Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,831 --> 00:00:03,699
Agh!
2
00:00:05,945 --> 00:00:06,945
Agh!
3
00:00:07,297 --> 00:00:09,264
Are you sure you don't
want any help with that?
4
00:00:10,055 --> 00:00:12,023
I fit my high school best
friend into a suitcase
5
00:00:12,048 --> 00:00:14,201
way smaller than this when
we were crossing the border
6
00:00:14,226 --> 00:00:16,027
between Laos and Vietnam,
7
00:00:16,052 --> 00:00:18,187
so I'm pretty sure I
can figure this out.
8
00:00:18,460 --> 00:00:21,299
Ooh, I can't wait to get
to the Galapagos and like,
9
00:00:21,476 --> 00:00:23,499
breathe the sea air and get my...
10
00:00:23,524 --> 00:00:26,624
Beach curls back. Yeah, you've
mentioned that a couple times.
11
00:00:27,272 --> 00:00:28,772
Are you still trying
to close that thing?
12
00:00:28,797 --> 00:00:30,464
- Agh!
- Boys, it looks like
13
00:00:30,489 --> 00:00:32,968
I won't be able to see that
wedding venue with you today,
14
00:00:32,993 --> 00:00:34,794
your mother's had a bit of a relapse.
15
00:00:35,176 --> 00:00:36,890
Take it the "Crows"
movie is still shelved.
16
00:00:36,915 --> 00:00:38,526
I'm sorry, we've started
looking at wedding venues
17
00:00:38,551 --> 00:00:40,530
and no one... chose to tell me?
18
00:00:40,617 --> 00:00:43,486
Touring a wedding venue is
an incredibly intimate thing
19
00:00:43,511 --> 00:00:45,178
and we wanted to keep it small.
20
00:00:45,203 --> 00:00:46,241
You invited Dad.
21
00:00:46,266 --> 00:00:49,397
Okay, I don't know what that's
supposed to mean, Alexis.
22
00:00:49,422 --> 00:00:50,923
John, something's happening!
23
00:00:50,948 --> 00:00:54,517
Coming, Moira. Don't
make any sudden moves.
24
00:00:54,866 --> 00:00:56,580
Okay, you should probably stay here.
25
00:00:56,605 --> 00:00:57,705
- No, you shouldn't
- Okay.
26
00:01:00,303 --> 00:01:03,436
John, remind me to reprimand that latch,
27
00:01:03,461 --> 00:01:05,696
it's been awfully moody today.
28
00:01:05,721 --> 00:01:07,922
Well, good-good morning, Sweetheart.
29
00:01:08,380 --> 00:01:10,265
Look who's come to see you.
30
00:01:10,298 --> 00:01:13,716
Finally. I'll have the
continental breakfast
31
00:01:13,741 --> 00:01:16,397
with the fresh-squeezed
grapefruit juice.
32
00:01:16,422 --> 00:01:18,600
Orange Pekoe tea.
33
00:01:18,625 --> 00:01:21,093
No, Moira, Moira,
it's - it's David and Patrick.
34
00:01:21,118 --> 00:01:21,975
Um?
35
00:01:22,000 --> 00:01:24,320
Don't we have something we want to say?
36
00:01:24,345 --> 00:01:26,046
Yes, thank you, John.
37
00:01:26,499 --> 00:01:29,502
Sadly, I won't be able to squire you
38
00:01:29,527 --> 00:01:32,529
for today's wedding venue peregrination.
39
00:01:33,099 --> 00:01:34,770
You invited Mom?
40
00:01:34,795 --> 00:01:37,163
She's literally been asleep
in a closet for a week.
41
00:01:37,188 --> 00:01:38,989
Just know that missing this
42
00:01:39,279 --> 00:01:42,506
will be the heavy-hearted
part of my day.
43
00:01:42,531 --> 00:01:44,115
Okay, does nobody care
that I'm going to be gone
44
00:01:44,140 --> 00:01:45,240
for six months?
45
00:01:45,265 --> 00:01:47,032
Yes, of course we care, Honey.
46
00:01:47,259 --> 00:01:49,170
- Don't we, Moira?
- Take me with you.
47
00:01:49,554 --> 00:01:51,021
Okay. On that note,
48
00:01:51,046 --> 00:01:52,714
I think we should get
you out of the room.
49
00:01:52,739 --> 00:01:54,099
Alexis, you are more than welcome
50
00:01:54,124 --> 00:01:56,725
- to come see the place with us.
- Thank you.
51
00:01:56,949 --> 00:01:58,617
That actually works
out super well for me
52
00:01:58,642 --> 00:01:59,962
because you guys can just drive me
53
00:01:59,994 --> 00:02:02,529
straight to the airport after. Hm-hm-hm.
54
00:02:03,778 --> 00:02:05,245
- See what you've done there?
- Yeah.
55
00:02:05,270 --> 00:02:07,271
Mhmm. Out. Out, out, out.
56
00:02:07,940 --> 00:02:12,940
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
57
00:02:16,225 --> 00:02:19,160
John! Can you turn off your alarm?
58
00:02:21,363 --> 00:02:24,832
David! I've asked you
not to over indulge
59
00:02:24,857 --> 00:02:26,710
in that smoky cologne,
60
00:02:26,735 --> 00:02:29,170
it's enough to give someone a seizure!
61
00:02:31,016 --> 00:02:32,951
Is someone vaping?
62
00:02:33,252 --> 00:02:36,220
Oh no, not now!
