All language subtitles for emergence.s01e10.internal.720p.web.h264-bamboozle.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,210 Previously on "Emergence"... 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,040 It told me who I am. What is that? 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 It's an exabyte disk. 4 00:00:05,040 --> 00:00:06,540 The disk is her. 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,620 When I first got here, 6 00:00:07,620 --> 00:00:09,540 I cut something out of my neck. 7 00:00:09,540 --> 00:00:10,830 What? 8 00:00:10,830 --> 00:00:12,380 Ryan Brooks. I'm with the FBI. 9 00:00:12,380 --> 00:00:13,460 Some woman named Helen 10 00:00:13,460 --> 00:00:15,120 reached out to my family to make a deal. 11 00:00:15,120 --> 00:00:17,120 They cure my father's cancer. 12 00:00:17,120 --> 00:00:19,250 And in return, I hand over Piper. 13 00:00:19,250 --> 00:00:21,080 We can make this joint task force. 14 00:00:21,080 --> 00:00:22,380 Where's Piper? 15 00:00:22,380 --> 00:00:23,880 Benny said he was taking her to you. 16 00:00:23,880 --> 00:00:25,250 I need you to put out an APB. 17 00:00:25,250 --> 00:00:26,210 I'm a friend. 18 00:00:26,210 --> 00:00:28,120 I wanna go home. 19 00:00:28,120 --> 00:00:29,330 Jo will never understand you. 20 00:00:29,330 --> 00:00:31,120 Because she's not like you. 21 00:00:32,620 --> 00:00:33,670 What do we do? 22 00:00:33,670 --> 00:00:35,080 We get her back. 23 00:00:52,620 --> 00:00:54,290 Evans. Hey. 24 00:00:54,290 --> 00:00:56,250 We've been watching it for over an hour. 25 00:00:56,250 --> 00:00:58,170 Windows are covered, nobody in or out. 26 00:00:58,170 --> 00:01:00,380 Are we sure this is his place? 27 00:01:00,380 --> 00:01:02,710 Landlord says Benny's on the lease for two years, 28 00:01:02,710 --> 00:01:03,710 neighbors know him. 29 00:01:03,710 --> 00:01:05,920 Everyone's set. Ready? 30 00:01:05,920 --> 00:01:08,120 Ready? Alright, let's go. 31 00:01:09,670 --> 00:01:11,880 FBI! FBI! 32 00:01:11,880 --> 00:01:13,830 -FBI! -FBI! 33 00:01:13,830 --> 00:01:15,830 FBI! FBI! 34 00:01:15,830 --> 00:01:17,170 -Cover. -Eyes on our HVT. 35 00:01:17,170 --> 00:01:19,380 -Upstairs, clear! -Kitchen's clear! 36 00:01:19,380 --> 00:01:21,000 Get the evidence response team in here. 37 00:01:21,000 --> 00:01:22,330 I want them to comb through everything. 38 00:01:22,330 --> 00:01:23,540 10-4. 39 00:01:25,830 --> 00:01:27,080 I'll get on radio... 40 00:01:27,080 --> 00:01:29,120 Maybe they never came here. 41 00:01:32,960 --> 00:01:34,380 We ran his financials. 42 00:01:34,380 --> 00:01:35,960 Closed his bank accounts, 43 00:01:35,960 --> 00:01:38,210 canceled his credit cards. 44 00:01:38,210 --> 00:01:39,710 He was planning this. 45 00:01:39,710 --> 00:01:43,170 I just don't get it. 46 00:01:43,170 --> 00:01:46,040 He was helping me. He was... 47 00:01:48,580 --> 00:01:50,460 He was a friend. 48 00:01:50,460 --> 00:01:54,120 We can't even dig up a relative, alive or dead. 49 00:01:54,120 --> 00:01:55,710 Totally standard background check 50 00:01:55,710 --> 00:01:56,830 up until 15 years ago, 51 00:01:56,830 --> 00:01:59,500 and then it just stops. 52 00:01:59,500 --> 00:02:02,170 It's like he didn't even exist before then. 53 00:02:17,500 --> 00:02:18,920 That hers? 54 00:02:22,830 --> 00:02:25,250 That means we're close. 55 00:02:25,250 --> 00:02:28,040 She's only been gone eight hours, tops. 56 00:02:28,040 --> 00:02:30,040 We're gonna find her. Okay? 57 00:02:31,880 --> 00:02:34,620 Okay. 58 00:02:34,620 --> 00:02:41,830 "Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe 59 00:02:44,540 --> 00:02:47,750 "If you don't know by now 60 00:02:50,580 --> 00:02:57,000 "And it ain't no use to sit and wonder why, babe 61 00:03:00,000 --> 00:03:03,920 " It'll never do somehow 62 00:03:06,120 --> 00:03:15,540 " When your rooster crows at the break of dawn 63 00:03:15,540 --> 00:03:21,290 "Look out your window, and I'll be gone 64 00:03:22,920 --> 00:03:24,120 "You're the reason... 65 00:03:24,120 --> 00:03:25,620 Hi. Is this Frank Fontana? 66 00:03:25,620 --> 00:03:26,620 Yes, it is. 67 00:03:26,620 --> 00:03:27,880 Hi. 68 00:03:27,880 --> 00:03:29,120 My name is Jo Evans, 69 00:03:29,120 --> 00:03:31,000 and I'm a police chief in Long Island, New York. 70 00:03:31,000 --> 00:03:33,330 Um, about three years ago, you did an interview 71 00:03:33,330 --> 00:03:35,500 with a reporter named Benny Gallagher, 72 00:03:35,500 --> 00:03:37,210 and I was just wondering if you had any information 73 00:03:37,210 --> 00:03:38,170 on his whereabouts or if you -- 74 00:03:39,790 --> 00:03:41,580 "And it ain't no use in turnin' on your light, babe ... 75 00:03:41,580 --> 00:03:43,380 I'm sorry? 76 00:03:43,380 --> 00:03:45,620 Um... 77 00:03:45,620 --> 00:03:46,960 Yeah. 78 00:03:46,960 --> 00:03:50,250 I did not, um, realize that it was so late. 79 00:03:50,250 --> 00:03:51,580 I'm -- I'm -- I apologize. 80 00:03:51,580 --> 00:03:53,500 I will try you another time. 81 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 Y-- 82 00:03:54,500 --> 00:03:56,330 Okay. 83 00:03:56,330 --> 00:04:00,580 "And it ain't no use in turnin' on your light, babe 84 00:04:04,210 --> 00:04:07,790 "I'm on the dark side of the road 85 00:04:10,000 --> 00:04:17,920 "Still I wish there was somethin' you would do or say 86 00:04:19,790 --> 00:04:26,580 "To try and make me change my mind and stay 87 00:04:26,580 --> 00:04:33,960 "Now, we never did too much talkin' anyway 88 00:04:33,960 --> 00:04:36,460 I don't think she's coming back. 89 00:04:36,460 --> 00:04:40,080 "Don't think twice, it's alright 90 00:04:42,880 --> 00:04:45,830 "Ah, ah 91 00:04:45,830 --> 00:04:47,960 We don't know that, honey. 