> 01:22:00,142 - Hell, for the fin'st three or four seconds it just might be. 967 01:22:00,242 --> 01:22:02,242 Ooh-eee, fellas, lookit there! 968 01:22:02,342 --> 01:22:04,342 You fellas found a big one. 969 01:22:04,342 --> 01:22:07,542 I had hell pullin' him off his mama's tit. 970 01:22:07,642 --> 01:22:10,642 - Hungry bugger, isn't he? - Yep. Starvin'. 971 01:22:10,742 --> 01:22:12,642 You hear that, asshole? 972 01:22:12,742 --> 01:22:17,142 Screw you, I ain't talkin'. What's a baby cow gonna do to me? 973 01:22:18,942 --> 01:22:21,442 - Hey, uh... Oh, come on, man, what you doin'? 974 01:22:21,542 --> 01:22:23,942 I am embarrassed. 975 01:22:24,042 --> 01:22:27,342 Our friend here is not wearin' any underpants. 976 01:22:27,442 --> 01:22:30,142 Oh! He sees it. 977 01:22:30,242 --> 01:22:33,842 Damn! That hungry devil thinks your little weenie is his mama's tit! 978 01:22:33,942 --> 01:22:36,842 Hey, wait a minute, man. You guys can't do this. 979 01:22:36,942 --> 01:22:40,242 I'll ask you one more time, asshole: Where's Teresa? 980 01:22:40,342 --> 01:22:42,242 I ain't tellin' you shit. 981 01:22:43,442 --> 01:22:46,142 It's your call, Stubby. Let him go, Pepper. 982 01:22:48,242 --> 01:22:51,242 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 983 01:22:55,642 --> 01:22:58,742 Damn, that looks like it hurts. 984 01:23:08,842 --> 01:23:12,042 Round up a posse, boys! 985 01:23:17,642 --> 01:23:19,542 Come on. 986 01:23:19,642 --> 01:23:22,242 Let's take her down to the dock. 987 01:23:24,542 --> 01:23:27,342 - Pepper. - Yep. 988 01:23:27,442 --> 01:23:31,642 You know, about that rodeo... I want you to forget about it, okay? 989 01:23:31,642 --> 01:23:34,642 You just got drunk, that's all. It could've happened to anybody. 990 01:23:34,742 --> 01:23:37,642 - You ain't mad at me no more? - No, I ain't mad at you. 991 01:23:37,742 --> 01:23:40,242 You were right. It's just a damn rodeo. 992 01:23:41,742 --> 01:23:45,042 Last night, I was gonna take all those guys on by myself. 993 01:23:45,142 --> 01:23:47,042 I just couldn't do it without you. 994 01:23:48,742 --> 01:23:50,542 The whole time I was sitting there, thinkin'... 995 01:23:50,542 --> 01:23:55,142 "Goddamn it, Pepper oughta be here with me. " Started getting mad at you all over again. 996 01:23:55,242 --> 01:23:59,642 Then I realized I wasrt mad at you, I was mad at myself. 997 01:23:59,742 --> 01:24:03,842 'Cause you were right... there's just some things I can't do on my own. 998 01:24:03,842 --> 01:24:06,142 And I hated you for that. 999 01:24:06,142 --> 01:24:08,142 You understand what I'm sayin'? 1000 01:24:10,242 --> 01:24:15,142 Yeah, I think you're tryin' to say, deep down you're a chicken shit. Is that it? 1001 01:24:16,242 --> 01:24:19,042 No, Pepper, that ain't it. 1002 01:24:19,042 --> 01:24:22,142 Here's that warehouse, just like old Stubby said. 1003 01:24:22,242 --> 01:24:25,442 Pepper, just forget it, okay? I'm sorry I even brought it up. 1004 01:24:25,542 --> 01:24:28,942 All I'm trying to say is I ain't mad at you 'cause you got drunk... 