Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,210
Previously on "Emergence"...
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,040
It told me who I am.
What is that?
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
It's an exabyte disk.
4
00:00:05,040 --> 00:00:06,540
The disk is her.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,620
When I first got here,
6
00:00:07,620 --> 00:00:09,540
I cut something
out of my neck.
7
00:00:09,540 --> 00:00:10,830
What?
8
00:00:10,830 --> 00:00:12,380
Ryan Brooks.
I'm with the FBI.
9
00:00:12,380 --> 00:00:13,460
Some woman named Helen
10
00:00:13,460 --> 00:00:15,120
reached out
to my family to make a deal.
11
00:00:15,120 --> 00:00:17,120
They cure
my father's cancer.
12
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
And in return,
I hand over Piper.
13
00:00:19,250 --> 00:00:21,080
We can make this
joint task force.
14
00:00:21,080 --> 00:00:22,380
Where's Piper?
15
00:00:22,380 --> 00:00:23,880
Benny said
he was taking her to you.
16
00:00:23,880 --> 00:00:25,250
I need you
to put out an APB.
17
00:00:25,250 --> 00:00:26,210
I'm a friend.
18
00:00:26,210 --> 00:00:28,120
I wanna go home.
19
00:00:28,120 --> 00:00:29,330
Jo will never
understand you.
20
00:00:29,330 --> 00:00:31,120
Because she's not
like you.
21
00:00:32,620 --> 00:00:33,670
What do we do?
22
00:00:33,670 --> 00:00:35,080
We get her back.
23
00:00:52,620 --> 00:00:54,290
Evans.
Hey.
24
00:00:54,290 --> 00:00:56,250
We've been watching it
for over an hour.
25
00:00:56,250 --> 00:00:58,170
Windows are covered,
nobody in or out.
26
00:00:58,170 --> 00:01:00,380
Are we sure
this is his place?
27
00:01:00,380 --> 00:01:02,710
Landlord says Benny's
on the lease for two years,
28
00:01:02,710 --> 00:01:03,710
neighbors know him.
29
00:01:03,710 --> 00:01:05,920
Everyone's set.
Ready?
30
00:01:05,920 --> 00:01:08,120
Ready?
Alright, let's go.
31
00:01:09,670 --> 00:01:11,880
FBI! FBI!
32
00:01:11,880 --> 00:01:13,830
-FBI!
-FBI!
33
00:01:13,830 --> 00:01:15,830
FBI! FBI!
34
00:01:15,830 --> 00:01:17,170
-Cover.
-Eyes on our HVT.
35
00:01:17,170 --> 00:01:19,380
-Upstairs, clear!
-Kitchen's clear!
36
00:01:19,380 --> 00:01:21,000
Get the evidence
response team in here.
37
00:01:21,000 --> 00:01:22,330
I want them to
comb through everything.
38
00:01:22,330 --> 00:01:23,540
10-4.
39
00:01:25,830 --> 00:01:27,080
I'll get on radio...
40
00:01:27,080 --> 00:01:29,120
Maybe they never
came here.
41
00:01:32,960 --> 00:01:34,380
We ran his financials.
42
00:01:34,380 --> 00:01:35,960
Closed his bank accounts,
43
00:01:35,960 --> 00:01:38,210
canceled
his credit cards.
44
00:01:38,210 --> 00:01:39,710
He was planning this.
45
00:01:39,710 --> 00:01:43,170
I just don't get it.
46
00:01:43,170 --> 00:01:46,040
He was helping me.
He was...
47
00:01:48,580 --> 00:01:50,460
He was a friend.
48
00:01:50,460 --> 00:01:54,120
We can't even dig up a relative,
alive or dead.
49
00:01:54,120 --> 00:01:55,710
Totally standard
background check
50
00:01:55,710 --> 00:01:56,830
up until 15 years ago,
51
00:01:56,830 --> 00:01:59,500
and then
it just stops.
52
00:01:59,500 --> 00:02:02,170
It's like he didn't
even exist before then.
53
00:02:17,500 --> 00:02:18,920
That hers?
54
00:02:22,830 --> 00:02:25,250
That means
we're close.
55
00:02:25,250 --> 00:02:28,040
She's only been gone
eight hours, tops.
56
00:02:28,040 --> 00:02:30,040
We're gonna find her.
Okay?
57
00:02:31,880 --> 00:02:34,620
Okay.
58
00:02:34,620 --> 00:02:41,830
"Well, it ain't no use
to sit and wonder why, babe
59
00:02:44,540 --> 00:02:47,750
"If you don't know by now
60
00:02:50,580 --> 00:02:57,000
"And it ain't no use to sit
and wonder why, babe
61
00:03:00,000 --> 00:03:03,920
" It'll never do somehow
62
00:03:06,120 --> 00:03:15,540
" When your rooster crows
at the break of dawn
63
00:03:15,540 --> 00:03:21,290
"Look out your window,
and I'll be gone
64
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
"You're the reason...
65
00:03:24,120 --> 00:03:25,620
Hi.
Is this Frank Fontana?
66
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
Yes, it is.
67
00:03:26,620 --> 00:03:27,880
Hi.
68
00:03:27,880 --> 00:03:29,120
My name is Jo Evans,
69
00:03:29,120 --> 00:03:31,000
and I'm a police chief
in Long Island, New York.
70
00:03:31,000 --> 00:03:33,330
Um, about three years ago,
you did an interview
71
00:03:33,330 --> 00:03:35,500
with a reporter
named Benny Gallagher,
72
00:03:35,500 --> 00:03:37,210
and I was just wondering
if you had any information
73
00:03:37,210 --> 00:03:38,170
on his whereabouts
or if you --
74
00:03:39,790 --> 00:03:41,580
"And it ain't no use in turnin'
on your light, babe ...
75
00:03:41,580 --> 00:03:43,380
I'm sorry?
76
00:03:43,380 --> 00:03:45,620
Um...
77
00:03:45,620 --> 00:03:46,960
Yeah.
78
00:03:46,960 --> 00:03:50,250
I did not, um, realize
that it was so late.
79
00:03:50,250 --> 00:03:51,580
I'm -- I'm --
I apologize.
80
00:03:51,580 --> 00:03:53,500
I will try you
another time.
81
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Y--
82
00:03:54,500 --> 00:03:56,330
Okay.
83
00:03:56,330 --> 00:04:00,580
"And it ain't no use in
turnin' on your light, babe
84
00:04:04,210 --> 00:04:07,790
"I'm on the dark side
of the road
85
00:04:10,000 --> 00:04:17,920
"Still I wish there was
somethin' you would do or say
86
00:04:19,790 --> 00:04:26,580
"To try and make me
change my mind and stay
87
00:04:26,580 --> 00:04:33,960
"Now, we never did
too much talkin' anyway
88
00:04:33,960 --> 00:04:36,460
I don't think
she's coming back.
89
00:04:36,460 --> 00:04:40,080
"Don't think twice,
it's alright
90
00:04:42,880 --> 00:04:45,830
"Ah, ah
91
00:04:45,830 --> 00:04:47,960
We don't know that,
honey.
92
00:04:50,000 --> 00:04:51,500
I know.
93
00:04:53,000 --> 00:04:55,750
It's just a feeling.