63
00:02:36,245 --> 00:02:37,445
Help!
64
00:02:37,470 --> 00:02:38,870
Alexis!
65
00:02:38,895 --> 00:02:41,966
No, this is not, this is not how I go!
66
00:02:41,991 --> 00:02:43,891
Somebody help!
67
00:02:43,993 --> 00:02:45,393
Moira!
68
00:02:45,418 --> 00:02:47,085
Oh, Stevie, thank God.
69
00:02:47,110 --> 00:02:49,612
I'm being annulled by
a chancy door clasp!
70
00:02:49,637 --> 00:02:51,438
Okay, hang on.
71
00:02:51,463 --> 00:02:52,967
Ahhh!
72
00:02:52,992 --> 00:02:54,270
Okay, all right, all right, okay.
73
00:02:54,295 --> 00:02:56,296
Up, up. There we go.
74
00:02:56,321 --> 00:02:58,655
Jeez, Moira, I wait 'til at least 10:30
75
00:02:58,680 --> 00:03:00,141
before I have my first beer.
76
00:03:00,166 --> 00:03:03,135
Oh, my legs are in slumber. Carry me.
77
00:03:03,160 --> 00:03:04,426
Oh I can't...
78
00:03:04,451 --> 00:03:06,871
Oh jeez, okay. Hang on.
79
00:03:07,935 --> 00:03:10,512
You know, Moira, if Johnny
locked you in that closet,
80
00:03:10,537 --> 00:03:12,196
we're going to have to call the police.
81
00:03:12,221 --> 00:03:15,256
Oh wait, wait, wait, wait. My babies...
82
00:03:15,357 --> 00:03:17,058
- No, your kids aren't here.
- My girls.
83
00:03:17,083 --> 00:03:18,004
- What girls?
- My girls.
84
00:03:18,029 --> 00:03:20,230
- Lorna, second from the left.
- Okay.
85
00:03:20,255 --> 00:03:22,574
If she takes on smoke,
she'll never recover.
86
00:03:22,598 --> 00:03:25,166
- Okay, this? This one?
- And Cindy!
87
00:03:25,191 --> 00:03:28,293
Cindy, below her. Cindy,
I just gave her a blowout.
88
00:03:40,879 --> 00:03:43,818
Wow. This place looks nice.
89
00:03:43,919 --> 00:03:45,520
Yeah, it's the only venue for miles
90
00:03:45,545 --> 00:03:46,589
that doesn't look like a crime scene
91
00:03:46,614 --> 00:03:48,848
from a missing person docu-series.
92
00:03:48,873 --> 00:03:50,707
Uh, so no one thought to tell me
93
00:03:50,732 --> 00:03:52,500
I still have my show makeup on?
94
00:03:53,133 --> 00:03:55,139
I thought that was a choice.
95
00:03:55,164 --> 00:03:57,331
Yeah, I left Stevie
double-fisting drinks
96
00:03:57,356 --> 00:04:00,044
in a hot tub at the cabaret
wrap party last night.
97
00:04:00,069 --> 00:04:02,086
I think I saw you
triple-fisting at one point.
98
00:04:02,111 --> 00:04:05,864
Ah, welcome to Elmbridge Manor,
99
00:04:05,889 --> 00:04:09,102
and you must be the happy couple.
100
00:04:09,640 --> 00:04:11,107
- Oh no, not quite.
- God, no.
101
00:04:11,132 --> 00:04:14,348
Oh, ladies, I'm so
sorry. Congratulations.
102
00:04:14,450 --> 00:04:16,451
- Champagne?
- Oh, thank you so much.
103
00:04:16,476 --> 00:04:18,143
- Thank you.
- Mhmm, hi.
104
00:04:18,168 --> 00:04:19,802
David Rose. I'm the one getting married
105
00:04:20,295 --> 00:04:22,066
and this is my partner, Patrick.
106
00:04:22,091 --> 00:04:23,458
- Hi.
- So.
107
00:04:23,483 --> 00:04:25,861
Gentlemen, please forgive me.
I looked at your friend's face
108
00:04:25,886 --> 00:04:28,372
and thought someone had just
come from her make up trial.
109
00:04:28,881 --> 00:04:31,766
Now, if our grooms and the...
110
00:04:31,791 --> 00:04:35,771
uh, other couple would
like to follow me,
111
00:04:35,796 --> 00:04:38,097
- I will begin our tour.
- Wonderful.
112
00:04:39,809 --> 00:04:41,109
You look great.
113
00:04:43,435 --> 00:04:45,747
All of our catering is provided
114
00:04:45,772 --> 00:04:47,906
by the neighboring farm.
115
00:04:47,931 --> 00:04:51,777
We have fresh cheeses, breads, meats.
116
00:04:51,802 --> 00:04:55,105
Oh, now I do apologize
if the peonies back there
117
00:04:55,130 --> 00:04:56,864
were a little overwhelming,
118
00:04:57,291 --> 00:04:59,959
it rained last night
and they just bloomed.
119
00:05:05,049 --> 00:05:06,650
It's perfect.
120
00:05:07,492 --> 00:05:09,813
David, I know you've
made me relinquish most,
121
00:05:09,838 --> 00:05:11,983
if not all of the wedding
planning to you at this point,
122
00:05:12,007 --> 00:05:13,110
but for what it's worth,
123
00:05:13,709 --> 00:05:15,977
this place is beautiful.
124
00:05:17,076 --> 00:05:19,044
- I think this is it.
- Mhmm.