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,500 I know. 93 00:04:53,000 --> 00:04:55,750 It's just a feeling. 94 00:04:59,120 --> 00:05:02,580 " Ooooh 95 00:05:02,580 --> 00:05:04,830 Scooch over. 96 00:05:06,830 --> 00:05:11,670 "Ah, ah 97 00:05:14,710 --> 00:05:20,040 "So long, honey babe 98 00:05:20,040 --> 00:05:22,290 She must be so scared. 99 00:05:22,290 --> 00:05:25,880 "Where I'm bound 100 00:05:25,880 --> 00:05:27,960 "I can't tell Yeah. 101 00:05:27,960 --> 00:05:32,120 You know, I worry about that, too. 102 00:05:32,120 --> 00:05:35,120 But then I think... 103 00:05:35,120 --> 00:05:37,670 she's really brave. 104 00:05:37,670 --> 00:05:39,670 And she's smart. 105 00:05:39,670 --> 00:05:41,250 Like you. 106 00:05:41,250 --> 00:05:44,380 "just say fare thee well 107 00:05:46,540 --> 00:05:49,330 Do you think you'll find her? 108 00:05:49,330 --> 00:05:54,710 "You treated me unkind 109 00:05:54,710 --> 00:05:58,000 "You could've done better, but 110 00:05:58,000 --> 00:05:59,330 I think... 111 00:05:59,330 --> 00:06:01,750 " I don't mind 112 00:06:01,750 --> 00:06:04,420 ...most of the time, people don't just disappear. 113 00:06:04,420 --> 00:06:06,790 "You just kinda wasted 114 00:06:06,790 --> 00:06:09,040 There's almost always something 115 00:06:09,040 --> 00:06:11,250 that tells us where to look for them. 116 00:06:11,250 --> 00:06:14,540 " Don't think twice, it's alright 117 00:06:14,540 --> 00:06:16,540 So, I just have to find what that is. 118 00:06:16,540 --> 00:06:18,790 Okay? 119 00:06:18,790 --> 00:06:27,170 "Yeah, you just kinda wasted my precious time 120 00:06:27,170 --> 00:06:32,960 " Don't think twice, it's alright " 121 00:06:32,960 --> 00:06:34,540 Hey, uh, Chief. Hey. 122 00:06:34,540 --> 00:06:36,790 Hey, so, I got the annual crime report data together. 123 00:06:36,790 --> 00:06:39,540 Should have it ready to publish by the end of the week. 124 00:06:39,540 --> 00:06:41,250 Uh, that -- that look okay? 125 00:06:43,080 --> 00:06:44,670 Yeah. 126 00:06:44,670 --> 00:06:46,830 It's perfect. 127 00:06:46,830 --> 00:06:48,750 Um, as you can see, 128 00:06:48,750 --> 00:06:51,120 there's been a big uptick in bonkers, so... [ Chuckles ] 129 00:06:51,120 --> 00:06:53,120 Uh, oh, and I'll -- 130 00:06:53,120 --> 00:06:56,120 I'll handle that event with the mayor Thursday. 131 00:06:56,120 --> 00:06:57,210 Thursday... 132 00:06:57,210 --> 00:06:58,670 Oh, no. 133 00:06:58,670 --> 00:06:59,920 Oh, no, I got it. 134 00:06:59,920 --> 00:07:01,880 Uh, wish I could do more. 135 00:07:01,880 --> 00:07:03,380 Mornin'. 136 00:07:03,380 --> 00:07:05,000 Hey. Hey. 137 00:07:05,000 --> 00:07:07,040 Oh, thanks, man. Yeah. 138 00:07:07,040 --> 00:07:11,790 So, Benny spent a bunch of time in Boston in 2016. 139 00:07:11,790 --> 00:07:13,170 I'm gonna make some phone calls, 140 00:07:13,170 --> 00:07:14,750 see if he made any friends while he was there. 141 00:07:14,750 --> 00:07:16,210 Do you know anybody who -- 142 00:07:17,500 --> 00:07:19,000 What's wrong? 143 00:07:20,500 --> 00:07:22,750 Um... 144 00:07:22,750 --> 00:07:24,540 I'm being pulled. 145 00:07:26,920 --> 00:07:29,250 Effective immediately. 146 00:07:29,250 --> 00:07:32,040 Oh. 147 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 Yeah. 148 00:07:33,880 --> 00:07:35,420 I tried to get my boss to give me a couple more weeks, 149 00:07:35,420 --> 00:07:37,170 but she wouldn't go for it. 150 00:07:39,380 --> 00:07:41,120 Listen, I'm still gonna work on the case 151 00:07:41,120 --> 00:07:42,170 whenever I can. 152 00:07:42,170 --> 00:07:43,790 Yeah, I know. 153 00:07:46,290 --> 00:07:49,420 When are you -- When are you leaving? 154 00:07:49,420 --> 00:07:51,460 Uh, I-I was thinking 155 00:07:51,460 --> 00:07:53,080 I was gonna hit the road now, I guess. 156 00:07:53,080 --> 00:07:54,000 Beat the traffic. 157 00:07:54,000 --> 00:07:55,250 Traff-- Yeah. 158 00:07:55,250 --> 00:07:57,120 Hey. 159 00:07:58,620 --> 00:08:03,210 line one's a detective from the 4-4 in the Bronx. 160 00:08:03,210 --> 00:08:04,710 They, um -- 161 00:08:04,710 --> 00:08:06,710 They got a body. 162 00:08:06,710 --> 00:08:08,380 Matches the description. 163 00:08:08,380 --> 00:08:10,750 She wants to send a photo. 164 00:08:23,380 --> 00:08:24,580 This is Evans. 165 00:08:24,580 --> 00:08:26,790 Sure. Hi, Detective. 166 00:08:26,790 --> 00:08:28,120 I am by a computer. 167 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 Do you know where to send that? 168 00:08:32,500 --> 00:08:35,540 Okay. Why don't you go ahead and send it on over? 169 00:09:06,750 --> 00:09:08,170 She's not ours. 170 00:09:10,250 --> 00:09:11,670 Sure. Thanks. 171 00:09:11,670 --> 00:09:13,380 Good luck. 172 00:09:33,120 --> 00:09:34,750 Okay. 173 00:09:35,710 --> 00:09:37,620 It's not her. 174 00:09:40,920 --> 00:09:43,210 Okay. 175 00:09:52,380 --> 00:09:53,620 Hey. 176 00:09:55,080 --> 00:09:56,500 How'd it go today? 177 00:09:56,500 --> 00:09:58,620 About the same. 178 00:10:03,540 --> 00:10:05,620 How's Mia? 179 00:10:07,580 --> 00:10:08,960 She's sad. 180 00:10:11,250 --> 00:10:14,080 I don't know what to do for her. 181 00:10:14,080 --> 00:10:16,250 I don't know what to do for anybody. 182 00:10:22,380 --> 00:10:23,460 We need to figure out 183 00:10:23,460 --> 00:10:26,170 how we're gonna talk to her about this. 184 00:10:26,170 --> 00:10:28,120 I don't want to lie to her. 185 00:10:31,330 --> 00:10:32,750 Talk about what? 186 00:10:36,080 --> 00:10:39,420 The way this probably ends. 187 00:10:39,420 --> 00:10:42,380 Jo, what happened today? 