94
00:04:59,120 --> 00:05:02,580
" Ooooh
95
00:05:02,580 --> 00:05:04,830
Scooch over.
96
00:05:06,830 --> 00:05:11,670
"Ah, ah
97
00:05:14,710 --> 00:05:20,040
"So long, honey babe
98
00:05:20,040 --> 00:05:22,290
She must be
so scared.
99
00:05:22,290 --> 00:05:25,880
"Where I'm bound
100
00:05:25,880 --> 00:05:27,960
"I can't tell
Yeah.
101
00:05:27,960 --> 00:05:32,120
You know,
I worry about that, too.
102
00:05:32,120 --> 00:05:35,120
But then I think...
103
00:05:35,120 --> 00:05:37,670
she's really brave.
104
00:05:37,670 --> 00:05:39,670
And she's smart.
105
00:05:39,670 --> 00:05:41,250
Like you.
106
00:05:41,250 --> 00:05:44,380
"just say fare thee well
107
00:05:46,540 --> 00:05:49,330
Do you think
you'll find her?
108
00:05:49,330 --> 00:05:54,710
"You treated me unkind
109
00:05:54,710 --> 00:05:58,000
"You could've
done better, but
110
00:05:58,000 --> 00:05:59,330
I think...
111
00:05:59,330 --> 00:06:01,750
" I don't mind
112
00:06:01,750 --> 00:06:04,420
...most of the time,
people don't just disappear.
113
00:06:04,420 --> 00:06:06,790
"You just kinda wasted
114
00:06:06,790 --> 00:06:09,040
There's almost
always something
115
00:06:09,040 --> 00:06:11,250
that tells us
where to look for them.
116
00:06:11,250 --> 00:06:14,540
" Don't think twice,
it's alright
117
00:06:14,540 --> 00:06:16,540
So, I just have
to find what that is.
118
00:06:16,540 --> 00:06:18,790
Okay?
119
00:06:18,790 --> 00:06:27,170
"Yeah, you just kinda
wasted my precious time
120
00:06:27,170 --> 00:06:32,960
" Don't think twice,
it's alright "
121
00:06:32,960 --> 00:06:34,540
Hey, uh, Chief.
Hey.
122
00:06:34,540 --> 00:06:36,790
Hey, so, I got the annual
crime report data together.
123
00:06:36,790 --> 00:06:39,540
Should have it ready to publish
by the end of the week.
124
00:06:39,540 --> 00:06:41,250
Uh, that --
that look okay?
125
00:06:43,080 --> 00:06:44,670
Yeah.
126
00:06:44,670 --> 00:06:46,830
It's perfect.
127
00:06:46,830 --> 00:06:48,750
Um, as you can see,
128
00:06:48,750 --> 00:06:51,120
there's been a big uptick
in bonkers, so...
[ Chuckles ]
129
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
Uh, oh, and I'll --
130
00:06:53,120 --> 00:06:56,120
I'll handle that event
with the mayor Thursday.
131
00:06:56,120 --> 00:06:57,210
Thursday...
132
00:06:57,210 --> 00:06:58,670
Oh, no.
133
00:06:58,670 --> 00:06:59,920
Oh, no, I got it.
134
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
Uh, wish I could
do more.
135
00:07:01,880 --> 00:07:03,380
Mornin'.
136
00:07:03,380 --> 00:07:05,000
Hey.
Hey.
137
00:07:05,000 --> 00:07:07,040
Oh, thanks, man.
Yeah.
138
00:07:07,040 --> 00:07:11,790
So, Benny spent a bunch of time
in Boston in 2016.
139
00:07:11,790 --> 00:07:13,170
I'm gonna make
some phone calls,
140
00:07:13,170 --> 00:07:14,750
see if he made any friends
while he was there.
141
00:07:14,750 --> 00:07:16,210
Do you know
anybody who --
142
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
What's wrong?
143
00:07:20,500 --> 00:07:22,750
Um...
144
00:07:22,750 --> 00:07:24,540
I'm being pulled.
145
00:07:26,920 --> 00:07:29,250
Effective immediately.
146
00:07:29,250 --> 00:07:32,040
Oh.
147
00:07:32,040 --> 00:07:33,880
Yeah.
148
00:07:33,880 --> 00:07:35,420
I tried to get my boss
to give me a couple more weeks,
149
00:07:35,420 --> 00:07:37,170
but she wouldn't
go for it.
150
00:07:39,380 --> 00:07:41,120
Listen, I'm still
gonna work on the case
151
00:07:41,120 --> 00:07:42,170
whenever I can.
152
00:07:42,170 --> 00:07:43,790
Yeah, I know.
153
00:07:46,290 --> 00:07:49,420
When are you --
When are you leaving?
154
00:07:49,420 --> 00:07:51,460
Uh, I-I was thinking
155
00:07:51,460 --> 00:07:53,080
I was gonna hit the road now,
I guess.
156
00:07:53,080 --> 00:07:54,000
Beat the traffic.
157
00:07:54,000 --> 00:07:55,250
Traff-- Yeah.
158
00:07:55,250 --> 00:07:57,120
Hey.
159
00:07:58,620 --> 00:08:03,210
line one's a detective
from the 4-4 in the Bronx.
160
00:08:03,210 --> 00:08:04,710
They, um --
161
00:08:04,710 --> 00:08:06,710
They got a body.
162
00:08:06,710 --> 00:08:08,380
Matches the description.
163
00:08:08,380 --> 00:08:10,750
She wants to send
a photo.
164
00:08:23,380 --> 00:08:24,580
This is Evans.
165
00:08:24,580 --> 00:08:26,790
Sure. Hi, Detective.
166
00:08:26,790 --> 00:08:28,120
I am by a computer.
167
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
Do you know
where to send that?
168
00:08:32,500 --> 00:08:35,540
Okay. Why don't you
go ahead and send it on over?
169
00:09:06,750 --> 00:09:08,170
She's not ours.
170
00:09:10,250 --> 00:09:11,670
Sure. Thanks.
171
00:09:11,670 --> 00:09:13,380
Good luck.
172
00:09:33,120 --> 00:09:34,750
Okay.
173
00:09:35,710 --> 00:09:37,620
It's not her.
174
00:09:40,920 --> 00:09:43,210
Okay.
175
00:09:52,380 --> 00:09:53,620
Hey.
176
00:09:55,080 --> 00:09:56,500
How'd it go today?
177
00:09:56,500 --> 00:09:58,620
About the same.
178
00:10:03,540 --> 00:10:05,620
How's Mia?
179
00:10:07,580 --> 00:10:08,960
She's sad.
180
00:10:11,250 --> 00:10:14,080
I don't know
what to do for her.
181
00:10:14,080 --> 00:10:16,250
I don't know
what to do for anybody.
182
00:10:22,380 --> 00:10:23,460
We need to figure out
183
00:10:23,460 --> 00:10:26,170
how we're gonna talk to her
about this.
184
00:10:26,170 --> 00:10:28,120
I don't want to lie
to her.
185
00:10:31,330 --> 00:10:32,750
Talk about what?
186
00:10:36,080 --> 00:10:39,420
The way
this probably ends.
187
00:10:39,420 --> 00:10:42,380
Jo, what happened today?
188
00:10:47,210 --> 00:10:49,790
You don't want that
in your head.