1005 01:24:29,042 --> 01:24:33,142 and completely ruined my chances of getting that ranch. 1006 01:24:50,142 --> 01:24:52,042 - Sonny. - What? 1007 01:24:53,442 --> 01:24:55,842 Listen, uh, actually, I, uh... 1008 01:24:56,942 --> 01:24:59,142 - I wasrt drunk. - Huh? 1009 01:25:00,942 --> 01:25:04,542 At the rodeo, I wasrt... I wasrt drunk, I was just... 1010 01:25:05,642 --> 01:25:07,842 bein' selfish again, like always. 1011 01:25:07,942 --> 01:25:10,542 What are you talkin' about, Pepper? 1012 01:25:10,642 --> 01:25:15,042 I knew we was gonna win that night... ain't nobody could've beat us. 1013 01:25:15,142 --> 01:25:18,042 I guess that's why I didn't show up. 1014 01:25:19,542 --> 01:25:22,542 Didrt want you to buy that ranch. 1015 01:25:23,742 --> 01:25:26,242 Guess I just always figured we were... 1016 01:25:26,342 --> 01:25:29,042 better together than we were on our own. 1017 01:25:29,142 --> 01:25:32,142 Didrt want to split up the team. 1018 01:25:34,742 --> 01:25:36,642 Get what I'm trying to say? 1019 01:25:38,242 --> 01:25:40,142 Yeah, I think so. 1020 01:25:40,242 --> 01:25:45,542 I think you're trying to say that deep down you're a chicken shit. 1021 01:25:48,042 --> 01:25:50,242 I knew you'd understand, old buddy. 1022 01:25:51,442 --> 01:25:53,242 You ready? 1023 01:25:56,442 --> 01:26:00,742 - You gotta show me how to do that someday. - It'd be my pleasure. 1024 01:26:02,742 --> 01:26:05,442 - Lock it? - Yeah. 1025 01:26:15,642 --> 01:26:17,542 What are you doin'? 1026 01:26:17,642 --> 01:26:20,442 - Nothin'. - Put it away. 1027 01:27:53,142 --> 01:27:55,042 You cover me. 1028 01:28:21,342 --> 01:28:23,642 Jesus! 1029 01:28:26,642 --> 01:28:28,842 - Shut up! - No! 1030 01:28:28,942 --> 01:28:32,042 Oh, no! No! 1031 01:28:34,142 --> 01:28:37,442 Okay, everybody, hold it right there! 1032 01:28:37,542 --> 01:28:40,342 Let the girl go! 1033 01:29:02,842 --> 01:29:05,242 Come on. Come on! 1034 01:29:30,242 --> 01:29:32,142 Shit. 1035 01:29:32,242 --> 01:29:34,142 Goddamn it! 1036 01:29:46,242 --> 01:29:48,142 Well, if it ain't Bill Pickett. 1037 01:29:51,542 --> 01:29:54,742 Let's go! Come on, move! 1038 01:30:12,242 --> 01:30:13,442 Nice work, Sam. 1039 01:30:14,842 --> 01:30:17,342 Hey, thanks a lot, guys. We're bringing the boat in now. 1040 01:30:17,442 --> 01:30:19,942 - How's Teresa? - Boat's secure, sin'. 1041 01:30:20,242 --> 01:30:23,642 Son of a bitch! 1042 01:30:33,842 --> 01:30:35,842 Go! Go! 1043 01:30:45,942 --> 01:30:48,242 - We'll never catch that bastard. - The hell we won't. 1044 01:30:57,742 --> 01:30:59,842 Shit! 1045 01:31:05,642 --> 01:31:07,842 Pepper, duck! 1046 01:31:15,142 --> 01:31:18,642 Son of a bitch! 1047 01:31:22,942 --> 01:31:26,542 Yee-hoo-hoo! Yee-hah! 1048 01:31:35,442 --> 01:31:37,242 He turned right! 1049 01:31:46,642 --> 01:31:48,542 There! 1050 01:31:50,542 --> 01:31:54,742 Hey, hey, wait a minute! You can't just leave it... 1051 01:32:22,342 --> 01:32:24,542 - Aah! - Shit! 1052 01:32:25,842 --> 01:32:28,242 Hey! 1053 01:32:32,642 --> 01:32:34,742 They're not in the car! 1054 01:32:34,842 --> 01:32:37,142 They gotta be in the subway! 