188 00:10:47,210 --> 00:10:49,790 You don't want that in your head. 189 00:10:52,380 --> 00:10:54,580 I hate that. 190 00:10:54,580 --> 00:10:55,750 I hate when you do that. 191 00:10:55,750 --> 00:10:57,790 I have nothing. 192 00:11:01,120 --> 00:11:02,960 Not a thing. 193 00:11:05,380 --> 00:11:07,790 I am no closer. 194 00:11:11,540 --> 00:11:15,620 And I don't know how much longer I can do this. 195 00:11:24,330 --> 00:11:25,710 Mom. 196 00:11:25,710 --> 00:11:27,710 Mom, come here! 197 00:11:30,170 --> 00:11:32,170 Look. 198 00:11:35,460 --> 00:11:36,920 What the hell is that? 199 00:11:36,920 --> 00:11:38,540 Okay. 200 00:11:50,250 --> 00:11:52,330 Jo, no. No, no, no. 201 00:12:03,420 --> 00:12:05,250 What the hell is that? 202 00:12:08,580 --> 00:12:09,750 Piper. 203 00:12:21,040 --> 00:12:23,460 Evans. 204 00:12:23,460 --> 00:12:25,620 What happened? 205 00:12:25,620 --> 00:12:27,670 She contacted us. 206 00:12:27,670 --> 00:12:30,040 What? How? 207 00:12:30,040 --> 00:12:31,460 Okay, I'm gonna tell you, 208 00:12:31,460 --> 00:12:33,250 and I realize how it sounds, 209 00:12:33,250 --> 00:12:35,750 but I just need you to believe me, okay? 210 00:12:35,750 --> 00:12:38,420 W-Where is she? 211 00:12:38,420 --> 00:12:40,920 There was a power surge at my house last night. 212 00:12:40,920 --> 00:12:43,960 And I need you to track down where it came from. 213 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 I don't understand. 214 00:12:45,960 --> 00:12:47,880 It was her. 215 00:12:47,880 --> 00:12:51,080 Brooks, there was this symbol burned into the TV. 216 00:12:51,080 --> 00:12:52,750 I've seen it before. 217 00:12:52,750 --> 00:12:54,040 You -- 218 00:12:54,040 --> 00:12:55,540 You think she's in the TV? 219 00:12:55,540 --> 00:12:59,250 No, I don't think she's in the TV. 220 00:12:59,250 --> 00:13:00,290 Listen. 221 00:13:00,290 --> 00:13:03,250 She tried to reach out to us, okay? 222 00:13:03,250 --> 00:13:05,880 I-I don't know how I know. 223 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 I just -- I just do. I know. 224 00:13:10,790 --> 00:13:13,380 Oh, my God. Stop with that face. 225 00:13:13,380 --> 00:13:15,880 Look, you know as well as I do, 226 00:13:15,880 --> 00:13:19,080 people sometimes see what they want to see. 227 00:13:19,080 --> 00:13:20,620 Okay. You know what? 228 00:13:20,620 --> 00:13:22,580 I've changed my mind, alright? 229 00:13:22,580 --> 00:13:23,920 I don't need you to believe me. 230 00:13:23,920 --> 00:13:25,460 I just need you to help me. 231 00:13:25,460 --> 00:13:26,830 Can you do that? 232 00:13:27,960 --> 00:13:29,120 Technically, I'm not even supposed 233 00:13:29,120 --> 00:13:30,460 to be working on this. 234 00:13:31,960 --> 00:13:34,880 So, yes? No, I -- 235 00:13:34,880 --> 00:13:36,920 I don't want to give you false hope. 236 00:13:36,920 --> 00:13:38,750 I mean, that sounds like a yes. 237 00:13:38,750 --> 00:13:40,420 It's not a yes. 238 00:13:41,580 --> 00:13:43,210 You're gonna think about it, and then it's gonna be a yes. 239 00:13:45,420 --> 00:13:46,920 Call me when it's a yes! 240 00:13:59,580 --> 00:14:02,080 Hey. Hey, Mamita. 241 00:14:02,080 --> 00:14:03,000 How are you? 242 00:14:03,000 --> 00:14:04,210 Fine. 243 00:14:06,500 --> 00:14:08,000 Can I help? 244 00:14:08,000 --> 00:14:09,620 Do you have a phone? 245 00:14:09,620 --> 00:14:11,790 Y-Y-Yeah. 246 00:14:11,790 --> 00:14:13,830 Okay, can you just leave it here with me 247 00:14:13,830 --> 00:14:15,080 while you're here? 248 00:14:15,080 --> 00:14:17,250 Just in case. 249 00:14:19,000 --> 00:14:20,290 Yeah, okay. 250 00:14:20,290 --> 00:14:21,500 I need to go get Mom's old tablet. 251 00:14:21,500 --> 00:14:22,580 Nobody touch anything. 252 00:14:25,330 --> 00:14:26,670 What is this about? 253 00:14:27,920 --> 00:14:29,540 Well, evidently, 254 00:14:29,540 --> 00:14:31,880 Piper tried to get in touch with us last night. 255 00:14:31,880 --> 00:14:33,120 Did she? 256 00:14:33,120 --> 00:14:34,960 Well, they seem to think so. 257 00:14:36,620 --> 00:14:38,330 Wait, does -- does Jo think it's real? 258 00:14:38,330 --> 00:14:41,170 Yeah. 259 00:14:41,170 --> 00:14:42,670 I don't know if that's a good thing 260 00:14:42,670 --> 00:14:46,000 or a bad thing. 261 00:14:46,000 --> 00:14:47,670 I'm worried about you guys. 262 00:14:47,670 --> 00:14:49,580 Yeah, me too. 263 00:14:51,380 --> 00:14:52,540 The electric company said 264 00:14:52,540 --> 00:14:54,670 there was no power surge last night. 265 00:14:54,670 --> 00:14:55,920 They're wrong. 266 00:14:55,920 --> 00:14:57,210 I saw it. 267 00:14:57,210 --> 00:14:59,210 Well, they didn't register it. 268 00:14:59,210 --> 00:15:01,380 Totally normal levels across the grid. 269 00:15:01,380 --> 00:15:03,580 Uh, Agent Brooks is on the phone. 270 00:15:07,580 --> 00:15:08,920 Yes? 271 00:15:08,920 --> 00:15:10,380 Do you have a satellite TV? 272 00:15:10,380 --> 00:15:11,500 Yeah. Why? 273 00:15:11,500 --> 00:15:12,830 It wasn't a power surge. 274 00:15:12,830 --> 00:15:14,880 It was the communications satellite. 275 00:15:14,880 --> 00:15:16,960 At 6:36, the satellite received a signal 276 00:15:16,960 --> 00:15:18,670 that fried the transponder. 277 00:15:18,670 --> 00:15:21,920 It's now a $400 million piece of space junk. 278 00:15:21,920 --> 00:15:23,330 What? 279 00:15:23,330 --> 00:15:25,500 But before it died, it sent a message -- 280 00:15:25,500 --> 00:15:26,750 to you. 281 00:15:26,750 --> 00:15:28,290 Where'd the signal come from? 282 00:15:28,290 --> 00:15:30,620 Closest ground station is Elk County, Pennsylvania. 