189
00:10:52,380 --> 00:10:54,580
I hate that.
190
00:10:54,580 --> 00:10:55,750
I hate when you do that.
191
00:10:55,750 --> 00:10:57,790
I have nothing.
192
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
Not a thing.
193
00:11:05,380 --> 00:11:07,790
I am no closer.
194
00:11:11,540 --> 00:11:15,620
And I don't know
how much longer I can do this.
195
00:11:24,330 --> 00:11:25,710
Mom.
196
00:11:25,710 --> 00:11:27,710
Mom, come here!
197
00:11:30,170 --> 00:11:32,170
Look.
198
00:11:35,460 --> 00:11:36,920
What the hell is that?
199
00:11:36,920 --> 00:11:38,540
Okay.
200
00:11:50,250 --> 00:11:52,330
Jo, no.
No, no, no.
201
00:12:03,420 --> 00:12:05,250
What the hell
is that?
202
00:12:08,580 --> 00:12:09,750
Piper.
203
00:12:21,040 --> 00:12:23,460
Evans.
204
00:12:23,460 --> 00:12:25,620
What happened?
205
00:12:25,620 --> 00:12:27,670
She contacted us.
206
00:12:27,670 --> 00:12:30,040
What? How?
207
00:12:30,040 --> 00:12:31,460
Okay,
I'm gonna tell you,
208
00:12:31,460 --> 00:12:33,250
and I realize
how it sounds,
209
00:12:33,250 --> 00:12:35,750
but I just need you
to believe me, okay?
210
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
W-Where is she?
211
00:12:38,420 --> 00:12:40,920
There was a power surge
at my house last night.
212
00:12:40,920 --> 00:12:43,960
And I need you to track down
where it came from.
213
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
I don't understand.
214
00:12:45,960 --> 00:12:47,880
It was her.
215
00:12:47,880 --> 00:12:51,080
Brooks, there was this symbol
burned into the TV.
216
00:12:51,080 --> 00:12:52,750
I've seen it before.
217
00:12:52,750 --> 00:12:54,040
You --
218
00:12:54,040 --> 00:12:55,540
You think
she's in the TV?
219
00:12:55,540 --> 00:12:59,250
No, I don't think
she's in the TV.
220
00:12:59,250 --> 00:13:00,290
Listen.
221
00:13:00,290 --> 00:13:03,250
She tried to reach out
to us, okay?
222
00:13:03,250 --> 00:13:05,880
I-I don't know
how I know.
223
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
I just -- I just do.
I know.
224
00:13:10,790 --> 00:13:13,380
Oh, my God.
Stop with that face.
225
00:13:13,380 --> 00:13:15,880
Look, you know
as well as I do,
226
00:13:15,880 --> 00:13:19,080
people sometimes
see what they want to see.
227
00:13:19,080 --> 00:13:20,620
Okay. You know what?
228
00:13:20,620 --> 00:13:22,580
I've changed my mind,
alright?
229
00:13:22,580 --> 00:13:23,920
I don't need you
to believe me.
230
00:13:23,920 --> 00:13:25,460
I just need you
to help me.
231
00:13:25,460 --> 00:13:26,830
Can you do that?
232
00:13:27,960 --> 00:13:29,120
Technically,
I'm not even supposed
233
00:13:29,120 --> 00:13:30,460
to be working on this.
234
00:13:31,960 --> 00:13:34,880
So, yes?
No, I --
235
00:13:34,880 --> 00:13:36,920
I don't want
to give you false hope.
236
00:13:36,920 --> 00:13:38,750
I mean,
that sounds like a yes.
237
00:13:38,750 --> 00:13:40,420
It's not a yes.
238
00:13:41,580 --> 00:13:43,210
You're gonna think about it,
and then it's gonna be a yes.
239
00:13:45,420 --> 00:13:46,920
Call me
when it's a yes!
240
00:13:59,580 --> 00:14:02,080
Hey. Hey, Mamita.
241
00:14:02,080 --> 00:14:03,000
How are you?
242
00:14:03,000 --> 00:14:04,210
Fine.
243
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
Can I help?
244
00:14:08,000 --> 00:14:09,620
Do you have a phone?
245
00:14:09,620 --> 00:14:11,790
Y-Y-Yeah.
246
00:14:11,790 --> 00:14:13,830
Okay, can you just
leave it here with me
247
00:14:13,830 --> 00:14:15,080
while you're here?
248
00:14:15,080 --> 00:14:17,250
Just in case.
249
00:14:19,000 --> 00:14:20,290
Yeah, okay.
250
00:14:20,290 --> 00:14:21,500
I need to go get
Mom's old tablet.
251
00:14:21,500 --> 00:14:22,580
Nobody touch anything.
252
00:14:25,330 --> 00:14:26,670
What is this about?
253
00:14:27,920 --> 00:14:29,540
Well, evidently,
254
00:14:29,540 --> 00:14:31,880
Piper tried to get in touch
with us last night.
255
00:14:31,880 --> 00:14:33,120
Did she?
256
00:14:33,120 --> 00:14:34,960
Well, they seem
to think so.
257
00:14:36,620 --> 00:14:38,330
Wait, does --
does Jo think it's real?
258
00:14:38,330 --> 00:14:41,170
Yeah.
259
00:14:41,170 --> 00:14:42,670
I don't know
if that's a good thing
260
00:14:42,670 --> 00:14:46,000
or a bad thing.
261
00:14:46,000 --> 00:14:47,670
I'm worried
about you guys.
262
00:14:47,670 --> 00:14:49,580
Yeah, me too.
263
00:14:51,380 --> 00:14:52,540
The electric company said
264
00:14:52,540 --> 00:14:54,670
there was no power surge
last night.
265
00:14:54,670 --> 00:14:55,920
They're wrong.
266
00:14:55,920 --> 00:14:57,210
I saw it.
267
00:14:57,210 --> 00:14:59,210
Well, they didn't
register it.
268
00:14:59,210 --> 00:15:01,380
Totally normal levels
across the grid.
269
00:15:01,380 --> 00:15:03,580
Uh, Agent Brooks
is on the phone.
270
00:15:07,580 --> 00:15:08,920
Yes?
271
00:15:08,920 --> 00:15:10,380
Do you have
a satellite TV?
272
00:15:10,380 --> 00:15:11,500
Yeah. Why?
273
00:15:11,500 --> 00:15:12,830
It wasn't
a power surge.
274
00:15:12,830 --> 00:15:14,880
It was
the communications satellite.
275
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
At 6:36, the satellite
received a signal
276
00:15:16,960 --> 00:15:18,670
that fried
the transponder.
277
00:15:18,670 --> 00:15:21,920
It's now a $400 million
piece of space junk.
278
00:15:21,920 --> 00:15:23,330
What?
279
00:15:23,330 --> 00:15:25,500
But before it died,
it sent a message --
280
00:15:25,500 --> 00:15:26,750
to you.
281
00:15:26,750 --> 00:15:28,290
Where'd the signal
come from?
282
00:15:28,290 --> 00:15:30,620
Closest ground station
is Elk County, Pennsylvania.
283
00:15:30,620 --> 00:15:32,380
There's a flight out
of LaGuardia in three hours.
