All language subtitles for chicago.med.s05e10.internal.720p.web.x264-trump_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,070 --> 00:00:06,009 - I like to call it 2 00:00:05,169 --> 00:00:06,009 exactly what it is: 3 00:00:06,209 --> 00:00:08,109 low ovarian reserve. 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,050 - I'm the reason 5 00:00:08,109 --> 00:00:10,050 we haven't gotten pregnant. 6 00:00:10,050 --> 00:00:12,009 - Look, I just want to 7 00:00:10,050 --> 00:00:12,009 make sure I'm not the problem. 8 00:00:12,009 --> 00:00:13,150 - I don't even know 9 00:00:12,009 --> 00:00:13,150 if I want a baby anymore. 10 00:00:13,150 --> 00:00:15,009 - Look, I don't know 11 00:00:13,150 --> 00:00:15,009 what's going on between us, 12 00:00:15,009 --> 00:00:17,010 but maybe it's a good thing 13 00:00:15,009 --> 00:00:17,010 I'm going away. 14 00:00:17,010 --> 00:00:20,010 [dramatic music] 15 00:00:20,010 --> 00:00:21,129 ♪ ♪ 16 00:00:21,129 --> 00:00:23,089 - You told me 17 00:00:21,129 --> 00:00:23,089 to get out of your life. 18 00:00:23,089 --> 00:00:24,019 - We can figure-- 19 00:00:24,019 --> 00:00:26,000 - We aren't good 20 00:00:24,019 --> 00:00:26,000 for one another. 21 00:00:26,000 --> 00:00:28,170 I'm sorry, Natalie. 22 00:00:28,170 --> 00:00:30,230 - [weakly] 23 00:00:28,170 --> 00:00:30,230 Hey, I'm alive. 24 00:00:30,230 --> 00:00:33,000 - Yes, sweetheart. 25 00:00:33,000 --> 00:00:35,079 - I want you to remarry. 26 00:00:35,079 --> 00:00:38,090 - She wants you to remember her 27 00:00:35,079 --> 00:00:38,090 the way she is tonight. 28 00:00:38,090 --> 00:00:40,049 - But, Dad, I'm never gonna 29 00:00:38,090 --> 00:00:40,049 see her again. 30 00:00:40,049 --> 00:00:41,219 [sobbing] 31 00:00:41,219 --> 00:00:44,140 - [breathing heavily] 32 00:00:44,140 --> 00:00:49,049 ♪ ♪ 33 00:00:49,049 --> 00:00:52,039 [melancholy music] 34 00:00:52,039 --> 00:00:59,090 ♪ ♪ 35 00:01:32,060 --> 00:01:33,060 - Do you want me 36 00:01:32,060 --> 00:01:33,060 to come with you? 37 00:01:33,060 --> 00:01:35,219 - Nah, it's just a blood draw. 38 00:01:35,219 --> 00:01:38,009 So, big day, huh? 39 00:01:38,009 --> 00:01:40,170 First day of radiation. 40 00:01:38,009 --> 00:01:40,170 - Yeah. 41 00:01:40,170 --> 00:01:43,020 3:00 in the basement. 42 00:01:43,020 --> 00:01:45,069 - So I'll stick around then. 43 00:01:45,069 --> 00:01:46,229 - You don't have to. 44 00:01:45,069 --> 00:01:46,229 - Why? 45 00:01:46,229 --> 00:01:48,109 - You don't have to. 46 00:01:46,229 --> 00:01:48,109 - Uh-huh. 47 00:01:48,109 --> 00:01:49,180 [chuckles] 48 00:01:48,109 --> 00:01:49,180 - You don't have to. 49 00:01:49,180 --> 00:01:51,219 - Mm-hmm. 50 00:01:51,219 --> 00:01:56,219 ♪ ♪ 51 00:01:56,219 --> 00:01:59,049 - Hey. 52 00:02:00,219 --> 00:02:03,049 - Hey. 53 00:02:04,140 --> 00:02:08,039 - You going 54 00:02:04,140 --> 00:02:08,039 to Lainey's thing tonight? 55 00:02:08,039 --> 00:02:09,150 - I haven't decided yet. 56 00:02:09,150 --> 00:02:12,120 I mean, you were always 57 00:02:09,150 --> 00:02:12,120 closer to her than I was. 58 00:02:12,120 --> 00:02:14,080 - You don't have to 59 00:02:12,120 --> 00:02:14,080 tiptoe around me. 60 00:02:14,080 --> 00:02:15,199 I mean, if you want to 61 00:02:14,080 --> 00:02:15,199 go to the party, 62 00:02:15,199 --> 00:02:18,060 you should go to the party. 63 00:02:19,069 --> 00:02:22,079 - Sure, of course. 64 00:02:22,079 --> 00:02:23,219 Look, I'll, uh-- 65 00:02:22,079 --> 00:02:23,219 I'll see you there. 66 00:02:23,219 --> 00:02:25,060 - Okay. 67 00:02:25,060 --> 00:02:27,139 Actually, Will? 68 00:02:29,030 --> 00:02:30,159 I'd like us 69 00:02:29,030 --> 00:02:30,159 to be friends again-- 70 00:02:30,159 --> 00:02:34,020 if that's something 71 00:02:30,159 --> 00:02:34,020 you want to, of course. 72 00:02:37,110 --> 00:02:38,079 - Yeah. 73 00:02:38,079 --> 00:02:39,120 [knocking on glass] 74 00:02:39,120 --> 00:02:40,050 Yeah, I would. 75 00:02:40,050 --> 00:02:42,000 - I really hate to 76 00:02:40,050 --> 00:02:42,000 break this up, 77 00:02:42,000 --> 00:02:43,219 but I got a ped's burn 78 00:02:42,000 --> 00:02:43,219 in treatment four. 79 00:02:43,219 --> 00:02:46,009 - Got it. 80 00:02:43,219 --> 00:02:46,009 - You, too, Will. 81 00:02:46,009 --> 00:02:47,079 Mom's a little agitated. 82 00:02:47,079 --> 00:02:50,150 Trainee thinks 83 00:02:47,079 --> 00:02:50,150 she's on something. 84 00:02:50,150 --> 00:02:52,110 - [sighs] 85 00:02:52,110 --> 00:02:55,050 I don't seem to have 86 00:02:52,110 --> 00:02:55,050 my insurance card 87 00:02:55,050 --> 00:02:57,000 with me here right now. 88 00:02:57,000 --> 00:02:58,079 I know 89 00:02:57,000 --> 00:02:58,079 I'm in the system, though. 90 00:02:58,079 --> 00:02:59,090 You can look it up. 91 00:02:58,079 --> 00:02:59,090 - That's okay. 92 00:02:59,090 --> 00:03:01,090 We can deal with it later. 93 00:02:59,090 --> 00:03:01,090 - Hi, Ms. Driscoll? 94 00:03:01,090 --> 00:03:02,189 I'm Dr. Manning, 95 00:03:01,090 --> 00:03:02,189 and this is Doctor-- 96 00:03:02,189 --> 00:03:05,050 - Dr. Halstead, yes. 97 00:03:05,050 --> 00:03:06,159 I told you I was here before. 98 00:03:06,159 --> 00:03:09,050 He's the one that saw me. 99 00:03:09,050 --> 00:03:11,069 - Of course, I remember. 100 00:03:09,050 --> 00:03:11,069 - Yeah. 101 00:03:11,069 --> 00:03:14,009 - So, uh, understand 102 00:03:11,069 --> 00:03:14,009 Jesse here had an accident. 103 00:03:14,009 --> 00:03:16,129 - Yeah, he, um--he was 104 00:03:14,009 --> 00:03:16,129 nuking some water 105 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 in the microwave 106 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 to make some oatmeal, 107 00:03:18,090 --> 00:03:20,030 and I told him that 108 00:03:18,090 --> 00:03:20,030 he shouldn't do that. 109 00:03:20,030 --> 00:03:22,170 If I wasn't there with him-- 110 00:03:20,030 --> 00:03:22,170 sorry. 111 00:03:22,170 --> 00:03:24,170 - I'm sorry, Mommy. 112 00:03:24,170 --> 00:03:27,199 - You know, I just 113 00:03:24,170 --> 00:03:27,199 turned around for a second. 114 00:03:27,199 --> 00:03:29,210 I swear. 115 00:03:27,199 --> 00:03:29,210 - It's okay. 116 00:03:29,210 --> 00:03:32,060 You are very brave, Jesse. 117 00:03:32,060 --> 00:03:34,039 I can't believe 118 00:03:32,060 --> 00:03:34,039 you're only six. 119 00:03:34,039 --> 00:03:36,139 - How about 120 00:03:34,039 --> 00:03:36,139 we give Dr. Manning some-- 121 00:03:36,139 --> 00:03:37,110 I'm sorry. 122 00:03:37,110 --> 00:03:38,219 Just give her a little space 123 00:03:37,110 --> 00:03:38,219 to examine-- 124 00:03:38,219 --> 00:03:40,000 - No, I need to 125 00:03:38,219 --> 00:03:40,000 be here with him. 126 00:03:40,000 --> 00:03:41,039 [objects clattering] 127 00:03:41,039 --> 00:03:42,210 I'm so sorry, I'll get-- 128 00:03:42,210 --> 00:03:45,120 - That's okay. 129 00:03:42,210 --> 00:03:45,120 No problem. 130 00:03:45,120 --> 00:03:47,020 Thanks. 131 00:03:45,120 --> 00:03:47,020 - [grunts] 132 00:03:47,020 --> 00:03:49,139 - Uh, your finger's injured. 133 00:03:49,139 --> 00:03:50,199 How'd that happen? 134 00:03:50,199 --> 00:03:52,020 - Oh, I must have done it 135 00:03:52,020 --> 00:03:54,060 when I was trying 136 00:03:52,020 --> 00:03:54,060 to get in my car. 137 00:03:54,060 --> 00:03:55,180 - How about we go next door? 138 00:03:54,060 --> 00:03:55,180 I'll take a look at it. 139 00:03:55,180 --> 00:03:58,020 - I--I want to 140 00:03:55,180 --> 00:03:58,020 be here with him. 141 00:03:58,020 --> 00:03:59,180 - We'll be right in there. 142 00:03:59,180 --> 00:04:01,060 You can keep your eye on him 143 00:03:59,180 --> 00:04:01,060 through the window. 144 00:04:01,060 --> 00:04:03,180 How's that sound? 145 00:04:01,060 --> 00:04:03,180 - [sighs] 146 00:04:03,180 --> 00:04:05,169 Okay. 147 00:04:05,169 --> 00:04:07,139 [tense music] 148 00:04:07,139 --> 00:04:08,219 Okay. 149 00:04:08,219 --> 00:04:11,090 Baby, I'm gonna be right here. 150 00:04:11,090 --> 00:04:12,189 ♪ ♪ 151 00:04:12,189 --> 00:04:15,050 - All right, 152 00:04:12,189 --> 00:04:15,050 you're doing so well, Jesse. 153 00:04:15,050 --> 00:04:17,110 ♪ ♪ 154 00:04:17,110 --> 00:04:18,139 - There you go. 155 00:04:17,110 --> 00:04:18,139 - Yeah. 156 00:04:18,139 --> 00:04:22,129 - All right, you can have 157 00:04:18,139 --> 00:04:22,129 a seat on the--the bed there. 158 00:04:22,129 --> 00:04:26,029 Let's take a look 159 00:04:22,129 --> 00:04:26,029 at that finger. 160 00:04:26,029 --> 00:04:28,230 - [groans] 161 00:04:26,029 --> 00:04:28,230 - I know. 162 00:04:28,230 --> 00:04:30,149 - Yeah, it's dislocated. 163 00:04:30,149 --> 00:04:32,230 - I--I had to 164 00:04:30,149 --> 00:04:32,230 get us to the hospital. 165 00:04:32,230 --> 00:04:34,129 My keys were locked in the car 166 00:04:34,129 --> 00:04:37,189 and, uh, thought 167 00:04:34,129 --> 00:04:37,189 I'd smash the window. 168 00:04:37,189 --> 00:04:40,189 I finally realized I have 169 00:04:37,189 --> 00:04:40,189 a spare in the kitchen drawer. 170 00:04:40,189 --> 00:04:42,149 - Mm-hmm. 171 00:04:42,149 --> 00:04:44,149 ♪ ♪ 172 00:04:44,149 --> 00:04:47,189 Tell me, Lynne: you under the 173 00:04:44,149 --> 00:04:47,189 influence of drugs right now? 174 00:04:47,189 --> 00:04:50,029 - What? No. 175 00:04:50,029 --> 00:04:52,000 No. 176 00:04:52,000 --> 00:04:53,199 ♪ ♪ 177 00:04:53,199 --> 00:04:55,079 - There are a number 178 00:04:53,199 --> 00:04:55,079 of treatment programs 179 00:04:55,079 --> 00:04:57,029 I can recommend if you're 180 00:04:55,079 --> 00:04:57,029 struggling with addiction. 181 00:04:57,029 --> 00:04:58,050 - "Addiction"? 182 00:04:58,050 --> 00:05:00,120 You didn't really 183 00:04:58,050 --> 00:05:00,120 recognize me in there, did you? 184 00:05:00,120 --> 00:05:03,040 Five milligrams of Oxy 185 00:05:00,120 --> 00:05:03,040 eight times a day. 186 00:05:03,040 --> 00:05:05,000 You said, "Should be fine. 187 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 No problem." 