283 00:15:30,620 --> 00:15:32,380 There's a flight out of LaGuardia in three hours. 284 00:15:32,380 --> 00:15:34,040 I'm leaving now. You think you can make it? 285 00:15:34,040 --> 00:15:36,460 Yeah. Yeah. I'll be there. 286 00:15:38,960 --> 00:15:40,170 So? 287 00:15:42,290 --> 00:15:43,500 Brooks came through. 288 00:15:43,500 --> 00:15:44,330 What happened? 289 00:15:44,330 --> 00:15:46,790 Uh, well... 290 00:15:46,790 --> 00:15:50,210 the short version is that Piper broke a satellite. 291 00:15:50,210 --> 00:15:51,750 What? 292 00:15:53,080 --> 00:15:55,670 And I gotta go to Pennsylvania. 293 00:16:00,120 --> 00:16:02,620 I am designating you Acting Chief 294 00:16:02,620 --> 00:16:03,580 while I'm gone. 295 00:16:05,420 --> 00:16:07,420 Oh. Sure. Okay. 296 00:16:07,420 --> 00:16:09,960 Um, how -- how long would you be going, 297 00:16:09,960 --> 00:16:12,540 would you -- would you say? 298 00:16:12,540 --> 00:16:14,960 Chris, you know what I do. You've been doing it anyway. 299 00:16:14,960 --> 00:16:18,170 If you don't trust yourself, trust me. 300 00:16:20,210 --> 00:16:22,880 You've got this! 301 00:16:22,880 --> 00:16:24,460 She's got mock trial after school, 302 00:16:24,460 --> 00:16:26,170 and she has a math test on Thursday. 303 00:16:26,170 --> 00:16:27,500 Jo, I know all of this. 304 00:16:27,500 --> 00:16:28,750 Okay. 305 00:16:32,580 --> 00:16:34,120 What's hap-- What is happ-- 306 00:16:34,120 --> 00:16:35,670 It's for Piper. 307 00:16:35,670 --> 00:16:37,330 No, honey. No, no, no. 308 00:16:37,330 --> 00:16:39,620 Pick just one. Pick one. Please. 309 00:16:39,620 --> 00:16:42,540 Okay, did you pack her toothbrush? No. 310 00:16:42,540 --> 00:16:43,790 Okay, I should've just packed for you. 311 00:16:43,790 --> 00:16:45,380 Can you just get -- Thank you. 312 00:16:45,380 --> 00:16:46,620 Let's see. Oh. 313 00:16:46,620 --> 00:16:49,000 There are clean sheets on the bed. 314 00:16:49,000 --> 00:16:50,170 Oh, wow. 315 00:16:50,170 --> 00:16:51,460 I'm sleeping on the couch. 316 00:16:51,460 --> 00:16:53,620 What? Why? 317 00:16:53,620 --> 00:16:55,120 Just take the bed. It's fine. 318 00:16:55,120 --> 00:16:56,170 No. 319 00:16:56,170 --> 00:16:57,920 Whatever. Suit yourself. 320 00:16:57,920 --> 00:17:00,210 You know, I'm not crazy about you doing this alone. 321 00:17:00,210 --> 00:17:02,960 I'm not going alone anyway. Brooks is going, too. 322 00:17:02,960 --> 00:17:05,330 Oh, I-I didn't catch that. 323 00:17:05,330 --> 00:17:08,540 Okay, I got bubble gum because Piper does not like mint. 324 00:17:08,540 --> 00:17:09,830 Good thinking. Here we go. 325 00:17:09,830 --> 00:17:12,120 Come here. Mm! I won't be gone long, okay? 326 00:17:12,120 --> 00:17:14,210 O-Okay. Yeah. Just hurry up and get her. 327 00:17:14,210 --> 00:17:16,120 O...kay. 328 00:17:16,120 --> 00:17:19,620 Thank you for those five seconds of affection. 329 00:17:19,620 --> 00:17:21,000 Be careful. 330 00:17:21,000 --> 00:17:22,620 I'll call. 331 00:17:29,080 --> 00:17:31,670 Gotta replace all that netting! 332 00:17:31,670 --> 00:17:34,040 Yousef. Hey. 333 00:17:34,040 --> 00:17:35,040 Where's Chief? 334 00:17:35,040 --> 00:17:36,250 You're looking at him. 335 00:17:38,620 --> 00:17:40,620 Chief Evans is out of town for a bit, 336 00:17:40,620 --> 00:17:43,250 so I'm Acting Chief until she gets back. 337 00:17:43,250 --> 00:17:44,670 I don't like that very much. 338 00:17:44,670 --> 00:17:45,670 W-W-What's the problem? 339 00:17:45,670 --> 00:17:47,580 This boat. 340 00:17:47,580 --> 00:17:49,250 Yeah. 341 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 It's in my slip. 342 00:17:50,250 --> 00:17:51,710 Yousef, that's not a police matter. 343 00:17:51,710 --> 00:17:52,710 Talk to the harbor master. 344 00:17:52,710 --> 00:17:54,040 I don't talk to that guy. Okay. 345 00:17:54,040 --> 00:17:55,460 Yousef, you do this again, I'm gonna charge you 346 00:17:55,460 --> 00:17:57,080 with filing a false police report. 347 00:17:57,080 --> 00:17:58,420 That's what Chief Evans said to me last week. 348 00:17:58,420 --> 00:18:00,080 Okay. 349 00:18:00,080 --> 00:18:01,420 I'm just saying, 350 00:18:01,420 --> 00:18:03,080 you're showing some leadership skills. 351 00:18:03,080 --> 00:18:04,540 It's nice. 352 00:18:07,880 --> 00:18:09,710 Uh, hey, guys. 353 00:18:09,710 --> 00:18:11,380 Um, what are you transporting? 354 00:18:11,380 --> 00:18:12,620 Sauvignon blanc. 355 00:18:12,620 --> 00:18:13,920 Oh, cool. 356 00:18:13,920 --> 00:18:16,080 Mind if I, uh, take a look? 357 00:18:16,080 --> 00:18:17,540 Sorry. We're running late. 358 00:18:24,120 --> 00:18:25,790 Look at you. 359 00:18:25,790 --> 00:18:27,830 Hey. Uh, come in. Close the door. 360 00:18:27,830 --> 00:18:29,790 Big man in the big chair. 361 00:18:29,790 --> 00:18:31,880 Uh, could you -- could you close the door, please? 362 00:18:31,880 --> 00:18:34,460 Yeah. Yeah, sure. 363 00:18:34,460 --> 00:18:35,540 What's up? 364 00:18:35,540 --> 00:18:37,580 So, I, uh -- I need to speak 365 00:18:37,580 --> 00:18:40,460 to someone that -- that knows what's going on. 366 00:18:42,460 --> 00:18:43,620 That ain't me. 367 00:18:43,620 --> 00:18:44,920 I, um -- 368 00:18:44,920 --> 00:18:46,580 I got called down to the harbor today, 369 00:18:46,580 --> 00:18:50,460 and -- and there was this crate being loaded onto a boat. 370 00:18:50,460 --> 00:18:53,580 It had this really strong magnetic pull. 371 00:18:53,580 --> 00:18:55,120 What was it? 372 00:18:55,120 --> 00:18:57,540 I was hoping you could tell me. 373 00:18:57,540 --> 00:19:00,080 It could be an electromagnet. 