125
00:05:20,188 --> 00:05:22,226
I think this is it, guys!
126
00:05:22,251 --> 00:05:23,578
See, David?
127
00:05:23,603 --> 00:05:25,671
Imagine if I wasn't
here for this moment.
128
00:05:25,696 --> 00:05:28,332
Mhmm, okay. Glad you're here.
129
00:05:28,357 --> 00:05:30,458
So, do we have a winner?
130
00:05:31,514 --> 00:05:32,815
If you're happy, I'm happy.
131
00:05:35,134 --> 00:05:36,583
We have a winner, Clive!
132
00:05:36,608 --> 00:05:38,409
Yes!
133
00:05:40,364 --> 00:05:42,177
It's a hell of a story, Johnny.
134
00:05:42,202 --> 00:05:43,974
So I'm next door, I'm
cleaning the bathroom
135
00:05:43,999 --> 00:05:45,233
and I want a snack.
136
00:05:45,258 --> 00:05:47,614
So I grab some of those
jail time toaster pops
137
00:05:47,639 --> 00:05:49,073
and I put them in the toaster,
138
00:05:49,098 --> 00:05:51,332
- and suddenly there's a fire.
- Oh, Roland.
139
00:05:51,357 --> 00:05:53,158
Why do they call them toaster pops
140
00:05:53,183 --> 00:05:55,997
if it says on the box, "Do not toast"?
141
00:05:56,022 --> 00:05:58,090
How mercurial is life?
142
00:05:58,989 --> 00:06:01,317
We all imagine being
carried from the ashes
143
00:06:01,342 --> 00:06:02,810
by the Goddess Artemis
144
00:06:02,835 --> 00:06:06,471
and here I get a balatron
from Barnum and Bailey.
145
00:06:06,738 --> 00:06:08,105
Okay.
146
00:06:08,130 --> 00:06:09,797
I, I have no idea what that means,
147
00:06:09,822 --> 00:06:11,075
but it doesn't sound good.
148
00:06:11,100 --> 00:06:12,919
Okay, I'm gonna go to lunch.
149
00:06:12,944 --> 00:06:16,647
Gotta get this burnt toaster
pop taste out of my mouth.
150
00:06:16,672 --> 00:06:18,172
Excuse me.
151
00:06:18,349 --> 00:06:21,251
Moira. I'm just glad you're okay.
152
00:06:21,276 --> 00:06:22,177
Hm.
153
00:06:22,202 --> 00:06:23,482
And first thing in the morning,
154
00:06:23,507 --> 00:06:25,833
I'm going in and I'm
fixing these latches.
155
00:06:25,858 --> 00:06:27,158
No need, John.
156
00:06:27,183 --> 00:06:29,051
I have been gifted a smoke signal
157
00:06:29,076 --> 00:06:32,153
and you will never again
find me back in the closet.
158
00:06:32,902 --> 00:06:35,270
Well, why don't we take
this one step at a time?
159
00:06:35,295 --> 00:06:37,731
This may come as a shock
to you, dear, but...
160
00:06:39,258 --> 00:06:42,193
I don't believe my career
has been that kind to me.
161
00:06:43,366 --> 00:06:45,267
- What?
- I all but perished
162
00:06:45,292 --> 00:06:47,193
in the name of an unrequited love
163
00:06:47,218 --> 00:06:51,683
for an industry that has
burned me over and over again.
164
00:06:51,784 --> 00:06:54,852
It's been difficult watching
you go through this, Moira.
165
00:06:54,877 --> 00:06:57,279
I know you'll want to fight
me tooth and nail, John.
166
00:06:59,477 --> 00:07:02,779
It's time my career took its final bow.
167
00:07:06,146 --> 00:07:07,680
Now, if, if...
168
00:07:07,796 --> 00:07:11,058
if that's... what you want, Moira,
169
00:07:11,083 --> 00:07:15,282
just know that I'm here if
you need me for anything.
170
00:07:15,307 --> 00:07:17,708
Oh, I have never needed less.
171
00:07:18,581 --> 00:07:20,515
Shall we take lunch outside today?
172
00:07:21,564 --> 00:07:24,609
- What a great idea.
- Lay a blanket somewhere!
173
00:07:24,634 --> 00:07:26,150
If you're feeling up for it,
174
00:07:26,175 --> 00:07:28,010
I mean I, I, I know
you're still a bit shaken.
175
00:07:28,035 --> 00:07:31,828
That's just it, John, I
have never felt more lucid.
176
00:07:31,853 --> 00:07:33,415
I'll fix a basket.
177
00:07:33,440 --> 00:07:36,260
And I am including that
Peruvian ayahuasca retreat
178
00:07:36,285 --> 00:07:38,487
we embarked upon with Al and Tipper.
179
00:07:38,963 --> 00:07:40,130
Okay.
180
00:07:48,210 --> 00:07:50,298
Okay, smiles over here please.
181
00:07:50,323 --> 00:07:51,890
Ted wants to know what we're doing.
182
00:07:53,218 --> 00:07:55,763
Okay, like, a little less eager
and maybe one without Stevie.
183
00:07:55,788 --> 00:07:57,181
- No offense.
- All right. Alexis,
184
00:07:57,206 --> 00:07:58,366
could you put the phone down?
185
00:07:58,391 --> 00:08:00,018
You're gonna be spending
six months with Ted,
186
00:08:00,043 --> 00:08:02,351
I think the two of you
can chill for a minute.
187
00:08:02,851 --> 00:08:06,241
Okay, this is our pricing guide.