284
00:15:32,380 --> 00:15:34,040
I'm leaving now.
You think you can make it?
285
00:15:34,040 --> 00:15:36,460
Yeah. Yeah.
I'll be there.
286
00:15:38,960 --> 00:15:40,170
So?
287
00:15:42,290 --> 00:15:43,500
Brooks came through.
288
00:15:43,500 --> 00:15:44,330
What happened?
289
00:15:44,330 --> 00:15:46,790
Uh, well...
290
00:15:46,790 --> 00:15:50,210
the short version is
that Piper broke a satellite.
291
00:15:50,210 --> 00:15:51,750
What?
292
00:15:53,080 --> 00:15:55,670
And I gotta go
to Pennsylvania.
293
00:16:00,120 --> 00:16:02,620
I am designating you
Acting Chief
294
00:16:02,620 --> 00:16:03,580
while I'm gone.
295
00:16:05,420 --> 00:16:07,420
Oh. Sure. Okay.
296
00:16:07,420 --> 00:16:09,960
Um, how -- how long
would you be going,
297
00:16:09,960 --> 00:16:12,540
would you --
would you say?
298
00:16:12,540 --> 00:16:14,960
Chris, you know what I do.
You've been doing it anyway.
299
00:16:14,960 --> 00:16:18,170
If you don't trust yourself,
trust me.
300
00:16:20,210 --> 00:16:22,880
You've got this!
301
00:16:22,880 --> 00:16:24,460
She's got mock trial
after school,
302
00:16:24,460 --> 00:16:26,170
and she has a math test
on Thursday.
303
00:16:26,170 --> 00:16:27,500
Jo, I know
all of this.
304
00:16:27,500 --> 00:16:28,750
Okay.
305
00:16:32,580 --> 00:16:34,120
What's hap--
What is happ--
306
00:16:34,120 --> 00:16:35,670
It's for Piper.
307
00:16:35,670 --> 00:16:37,330
No, honey.
No, no, no.
308
00:16:37,330 --> 00:16:39,620
Pick just one.
Pick one. Please.
309
00:16:39,620 --> 00:16:42,540
Okay, did you pack
her toothbrush?
No.
310
00:16:42,540 --> 00:16:43,790
Okay, I should've
just packed for you.
311
00:16:43,790 --> 00:16:45,380
Can you just get --
Thank you.
312
00:16:45,380 --> 00:16:46,620
Let's see. Oh.
313
00:16:46,620 --> 00:16:49,000
There are clean sheets
on the bed.
314
00:16:49,000 --> 00:16:50,170
Oh, wow.
315
00:16:50,170 --> 00:16:51,460
I'm sleeping
on the couch.
316
00:16:51,460 --> 00:16:53,620
What? Why?
317
00:16:53,620 --> 00:16:55,120
Just take the bed.
It's fine.
318
00:16:55,120 --> 00:16:56,170
No.
319
00:16:56,170 --> 00:16:57,920
Whatever.
Suit yourself.
320
00:16:57,920 --> 00:17:00,210
You know, I'm not crazy
about you doing this alone.
321
00:17:00,210 --> 00:17:02,960
I'm not going alone anyway.
Brooks is going, too.
322
00:17:02,960 --> 00:17:05,330
Oh, I-I didn't
catch that.
323
00:17:05,330 --> 00:17:08,540
Okay, I got bubble gum because
Piper does not like mint.
324
00:17:08,540 --> 00:17:09,830
Good thinking.
Here we go.
325
00:17:09,830 --> 00:17:12,120
Come here. Mm!
I won't be gone long, okay?
326
00:17:12,120 --> 00:17:14,210
O-Okay. Yeah.
Just hurry up and get her.
327
00:17:14,210 --> 00:17:16,120
O...kay.
328
00:17:16,120 --> 00:17:19,620
Thank you for those
five seconds of affection.
329
00:17:19,620 --> 00:17:21,000
Be careful.
330
00:17:21,000 --> 00:17:22,620
I'll call.
331
00:17:29,080 --> 00:17:31,670
Gotta replace all that netting!
332
00:17:31,670 --> 00:17:34,040
Yousef.
Hey.
333
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Where's Chief?
334
00:17:35,040 --> 00:17:36,250
You're looking at him.
335
00:17:38,620 --> 00:17:40,620
Chief Evans is
out of town for a bit,
336
00:17:40,620 --> 00:17:43,250
so I'm Acting Chief
until she gets back.
337
00:17:43,250 --> 00:17:44,670
I don't like that
very much.
338
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
W-W-What's the problem?
339
00:17:45,670 --> 00:17:47,580
This boat.
340
00:17:47,580 --> 00:17:49,250
Yeah.
341
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
It's in my slip.
342
00:17:50,250 --> 00:17:51,710
Yousef,
that's not a police matter.
343
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Talk to the harbor master.
344
00:17:52,710 --> 00:17:54,040
I don't talk to that guy.
Okay.
345
00:17:54,040 --> 00:17:55,460
Yousef, you do this again,
I'm gonna charge you
346
00:17:55,460 --> 00:17:57,080
with filing
a false police report.
347
00:17:57,080 --> 00:17:58,420
That's what Chief Evans
said to me last week.
348
00:17:58,420 --> 00:18:00,080
Okay.
349
00:18:00,080 --> 00:18:01,420
I'm just saying,
350
00:18:01,420 --> 00:18:03,080
you're showing
some leadership skills.
351
00:18:03,080 --> 00:18:04,540
It's nice.
352
00:18:07,880 --> 00:18:09,710
Uh, hey, guys.
353
00:18:09,710 --> 00:18:11,380
Um, what are you
transporting?
354
00:18:11,380 --> 00:18:12,620
Sauvignon blanc.
355
00:18:12,620 --> 00:18:13,920
Oh, cool.
356
00:18:13,920 --> 00:18:16,080
Mind if I, uh,
take a look?
357
00:18:16,080 --> 00:18:17,540
Sorry.
We're running late.
358
00:18:24,120 --> 00:18:25,790
Look at you.
359
00:18:25,790 --> 00:18:27,830
Hey. Uh, come in.
Close the door.
360
00:18:27,830 --> 00:18:29,790
Big man
in the big chair.
361
00:18:29,790 --> 00:18:31,880
Uh, could you -- could you
close the door, please?
362
00:18:31,880 --> 00:18:34,460
Yeah.
Yeah, sure.
363
00:18:34,460 --> 00:18:35,540
What's up?
364
00:18:35,540 --> 00:18:37,580
So, I, uh --
I need to speak
365
00:18:37,580 --> 00:18:40,460
to someone that --
that knows what's going on.
366
00:18:42,460 --> 00:18:43,620
That ain't me.
367
00:18:43,620 --> 00:18:44,920
I, um --
368
00:18:44,920 --> 00:18:46,580
I got called down
to the harbor today,
369
00:18:46,580 --> 00:18:50,460
and -- and there was this crate
being loaded onto a boat.
370
00:18:50,460 --> 00:18:53,580
It had this really strong
magnetic pull.
371
00:18:53,580 --> 00:18:55,120
What was it?
372
00:18:55,120 --> 00:18:57,540
I was hoping
you could tell me.
373
00:18:57,540 --> 00:19:00,080
It could be
an electromagnet.