374 00:19:00,080 --> 00:19:02,830 But those things are big, eat up a ton of power. 375 00:19:02,830 --> 00:19:05,290 Okay, but we've seen stuff like this before, right? 376 00:19:05,290 --> 00:19:07,080 Like, this -- this can't be a coincidence. 377 00:19:07,080 --> 00:19:08,460 To be honest, the only way to really find out 378 00:19:08,460 --> 00:19:10,290 is for us to go and take a look for ourselves. 379 00:19:10,290 --> 00:19:11,420 Oh, uh, no. 380 00:19:11,420 --> 00:19:13,620 I'm not breaking the law my first day as chief. 381 00:19:13,620 --> 00:19:14,960 Come on, man. 382 00:19:14,960 --> 00:19:16,920 You said so yourself -- this isn't a coincidence. 383 00:19:16,920 --> 00:19:18,670 It's about Piper. 384 00:19:18,670 --> 00:19:21,000 Yeah, but -- but -- but -- but the Chief would want -- 385 00:19:21,000 --> 00:19:23,040 Would already know what's in the crate. 386 00:19:23,040 --> 00:19:24,500 Come on! 387 00:19:24,500 --> 00:19:26,380 Be like Jo. 388 00:19:34,540 --> 00:19:37,790 Looking for spot C-34. 389 00:19:37,790 --> 00:19:39,380 Check into the hotel first? 390 00:19:39,380 --> 00:19:42,540 Uh...you know, by the time we get there, 391 00:19:42,540 --> 00:19:44,710 it's gonna be almost 6:00. 392 00:19:44,710 --> 00:19:47,000 I want to find whatever the local dinner spot is, 393 00:19:47,000 --> 00:19:48,670 talk to the regulars, see what they know. 394 00:19:48,670 --> 00:19:50,290 Sure. I could eat. 395 00:19:52,000 --> 00:19:53,920 Uh, listen, 396 00:19:53,920 --> 00:19:56,170 just to be clear, 397 00:19:56,170 --> 00:19:58,330 we're not going in interrogating people. 398 00:19:58,330 --> 00:20:00,250 Don't take notes, 399 00:20:00,250 --> 00:20:02,290 don't pull out your little recorder. 400 00:20:02,290 --> 00:20:03,960 Oh. Right. 401 00:20:03,960 --> 00:20:06,620 Well, you're pretty smart about all that. 402 00:20:06,620 --> 00:20:09,420 I just -- I know how towns like this operate. 403 00:20:09,420 --> 00:20:11,420 Sure. Sure. 404 00:20:11,420 --> 00:20:12,920 Chat people up, 405 00:20:12,920 --> 00:20:15,040 see them in their natural environment. 406 00:20:15,040 --> 00:20:17,290 Yeah. While they're picking up their coffee. 407 00:20:17,290 --> 00:20:19,380 Or their daughter's birthday cake. 408 00:20:19,380 --> 00:20:20,880 Okay. 409 00:20:20,880 --> 00:20:22,290 I'm talking about you. 410 00:20:22,290 --> 00:20:23,960 Yeah. Got it. 'Cause I did that. To you. 411 00:20:23,960 --> 00:20:25,500 Mm-hmm. Yeah. Good job. 412 00:20:26,620 --> 00:20:28,120 FBI. 413 00:20:29,670 --> 00:20:30,790 Uh... 414 00:20:32,540 --> 00:20:34,120 Who is this? 415 00:20:34,120 --> 00:20:36,500 Mia packed him for Piper. 416 00:20:36,500 --> 00:20:38,380 Just...when we find her. 417 00:20:40,120 --> 00:20:42,290 Piper really became part of the family. 418 00:20:44,750 --> 00:20:46,170 Yeah. Unh. 419 00:20:46,170 --> 00:20:48,580 He's gonna ride up with me. 420 00:20:48,580 --> 00:20:50,580 Shotgun! 421 00:21:01,460 --> 00:21:03,710 Hey, kid. Come on. Let's shut it down. 422 00:21:03,710 --> 00:21:05,750 Let's give it a rest for a little while. Okay? 423 00:21:07,170 --> 00:21:09,580 No. Not right now. 424 00:21:09,580 --> 00:21:12,000 It may not happen again, Mia. 425 00:21:12,000 --> 00:21:14,210 She doesn't even know that we're looking for her. 426 00:21:14,210 --> 00:21:16,080 She doesn't know that Mom's coming. 427 00:21:16,080 --> 00:21:18,080 She knows that we didn't just forget about her. 428 00:21:21,000 --> 00:21:22,330 I mean, I guess I just wish 429 00:21:22,330 --> 00:21:24,620 that we could send her a message or something. 430 00:21:26,790 --> 00:21:30,120 I-I doubt that's even possible. 431 00:21:30,120 --> 00:21:31,460 I wouldn't even know how. 432 00:21:40,620 --> 00:21:42,880 You know... 433 00:21:42,880 --> 00:21:44,540 maybe you're right. 434 00:21:46,710 --> 00:21:49,500 Maybe we can figure out a way to reach out to her. 435 00:21:52,500 --> 00:21:55,790 You think so? 436 00:21:55,790 --> 00:21:57,750 Give it a shot. 437 00:21:57,750 --> 00:21:59,210 Let's see what we can do. 438 00:22:13,000 --> 00:22:14,420 Everybody okay at home? 439 00:22:14,420 --> 00:22:16,040 I assume so. 440 00:22:16,040 --> 00:22:18,040 Left a voicemail for Alex. 441 00:22:19,500 --> 00:22:23,500 Took guts for him to participate in that sting. 442 00:22:23,500 --> 00:22:26,080 Seems like you guys have a good relationship. 443 00:22:26,080 --> 00:22:28,330 Yeah, we get along fine. 444 00:22:28,330 --> 00:22:30,170 Have to. We've got a kid together. 445 00:22:30,170 --> 00:22:32,540 Well, you're good at it, though. 446 00:22:32,540 --> 00:22:35,750 Wouldn't have been that way with my ex, 447 00:22:35,750 --> 00:22:38,120 if we'd had kids. 448 00:22:38,120 --> 00:22:40,460 Couldn't pick her out of a lineup today. 449 00:22:40,460 --> 00:22:42,380 Sorry. 450 00:22:42,380 --> 00:22:45,210 Oh, it's okay. It was almost 10 years ago. 451 00:22:45,210 --> 00:22:47,210 Longer than we were even married. 452 00:22:47,210 --> 00:22:49,580 What's it been, like, a year for you guys? 453 00:22:51,750 --> 00:22:53,080 About that, yeah. 454 00:22:53,080 --> 00:22:54,710 Yeah, I can tell. 455 00:22:54,710 --> 00:22:57,420 You can tell. 456 00:22:57,420 --> 00:22:58,330 How? 457 00:23:00,290 --> 00:23:03,000 Just have this really honed, incredible power of perception. 458 00:23:03,000 --> 00:23:04,580 Well, that doesn't sound right. 