Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,360
Silence in the court.
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,520
Mr foreman, have you reached
a verdict in relation to this
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,960
indictment,
upon which you are all agreed?
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,640
We have, My Lord.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,760
Do you find the defendant
guilty or not guilty
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,920
of the murder
of Theodore Neville-Crowley?
7
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
Guilty, My Lord.
8
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
9
00:01:15,960 --> 00:01:19,040
What do you mean she just
wandered in, in the dead of night?
10
00:01:19,040 --> 00:01:23,000
I feared it was an intruder,
probably driven in by the rain.
11
00:01:23,000 --> 00:01:26,080
Well, you should have called
the police. Perhaps.
12
00:01:26,080 --> 00:01:30,400
Luckily turned out to be a benign,
rather damp house guest,
13
00:01:30,400 --> 00:01:32,360
fast asleep on my couch.
14
00:01:32,360 --> 00:01:35,680
Morning, Father. Hello, Mrs M.
Good morning, Bunty.
15
00:01:35,680 --> 00:01:37,960
I trust you had a good time
at the party.
16
00:01:37,960 --> 00:01:40,120
Far too good by the look of her.
17
00:01:40,120 --> 00:01:41,760
It was smashing, thank you.
18
00:01:41,760 --> 00:01:44,000
And I'm sorry to
drop in unannounced,
19
00:01:44,000 --> 00:01:46,760
I just thought it best to drive home
in the daylight.
20
00:01:46,760 --> 00:01:49,640
You drove here?
I didn't see your car.
21
00:01:49,640 --> 00:01:51,320
Oh, it's just parked down the lane.
22
00:01:51,320 --> 00:01:53,960
Anyway, thank you so much for the
blanket, that's so sweet of you.
23
00:01:53,960 --> 00:01:56,520
I really must fly.
What's the hurry? Have some toast.
24
00:01:56,520 --> 00:01:58,240
And maybe a glass of water.
25
00:01:58,240 --> 00:02:00,640
Oh, no, it's quite all right,
really. Toodle-oo!
26
00:02:15,080 --> 00:02:18,440
I must say, Bunty,
that's not very well parked.
27
00:02:20,040 --> 00:02:23,560
I just, erm,
really wanted to get home.
28
00:02:23,560 --> 00:02:28,480
Did anything happen?
No, nothing I couldn't handle. Ah.
29
00:02:30,360 --> 00:02:32,960
Miss Windermere, at last.
30
00:02:32,960 --> 00:02:35,000
We've been looking for you
all morning.
31
00:02:36,840 --> 00:02:39,040
We're here to place you
under arrest.
32
00:02:39,040 --> 00:02:42,840
Arrest? What for?
Damaging a hedgerow?
33
00:02:42,840 --> 00:02:47,440
For the suspected
murder of Theodore Neville-Crowley.
34
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
WHISPERS: What?
35
00:02:49,440 --> 00:02:50,720
Teddy's dead?!
36
00:02:50,720 --> 00:02:53,880
His body was found in his gardens
in the early hours of this morning.
37
00:02:53,880 --> 00:02:56,640
He'd been bludgeoned to death.
38
00:02:56,640 --> 00:02:58,280
How does this involve Bunty?
39
00:02:58,280 --> 00:02:59,960
A feather stole that she was wearing
40
00:02:59,960 --> 00:03:02,760
was found on the very spot
that he died.
41
00:03:02,760 --> 00:03:05,040
And several witnesses say that she
was the last person
42
00:03:05,040 --> 00:03:06,240
seen with him alive.
43
00:03:06,240 --> 00:03:09,120
I'm sure there's a reasonable
explanation for all that.
44
00:03:12,160 --> 00:03:13,400
Bunty...
45
00:03:15,680 --> 00:03:17,240
..is that blood? Oh.
46
00:03:19,680 --> 00:03:21,720
No. I must...
47
00:03:24,120 --> 00:03:26,600
I can explain all of this.
48
00:03:26,600 --> 00:03:30,400
Then I suggest you do just that,
at the police station.
49
00:03:30,400 --> 00:03:31,640
Goodfellow.
50
00:03:31,640 --> 00:03:33,280
You are not obliged to say anything,
51
00:03:33,280 --> 00:03:36,800
but anything you do say may be put
into writing and given in evidence.
52
00:03:58,240 --> 00:04:01,120
You can't seriously think
I killed him, can you?
53
00:04:01,120 --> 00:04:04,760
What I think is irrelevant.
I'm only interested in the facts.
54
00:04:04,760 --> 00:04:06,720
Which I will gladly give you.
55
00:04:06,720 --> 00:04:09,360
Just as soon as I've
had my telephone call.
56
00:04:09,360 --> 00:04:11,240
I know my rights, Inspector.
57
00:04:17,160 --> 00:04:19,000
Mayfair 6291, please.
58
00:04:22,840 --> 00:04:25,080
Hello, Roderick, it's me.
59
00:04:25,080 --> 00:04:27,120
Is Daddy home? It's important.
60
00:04:30,760 --> 00:04:33,720
The Atlas Mountains of Morocco,
of course.
61
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
How long will they be there?
62
00:04:36,720 --> 00:04:38,480
Can't you get them a message?
63
00:04:40,360 --> 00:04:43,160
No, that's quite all right. Um...
64
00:04:43,160 --> 00:04:45,400
Thank you.
65
00:04:45,400 --> 00:04:49,400
I just need one more call.
Sorry, that's your lot, I'm afraid.
66
00:04:49,400 --> 00:04:51,280
Right this way, Miss Windermere.
67
00:05:10,400 --> 00:05:12,800
A change of clothes for Bunty.
68
00:05:12,800 --> 00:05:15,920
I assume her party dress will be
examined for evidence.
69
00:05:15,920 --> 00:05:18,120
It will. Thank you, Father.
70
00:05:18,120 --> 00:05:21,840
When can I see her?
She's still being questioned.
71
00:05:21,840 --> 00:05:23,760
And they've been here over an hour.
72
00:05:26,040 --> 00:05:27,760
Mr Neville-Crowley.
73
00:05:27,760 --> 00:05:30,080
Father Brown. We've met before,
a few years ago.
74
00:05:30,080 --> 00:05:33,760
Of course, at Mother's funeral.
And Father's before that.
75
00:05:33,760 --> 00:05:35,320
You won't have met my wife, Margot.
76
00:05:37,600 --> 00:05:38,760
Hello.
77
00:05:45,920 --> 00:05:48,960
My condolences to you both.
78
00:05:48,960 --> 00:05:53,440
How awful to lose your brother
in such distressing circumstances.
79
00:05:53,440 --> 00:05:54,880
Thank you.
80
00:05:55,920 --> 00:05:59,920
Inspector Mallory spoke with us this
morning, but we were still in shock.
81
00:05:59,920 --> 00:06:02,000
He said we should come in
if we remembered anything
82
00:06:02,000 --> 00:06:05,840
that might be important.
Care to share it with me?
83
00:06:05,840 --> 00:06:08,480
I'm here as a friend
of Miss Penelope Windermere,
84
00:06:08,480 --> 00:06:12,120
and I have no doubt that she
has been falsely accused.
85
00:06:12,120 --> 00:06:14,200
Yes. Well, it does seem rather
fanciful
86
00:06:14,200 --> 00:06:16,600
to think that a woman killed him.
SHE SCOFFS
87
00:06:16,600 --> 00:06:20,440
Women are quite capable of violence,
Max, when provoked.
88
00:06:21,440 --> 00:06:25,120
And we all know Teddy was quite
the provocateur.
89
00:06:25,120 --> 00:06:28,800
The last time Teddy and I spoke,
we almost came to blows.
90
00:06:28,800 --> 00:06:31,360
It seems trivial now,
but it was about a car.