374
00:19:00,080 --> 00:19:02,830
But those things are big,
eat up a ton of power.
375
00:19:02,830 --> 00:19:05,290
Okay, but we've seen stuff
like this before, right?
376
00:19:05,290 --> 00:19:07,080
Like, this --
this can't be a coincidence.
377
00:19:07,080 --> 00:19:08,460
To be honest,
the only way to really find out
378
00:19:08,460 --> 00:19:10,290
is for us to go and take a look
for ourselves.
379
00:19:10,290 --> 00:19:11,420
Oh, uh, no.
380
00:19:11,420 --> 00:19:13,620
I'm not breaking the law
my first day as chief.
381
00:19:13,620 --> 00:19:14,960
Come on, man.
382
00:19:14,960 --> 00:19:16,920
You said so yourself --
this isn't a coincidence.
383
00:19:16,920 --> 00:19:18,670
It's about Piper.
384
00:19:18,670 --> 00:19:21,000
Yeah, but -- but -- but --
but the Chief would want --
385
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
Would already know
what's in the crate.
386
00:19:23,040 --> 00:19:24,500
Come on!
387
00:19:24,500 --> 00:19:26,380
Be like Jo.
388
00:19:34,540 --> 00:19:37,790
Looking for spot C-34.
389
00:19:37,790 --> 00:19:39,380
Check into
the hotel first?
390
00:19:39,380 --> 00:19:42,540
Uh...you know,
by the time we get there,
391
00:19:42,540 --> 00:19:44,710
it's gonna be
almost 6:00.
392
00:19:44,710 --> 00:19:47,000
I want to find whatever
the local dinner spot is,
393
00:19:47,000 --> 00:19:48,670
talk to the regulars,
see what they know.
394
00:19:48,670 --> 00:19:50,290
Sure.
I could eat.
395
00:19:52,000 --> 00:19:53,920
Uh, listen,
396
00:19:53,920 --> 00:19:56,170
just to be clear,
397
00:19:56,170 --> 00:19:58,330
we're not going in
interrogating people.
398
00:19:58,330 --> 00:20:00,250
Don't take notes,
399
00:20:00,250 --> 00:20:02,290
don't pull out
your little recorder.
400
00:20:02,290 --> 00:20:03,960
Oh. Right.
401
00:20:03,960 --> 00:20:06,620
Well, you're pretty smart
about all that.
402
00:20:06,620 --> 00:20:09,420
I just -- I know how towns
like this operate.
403
00:20:09,420 --> 00:20:11,420
Sure. Sure.
404
00:20:11,420 --> 00:20:12,920
Chat people up,
405
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
see them
in their natural environment.
406
00:20:15,040 --> 00:20:17,290
Yeah.
While they're picking up
their coffee.
407
00:20:17,290 --> 00:20:19,380
Or their daughter's
birthday cake.
408
00:20:19,380 --> 00:20:20,880
Okay.
409
00:20:20,880 --> 00:20:22,290
I'm talking about you.
410
00:20:22,290 --> 00:20:23,960
Yeah. Got it.
'Cause I did that. To you.
411
00:20:23,960 --> 00:20:25,500
Mm-hmm. Yeah.
Good job.
412
00:20:26,620 --> 00:20:28,120
FBI.
413
00:20:29,670 --> 00:20:30,790
Uh...
414
00:20:32,540 --> 00:20:34,120
Who is this?
415
00:20:34,120 --> 00:20:36,500
Mia packed him
for Piper.
416
00:20:36,500 --> 00:20:38,380
Just...when we find her.
417
00:20:40,120 --> 00:20:42,290
Piper really became
part of the family.
418
00:20:44,750 --> 00:20:46,170
Yeah.
Unh.
419
00:20:46,170 --> 00:20:48,580
He's gonna
ride up with me.
420
00:20:48,580 --> 00:20:50,580
Shotgun!
421
00:21:01,460 --> 00:21:03,710
Hey, kid. Come on.
Let's shut it down.
422
00:21:03,710 --> 00:21:05,750
Let's give it a rest
for a little while. Okay?
423
00:21:07,170 --> 00:21:09,580
No. Not right now.
424
00:21:09,580 --> 00:21:12,000
It may not
happen again, Mia.
425
00:21:12,000 --> 00:21:14,210
She doesn't even know
that we're looking for her.
426
00:21:14,210 --> 00:21:16,080
She doesn't know
that Mom's coming.
427
00:21:16,080 --> 00:21:18,080
She knows that
we didn't just forget about her.
428
00:21:21,000 --> 00:21:22,330
I mean,
I guess I just wish
429
00:21:22,330 --> 00:21:24,620
that we could send her
a message or something.
430
00:21:26,790 --> 00:21:30,120
I-I doubt
that's even possible.
431
00:21:30,120 --> 00:21:31,460
I wouldn't
even know how.
432
00:21:40,620 --> 00:21:42,880
You know...
433
00:21:42,880 --> 00:21:44,540
maybe you're right.
434
00:21:46,710 --> 00:21:49,500
Maybe we can figure out
a way to reach out to her.
435
00:21:52,500 --> 00:21:55,790
You think so?
436
00:21:55,790 --> 00:21:57,750
Give it a shot.
437
00:21:57,750 --> 00:21:59,210
Let's see
what we can do.
438
00:22:13,000 --> 00:22:14,420
Everybody okay at home?
439
00:22:14,420 --> 00:22:16,040
I assume so.
440
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
Left a voicemail
for Alex.
441
00:22:19,500 --> 00:22:23,500
Took guts for him
to participate in that sting.
442
00:22:23,500 --> 00:22:26,080
Seems like you guys
have a good relationship.
443
00:22:26,080 --> 00:22:28,330
Yeah,
we get along fine.
444
00:22:28,330 --> 00:22:30,170
Have to.
We've got a kid together.
445
00:22:30,170 --> 00:22:32,540
Well, you're good
at it, though.
446
00:22:32,540 --> 00:22:35,750
Wouldn't have been that way
with my ex,
447
00:22:35,750 --> 00:22:38,120
if we'd had kids.
448
00:22:38,120 --> 00:22:40,460
Couldn't pick her out
of a lineup today.
449
00:22:40,460 --> 00:22:42,380
Sorry.
450
00:22:42,380 --> 00:22:45,210
Oh, it's okay.
It was almost 10 years ago.
451
00:22:45,210 --> 00:22:47,210
Longer than
we were even married.
452
00:22:47,210 --> 00:22:49,580
What's it been,
like, a year for you guys?
453
00:22:51,750 --> 00:22:53,080
About that, yeah.
454
00:22:53,080 --> 00:22:54,710
Yeah, I can tell.
455
00:22:54,710 --> 00:22:57,420
You can tell.
456
00:22:57,420 --> 00:22:58,330
How?
457
00:23:00,290 --> 00:23:03,000
Just have this really honed,
incredible power of perception.
458
00:23:03,000 --> 00:23:04,580
Well, that doesn't
sound right.
459
00:23:07,920 --> 00:23:10,330
Did you do
a background check on me?
460
00:23:10,330 --> 00:23:13,040
No, but...great idea.
461
00:23:15,830 --> 00:23:17,710
Oh, that first year's
just...
462
00:23:19,460 --> 00:23:22,210
...really weird.