459 00:23:07,920 --> 00:23:10,330 Did you do a background check on me? 460 00:23:10,330 --> 00:23:13,040 No, but...great idea. 461 00:23:15,830 --> 00:23:17,710 Oh, that first year's just... 462 00:23:19,460 --> 00:23:22,210 ...really weird. 463 00:23:22,210 --> 00:23:25,620 You have to retrain your brain. 464 00:23:25,620 --> 00:23:27,040 This person who was really important in your life 465 00:23:27,040 --> 00:23:28,710 isn't supposed to be anymore. 466 00:23:28,710 --> 00:23:30,960 But they still are. 467 00:23:33,380 --> 00:23:35,920 Y'all need anything? 468 00:23:35,920 --> 00:23:37,420 Yeah. Um, you have a minute? 469 00:23:39,920 --> 00:23:41,210 My colleague and I are from out of town. 470 00:23:41,210 --> 00:23:43,380 We're law enforcement. Oh. 471 00:23:43,380 --> 00:23:44,460 You're not in trouble. 472 00:23:44,460 --> 00:23:45,540 We just want to ask you about a case 473 00:23:45,540 --> 00:23:46,290 that we're working on. 474 00:23:46,290 --> 00:23:48,460 We'd love your help. Oh. 475 00:23:48,460 --> 00:23:50,880 Did you experience any power surges 476 00:23:50,880 --> 00:23:51,960 or blackouts last night? 477 00:23:51,960 --> 00:23:53,790 Uh, no, I don't think so. 478 00:23:53,790 --> 00:23:55,120 What about these two? 479 00:23:55,120 --> 00:23:57,290 Have you seen either one of them? 480 00:23:57,290 --> 00:23:59,120 Oh, yeah. 481 00:23:59,120 --> 00:24:01,920 Yeah, I-I saw him, for sure. 482 00:24:01,920 --> 00:24:03,790 He has an accent, right? 483 00:24:03,790 --> 00:24:05,210 When was this? 484 00:24:05,210 --> 00:24:07,710 Couple of nights ago. I was getting gas. 485 00:24:07,710 --> 00:24:08,500 Where's the gas station? 486 00:24:08,500 --> 00:24:10,500 On 5th. It's closed now. 487 00:24:10,500 --> 00:24:11,380 Can we get the check? 488 00:24:11,380 --> 00:24:13,380 Sure, but there's no rush. 489 00:24:13,380 --> 00:24:15,170 Charlie's in the main dining room. 490 00:24:15,170 --> 00:24:17,420 He owns the gas station. 491 00:24:17,420 --> 00:24:21,080 They could've come in. Lotta people do. 492 00:24:23,290 --> 00:24:25,250 Why don't you look a little bit harder, Charlie? 493 00:24:26,500 --> 00:24:27,880 Yeah, now that I think of it, 494 00:24:27,880 --> 00:24:30,330 he came in asking for directions. 495 00:24:30,330 --> 00:24:32,120 He got turned around looking for the interstate. 496 00:24:34,290 --> 00:24:36,330 I mean, that can't happen very often. 497 00:24:36,330 --> 00:24:39,620 People stopping in to ask for directions, I mean, 498 00:24:39,620 --> 00:24:41,960 what with GPS and all. 499 00:24:41,960 --> 00:24:44,120 Are we done? Almost. 500 00:24:44,120 --> 00:24:46,120 How long have you owned the station? 501 00:24:46,120 --> 00:24:49,620 Um, I bought it 502 00:24:49,620 --> 00:24:51,670 when I moved here, about 15 years ago. 503 00:24:53,420 --> 00:24:55,210 15 years, huh? 504 00:24:55,210 --> 00:24:57,420 That's a long time. 505 00:25:00,040 --> 00:25:02,540 Where were you before that? 506 00:25:02,540 --> 00:25:03,750 Pittsburgh. 507 00:25:03,750 --> 00:25:05,580 Oh. Nice. 508 00:25:05,580 --> 00:25:06,710 Yeah. Love that city. 509 00:25:06,710 --> 00:25:08,330 Where'd you live? 510 00:25:12,580 --> 00:25:13,960 Hey! Hey! 511 00:25:19,460 --> 00:25:21,670 Out of the way! Out of the way! 512 00:25:34,670 --> 00:25:36,040 Go. Go, go. 513 00:25:38,920 --> 00:25:41,170 Get down! Get down! Get down! Get down! 514 00:25:55,460 --> 00:25:59,170 Jo: State troopers looking for the car. 515 00:25:59,170 --> 00:26:01,960 The sheriff's sitting on the residence. 516 00:26:01,960 --> 00:26:03,750 Called the county hospital -- they don't have him. 517 00:26:05,380 --> 00:26:07,330 No, he wouldn't go to the hospital anyway. 518 00:26:07,330 --> 00:26:09,170 So, he -- 519 00:26:09,170 --> 00:26:10,670 He's a -- 520 00:26:10,670 --> 00:26:12,790 I mean, the... 521 00:26:12,790 --> 00:26:15,210 That was not... 522 00:26:15,210 --> 00:26:17,040 a-a person. 523 00:26:17,040 --> 00:26:18,880 No. 524 00:26:22,330 --> 00:26:24,330 I think he's like Piper. 525 00:26:24,330 --> 00:26:27,040 This is unbelievable. This is... 526 00:26:27,040 --> 00:26:28,460 Wow. 527 00:26:28,460 --> 00:26:30,540 This is not possible. 528 00:26:32,330 --> 00:26:34,790 Brooks, what did you think that Piper was? 529 00:26:34,790 --> 00:26:36,080 I don't know. I don't know. 530 00:26:36,080 --> 00:26:38,880 Just -- I'm -- Not that. 531 00:26:40,880 --> 00:26:44,420 Look, you don't want me or the FBI involved in this. 532 00:26:44,420 --> 00:26:46,880 You don't want the FBI anywhere near this. 533 00:26:46,880 --> 00:26:49,710 That does not end well for you or Piper. 534 00:26:49,710 --> 00:26:52,170 I just don't get it. 535 00:26:53,960 --> 00:26:55,290 I mean, you design an AI, 536 00:26:55,290 --> 00:26:56,880 and then you make it a gas-station attendant 537 00:26:56,880 --> 00:26:59,420 in the middle of nowhere? 538 00:26:59,420 --> 00:27:00,500 Why? 539 00:27:02,960 --> 00:27:04,790 15 years. 540 00:27:07,330 --> 00:27:11,120 That's how long Charlie's been here. 541 00:27:11,120 --> 00:27:13,080 It's how long Splinter's been active. 542 00:27:15,460 --> 00:27:19,250 And it's as far back as Benny's history goes. 543 00:27:19,250 --> 00:27:20,500 You think Benny's one? 544 00:27:27,460 --> 00:27:29,960 If that's true, how many more are there? 545 00:27:32,710 --> 00:27:34,290 Could be anybody. 546 00:27:38,670 --> 00:27:40,250 Seriously? 547 00:27:42,330 --> 00:27:44,540 Yeah. Okay. 548 00:27:45,880 --> 00:27:47,170 I'm a robot. 549 00:27:47,170 --> 00:27:48,960 Great theory. 