91
00:06:31,360 --> 00:06:34,880
It wasn't trivial,
the Jag rightly belonged to you.
92
00:06:34,880 --> 00:06:37,120
Anyway,
that's not the important bit.
93
00:06:37,120 --> 00:06:38,960
As I told the Sergeant,
after the party,
94
00:06:38,960 --> 00:06:41,360
the Jag was driven off by one of
Teddy's so-called friends,
95
00:06:41,360 --> 00:06:45,240
Charlie something.
Suspicious character.
96
00:06:45,240 --> 00:06:48,160
We think he should be found
and questioned.
97
00:06:48,160 --> 00:06:50,600
About your brother's murder?
98
00:06:50,600 --> 00:06:51,880
Or theft?
99
00:06:51,880 --> 00:06:54,560
Well, both, I should think.
100
00:06:54,560 --> 00:06:56,800
FOOTSTEPS APPROACH
101
00:07:00,480 --> 00:07:03,320
Bunty. Take her to the cells,
she can change there.
102
00:07:03,320 --> 00:07:04,680
And stay with her.
103
00:07:04,680 --> 00:07:06,960
That doesn't sound awfully private!
104
00:07:06,960 --> 00:07:08,800
I'll turn around, Miss Windermere.
105
00:07:12,360 --> 00:07:14,560
She's been formally charged
with murder.
106
00:07:16,120 --> 00:07:18,280
On what grounds, Inspector?
107
00:07:20,760 --> 00:07:22,240
A confession.
108
00:07:39,480 --> 00:07:42,520
How are you?
Oh, you know me, Father.
109
00:07:42,520 --> 00:07:45,960
I've been in worse scrapes
than this before.
110
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Inspector Mallory tells me
you confessed.
111
00:07:48,960 --> 00:07:50,440
To what, exactly?
112
00:07:52,280 --> 00:07:55,400
To hitting Teddy,
with a tree branch.
113
00:08:00,000 --> 00:08:01,760
SHE SIGHS
Begin at the beginning.
114
00:08:04,400 --> 00:08:08,200
Well, it all started so well.
115
00:08:08,200 --> 00:08:10,360
The party really was good fun.
116
00:08:10,360 --> 00:08:12,960
SWING MUSIC PLAYS
117
00:08:18,720 --> 00:08:21,360
Welcome to Gatsby's mansion!
118
00:08:21,360 --> 00:08:23,120
CHEERING AND APPLAUSE
119
00:08:24,560 --> 00:08:27,040
We have champagne,
we have cocktails,
120
00:08:27,040 --> 00:08:29,360
so drink to your heart's desire.
121
00:08:29,360 --> 00:08:33,120
Ah, Max! Good of you to come! Oh,
is there going to be a skit?
122
00:08:33,120 --> 00:08:35,080
You said the theme was
A Teddy Bear's Picnic.
123
00:08:35,080 --> 00:08:37,560
I'm so sorry, I forgot to say
that I changed it.
124
00:08:37,560 --> 00:08:40,640
Oh, and I see Margot decided to come
as herself, how imaginative.
125
00:08:40,640 --> 00:08:43,280
And I see you're dressed as
a spoilt millionaire.
126
00:08:43,280 --> 00:08:45,280
Not much imagination needed for
that.
127
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
She's right, you know.
128
00:08:48,880 --> 00:08:51,160
I'm frightfully spoilt, you should
stay away from me.
129
00:08:51,160 --> 00:08:54,320
Oh, I'm a little spoiled myself.
Oh, jolly good.
130
00:09:21,960 --> 00:09:24,480
How long have you known Teddy?
131
00:09:24,480 --> 00:09:27,560
Oh, barely a week.
We met at a charity do. Ah.
132
00:09:27,560 --> 00:09:32,000
Yes, he likes to make new friends,
but he rarely keeps them long.
133
00:09:32,000 --> 00:09:35,480
Except Charlie over there.
He's become quite the fixture.
134
00:09:35,480 --> 00:09:38,920
Oh, yes, I noticed him.
Who is he? Nobody knows.
135
00:09:38,920 --> 00:09:41,600
Seems a bit rough
around the edges for Teddy.
136
00:09:41,600 --> 00:09:43,360
I rather like him.
137
00:09:48,880 --> 00:09:51,520
VOICEOVER: It was a Great Gatsby
theme, so naturally
138
00:09:51,520 --> 00:09:54,160
Teddy had cast himself
the starring role.
139
00:09:56,400 --> 00:09:58,520
MUSIC STOPS, GUESTS BECOME QUIET
140
00:09:58,520 --> 00:10:01,040
What kind of playboy millionaire
would Gatsby be
141
00:10:01,040 --> 00:10:04,720
if he didn't offer his guests
the chance of a prize?
142
00:10:04,720 --> 00:10:06,160
ALL: Ooh!
143
00:10:06,160 --> 00:10:07,760
Take a look through that window.
144
00:10:10,000 --> 00:10:14,600
Somewhere, ladies and gentlemen,
hidden in the gardens...
145
00:10:15,880 --> 00:10:18,520
..are the keys to that car.
146
00:10:19,760 --> 00:10:23,360
Finders keepers, losers weepers.
147
00:10:23,360 --> 00:10:25,240
GUESTS MURMUR
148
00:10:26,640 --> 00:10:28,080
Go, go, go, go!
149
00:10:35,320 --> 00:10:38,720
VOICEOVER: Then we searched the
gardens for an age.
150
00:10:38,720 --> 00:10:42,680
The longer it took,
the more determined we all became.
151
00:10:42,680 --> 00:10:45,520
It started to get late,
and I was on my own.
152
00:10:46,840 --> 00:10:48,240
Ah.
153
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
SHE EXHALES
154
00:11:07,680 --> 00:11:11,280
Oh.
I bring some disappointing news. Oh?
155
00:11:11,280 --> 00:11:15,720
Somebody's already found the keys.
Oh, well. Good for them.
156
00:11:15,720 --> 00:11:18,240
Um, I was getting chilly anyway.
No, no, no.
157
00:11:18,240 --> 00:11:23,120
Ah. Don't go in just yet. We finally
have the garden to ourselves.
158
00:11:23,120 --> 00:11:25,160
Now, all I want is
159
00:11:25,160 --> 00:11:27,600
one...little...kiss.
160
00:11:27,600 --> 00:11:30,080
Oh! Mm! Teddy!
161
00:11:33,560 --> 00:11:35,880
Quite the wildcat. I like that.
162
00:11:35,880 --> 00:11:38,320
SHE SQUEALS AND WHINES
163
00:11:44,040 --> 00:11:46,520
HE GROANS
164
00:11:47,680 --> 00:11:49,680
Stay away from me!
165
00:11:51,160 --> 00:11:52,560
It was just a bit of fun!
166
00:11:52,560 --> 00:11:55,440
After that it all gets so muddled.
167
00:11:56,640 --> 00:11:59,680
I'm sure I only hit Teddy once.
168
00:11:59,680 --> 00:12:02,520
I could swear that I saw him
walking away.
169
00:12:03,440 --> 00:12:07,080
But then I barely remember the drive
back to the presbytery.
170
00:12:07,080 --> 00:12:10,160
So what if I'm wrong, Father?
171
00:12:11,480 --> 00:12:13,560
What if I killed him?
172
00:12:13,560 --> 00:12:17,160
Bunty, I'm convinced
you are innocent of this crime.
173
00:12:18,360 --> 00:12:22,520
Which means someone else is guilty,
and I intend to find out who.
174
00:12:22,520 --> 00:12:24,040
Thank you, Father.
175
00:12:25,480 --> 00:12:29,520
In the meantime, I've asked Sergeant
Goodfellow to get in contact
176
00:12:29,520 --> 00:12:31,960
with a family friend for me.