188
00:08:07,226 --> 00:08:10,604
Starting with our gold,
silver, and bronze packages.
189
00:08:10,629 --> 00:08:12,363
But, as you'll see,
190
00:08:12,388 --> 00:08:14,898
we can really accommodate
almost any request.
191
00:08:15,908 --> 00:08:18,007
- Are these in dollars?
- Hm.
192
00:08:18,796 --> 00:08:20,413
Okay, um...
193
00:08:20,838 --> 00:08:24,108
is there a package lower
than the bronze package?
194
00:08:24,133 --> 00:08:25,909
Perhaps a copper package?
195
00:08:25,956 --> 00:08:29,256
No, we can't accommodate that.
196
00:08:29,281 --> 00:08:31,182
Did you not ask to see
the prices in advance?
197
00:08:31,207 --> 00:08:35,329
- They don't provide...
- We don't provide pricing in advance.
198
00:08:35,354 --> 00:08:36,854
Well, now we know why.
199
00:08:36,879 --> 00:08:38,547
This might be the worst day of my life.
200
00:08:38,572 --> 00:08:40,373
Okay, look.
201
00:08:40,398 --> 00:08:42,970
Um, you're clearly very desperate
202
00:08:42,995 --> 00:08:45,196
and I'm feeling terribly for you.
203
00:08:45,221 --> 00:08:46,741
I don't love the way you phrase that.
204
00:08:46,766 --> 00:08:50,935
Now, we did just have
a cancellation earlier
205
00:08:50,960 --> 00:08:54,068
in the week for a Sunday afternoon.
206
00:08:54,169 --> 00:08:55,540
- Sundays are good.
- We can work with that.
207
00:08:55,565 --> 00:08:57,532
Now, the first Sunday of every month
208
00:08:57,557 --> 00:08:58,876
is discounted already
209
00:08:58,901 --> 00:09:00,669
and we're unlikely to find someone else
210
00:09:00,694 --> 00:09:01,976
this late in the game.
211
00:09:02,001 --> 00:09:06,350
So, I would be happy to offer
you an additional 30% off.
212
00:09:06,375 --> 00:09:08,028
Oh my God!
213
00:09:08,053 --> 00:09:11,823
Yes, but the only problem
is: it's a month from today.
214
00:09:12,257 --> 00:09:14,451
This is basically free!
215
00:09:14,476 --> 00:09:15,817
David, that's not enough time.
216
00:09:15,842 --> 00:09:17,101
We need to give people notice.
217
00:09:17,126 --> 00:09:19,393
Uh, I planned my ex
girlfriend's intervention
218
00:09:19,418 --> 00:09:22,745
in less than an hour.
Plus, it'll weed out all the dead weight.
219
00:09:22,770 --> 00:09:25,970
Um... I will not be here in one month,
220
00:09:25,995 --> 00:09:28,710
so I guess that makes
me... the dead weight?
221
00:09:31,134 --> 00:09:32,901
I'm feeling a little tension.
222
00:09:33,648 --> 00:09:35,113
We're gonna find another venue, okay?
223
00:09:35,138 --> 00:09:37,080
We can't get married without Alexis.
224
00:09:37,105 --> 00:09:39,365
Why? She's the one that
can't wait to get out of here.
225
00:09:39,390 --> 00:09:42,186
I once dated someone who
left me for a stuffed animal.
226
00:09:42,211 --> 00:09:43,879
- I'm not having my big day...
- Our...
227
00:09:43,904 --> 00:09:46,124
Our big day compromised
228
00:09:46,149 --> 00:09:50,111
because Alexis wanted to chill
in a tankini for six months.
229
00:09:53,903 --> 00:09:55,403
Honestly, David,
230
00:09:55,589 --> 00:09:57,469
if this is the kind of
bride you're going to be,
231
00:09:57,494 --> 00:10:00,280
- I'm glad that I'm leaving.
- Wha?
232
00:10:01,497 --> 00:10:04,032
And I would never wear a tankini!
233
00:10:08,530 --> 00:10:10,438
Uh, just so you're aware,
234
00:10:10,463 --> 00:10:12,984
that is house made bacon
from the farm up the road.
235
00:10:13,009 --> 00:10:16,478
- Oh, give me this.
- Can... is that for everyone?
236
00:10:16,503 --> 00:10:18,590
- Oh, Please, please.
- Oh my God.
237
00:10:24,586 --> 00:10:27,866
Okay! God.
238
00:10:28,757 --> 00:10:31,008
Well, I guess
congratulations are in order.
239
00:10:31,033 --> 00:10:32,967
We didn't end up taking the venue.
240
00:10:34,554 --> 00:10:36,221
Really? What stopped you?
241
00:10:36,246 --> 00:10:38,700
Did they like, run out
of sandwiches or... ?
242
00:10:38,725 --> 00:10:40,692
Uh, yes. But that's not why.
243
00:10:41,761 --> 00:10:45,201
We don't want to get married
without you here, okay?
244
00:10:45,378 --> 00:10:47,142
- And?
- And, David?
245
00:10:47,460 --> 00:10:51,061
And I didn't mean to make you feel
246
00:10:51,086 --> 00:10:53,020
excluded from the day.
247
00:10:53,593 --> 00:10:55,026
Then again, when all you talk about
248
00:10:55,051 --> 00:10:56,974
is how excited you
are to get out of here,
249
00:10:56,999 --> 00:10:58,857
I don't really feel like
including you in stuff.