188 00:05:07,000 --> 00:05:09,160 That was four years ago. 189 00:05:09,160 --> 00:05:11,040 ♪ ♪ 190 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 You wanna point the finger 191 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 at someone? 192 00:05:14,120 --> 00:05:16,160 Try looking in the mirror. 193 00:05:16,160 --> 00:05:23,180 ♪ ♪ 194 00:05:30,040 --> 00:05:31,079 . 195 00:05:31,079 --> 00:05:31,160 [monitor beeping] 196 00:05:33,050 --> 00:05:36,029 - 3% to 4% 197 00:05:33,050 --> 00:05:36,029 superficial partial thickness 198 00:05:36,029 --> 00:05:38,050 on the shin, ankle, and foot. 199 00:05:38,050 --> 00:05:40,129 All right, let's prep 200 00:05:38,050 --> 00:05:40,129 to wash and debride. 201 00:05:40,129 --> 00:05:41,230 - Is it bad? 202 00:05:41,230 --> 00:05:44,079 - It is not as bad as it looks, 203 00:05:41,230 --> 00:05:44,079 all right? 204 00:05:44,079 --> 00:05:46,009 And if we take 205 00:05:44,079 --> 00:05:46,009 really good care of it, 206 00:05:46,009 --> 00:05:48,040 it'll be better in no time. 207 00:05:48,040 --> 00:05:50,199 So when the accident happened 208 00:05:48,040 --> 00:05:50,199 with the microwave, 209 00:05:50,199 --> 00:05:53,170 where was your mommy? 210 00:05:53,170 --> 00:05:55,000 Was she sleeping? 211 00:05:55,000 --> 00:05:57,129 - My mom works really hard. 212 00:05:57,129 --> 00:05:59,009 It makes her tired. 213 00:05:59,009 --> 00:06:01,029 I didn't want to wake her up. 214 00:06:01,029 --> 00:06:04,079 - It's all right, Jesse. 215 00:06:04,079 --> 00:06:07,000 [suspenseful music] 216 00:06:07,000 --> 00:06:07,209 - Well, you're right. 217 00:06:07,209 --> 00:06:09,129 I saw you 218 00:06:07,209 --> 00:06:09,129 a little over four years ago. 219 00:06:09,129 --> 00:06:11,129 You were complaining 220 00:06:09,129 --> 00:06:11,129 of post-surgical complications 221 00:06:11,129 --> 00:06:13,000 with your left knee, 222 00:06:13,000 --> 00:06:14,170 and you stated then 223 00:06:13,000 --> 00:06:14,170 your pain level was a nine 224 00:06:14,170 --> 00:06:16,019 on a one-to-ten scale. 225 00:06:16,019 --> 00:06:17,139 - I wasn't lying. 226 00:06:17,139 --> 00:06:18,220 - No, I'm not saying you were. 227 00:06:18,220 --> 00:06:20,050 - If you didn't believe me, 228 00:06:20,050 --> 00:06:21,139 you shouldn't have 229 00:06:20,050 --> 00:06:21,139 written a prescription. 230 00:06:21,139 --> 00:06:23,160 You all were handing 231 00:06:21,139 --> 00:06:23,160 these things out like candy, 232 00:06:23,160 --> 00:06:25,209 and now that you've decided 233 00:06:23,160 --> 00:06:25,209 there's a problem, 234 00:06:25,209 --> 00:06:27,209 I'm left to fend for myself. 235 00:06:27,209 --> 00:06:31,180 You think I like having to 236 00:06:27,209 --> 00:06:31,180 score drugs out on the street? 237 00:06:31,180 --> 00:06:34,009 - It shouldn't have happened. 238 00:06:34,009 --> 00:06:36,170 Maybe I should have 239 00:06:34,009 --> 00:06:36,170 been, uh, more careful. 240 00:06:36,170 --> 00:06:38,129 ♪ ♪ 241 00:06:38,129 --> 00:06:40,040 But I want to help you now, 242 00:06:40,040 --> 00:06:42,139 and I'm sorry 243 00:06:40,040 --> 00:06:42,139 I didn't recognize you. 244 00:06:42,139 --> 00:06:45,050 - I got high this morning... 245 00:06:45,050 --> 00:06:47,199 instead of getting my boy 246 00:06:45,050 --> 00:06:47,199 ready for school. 247 00:06:47,199 --> 00:06:51,100 How can anything be 248 00:06:47,199 --> 00:06:51,100 more important to me than him? 249 00:06:51,100 --> 00:06:53,220 ♪ ♪ 250 00:06:53,220 --> 00:06:57,110 I'm--I'm so ashamed. 251 00:06:57,110 --> 00:07:01,209 ♪ ♪ 252 00:07:01,209 --> 00:07:04,060 - It's all right. 253 00:07:04,060 --> 00:07:05,209 ♪ ♪ 254 00:07:05,209 --> 00:07:07,060 - We need to talk. 255 00:07:07,060 --> 00:07:08,189 - Shoot, Sexton. 256 00:07:07,060 --> 00:07:08,189 I'm all ears. 257 00:07:08,189 --> 00:07:10,149 - Crockett. 258 00:07:08,189 --> 00:07:10,149 - Yeah? 259 00:07:10,149 --> 00:07:13,180 [indistinct chatter] 260 00:07:10,149 --> 00:07:13,180 [phone ringing] 261 00:07:17,209 --> 00:07:19,139 What's with the cloak 262 00:07:17,209 --> 00:07:19,139 and dagger? 263 00:07:19,139 --> 00:07:22,139 - Ethan is coming home 264 00:07:19,139 --> 00:07:22,139 from deployment tomorrow. 265 00:07:22,139 --> 00:07:23,100 - Uh-huh. 266 00:07:23,100 --> 00:07:24,189 I take it 267 00:07:23,100 --> 00:07:24,189 you two haven't spoken. 268 00:07:24,189 --> 00:07:25,220 - Yeah, well, 269 00:07:24,189 --> 00:07:25,220 he's been incommunicado. 270 00:07:25,220 --> 00:07:27,019 It's Navy protocol. 271 00:07:27,019 --> 00:07:29,189 Look, I have been 272 00:07:27,019 --> 00:07:29,189 agonizing over this 273 00:07:29,189 --> 00:07:31,069 for six weeks. 274 00:07:31,069 --> 00:07:32,189 I don't know 275 00:07:31,069 --> 00:07:32,189 what I'm gonna say. 276 00:07:32,189 --> 00:07:35,180 - How about, 277 00:07:32,189 --> 00:07:35,180 "Ethan, so glad to see you"? 278 00:07:35,180 --> 00:07:38,029 I mean, you and I agreed what 279 00:07:35,180 --> 00:07:38,029 happened was a mistake, right? 280 00:07:38,029 --> 00:07:39,199 - Crockett, I kissed you. 281 00:07:39,199 --> 00:07:41,159 - Yeah, for like three seconds. 282 00:07:41,159 --> 00:07:42,159 - Because you stopped me. 283 00:07:42,159 --> 00:07:45,000 I don't even know 284 00:07:42,159 --> 00:07:45,000 what would have happened if-- 285 00:07:45,000 --> 00:07:47,019 - Don't make yourself crazy 286 00:07:45,000 --> 00:07:47,019 over this. 287 00:07:47,019 --> 00:07:49,230 - Okay, I have to tell Ethan. 288 00:07:49,230 --> 00:07:51,060 [device chirps] 289 00:07:51,060 --> 00:07:52,199 - Dr. Marcel. 290 00:07:51,060 --> 00:07:52,199 - Yeah? 291 00:07:52,199 --> 00:07:54,029 - Incoming. 292 00:07:52,199 --> 00:07:54,029 You're going to Baghdad. 293 00:07:54,029 --> 00:07:56,000 - Copy. Duty calls. 294 00:07:56,000 --> 00:07:57,180 Come on. 295 00:07:57,180 --> 00:08:00,060 - You good, Dr. Sexton? 296 00:07:57,180 --> 00:08:00,060 - Yeah, yeah, I'm good. 297 00:08:00,060 --> 00:08:03,040 - Okay, with me. 298 00:08:00,060 --> 00:08:03,040 - 33-year-old male. 299 00:08:03,040 --> 00:08:05,029 Side impact; high-speed 300 00:08:03,040 --> 00:08:05,029 motor vehicle collision. 301 00:08:05,029 --> 00:08:06,160 GCS 15. 302 00:08:05,029 --> 00:08:06,160 - Can you tell me your name? 303 00:08:06,160 --> 00:08:09,060 - Alex. 304 00:08:06,160 --> 00:08:09,060 - Okay, Alex, I'm Dr. Marcel. 305 00:08:09,060 --> 00:08:11,000 This is Dr. Sexton 306 00:08:09,060 --> 00:08:11,000 and Nurse April. 307 00:08:11,000 --> 00:08:12,160 We're gonna get you 308 00:08:11,000 --> 00:08:12,160 patched up, okay? 309 00:08:12,160 --> 00:08:14,189 Nice and easy, folks. 310 00:08:14,189 --> 00:08:16,160 We go on my count. 311 00:08:16,160 --> 00:08:18,160 One, two, three. 312 00:08:18,160 --> 00:08:20,079 - [gasps] 313 00:08:18,160 --> 00:08:20,079 - Nice and easy. 314 00:08:20,079 --> 00:08:22,050 - [coughing, wheezing] 315 00:08:20,079 --> 00:08:22,050 - Go. 316 00:08:22,050 --> 00:08:25,209 All right, got a deformity 317 00:08:22,050 --> 00:08:25,209 of the left arm. 318 00:08:25,209 --> 00:08:27,089 Good pulses. 319 00:08:25,209 --> 00:08:27,089 X-ray! 320 00:08:27,089 --> 00:08:30,079 - [BLEEP] 104/62. 321 00:08:27,089 --> 00:08:30,079 Heart rate: 100. 322 00:08:30,079 --> 00:08:32,110 - Hurts to breathe. 323 00:08:32,110 --> 00:08:34,009 - Poor breathe sounds 324 00:08:32,110 --> 00:08:34,009 in the left side. 325 00:08:34,009 --> 00:08:36,090 Probable pneumothorax. 326 00:08:34,009 --> 00:08:36,090 - Chest, Mike. 327 00:08:36,090 --> 00:08:38,080 April, April, help. 328 00:08:36,090 --> 00:08:38,080 - [wheezing] 329 00:08:38,080 --> 00:08:40,039 - Hey, Alex, you gotta 330 00:08:38,080 --> 00:08:40,039 lay down for us, okay? 331 00:08:40,039 --> 00:08:43,169 - [groaning] 332 00:08:43,169 --> 00:08:45,129 [machine whirs, snaps] 333 00:08:45,129 --> 00:08:48,000 - Good call, Dr. Sexton. 334 00:08:45,129 --> 00:08:48,000 It's your show. 335 00:08:48,000 --> 00:08:49,169 - Chest tube tray. 336 00:08:49,169 --> 00:08:52,080 - [gasping] 337 00:08:49,169 --> 00:08:52,080 Wait, what are you doing? 338 00:08:52,080 --> 00:08:53,149 - One of your lungs 339 00:08:52,080 --> 00:08:53,149 has collapsed. 340 00:08:53,149 --> 00:08:55,149 I need to insert a tube 341 00:08:53,149 --> 00:08:55,149 to reinflate it. 342 00:08:55,149 --> 00:08:57,039 - Oh, my God, you're gonna 343 00:08:55,149 --> 00:08:57,039 put me under? 344 00:08:57,039 --> 00:08:58,070 - Just numb you up. 345 00:08:58,070 --> 00:08:59,129 Give you something 346 00:08:58,070 --> 00:08:59,129 for the pain. 347 00:08:59,129 --> 00:09:02,000 100 of fentanyl, 348 00:08:59,129 --> 00:09:02,000 10 CCs lidocaine. 349 00:09:02,000 --> 00:09:04,039 Ultrasound to me. 350 00:09:04,039 --> 00:09:07,009 - [gasping, coughing] 351 00:09:07,009 --> 00:09:14,070 ♪ ♪ 352 00:09:15,220 --> 00:09:19,129 [groaning] 353 00:09:19,129 --> 00:09:20,100 - I'm in. 354 00:09:20,100 --> 00:09:22,200 - Okay, I'm seeing some 355 00:09:20,100 --> 00:09:22,200 free fluid. 356 00:09:22,200 --> 00:09:25,090 Hang a unit of blood and plasma 357 00:09:22,200 --> 00:09:25,090 and draw trauma labs. 358 00:09:25,090 --> 00:09:27,220 Call upstairs for a panscan. 359 00:09:25,090 --> 00:09:27,220 - What's happening? 360 00:09:27,220 --> 00:09:29,139 - We're sending you upstairs 361 00:09:27,220 --> 00:09:29,139 to get a clearer picture 362 00:09:29,139 --> 00:09:30,220 of what's going on. 363 00:09:30,220 --> 00:09:32,019 Once we get that sorted, 364 00:09:32,019 --> 00:09:34,019 we're gonna have ortho set 365 00:09:32,019 --> 00:09:34,019 that arm of yours, all right? 366 00:09:34,019 --> 00:09:36,090 Alex, you're in 367 00:09:34,019 --> 00:09:36,090 good hands here. 368 00:09:36,090 --> 00:09:39,059 Just sit tight, bud, okay? 369 00:09:36,090 --> 00:09:39,059 - [whimpering] 370 00:09:39,059 --> 00:09:43,049 ♪ ♪ 371 00:09:43,049 --> 00:09:44,190 - Excuse me, Lynne? 372 00:09:44,190 --> 00:09:47,049 I just wanted to give you 373 00:09:44,190 --> 00:09:47,049 an update on your son. 374 00:09:47,049 --> 00:09:48,190 The debriding went well, um, 375 00:09:48,190 --> 00:09:50,179 and Jesse's wounds 376 00:09:48,190 --> 00:09:50,179 don't appear to be infected. 