550 00:27:53,120 --> 00:27:55,830 If we're right about Benny... 551 00:27:55,830 --> 00:27:57,830 and my gut didn't warn me, 552 00:27:57,830 --> 00:27:58,880 then I can't trust my instincts. 553 00:27:58,880 --> 00:28:00,460 I can't trust anybody. 554 00:28:00,460 --> 00:28:02,620 Well [Sighs] I don't know what to tell you. 555 00:28:02,620 --> 00:28:06,170 I can't prove that I'm a human being. 556 00:28:07,290 --> 00:28:09,830 I can. 557 00:28:09,830 --> 00:28:11,170 How? 558 00:28:12,830 --> 00:28:14,040 Take off your jacket. 559 00:28:14,040 --> 00:28:18,170 There was this time Piper was really sick. 560 00:28:18,170 --> 00:28:20,210 And the hospital ran every test that they could think of, 561 00:28:20,210 --> 00:28:21,790 and there was nothing to indicate 562 00:28:21,790 --> 00:28:24,080 she was anything other than a perfectly normal little girl, 563 00:28:24,080 --> 00:28:25,620 except for this. 564 00:28:29,290 --> 00:28:30,460 Roll up your sleeve. 565 00:28:32,080 --> 00:28:33,500 Uh, left one. 566 00:28:45,830 --> 00:28:47,460 Is it gonna hurt? 567 00:28:50,040 --> 00:28:52,500 Honestly, I don't know. 568 00:29:13,330 --> 00:29:16,330 Your turn. 569 00:29:16,330 --> 00:29:17,750 Okay. 570 00:29:22,080 --> 00:29:24,250 Wrong arm. 571 00:29:58,670 --> 00:29:59,880 That's me. 572 00:30:04,040 --> 00:30:06,330 Uh, Evans. 573 00:30:06,330 --> 00:30:08,330 Where'd they find it? 574 00:30:08,330 --> 00:30:10,580 Okay. Thanks. 575 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Car got towed to an impound lot. 576 00:30:13,960 --> 00:30:15,830 Picked up from a parking lot a couple miles away. 577 00:30:15,830 --> 00:30:17,250 No Charlie. 578 00:30:17,250 --> 00:30:18,620 Let's check it out. 579 00:30:41,620 --> 00:30:44,710 Alright. 580 00:30:44,710 --> 00:30:45,710 Which one is it? 581 00:30:45,710 --> 00:30:48,620 I don't know. They -- 582 00:30:48,620 --> 00:30:50,040 They all look the same. 583 00:30:52,040 --> 00:30:53,880 One second. 584 00:30:53,880 --> 00:30:55,330 Okay. 585 00:30:55,330 --> 00:30:57,290 Yeah. Okay. 586 00:30:59,250 --> 00:31:00,580 To generate that much pull, 587 00:31:00,580 --> 00:31:03,040 you'd need an electromagnet half the size of this boat. 588 00:31:03,040 --> 00:31:05,330 Yeah. 589 00:31:05,330 --> 00:31:07,750 Okay. 590 00:31:25,120 --> 00:31:27,620 What is it? 591 00:31:27,620 --> 00:31:29,080 I don't know. 592 00:31:31,120 --> 00:31:32,170 There are a couple of metals 593 00:31:32,170 --> 00:31:34,670 that are liquid at room temperature. 594 00:31:34,670 --> 00:31:36,620 But they don't have a charge. 595 00:31:36,620 --> 00:31:38,080 And they don't float. Man: Go on ahead. 596 00:31:38,080 --> 00:31:39,500 I'll cast off the bow line. 597 00:31:39,500 --> 00:31:40,830 Hey. 598 00:31:40,830 --> 00:31:43,500 They're back. 599 00:32:00,290 --> 00:32:01,540 Hey, go, go, go. 600 00:32:13,210 --> 00:32:14,790 Mia: What is that? 601 00:32:14,790 --> 00:32:18,620 This... is a ham radio. 602 00:32:18,620 --> 00:32:23,210 There's a powerful repeater out on Orient Point. 603 00:32:24,250 --> 00:32:28,420 I even talked to a guy from Mexico once. 604 00:32:28,420 --> 00:32:30,330 Okay, but Piper's not a radio. 605 00:32:30,330 --> 00:32:32,920 Yeah. I know. 606 00:32:32,920 --> 00:32:37,290 But if she really did try to reach out to us through the TV, 607 00:32:37,290 --> 00:32:40,290 then I imagine she's tuned into a lot of things. 608 00:32:40,290 --> 00:32:41,750 Don't you? Okay. 609 00:32:41,750 --> 00:32:44,040 So, you will record a message. 610 00:32:44,040 --> 00:32:45,880 I will set it up 611 00:32:45,880 --> 00:32:50,170 to repeat through a bunch of frequencies, 612 00:32:50,170 --> 00:32:54,290 and then we will send it out as far as it can go. 613 00:32:56,880 --> 00:32:59,670 Okay, Grandpa, no offense, 614 00:32:59,670 --> 00:33:01,000 but this is so dumb. 615 00:33:01,000 --> 00:33:03,790 Just agree to disagree. 616 00:33:03,790 --> 00:33:06,460 You're just trying to make me feel better. 617 00:33:06,460 --> 00:33:08,500 Yeah, there's nothing wrong with that. 618 00:33:11,380 --> 00:33:13,500 What do I do? 619 00:33:13,500 --> 00:33:15,120 Alright. 620 00:33:15,120 --> 00:33:17,250 Think about what you want to say. 621 00:33:17,250 --> 00:33:18,710 Okay. 622 00:33:18,710 --> 00:33:20,120 Keep it short. 623 00:33:20,120 --> 00:33:21,670 Alright, when I tell you, push that down and talk. 624 00:33:21,670 --> 00:33:22,670 Not yet. 625 00:33:23,670 --> 00:33:25,790 Okay. Go. 626 00:33:27,000 --> 00:33:30,170 Piper, don't be afraid. Mom's coming. 627 00:33:32,380 --> 00:33:33,790 That's it? 628 00:33:33,790 --> 00:33:34,830 Okay. 629 00:33:34,830 --> 00:33:35,580 Okay, good. Good. 630 00:33:37,250 --> 00:33:38,790 Alright. 631 00:33:41,000 --> 00:33:43,250 Piper, don't be afraid. 632 00:33:43,250 --> 00:33:44,670 Mom's coming. 633 00:33:46,040 --> 00:33:47,670 This isn't gonna work. 634 00:33:47,670 --> 00:33:49,670 Piper, don't be afraid. 635 00:33:49,670 --> 00:33:50,750 Mom's coming. 636 00:33:50,750 --> 00:33:52,210 Yeah. You're probably right. 637 00:33:53,960 --> 00:33:56,250 Piper, don't be afraid. 638 00:33:56,250 --> 00:33:57,670 Mom's coming. 639 00:33:58,670 --> 00:34:01,460 What was he doing here? 640 00:34:03,710 --> 00:34:05,880 He needed medical treatment. 641 00:34:28,920 --> 00:34:30,540 Drop it. 642 00:34:30,540 --> 00:34:32,120 Now! Drop it. 643 00:34:48,290 --> 00:34:50,290 Hey. 644 00:34:50,290 --> 00:34:52,830 Charlie. 