250
00:10:58,882 --> 00:11:00,382
David, just say you're sorry
251
00:11:00,407 --> 00:11:01,985
so we can get your sister
to the airport, okay?
252
00:11:02,010 --> 00:11:03,844
- Nevertheless...
- Mhmm.
253
00:11:03,869 --> 00:11:06,137
I might have overreacted
254
00:11:06,162 --> 00:11:08,530
- and for that, I am apologetic.
- Wow.
255
00:11:09,670 --> 00:11:11,004
So, you're sorry.
256
00:11:11,429 --> 00:11:13,116
I knew there was a reason
I came on this trip.
257
00:11:13,141 --> 00:11:14,569
My God.
258
00:11:14,594 --> 00:11:19,851
I am remorseful over an
action I participated in.
259
00:11:20,003 --> 00:11:22,338
- Dammit!
- What is going on?
260
00:11:22,515 --> 00:11:24,149
- Car won't start.
- What?!
261
00:11:24,182 --> 00:11:25,882
Well, I can't be late for my flight!
262
00:11:25,907 --> 00:11:27,343
Okay, well why don't you go inside
263
00:11:27,368 --> 00:11:28,585
and ask Clive for help then?
264
00:11:28,610 --> 00:11:30,377
Because my feet are killing me, David.
265
00:11:30,402 --> 00:11:32,390
- Oh my God!
- Why don't we go inside
266
00:11:32,415 --> 00:11:34,316
and see if there's
anything Clive can do, okay?
267
00:11:34,341 --> 00:11:36,163
Why do I feel like Clive
doesn't handle stress well?
268
00:11:36,188 --> 00:11:36,929
Come on.
269
00:11:37,085 --> 00:11:40,089
Um, this might be a stupid question,
270
00:11:40,114 --> 00:11:43,201
but... why are you wearing
high heels on an airplane?
271
00:11:43,302 --> 00:11:45,236
Oh, I'm not wearing them on the plane,
272
00:11:45,261 --> 00:11:47,162
they hand out slippers with the mimosas.
273
00:11:47,339 --> 00:11:49,374
When was the last time you flew economy?
274
00:11:49,516 --> 00:11:50,850
Hmm?
275
00:11:54,170 --> 00:11:58,015
Hard to believe this is our
first trip down to the creek.
276
00:11:58,765 --> 00:12:01,195
You know, Moira, after
the week we've had,
277
00:12:01,220 --> 00:12:03,321
this is the perfect way to end it.
278
00:12:03,422 --> 00:12:06,053
To think I nearly made you a widower.
279
00:12:06,619 --> 00:12:08,202
Oh, John, I can just see you
280
00:12:08,227 --> 00:12:10,228
aimlessly wandering through life.
281
00:12:10,471 --> 00:12:12,505
Stoic but stymied,
282
00:12:13,012 --> 00:12:15,786
not a friend in the
world and so very lost.
283
00:12:15,811 --> 00:12:17,879
Well, you're here now, Moira,
284
00:12:18,057 --> 00:12:19,584
and so am I.
285
00:12:19,609 --> 00:12:21,780
And, with your career behind you,
286
00:12:21,805 --> 00:12:25,007
we'll be able to... take advantage
of more days like this.
287
00:12:26,198 --> 00:12:28,827
Does this not remind you
of that wellness retreat
288
00:12:28,852 --> 00:12:30,386
we went to in Evian,
289
00:12:30,411 --> 00:12:33,334
right after Alexis ended
things with Sean Penn?
290
00:12:33,359 --> 00:12:36,405
Yes. You and I wandered
down to the lake,
291
00:12:36,593 --> 00:12:39,228
ne'ery a person to be found.
292
00:12:39,253 --> 00:12:41,421
Bid adieu to our clothing
293
00:12:41,446 --> 00:12:43,611
and let the cool sting
of the mineral water
294
00:12:43,636 --> 00:12:45,637
remind us that we were, in fact,
295
00:12:45,792 --> 00:12:47,577
alive and well.
296
00:12:47,794 --> 00:12:50,196
I lost my Patek Philippe in that lake,
297
00:12:50,663 --> 00:12:53,665
but I wouldn't have
had it any other way.
298
00:12:54,858 --> 00:12:58,764
We seem to have found ourselves
alone again, Mr. Rose.
299
00:12:58,789 --> 00:13:01,069
- Moira, that was 15 years ago!
- Mm-hm?
300
00:13:01,094 --> 00:13:02,595
What if someone sees us?
301
00:13:02,620 --> 00:13:05,178
Who knows what will
befall us tomorrow, John?
302
00:13:05,210 --> 00:13:07,037
You could be hit by a Mack truck,
303
00:13:07,062 --> 00:13:11,008
or bopped on the head by a
tiny piece of space debris!
304
00:13:11,033 --> 00:13:13,701
I don't know, it feels risky.
305
00:13:13,726 --> 00:13:15,639
Let me just attend to one thing first.
306
00:13:15,664 --> 00:13:17,565
Moira, whatever it is can wait.
307
00:13:17,590 --> 00:13:20,209
No, no. Before we re-baptize ourselves
308
00:13:20,234 --> 00:13:22,769
I'm going to call my
agent and make it official!
309
00:13:22,794 --> 00:13:25,272
Moira Rose is tech un-avail,
310
00:13:25,297 --> 00:13:27,465
she has a life to live.
311
00:13:27,490 --> 00:13:29,558
I'm proud of you, Sweetheart.