377 00:09:50,179 --> 00:09:52,059 - [sighs] 378 00:09:52,059 --> 00:09:54,139 Um, will there be scarring? 379 00:09:54,139 --> 00:09:56,059 - Well, every 380 00:09:54,139 --> 00:09:56,059 patient's different, 381 00:09:56,059 --> 00:09:58,059 but, um, with proper care 382 00:09:56,059 --> 00:09:58,059 and follow-through, 383 00:09:58,059 --> 00:10:01,220 it should be greatly minimized. 384 00:10:01,220 --> 00:10:03,230 - Mm-hmm. 385 00:10:03,230 --> 00:10:05,029 - How are you feeling? 386 00:10:05,029 --> 00:10:08,190 - I'm fine, um... 387 00:10:08,190 --> 00:10:11,070 so what about scarring? 388 00:10:11,070 --> 00:10:12,149 - You just asked me that. 389 00:10:12,149 --> 00:10:16,059 - So, uh, tell me 390 00:10:12,149 --> 00:10:16,059 what I need to do. 391 00:10:16,059 --> 00:10:18,129 I want to 392 00:10:16,059 --> 00:10:18,129 write it a-all down. 393 00:10:18,129 --> 00:10:20,129 - Sure, um-- 394 00:10:20,129 --> 00:10:21,169 you know, 395 00:10:20,129 --> 00:10:21,169 I'm gonna go compare notes 396 00:10:21,169 --> 00:10:24,179 with Dr. Halstead real quick, 397 00:10:21,169 --> 00:10:24,179 and then I'll be right back. 398 00:10:24,179 --> 00:10:26,230 - [mumbles indistinctly] 399 00:10:26,230 --> 00:10:28,200 Mm. 400 00:10:28,200 --> 00:10:31,000 ♪ ♪ 401 00:10:31,000 --> 00:10:32,190 - Will. 402 00:10:31,000 --> 00:10:32,190 - Yeah? 403 00:10:32,190 --> 00:10:35,149 - In about an hour, my patient 404 00:10:32,190 --> 00:10:35,149 will be ready to be discharged, 405 00:10:35,149 --> 00:10:37,230 but I have to say, 406 00:10:35,149 --> 00:10:37,230 I have some serious concerns 407 00:10:37,230 --> 00:10:38,230 about his after-care. 408 00:10:38,230 --> 00:10:40,000 - Mm-hmm? 409 00:10:40,000 --> 00:10:42,039 - Jesse's wounds 410 00:10:40,000 --> 00:10:42,039 will need constant maintenance. 411 00:10:42,039 --> 00:10:44,000 He might even need pain meds, 412 00:10:44,000 --> 00:10:47,100 and I just really don't feel 413 00:10:44,000 --> 00:10:47,100 comfortable releasing him... 414 00:10:47,100 --> 00:10:48,120 - Into an addict's care. 415 00:10:47,100 --> 00:10:48,120 - Yeah. 416 00:10:48,120 --> 00:10:50,230 I'm gonna go call 417 00:10:48,120 --> 00:10:50,230 Child Protective Services and-- 418 00:10:50,230 --> 00:10:52,029 - Whoa, hold on. 419 00:10:52,029 --> 00:10:53,120 Instead of discharging Jesse, 420 00:10:53,120 --> 00:10:55,139 how about we admit him 421 00:10:53,120 --> 00:10:55,139 to the PICU? 422 00:10:55,139 --> 00:10:56,149 The hospital can act 423 00:10:55,139 --> 00:10:56,149 as his guardian, 424 00:10:56,149 --> 00:10:58,159 and I can help Lynne 425 00:10:56,149 --> 00:10:58,159 get ready to take care of him. 426 00:10:58,159 --> 00:11:00,110 - But he doesn't 427 00:10:58,159 --> 00:11:00,110 need intensive care. 428 00:11:00,110 --> 00:11:01,139 That's against protocol. 429 00:11:01,139 --> 00:11:03,039 - If you recommend 430 00:11:01,139 --> 00:11:03,039 inpatient care, 431 00:11:03,039 --> 00:11:05,070 no one's gonna 432 00:11:03,039 --> 00:11:05,070 second-guess your judgment. 433 00:11:05,070 --> 00:11:07,080 - [hisses through teeth] 434 00:11:07,080 --> 00:11:09,000 I'm sorry, Will, but no. 435 00:11:09,000 --> 00:11:10,039 I can't do that. 436 00:11:10,039 --> 00:11:12,080 - That kid is all she has, 437 00:11:10,039 --> 00:11:12,080 Natalie. 438 00:11:12,080 --> 00:11:15,009 I gotta do whatever I can 439 00:11:12,080 --> 00:11:15,009 to keep her from losing him. 440 00:11:15,009 --> 00:11:17,009 Please. 441 00:11:17,009 --> 00:11:18,159 - 48 hours. 442 00:11:18,159 --> 00:11:22,070 That is the longest I can 443 00:11:18,159 --> 00:11:22,070 justify keeping him here. 444 00:11:22,070 --> 00:11:23,210 - Thank you. 445 00:11:23,210 --> 00:11:25,200 - But you're just 446 00:11:23,210 --> 00:11:25,200 kicking the can, Will. 447 00:11:25,200 --> 00:11:29,029 There is no way she's gonna be 448 00:11:25,200 --> 00:11:29,029 completely clean by then. 449 00:11:29,029 --> 00:11:32,159 ♪ ♪ 450 00:11:38,049 --> 00:11:47,070 . 451 00:11:47,070 --> 00:11:47,139 [knocking on door] 452 00:11:48,159 --> 00:11:49,159 - Dr. Charles? 453 00:11:49,159 --> 00:11:52,039 I'm sorry, um-- 454 00:11:49,159 --> 00:11:52,039 you weren't answering my pages, 455 00:11:52,039 --> 00:11:53,200 and I've got a patient 456 00:11:52,039 --> 00:11:53,200 who needs a consult. 457 00:11:53,200 --> 00:11:55,049 - Isn't Dr. Kwon on call? 458 00:11:55,049 --> 00:11:57,019 - Yeah, but he's busy 459 00:11:55,049 --> 00:11:57,019 on the floor. 460 00:11:57,019 --> 00:12:00,129 Um, I brought the chart. 461 00:11:57,019 --> 00:12:00,129 Maybe you could review it here. 462 00:12:02,179 --> 00:12:05,139 Um, her EKG and her blood work 463 00:12:02,179 --> 00:12:05,139 came back normal. 464 00:12:05,139 --> 00:12:07,139 No indications 465 00:12:05,139 --> 00:12:07,139 of cardiac syncope. 466 00:12:07,139 --> 00:12:09,139 - She's been diagnosed 467 00:12:07,139 --> 00:12:09,139 with panic disorder? 468 00:12:09,139 --> 00:12:11,019 - Mm-hmm, 469 00:12:09,139 --> 00:12:11,019 she was prescribed fluoxetine. 470 00:12:11,019 --> 00:12:12,100 Been on it for about two weeks. 471 00:12:12,100 --> 00:12:13,179 - So she had another 472 00:12:12,100 --> 00:12:13,179 panic attack. 473 00:12:13,179 --> 00:12:16,220 - But how do we know 474 00:12:13,179 --> 00:12:16,220 if her regimen is effective? 475 00:12:16,220 --> 00:12:19,220 - I--I guess I thought that 476 00:12:16,220 --> 00:12:19,220 maybe you could speak with her. 477 00:12:19,220 --> 00:12:22,169 - Ms. Curry, antidepressants 478 00:12:19,220 --> 00:12:22,169 often take several weeks 479 00:12:22,169 --> 00:12:24,000 to kick in, right? 480 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 So I would tell Ms. Patel that 481 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 you understand her frustration, 482 00:12:28,000 --> 00:12:31,179 to be patient, and stick with 483 00:12:28,000 --> 00:12:31,179 the prescription. 484 00:12:31,179 --> 00:12:34,129 Anything else? 485 00:12:34,129 --> 00:12:38,029 - Yes, um, panic attacks 486 00:12:34,129 --> 00:12:38,029 have triggers, right? 487 00:12:38,029 --> 00:12:40,029 Negative words or--or thoughts. 488 00:12:40,029 --> 00:12:41,070 - Yep. 489 00:12:41,070 --> 00:12:44,129 - Well, there's this theory 490 00:12:41,070 --> 00:12:44,129 that by repeatedly vocalizing 491 00:12:44,129 --> 00:12:47,090 those triggers, you can 492 00:12:44,129 --> 00:12:47,090 decouple them from their power. 493 00:12:47,090 --> 00:12:50,090 - Like cognitive defusion. 494 00:12:47,090 --> 00:12:50,090 - There's an app. 495 00:12:50,090 --> 00:12:52,129 Basically, 496 00:12:50,090 --> 00:12:52,129 you record your anxieties, 497 00:12:52,129 --> 00:12:55,210 and the app then turns them 498 00:12:52,129 --> 00:12:55,210 into songs. 499 00:12:55,210 --> 00:12:57,149 - I think it's admirable 500 00:12:55,210 --> 00:12:57,149 that you want to 501 00:12:57,149 --> 00:12:59,210 do everything you can 502 00:12:57,149 --> 00:12:59,210 to help your patients, 503 00:12:59,210 --> 00:13:03,129 but offering up gimmicks 504 00:12:59,210 --> 00:13:03,129 in an emergency setting-- 505 00:13:03,129 --> 00:13:05,100 I just--I really don't 506 00:13:03,129 --> 00:13:05,100 see the benefit. 507 00:13:05,100 --> 00:13:07,110 You know, 508 00:13:05,100 --> 00:13:07,110 the best care for Ms. Patel 509 00:13:07,110 --> 00:13:08,190 is with 510 00:13:07,110 --> 00:13:08,190 her regular psychiatrist. 511 00:13:08,190 --> 00:13:10,230 So I suggest that 512 00:13:08,190 --> 00:13:10,230 you discharge her, 513 00:13:10,230 --> 00:13:15,019 and that you follow up 514 00:13:10,230 --> 00:13:15,019 with whoever that might be. 515 00:13:15,019 --> 00:13:18,059 Okay? Okay. 516 00:13:18,059 --> 00:13:21,039 [tense, melancholy music] 517 00:13:21,039 --> 00:13:22,080 ♪ ♪ 518 00:13:22,080 --> 00:13:24,120 [door closes] 519 00:13:24,120 --> 00:13:27,000 ♪ ♪ 520 00:13:27,000 --> 00:13:28,100 - How's he doing? 521 00:13:28,100 --> 00:13:30,039 - Yeah, well, 522 00:13:28,100 --> 00:13:30,039 no solid organ entry, 523 00:13:30,039 --> 00:13:33,059 but I'm not liking this 524 00:13:30,039 --> 00:13:33,059 free fluid in his abdomen. 525 00:13:33,059 --> 00:13:35,159 - Hmm, well, 526 00:13:33,059 --> 00:13:35,159 his blood pressure's steady. 527 00:13:35,159 --> 00:13:37,070 Doesn't seem like 528 00:13:35,159 --> 00:13:37,070 he's actively bleeding. 529 00:13:37,070 --> 00:13:38,179 - Could be nothing, 530 00:13:38,179 --> 00:13:40,190 or it could be a bleed 531 00:13:38,179 --> 00:13:40,190 we can't see on CAT scan. 532 00:13:40,190 --> 00:13:43,159 Let's get Mr. Minguez in 533 00:13:40,190 --> 00:13:43,159 for a diagnostic laparoscopy. 534 00:13:43,159 --> 00:13:46,039 See if we can find out 535 00:13:43,159 --> 00:13:46,039 what's bleeding and how badly. 536 00:13:46,039 --> 00:13:48,000 - Well, couldn't we 537 00:13:46,039 --> 00:13:48,000 just watch and wait? 538 00:13:48,000 --> 00:13:49,230 - And risk an open procedure 539 00:13:48,000 --> 00:13:49,230 if he goes downhill? 540 00:13:49,230 --> 00:13:52,139 I don't think so. 541 00:13:49,230 --> 00:13:52,139 Surgery's the only play. 542 00:13:52,139 --> 00:13:54,159 - Wait, you're not gonna 543 00:13:52,139 --> 00:13:54,159 lay out his options? 544 00:13:54,159 --> 00:13:56,009 He might not need surgery. 545 00:13:56,009 --> 00:13:58,049 - Well, you saw 546 00:13:56,009 --> 00:13:58,049 how he acted earlier. 547 00:13:58,049 --> 00:13:59,129 He's afraid of going under, 548 00:13:59,129 --> 00:14:01,029 We give him an out 549 00:13:59,129 --> 00:14:01,029 and he'll take it. 550 00:14:01,029 --> 00:14:02,190 No, he needs this. 551 00:14:02,190 --> 00:14:03,179 - We don't know what he needs. 552 00:14:03,179 --> 00:14:05,200 It's a surgery 553 00:14:03,179 --> 00:14:05,200 to see if he needs surgery. 