177
00:12:31,960 --> 00:12:34,800
I only hope Daddy doesn't mind
the enormous bill when he gets home.
178
00:12:34,800 --> 00:12:37,240
FOOTSTEPS APPROACH
179
00:12:39,280 --> 00:12:43,240
Ah, Bunty. Bertie. Thank you so
much for coming so quickly.
180
00:12:43,240 --> 00:12:45,880
This is my friend, Father Brown.
181
00:12:45,880 --> 00:12:47,200
Bertram Quinton.
182
00:12:47,200 --> 00:12:49,360
No time for niceties, I'm afraid.
183
00:12:49,360 --> 00:12:52,320
Bunty and I have much ground to
cover. I'll take my leave.
184
00:12:59,560 --> 00:13:01,720
Well, the bad news is you've
admitted to far more than
185
00:13:01,720 --> 00:13:04,880
I would've advised. But no matter.
186
00:13:04,880 --> 00:13:08,320
The good news is this
Inspector Mallory is clearly
187
00:13:08,320 --> 00:13:11,360
an imbecile who's
clutching at straws.
188
00:13:11,360 --> 00:13:14,640
Rest assured, I'll have this absurd
charge laughed out of court.
189
00:13:18,400 --> 00:13:20,040
Sergeant Goodfellow.
190
00:13:20,040 --> 00:13:23,360
I'm under strict orders not to
discuss this case with you, Father.
191
00:13:23,360 --> 00:13:27,440
May I at least ask if there are any
other suspects under consideration?
192
00:13:27,440 --> 00:13:29,080
Maximilian, for instance,
193
00:13:29,080 --> 00:13:31,880
admitted to arguing with his brother
the night of the murder.
194
00:13:31,880 --> 00:13:34,760
And the sister-in-law clearly
disliked Teddy.
195
00:13:34,760 --> 00:13:37,000
It seems everyone disliked him.
196
00:13:37,000 --> 00:13:38,840
Look, we questioned every servant
197
00:13:38,840 --> 00:13:41,040
and every guest who was
there last night.
198
00:13:41,040 --> 00:13:44,320
And the mysterious Charlie
whom Maximillian mentioned?
199
00:13:44,320 --> 00:13:47,320
Inspector Mallory says a dispute
over a motor vehicle
200
00:13:47,320 --> 00:13:49,760
is hardly a priority in a murder
investigation.
201
00:13:49,760 --> 00:13:52,400
Look, Father, I will
do my best to find him for you,
202
00:13:52,400 --> 00:13:56,280
but, please, don't ask me
for anything else.
203
00:13:56,280 --> 00:13:58,120
I promise I won't.
204
00:13:58,120 --> 00:13:59,960
Once you've shown me
the murder scene.
205
00:13:59,960 --> 00:14:01,680
I could lose my job!
206
00:14:04,960 --> 00:14:07,440
All right. After my shift.
207
00:14:07,440 --> 00:14:09,880
But the evidence has already been
gathered, and I hate to say
208
00:14:09,880 --> 00:14:12,840
this, Father, but it all seems to
point to Miss Windermere.
209
00:14:12,840 --> 00:14:17,000
Which is why it is vital that
I see the evidence for myself.
210
00:14:17,000 --> 00:14:19,640
Nice try, Padre,
but it's staying under lock and key.
211
00:14:19,640 --> 00:14:21,880
And if I hear of you trying to
tamper with any of it,
212
00:14:21,880 --> 00:14:23,200
I'll arrest you.
213
00:14:23,200 --> 00:14:25,120
I do not wish to tamper with it!
214
00:14:27,760 --> 00:14:30,440
I want to find out what happened.
215
00:14:30,440 --> 00:14:35,280
And you will, when the facts
are presented in court.
216
00:14:36,480 --> 00:14:38,320
News, news!
217
00:14:39,760 --> 00:14:40,960
News!
218
00:14:44,520 --> 00:14:46,160
At last, she's here!
219
00:14:48,480 --> 00:14:50,440
FOOTSTEPS APPROACHING
220
00:14:50,440 --> 00:14:53,360
REPORTERS CLAMOUR
221
00:14:53,360 --> 00:14:56,400
Do you have anything to say?
CLAMOUR CONTINUES
222
00:14:57,600 --> 00:15:01,760
Are you guilty, Ms Windermere?
How are you feeling? Tell us...
223
00:15:01,760 --> 00:15:05,760
You've done it, didn't you? You
done it, didn't you, Ms Windermere?
224
00:15:05,760 --> 00:15:07,880
I'll see you in there, sir.
225
00:15:07,880 --> 00:15:10,560
Good luck on the stand, Inspector.
226
00:15:10,560 --> 00:15:12,640
Enjoy the view from the public
gallery.
227
00:15:12,640 --> 00:15:14,880
Glad to see you've left it to the
professionals for once.
228
00:15:17,200 --> 00:15:20,600
Any progress on finding the Jaguar?
229
00:15:20,600 --> 00:15:23,000
The numberplate was finally
registered.
230
00:15:23,000 --> 00:15:24,680
Someone in Bath bought it.
231
00:15:24,680 --> 00:15:28,080
He says the seller left a forwarding
address, in Bristol.
232
00:15:41,680 --> 00:15:44,360
The Prosecution, Roger Sharpe.
233
00:15:44,360 --> 00:15:46,760
By all accounts,
he lives up to his name.
234
00:15:46,760 --> 00:15:49,480
Just so long as Penelope's
man is sharper.
235
00:15:49,480 --> 00:15:51,480
I'm confident she's in good hands.
236
00:15:52,960 --> 00:15:54,360
Where the devil are my glasses?
237
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
All rise
for His Honour, Judge Pickering.
238
00:16:06,080 --> 00:16:07,920
Would the defendant please rise?
239
00:16:09,120 --> 00:16:11,760
Please state your full name
for the court.
240
00:16:11,760 --> 00:16:13,640
Penelope Windermere.
241
00:16:13,640 --> 00:16:16,440
You are indicted with
one count of murder,
242
00:16:16,440 --> 00:16:21,280
namely that on the 25th July, 1953,
you did murder one
243
00:16:21,280 --> 00:16:24,800
Theodore Neville-Crowley,
contrary to common law.
244
00:16:24,800 --> 00:16:27,560
Do you understand
the charges against you?
245
00:16:27,560 --> 00:16:28,840
I do.
246
00:16:28,840 --> 00:16:32,120
How do you plead?
Guilty or not guilty?
247
00:16:32,120 --> 00:16:33,640
Not guilty.
248
00:16:41,040 --> 00:16:43,280
Ladies and gentlemen...
249
00:16:43,280 --> 00:16:46,480
..a young man
with a promising future,
250
00:16:46,480 --> 00:16:50,000
brutally bludgeoned to death
in the gardens of his own home
251
00:16:50,000 --> 00:16:53,200
by his drunken party guest,
Miss Windermere.
252
00:16:57,480 --> 00:17:00,720
Perhaps you think any lady of
good breeding would be
253
00:17:00,720 --> 00:17:05,560
incapable of such an act
of savagery, but don't be deceived.
254
00:17:05,560 --> 00:17:08,200
What you will find is
Miss Windermere is
255
00:17:08,200 --> 00:17:13,520
a woman of low morals, who was
expelled from various schools,
256
00:17:13,520 --> 00:17:16,560
who has thought nothing of having
affairs with married men.
257
00:17:17,800 --> 00:17:21,720
A woman without scruples
or self-control.
258
00:17:23,840 --> 00:17:27,320
But perhaps you still won't believe
murder is in her character.
259
00:17:28,720 --> 00:17:33,360
Then the cold, blunt evidence
will speak for itself.
260
00:17:34,440 --> 00:17:37,880
I believe this will prove
beyond a shadow of a doubt
261
00:17:37,880 --> 00:17:42,480
that Miss Windermere is
guilty of this crime.