312
00:13:30,947 --> 00:13:33,084
You just remove those
vetements, Mr. Rose,
313
00:13:33,109 --> 00:13:35,264
I'll be back in the
shake of a lamb's rump.
314
00:13:35,558 --> 00:13:37,959
As soon as I find a signal.
315
00:13:41,585 --> 00:13:45,178
Ugh! Ugh! Like...
316
00:13:50,353 --> 00:13:53,350
- What's going on over there?
- I'm trying to check in!
317
00:13:53,616 --> 00:13:55,639
If we're going to be late, I'm going
to at least do everything I can
318
00:13:55,664 --> 00:13:59,109
to not miss my flight, because I
have never needed a vacation more.
319
00:13:59,134 --> 00:14:00,601
Yeah, this?
320
00:14:00,633 --> 00:14:03,099
I think this is what might
be bothering your brother.
321
00:14:03,124 --> 00:14:05,967
Okay, I get it, my life
is an inconvenience.
322
00:14:06,051 --> 00:14:07,827
That. Um,
323
00:14:07,852 --> 00:14:10,077
or the fact that you've
been talking nonstop
324
00:14:10,102 --> 00:14:12,169
about how desperate you
are to get out of here?
325
00:14:13,079 --> 00:14:15,280
I think it might be
hurting his feelings.
326
00:14:15,382 --> 00:14:18,053
Okay. I'm moving to a place
that doesn't have a Sephora
327
00:14:18,078 --> 00:14:20,479
for literally 2700 miles,
328
00:14:20,504 --> 00:14:22,264
so I'm sorry if I'm
trying to convince myself
329
00:14:22,289 --> 00:14:24,090
that I'm doing the right thing.
330
00:14:24,957 --> 00:14:26,724
I might still be a bit boozy,
331
00:14:26,749 --> 00:14:29,251
- Yes, I can confirm that.
- But...
332
00:14:30,701 --> 00:14:33,545
I've actually been jealous of your trip.
333
00:14:34,593 --> 00:14:37,366
Like, you're getting out there,
334
00:14:37,391 --> 00:14:38,936
seeing the world.
335
00:14:38,961 --> 00:14:40,905
And now that Cabaret's over,
336
00:14:40,930 --> 00:14:44,568
I feel like I might need
to be doing more of that.
337
00:14:44,593 --> 00:14:46,861
I just wish I had your...
338
00:14:47,762 --> 00:14:49,530
what's going on?
339
00:14:49,555 --> 00:14:51,623
Because I think I might be
in the middle of giving you
340
00:14:51,648 --> 00:14:53,115
a compliment for the first time, so.
341
00:14:53,140 --> 00:14:55,264
Yes, and I am super
touched, it's just that
342
00:14:55,289 --> 00:14:57,424
I'm having trouble
getting my boarding pass.
343
00:14:57,449 --> 00:14:59,550
Like, do they not let
people in economy check in
344
00:14:59,575 --> 00:15:01,042
for the flight?
345
00:15:01,168 --> 00:15:02,935
Can I see your phone?
346
00:15:06,132 --> 00:15:09,412
Okay. Um, think I've found the problem...
347
00:15:09,719 --> 00:15:12,209
your flight's not
leaving for another month.
348
00:15:12,440 --> 00:15:14,708
What?! Give me that!
349
00:15:15,043 --> 00:15:18,170
No, it says right
here, 0-7-0-8.
350
00:15:18,195 --> 00:15:21,123
Yeah, but it's day before month,
351
00:15:21,148 --> 00:15:23,811
so you're not leaving on July 8th,
352
00:15:23,836 --> 00:15:27,108
- you're leaving on August 7th.
- What?
353
00:15:27,299 --> 00:15:30,655
Ugh, and my stupid ticket
doesn't allow for any changes.
354
00:15:31,580 --> 00:15:33,614
Ugh! What am I supposed to do?
355
00:15:34,021 --> 00:15:35,921
Well, maybe you could
start by telling David
356
00:15:35,946 --> 00:15:38,256
that you messed up and he
can book the venue after all!
357
00:15:38,281 --> 00:15:40,139
Okay, I would literally
rather sleep at the airport
358
00:15:40,164 --> 00:15:42,198
- for a month.
- Yeah.
359
00:15:42,223 --> 00:15:43,590
Can you hear me now?
360
00:15:43,615 --> 00:15:45,623
No, I'm not blocking the microphone
361
00:15:45,648 --> 00:15:47,449
with my finger anymore!
362
00:15:48,502 --> 00:15:49,936
Okay, no I was.
363
00:15:50,107 --> 00:15:52,075
Now... yes?
364
00:15:52,528 --> 00:15:54,629
Oh, well, what would
the back end look like
365
00:15:54,654 --> 00:15:56,255
on a deal like that?
366
00:15:56,572 --> 00:15:59,959
Oh, I see, what an emphatically Kismetic
367
00:15:59,984 --> 00:16:01,818
turn of events. Oh, John's here now.
368
00:16:01,843 --> 00:16:04,678
Okay, talk soon. Kisses!
369
00:16:05,912 --> 00:16:08,652
Johnathan, have we found
ourselves a new friend?
370
00:16:08,753 --> 00:16:11,280
- Hmm.
- Hello ma'am, I'm Officer Cornwall.
371
00:16:11,305 --> 00:16:13,381
I was off duty when
I came across this man
372
00:16:13,406 --> 00:16:16,041
in a state of undress,
down by the creek.