554 00:14:05,200 --> 00:14:08,129 - As much as I value 555 00:14:05,200 --> 00:14:08,129 your input, Nurse Sexton, 556 00:14:08,129 --> 00:14:11,070 I am the surgeon, 557 00:14:08,129 --> 00:14:11,070 and this is the plan. 558 00:14:11,070 --> 00:14:13,230 All right, if you'll excuse me. 559 00:14:13,230 --> 00:14:18,110 ♪ ♪ 560 00:14:18,110 --> 00:14:22,049 - Wait, you--you want to 561 00:14:18,110 --> 00:14:22,049 keep my kid here? 562 00:14:22,049 --> 00:14:23,110 No, no, no, no. 563 00:14:23,110 --> 00:14:24,210 She said that 564 00:14:23,110 --> 00:14:24,210 I could take him home. 565 00:14:24,210 --> 00:14:26,129 So that's what I'm gonna do. 566 00:14:24,210 --> 00:14:26,129 I'm doing that. 567 00:14:26,129 --> 00:14:30,039 - Whoa, whoa-- 568 00:14:26,129 --> 00:14:30,039 h-here's the story, um... 569 00:14:30,039 --> 00:14:32,090 ♪ ♪ 570 00:14:32,090 --> 00:14:34,110 If you insist 571 00:14:32,090 --> 00:14:34,110 on discharging your son, 572 00:14:34,110 --> 00:14:36,059 we're gonna be left 573 00:14:34,110 --> 00:14:36,059 with no other option 574 00:14:36,059 --> 00:14:38,080 than to call 575 00:14:36,059 --> 00:14:38,080 Child Protective Services. 576 00:14:38,080 --> 00:14:40,000 - Child ser--why? 577 00:14:40,000 --> 00:14:42,200 - You're not currently capable 578 00:14:40,000 --> 00:14:42,200 of taking care of your child. 579 00:14:42,200 --> 00:14:44,169 - I told you, 580 00:14:42,200 --> 00:14:44,169 this was the only time 581 00:14:44,169 --> 00:14:46,090 that this has ever happened. 582 00:14:46,090 --> 00:14:49,139 - Lynne, you know I'm right. 583 00:14:49,139 --> 00:14:51,080 Is there anyone else 584 00:14:49,139 --> 00:14:51,080 we can call? 585 00:14:51,080 --> 00:14:53,120 Jesse's father? 586 00:14:51,080 --> 00:14:53,120 An aunt or uncle? 587 00:14:53,120 --> 00:14:54,210 - No! 588 00:14:53,120 --> 00:14:54,210 - Okay. 589 00:14:54,210 --> 00:14:56,129 - It's just us. 590 00:14:56,129 --> 00:14:58,059 ♪ ♪ 591 00:14:58,059 --> 00:15:01,220 - Well... 592 00:14:58,059 --> 00:15:01,220 - Oh, my God. 593 00:15:01,220 --> 00:15:05,059 [sobs] My baby's gonna be 594 00:15:01,220 --> 00:15:05,059 taken away from me. 595 00:15:05,059 --> 00:15:07,200 - Not if we get you 596 00:15:05,059 --> 00:15:07,200 in a better place. 597 00:15:07,200 --> 00:15:10,019 You said you've attempted to 598 00:15:07,200 --> 00:15:10,019 get clean before. 599 00:15:10,019 --> 00:15:11,009 What treatments have you tried? 600 00:15:11,009 --> 00:15:13,139 - Uh, methadone and--and NA, 601 00:15:13,139 --> 00:15:15,049 and, uh, cold turkey. 602 00:15:15,049 --> 00:15:17,230 Nothing works. 603 00:15:15,049 --> 00:15:17,230 - Ever tried a detox protocol? 604 00:15:17,230 --> 00:15:20,100 - [gasps] 605 00:15:17,230 --> 00:15:20,100 That's a month in a facility. 606 00:15:20,100 --> 00:15:22,090 Who's gonna 607 00:15:20,100 --> 00:15:22,090 take care of my kid? 608 00:15:22,090 --> 00:15:24,049 - What if we sped things up? 609 00:15:24,049 --> 00:15:26,100 - [sighs] 610 00:15:26,100 --> 00:15:29,090 [suspenseful music] 611 00:15:29,090 --> 00:15:30,230 ♪ ♪ 612 00:15:30,230 --> 00:15:32,220 - It's called rapid detox. 613 00:15:32,220 --> 00:15:34,129 Yeah, now, 614 00:15:32,220 --> 00:15:34,129 I normally wouldn't suggest it, 615 00:15:34,129 --> 00:15:35,230 but we don't have much time. 616 00:15:35,230 --> 00:15:38,029 We push you through withdrawal 617 00:15:35,230 --> 00:15:38,029 under sedation 618 00:15:38,029 --> 00:15:41,129 to manage the symptoms, 619 00:15:38,029 --> 00:15:41,129 and in 24 to 48 hours, 620 00:15:41,129 --> 00:15:44,070 you'll be down the road 621 00:15:41,129 --> 00:15:44,070 to treating your addiction. 622 00:15:44,070 --> 00:15:45,190 - Withdrawal. 623 00:15:45,190 --> 00:15:47,149 The last time 624 00:15:45,190 --> 00:15:47,149 I went through that, 625 00:15:47,149 --> 00:15:49,059 it almost killed me. 626 00:15:49,059 --> 00:15:50,230 - It is not without risk, 627 00:15:50,230 --> 00:15:54,009 but I don't know what I can do 628 00:15:50,230 --> 00:15:54,009 to keep you together. 629 00:15:54,009 --> 00:15:59,039 ♪ ♪ 630 00:15:59,039 --> 00:16:01,000 - [exhales sharply] 631 00:16:01,000 --> 00:16:04,100 Can I say good-bye to my son? 632 00:16:01,000 --> 00:16:04,100 - Of course. 633 00:16:04,100 --> 00:16:08,200 ♪ ♪ 634 00:16:08,200 --> 00:16:10,159 Hold up. 635 00:16:10,159 --> 00:16:12,179 - Hey. 636 00:16:10,159 --> 00:16:12,179 [sniffles] 637 00:16:12,179 --> 00:16:15,059 Looks like we're gonna 638 00:16:12,179 --> 00:16:15,059 stay here for a couple days. 639 00:16:15,059 --> 00:16:17,039 - What? No! 640 00:16:17,039 --> 00:16:19,070 - It'll be fun. 641 00:16:19,070 --> 00:16:21,139 Remember, like... 642 00:16:19,070 --> 00:16:21,139 [laughs] 643 00:16:21,139 --> 00:16:23,179 When we had that leak 644 00:16:21,139 --> 00:16:23,179 in the bathroom? 645 00:16:23,179 --> 00:16:26,120 We had to go 646 00:16:23,179 --> 00:16:26,120 stay in that hotel. 647 00:16:26,120 --> 00:16:30,039 What was that secret 648 00:16:26,120 --> 00:16:30,039 handshake we--we made up? 649 00:16:30,039 --> 00:16:33,039 [melancholy music] 650 00:16:33,039 --> 00:16:35,139 ♪ ♪ 651 00:16:35,139 --> 00:16:37,179 That's it. 652 00:16:35,139 --> 00:16:37,179 Okay. 653 00:16:37,179 --> 00:16:41,070 Well, you be good 654 00:16:37,179 --> 00:16:41,070 for the doctors, okay? 655 00:16:41,070 --> 00:16:43,110 Okay? 656 00:16:43,110 --> 00:16:50,110 ♪ ♪ 657 00:16:50,110 --> 00:16:52,110 [monitor beeping] 658 00:16:52,110 --> 00:16:54,149 - So they're really gonna 659 00:16:52,110 --> 00:16:54,149 stick a camera inside me? 660 00:16:54,149 --> 00:16:57,149 - It's a lot less dramatic 661 00:16:54,149 --> 00:16:57,149 than it sounds. 662 00:16:57,149 --> 00:16:58,230 - That's what they told my dad 663 00:16:58,230 --> 00:17:00,200 when he needed 664 00:16:58,230 --> 00:17:00,200 a new heart valve. 665 00:17:00,200 --> 00:17:03,029 He had a stroke 666 00:17:00,200 --> 00:17:03,029 under anesthesia. 667 00:17:03,029 --> 00:17:05,109 Never woke up. 668 00:17:05,109 --> 00:17:08,039 - Alex, I am so sorry. 669 00:17:08,039 --> 00:17:11,049 You know, this procedure 670 00:17:08,039 --> 00:17:11,049 is minimally invasive, 671 00:17:11,049 --> 00:17:14,170 very safe, and Dr. Marcel 672 00:17:11,049 --> 00:17:14,170 is a great surgeon. 673 00:17:14,170 --> 00:17:16,230 - I'm sure he is, but it's-- 674 00:17:16,230 --> 00:17:18,130 it's just hard 675 00:17:16,230 --> 00:17:18,130 not to think about. 676 00:17:18,130 --> 00:17:20,049 - If you have any questions, 677 00:17:18,130 --> 00:17:20,049 I can track him down. 678 00:17:20,049 --> 00:17:23,140 - I just-- 679 00:17:20,049 --> 00:17:23,140 is this really my only option? 680 00:17:23,140 --> 00:17:26,140 [tense music] 681 00:17:26,140 --> 00:17:33,140 ♪ ♪ 682 00:17:33,140 --> 00:17:35,019 - How--how's she doing? 683 00:17:35,019 --> 00:17:36,130 - Okay for now. 684 00:17:36,130 --> 00:17:38,019 Got the 685 00:17:36,130 --> 00:17:38,019 dexmedetomidine flowing. 686 00:17:38,019 --> 00:17:41,039 Ativan at the ready. 687 00:17:38,019 --> 00:17:41,039 - She still rousable? 688 00:17:41,039 --> 00:17:44,039 [monitor beeping] 689 00:17:44,039 --> 00:17:45,099 ♪ ♪ 690 00:17:45,099 --> 00:17:46,140 Hi, Lynne. 691 00:17:46,140 --> 00:17:48,079 I need you 692 00:17:46,140 --> 00:17:48,079 to swallow this pill. 693 00:17:48,079 --> 00:17:49,069 - What is it? 694 00:17:49,069 --> 00:17:52,019 - Naltrexone, to prevent you 695 00:17:49,069 --> 00:17:52,019 from relapsing. 696 00:17:52,019 --> 00:17:55,099 ♪ ♪ 697 00:17:55,099 --> 00:17:58,130 - Will, what are you doing? 698 00:17:58,130 --> 00:18:00,130 - Starting her 699 00:17:58,130 --> 00:18:00,130 on a rapid detox protocol. 700 00:18:00,130 --> 00:18:03,180 - Has this been authorized? 701 00:18:03,180 --> 00:18:05,130 - You said 702 00:18:03,180 --> 00:18:05,130 we were all kosher here. 703 00:18:05,130 --> 00:18:08,089 - Asha, don't worry--we are. 704 00:18:08,089 --> 00:18:10,190 - Really, Will? 705 00:18:08,089 --> 00:18:10,190 Rapid detox? 706 00:18:10,190 --> 00:18:12,029 - Plenty of clinics 707 00:18:10,190 --> 00:18:12,029 are doing this, Nat. 708 00:18:12,029 --> 00:18:13,130 We're not off 709 00:18:12,029 --> 00:18:13,130 the reservation here. 710 00:18:13,130 --> 00:18:14,109 - Does she understand 711 00:18:13,130 --> 00:18:14,109 the risks? 712 00:18:14,109 --> 00:18:15,150 - She does. 713 00:18:15,150 --> 00:18:16,170 - Even if 714 00:18:15,150 --> 00:18:16,170 she gets through this-- 715 00:18:16,170 --> 00:18:18,210 even if 716 00:18:16,170 --> 00:18:18,210 the procedure's a success-- 717 00:18:18,210 --> 00:18:21,089 addiction is not something 718 00:18:18,210 --> 00:18:21,089 that can be cured rapidly. 719 00:18:21,089 --> 00:18:23,019 There are a host of triggers 720 00:18:23,019 --> 00:18:24,170 that Lynne's gonna 721 00:18:23,019 --> 00:18:24,170 have to overcome. 722 00:18:24,170 --> 00:18:26,170 - Of course, and this will be 723 00:18:24,170 --> 00:18:26,170 a head start. 724 00:18:26,170 --> 00:18:27,170 Get her past the cravings, 725 00:18:26,170 --> 00:18:27,170 the withdrawals-- 726 00:18:27,170 --> 00:18:28,230 - I don't know. 727 00:18:28,230 --> 00:18:31,049 - I can't be the reason 728 00:18:28,230 --> 00:18:31,049 she loses her kid. 729 00:18:31,049 --> 00:18:33,130 I gotta make this right. 730 00:18:33,130 --> 00:18:36,150 ♪ ♪ 731 00:18:36,150 --> 00:18:38,069 - The hell'd you do? 732 00:18:38,069 --> 00:18:40,150 My patient just backed out 733 00:18:38,069 --> 00:18:40,150 of his laparoscopy. 734 00:18:40,150 --> 00:18:41,200 - Alex was concerned 735 00:18:40,150 --> 00:18:41,200 about the procedure. 736 00:18:41,200 --> 00:18:44,190 I just answered his questions. 737 00:18:41,200 --> 00:18:44,190 - But he already consented. 738 00:18:44,190 --> 00:18:47,059 - Because you made him believe 739 00:18:44,190 --> 00:18:47,059 he didn't have a choice. 740 00:18:47,059 --> 00:18:49,039 And you may be okay 741 00:18:47,059 --> 00:18:49,039 keeping people in the dark, 742 00:18:49,039 --> 00:18:50,160 but you can't just assume 743 00:18:49,039 --> 00:18:50,160 that I am. 744 00:18:50,160 --> 00:18:52,180 - "In the dark"? 745 00:18:50,160 --> 00:18:52,180 What are we talking about here? 746 00:18:52,180 --> 00:18:54,140 Our patient or Ethan? 