463
00:23:22,210 --> 00:23:25,620
You have to retrain
your brain.
464
00:23:25,620 --> 00:23:27,040
This person who was
really important in your life
465
00:23:27,040 --> 00:23:28,710
isn't supposed to be
anymore.
466
00:23:28,710 --> 00:23:30,960
But they still are.
467
00:23:33,380 --> 00:23:35,920
Y'all need anything?
468
00:23:35,920 --> 00:23:37,420
Yeah.
Um, you have a minute?
469
00:23:39,920 --> 00:23:41,210
My colleague and I
are from out of town.
470
00:23:41,210 --> 00:23:43,380
We're law enforcement.
Oh.
471
00:23:43,380 --> 00:23:44,460
You're not
in trouble.
472
00:23:44,460 --> 00:23:45,540
We just want
to ask you about a case
473
00:23:45,540 --> 00:23:46,290
that we're working on.
474
00:23:46,290 --> 00:23:48,460
We'd love your help.
Oh.
475
00:23:48,460 --> 00:23:50,880
Did you experience
any power surges
476
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
or blackouts last night?
477
00:23:51,960 --> 00:23:53,790
Uh, no,
I don't think so.
478
00:23:53,790 --> 00:23:55,120
What about these two?
479
00:23:55,120 --> 00:23:57,290
Have you seen
either one of them?
480
00:23:57,290 --> 00:23:59,120
Oh, yeah.
481
00:23:59,120 --> 00:24:01,920
Yeah, I-I saw him,
for sure.
482
00:24:01,920 --> 00:24:03,790
He has an accent,
right?
483
00:24:03,790 --> 00:24:05,210
When was this?
484
00:24:05,210 --> 00:24:07,710
Couple of nights ago.
I was getting gas.
485
00:24:07,710 --> 00:24:08,500
Where's the gas station?
486
00:24:08,500 --> 00:24:10,500
On 5th.
It's closed now.
487
00:24:10,500 --> 00:24:11,380
Can we get the check?
488
00:24:11,380 --> 00:24:13,380
Sure,
but there's no rush.
489
00:24:13,380 --> 00:24:15,170
Charlie's in
the main dining room.
490
00:24:15,170 --> 00:24:17,420
He owns the gas station.
491
00:24:17,420 --> 00:24:21,080
They could've come in.
Lotta people do.
492
00:24:23,290 --> 00:24:25,250
Why don't you look
a little bit harder, Charlie?
493
00:24:26,500 --> 00:24:27,880
Yeah,
now that I think of it,
494
00:24:27,880 --> 00:24:30,330
he came in
asking for directions.
495
00:24:30,330 --> 00:24:32,120
He got turned around
looking for the interstate.
496
00:24:34,290 --> 00:24:36,330
I mean, that can't happen
very often.
497
00:24:36,330 --> 00:24:39,620
People stopping in
to ask for directions, I mean,
498
00:24:39,620 --> 00:24:41,960
what with GPS and all.
499
00:24:41,960 --> 00:24:44,120
Are we done?
Almost.
500
00:24:44,120 --> 00:24:46,120
How long have
you owned the station?
501
00:24:46,120 --> 00:24:49,620
Um, I bought it
502
00:24:49,620 --> 00:24:51,670
when I moved here,
about 15 years ago.
503
00:24:53,420 --> 00:24:55,210
15 years, huh?
504
00:24:55,210 --> 00:24:57,420
That's a long time.
505
00:25:00,040 --> 00:25:02,540
Where were you
before that?
506
00:25:02,540 --> 00:25:03,750
Pittsburgh.
507
00:25:03,750 --> 00:25:05,580
Oh.
Nice.
508
00:25:05,580 --> 00:25:06,710
Yeah.
Love that city.
509
00:25:06,710 --> 00:25:08,330
Where'd you live?
510
00:25:12,580 --> 00:25:13,960
Hey! Hey!
511
00:25:19,460 --> 00:25:21,670
Out of the way!
Out of the way!
512
00:25:34,670 --> 00:25:36,040
Go. Go, go.
513
00:25:38,920 --> 00:25:41,170
Get down! Get down!
Get down! Get down!
514
00:25:55,460 --> 00:25:59,170
Jo: State troopers
looking for the car.
515
00:25:59,170 --> 00:26:01,960
The sheriff's sitting
on the residence.
516
00:26:01,960 --> 00:26:03,750
Called the county hospital --
they don't have him.
517
00:26:05,380 --> 00:26:07,330
No, he wouldn't go
to the hospital anyway.
518
00:26:07,330 --> 00:26:09,170
So, he --
519
00:26:09,170 --> 00:26:10,670
He's a --
520
00:26:10,670 --> 00:26:12,790
I mean, the...
521
00:26:12,790 --> 00:26:15,210
That was not...
522
00:26:15,210 --> 00:26:17,040
a-a person.
523
00:26:17,040 --> 00:26:18,880
No.
524
00:26:22,330 --> 00:26:24,330
I think he's like Piper.
525
00:26:24,330 --> 00:26:27,040
This is unbelievable.
This is...
526
00:26:27,040 --> 00:26:28,460
Wow.
527
00:26:28,460 --> 00:26:30,540
This is not possible.
528
00:26:32,330 --> 00:26:34,790
Brooks, what did you think
that Piper was?
529
00:26:34,790 --> 00:26:36,080
I don't know.
I don't know.
530
00:26:36,080 --> 00:26:38,880
Just -- I'm --
Not that.
531
00:26:40,880 --> 00:26:44,420
Look, you don't want me
or the FBI involved in this.
532
00:26:44,420 --> 00:26:46,880
You don't want the FBI
anywhere near this.
533
00:26:46,880 --> 00:26:49,710
That does not end well
for you or Piper.
534
00:26:49,710 --> 00:26:52,170
I just don't get it.
535
00:26:53,960 --> 00:26:55,290
I mean, you design an AI,
536
00:26:55,290 --> 00:26:56,880
and then you make it
a gas-station attendant
537
00:26:56,880 --> 00:26:59,420
in the middle of nowhere?
538
00:26:59,420 --> 00:27:00,500
Why?
539
00:27:02,960 --> 00:27:04,790
15 years.
540
00:27:07,330 --> 00:27:11,120
That's how long
Charlie's been here.
541
00:27:11,120 --> 00:27:13,080
It's how long
Splinter's been active.
542
00:27:15,460 --> 00:27:19,250
And it's as far back
as Benny's history goes.
543
00:27:19,250 --> 00:27:20,500
You think Benny's one?
544
00:27:27,460 --> 00:27:29,960
If that's true,
how many more are there?
545
00:27:32,710 --> 00:27:34,290
Could be anybody.
546
00:27:38,670 --> 00:27:40,250
Seriously?
547
00:27:42,330 --> 00:27:44,540
Yeah. Okay.
548
00:27:45,880 --> 00:27:47,170
I'm a robot.
549
00:27:47,170 --> 00:27:48,960
Great theory.
550
00:27:53,120 --> 00:27:55,830
If we're right
about Benny...
551
00:27:55,830 --> 00:27:57,830
and my gut
didn't warn me,
552
00:27:57,830 --> 00:27:58,880
then I can't trust
my instincts.
553
00:27:58,880 --> 00:28:00,460
I can't trust anybody.