262
00:17:45,400 --> 00:17:47,600
That concludes
the outline for the Prosecution.
263
00:17:54,960 --> 00:17:59,080
I'll admit my client hasn't
always conducted herself
264
00:17:59,080 --> 00:18:04,040
as well as she should have,
but she's a jolly good egg...
265
00:18:05,600 --> 00:18:10,400
..and you'll soon see that this
charge is just...absurd.
266
00:18:12,000 --> 00:18:13,560
Thank you.
267
00:18:19,720 --> 00:18:22,720
Is this the spot where
Mr Neville-Crowley's lifeless body
268
00:18:22,720 --> 00:18:26,160
was found? That is correct.
269
00:18:26,160 --> 00:18:30,200
As you can see, ladies and
gentlemen, a grisly scene indeed.
270
00:18:32,880 --> 00:18:36,400
Is this the branch, Inspector?
It is.
271
00:18:36,400 --> 00:18:39,000
What would it have been used for?
272
00:18:39,000 --> 00:18:41,400
Clubbing the victim to death.
273
00:18:41,400 --> 00:18:43,240
Look closely at the dress.
274
00:18:43,240 --> 00:18:47,120
An unmistakable
smudge of the victim's blood.
275
00:18:47,120 --> 00:18:49,600
And copious amounts on his suit.
276
00:18:54,760 --> 00:18:57,960
Grass stains on Teddy's suit.
Is that a question, Padre?
277
00:18:57,960 --> 00:19:00,800
How did they get there?
Well, presumably from the grass.
278
00:19:00,800 --> 00:19:02,280
Look, it was a party.
He was drinking.
279
00:19:02,280 --> 00:19:03,840
He could have tripped and fallen.
280
00:19:03,840 --> 00:19:06,880
But they're streaked,
like drag marks.
281
00:19:06,880 --> 00:19:08,640
Which proves that Bunty was right -
282
00:19:08,640 --> 00:19:10,720
Teddy did walk away after
she hit him.
283
00:19:10,720 --> 00:19:13,560
Otherwise, how did he wind up
dead in the very same place?
284
00:19:13,560 --> 00:19:16,200
What are you wittering about?
285
00:19:16,200 --> 00:19:17,840
The body was moved.
286
00:19:17,840 --> 00:19:19,680
He could be right, sir.
287
00:19:19,680 --> 00:19:21,760
Inspector,
at least let's test the theory.
288
00:19:26,160 --> 00:19:30,200
Mr Neville-Crowley was found here,
facedown,
289
00:19:30,200 --> 00:19:32,440
with his head in that direction.
290
00:19:32,440 --> 00:19:35,920
He could have been
dragged by his feet, from the bench.
291
00:19:37,800 --> 00:19:40,360
For someone who's never
been here before,
292
00:19:40,360 --> 00:19:43,600
he certainly seems to know his way
around, Sergeant.
293
00:19:43,600 --> 00:19:47,280
Well, he saw the ground plan
at the court, sir.
294
00:19:52,560 --> 00:19:54,200
I'll be Teddy.
295
00:19:54,200 --> 00:19:57,680
Bunty has just
spurned my unwanted advance.
296
00:19:57,680 --> 00:20:01,320
So I sit here, nursing my grievance
with a cigarette.
297
00:20:01,320 --> 00:20:03,080
That's a good guess, Father,
298
00:20:03,080 --> 00:20:06,040
because we found a pack in Teddy's
pocket, didn't we, sir?
299
00:20:06,040 --> 00:20:09,240
And a half-smoked one right there.
300
00:20:09,240 --> 00:20:10,520
Go on.
301
00:20:10,520 --> 00:20:13,480
Will you be my assailant, Sergeant?
302
00:20:13,480 --> 00:20:17,520
As you can see, it provides perfect
cover for a stealthy approach.
303
00:20:17,520 --> 00:20:20,160
So I bludgeon Teddy...
304
00:20:20,160 --> 00:20:22,120
Boof, boof!
305
00:20:22,120 --> 00:20:23,640
Thank you, Sergeant.
306
00:20:23,640 --> 00:20:25,200
HE GRUNTS
307
00:20:25,200 --> 00:20:27,720
I tip forward, onto the floor,
308
00:20:27,720 --> 00:20:31,320
and I'm dragged backwards to the
spot where Bunty first hit me.
309
00:20:34,600 --> 00:20:37,280
Firstly, this is the victim's home.
310
00:20:37,280 --> 00:20:40,480
He could have smoked that
cigarette at any time.
311
00:20:40,480 --> 00:20:42,960
And secondly, if he was killed here,
312
00:20:42,960 --> 00:20:45,000
there would have been
blood on the bench.
313
00:20:45,000 --> 00:20:47,080
But it rained heavily
earlier that morning.
314
00:20:47,080 --> 00:20:49,680
Either way, the evidence is gone.
315
00:20:49,680 --> 00:20:53,520
Dropped cigarettes and grass
stains are hardly grounds to reopen
316
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
a case, especially one that's
already gone to trial.
317
00:20:56,360 --> 00:20:59,560
So, if you don't mind, I'm
going back to the court.
318
00:21:00,800 --> 00:21:02,520
He's right, Father.
319
00:21:02,520 --> 00:21:05,400
Even if we do find something,
it's too late.
320
00:21:06,480 --> 00:21:08,440
But they haven't
reached a verdict yet.
321
00:21:09,920 --> 00:21:12,600
To help Bunty, Sergeant,
we must be bold,
322
00:21:12,600 --> 00:21:15,160
even in defiance
of Inspector Mallory.
323
00:21:15,160 --> 00:21:16,840
There's still a lead in Bristol.
324
00:21:16,840 --> 00:21:18,520
Come along, Goodfellow!
325
00:21:21,120 --> 00:21:22,560
All right.
326
00:21:24,160 --> 00:21:26,760
You hardly cross-examined them.
327
00:21:26,760 --> 00:21:29,200
Who? Anyone!
328
00:21:29,200 --> 00:21:30,840
Bertie!
329
00:21:30,840 --> 00:21:33,320
No point disputing the
hard evidence.
330
00:21:33,320 --> 00:21:35,600
It's the witness statements
where the real fun begins.
331
00:21:37,280 --> 00:21:39,880
Stiffen your sinews, my dear,
we're going to win this.
332
00:21:41,520 --> 00:21:43,400
We reconvene in ten minutes.
333
00:21:44,480 --> 00:21:46,120
Must spend a penny first.
334
00:21:57,880 --> 00:21:59,920
I know a drunkard when I see one.
335
00:21:59,920 --> 00:22:01,560
It's not all the time.
336
00:22:01,560 --> 00:22:03,880
It seems it's just when
he's stepping into court.
337
00:22:03,880 --> 00:22:06,440
Well, that's not much
use to you, now, is it?
338
00:22:06,440 --> 00:22:09,600
But what else am I to do?
Bertie's my last hope.
339
00:22:09,600 --> 00:22:11,720
Father Brown is out there right now.
340
00:22:11,720 --> 00:22:14,880
He will not rest until
he finds the killer.
341
00:22:16,280 --> 00:22:18,240
Oh, Bunty.
342
00:22:18,240 --> 00:22:20,560
He won't let you down, I promise.
343
00:22:28,600 --> 00:22:30,200
Charlie Reid?
344
00:22:30,200 --> 00:22:32,040
May we come in?
345
00:22:48,280 --> 00:22:49,800
What's with the priest?
346
00:22:51,320 --> 00:22:54,600
I'm taking a keen interest
in the Neville-Crowley murder case.
347
00:22:54,600 --> 00:22:58,040
I've been following it in
the papers, same as everyone.
348
00:22:58,040 --> 00:22:59,520
Is this about the Jag?