747 00:18:52,180 --> 00:18:54,140 - Ethan? 748 00:18:54,140 --> 00:18:56,099 What? 749 00:18:56,099 --> 00:18:59,079 I just want to make sure 750 00:18:56,099 --> 00:18:59,079 Alex knows his options. 751 00:18:59,079 --> 00:19:01,099 - He has no options, April. 752 00:19:01,099 --> 00:19:03,200 This procedure gets riskier 753 00:19:01,099 --> 00:19:03,200 every minute we wait. 754 00:19:03,200 --> 00:19:06,119 When we're rushing this man 755 00:19:03,200 --> 00:19:06,119 to the OR in shock, 756 00:19:06,119 --> 00:19:09,029 it's on you. 757 00:19:09,029 --> 00:19:12,029 ♪ ♪ 758 00:19:16,019 --> 00:19:16,029 . 759 00:19:17,220 --> 00:19:18,140 [indistinct chatter] 760 00:19:18,079 --> 00:19:18,140 [phone ringing] 761 00:19:20,160 --> 00:19:22,109 - So... 762 00:19:22,109 --> 00:19:23,200 you wanna tell me 763 00:19:22,109 --> 00:19:23,200 what's going on 764 00:19:23,200 --> 00:19:25,119 with you and Dr. Marcel? 765 00:19:25,119 --> 00:19:27,170 - There's nothing going on. 766 00:19:27,170 --> 00:19:30,009 - Hey, I can't have my sister 767 00:19:27,170 --> 00:19:30,009 and my mentor 768 00:19:30,009 --> 00:19:31,130 slugging it out every day. 769 00:19:31,130 --> 00:19:33,009 - Noah-- 770 00:19:31,130 --> 00:19:33,009 - Give it up. 771 00:19:33,009 --> 00:19:34,089 - Dr. Sexton? 772 00:19:33,009 --> 00:19:34,089 - Hmm? 773 00:19:34,089 --> 00:19:35,119 - If you're looking 774 00:19:34,089 --> 00:19:35,119 for something to do, 775 00:19:35,119 --> 00:19:38,039 Dr. Lanik 776 00:19:35,119 --> 00:19:38,039 has a forearm laceration 777 00:19:38,039 --> 00:19:40,089 that needs stitching. 778 00:19:40,089 --> 00:19:43,109 [indistinct announcement 779 00:19:40,089 --> 00:19:43,109 over PA] 780 00:19:46,079 --> 00:19:49,009 - Thank you. 781 00:19:46,079 --> 00:19:49,009 - Yeah. 782 00:19:49,009 --> 00:19:52,109 Maybe something you wanna 783 00:19:49,009 --> 00:19:52,109 talk about with a girlfriend? 784 00:19:55,029 --> 00:19:58,009 [suspenseful music] 785 00:19:58,009 --> 00:19:59,210 ♪ ♪ 786 00:19:59,210 --> 00:20:01,210 [door hisses, closes] 787 00:20:01,210 --> 00:20:07,109 ♪ ♪ 788 00:20:07,109 --> 00:20:10,019 - I kissed Crockett. 789 00:20:10,019 --> 00:20:11,059 - Okay. 790 00:20:11,059 --> 00:20:12,220 - It--it was a mistake. 791 00:20:12,220 --> 00:20:15,089 I had--I had just found out 792 00:20:12,220 --> 00:20:15,089 some really bad news. 793 00:20:15,089 --> 00:20:17,220 I was feeling worthless, I-- 794 00:20:17,220 --> 00:20:19,220 - What news? 795 00:20:19,220 --> 00:20:21,099 ♪ ♪ 796 00:20:21,099 --> 00:20:24,089 - Ethan and I have been 797 00:20:24,089 --> 00:20:27,059 trying for a baby... 798 00:20:27,059 --> 00:20:29,099 and I found out... 799 00:20:29,099 --> 00:20:32,009 that I may not be able 800 00:20:29,099 --> 00:20:32,009 to have any. 801 00:20:32,009 --> 00:20:34,019 - Oh... 802 00:20:34,019 --> 00:20:36,000 April. 803 00:20:36,000 --> 00:20:37,119 Come here. 804 00:20:37,119 --> 00:20:39,019 [somber music] 805 00:20:39,019 --> 00:20:41,009 - [sighs] 806 00:20:41,009 --> 00:20:43,000 - I'm sorry, Ms. Patel. 807 00:20:43,000 --> 00:20:45,119 - So that's it? 808 00:20:43,000 --> 00:20:45,119 You're sending me home? 809 00:20:45,119 --> 00:20:46,109 - Medically speaking, 810 00:20:46,109 --> 00:20:48,160 there is no reason 811 00:20:46,109 --> 00:20:48,160 to keep you in the hospital. 812 00:20:48,160 --> 00:20:52,150 - You're telling me 813 00:20:48,160 --> 00:20:52,150 there's nothing you can do? 814 00:20:52,150 --> 00:20:54,150 - Um... 815 00:20:54,150 --> 00:20:56,150 no, no, there is one thing 816 00:20:54,150 --> 00:20:56,150 we can try. 817 00:20:56,150 --> 00:20:59,009 It's--it's not 818 00:20:56,150 --> 00:20:59,009 a proven therapy, 819 00:20:59,009 --> 00:21:00,230 but it's been working for me. 820 00:21:00,230 --> 00:21:03,109 All right, what-- 821 00:21:00,230 --> 00:21:03,109 whatever gives you anxiety, 822 00:21:03,109 --> 00:21:05,049 you speak it into this app, 823 00:21:05,049 --> 00:21:08,089 and it turns those words 824 00:21:05,049 --> 00:21:08,089 into a song. 825 00:21:08,089 --> 00:21:10,210 The--the theory is that 826 00:21:08,089 --> 00:21:10,210 when you sing it back, 827 00:21:10,210 --> 00:21:12,230 you uncouple the words 828 00:21:10,210 --> 00:21:12,230 from the influence 829 00:21:12,230 --> 00:21:14,069 that they had over you. 830 00:21:14,069 --> 00:21:16,029 Disrupt the cycle 831 00:21:14,069 --> 00:21:16,029 of negative thinking. 832 00:21:16,029 --> 00:21:18,069 - I--what do I say? 833 00:21:18,069 --> 00:21:21,150 - Oh, I don't know, anything. 834 00:21:18,069 --> 00:21:21,150 Anything that stresses you out. 835 00:21:23,029 --> 00:21:25,130 - Am I good at my job? 836 00:21:25,130 --> 00:21:28,059 I think I am, 837 00:21:25,130 --> 00:21:28,059 but it's hard to know. 838 00:21:28,059 --> 00:21:29,220 - Good, okay. 839 00:21:29,220 --> 00:21:31,069 [phone beeps, chirps] 840 00:21:31,069 --> 00:21:33,150 Great, now sing it back. 841 00:21:33,150 --> 00:21:37,039 - Um... 842 00:21:33,150 --> 00:21:37,039 ♪ Am I good at my job? ♪ 843 00:21:37,039 --> 00:21:39,059 ♪ I think I am ♪ 844 00:21:39,059 --> 00:21:41,109 No, I--I can't do this. 845 00:21:41,109 --> 00:21:43,000 I--I feel stupid. 846 00:21:41,109 --> 00:21:43,000 - No, that was good. 847 00:21:43,000 --> 00:21:45,059 Just try it. 848 00:21:43,000 --> 00:21:45,059 - No, I--I don't want to. 849 00:21:45,059 --> 00:21:47,019 - Okay. 850 00:21:45,059 --> 00:21:47,019 - Oh, God. 851 00:21:47,019 --> 00:21:48,140 - All right, yeah, no. 852 00:21:47,019 --> 00:21:48,140 We can try that later. 853 00:21:48,140 --> 00:21:50,079 - You know what, 854 00:21:48,140 --> 00:21:50,079 if taking my antidepressants 855 00:21:50,079 --> 00:21:52,140 is all I really need to do, 856 00:21:50,079 --> 00:21:52,140 then I'm just gonna do that. 857 00:21:52,140 --> 00:21:55,019 - No, no, I wouldn't 858 00:21:52,140 --> 00:21:55,019 take your meds off-schedule. 859 00:21:55,019 --> 00:21:56,099 Okay. 860 00:21:56,099 --> 00:21:58,079 - God, I just want to 861 00:21:56,099 --> 00:21:58,079 get out of here. 862 00:21:58,079 --> 00:21:59,119 [monitor beeping rapidly] 863 00:21:59,119 --> 00:22:01,200 [sighs] 864 00:21:59,119 --> 00:22:01,200 - Okay. 865 00:22:01,200 --> 00:22:04,220 ♪ ♪ 866 00:22:04,220 --> 00:22:06,160 - [laughs] 867 00:22:06,160 --> 00:22:08,200 Look at you. 868 00:22:06,160 --> 00:22:08,200 Come on, give it to me. 869 00:22:08,200 --> 00:22:10,079 Give it to me, huh? 870 00:22:08,200 --> 00:22:10,079 - [laughs] 871 00:22:10,079 --> 00:22:12,200 - Working that gown. 872 00:22:12,200 --> 00:22:16,009 - [sighs] They let you wear 873 00:22:12,200 --> 00:22:16,009 whatever you want during chemo. 874 00:22:16,009 --> 00:22:17,150 - Well, the good news: 875 00:22:17,150 --> 00:22:19,160 radiation goes by 876 00:22:17,150 --> 00:22:19,160 a lot quicker. 877 00:22:19,160 --> 00:22:20,170 - Huh. 878 00:22:20,170 --> 00:22:23,089 - The bad--they don't got 879 00:22:20,170 --> 00:22:23,089 those plush La-Z-Boys. 880 00:22:23,089 --> 00:22:26,079 - And... 881 00:22:26,079 --> 00:22:28,230 we can't go in together 882 00:22:28,230 --> 00:22:31,210 [stirring music] 883 00:22:31,210 --> 00:22:32,130 ♪ ♪ 884 00:22:32,130 --> 00:22:34,210 - Heard you were down here. 885 00:22:34,210 --> 00:22:36,200 - Hey, Doctor Singh. 886 00:22:36,200 --> 00:22:38,170 I didn't know you sat in 887 00:22:36,200 --> 00:22:38,170 during these things. 888 00:22:38,170 --> 00:22:41,089 - I'm here to see Ben, 889 00:22:38,170 --> 00:22:41,089 actually. 890 00:22:41,089 --> 00:22:44,049 I wanted to do this in person. 891 00:22:44,049 --> 00:22:46,230 Is it okay that Maggie's here? 892 00:22:46,230 --> 00:22:48,119 - Uh-huh. 893 00:22:48,119 --> 00:22:51,210 - I reviewed your bloodwork, 894 00:22:48,119 --> 00:22:51,210 and it seems... 895 00:22:51,210 --> 00:22:53,190 that whatever jumpstarted 896 00:22:51,210 --> 00:22:53,190 your immune system 897 00:22:53,190 --> 00:22:56,130 to fight off the measles 898 00:22:53,190 --> 00:22:56,130 had the added benefit 899 00:22:56,130 --> 00:22:58,180 of putting your cancer 900 00:22:56,130 --> 00:22:58,180 in remission. 901 00:22:58,180 --> 00:23:00,119 - What? 902 00:23:00,119 --> 00:23:02,000 You're kidding, right? 903 00:23:02,000 --> 00:23:04,059 - No, I'm not. 904 00:23:04,059 --> 00:23:05,200 Congratulations, Ben. 905 00:23:05,200 --> 00:23:07,170 - Oh, my God. 906 00:23:07,170 --> 00:23:10,019 Oh, my God, Ben. 907 00:23:10,019 --> 00:23:12,099 I'm so happy for you, Ben. 908 00:23:12,099 --> 00:23:14,099 - Yes! 909 00:23:12,099 --> 00:23:14,099 Thank you! 910 00:23:14,099 --> 00:23:16,049 Yes! Come on! 911 00:23:16,049 --> 00:23:18,019 Let's go! 912 00:23:16,049 --> 00:23:18,019 - [laughs] 913 00:23:18,019 --> 00:23:20,099 - [sighs] 914 00:23:20,099 --> 00:23:22,210 [sighs] 915 00:23:22,210 --> 00:23:25,049 This is the best day ever. 916 00:23:25,049 --> 00:23:27,000 Thank you, Dr. Singh. 917 00:23:27,000 --> 00:23:30,019 [both laughing] 918 00:23:30,019 --> 00:23:35,099 ♪ ♪ 919 00:23:35,099 --> 00:23:37,130 - Okay, I'm, um-- 920 00:23:35,099 --> 00:23:37,130 I'm really sorry 921 00:23:37,130 --> 00:23:38,230 that I couldn't 922 00:23:37,130 --> 00:23:38,230 do more for you. 923 00:23:38,230 --> 00:23:41,069 - I'll manage. 924 00:23:41,069 --> 00:23:42,109 [clears throat] 925 00:23:42,109 --> 00:23:43,230 - Hey, Priya, are you okay? 926 00:23:43,230 --> 00:23:45,150 - [clears throat] 927 00:23:43,230 --> 00:23:45,150 My throat... 928 00:23:45,150 --> 00:23:48,059 - What? 929 00:23:45,150 --> 00:23:48,059 - I can't... 930 00:23:48,059 --> 00:23:51,230 [gasping] 931 00:23:48,059 --> 00:23:51,230 I--I can't... 932 00:23:51,230 --> 00:23:54,170 - I need the response team 933 00:23:51,230 --> 00:23:54,170 out here! 934 00:23:54,170 --> 00:23:57,150 [dramatic music] 935 00:23:57,150 --> 00:23:59,210 ♪ ♪ 936 00:23:59,210 --> 00:24:02,029 Hey, Priya, can you hear me? 937 00:23:59,210 --> 00:24:02,029 - Dr. Lanik's on his way. 938 00:24:02,029 --> 00:24:04,069 - Okay, I need epi. 939 00:24:04,069 --> 00:24:08,009 ♪ ♪ 940 00:24:08,009 --> 00:24:09,140 - [breathing heavily] 941 00:24:08,009 --> 00:24:09,140 - It's okay. 942 00:24:09,140 --> 00:24:12,170 You're gonna be okay. 943 00:24:12,170 --> 00:24:14,009 - What the hell happened? 