554
00:28:00,460 --> 00:28:02,620
Well [Sighs] I don't know
what to tell you.
555
00:28:02,620 --> 00:28:06,170
I can't prove
that I'm a human being.
556
00:28:07,290 --> 00:28:09,830
I can.
557
00:28:09,830 --> 00:28:11,170
How?
558
00:28:12,830 --> 00:28:14,040
Take off your jacket.
559
00:28:14,040 --> 00:28:18,170
There was this time
Piper was really sick.
560
00:28:18,170 --> 00:28:20,210
And the hospital ran every test
that they could think of,
561
00:28:20,210 --> 00:28:21,790
and there was
nothing to indicate
562
00:28:21,790 --> 00:28:24,080
she was anything other than
a perfectly normal little girl,
563
00:28:24,080 --> 00:28:25,620
except for this.
564
00:28:29,290 --> 00:28:30,460
Roll up your sleeve.
565
00:28:32,080 --> 00:28:33,500
Uh, left one.
566
00:28:45,830 --> 00:28:47,460
Is it gonna hurt?
567
00:28:50,040 --> 00:28:52,500
Honestly,
I don't know.
568
00:29:13,330 --> 00:29:16,330
Your turn.
569
00:29:16,330 --> 00:29:17,750
Okay.
570
00:29:22,080 --> 00:29:24,250
Wrong arm.
571
00:29:58,670 --> 00:29:59,880
That's me.
572
00:30:04,040 --> 00:30:06,330
Uh, Evans.
573
00:30:06,330 --> 00:30:08,330
Where'd they find it?
574
00:30:08,330 --> 00:30:10,580
Okay. Thanks.
575
00:30:12,120 --> 00:30:13,960
Car got towed
to an impound lot.
576
00:30:13,960 --> 00:30:15,830
Picked up from a parking lot
a couple miles away.
577
00:30:15,830 --> 00:30:17,250
No Charlie.
578
00:30:17,250 --> 00:30:18,620
Let's check it out.
579
00:30:41,620 --> 00:30:44,710
Alright.
580
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Which one is it?
581
00:30:45,710 --> 00:30:48,620
I don't know.
They --
582
00:30:48,620 --> 00:30:50,040
They all look the same.
583
00:30:52,040 --> 00:30:53,880
One second.
584
00:30:53,880 --> 00:30:55,330
Okay.
585
00:30:55,330 --> 00:30:57,290
Yeah. Okay.
586
00:30:59,250 --> 00:31:00,580
To generate
that much pull,
587
00:31:00,580 --> 00:31:03,040
you'd need an electromagnet
half the size of this boat.
588
00:31:03,040 --> 00:31:05,330
Yeah.
589
00:31:05,330 --> 00:31:07,750
Okay.
590
00:31:25,120 --> 00:31:27,620
What is it?
591
00:31:27,620 --> 00:31:29,080
I don't know.
592
00:31:31,120 --> 00:31:32,170
There are
a couple of metals
593
00:31:32,170 --> 00:31:34,670
that are liquid
at room temperature.
594
00:31:34,670 --> 00:31:36,620
But they don't
have a charge.
595
00:31:36,620 --> 00:31:38,080
And they don't float.
Man: Go on ahead.
596
00:31:38,080 --> 00:31:39,500
I'll cast off the bow line.
597
00:31:39,500 --> 00:31:40,830
Hey.
598
00:31:40,830 --> 00:31:43,500
They're back.
599
00:32:00,290 --> 00:32:01,540
Hey, go, go, go.
600
00:32:13,210 --> 00:32:14,790
Mia: What is that?
601
00:32:14,790 --> 00:32:18,620
This...
is a ham radio.
602
00:32:18,620 --> 00:32:23,210
There's a powerful repeater
out on Orient Point.
603
00:32:24,250 --> 00:32:28,420
I even talked to a guy
from Mexico once.
604
00:32:28,420 --> 00:32:30,330
Okay,
but Piper's not a radio.
605
00:32:30,330 --> 00:32:32,920
Yeah. I know.
606
00:32:32,920 --> 00:32:37,290
But if she really did try to
reach out to us through the TV,
607
00:32:37,290 --> 00:32:40,290
then I imagine she's tuned
into a lot of things.
608
00:32:40,290 --> 00:32:41,750
Don't you? Okay.
609
00:32:41,750 --> 00:32:44,040
So, you will record
a message.
610
00:32:44,040 --> 00:32:45,880
I will set it up
611
00:32:45,880 --> 00:32:50,170
to repeat through
a bunch of frequencies,
612
00:32:50,170 --> 00:32:54,290
and then we will send it out
as far as it can go.
613
00:32:56,880 --> 00:32:59,670
Okay, Grandpa,
no offense,
614
00:32:59,670 --> 00:33:01,000
but this is so dumb.
615
00:33:01,000 --> 00:33:03,790
Just agree
to disagree.
616
00:33:03,790 --> 00:33:06,460
You're just trying
to make me feel better.
617
00:33:06,460 --> 00:33:08,500
Yeah, there's nothing
wrong with that.
618
00:33:11,380 --> 00:33:13,500
What do I do?
619
00:33:13,500 --> 00:33:15,120
Alright.
620
00:33:15,120 --> 00:33:17,250
Think about
what you want to say.
621
00:33:17,250 --> 00:33:18,710
Okay.
622
00:33:18,710 --> 00:33:20,120
Keep it short.
623
00:33:20,120 --> 00:33:21,670
Alright, when I tell you,
push that down and talk.
624
00:33:21,670 --> 00:33:22,670
Not yet.
625
00:33:23,670 --> 00:33:25,790
Okay. Go.
626
00:33:27,000 --> 00:33:30,170
Piper, don't be afraid.
Mom's coming.
627
00:33:32,380 --> 00:33:33,790
That's it?
628
00:33:33,790 --> 00:33:34,830
Okay.
629
00:33:34,830 --> 00:33:35,580
Okay, good. Good.
630
00:33:37,250 --> 00:33:38,790
Alright.
631
00:33:41,000 --> 00:33:43,250
Piper, don't be afraid.
632
00:33:43,250 --> 00:33:44,670
Mom's coming.
633
00:33:46,040 --> 00:33:47,670
This isn't gonna work.
634
00:33:47,670 --> 00:33:49,670
Piper, don't be afraid.
635
00:33:49,670 --> 00:33:50,750
Mom's coming.
636
00:33:50,750 --> 00:33:52,210
Yeah.
You're probably right.
637
00:33:53,960 --> 00:33:56,250
Piper, don't be afraid.
638
00:33:56,250 --> 00:33:57,670
Mom's coming.
639
00:33:58,670 --> 00:34:01,460
What was he doing here?
640
00:34:03,710 --> 00:34:05,880
He needed
medical treatment.
641
00:34:28,920 --> 00:34:30,540
Drop it.
642
00:34:30,540 --> 00:34:32,120
Now! Drop it.
643
00:34:48,290 --> 00:34:50,290
Hey.
644
00:34:50,290 --> 00:34:52,830
Charlie.
645
00:34:52,830 --> 00:34:54,620
Where's the little girl?
646
00:34:54,620 --> 00:34:56,210
We can help you.
647
00:34:56,210 --> 00:34:58,120
No.