349
00:22:59,520 --> 00:23:01,040
I won it fair and square.
350
00:23:01,040 --> 00:23:04,040
You're the only guest we never
questioned after the party, sir.
351
00:23:04,040 --> 00:23:06,760
If you're asking what
I saw that night, I didn't.
352
00:23:06,760 --> 00:23:09,400
Teddy was pratting about
with his posh mates.
353
00:23:09,400 --> 00:23:11,440
If you don't mind my saying,
354
00:23:11,440 --> 00:23:13,840
you don't seem to have
liked him very much,
355
00:23:13,840 --> 00:23:15,720
and yet you spent
a lot of time with him.
356
00:23:17,120 --> 00:23:19,480
May I ask where you first met?
357
00:23:19,480 --> 00:23:21,360
At a poker game,
358
00:23:21,360 --> 00:23:23,920
about six months back. So what?
359
00:23:23,920 --> 00:23:26,240
Because I checked
Teddy's bank records
360
00:23:26,240 --> 00:23:29,480
and he'd been withdrawing
�20 a month in cash
361
00:23:29,480 --> 00:23:31,320
for the past six months.
362
00:23:31,320 --> 00:23:33,040
Nothing to do with me.
363
00:23:33,040 --> 00:23:35,760
I believe in a lot of
things, Mr Reid,
364
00:23:35,760 --> 00:23:37,640
but coincidence isn't one of them.
365
00:23:38,840 --> 00:23:41,120
Was Teddy paying you off, perhaps?
366
00:23:41,120 --> 00:23:43,240
A gambling debt?
367
00:23:43,240 --> 00:23:44,560
Something worse?
368
00:23:45,960 --> 00:23:48,360
Does it look like I was
getting that kind of money?
369
00:23:48,360 --> 00:23:52,080
Forgive the observation, but
gamblers have a habit of losing it.
370
00:23:52,080 --> 00:23:54,720
I've got a family,
I look after them.
371
00:23:57,120 --> 00:24:00,200
Look, Teddy was from
a different world.
372
00:24:00,200 --> 00:24:02,920
It was fun being around
that for a while.
373
00:24:02,920 --> 00:24:05,240
But the only thing I got
from him was that car,
374
00:24:05,240 --> 00:24:07,920
which I sold to put
food on the table.
375
00:24:07,920 --> 00:24:11,360
Now, unless I'm being
charged with something,
376
00:24:11,360 --> 00:24:12,960
I think we're done here.
377
00:24:14,640 --> 00:24:16,000
Mr Neville-Crowley,
378
00:24:16,000 --> 00:24:19,480
on the night in question,
what interaction, if any,
379
00:24:19,480 --> 00:24:22,960
did you see taking place between
your brother and Ms Windermere?
380
00:24:22,960 --> 00:24:26,840
They were talking,
laughing, dancing together.
381
00:24:26,840 --> 00:24:28,840
Dancing closely?
382
00:24:29,880 --> 00:24:32,760
Yes, I'd say there was an obvious
attraction between them.
383
00:24:32,760 --> 00:24:35,720
That's why, later, when I
saw Teddy follow Bunty...
384
00:24:35,720 --> 00:24:37,320
Sorry, Ms Windermere.
385
00:24:37,320 --> 00:24:40,080
..through the garden, I assumed
he wished to be alone with her.
386
00:24:40,080 --> 00:24:42,840
For what purpose? My brother was
never short of female company.
387
00:24:42,840 --> 00:24:45,680
So, you believe he followed
her with amorous intent?
388
00:24:45,680 --> 00:24:47,120
I'm sure of it.
389
00:24:47,120 --> 00:24:49,240
And that's the last time
I saw him alive.
390
00:24:50,840 --> 00:24:52,800
Thank you. No further questions.
391
00:24:57,200 --> 00:24:58,840
Mr Neville-Crowley,
392
00:24:58,840 --> 00:25:01,520
you argued with your
brother the night he died.
393
00:25:01,520 --> 00:25:04,960
What about? Well, he was
being utterly vile.
394
00:25:04,960 --> 00:25:08,000
TEDDY LAUGHS
395
00:25:11,280 --> 00:25:13,120
How could you?!
396
00:25:13,120 --> 00:25:16,320
That car's the one thing
Father promised me, Teddy.
397
00:25:16,320 --> 00:25:19,240
Pity there's no mention of
it in the will.
398
00:25:19,240 --> 00:25:22,120
So I suggest you run along
and join the hunt.
399
00:25:29,320 --> 00:25:31,800
Would you say you were angry
enough to kill him? No. My Lord!
400
00:25:31,800 --> 00:25:34,960
After all, your brother's death
makes you a very wealthy man.
401
00:25:34,960 --> 00:25:38,200
Mr Quinton, the witness is
not on trial, the defendant is.
402
00:25:38,200 --> 00:25:41,760
Ladies and gentlemen of the jury,
please disregard those last remarks.
403
00:25:48,240 --> 00:25:49,960
Best keep this from Bunty.
404
00:25:49,960 --> 00:25:53,200
She is in need of some good
news and soon.
405
00:25:53,200 --> 00:25:55,640
Which still evades me.
406
00:25:55,640 --> 00:25:59,840
So, for now, I must
observe all I can.
407
00:26:01,440 --> 00:26:04,280
I have been making some
observations of my own.
408
00:26:04,280 --> 00:26:05,640
Excuse me.
409
00:26:06,960 --> 00:26:08,240
Hand it over.
410
00:26:09,240 --> 00:26:10,800
I beg your pardon?
411
00:26:20,080 --> 00:26:22,880
You may have it back
when all this is done.
412
00:26:22,880 --> 00:26:26,200
Now, I have no idea what your
problem is, and I don't care.
413
00:26:27,240 --> 00:26:30,120
All I care about is Penelope.
414
00:26:30,120 --> 00:26:34,560
Her future, maybe even her
life, is dependent on you.
415
00:26:34,560 --> 00:26:36,040
So...
416
00:26:36,040 --> 00:26:38,440
..you'd better do your
very best for that girl,
417
00:26:38,440 --> 00:26:40,560
or you will have me to answer to.
418
00:26:45,120 --> 00:26:47,960
You liked Mr Neville-Crowley,
didn't you?
419
00:26:47,960 --> 00:26:50,200
Yes, at first, I did.
420
00:26:50,200 --> 00:26:53,240
And what was it you
liked about him?
421
00:26:53,240 --> 00:26:55,480
His good looks?
422
00:26:55,480 --> 00:26:58,600
His money? That's important
to you, isn't it?
423
00:26:58,600 --> 00:27:01,160
Not as important as
kindness or humour.
424
00:27:01,160 --> 00:27:02,360
Oh, come, come.
425
00:27:03,560 --> 00:27:06,200
You were enticed by
his lavish home, weren't you?
426
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
You clearly enjoyed his hospitality.
427
00:27:08,160 --> 00:27:10,520
So, what exactly did you expect
428
00:27:10,520 --> 00:27:13,200
when you went off alone
into the gardens with him?
429
00:27:13,200 --> 00:27:16,040
I didn't. He followed me.
430
00:27:16,040 --> 00:27:18,440
But you can't have been
surprised when he did so.
431
00:27:18,440 --> 00:27:21,080
You were seen flirting
with him all evening.
432
00:27:21,080 --> 00:27:23,840
That didn't give him the
right to try and force me.
433
00:27:23,840 --> 00:27:26,160
He forced you, did he?
434
00:27:26,160 --> 00:27:29,400
Why would a rich, handsome man find
the need to force any woman?
435
00:27:29,400 --> 00:27:32,480
You've heard the evidence that
Theodore had no shortage of offers.
436
00:27:32,480 --> 00:27:34,760
He tried to kiss me and I said no.