944 00:24:14,009 --> 00:24:16,140 - I--I don't know. 945 00:24:16,140 --> 00:24:20,190 ♪ ♪ 946 00:24:20,190 --> 00:24:23,140 [monitors beeping, blaring] 947 00:24:23,140 --> 00:24:26,039 - Dr. Halstead! 948 00:24:23,140 --> 00:24:26,039 Lynne's seizing. 949 00:24:26,039 --> 00:24:30,140 ♪ ♪ 950 00:24:30,140 --> 00:24:31,130 - She's going through 951 00:24:30,140 --> 00:24:31,130 withdrawal. 952 00:24:31,130 --> 00:24:32,150 Push another five of Ativan. 953 00:24:31,130 --> 00:24:32,150 - I already did. 954 00:24:32,150 --> 00:24:35,160 Seizure's not breaking. 955 00:24:32,150 --> 00:24:35,160 - BP's spiking 180/100. 956 00:24:35,160 --> 00:24:37,069 - She needs 957 00:24:35,160 --> 00:24:37,069 a propofol bolus, Will. 958 00:24:37,069 --> 00:24:39,079 We gotta snow her. 959 00:24:37,069 --> 00:24:39,079 - All right, do it. 960 00:24:39,079 --> 00:24:41,119 Gotta protect her airway. 961 00:24:41,119 --> 00:24:48,109 ♪ ♪ 962 00:24:48,109 --> 00:24:51,039 - Mommy? 963 00:24:51,039 --> 00:24:53,109 - Jesse, what are you 964 00:24:51,039 --> 00:24:53,109 doing here? 965 00:24:53,109 --> 00:24:55,109 - Why is she shaking like that? 966 00:24:55,109 --> 00:25:00,039 ♪ ♪ 967 00:25:00,039 --> 00:25:03,039 - [groaning, gasping] 968 00:25:00,039 --> 00:25:03,039 - Put him on a mask. 969 00:25:03,039 --> 00:25:06,130 [alarms blaring] 970 00:25:06,130 --> 00:25:07,230 - Belly's distended and tender. 971 00:25:07,230 --> 00:25:10,109 - Mm-hmm. 972 00:25:07,230 --> 00:25:10,109 - Heart rate's up to 120. 973 00:25:10,109 --> 00:25:12,079 BP's 91/76. 974 00:25:10,109 --> 00:25:12,079 What happened? 975 00:25:12,079 --> 00:25:13,089 - He's in hemorrhagic shock. 976 00:25:13,089 --> 00:25:14,230 Two units 977 00:25:13,089 --> 00:25:14,230 on the rapid transfuser. 978 00:25:14,230 --> 00:25:17,000 - Can we still scope him? 979 00:25:14,230 --> 00:25:17,000 - No, too unstable. 980 00:25:17,000 --> 00:25:19,089 We have to open him up. 981 00:25:17,000 --> 00:25:19,089 Open up the hybrid room! 982 00:25:19,089 --> 00:25:20,210 ♪ ♪ 983 00:25:20,210 --> 00:25:23,230 Let's move. 984 00:25:20,210 --> 00:25:23,230 - [groaning, gasping] 985 00:25:29,029 --> 00:25:29,039 . 986 00:25:30,089 --> 00:25:31,009 [indistinct chatter] 987 00:25:30,180 --> 00:25:31,009 [monitor beeping] 988 00:25:32,069 --> 00:25:33,039 - How's your patient? 989 00:25:33,039 --> 00:25:36,049 - Oh, uh, she had another 990 00:25:33,039 --> 00:25:36,049 panic attack, 991 00:25:36,049 --> 00:25:38,039 but, uh, she's stable. 992 00:25:38,039 --> 00:25:39,190 Dr. Lanik 993 00:25:38,039 --> 00:25:39,190 just ordered repeat labs. 994 00:25:39,190 --> 00:25:41,079 - She had another one? 995 00:25:41,079 --> 00:25:43,079 Any ideas on the trigger? 996 00:25:43,079 --> 00:25:45,059 - [sighs] 997 00:25:43,079 --> 00:25:45,059 Dr. Charles, I'm really sorry. 998 00:25:45,059 --> 00:25:46,200 I--I couldn't send her home 999 00:25:45,059 --> 00:25:46,200 with nothing. 1000 00:25:46,200 --> 00:25:49,039 So I--I had her 1001 00:25:46,200 --> 00:25:49,039 try the singing. 1002 00:25:49,039 --> 00:25:51,000 - And you think that that's why 1003 00:25:49,039 --> 00:25:51,000 she had another episode? 1004 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 - Yeah, well, she-- 1005 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 she got really anxious, 1006 00:25:53,000 --> 00:25:54,119 and then she took 1007 00:25:53,000 --> 00:25:54,119 another anti-depressant, 1008 00:25:54,119 --> 00:25:56,000 and I--I don't know. 1009 00:25:56,000 --> 00:25:56,220 I think this is my fault. 1010 00:25:56,220 --> 00:25:58,200 - Wait, wait, wait-- 1011 00:25:56,220 --> 00:25:58,200 she took a second dose 1012 00:25:58,200 --> 00:26:00,059 on top of 1013 00:25:58,200 --> 00:26:00,059 her regular prescription? 1014 00:26:00,059 --> 00:26:02,019 - Yes. 1015 00:26:00,059 --> 00:26:02,019 - When exactly did she do that? 1016 00:26:02,019 --> 00:26:04,079 - Maybe 20 minutes 1017 00:26:02,019 --> 00:26:04,079 before she collapsed. 1018 00:26:04,079 --> 00:26:07,019 - But panic attacks are 1019 00:26:04,079 --> 00:26:07,019 typically an immediate response 1020 00:26:07,019 --> 00:26:08,160 to a stressor-- 1021 00:26:07,019 --> 00:26:08,160 not time-delayed. 1022 00:26:08,160 --> 00:26:10,089 And an extra antidepressant 1023 00:26:10,089 --> 00:26:12,170 wouldn't provoke 1024 00:26:10,089 --> 00:26:12,170 a toxic response anyway. 1025 00:26:12,170 --> 00:26:16,180 Look, why don't we add an FBC 1026 00:26:12,170 --> 00:26:16,180 and tryptase to her blood work? 1027 00:26:16,180 --> 00:26:18,200 - More tests? 1028 00:26:16,180 --> 00:26:18,200 What--what are you thinking? 1029 00:26:18,200 --> 00:26:21,220 - Eh, I--I don't know yet, 1030 00:26:18,200 --> 00:26:21,220 but I'm not positive 1031 00:26:21,220 --> 00:26:24,140 we're looking at 1032 00:26:21,220 --> 00:26:24,140 panic attacks here. 1033 00:26:24,140 --> 00:26:26,190 - [sighs] 1034 00:26:24,140 --> 00:26:26,190 Okay. 1035 00:26:27,220 --> 00:26:29,170 - Your mom told me 1036 00:26:27,220 --> 00:26:29,170 that you kept some 1037 00:26:29,170 --> 00:26:31,009 of your favorite books 1038 00:26:29,170 --> 00:26:31,009 in here. 1039 00:26:31,009 --> 00:26:36,019 Why don't you pick one out 1040 00:26:31,009 --> 00:26:36,019 for us to read? 1041 00:26:36,019 --> 00:26:37,210 - Why was that doctor 1042 00:26:36,019 --> 00:26:37,210 sticking something 1043 00:26:37,210 --> 00:26:40,099 down my mommy's throat? 1044 00:26:40,099 --> 00:26:42,009 - To help her breathe. 1045 00:26:42,009 --> 00:26:46,210 - It's 'cause of that stuff 1046 00:26:42,009 --> 00:26:46,210 she takes, isn't it? 1047 00:26:46,210 --> 00:26:49,190 - Have you ever 1048 00:26:46,210 --> 00:26:49,190 heard of a bad habit? 1049 00:26:49,190 --> 00:26:52,180 So I used to bite my nails 1050 00:26:49,190 --> 00:26:52,180 all the time, 1051 00:26:52,180 --> 00:26:54,049 and that's a bad habit. 1052 00:26:54,049 --> 00:26:56,049 And sometimes 1053 00:26:54,049 --> 00:26:56,049 it's really hard to stop 1054 00:26:56,049 --> 00:26:58,029 when you're so used to 1055 00:26:56,049 --> 00:26:58,029 doing it. 1056 00:26:58,029 --> 00:27:02,019 - My mom has a bad habit, 1057 00:26:58,029 --> 00:27:02,019 doesn't she? 1058 00:27:02,019 --> 00:27:04,089 And it's making her sick. 1059 00:27:04,089 --> 00:27:06,140 Is that why I have to 1060 00:27:04,089 --> 00:27:06,140 stay here tonight? 1061 00:27:06,140 --> 00:27:10,079 - Well, it's a little more 1062 00:27:06,140 --> 00:27:10,079 complicated than that, Jesse. 1063 00:27:10,079 --> 00:27:11,200 - 'Cause I can 1064 00:27:10,079 --> 00:27:11,200 take care of her. 1065 00:27:11,200 --> 00:27:14,140 I know what to do. 1066 00:27:11,200 --> 00:27:14,140 Look. 1067 00:27:14,140 --> 00:27:17,140 [suspenseful music] 1068 00:27:17,140 --> 00:27:20,220 ♪ ♪ 1069 00:27:20,220 --> 00:27:23,230 - You have Narcan 1070 00:27:20,220 --> 00:27:23,230 in your backpack? 1071 00:27:23,230 --> 00:27:26,000 - My mommy gave it to me. 1072 00:27:26,000 --> 00:27:27,190 - And you know how to use it? 1073 00:27:27,190 --> 00:27:30,099 - If I find my mom 1074 00:27:27,190 --> 00:27:30,099 and I can't wake her up, 1075 00:27:30,099 --> 00:27:34,000 I tilt her head back and squirt 1076 00:27:30,099 --> 00:27:34,000 one of these in her nose. 1077 00:27:34,000 --> 00:27:35,079 ♪ ♪ 1078 00:27:35,079 --> 00:27:36,180 I've done it before. 1079 00:27:36,180 --> 00:27:39,200 - You have? 1080 00:27:36,180 --> 00:27:39,200 - A couple times. 1081 00:27:39,200 --> 00:27:42,019 You don't need to 1082 00:27:39,200 --> 00:27:42,019 worry about my mom 1083 00:27:42,019 --> 00:27:44,160 'cause I can take care of her. 1084 00:27:44,160 --> 00:27:47,160 Please don't 1085 00:27:44,160 --> 00:27:47,160 take her away from me. 1086 00:27:47,160 --> 00:27:50,109 ♪ ♪ 1087 00:27:50,109 --> 00:27:52,210 - [sighs] 1088 00:27:52,210 --> 00:27:54,190 [monitor beeping] 1089 00:27:54,190 --> 00:27:57,009 - Lot of blood. 1090 00:27:57,009 --> 00:27:59,109 What's that grey patch? 1091 00:27:57,009 --> 00:27:59,109 - Ischemic bowel. 1092 00:27:59,109 --> 00:28:00,069 - Can we salvage that? 1093 00:28:00,069 --> 00:28:02,119 - If we got in here 1094 00:28:00,069 --> 00:28:02,119 three hours ago. 1095 00:28:02,119 --> 00:28:05,130 All right, let's get control 1096 00:28:02,119 --> 00:28:05,130 of this bleeding. 1097 00:28:05,130 --> 00:28:07,109 April, hemostat times two. 1098 00:28:07,109 --> 00:28:08,190 ♪ ♪ 1099 00:28:08,190 --> 00:28:10,210 Dr. Sexton, clamp under me. 1100 00:28:10,210 --> 00:28:13,210 [blood gurgling] 1101 00:28:13,210 --> 00:28:14,230 Marty, how we looking? 1102 00:28:14,230 --> 00:28:17,119 - A little tachycardic, 1103 00:28:14,230 --> 00:28:17,119 but pressure's holding. 1104 00:28:17,119 --> 00:28:18,230 - Field's oozy. 1105 00:28:18,230 --> 00:28:20,150 Hang another unit 1106 00:28:18,230 --> 00:28:20,150 of blood and plasma. 1107 00:28:20,150 --> 00:28:22,049 - Got it. 1108 00:28:22,049 --> 00:28:24,150 - Mesentery's clamped off. 1109 00:28:24,150 --> 00:28:26,190 You ever resect a bowel before? 1110 00:28:26,190 --> 00:28:28,039 - No. 1111 00:28:26,190 --> 00:28:28,039 - Lucky you. 1112 00:28:28,039 --> 00:28:31,000 GIA 80 to Dr. Sexton. 1113 00:28:31,000 --> 00:28:34,089 Let's get to work. 1114 00:28:34,089 --> 00:28:36,119 [device snips] 1115 00:28:36,119 --> 00:28:39,099 - [sighs] 1116 00:28:39,099 --> 00:28:42,089 [music fades] 1117 00:28:42,089 --> 00:28:43,160 - How do you feel? 1118 00:28:43,160 --> 00:28:46,029 - Like a rotisserie chicken. 1119 00:28:48,140 --> 00:28:51,039 - Listen, Maggie... 1120 00:28:51,039 --> 00:28:53,059 I wanna apologize for earlier, 1121 00:28:53,059 --> 00:28:55,170 when I got the news 1122 00:28:53,059 --> 00:28:55,170 about my cancer, 1123 00:28:55,170 --> 00:28:57,160 I just... 1124 00:28:57,160 --> 00:28:58,200 I went a little wild. 1125 00:28:58,200 --> 00:29:00,160 - For good reason. 