373
00:16:16,197 --> 00:16:18,065
He claims to be your husband?
374
00:16:18,090 --> 00:16:19,592
Last I checked,
375
00:16:19,617 --> 00:16:21,491
a decades-long successful marriage
376
00:16:21,516 --> 00:16:23,286
is not a criminal offense.
377
00:16:23,311 --> 00:16:24,812
No, no it is not.
378
00:16:25,069 --> 00:16:27,384
However, indecent exposure certainly is.
379
00:16:27,409 --> 00:16:30,444
I found your husband
sunning himself in the creek,
380
00:16:30,469 --> 00:16:32,670
like he was in some Grecian bath.
381
00:16:32,695 --> 00:16:34,897
No, I don't think we
need to editorialize.
382
00:16:35,604 --> 00:16:37,338
John, I'm so sorry,
383
00:16:37,363 --> 00:16:39,780
I was engrossed in a
very stirring phone call.
384
00:16:39,805 --> 00:16:43,069
Officer, perhaps we could
arrange a plea bargain?
385
00:16:43,094 --> 00:16:45,762
Well, since I wasn't
supposed to be fly fishing
386
00:16:45,787 --> 00:16:47,755
at this end of the creek, uh...
387
00:16:48,459 --> 00:16:50,083
I think we can leave it at a warning.
388
00:16:50,108 --> 00:16:51,522
Oh, thank you, Officer,
389
00:16:51,547 --> 00:16:53,537
for your almost militant commitment
390
00:16:53,562 --> 00:16:55,730
to the protection of our community.
391
00:16:55,926 --> 00:16:59,326
I promise to keep my husband
habilimented from now on.
392
00:17:02,883 --> 00:17:05,051
John, you won't believe what's happened!
393
00:17:05,076 --> 00:17:08,264
What happened was, you left me alone,
394
00:17:08,289 --> 00:17:10,014
struggling to get out of a creek!
395
00:17:10,039 --> 00:17:11,616
The algae was so slippery,
396
00:17:11,641 --> 00:17:13,702
the cop had to throw
me his fishing line.
397
00:17:13,727 --> 00:17:16,420
Well, button back up
your birthday tux, John,
398
00:17:16,628 --> 00:17:18,616
because I've just found
out the "Crows" movie
399
00:17:18,641 --> 00:17:20,642
is back in business!
400
00:17:21,464 --> 00:17:23,418
- What?
- Yes! Apparently it's been
401
00:17:23,443 --> 00:17:25,069
picked up by Interflex,
402
00:17:25,094 --> 00:17:26,795
a brand new streaming service.
403
00:17:26,820 --> 00:17:28,454
Can you believe that?
404
00:17:28,747 --> 00:17:31,482
Moira, you were just
saying what a relief
405
00:17:31,507 --> 00:17:33,347
it was to have the ups
and downs of your career
406
00:17:33,395 --> 00:17:35,436
- behind you, and...
- I know, right?
407
00:17:35,461 --> 00:17:37,062
How serendipitous is this?
408
00:17:37,087 --> 00:17:39,561
At the precise moment
I choose to walk away,
409
00:17:39,586 --> 00:17:43,100
the industry comes crawling
back to me on all fours.
410
00:17:43,125 --> 00:17:45,927
I just worry about the next
time it's not great news.
411
00:17:45,952 --> 00:17:47,820
A new day has dawned.
412
00:17:47,845 --> 00:17:51,514
It took my accepting that
I could quit at any time
413
00:17:51,539 --> 00:17:54,341
to realize I mustn’t, John. Ever.
414
00:17:56,051 --> 00:17:59,220
If this is what you
really want, then I'm...
415
00:18:00,222 --> 00:18:02,657
- I'm happy for you.
- Thank you, John.
416
00:18:03,546 --> 00:18:06,069
It appears officer fly
fish has taken his leave,
417
00:18:06,094 --> 00:18:07,828
how about that dip?
418
00:18:07,853 --> 00:18:10,255
Oh, I think the moment has passed.
419
00:18:12,030 --> 00:18:14,194
Okay, roadside assistance
420
00:18:14,219 --> 00:18:16,220
isn't gonna be here for the next hour,
421
00:18:16,245 --> 00:18:17,725
so we're going to call you a cab.
422
00:18:17,750 --> 00:18:20,030
And Clive didn't have jumper
cables because he doesn't drive
423
00:18:20,055 --> 00:18:21,803
because he's scared of car horns.
424
00:18:21,828 --> 00:18:23,280
Okay, um, David?
425
00:18:23,305 --> 00:18:26,381
I also have something that
I would like to say to you...
426
00:18:26,406 --> 00:18:27,940
as well.
427
00:18:28,727 --> 00:18:30,561
Okay?
428
00:18:31,663 --> 00:18:33,464
I am sorry also,
429
00:18:33,933 --> 00:18:36,101
for rubbing my trip in your face.
430
00:18:36,851 --> 00:18:38,685
The truth is,
431
00:18:38,710 --> 00:18:40,478
is that I'm really gonna miss you.
432
00:18:42,579 --> 00:18:44,046
Thank you.
433
00:18:44,483 --> 00:18:46,818
I'm going to miss you, as well.
434
00:18:48,417 --> 00:18:50,473
And I just feel so bad
about standing in the way
435
00:18:50,498 --> 00:18:52,833
- of your dream wedding.
- Oh...
436
00:18:53,067 --> 00:18:54,834
But maybe I should just, like,
437
00:18:54,859 --> 00:18:57,453
- push my trip back by a month.