437
00:27:34,760 --> 00:27:38,840
And when he went right on kissing
you, you scratched his face
438
00:27:38,840 --> 00:27:41,440
and then you struck him
with a branch.
439
00:27:42,760 --> 00:27:45,920
I just wanted him to stop.
Did you strike him? Yes or no.
440
00:27:45,920 --> 00:27:47,240
Yes.
441
00:27:50,120 --> 00:27:51,920
You'd been drinking champagne.
442
00:27:51,920 --> 00:27:55,000
So much so that you later
drove your car into a hedge,
443
00:27:55,000 --> 00:27:57,240
isn't that correct? Yes.
444
00:27:57,240 --> 00:27:59,960
So, it's fair to say that
your memory of what happened is
445
00:27:59,960 --> 00:28:02,000
far from reliable.
446
00:28:02,000 --> 00:28:05,560
Yes, but... You were drunk
and Teddy pushed you too far,
447
00:28:05,560 --> 00:28:08,400
and that made you angry,
didn't it, Ms Windermere?
448
00:28:08,400 --> 00:28:10,360
Just like you're angry right now.
449
00:28:10,360 --> 00:28:12,880
You struck him over and over again.
450
00:28:12,880 --> 00:28:14,520
No! You killed him, didn't you?
451
00:28:14,520 --> 00:28:16,560
No! But I'm not sorry I hit him.
452
00:28:16,560 --> 00:28:18,560
ATTENDEES MURMUR
453
00:28:20,160 --> 00:28:22,000
No further questions, My Lord.
454
00:28:33,040 --> 00:28:34,560
Mrs Neville-Crowley.
455
00:28:36,640 --> 00:28:39,680
Are you all right?
Call me Margot, please, Father.
456
00:28:39,680 --> 00:28:41,520
I loathe my married name.
457
00:28:48,000 --> 00:28:51,040
No woman should be treated
like that, guilty or not.
458
00:28:51,040 --> 00:28:53,840
You believe that Bunty
could have killed Teddy?
459
00:28:53,840 --> 00:28:56,560
I believe, if she did,
he deserved it.
460
00:28:56,560 --> 00:28:58,160
He was an utter cad.
461
00:29:03,040 --> 00:29:06,720
He tried his luck with me once,
you know, after I married Max.
462
00:29:06,720 --> 00:29:08,560
I rebuffed him, of course.
463
00:29:08,560 --> 00:29:10,760
But not every woman has
been so fortunate.
464
00:29:10,760 --> 00:29:13,200
There was that nasty
business in Oxford.
465
00:29:13,200 --> 00:29:15,440
What business was that?
466
00:29:16,840 --> 00:29:19,480
Accusations were made
by a female student.
467
00:29:19,480 --> 00:29:21,320
Teddy was questioned,
468
00:29:21,320 --> 00:29:24,160
but, naturally, the police
believed his word over hers.
469
00:29:24,160 --> 00:29:25,600
Twas ever thus.
470
00:29:27,800 --> 00:29:29,840
You don't remember her name, do you?
471
00:29:29,840 --> 00:29:31,280
The student?
472
00:29:31,280 --> 00:29:33,120
Yes, I believe it was Lucy.
473
00:29:33,120 --> 00:29:34,480
Lucy Reid.
474
00:29:45,440 --> 00:29:46,760
My sister.
475
00:29:50,200 --> 00:29:53,000
She was the first one in my
family to go to university.
476
00:29:55,840 --> 00:29:57,280
She was beautiful.
477
00:29:58,440 --> 00:29:59,680
Happy.
478
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
Till he ruined her.
479
00:30:04,800 --> 00:30:06,600
She killed herself last year.
480
00:30:08,640 --> 00:30:10,480
I'm sorry.
481
00:30:10,480 --> 00:30:12,920
May God have mercy on
her eternal soul.
482
00:30:12,920 --> 00:30:14,760
You can keep your sympathy, Father.
483
00:30:14,760 --> 00:30:17,520
You lot treated her like dirt
when she was expecting.
484
00:30:19,040 --> 00:30:21,560
Your little girl...
485
00:30:21,560 --> 00:30:23,040
She's Teddy's?!
486
00:30:24,720 --> 00:30:26,320
Not that he cared.
487
00:30:26,320 --> 00:30:28,000
So, I made him care.
488
00:30:28,000 --> 00:30:30,240
Made him pay for what was right.
489
00:30:30,240 --> 00:30:32,400
The �20 a month.
490
00:30:32,400 --> 00:30:35,240
It's all been going into
savings, all of it,
491
00:30:35,240 --> 00:30:38,120
to give that girl a future
her mother should've had.
492
00:30:38,120 --> 00:30:40,160
But how did you get him to pay up?
493
00:30:41,280 --> 00:30:43,360
It was easier than I thought.
494
00:30:43,360 --> 00:30:45,440
I roughed him up a bit,
495
00:30:45,440 --> 00:30:49,480
said if he called the police,
they would know what he did.
496
00:30:49,480 --> 00:30:52,520
One look at that kid and
they'd know she was his.
497
00:30:52,520 --> 00:30:55,360
Besides, their blood type
would've matched.
498
00:30:56,960 --> 00:30:59,440
After that, he was scared stiff.
499
00:31:00,640 --> 00:31:02,680
I'd crash his parties,
500
00:31:02,680 --> 00:31:04,640
have the run of the place.
501
00:31:04,640 --> 00:31:06,520
You enjoyed tormenting him.
502
00:31:06,520 --> 00:31:07,880
Why not?
503
00:31:07,880 --> 00:31:09,880
After what he did to Lucy?
504
00:31:09,880 --> 00:31:13,240
It sounds to me like you had
every reason to kill him.
505
00:31:13,240 --> 00:31:14,520
No.
506
00:31:14,520 --> 00:31:15,880
I hated him...
507
00:31:17,080 --> 00:31:19,360
..but he was paying up nicely.
508
00:31:19,360 --> 00:31:20,800
Why ruin a good thing?
509
00:31:23,120 --> 00:31:24,840
I swear to you...
510
00:31:24,840 --> 00:31:26,320
..I didn't kill him.
511
00:31:32,440 --> 00:31:34,600
Do you believe him, Father?
512
00:31:34,600 --> 00:31:36,480
His loyalty is to his family.
513
00:31:36,480 --> 00:31:39,280
Who would provide for them
if he was charged with murder?
514
00:31:39,280 --> 00:31:41,640
He could've still lost his temper.
515
00:31:41,640 --> 00:31:44,360
After six months with Teddy?
516
00:31:44,360 --> 00:31:47,760
No, Charlie's revenge was slow...
517
00:31:47,760 --> 00:31:49,800
..considered.
518
00:31:49,800 --> 00:31:52,240
The murder was frenzied,
a crime of passion.
519
00:31:53,480 --> 00:31:55,880
Sergeant, he's innocent,
520
00:31:55,880 --> 00:31:57,120
I'm sure of it.
521
00:31:58,160 --> 00:31:59,960
Then we're no closer to the truth.
522
00:32:11,160 --> 00:32:13,760
Penelope tells me you
have never lost a case.
523
00:32:15,200 --> 00:32:17,040
What happened, Mr Quinton?
524
00:32:17,040 --> 00:32:19,680
Happened? I don't know what you
mean. Nothing happened.
525
00:32:19,680 --> 00:32:23,720
In my experience, men are rarely
driven to drink for no good reason.
526
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
An arsonist set fire
to an empty building.
527
00:32:32,000 --> 00:32:34,720
I got him off on a technicality.
528
00:32:34,720 --> 00:32:37,600
Weeks later, he did it again.
529
00:32:37,600 --> 00:32:40,000
A whole family
erased because of me.
530
00:32:41,200 --> 00:32:43,240
This is my first trial since.
531
00:32:44,400 --> 00:32:47,480
I suppose I just needed a
little Dutch courage.