1126 00:29:00,160 --> 00:29:03,079 - But still, it was selfish, 1127 00:29:03,079 --> 00:29:06,130 given where you are 1128 00:29:03,079 --> 00:29:06,130 in your fight. 1129 00:29:06,130 --> 00:29:08,200 I don't want to go out 1130 00:29:06,130 --> 00:29:08,200 and celebrate. 1131 00:29:08,200 --> 00:29:10,019 [somber music] 1132 00:29:10,019 --> 00:29:12,150 Not until we both 1133 00:29:10,019 --> 00:29:12,150 can declare victory. 1134 00:29:12,150 --> 00:29:18,190 ♪ ♪ 1135 00:29:18,190 --> 00:29:21,230 - How lucky am I 1136 00:29:18,190 --> 00:29:21,230 to have found you? 1137 00:29:21,230 --> 00:29:24,230 ♪ ♪ 1138 00:29:24,230 --> 00:29:27,019 You give me hope, Ben. 1139 00:29:27,019 --> 00:29:33,180 ♪ ♪ 1140 00:29:33,180 --> 00:29:36,180 [monitor beeping] 1141 00:29:36,180 --> 00:29:41,069 ♪ ♪ 1142 00:29:41,069 --> 00:29:43,170 - [clears throat] 1143 00:29:41,069 --> 00:29:43,170 - How do you feel? 1144 00:29:43,170 --> 00:29:45,220 ♪ ♪ 1145 00:29:45,220 --> 00:29:48,170 - My throat is sore... 1146 00:29:45,220 --> 00:29:48,170 [clearing throat] 1147 00:29:48,170 --> 00:29:50,230 But overall... 1148 00:29:50,230 --> 00:29:54,039 I'm sorry, I'm so hoarse. 1149 00:29:54,039 --> 00:29:56,099 Could I have some 1150 00:29:54,039 --> 00:29:56,099 water, please? 1151 00:29:56,099 --> 00:29:58,019 - Of course. 1152 00:29:58,019 --> 00:30:01,039 ♪ ♪ 1153 00:30:01,039 --> 00:30:03,119 - Thank you. 1154 00:30:01,039 --> 00:30:03,119 [coughs] 1155 00:30:03,119 --> 00:30:09,180 ♪ ♪ 1156 00:30:09,180 --> 00:30:11,140 Whoa. 1157 00:30:11,140 --> 00:30:13,200 You see that? 1158 00:30:13,200 --> 00:30:16,180 - Hand's pretty darn steady. 1159 00:30:16,180 --> 00:30:19,109 [both laugh] 1160 00:30:19,109 --> 00:30:23,140 - Is there a chance 1161 00:30:19,109 --> 00:30:23,140 this detox might work? 1162 00:30:23,140 --> 00:30:25,039 [laughs] 1163 00:30:25,039 --> 00:30:26,220 - Excuse me, Ms. Driscoll. 1164 00:30:26,220 --> 00:30:28,069 I'm Sharon Goodwin, 1165 00:30:28,069 --> 00:30:30,230 executive director 1166 00:30:28,069 --> 00:30:30,230 of patient services here; 1167 00:30:30,230 --> 00:30:35,009 and this is Madeline Gastern 1168 00:30:30,230 --> 00:30:35,009 from Child Protective Services. 1169 00:30:35,009 --> 00:30:36,170 [dramatic music] 1170 00:30:36,170 --> 00:30:37,230 - What's going on? 1171 00:30:37,230 --> 00:30:39,089 - I regret 1172 00:30:37,230 --> 00:30:39,089 to inform you, Lynne, 1173 00:30:39,089 --> 00:30:40,170 that the department 1174 00:30:39,089 --> 00:30:40,170 will be taking 1175 00:30:40,170 --> 00:30:42,049 medical custody of your child 1176 00:30:42,049 --> 00:30:44,200 until we can determine 1177 00:30:42,049 --> 00:30:44,200 your fitness as a parent. 1178 00:30:44,200 --> 00:30:47,109 - No. 1179 00:30:44,200 --> 00:30:47,109 - I don't understand. 1180 00:30:47,109 --> 00:30:50,029 [breathing heavily] 1181 00:30:47,109 --> 00:30:50,029 You promised not to do this 1182 00:30:50,029 --> 00:30:51,170 if I went through the detox. 1183 00:30:51,170 --> 00:30:53,190 - Lynne, I didn't do this. 1184 00:30:53,190 --> 00:30:56,000 - You lied to me. 1185 00:30:56,000 --> 00:30:58,190 Why did you lie to me? 1186 00:30:58,190 --> 00:31:01,190 [breathing shakily] 1187 00:31:01,190 --> 00:31:05,150 ♪ ♪ 1188 00:31:10,029 --> 00:31:10,039 . 1189 00:31:11,150 --> 00:31:11,170 - Hey. 1190 00:31:12,160 --> 00:31:14,150 You called in 1191 00:31:12,160 --> 00:31:14,150 Protective Services. 1192 00:31:14,150 --> 00:31:16,119 We had a deal. 1193 00:31:14,150 --> 00:31:16,119 - The terms changed. 1194 00:31:16,119 --> 00:31:17,170 - When did that happen? 1195 00:31:17,170 --> 00:31:19,039 - When Jesse told me that 1196 00:31:19,039 --> 00:31:21,019 his neglect was not 1197 00:31:19,039 --> 00:31:21,019 just a one-time occurrence. 1198 00:31:21,019 --> 00:31:23,170 That kid's living situation 1199 00:31:21,019 --> 00:31:23,170 is far more dire 1200 00:31:23,170 --> 00:31:25,000 than your patient 1201 00:31:23,170 --> 00:31:25,000 led you to believe. 1202 00:31:25,000 --> 00:31:26,200 - Dr. Halstead. 1203 00:31:25,000 --> 00:31:26,200 - What? 1204 00:31:26,200 --> 00:31:28,130 - Charge nurse asked me 1205 00:31:26,200 --> 00:31:28,130 to tell you: 1206 00:31:28,130 --> 00:31:31,119 your patient, Lynne Driscoll, 1207 00:31:28,130 --> 00:31:31,119 just left AMA. 1208 00:31:31,119 --> 00:31:34,099 [suspenseful music] 1209 00:31:34,099 --> 00:31:37,000 ♪ ♪ 1210 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 [monitor beeping] 1211 00:31:40,000 --> 00:31:43,059 ♪ ♪ 1212 00:31:43,059 --> 00:31:44,089 - So how is he? 1213 00:31:44,089 --> 00:31:46,059 - We'll keep him under 1214 00:31:44,089 --> 00:31:46,059 observation for about a week, 1215 00:31:46,059 --> 00:31:47,130 but he should be fine. 1216 00:31:47,130 --> 00:31:49,039 - Good. 1217 00:31:49,039 --> 00:31:50,180 ♪ ♪ 1218 00:31:50,180 --> 00:31:54,140 - Oh, yeah, so I am gonna go 1219 00:31:50,180 --> 00:31:54,140 check on some paperwork... 1220 00:31:54,140 --> 00:31:56,049 uh, down in the E.D. 1221 00:31:56,049 --> 00:31:58,230 Yeah. 1222 00:31:56,049 --> 00:31:58,230 Excuse me. 1223 00:31:58,230 --> 00:32:01,230 - Look, Crockett, about today-- 1224 00:31:58,230 --> 00:32:01,230 I am sorry. 1225 00:32:01,230 --> 00:32:02,190 - Come on. 1226 00:32:02,190 --> 00:32:04,000 - I shouldn't have 1227 00:32:02,190 --> 00:32:04,000 pushed so hard. 1228 00:32:04,000 --> 00:32:07,230 You were just trying to do the 1229 00:32:04,000 --> 00:32:07,230 best thing for your patient. 1230 00:32:07,230 --> 00:32:10,109 I've been thinking about it, 1231 00:32:07,230 --> 00:32:10,109 and, um... 1232 00:32:10,109 --> 00:32:12,089 ♪ ♪ 1233 00:32:12,089 --> 00:32:14,180 I think maybe you were right. 1234 00:32:14,180 --> 00:32:17,089 Sometimes people don't 1235 00:32:14,180 --> 00:32:17,089 need to know everything. 1236 00:32:17,089 --> 00:32:19,029 ♪ ♪ 1237 00:32:19,029 --> 00:32:21,029 I don't think 1238 00:32:19,029 --> 00:32:21,029 I should tell him. 1239 00:32:21,029 --> 00:32:23,059 ♪ ♪ 1240 00:32:23,059 --> 00:32:25,089 - Okay. 1241 00:32:25,089 --> 00:32:30,180 ♪ ♪ 1242 00:32:30,180 --> 00:32:33,230 - Uh, "systemic" what? 1243 00:32:30,180 --> 00:32:33,230 - Mastocytosis. 1244 00:32:33,230 --> 00:32:35,230 It's a genetic condition. 1245 00:32:33,230 --> 00:32:35,230 Completely manageable. 1246 00:32:35,230 --> 00:32:38,230 - Okay, but what about 1247 00:32:35,230 --> 00:32:38,230 my panic attacks? 1248 00:32:38,230 --> 00:32:40,119 - Shortness of breath, 1249 00:32:38,230 --> 00:32:40,119 elevated heart rate, 1250 00:32:40,119 --> 00:32:41,119 loss of consciousness-- 1251 00:32:41,119 --> 00:32:43,230 all symptoms of panic attacks 1252 00:32:41,119 --> 00:32:43,230 and mastocytosis. 1253 00:32:43,230 --> 00:32:46,180 - Except mastocytosis 1254 00:32:43,230 --> 00:32:46,180 can actually be made worse 1255 00:32:46,180 --> 00:32:48,079 by taking antidepressants. 1256 00:32:48,079 --> 00:32:51,180 So the fluoxetine was not only 1257 00:32:48,079 --> 00:32:51,180 not treating anything, 1258 00:32:51,180 --> 00:32:52,200 but that extra dose you took? 1259 00:32:52,200 --> 00:32:55,000 Probably what made you pass out 1260 00:32:52,200 --> 00:32:55,000 in our waiting room. 1261 00:32:55,000 --> 00:32:57,190 - Oh, but m-my stress is real. 1262 00:32:57,190 --> 00:32:59,140 - Probably just 1263 00:32:57,190 --> 00:32:59,140 good old fashioned 1264 00:32:59,140 --> 00:33:01,059 job-related stress. 1265 00:33:01,059 --> 00:33:03,190 Look, we're going to check in 1266 00:33:01,059 --> 00:33:03,190 with your psychiatrist, 1267 00:33:03,190 --> 00:33:05,000 but in the meantime, 1268 00:33:03,190 --> 00:33:05,000 what we want to do 1269 00:33:05,000 --> 00:33:07,099 is swap out 1270 00:33:05,000 --> 00:33:07,099 your antidepressants 1271 00:33:07,099 --> 00:33:08,119 for antihistamines. 1272 00:33:08,119 --> 00:33:10,039 Okay? 1273 00:33:08,119 --> 00:33:10,039 - Okay. 1274 00:33:10,039 --> 00:33:11,109 Uh, thank you. 1275 00:33:11,109 --> 00:33:13,079 Really. 1276 00:33:11,109 --> 00:33:13,079 - You bet. 1277 00:33:13,079 --> 00:33:16,069 [monitor beeping] 1278 00:33:16,069 --> 00:33:19,059 [indistinct chatter] 1279 00:33:20,200 --> 00:33:22,190 - What are you doing? 1280 00:33:20,200 --> 00:33:22,190 - Deleting this app. 1281 00:33:22,190 --> 00:33:25,049 It doesn't work. 1282 00:33:27,130 --> 00:33:28,230 Mastocytosis should have been 1283 00:33:28,230 --> 00:33:29,200 on my differential 1284 00:33:28,230 --> 00:33:29,200 from the start, 1285 00:33:29,200 --> 00:33:33,109 but I got so focused 1286 00:33:29,200 --> 00:33:33,109 on this app that I-- 1287 00:33:33,109 --> 00:33:34,190 I totally missed it. 1288 00:33:34,190 --> 00:33:36,170 - Don't be so hard on yourself. 1289 00:33:36,170 --> 00:33:39,119 Look, you came up 1290 00:33:36,170 --> 00:33:39,119 with a creative idea 1291 00:33:39,119 --> 00:33:40,160 to solve a tricky problem. 1292 00:33:40,160 --> 00:33:43,170 It didn't happen to work, but, 1293 00:33:40,160 --> 00:33:43,170 I mean, look at it this way: 1294 00:33:43,170 --> 00:33:45,190 if you hadn't of tried it, 1295 00:33:43,170 --> 00:33:45,190 Priya would have gone home 1296 00:33:45,190 --> 00:33:47,130 thinking she still had 1297 00:33:45,190 --> 00:33:47,130 a panic disorder. 1298 00:33:47,130 --> 00:33:50,039 - Because she rejected 1299 00:33:47,130 --> 00:33:50,039 my bad idea. 1300 00:33:50,039 --> 00:33:52,029 Like you said, 1301 00:33:50,039 --> 00:33:52,029 it's just a gimmick. 1302 00:33:52,029 --> 00:33:55,000 You can't 1303 00:33:52,029 --> 00:33:55,000 sing away your problems. 1304 00:33:55,000 --> 00:33:58,039 [melancholy music] 1305 00:33:58,039 --> 00:34:01,190 ♪ ♪ 1306 00:34:01,190 --> 00:34:04,079 [keys jingling] 1307 00:34:01,190 --> 00:34:04,079 [door latch clicks] 1308 00:34:04,079 --> 00:34:06,079 ♪ ♪ 1309 00:34:06,079 --> 00:34:07,160 - Ethan. 1310 00:34:07,160 --> 00:34:09,139 [exclaims] 1311 00:34:09,139 --> 00:34:11,019 Hi! 1312 00:34:09,139 --> 00:34:11,019 - Hi! 1313 00:34:11,019 --> 00:34:12,010 - Ah! 1314 00:34:12,010 --> 00:34:13,210 I thought you were 1315 00:34:12,010 --> 00:34:13,210 coming home tomorrow! 