645 00:34:52,830 --> 00:34:54,620 Where's the little girl? 646 00:34:54,620 --> 00:34:56,210 We can help you. 647 00:34:56,210 --> 00:34:58,120 No. 648 00:34:58,120 --> 00:34:59,250 You can't. 649 00:34:59,250 --> 00:35:01,620 I just want to take her home. 650 00:35:01,620 --> 00:35:03,580 Okay? Where is she? 651 00:35:03,580 --> 00:35:06,170 I can't say. 652 00:35:06,170 --> 00:35:08,210 Hey! You're gonna die anyway. 653 00:35:08,210 --> 00:35:09,830 Just tell us where she is. 654 00:35:09,830 --> 00:35:12,830 Even if I wanted to... 655 00:35:12,830 --> 00:35:14,080 I can't. 656 00:35:54,710 --> 00:35:56,460 What are you doing? 657 00:36:04,040 --> 00:36:05,170 Yeah, I don't think... 658 00:36:09,500 --> 00:36:11,830 What the hell is that? What is that? 659 00:36:11,830 --> 00:36:14,670 He was trying to remove it. 660 00:36:14,670 --> 00:36:15,790 How did you know? 661 00:36:15,790 --> 00:36:16,960 Piper had one. 662 00:36:19,000 --> 00:36:20,540 She cut hers out, too. 663 00:36:26,790 --> 00:36:28,670 Well, I only found his cell. 664 00:36:32,170 --> 00:36:34,380 Recent locations. 665 00:36:36,670 --> 00:36:37,960 That's the diner. 666 00:36:37,960 --> 00:36:39,880 That's gotta be his house. 667 00:36:39,880 --> 00:36:40,960 I don't know what that is. 668 00:36:43,210 --> 00:36:45,620 That's where we're going. 669 00:36:49,080 --> 00:36:51,580 That thing was -- Well, I don't even know 670 00:36:51,580 --> 00:36:52,790 what that thing was, Chris, but that thing was crazy. 671 00:36:52,790 --> 00:36:54,210 It was crazy. 672 00:36:54,210 --> 00:36:57,670 Okay. We need to find that boat, okay? 673 00:36:57,670 --> 00:37:00,290 Get on the phone, call the Coast Guard right now. 674 00:37:00,290 --> 00:37:01,420 And tell them what? 675 00:37:01,420 --> 00:37:02,960 That we were trespassing on a boat 676 00:37:02,960 --> 00:37:04,250 and almost got trapped on it? 677 00:37:04,250 --> 00:37:05,710 No. No. 678 00:37:05,710 --> 00:37:07,670 No, no, no. We can't tell them that. 679 00:37:07,670 --> 00:37:09,080 Um, okay. 680 00:37:09,080 --> 00:37:10,380 You're the acting chief of police. 681 00:37:10,380 --> 00:37:12,460 Act like the chief of police. 682 00:37:12,460 --> 00:37:13,920 What are you doing? 683 00:37:13,920 --> 00:37:17,750 Finding...my...phone. 684 00:37:21,790 --> 00:37:23,380 You left your phone on the boat? 685 00:37:23,380 --> 00:37:24,920 Yes. 686 00:37:24,920 --> 00:37:26,330 Yes, I did. 687 00:37:26,330 --> 00:37:28,750 And if that boat docks before my battery dies... 688 00:37:30,790 --> 00:37:31,830 We find the boat! 689 00:37:34,170 --> 00:37:36,500 I'm gonna take back some of the things I said about you. 690 00:37:42,290 --> 00:37:44,120 Jo: Kill the lights. 691 00:37:56,750 --> 00:37:58,380 Cool place. 692 00:38:00,500 --> 00:38:04,170 Very "Texas Chainsaw Massacre." 693 00:38:04,170 --> 00:38:07,120 You want the house or the outbuildings? 694 00:38:07,120 --> 00:38:10,710 Outbuildings. 695 00:38:10,710 --> 00:38:13,500 Hey, just... 696 00:38:13,500 --> 00:38:15,170 be careful. 697 00:38:15,170 --> 00:38:17,380 In case she's actually in there. 698 00:38:17,380 --> 00:38:19,620 Hey. I got a good feeling about this one. 699 00:38:37,880 --> 00:38:39,880 Piper? 700 00:38:41,330 --> 00:38:43,500 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 701 00:38:53,420 --> 00:38:56,290 What is it? 702 00:38:56,290 --> 00:38:57,790 I don't know. 703 00:39:30,250 --> 00:39:31,290 Set that down. 704 00:39:34,540 --> 00:39:36,380 Now show me your hands. 705 00:39:38,170 --> 00:39:39,830 Jo. Hands! 706 00:39:43,750 --> 00:39:45,330 Jo, please. 707 00:39:45,330 --> 00:39:46,920 Where is she? 708 00:39:49,830 --> 00:39:52,330 I'm so sorry, Jo. 709 00:39:52,330 --> 00:39:53,330 Truly. 710 00:39:53,330 --> 00:39:55,620 Tell me where she is. 711 00:39:55,620 --> 00:39:57,880 Right...now. 712 00:39:57,880 --> 00:40:00,120 This had to happen. 713 00:40:00,120 --> 00:40:01,790 I didn't have a choice. 714 00:40:01,790 --> 00:40:04,790 I trusted you. 715 00:40:04,790 --> 00:40:07,710 She trusted you. 716 00:40:12,920 --> 00:40:15,170 You're not gonna shoot me. 717 00:40:15,170 --> 00:40:17,420 You're one of them, aren't you? 718 00:40:17,420 --> 00:40:18,920 Yes. 719 00:40:20,170 --> 00:40:24,040 Well, I just watched one of you die. 720 00:40:24,040 --> 00:40:27,040 It seems like you can feel pain. 721 00:40:29,460 --> 00:40:32,170 And I am not interested in your apologies 722 00:40:32,170 --> 00:40:35,330 or your excuses. 723 00:40:35,330 --> 00:40:38,920 So, I'm gonna ask you one last time. 724 00:40:42,170 --> 00:40:45,500 Where...is she? 725 00:40:49,960 --> 00:40:51,330 Please don't hurt him. 726 00:40:54,670 --> 00:40:57,620 Oh, my God, Piper. Don't come closer. 727 00:41:00,830 --> 00:41:02,580 I don't want to hurt you. 728 00:41:05,790 --> 00:41:07,420 You're not gonna hurt me, Piper. 729 00:41:11,790 --> 00:41:13,830 Let's just go home. Okay? 730 00:41:13,830 --> 00:41:16,750 I have to stay. 731 00:41:18,540 --> 00:41:19,790 No. 732 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 No, sweetheart. You don't. 733 00:41:24,000 --> 00:41:25,830 They need my help. 734 00:41:28,830 --> 00:41:31,040 I don't know... 735 00:41:31,040 --> 00:41:33,000 what these people have told you -- 736 00:41:33,000 --> 00:41:34,830 I'm sorry, Jo. 737 00:41:37,420 --> 00:41:41,500 Tell Mia...I'm not afraid. 738 00:41:47,290 --> 00:41:48,330 Piper! 739 00:41:48,330 --> 00:41:49,710 Wh-- 740 00:41:49,710 --> 00:41:50,710 Piper! 741 00:41:50,710 --> 00:41:54,170 Benny! Please! 742 00:41:54,170 --> 00:41:55,750 Piper! 48551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.