1055 01:32:40,142 --> 01:32:42,242 - Excuse me! Excuse me! - Excuse me! 1056 01:32:42,342 --> 01:32:45,242 Thank you! Excuse me! Thank you! 1057 01:32:48,442 --> 01:32:50,942 Police! Police! Police! 1058 01:33:04,342 --> 01:33:06,242 There he is! 1059 01:33:06,342 --> 01:33:08,242 - Where's the train going? - Brooklyn. 1060 01:33:08,342 --> 01:33:11,742 - Any way we can head it off? - Head it off? It's a fucking train! 1061 01:33:14,842 --> 01:33:17,242 It'll come out on the Manattan Bridge... 1062 01:33:17,342 --> 01:33:19,542 but we'll never make it through this traffic. 1063 01:33:30,442 --> 01:33:32,342 Hyah! 1064 01:33:32,442 --> 01:33:36,742 Yee-hah! 1065 01:33:38,442 --> 01:33:40,342 - Hey! - Follow the river! 1066 01:33:40,442 --> 01:33:43,342 - I need to use your radio. - They stole our horses! 1067 01:33:43,442 --> 01:33:45,442 Don't worry, they're good with horses. 1068 01:33:45,542 --> 01:33:49,042 10-13, 53rd and Lex. We have a hostage situation. 1069 01:33:49,042 --> 01:33:54,242 10-4. All units, all units. 10-13, 53rd and Lex. 1070 01:33:54,342 --> 01:33:57,242 Whoa, whoa, whoa! Ho! 1071 01:33:57,342 --> 01:34:00,242 Police business! I need your cab! Come on, out! 1072 01:34:00,342 --> 01:34:02,242 Thank you very much! 1073 01:34:04,842 --> 01:34:06,842 Hey, get a job, will ya? 1074 01:34:14,342 --> 01:34:17,642 - Hyah! Hyah! - Ahh-hah! Hyah! 1075 01:34:25,142 --> 01:34:27,342 Go ahead. Sit down. 1076 01:34:38,642 --> 01:34:40,642 Move it! 1077 01:34:40,742 --> 01:34:44,442 Come on! Let's go! 1078 01:35:03,342 --> 01:35:05,342 Hyah! 1079 01:35:06,342 --> 01:35:08,342 Hyah! Hyah! 1080 01:35:13,842 --> 01:35:15,742 Whoo! 1081 01:35:19,242 --> 01:35:21,242 Hyah! 1082 01:35:21,242 --> 01:35:23,242 Ho! Ho! Whoa! 1083 01:35:24,342 --> 01:35:26,642 - Come on! Come on! - Hyah! Gidd'up! 1084 01:35:26,642 --> 01:35:29,842 - Whoa! Yee-Hoo! - Hyah! 1085 01:35:34,842 --> 01:35:37,742 I need to know the fin'st train stop after the Manattan Bridge. 1086 01:35:37,842 --> 01:35:39,742 I need backup there now! 1087 01:35:39,842 --> 01:35:42,242 That would be the 62nd Street station. 1088 01:36:01,842 --> 01:36:04,542 Hyah! 1089 01:36:04,542 --> 01:36:08,142 - Hyah! Hyah, hyah! - Hyah! 1090 01:36:08,242 --> 01:36:10,142 Hyah! 1091 01:36:20,642 --> 01:36:22,842 Look, Mom! Cowboys! 1092 01:36:27,342 --> 01:36:29,542 There he is! 1093 01:36:41,242 --> 01:36:44,142 - Hyah! - Gidd'up, boy! Whoo! 1094 01:36:45,842 --> 01:36:47,742 Hyah! 1095 01:36:53,842 --> 01:36:57,042 - Get out of the way. Get out of the way! 1096 01:37:10,142 --> 01:37:12,042 Hyah! 1097 01:37:22,242 --> 01:37:23,742 Hyah! 1098 01:37:32,342 --> 01:37:33,942 Pepper! 1099 01:37:35,442 --> 01:37:37,242 Come on! 1100 01:37:37,342 --> 01:37:40,142 - Jump! - Okay! 1101 01:37:40,242 --> 01:37:43,242 Jump! 1102 01:37:44,842 --> 01:37:47,142 Aah! 1103 01:38:11,942 --> 01:38:13,942 Stop the train! 1104 01:38:13,942 --> 01:38:17,342 - I can't! This is the express! - You stop this train now! 1105 01:38:36,242 --> 01:38:38,442 Coming through! 