- Wow.
438
00:18:57,478 --> 00:19:00,785
Okay. I am not having
you push your trip back.
439
00:19:00,810 --> 00:19:03,312
No, I insist.
440
00:19:07,095 --> 00:19:08,729
What's going on?
441
00:19:08,939 --> 00:19:11,073
Nothing, David, just
accept your wedding gift.
442
00:19:11,098 --> 00:19:12,648
- Patrick, call a cab, please.
- 'Kay.
443
00:19:12,673 --> 00:19:14,922
Okay, no, don't call a cab! Ugh.
444
00:19:15,163 --> 00:19:17,984
- My flight got delayed.
- Delayed by a month?
445
00:19:18,009 --> 00:19:20,406
- This is like watching a car crash.
- Ugh.
446
00:19:20,431 --> 00:19:22,409
You mixed up the day and the
month on your ticket again,
447
00:19:22,434 --> 00:19:24,063
- didn't you?
- No! I... no.
448
00:19:24,088 --> 00:19:25,932
Like that time you showed
up to Kate Winslet's wedding
449
00:19:25,957 --> 00:19:28,023
- a month late.
- The calligraphy was hard to read
450
00:19:28,048 --> 00:19:29,849
and Billy Zane also did
the same thing, David.
451
00:19:29,874 --> 00:19:33,453
- Unbelievable.
- Okay, well the upside
452
00:19:33,720 --> 00:19:36,021
is that you guys can now take the place,
453
00:19:36,046 --> 00:19:38,180
so actually, you're welcome.
454
00:19:38,466 --> 00:19:39,977
She's right, David.
455
00:19:40,316 --> 00:19:42,317
We could go back and talk to Clive.
456
00:19:44,936 --> 00:19:46,969
Do we go back and talk to Clive?!
457
00:19:46,994 --> 00:19:48,962
Ew.
458
00:19:48,987 --> 00:19:50,854
- Oh my God.
- What is that?
459
00:19:50,879 --> 00:19:52,641
It's like a thousand babies teething.
460
00:19:52,666 --> 00:19:54,410
Didn't he say there
was a farm up the road?
461
00:19:54,435 --> 00:19:55,836
Uh, that is correct.
462
00:19:55,861 --> 00:19:59,523
They process their pork on the
first Sunday of every month,
463
00:19:59,548 --> 00:20:01,415
hence our discounted rates.
464
00:20:01,440 --> 00:20:04,063
Did I hear that the wedding was back on?
465
00:20:04,088 --> 00:20:05,672
Hey. This is not a winner, Clive.
466
00:20:05,697 --> 00:20:07,298
Okay. I can't stop hearing it!
467
00:20:11,109 --> 00:20:13,360
It sounded like a thousand Guinea pigs
468
00:20:13,385 --> 00:20:15,452
were being shoved into a wood chipper.
469
00:20:15,477 --> 00:20:17,297
- Pork chops?
- Oh, no thank you.
470
00:20:17,322 --> 00:20:18,430
I'll have my later, thanks.
471
00:20:18,455 --> 00:20:19,856
Well, it sounds to me like you two
472
00:20:19,881 --> 00:20:22,636
dodged a bacon-wrapped
bullet. I'll say it again...
473
00:20:22,661 --> 00:20:26,069
life is but a strand of happy accidents.
474
00:20:26,094 --> 00:20:27,694
You've never said that before.
475
00:20:27,719 --> 00:20:30,022
It's such great news
about the film, Mrs. Rose.
476
00:20:30,047 --> 00:20:31,607
Interflex is huge.
477
00:20:31,632 --> 00:20:33,500
Oh, wait 'til our movie drops.
478
00:20:34,502 --> 00:20:36,903
So, I just talked to Ted.
479
00:20:36,928 --> 00:20:38,595
He's devastated, obviously,
480
00:20:38,620 --> 00:20:40,264
but he did say that it's
probably for the best
481
00:20:40,289 --> 00:20:42,795
because he still hasn't
lizard-proofed his place
482
00:20:42,820 --> 00:20:45,488
and I have absolutely no desire
to be there until that happens.
483
00:20:45,513 --> 00:20:47,447
You see? Further proof
that life is but a...
484
00:20:47,472 --> 00:20:49,021
- Okay. We get it.
- Strand.
485
00:20:49,046 --> 00:20:51,222
Well, I, for one, am happy to have you
486
00:20:51,247 --> 00:20:53,281
- for another month, Alexis.
- Thank you.
487
00:20:53,397 --> 00:20:56,032
Hey, what if we got married here?
488
00:20:56,057 --> 00:20:57,902
What if we got married
under a highway overpass?
489
00:20:57,927 --> 00:20:59,327
I'm serious.
490
00:20:59,542 --> 00:21:01,610
This place means something to you guys.
491
00:21:01,828 --> 00:21:03,506
Put a tent in the back,
string up some lights.
492
00:21:03,531 --> 00:21:05,032
You could make it beautiful.
493
00:21:07,502 --> 00:21:09,679
- I'll think about it.
- Okay.
494
00:21:09,704 --> 00:21:11,371
Oh, in other news...
495
00:21:11,404 --> 00:21:14,948
your father was arrested
for indecent exposure.
496
00:21:14,973 --> 00:21:17,035
- Ew, I'm eating!
- Moira.
497
00:21:17,060 --> 00:21:20,129
Okay. There's no backing out now!
498
00:21:20,153 --> 00:21:25,153
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
37469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.