532
00:32:48,920 --> 00:32:51,800
You've not had a drink for 24 hours.
533
00:32:51,800 --> 00:32:54,400
That took courage, didn't it?
534
00:32:56,880 --> 00:32:59,080
Still no joy from Bristol?
535
00:33:00,480 --> 00:33:02,320
I thought we were close.
536
00:33:03,680 --> 00:33:06,200
If I could only go back to
the beginning, somehow.
537
00:33:13,320 --> 00:33:15,120
Mr Quinton,
538
00:33:15,120 --> 00:33:18,080
the evidence admitted in
court, is it still here?
539
00:33:18,080 --> 00:33:19,400
It is indeed.
540
00:33:19,400 --> 00:33:22,200
But before you ask, it's against the
law for you to go anywhere near it.
541
00:33:22,200 --> 00:33:24,800
Sometimes the law fails
the innocent.
542
00:33:24,800 --> 00:33:27,760
You should know that
better than anyone.
543
00:33:27,760 --> 00:33:28,920
Yes, I do.
544
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
But what you're asking is
completely unethical.
545
00:33:33,520 --> 00:33:37,760
And under no circumstances can
I tell you what you're
546
00:33:37,760 --> 00:33:40,680
looking for is in storage room D
at the end of the corridor.
547
00:33:50,360 --> 00:33:52,160
Father, can you please be quick?
548
00:33:52,160 --> 00:33:54,960
Or we'll both end up in the dock,
right next to Penelope.
549
00:34:00,000 --> 00:34:02,360
It would be a different trial,
550
00:34:02,360 --> 00:34:04,080
but I take your point.
551
00:34:10,400 --> 00:34:11,800
Odd.
552
00:34:11,800 --> 00:34:13,040
What?
553
00:34:15,440 --> 00:34:16,840
Blood on the socks.
554
00:34:16,840 --> 00:34:18,560
Well, there was blood everywhere.
555
00:34:18,560 --> 00:34:21,960
On the suit, near the head
wound, as you'd expect.
556
00:34:21,960 --> 00:34:24,560
But why blood on the socks,
557
00:34:24,560 --> 00:34:27,040
when there's none on
the hems of his trousers?
558
00:34:30,280 --> 00:34:31,880
Unless...
559
00:34:31,880 --> 00:34:33,360
Unless what?
560
00:34:33,360 --> 00:34:36,320
Pursuing your own
inquiries behind my back.
561
00:34:36,320 --> 00:34:39,480
Taking unauthorised trips to
Bristol with Father Brown!
562
00:34:39,480 --> 00:34:42,440
And what exactly did you
achieve by this?!
563
00:34:42,440 --> 00:34:43,680
Nothing, sir.
564
00:34:43,680 --> 00:34:45,520
We let the suspect go.
565
00:34:45,520 --> 00:34:48,480
KNOCKING ON DOOR
You let him go.
566
00:34:48,480 --> 00:34:49,880
Of course you did,
567
00:34:49,880 --> 00:34:52,080
because the pair of you were
barking up the wrong tree!
568
00:34:52,080 --> 00:34:55,080
Barking up the wrong tree,
but in the right neck of
the woods, Inspector.
569
00:34:55,080 --> 00:34:57,280
I think I've dis... I don't care!
570
00:34:57,280 --> 00:34:59,520
You've tried my
patience enough, Padre.
571
00:34:59,520 --> 00:35:00,960
Sir, please...
572
00:35:00,960 --> 00:35:02,720
I might have known you'd
side with him.
573
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
It's not about sides, sir.
574
00:35:04,720 --> 00:35:06,840
It's about Ms Windermere.
575
00:35:12,040 --> 00:35:14,080
Thank you, Inspector.
576
00:35:14,080 --> 00:35:16,800
Sometimes you have to build
the whole jigsaw puzzle to find
577
00:35:16,800 --> 00:35:18,640
out the piece that's missing.
578
00:35:18,640 --> 00:35:20,640
Spare me the riddles
and get to the point.
579
00:35:20,640 --> 00:35:22,480
What's missing?
580
00:35:22,480 --> 00:35:25,160
Something that will prove
Bunty's innocence.
581
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
But I need you and your
men's help to find it.
582
00:35:30,400 --> 00:35:32,440
Ms Windermere is guilty.
583
00:35:33,720 --> 00:35:36,320
Oh, come on, ladies and
gentlemen, we all know it.
584
00:35:36,320 --> 00:35:39,960
She is guilty of being a woman
who dares to speak her mind.
585
00:35:40,960 --> 00:35:43,200
She is guilty of being
young and spirited.
586
00:35:44,440 --> 00:35:46,840
Guilty of much impropriety.
587
00:35:46,840 --> 00:35:51,320
Sometimes she likes to dance
and drink too much champagne.
588
00:35:53,160 --> 00:35:55,520
But a murderess she is not.
589
00:35:55,520 --> 00:35:58,360
Merely a woman cornered
in a darkened garden
590
00:35:58,360 --> 00:36:00,880
by a man with only one
thing in mind.
591
00:36:00,880 --> 00:36:04,400
She struck him, once, then fled.
592
00:36:04,400 --> 00:36:08,000
If she were the killer,
why admit to striking him at all?
593
00:36:08,000 --> 00:36:10,280
If she were so devious,
594
00:36:10,280 --> 00:36:13,800
why leave an article of her
own clothing at the scene?
595
00:36:13,800 --> 00:36:17,720
And why was she not covered
from head to toe in his blood?
596
00:36:19,760 --> 00:36:23,840
Ladies and gentlemen, we're not
here to determine who killed
Mr Neville-Crowley,
597
00:36:23,840 --> 00:36:27,360
only to decide whether there is
enough evidence to convict
598
00:36:27,360 --> 00:36:28,920
this woman.
599
00:36:29,920 --> 00:36:32,320
Judge her character, if you will,
600
00:36:32,320 --> 00:36:36,240
but do not condemn her for a crime
of which she is entirely innocent.
601
00:36:41,160 --> 00:36:43,120
This is absurd.
602
00:36:43,120 --> 00:36:45,600
It's like looking for
a needle in a haystack.
603
00:36:45,600 --> 00:36:47,000
Haystack...
604
00:36:48,000 --> 00:36:52,600
Sergeant, did you say that the
gardener discovered the body?
605
00:36:52,600 --> 00:36:54,320
Yeah, that's right, Father.
606
00:36:54,320 --> 00:36:55,920
He said he'd been mowing the lawn.
607
00:37:03,840 --> 00:37:09,520
If you think I'm putting my hands
in that, you're very much mistaken.
608
00:37:09,520 --> 00:37:11,160
As you wish, Inspector.
609
00:37:11,160 --> 00:37:14,840
I'm sure Bunty will completely
understand your fastidiousness.
610
00:37:20,720 --> 00:37:24,360
The jury may now retire to
make your deliberations.
611
00:37:30,240 --> 00:37:32,880
Come on, Father, where are you?
612
00:37:40,040 --> 00:37:43,160
As I thought, there's
nothing to be found.
613
00:37:43,160 --> 00:37:44,680
Let's go, Goodfellow.
614
00:37:44,680 --> 00:37:46,240
Just a few more minutes, sir.
615
00:37:46,240 --> 00:37:50,640
Sergeant, I'm ordering you to
desist, immediately!
616
00:37:50,640 --> 00:37:52,600
Deo gratias,
617
00:37:52,600 --> 00:37:54,440
I think I've found it.
618
00:37:57,480 --> 00:37:59,720
COURT MURMURS
619
00:38:05,800 --> 00:38:07,640
That was quick.
620
00:38:07,640 --> 00:38:09,040
Is that a good thing?
621
00:38:25,000 --> 00:38:27,840
Hey, get this tractor moved.