648
00:34:58,120 --> 00:34:59,250
You can't.
649
00:34:59,250 --> 00:35:01,620
I just want
to take her home.
650
00:35:01,620 --> 00:35:03,580
Okay? Where is she?
651
00:35:03,580 --> 00:35:06,170
I can't say.
652
00:35:06,170 --> 00:35:08,210
Hey!
You're gonna die anyway.
653
00:35:08,210 --> 00:35:09,830
Just tell us
where she is.
654
00:35:09,830 --> 00:35:12,830
Even if I wanted to...
655
00:35:12,830 --> 00:35:14,080
I can't.
656
00:35:54,710 --> 00:35:56,460
What are you doing?
657
00:36:04,040 --> 00:36:05,170
Yeah,
I don't think...
658
00:36:09,500 --> 00:36:11,830
What the hell is that?
What is that?
659
00:36:11,830 --> 00:36:14,670
He was trying to remove it.
660
00:36:14,670 --> 00:36:15,790
How did you know?
661
00:36:15,790 --> 00:36:16,960
Piper had one.
662
00:36:19,000 --> 00:36:20,540
She cut hers out, too.
663
00:36:26,790 --> 00:36:28,670
Well, I only found
his cell.
664
00:36:32,170 --> 00:36:34,380
Recent locations.
665
00:36:36,670 --> 00:36:37,960
That's the diner.
666
00:36:37,960 --> 00:36:39,880
That's gotta be his house.
667
00:36:39,880 --> 00:36:40,960
I don't know what that is.
668
00:36:43,210 --> 00:36:45,620
That's where
we're going.
669
00:36:49,080 --> 00:36:51,580
That thing was --
Well, I don't even know
670
00:36:51,580 --> 00:36:52,790
what that thing was, Chris,
but that thing was crazy.
671
00:36:52,790 --> 00:36:54,210
It was crazy.
672
00:36:54,210 --> 00:36:57,670
Okay. We need to find
that boat, okay?
673
00:36:57,670 --> 00:37:00,290
Get on the phone,
call the Coast Guard right now.
674
00:37:00,290 --> 00:37:01,420
And tell them what?
675
00:37:01,420 --> 00:37:02,960
That we were
trespassing on a boat
676
00:37:02,960 --> 00:37:04,250
and almost
got trapped on it?
677
00:37:04,250 --> 00:37:05,710
No. No.
678
00:37:05,710 --> 00:37:07,670
No, no, no.
We can't tell them that.
679
00:37:07,670 --> 00:37:09,080
Um, okay.
680
00:37:09,080 --> 00:37:10,380
You're the acting
chief of police.
681
00:37:10,380 --> 00:37:12,460
Act like
the chief of police.
682
00:37:12,460 --> 00:37:13,920
What are you doing?
683
00:37:13,920 --> 00:37:17,750
Finding...my...phone.
684
00:37:21,790 --> 00:37:23,380
You left your phone
on the boat?
685
00:37:23,380 --> 00:37:24,920
Yes.
686
00:37:24,920 --> 00:37:26,330
Yes, I did.
687
00:37:26,330 --> 00:37:28,750
And if that boat docks
before my battery dies...
688
00:37:30,790 --> 00:37:31,830
We find the boat!
689
00:37:34,170 --> 00:37:36,500
I'm gonna take back some
of the things I said about you.
690
00:37:42,290 --> 00:37:44,120
Jo: Kill the lights.
691
00:37:56,750 --> 00:37:58,380
Cool place.
692
00:38:00,500 --> 00:38:04,170
Very "Texas
Chainsaw Massacre."
693
00:38:04,170 --> 00:38:07,120
You want the house
or the outbuildings?
694
00:38:07,120 --> 00:38:10,710
Outbuildings.
695
00:38:10,710 --> 00:38:13,500
Hey, just...
696
00:38:13,500 --> 00:38:15,170
be careful.
697
00:38:15,170 --> 00:38:17,380
In case
she's actually in there.
698
00:38:17,380 --> 00:38:19,620
Hey. I got a good feeling
about this one.
699
00:38:37,880 --> 00:38:39,880
Piper?
700
00:38:41,330 --> 00:38:43,500
Oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
701
00:38:53,420 --> 00:38:56,290
What is it?
702
00:38:56,290 --> 00:38:57,790
I don't know.
703
00:39:30,250 --> 00:39:31,290
Set that down.
704
00:39:34,540 --> 00:39:36,380
Now show me your hands.
705
00:39:38,170 --> 00:39:39,830
Jo.
Hands!
706
00:39:43,750 --> 00:39:45,330
Jo, please.
707
00:39:45,330 --> 00:39:46,920
Where is she?
708
00:39:49,830 --> 00:39:52,330
I'm so sorry, Jo.
709
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
Truly.
710
00:39:53,330 --> 00:39:55,620
Tell me where she is.
711
00:39:55,620 --> 00:39:57,880
Right...now.
712
00:39:57,880 --> 00:40:00,120
This had to happen.
713
00:40:00,120 --> 00:40:01,790
I didn't have a choice.
714
00:40:01,790 --> 00:40:04,790
I trusted you.
715
00:40:04,790 --> 00:40:07,710
She trusted you.
716
00:40:12,920 --> 00:40:15,170
You're not
gonna shoot me.
717
00:40:15,170 --> 00:40:17,420
You're one of them,
aren't you?
718
00:40:17,420 --> 00:40:18,920
Yes.
719
00:40:20,170 --> 00:40:24,040
Well, I just watched
one of you die.
720
00:40:24,040 --> 00:40:27,040
It seems like
you can feel pain.
721
00:40:29,460 --> 00:40:32,170
And I am not interested
in your apologies
722
00:40:32,170 --> 00:40:35,330
or your excuses.
723
00:40:35,330 --> 00:40:38,920
So, I'm gonna ask you
one last time.
724
00:40:42,170 --> 00:40:45,500
Where...is she?
725
00:40:49,960 --> 00:40:51,330
Please don't hurt him.
726
00:40:54,670 --> 00:40:57,620
Oh, my God, Piper.
Don't come closer.
727
00:41:00,830 --> 00:41:02,580
I don't want to hurt you.
728
00:41:05,790 --> 00:41:07,420
You're not gonna
hurt me, Piper.
729
00:41:11,790 --> 00:41:13,830
Let's just go home.
Okay?
730
00:41:13,830 --> 00:41:16,750
I have to stay.
731
00:41:18,540 --> 00:41:19,790
No.
732
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
No, sweetheart.
You don't.
733
00:41:24,000 --> 00:41:25,830
They need my help.
734
00:41:28,830 --> 00:41:31,040
I don't know...
735
00:41:31,040 --> 00:41:33,000
what these people
have told you --
736
00:41:33,000 --> 00:41:34,830
I'm sorry, Jo.
737
00:41:37,420 --> 00:41:41,500
Tell Mia...I'm not afraid.
738
00:41:47,290 --> 00:41:48,330
Piper!
739
00:41:48,330 --> 00:41:49,710
Wh--
740
00:41:49,710 --> 00:41:50,710
Piper!
741
00:41:50,710 --> 00:41:54,170
Benny! Please!
742
00:41:54,170 --> 00:41:55,750
Piper!
48551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.