1316 00:34:13,210 --> 00:34:15,000 - I shipped out early. 1317 00:34:15,000 --> 00:34:17,019 I wanted to surprise you. 1318 00:34:15,000 --> 00:34:17,019 - [laughs] 1319 00:34:17,019 --> 00:34:18,179 What? 1320 00:34:18,179 --> 00:34:19,219 ♪ ♪ 1321 00:34:19,219 --> 00:34:21,179 Mission accomplished. 1322 00:34:21,179 --> 00:34:23,219 - Baby, I, um-- 1323 00:34:23,219 --> 00:34:27,199 look, I didn't like 1324 00:34:23,219 --> 00:34:27,199 how we left things. 1325 00:34:27,199 --> 00:34:29,139 [stammers] I've been 1326 00:34:27,199 --> 00:34:29,139 thinking about it a lot 1327 00:34:29,139 --> 00:34:30,199 over the last six weeks. 1328 00:34:30,199 --> 00:34:32,019 - Me too. 1329 00:34:32,019 --> 00:34:33,130 - Sit. 1330 00:34:33,130 --> 00:34:36,019 Um... 1331 00:34:36,019 --> 00:34:38,099 you and I, 1332 00:34:36,019 --> 00:34:38,099 we've been working so hard 1333 00:34:38,099 --> 00:34:39,199 and trying to start a family, 1334 00:34:39,199 --> 00:34:42,139 and I think 1335 00:34:39,199 --> 00:34:42,139 I got caught up in planning 1336 00:34:42,139 --> 00:34:45,130 and I forgot what the objective 1337 00:34:42,139 --> 00:34:45,130 of the mission really was. 1338 00:34:45,130 --> 00:34:48,170 [stammers, laughs] 1339 00:34:48,170 --> 00:34:51,070 I'm sorry, I didn't... 1340 00:34:51,070 --> 00:34:53,110 want to make it 1341 00:34:51,070 --> 00:34:53,110 sound like a briefing. 1342 00:34:53,110 --> 00:34:56,139 - [laughs] 1343 00:34:53,110 --> 00:34:56,139 It's okay. 1344 00:34:56,139 --> 00:34:58,110 - But you... 1345 00:34:56,139 --> 00:34:58,110 [sighs] 1346 00:34:58,110 --> 00:35:00,230 But you need to know... 1347 00:35:00,230 --> 00:35:03,190 [tender music] 1348 00:35:03,190 --> 00:35:06,139 That I... 1349 00:35:06,139 --> 00:35:09,230 [sighs] 1350 00:35:06,139 --> 00:35:09,230 I love you... 1351 00:35:09,230 --> 00:35:12,130 and I love your passion 1352 00:35:12,130 --> 00:35:16,090 and your loyalty. 1353 00:35:16,090 --> 00:35:17,090 - [sighs] 1354 00:35:17,090 --> 00:35:19,210 - And I don't want to go 1355 00:35:19,210 --> 00:35:22,190 another six weeks without you 1356 00:35:19,210 --> 00:35:22,190 in my life. 1357 00:35:22,190 --> 00:35:24,110 ♪ ♪ 1358 00:35:24,110 --> 00:35:26,139 So... 1359 00:35:26,139 --> 00:35:31,119 ♪ ♪ 1360 00:35:31,119 --> 00:35:33,179 [inhales deeply, sighs] 1361 00:35:33,179 --> 00:35:35,139 April Sexton... 1362 00:35:35,139 --> 00:35:38,139 - [gasps] 1363 00:35:38,139 --> 00:35:40,199 - Will you marry me? 1364 00:35:40,199 --> 00:35:45,000 ♪ ♪ 1365 00:35:45,000 --> 00:35:47,179 - [laughs softly] 1366 00:35:47,179 --> 00:35:51,150 ♪ ♪ 1367 00:35:51,150 --> 00:35:54,030 - This a good silence? 1368 00:35:54,030 --> 00:35:57,059 - Before I answer that, um... 1369 00:35:54,030 --> 00:35:57,059 [sniffling] 1370 00:35:57,059 --> 00:35:59,139 [sighs] 1371 00:35:59,139 --> 00:36:01,159 ♪ ♪ 1372 00:36:01,159 --> 00:36:03,199 I need to tell you something. 1373 00:36:03,199 --> 00:36:05,190 ♪ ♪ 1374 00:36:05,190 --> 00:36:09,130 It might change your mind. 1375 00:36:09,130 --> 00:36:12,039 - Okay. 1376 00:36:12,039 --> 00:36:14,010 - I... 1377 00:36:14,010 --> 00:36:16,199 I got tested... 1378 00:36:16,199 --> 00:36:20,070 and I don't think 1379 00:36:16,199 --> 00:36:20,070 I can have kids. 1380 00:36:20,070 --> 00:36:22,070 ♪ ♪ 1381 00:36:22,070 --> 00:36:24,130 I'm sorry. 1382 00:36:22,070 --> 00:36:24,130 - Baby, no. 1383 00:36:24,130 --> 00:36:25,150 No, I'm sorry. 1384 00:36:25,150 --> 00:36:28,170 But, hey, that's okay. 1385 00:36:28,170 --> 00:36:30,230 Look, I love you 1386 00:36:28,170 --> 00:36:30,230 no matter what, okay? 1387 00:36:30,230 --> 00:36:33,210 We'll figure this out together. 1388 00:36:33,210 --> 00:36:36,199 - I love you so much. 1389 00:36:36,199 --> 00:36:38,210 So much. 1390 00:36:38,210 --> 00:36:41,039 - So is that a yes? 1391 00:36:41,039 --> 00:36:42,170 - Yes. 1392 00:36:41,039 --> 00:36:42,170 - [laughs] 1393 00:36:42,170 --> 00:36:44,130 - Yes! 1394 00:36:44,130 --> 00:36:46,190 ♪ ♪ 1395 00:36:46,190 --> 00:36:48,130 [cheers and applause] 1396 00:36:48,130 --> 00:36:50,000 - Whoo! 1397 00:36:50,000 --> 00:36:52,219 [lively music playing 1398 00:36:50,000 --> 00:36:52,219 over speakers] 1399 00:36:52,219 --> 00:36:54,099 ♪ ♪ 1400 00:36:54,099 --> 00:36:57,099 [all laughing] 1401 00:36:57,099 --> 00:36:58,179 ♪ ♪ 1402 00:36:58,179 --> 00:37:01,079 - I'm glad 1403 00:36:58,179 --> 00:37:01,079 you came out tonight. 1404 00:37:01,079 --> 00:37:05,039 - You know, I figured CeCe 1405 00:37:01,079 --> 00:37:05,039 probably would have approved. 1406 00:37:05,039 --> 00:37:07,019 - Oh, yeah. 1407 00:37:05,039 --> 00:37:07,019 Sure she would have. 1408 00:37:07,019 --> 00:37:10,019 - All right, thank you all 1409 00:37:07,019 --> 00:37:10,019 for coming tonight. 1410 00:37:10,019 --> 00:37:12,099 I'm gonna miss you all 1411 00:37:10,019 --> 00:37:12,099 so much. 1412 00:37:12,099 --> 00:37:14,130 - We'll miss you too, Lainey! 1413 00:37:14,130 --> 00:37:15,170 - All right, all right. 1414 00:37:15,170 --> 00:37:18,159 Up next, Dr. C! 1415 00:37:15,170 --> 00:37:18,159 [laughs] 1416 00:37:18,159 --> 00:37:20,179 Let's make some noise! 1417 00:37:20,179 --> 00:37:22,139 - Seriously? 1418 00:37:22,139 --> 00:37:24,179 [cheers and applause] 1419 00:37:24,179 --> 00:37:28,010 Seriously, you're gonna sing? 1420 00:37:28,010 --> 00:37:30,199 He's gonna sing? 1421 00:37:30,199 --> 00:37:33,210 [indistinct chatter] 1422 00:37:33,210 --> 00:37:35,230 [dishware clattering] 1423 00:37:35,230 --> 00:37:38,090 - A--a friend of mine told me 1424 00:37:38,090 --> 00:37:42,130 that, uh, you can't 1425 00:37:38,090 --> 00:37:42,130 sing away your troubles. 1426 00:37:42,130 --> 00:37:43,230 [Eva Cassidy's "It Doesn't 1427 00:37:42,130 --> 00:37:43,230 Matter Anymore" playing] 1428 00:37:43,230 --> 00:37:47,090 Well, I guess 1429 00:37:43,230 --> 00:37:47,090 we're about to find out. 1430 00:37:47,090 --> 00:37:54,050 ♪ ♪ 1431 00:37:54,050 --> 00:37:57,030 ♪ There you go and baby ♪ 1432 00:37:57,030 --> 00:37:58,230 ♪ Here am I ♪ 1433 00:37:58,230 --> 00:38:01,179 ♪ Well, you left me here ♪ 1434 00:38:01,179 --> 00:38:03,190 ♪ So I could ♪ 1435 00:38:03,190 --> 00:38:06,130 ♪ Sit and cry ♪ 1436 00:38:06,130 --> 00:38:12,050 ♪ Golly gee, 1437 00:38:06,130 --> 00:38:12,050 what have you done to me? ♪ 1438 00:38:12,050 --> 00:38:16,030 ♪ Well, I guess 1439 00:38:12,050 --> 00:38:16,030 it doesn't matter anymore ♪ 1440 00:38:16,030 --> 00:38:19,019 ♪ ♪ 1441 00:38:19,019 --> 00:38:22,039 ♪ Do you remember, baby ♪ 1442 00:38:22,039 --> 00:38:25,110 ♪ Last September, how you ♪ 1443 00:38:25,110 --> 00:38:27,039 [choking up] 1444 00:38:25,110 --> 00:38:27,039 ♪ Held me tight ♪ 1445 00:38:27,039 --> 00:38:30,199 ♪ Each and every night ♪ 1446 00:38:30,199 --> 00:38:34,079 ♪ And, oh, baby, how you ♪ 1447 00:38:34,079 --> 00:38:36,199 ♪ Drove me crazy ♪ 1448 00:38:36,199 --> 00:38:41,150 ♪ Well, I guess 1449 00:38:36,199 --> 00:38:41,150 it doesn't matter anymore ♪ 1450 00:38:41,150 --> 00:38:48,159 ♪ ♪ 1451 00:39:00,190 --> 00:39:02,170 [locker dial clicks] 1452 00:39:10,010 --> 00:39:11,030 [alarm chimes] 1453 00:39:11,030 --> 00:39:13,050 - A little help? 1454 00:39:13,050 --> 00:39:16,010 - Baghdad. 1455 00:39:13,050 --> 00:39:16,010 Dr. Halstead? 1456 00:39:16,010 --> 00:39:18,090 35-year-old female. 1457 00:39:16,010 --> 00:39:18,090 Found down, unresponsive. 1458 00:39:18,090 --> 00:39:20,150 Looks like an OD. 1459 00:39:18,090 --> 00:39:20,150 - No response to Narcan. 1460 00:39:20,150 --> 00:39:22,150 She's shocked 1461 00:39:20,150 --> 00:39:22,150 and epi'd once already. 1462 00:39:22,150 --> 00:39:25,130 [air hissing] 1463 00:39:25,130 --> 00:39:28,130 [dramatic music] 1464 00:39:28,130 --> 00:39:29,210 ♪ ♪ 1465 00:39:29,210 --> 00:39:31,039 - On my count. 1466 00:39:31,039 --> 00:39:34,000 One, two, three. 1467 00:39:34,000 --> 00:39:36,010 - Will. 1468 00:39:36,010 --> 00:39:37,179 ♪ ♪ 1469 00:39:37,179 --> 00:39:41,119 [sustained high-pitched tone] 1470 00:39:41,119 --> 00:39:43,019 - Continue CPR. 1471 00:39:43,019 --> 00:39:44,219 Crash cart! 1472 00:39:44,219 --> 00:39:46,219 She's in V-fib, no pulse. 1473 00:39:44,219 --> 00:39:46,219 Charge to 200. 1474 00:39:46,219 --> 00:39:49,010 [electricity whirring] 1475 00:39:49,010 --> 00:39:51,010 Lift up. 1476 00:39:49,010 --> 00:39:51,010 All right, let's go. 1477 00:39:51,010 --> 00:39:53,090 We are not losing her. 1478 00:39:51,010 --> 00:39:53,090 Clear. 1479 00:39:53,090 --> 00:39:55,000 [electricity zaps] 1480 00:39:53,090 --> 00:39:55,000 [alarm chirps] 1481 00:39:55,000 --> 00:39:57,119 Pulse. 1482 00:39:57,119 --> 00:39:59,019 - No pulse. 1483 00:39:57,119 --> 00:39:59,019 - Continue CPR. 1484 00:39:59,019 --> 00:40:00,139 Another round of epi. 1485 00:39:59,019 --> 00:40:00,139 Charge. 1486 00:40:00,139 --> 00:40:02,130 [electricity whirrs] 1487 00:40:02,130 --> 00:40:03,219 Let's go. 1488 00:40:03,219 --> 00:40:05,099 Clear. 1489 00:40:05,099 --> 00:40:07,000 [electricity zaps] 1490 00:40:05,099 --> 00:40:07,000 [alarm chirps] 1491 00:40:07,000 --> 00:40:08,199 Come on, Lynne. 1492 00:40:08,199 --> 00:40:10,119 Pulse? 1493 00:40:10,119 --> 00:40:13,139 [sustained high-pitched tone] 1494 00:40:13,139 --> 00:40:17,139 - It's been 11 minutes now 1495 00:40:13,139 --> 00:40:17,139 without one. 1496 00:40:17,139 --> 00:40:20,050 - 11 minutes? 1497 00:40:20,050 --> 00:40:22,130 - Halstead... 1498 00:40:22,130 --> 00:40:24,210 pronounce her. 1499 00:40:24,210 --> 00:40:31,199 ♪ ♪ 1500 00:40:44,170 --> 00:40:47,070 - Time of death: 20:43. 1501 00:40:47,070 --> 00:40:52,130 ♪ ♪ 1502 00:40:52,130 --> 00:40:54,170 I'm sorry. 1503 00:40:54,170 --> 00:41:00,159 ♪ ♪ 1504 00:41:03,130 --> 00:41:03,159 . 1505 00:41:03,199 --> 00:41:04,030 [dramatic music] 1506 00:41:06,070 --> 00:41:13,119 ♪ ♪ 1507 00:41:32,179 --> 00:41:35,110 [wolf howls] 88305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.