It won't start. You can't move it?
622
00:38:27,840 --> 00:38:31,000
No. You'll have to turn
around, Goodfellow.
623
00:38:34,440 --> 00:38:37,400
Do you find the defendant
guilty or not guilty
624
00:38:37,400 --> 00:38:39,600
of the murder of
Theodore Neville-Crowley?
625
00:38:40,720 --> 00:38:42,960
Guilty, My Lord.
DOOR BURSTS OPEN
626
00:38:42,960 --> 00:38:46,280
Wait, My Lord, wait! What's the
meaning of this, Inspector?
627
00:38:46,280 --> 00:38:48,240
Apologies for the interruption,
628
00:38:48,240 --> 00:38:52,280
but I have new evidence that has
a significant bearing on the case.
629
00:38:52,280 --> 00:38:54,360
My Lord, we've already
reached a verdict.
630
00:38:54,360 --> 00:38:56,000
Thank you, Mr Sharpe,
I'm aware of that.
631
00:38:56,000 --> 00:38:58,400
This is highly irregular, Inspector.
632
00:38:59,640 --> 00:39:01,240
But I will hear this evidence.
633
00:39:01,240 --> 00:39:03,880
Mr Sharpe, Mr Quinton,
please join me in my chambers.
634
00:39:05,040 --> 00:39:06,640
We should go.
635
00:39:08,600 --> 00:39:12,040
Mrs Neville-Crowley, will
you come with me, please?
636
00:39:12,040 --> 00:39:13,840
We have some questions for you.
637
00:39:13,840 --> 00:39:15,920
What about?
638
00:39:21,560 --> 00:39:23,200
I remember when we first met.
639
00:39:23,200 --> 00:39:25,040
You won't have met my wife, Margot.
640
00:39:25,040 --> 00:39:26,320
Hello.
641
00:39:26,320 --> 00:39:29,800
It was the day after Teddy's death
and you were wearing gloves.
642
00:39:29,800 --> 00:39:32,960
And yet you take such pride
in your colourful nails.
643
00:39:36,200 --> 00:39:38,160
SHE SCOFFS
644
00:39:38,160 --> 00:39:40,040
This is absurd.
645
00:39:40,040 --> 00:39:41,440
Quite.
646
00:39:41,440 --> 00:39:44,120
Could someone please explain
what the devil is going on?
647
00:39:44,120 --> 00:39:46,360
I shall, if you'll permit me.
648
00:39:49,160 --> 00:39:52,040
I believe the gloves
concealed an injury,
649
00:39:52,040 --> 00:39:54,280
when you tore off a single nail
650
00:39:54,280 --> 00:39:57,000
and lost in the grass
at Teddy's estate.
651
00:40:00,640 --> 00:40:02,280
That could be anyone's.
652
00:40:02,280 --> 00:40:04,920
May I see your hands, please,
Mrs Neville-Crowley?
653
00:40:16,800 --> 00:40:20,800
It can take up to six months
for a natural one to grow back.
654
00:40:20,800 --> 00:40:22,960
What on Earth does that prove?
655
00:40:24,600 --> 00:40:27,640
A brittle fingernail
could easily snap off
656
00:40:27,640 --> 00:40:32,160
as you dragged Teddy's dead
weight across the lawn.
657
00:40:33,280 --> 00:40:35,920
It was natural to assume that
all the blood on Teddy's
658
00:40:35,920 --> 00:40:37,960
clothes was his own.
659
00:40:37,960 --> 00:40:42,600
And I suspect that the blood on
the sock will be your blood type.
660
00:40:52,320 --> 00:40:54,600
I saw him follow Bunty that night.
661
00:40:56,600 --> 00:40:58,000
Someone had to stop him.
662
00:40:58,000 --> 00:40:59,680
BUNTY SQUEALS
663
00:40:59,680 --> 00:41:01,760
I wanted to help her.
But she didn't need it.
664
00:41:01,760 --> 00:41:03,160
TEDDY GROANS
665
00:41:03,160 --> 00:41:04,800
She fought back.
666
00:41:04,800 --> 00:41:07,200
You, stay away from me! Steady
on, it was just a bit of fun!
667
00:41:16,480 --> 00:41:18,840
I decided to do the same.
668
00:41:28,360 --> 00:41:30,560
TEDDY GROANS
669
00:41:30,560 --> 00:41:32,400
No.
670
00:41:34,600 --> 00:41:36,320
Margot...
671
00:41:36,320 --> 00:41:37,840
..tell them it's not true.
672
00:41:40,600 --> 00:41:42,320
It can't be true.
673
00:41:42,320 --> 00:41:44,160
Why would you kill Teddy for that?
674
00:41:44,160 --> 00:41:46,800
Because it had happened before.
675
00:41:46,800 --> 00:41:51,080
What Teddy did to Lucy,
what he tried to do to Bunty...
676
00:41:52,080 --> 00:41:54,120
..did he do the same to you?
677
00:42:00,200 --> 00:42:01,840
I didn't want you to know.
678
00:42:04,680 --> 00:42:06,720
I didn't want anyone to know!
679
00:42:10,160 --> 00:42:11,600
Oh, my darling...
680
00:42:14,000 --> 00:42:15,160
I'm sorry.
681
00:42:16,280 --> 00:42:19,720
I'm so, so sorry!
SHE SOBS
682
00:42:28,400 --> 00:42:30,680
I didn't come forward
because I was afraid.
683
00:42:33,760 --> 00:42:35,960
When Bunty was arrested,
684
00:42:35,960 --> 00:42:38,560
I prayed they wouldn't have
enough to convict her.
685
00:42:39,960 --> 00:42:41,920
I don't expect her to forgive me.
686
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
I don't forgive myself.
687
00:42:46,320 --> 00:42:48,560
Do you truly repent of your sins?
688
00:42:48,560 --> 00:42:50,480
I do, Father.
689
00:42:50,480 --> 00:42:52,680
I do repent.
690
00:42:52,680 --> 00:42:54,680
Then God will forgive you.
691
00:42:57,800 --> 00:43:01,440
Ms Windermere, in light of new,
compelling evidence which
692
00:43:01,440 --> 00:43:04,200
throws your conviction into doubt,
I am now going to allow you
693
00:43:04,200 --> 00:43:08,880
bail whilst the police make urgent
enquiries, pending an appeal.
694
00:43:08,880 --> 00:43:11,120
You are free to go at this time.
695
00:43:18,000 --> 00:43:20,040
Oh, Father.
696
00:43:20,040 --> 00:43:23,080
I should've known you'd
do it. You always do.
697
00:43:23,080 --> 00:43:26,520
It was a joint effort,
I can assure you.
698
00:43:26,520 --> 00:43:29,480
Thank you so much. Both of you.
699
00:43:29,480 --> 00:43:33,040
All in a day's work,
Ms Windermere.
700
00:43:33,040 --> 00:43:35,280
And I for one never
doubted your innocence.
701
00:43:38,520 --> 00:43:41,800
Now, I've emptied it
and given it a good clean,
702
00:43:41,800 --> 00:43:44,800
so it's up to you if
you wish to fill it again.
703
00:43:44,800 --> 00:43:49,640
Thank you, Mrs McCarthy, but I
think I'll be just fine without it.
704
00:43:49,640 --> 00:43:51,000
Hear, hear.
705
00:43:53,920 --> 00:43:58,040
And from now on, I shall
steer clear of champagne.
706
00:43:58,040 --> 00:43:59,880
After tonight, of course.
707
00:44:00,960 --> 00:44:03,040
Well, I can celebrate, can't I?
708
00:44:03,040 --> 00:44:04,880
Will that girl never learn?
709
00:44:04,880 --> 00:44:06,600
THEY CHUCKLE
710
00:44:07,305 --> 00:44:13,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.