1106 01:38:49,742 --> 01:38:51,742 Excuse me, please! 1107 01:38:58,542 --> 01:39:00,842 Stark! 1108 01:39:00,942 --> 01:39:03,842 - We just want the girl! - Yeah, and all I want is your guns! 1109 01:39:03,942 --> 01:39:07,042 Throw 'em down on the track. Do it! 1110 01:39:07,042 --> 01:39:08,942 Do it! 1111 01:39:18,442 --> 01:39:21,842 Don't play games with me. Give me the other one. 1112 01:39:30,342 --> 01:39:33,242 You cowboys. 1113 01:39:33,242 --> 01:39:35,842 You're a dyin' breed, man. 1114 01:39:40,142 --> 01:39:42,142 Aah! 1115 01:39:42,242 --> 01:39:44,342 Hold it right there! 1116 01:39:52,642 --> 01:39:55,542 Pepper, heel it! 1117 01:40:02,142 --> 01:40:04,242 Give it up, man. There's nowhere to go. 1118 01:40:34,042 --> 01:40:36,642 - Shaw, are you all right? - Yeah. 1119 01:40:36,742 --> 01:40:39,942 - Give him a hand. - Take it slow, take it slow. 1120 01:40:40,042 --> 01:40:42,342 Thank you. 1121 01:40:42,442 --> 01:40:44,342 - You okay? - Yeah. 1122 01:40:44,442 --> 01:40:46,342 - Nice throw. - Not bad yourself. 1123 01:40:46,442 --> 01:40:48,442 Thank you. 1124 01:40:48,742 --> 01:40:50,742 Can't thank you enough, Sam. 1125 01:40:50,842 --> 01:40:52,342 Hey, my pleasure, Sonny. 1126 01:40:52,342 --> 01:40:56,242 - Don't you forget you got an open invitation to come see us. - Thanks. 1127 01:40:56,342 --> 01:40:59,442 - Pepper. - Saw you in the paper this morning, Sam. 1128 01:40:59,542 --> 01:41:01,742 - Yeah? - Good picture. 1129 01:41:01,842 --> 01:41:05,542 Put me in mind of William Pickett. 1130 01:41:05,642 --> 01:41:08,342 - How's that shoulder? - Oh, it's, um... 1131 01:41:08,442 --> 01:41:10,542 Oh, it's, it's okay. 1132 01:41:10,642 --> 01:41:12,942 Well, this'll cure what ails you. 1133 01:41:13,042 --> 01:41:15,842 - Really? - Oh, yeah. 1134 01:41:15,842 --> 01:41:17,942 How's your butt? 1135 01:41:17,942 --> 01:41:20,242 Tender subject, Sam. 1136 01:41:20,242 --> 01:41:24,042 Okay, off we go. Ho! 1137 01:41:25,742 --> 01:41:28,242 Teresa, you take care of these two. 1138 01:41:28,342 --> 01:41:31,142 I will. 1139 01:41:31,242 --> 01:41:33,142 So long, Sam. 1140 01:41:36,742 --> 01:41:40,442 Got a little somethin' here for you, Sonny. Thought you might want it back. 1141 01:41:43,942 --> 01:41:45,742 Damn, Pepper. 1142 01:41:46,842 --> 01:41:49,442 How the hell'd you get the money to pay for this buckle? 1143 01:41:49,442 --> 01:41:52,442 There ain't no hill for a high stepper. 1144 01:41:52,542 --> 01:41:55,642 - You didn't give that old lady a bad check, did you? - Hell, no! 1145 01:41:55,742 --> 01:41:57,742 Old bitch wouldn't take a check. 1146 01:41:57,742 --> 01:42:00,542 - So how'd you come up with the money? - I ain't tellin'. 1147 01:42:00,642 --> 01:42:03,142 - Pepper! - Nope. My secret. 1148 01:42:03,242 --> 01:42:06,542 You ain't gonna know, not in a million years. 1149 01:42:06,642 --> 01:42:09,542 - Pepper. - Don't ask me. I'll go to my grave with it. 88958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.